Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni
almacenarse en un sistema de recuperación o transmitir se en cualquier forma o por cualquier medio
mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON
CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patente con respecto a la utilización
de la información aquí contenida. Tampoco se asume ninguna responsabilidad con respecto a los
daños resultantes de la utilización de la información aquí contenida
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente de este
producto o ante terceros por daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el adquirente
o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o
modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excepto en los
EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de
SEIKO EPSON CORPORATION
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de los daños o problemas ocasionados por
la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles que no sean originales EPSON o
aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 es una marca
comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
CG Times y CG Omega son marcas comerciales registradas de Miles, Inc.
Univers es una marca comercial registrada de Linotype AG y/o sus subsidiarios.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial y Times New Roman son marcas comerciales registradas de Monotype Corporation plc.
Dutch y Swiss son marcas comerciales de Bitstream Inc.
Times, Helvetica y Palatino son marcas comerciales registradas de Linotype AG y/o sus
subsidiarios.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery y ITC Zapf Dingbats son marcas
comerciales registradas de the International Typeface Corporation.
Century SchoolBook es una marca comercial registrada de Kingsley-ATF Type Corporation.
New Century Schoolbook es una marca comercial de the Linotype AG y/o sus subsidiarios.
HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company.
Adobe y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden estar
registradas en algunas jurisdicciones.
NEST Office Kit Copyright
Aviso general:
solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre ellas
El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se utilizan
Cambiar entre los menús de SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2
Glosario
Índice
Contenido
ix
Precauciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, asegúrese
de seguir estas precauciones:
❏La impresora pesa unos 71,2 kg sin los consumibles ni otros
elementos opcionales instalados, por lo que no debería
levantarla o transportarla sólo. Para transportarla son
necesarias cuatro personas, levantándola por las posiciones
correctas, tal como muestra la figura. Siga fielmente las
instrucciones de la Guía de Desembalaje.
4
3
2
1
Precauciones de seguridad
1
❏No toque la unidad de fijación, marcada con la etiqueta
CAUTION! HIGH TEMPERATURE (PRECAUCIÓN, superficie
caliente), ni las zonas próximas. Si la impresora ha estado en
uso, la unidad de fijación y las zonas próximas pueden estar
muy calientes.
CAUTION! HIGH
TEMPERATURE
1. No introduzca la mano en el interior del fusor.
2. CAUTION! HIGH TEMPERATURE (PRECAUCIÓN,
superficie caliente)
❏No introduzca la mano en el interior del fusor, ya que algunos
componentes son duros y pueden causar lesiones.
❏No toque los componentes del interior de la impresora a
menos que así se indique en este manual.
❏Nunca inserte por la fuerza los componentes de la impresora.
Aunque ésta se ha diseñado para que sea resistente, un
manejo poco cuidadoso podría averiarla.
❏Cuando manipule el cartucho de tóner o las unidades
fotoconductoras, colóquelos siempre sobre una superficie
limpia y suave.
❏No intente modificar ni separar el cartucho de tóner. No
puede rellenarse.
2
Precauciones de seguridad
❏No toque el tóner y evite que entre en contacto con los ojos.
❏No arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, los colectores
de tóner usado ni las unidades fotoconductoras, ya que
podrían explotar y provocar lesiones. Deséchelos siguiendo
las disposiciones locales.
❏Espere al menos una hora antes de utilizar el cartucho de tóner
o la unidad fotoconductora después de pasar de un ambiente
fresco a uno más caliente para evitar la condensación.
❏Cuando extraiga la unidad fotoconductora, evite exponerla a
la luz directa del sol más tiempo del necesario. La unidad
contiene un tambor fotosensible de color verde. Exponerla a
la luz podría dañar el tambor, causando áreas oscurecidas y
claras en las páginas impresas y podría reducir la duración
del tambor. Si necesita guardar la unidad fuera de la
impresora durante un largo período de tiempo, se aconseja
cubrirla con un paño opaco.
❏Asegúrese de no rayar la superficie del tambor. Cuando retire
la unidad fotoconductora de la impresora, colóquela siempre
sobre una superficie limpia y suave. Evite el contacto con el
tambor, ya que la grasa de la piel podría dañar
permanentemente su superficie y afectar a la calidad de
impresión.
❏Para conseguir una óptima calidad de impresión, no guarde
la unidad fotoconductora en una zona expuesta a la luz
directa, al polvo, al aire salobre o gases corrosivos (como
amoníaco). Evite lugares expuestos a temperaturas o
humedades extremas, así como cambios bruscos de estas
condiciones.
