Epson ACULASER C8500 User Manual [es]

Impresora láser en color
Manual del Usuario
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni almacenarse en un sistema de recuperación o transmitir se en cualquier forma o por cualquier medio mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patente con respecto a la utilización de la información aquí contenida. Tampoco se asume ninguna responsabilidad con respecto a los daños resultantes de la utilización de la información aquí contenida
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de los daños o problemas ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles que no sean originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc. CG Times y CG Omega son marcas comerciales registradas de Miles, Inc. Univers es una marca comercial registrada de Linotype AG y/o sus subsidiarios. Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive. Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc. Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd. Arial y Times New Roman son marcas comerciales registradas de Monotype Corporation plc. Dutch y Swiss son marcas comerciales de Bitstream Inc. Times, Helvetica y Palatino son marcas comerciales registradas de Linotype AG y/o sus subsidiarios.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery y ITC Zapf Dingbats son marcas comerciales registradas de the International Typeface Corporation. Century SchoolBook es una marca comercial registrada de Kingsley-ATF Type Corporation. New Century Schoolbook es una marca comercial de the Linotype AG y/o sus subsidiarios. HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company. Adobe y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. NEST Office Kit Copyright
Aviso general:
solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre ellas
El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se utilizan
.
1996, Novell, Inc. Todos los derechos reservados.
.
.
Copyright © 2000 por SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón
Editado en España por EPSON IBÉRICA S.A., Barcelona 1ª Edición (Junio 2000)
Traducido por www.caballeria.com
ii

Contenido

Precauciones de seguridad
Atenciones, Precauciones y Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Capítulo 1 Conocer la impresora
Partes de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Opciones y Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Controlar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Controlador de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Resolution Improvement Technology (RITech) . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Capítulo 2 Manejo del papel
Papel disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Soportes especiales EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Papel general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Papel que no debe utilizarse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Orígenes del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Bandeja MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Bandeja inferior estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Bandeja para 250 hojas A3W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Bandeja para 500 hojas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Unidad de papel de gran capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Seleccionar un origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Bandejas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Bandeja cara abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Bandeja cara arriba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Cómo seleccionar una bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Contenido
iii
Cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Cargar la bandeja MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Cargar las bandejas inferior y estándar . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Imprimir en soportes especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Papel Láser Color EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Papel Brillante Láser Color EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Transparencias Láser Color EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Papel grueso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Cargar papel de tamaño no estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Capítulo 3 Funciones del controlador de la impresora
El controlador de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Acceder al controlador de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Definir el ajuste de Calidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . 3-4
Definir el ajuste Tipo papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Modificar el estilo de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Utilizar las funciones de la ficha Composición. . . . . . . . . . 3-12
Utilizar las funciones de la ficha Overlay . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Definir ajustes para las opciones de la impresora. . . . . . . . . . . . 3-15
Para usuarios de Windows 95/98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Para usuarios de Windows 2000/NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . 3-17
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Acceder a EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Obtener detalles acerca del estado de la impresora . . . . . . 3-21
Ajustar las preferencias de monitorización
(sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Ventana Alerta de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Detener la monitorización (sólo Windows). . . . . . . . . . . . . 3-28
Capítulo 4 Funciones del Panel de control
Funcionamiento del Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
iv
Contenido
Utilizar los modos OneTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Modo OneTouch 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Modo OneTouch 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Utilizar SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Cuándo usar SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Cómo definir los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Tabla de los menús SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Ajustes de SelecType. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Menú Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Menú Emulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Menú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Menú Bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19
Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Menú Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Menú Reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
Menú Paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Menú de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Menú Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Menú LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Menú GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Menú PS3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Menú ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38
Menú FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Menú I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-45
Capítulo 5 Utilizar opciones
Bandeja para 250 hojas A3W opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Instalar la bandeja para 250 hojas A3W opcional . . . . . . . . 5-2
Extraer la bandeja para 250 hojas A3W opcional. . . . . . . . . 5-4
Bandeja para 500 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Instalar la bandeja para 500 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Extraer la bandeja para 500 hojas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Unidad de papel de gran capacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Instalar la unidad de papel de gran capacidad . . . . . . . . . . 5-8
Extraer la unidad de papel de gran capacidad . . . . . . . . . . 5-12
Unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Instalar la unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Contenido
v
Extraer la unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Instalar la unidad de disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Formatear de nuevo la unidad de disco duro. . . . . . . . . . . 5-25
Extraer la unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Módulo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Instalar un módulo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Extraer un módulo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Módulo ROM Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Instalar el módulo ROM Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . 5-33
Extraer el módulo ROM Adobe PostScript 3. . . . . . . . . . . . 5-38
Tarjetas de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Instalar una tarjeta de interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Extraer una tarjeta de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Capítulo 6 Mantenimiento y transporte
Sustituir productos consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Precauciones al sustituir productos consumibles. . . . . . . . 6-2
Mensajes de sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Unidad fotoconductora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Colector de tóner usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Limpiar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Transportar la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Encontrar un lugar para la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Cambiar el voltaje de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Capítulo 7 Solucionar problemas
Solucionar atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Mensajes de error para papel atascado . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Precauciones al solucionar atascos del papel . . . . . . . . . . . 7-4
Limpiar la bandeja inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Eliminar el atasco en la bandeja MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Limpiar la tapa del recorrido de salida (Atasco A) . . . . . . 7-7
Limpiar el fusor (Atasco B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
vi
Contenido
Limpiar la unidad de recorrido del papel (Atasco C). . . . . 7-11
Limpiar la tapa de la bandeja del papel (Atasco D) . . . . . . 7-14
Limpiar la tapa de la unidad de papel de gran
capacidad opcional (Atasco E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Limpiar la tapa del inversor de la unidad dúplex
opcional (Atasco F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Limpiar la unidad principal de la unidad dúplex
opcional (Atasco G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19
Problemas y soluciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-22
Problemas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-22
Problemas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-24
Problemas con la calidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . .7-26
Problemas con la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-32
Problemas de manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-35
Mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-36
Reiniciar la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-47
Apéndice A Especificaciones técnicas
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Tipos de papel disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Especificaciones del tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Área imprimible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-6
Velocidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-6
Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-10
General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-10
Entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Mecánicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Normativas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14
Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-15
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-16
Interface paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-16
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-24
Opciones y consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-25
Bandeja inferior para 250 hojas A3W . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-25
Bandeja inferior de papel para 500 hojas . . . . . . . . . . . . . . .A-25
Unidad de papel de gran capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-26
Unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-27
Contenido
vii
Módulo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-28
Interface IEEE 1394 (sólo para Macintosh) . . . . . . . . . . . . . A-28
Unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-28
Cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-29
Unidad fotoconductora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-29
Colector de tóner usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-30
Apéndice B Grupos de símbolos
Introducción a los grupos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Modo de emulación LJ4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Grupo de caracteres internacionales ISO. . . . . . . . . . . . . . . B-25
En los modos ESC/P2 o FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-26
Grupos de caracteres internacionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . B-33
Caracteres disponibles con el comando ESC (^ . . . . . . . . . B-34
En el modo de emulación I239X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-34
En el modo EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-34
Apéndice C Resumen de comandos
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Comandos de emulación LaserJet 4000 (PCL5e) (LJ4) . . . . . . . . C-3
Comandos de contexto GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Comandos ESC/P2 y FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Modo ESC/P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Modo FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
Comandos PJL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-21
Comandos de emulación I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-23
Formato de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-23
Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-25
Funciones auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-27
Modo AGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-27
viii
Contenido
Apéndice D Trabajar con fuentes
La impresora y las fuentes de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Fuentes disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3
Añadir más fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-7
Seleccionar fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-7
Descargar fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-7
Fuentes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-8
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-10
Instalar las fuentes EPSON BarCode. . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-11
Imprimir con las fuentes EPSON BarCode. . . . . . . . . . . . . . D-12
Especificaciones de las fuentes EPSON BarCode . . . . . . . . D-16
Apéndice E Centro de Atención al Cliente
Centro de Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-2
Apéndice F Mapa de los menús de SelecType
Cambiar entre los menús de SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2
Glosario
Índice
Contenido
ix