❏Asegúrese de que todos los componentes consumibles
queden fuera del alcance de los niños.
❏No deje papel atascado en la impresora. Ésto podría causar
un calentamiento excesivo de la impresora.
Precauciones de seguridad
3
❏Evite compartir la toma de corriente con otros aparatos
eléctricos.
❏Utilice una toma de corriente con los requisitos adecuados
para la impresora.
Atenciones, Precauciones y Notas
Las Atenciones deben seguirse escrupulosamente para evitar
w
c
Las Notas contienen información importante y sugerencias útiles acerca
del funcionamiento de la impresora.
lesiones.
Las Precauciones deben observarse para evitar daños en el
equipo.
Puede ampliar las posibilidades de la impresora instalando una
de las opciones siguientes:
❏La bandeja de papel para 250 hojas A3W (C813521) puede
cargar 250 hojas de papel de tamaño A3W.
❏La bandeja de papel para 500 hojas (C813511) soporta una
bandeja de papel. Aumenta la capacidad de alimentación del
papel hasta 500 hojas de papel.
❏La unidad de papel de gran capacidad (C813501) soporta dos
bandejas de papel. Aumenta la capacidad de alimentación del
papel hasta 1.000 hojas de papel.
❏La unidad dúplex (C813531) permite imprimir
automáticamente en ambas caras del papel.
❏La unidad de disco duro (C823771) amplía la capacidad de la
impresora. Permite imprimir trabajos de impresión complejos
a mayor velocidad.
❏Un módulo de memoria opcional que amplía la memoria de
la impresora, permitiendo imprimir documentos complejos o
que contengan gran cantidad de gráficos.
®
❏El módulo ROM Adobe
una impresión PostScript nítida. No puede ser usado para
Macintosh conectados mediante la tarjeta de interface Tipo B
IEEE 1394.
❏Las tarjetas de interface le proporcionan conexiones de serie,
paralelo, coaxial, twinaxial, o GPIB.
❏Los usuarios de Macintosh pueden utilizar la tarjeta de
1-4
interface Tipo B IEEE 1394 (C823723). Puede conectarse a un
puerto Macintosh
Conocer la impresora
®
PostScript® 3™ (C832431) genera
FireWire®.
Consumibles
La duración de los siguientes consumibles se monitoriza desde la
impresora. La impresora le mostrará cuando debe sustituirlos.
Cartucho de tóner (Negro)
Cartucho de tóner (Amarillo)
Cartucho de tóner (Magenta)
Cartucho de tóner (Cián)
Unidad fotoconductora
(incluye el colector de tóner usado)
Colector de tóner usado
Los soportes especiales EPSON que aparecen en la siguiente lista
le proporcionaran las mejores impresiones.
Papel Láser Color EPSON (A4)
Papel Láser Color EPSON (A3)
Papel Láser Color EPSON (A3W)
Transparencias Láser Color EPSON (A4)
Papel Brillante Láser Color EPSON (A4)
Papel Brillante Láser Color EPSON (A3)
Precaución:
c
❏No utilice la impresora con papeles diferentes, como por
ejemplo los papeles especiales para impresoras de inyección
de tinta, ya que podrían causar atascos de papel y dañar la
impresora.
S050038
S050039
S050040
S050041
S051073
S050020
S041215
S041216
S041217
S041175
S041383
S041384
❏No utilice los papeles mencionados anteriormente en otras
impresoras, excepto cuando así se especifica en la
documentación.
Conocer la impresora
1-5
Controlar la impresora
Puede controlar el funcionamiento de la impresora desde el
ordenador utilizando el software del controlador de la impresora,
que se entrega con ésta, o desde el panel de control de la
impresora, utilizando los modos OneTouch y los menús del
SelecType. Debería utilizar el controlador de la impresora para
definir los ajustes siempre que sea posible, ya que los ajustes
definidos en el controlador de la impresora tienen preferencia
sobre los ajustes similares definidos desde el panel de control.
Controlador de la impresora
Utilice el controlador de la impresora para definir fácil y
cómodamente los ajustes de la impresora usuales. Puede acceder
al controlador de la impresora a través a de un comando de
impresión de la aplicación, o desde Windows, seleccionando la
carpeta Impresoras. Tenga en cuenta que los ajustes que defina
en la aplicación tendrán preferencia sobre los ajustes del
controlador de la impresora. Consulte la ayuda On-line del
controlador de la impresora si desea más información.
Instale el software de la impresora en el ordenador, tal como le
indique el administrador de red. La impresora incluye un Manual
del Administrador para ayudar al administrador de red a
configurar la impresora para utilizarla en una red.