Precauciones de seguridad

Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, asegúrese de seguir estas precauciones:
La impresora pesa unos 71,2 kg sin los consumibles ni otros
elementos opcionales instalados, por lo que no debería levantarla o transportarla sólo. Para transportarla son necesarias cuatro personas, levantándola por las posiciones correctas, tal como muestra la figura. Siga fielmente las instrucciones de la Guía de Desembalaje.
4
3
2
1
Precauciones de seguridad
1
No toque la unidad de fijación, marcada con la etiqueta
CAUTION! HIGH TEMPERATURE (PRECAUCIÓN, superficie caliente), ni las zonas próximas. Si la impresora ha estado en uso, la unidad de fijación y las zonas próximas pueden estar muy calientes.
CAUTION! HIGH TEMPERATURE
1. No introduzca la mano en el interior del fusor.
2. CAUTION! HIGH TEMPERATURE (PRECAUCIÓN, superficie caliente)
No introduzca la mano en el interior del fusor, ya que algunos
componentes son duros y pueden causar lesiones.
No toque los componentes del interior de la impresora a
menos que así se indique en este manual.
Nunca inserte por la fuerza los componentes de la impresora.
Aunque ésta se ha diseñado para que sea resistente, un manejo poco cuidadoso podría averiarla.
Cuando manipule el cartucho de tóner o las unidades
fotoconductoras, colóquelos siempre sobre una superficie limpia y suave.
No intente modificar ni separar el cartucho de tóner. No
puede rellenarse.
2
Precauciones de seguridad
No toque el tóner y evite que entre en contacto con los ojos.
No arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, los colectores
de tóner usado ni las unidades fotoconductoras, ya que podrían explotar y provocar lesiones. Deséchelos siguiendo las disposiciones locales.
Espere al menos una hora antes de utilizar el cartucho de tóner
o la unidad fotoconductora después de pasar de un ambiente fresco a uno más caliente para evitar la condensación.
Cuando extraiga la unidad fotoconductora, evite exponerla a
la luz directa del sol más tiempo del necesario. La unidad contiene un tambor fotosensible de color verde. Exponerla a la luz podría dañar el tambor, causando áreas oscurecidas y claras en las páginas impresas y podría reducir la duración del tambor. Si necesita guardar la unidad fuera de la impresora durante un largo período de tiempo, se aconseja cubrirla con un paño opaco.
Asegúrese de no rayar la superficie del tambor. Cuando retire
la unidad fotoconductora de la impresora, colóquela siempre sobre una superficie limpia y suave. Evite el contacto con el tambor, ya que la grasa de la piel podría dañar permanentemente su superficie y afectar a la calidad de impresión.
Para conseguir una óptima calidad de impresión, no guarde
la unidad fotoconductora en una zona expuesta a la luz directa, al polvo, al aire salobre o gases corrosivos (como amoníaco). Evite lugares expuestos a temperaturas o humedades extremas, así como cambios bruscos de estas condiciones.
Asegúrese de que todos los componentes consumibles
queden fuera del alcance de los niños.
No deje papel atascado en la impresora. Ésto podría causar
un calentamiento excesivo de la impresora.
Precauciones de seguridad
3
Evite compartir la toma de corriente con otros aparatos
eléctricos.
Utilice una toma de corriente con los requisitos adecuados
para la impresora.

Atenciones, Precauciones y Notas

Las Atenciones deben seguirse escrupulosamente para evitar
w
c
Las Notas contienen información importante y sugerencias útiles acerca
del funcionamiento de la impresora.
lesiones.
Las Precauciones deben observarse para evitar daños en el equipo.
4
Precauciones de seguridad
Capítulo 1

Conocer la impresora

Partes de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Opciones y Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Controlar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Controlador de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Resolution Improvement Technology (RITech) . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Conocer la impresora
1-1

Partes de la impresora

panel de control
tapa frontal
tapa de la ranura de la unidad dúplex
bandeja del papel
tapa del conector
bandeja cara abajo
r
e
d
d
a
i
n
d
u
a
p
tapa de la ranura de la tarjeta de interface
conector del interface paralelo
i
d
u
n
(
l
e
p
e
l
d
o
d
i
r
r
c
o
e
)
C
d
a
tapa del recorrido de salida (tapa A)
conmutador de alimentación
tope
tapa derecha
bandeja MF (bandeja multiformato)
bandeja de expansión
tapa de la bandeja del papel (tapa D)
fusor (unidad B)
conector de interface Ethernet
toma de CA
1-2
Conocer la impresora
bandeja cara arriba
unidad de fijación
Panel de Control
cartucho de tóner
unidad fotoconductora
colector de tóner usado
Paper Source
RITech
Menu
ContinueForm FeedOn Line
AltReset
Page Size
Copies
Item
Manual Feed
MP Tray Size
Value
Orientation
Enter
^
Conocer la impresora
1-3

Opciones y Consumibles

Opciones

Puede ampliar las posibilidades de la impresora instalando una
de las opciones siguientes:
La bandeja de papel para 250 hojas A3W (C813521) puede
cargar 250 hojas de papel de tamaño A3W.
La bandeja de papel para 500 hojas (C813511) soporta una
bandeja de papel. Aumenta la capacidad de alimentación del papel hasta 500 hojas de papel.
La unidad de papel de gran capacidad (C813501) soporta dos
bandejas de papel. Aumenta la capacidad de alimentación del papel hasta 1.000 hojas de papel.
La unidad dúplex (C813531) permite imprimir
automáticamente en ambas caras del papel.
La unidad de disco duro (C823771) amplía la capacidad de la
impresora. Permite imprimir trabajos de impresión complejos a mayor velocidad.
Un módulo de memoria opcional que amplía la memoria de
la impresora, permitiendo imprimir documentos complejos o que contengan gran cantidad de gráficos.
®
El módulo ROM Adobe
una impresión PostScript nítida. No puede ser usado para Macintosh conectados mediante la tarjeta de interface Tipo B IEEE 1394.
Las tarjetas de interface le proporcionan conexiones de serie,
paralelo, coaxial, twinaxial, o GPIB.
Los usuarios de Macintosh pueden utilizar la tarjeta de
1-4
interface Tipo B IEEE 1394 (C823723). Puede conectarse a un puerto Macintosh
Conocer la impresora
®
PostScript® 3™ (C832431) genera
FireWire®.

Consumibles

La duración de los siguientes consumibles se monitoriza desde la impresora. La impresora le mostrará cuando debe sustituirlos.
Cartucho de tóner (Negro) Cartucho de tóner (Amarillo) Cartucho de tóner (Magenta) Cartucho de tóner (Cián) Unidad fotoconductora (incluye el colector de tóner usado) Colector de tóner usado
Los soportes especiales EPSON que aparecen en la siguiente lista le proporcionaran las mejores impresiones.
Papel Láser Color EPSON (A4) Papel Láser Color EPSON (A3) Papel Láser Color EPSON (A3W)
Transparencias Láser Color EPSON (A4)
Papel Brillante Láser Color EPSON (A4) Papel Brillante Láser Color EPSON (A3)
Precaución:
c
No utilice la impresora con papeles diferentes, como por
ejemplo los papeles especiales para impresoras de inyección de tinta, ya que podrían causar atascos de papel y dañar la impresora.
S050038 S050039 S050040 S050041 S051073
S050020
S041215 S041216 S041217
S041175
S041383 S041384
No utilice los papeles mencionados anteriormente en otras
impresoras, excepto cuando así se especifica en la documentación.
Conocer la impresora
1-5

Controlar la impresora

Puede controlar el funcionamiento de la impresora desde el
ordenador utilizando el software del controlador de la impresora,
que se entrega con ésta, o desde el panel de control de la
impresora, utilizando los modos OneTouch y los menús del
SelecType. Debería utilizar el controlador de la impresora para
definir los ajustes siempre que sea posible, ya que los ajustes
definidos en el controlador de la impresora tienen preferencia
sobre los ajustes similares definidos desde el panel de control.

Controlador de la impresora

Utilice el controlador de la impresora para definir fácil y
cómodamente los ajustes de la impresora usuales. Puede acceder
al controlador de la impresora a través a de un comando de
impresión de la aplicación, o desde Windows, seleccionando la
carpeta Impresoras. Tenga en cuenta que los ajustes que defina
en la aplicación tendrán preferencia sobre los ajustes del
controlador de la impresora. Consulte la ayuda On-line del
controlador de la impresora si desea más información.
Instale el software de la impresora en el ordenador, tal como le
indique el administrador de red. La impresora incluye un Manual
del Administrador para ayudar al administrador de red a
configurar la impresora para utilizarla en una red.

Panel de control

Los modos OneTouch son la forma más fácil de definir ajustes
básicos desde el panel de control de la impresora. Si desea más
información, consulte la sección “Utilizar los modos OneTouch”
en la página 4-7.
Utilice los menús del SelecType del panel de control para definir
ajustes más detallados o ajustes de la impresora que no puede
definir desde la aplicación o el controlador de la impresora. Para
más información, consulte la sección “Ajustes de SelecType” en
la página 4-14.
1-6
Conocer la impresora

Resolution Improvement Technology (RITech)