Panel de control
Los modos OneTouch son la forma más fácil de definir ajustes
básicos desde el panel de control de la impresora. Si desea más
información, consulte la sección “Utilizar los modos OneTouch”
en la página 4-7.
Utilice los menús del SelecType del panel de control para definir
ajustes más detallados o ajustes de la impresora que no puede
definir desde la aplicación o el controlador de la impresora. Para
más información, consulte la sección “Ajustes de SelecType” en
la página 4-14.
1-6
Conocer la impresora
Resolution Improvement Technology
(RITech)
Resolution Improvement Technology (RITech) es una tecnología
propiedad de EPSON que mejora el aspecto de las líneas, del texto
y de los gráficos impresos.
El ajuste RITech
La impresora por defecto tiene activada la función RITech, puesto
que este ajuste consigue la mejora calidad de gráficos y texto. No
debería desactivarla. Sin embargo, si imprime un gran cantidad
de patrones de pantalla o de sombras de gris, puede desactivar la
función RITech.
Para desactivar la función RITech en Windows, deseleccione la
casilla de verificación RITech del cuadro de diálogo Más Ajustes
al que se accede haciendo clic en el botón Avanzado y a
continuación en el botón Más Ajustes en el menú Ajustes Básicos
del controlador de la impresora.
Para Macintosh, deseleccione la casilla de verificación RITech del
cuadro de diálogo Ajustes Predefinidos. Se accede haciendo clic
en el botón Avanzado en el menú Ajustes Básicos.
Este papel está diseñado específicamente para esta impresora.
Puede cargarlo desde la bandeja MF, la bandeja inferior estándar,
la bandeja para 250 hojas A3W opcional, la bandeja del papel para
500 hojas opcional o la unidad de papel de gran capacidad
opcional.
S041215 (A4)
S041216 (A3)
S041217 (A3W)
Transparencias Láser Color EPSON
Este está diseñado específicamente para esta impresora. Puede
cargar este papel sólo desde la bandeja MF.
S041175 (A4)
2-2
Manejo del papel
Precaución:
c
Papel Brillante Láser Color EPSON
Papel Brillante Láser Color EPSON está diseñado específicamente
para esta impresora. Es más grueso que el Papel Láser Color
EPSON y produce impresiones de más alta calidad y más
brillantes. Para imprimir con Papel Brillante Láser Color EPSON,
seleccione Calidad o Calidad (Atrás) como ajuste de Tipo papel. Este ajuste está optimizado para imprimir en papel con
recubrimiento, pero sólo puede avanzar desde la bandeja MF. Si
desea introducir el papel con recubrimiento desde la bandeja
inferior estándar, la bandeja del papel para 500 hojas opcional o
la unidad de papel de gran capacidad opcional, ajuste Normal
como Tipo papel. No obstante, este ajuste produce impresiones
de calidad inferior a las producidas con el ajuste Calidad o
Calidad (Atrás).
❏No utilice la impresora con papeles diferentes, como por
ejemplo los papeles especiales para impresoras de inyección
de tinta, ya que podrían causar atascos de papel y dañar la
impresora.
❏No utilice los papeles mencionados anteriormente en otras
impresoras, excepto cuando así se especifica en la
documentación.
S041383 (A4)
S041384 (A3)
Nota:
❏Calidad y Calidad (Atrás) aparecen en la lista Tipo papel si
la casilla de verificación Añada Calidad a los ajustes Tipo de papel está marcada en el cuadro de diálogo Más ajustes, al cuál
se accede a través del menú Ajustes opcionales del controlador
de la impresora para Windows.
Para Macintosh, haga clic en el icono Más ajustes en el menú
Ajustes básicos para abrir el cuadro de diálogo Más ajustes.
❏La impresión Dúplex con la Unidad dúplex opcional no puede
realizarse si ha seleccionado Calidad o Calidad (Atrás) como
ajuste de Tipo papel en el controlador de la impresora.
Manejo del papel
2-3
Papel general
Puede utilizar los siguientes tipos de papel además de los papeles
especiales EPSON presentados en la sección anterior.
Tipos de papelDescripción
Papel NormalDisponible el papel reciclado*
Gramaje: 64 a 105 g/m²
SobresSin goma ni cinta adhesiva
Sin ventanilla de plástico ( a menos que esté
diseñada específicamente para impresoras
láser)
EtiquetasLa hoja soporte debe cubrirse totalmente, de
Papel gruesoGramaje: 106 a 220 g/m²
Papel de coloresSin recubrimiento
* Use papel reciclado sólo bajo condiciones normales de humedad y
temperatura. El papel de baja calidad puede reducir la calidad de
impresión, provocar atascos de papel y otros tipos de problemas.