Resolution Improvement Technology (RITech) es una tecnología propiedad de EPSON que mejora el aspecto de las líneas, del texto y de los gráficos impresos.
El ajuste RITech
La impresora por defecto tiene activada la función RITech, puesto que este ajuste consigue la mejora calidad de gráficos y texto. No debería desactivarla. Sin embargo, si imprime un gran cantidad de patrones de pantalla o de sombras de gris, puede desactivar la función RITech.
Para desactivar la función RITech en Windows, deseleccione la casilla de verificación RITech del cuadro de diálogo Más Ajustes al que se accede haciendo clic en el botón Avanzado y a continuación en el botón Más Ajustes en el menú Ajustes Básicos del controlador de la impresora. Para Macintosh, deseleccione la casilla de verificación RITech del cuadro de diálogo Ajustes Predefinidos. Se accede haciendo clic en el botón Avanzado en el menú Ajustes Básicos.
Conocer la impresora
1-7
Capítulo 2

Manejo del papel

Papel disponible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Soportes especiales EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Papel general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Papel que no debe utilizarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Orígenes del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Bandeja MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Bandeja inferior estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Bandeja para 250 hojas A3W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Bandeja para 500 hojas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Unidad de papel de gran capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Seleccionar un origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Bandejas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Bandeja cara abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Bandeja cara arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Cómo seleccionar una bandeja de salida. . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Cargar la bandeja MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Cargar las bandejas inferior y estándar. . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Imprimir en soportes especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Papel Láser Color EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Papel Brillante Láser Color EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Transparencias Láser Color EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Papel grueso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
Cargar papel de tamaño no estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
Manejo del papel
2-1

Papel disponible

Esta sección le proporciona información acerca del tipo de papel
que puede utilizar con la impresora. Evite utilizar papeles no
mencionados en esta sección.
Nota:
La impresora es extremadamente sensible a la humedad. Guarde el papel
en un ambiente seco.

Soportes especiales EPSON

EPSON proporciona soportes especiales creados expresamente
para esta impresora.
Papel Láser Color EPSON
Este papel está diseñado específicamente para esta impresora.
Puede cargarlo desde la bandeja MF, la bandeja inferior estándar,
la bandeja para 250 hojas A3W opcional, la bandeja del papel para
500 hojas opcional o la unidad de papel de gran capacidad
opcional.
S041215 (A4) S041216 (A3) S041217 (A3W)
Transparencias Láser Color EPSON
Este está diseñado específicamente para esta impresora. Puede
cargar este papel sólo desde la bandeja MF.
S041175 (A4)
2-2
Manejo del papel
Precaución:
c
Papel Brillante Láser Color EPSON
Papel Brillante Láser Color EPSON está diseñado específicamente para esta impresora. Es más grueso que el Papel Láser Color EPSON y produce impresiones de más alta calidad y más brillantes. Para imprimir con Papel Brillante Láser Color EPSON, seleccione Calidad o Calidad (Atrás) como ajuste de Tipo papel. Este ajuste está optimizado para imprimir en papel con recubrimiento, pero sólo puede avanzar desde la bandeja MF. Si desea introducir el papel con recubrimiento desde la bandeja inferior estándar, la bandeja del papel para 500 hojas opcional o la unidad de papel de gran capacidad opcional, ajuste Normal como Tipo papel. No obstante, este ajuste produce impresiones de calidad inferior a las producidas con el ajuste Calidad o Calidad (Atrás).
No utilice la impresora con papeles diferentes, como por
ejemplo los papeles especiales para impresoras de inyección de tinta, ya que podrían causar atascos de papel y dañar la impresora.
No utilice los papeles mencionados anteriormente en otras
impresoras, excepto cuando así se especifica en la documentación.
S041383 (A4) S041384 (A3)
Nota:
Calidad y Calidad (Atrás) aparecen en la lista Tipo papel si
la casilla de verificación Añada Calidad a los ajustes Tipo de papel está marcada en el cuadro de diálogo Más ajustes, al cuál se accede a través del menú Ajustes opcionales del controlador de la impresora para Windows. Para Macintosh, haga clic en el icono Más ajustes en el menú Ajustes básicos para abrir el cuadro de diálogo Más ajustes.
La impresión Dúplex con la Unidad dúplex opcional no puede
realizarse si ha seleccionado Calidad o Calidad (Atrás) como ajuste de Tipo papel en el controlador de la impresora.
Manejo del papel
2-3