** Los espacios vacíos entre etiquetas pueden provocar que éstas se
despeguen y dañen la impresora.
manera que no queden espacios vacíos
entre etiquetas**
Nota:
❏El fabricante puede cambiar inesperadamente la calidad de cualquier
tipo o marca concretos de papel, por lo que EPSON no puede
garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre
pruebas de papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir
trabajos de gran volumen.
❏Debe utilizar papel con membrete, siempre que el papel y la tinta
sean compatibles con la impresora láser.
2-4
Manejo del papel
Papel que no debe utilizarse
No utilice los siguientes tipos de papel con la impresora. Su
utilización puede provocar atascos del papel, daños en la
impresora y baja calidad de impresión.
❏Transparencias para otras impresoras en color, impresoras
láser monocromas y fotocopiadoras en color o monocromas
o impresoras de inyección de tinta.
❏Papel impreso con cualquier otra impresora láser, impresoras
láser monocromas, fotocopiadoras en color o monocromas,
impresoras de inyección de tinta o impresoras de
transferencia térmica.
❏Papel con o sin carbón, térmico, sensible a la presión o ácido
o papel que utilice tinta sensible a las altas temperaturas (unos
150°C)
❏Etiquetas que se desprendan con facilidad o etiquetas que
cubran completamente la hoja de soporte
❏Papel con recubrimiento o papel de colores con recubrimiento
especial excepto Papel Brillante Láser Color EPSON
❏Papel perforado o con orificios para encuadernación
❏Papel con cola, grapas, clips o cinta adhesiva
❏Papel que pueda resultar atraído por la electricidad estática
❏Papel húmedo o mojado
❏Papel de grosor desigual
❏Papel extremadamente grueso o fino
❏Papel demasiado áspero o demasiado suave
❏Papel con superficies distintas en su parte frontal y posterior
❏Papel arrugado, doblado, ondulado o rasgado
❏Papel con formas irregulares o cuyas esquinas no formen un
ángulo recto
Manejo del papel
2-5
Orígenes del papel
En esta sección describiremos las combinaciones de orígenes y de
tipos del papel.
Bandeja MF
Tipo de papelTamaño papelCapacidad
Papel normal,
Papel Láser
Color EPSON
SobresMonarch (MON), C10, DL,
Etiquetas90 × 139.7 mm mínimo
Papel grueso90 × 139.7 mm mínimo
Transparencias
Láser Color
EPSON
Papel Brillante
Láser Color
EPSON
A3W*, A3*, A4, A5, B4*, B5,
Carta (LT),
Media carta (HLT),
Ledge (LG)*,
Executive (EXE),
International B5 (IB5)
Government Legal
(GLG)*,
Government Letter (GLT),
Ledger (B)*, F4*
Papel de tamaño
personalizado:
90 × 139.7 mm mínimo
330.2 × 457.2 mm máximo
C6
330.2 × 457.2 mm máximo
330.2 × 457.2 mm máximo
A4, Carta (LT)Hasta 75 hojas
A4, A3*Hasta 150 hojas
Hasta 150 hojas
(Grosor total:
menos de 16 mm)
Hasta 20 sobres
Hasta 75 hojas
Hasta 75 hojas
* El papel de estos tamaños debe cargarse con el borde corto primero
2-6
Manejo del papel
Bandeja inferior estándar
Tipo de papelTamaño de papelCapacidad
Papel normalA3*, A4, B4*, B5**,
Papel Láser Color
EPSON
Papel Brillante
Láser Color
EPSON***
*El papel de estos tamaños debe cargarse con el borde corto primero
** Disponible según el país de adquisición
*** Este papel puede introducirse desde este origen del papel sólo si ha
seleccionado Normal como ajuste de Tipo papel en el controlador de la
impresora
Esta unidad dispone de dos bandejas de papel. Ambas se pueden
guardar con los siguientes tamaños de papel:
Tipo de papelTamaño de papelCapacidad
Papel normalA3*, A4, B4*, B5**,
Papel Láser Color
EPSON
Papel Brillante
Láser Color
EPSON***
*El papel de estos tamaños debe cargarse con el borde corto primero
** Disponible según el país de adquisición
*** Este papel puede introducirse desde este origen del papel sólo si ha
seleccionado Normal como ajuste de Tipo papel en el controlador de la
impresora.