Papel general

Puede utilizar los siguientes tipos de papel además de los papeles
especiales EPSON presentados en la sección anterior.
Tipos de papel Descripción
Papel Normal Disponible el papel reciclado*
Gramaje: 64 a 105 g/m²
Sobres Sin goma ni cinta adhesiva
Sin ventanilla de plástico ( a menos que esté diseñada específicamente para impresoras láser)
Etiquetas La hoja soporte debe cubrirse totalmente, de
Papel grueso Gramaje: 106 a 220 g/m²
Papel de colores Sin recubrimiento
* Use papel reciclado sólo bajo condiciones normales de humedad y
temperatura. El papel de baja calidad puede reducir la calidad de impresión, provocar atascos de papel y otros tipos de problemas.
** Los espacios vacíos entre etiquetas pueden provocar que éstas se
despeguen y dañen la impresora.
manera que no queden espacios vacíos entre etiquetas**
Nota:
El fabricante puede cambiar inesperadamente la calidad de cualquier
tipo o marca concretos de papel, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas de papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran volumen.
Debe utilizar papel con membrete, siempre que el papel y la tinta
sean compatibles con la impresora láser.
2-4
Manejo del papel

Papel que no debe utilizarse

No utilice los siguientes tipos de papel con la impresora. Su utilización puede provocar atascos del papel, daños en la impresora y baja calidad de impresión.
Transparencias para otras impresoras en color, impresoras
láser monocromas y fotocopiadoras en color o monocromas o impresoras de inyección de tinta.
Papel impreso con cualquier otra impresora láser, impresoras
láser monocromas, fotocopiadoras en color o monocromas, impresoras de inyección de tinta o impresoras de transferencia térmica.
Papel con o sin carbón, térmico, sensible a la presión o ácido
o papel que utilice tinta sensible a las altas temperaturas (unos 150°C)
Etiquetas que se desprendan con facilidad o etiquetas que
cubran completamente la hoja de soporte
Papel con recubrimiento o papel de colores con recubrimiento
especial excepto Papel Brillante Láser Color EPSON
Papel perforado o con orificios para encuadernación
Papel con cola, grapas, clips o cinta adhesiva
Papel que pueda resultar atraído por la electricidad estática
Papel húmedo o mojado
Papel de grosor desigual
Papel extremadamente grueso o fino
Papel demasiado áspero o demasiado suave
Papel con superficies distintas en su parte frontal y posterior
Papel arrugado, doblado, ondulado o rasgado
Papel con formas irregulares o cuyas esquinas no formen un
ángulo recto
Manejo del papel
2-5

Orígenes del papel

En esta sección describiremos las combinaciones de orígenes y de
tipos del papel.

Bandeja MF

Tipo de papel Tamaño papel Capacidad
Papel normal, Papel Láser Color EPSON
Sobres Monarch (MON), C10, DL,
Etiquetas 90 × 139.7 mm mínimo
Papel grueso 90 × 139.7 mm mínimo
Transparencias Láser Color EPSON
Papel Brillante Láser Color EPSON
A3W*, A3*, A4, A5, B4*, B5, Carta (LT), Media carta (HLT), Ledge (LG)*, Executive (EXE), International B5 (IB5) Government Legal (GLG)*, Government Letter (GLT), Ledger (B)*, F4*
Papel de tamaño personalizado: 90 × 139.7 mm mínimo
330.2 × 457.2 mm máximo
C6
330.2 × 457.2 mm máximo
330.2 × 457.2 mm máximo
A4, Carta (LT) Hasta 75 hojas
A4, A3* Hasta 150 hojas
Hasta 150 hojas (Grosor total: menos de 16 mm)
Hasta 20 sobres
Hasta 75 hojas
Hasta 75 hojas
* El papel de estos tamaños debe cargarse con el borde corto primero
2-6
Manejo del papel

Bandeja inferior estándar

Tipo de papel Tamaño de papel Capacidad
Papel normal A3*, A4, B4*, B5**,
Papel Láser Color EPSON
Papel Brillante Láser Color EPSON***
* El papel de estos tamaños debe cargarse con el borde corto primero ** Disponible según el país de adquisición *** Este papel puede introducirse desde este origen del papel sólo si ha
seleccionado Normal como ajuste de Tipo papel en el controlador de la impresora
Carta (LT), Legal (LG)*, Executive (EXE)**, Ledger (B)*
A3*, A4, Carta (LT) Hasta 250 hojas
A3*, A4 Hasta 250 hojas
Hasta 250 hojas (Grosor total: menos de 26 mm)

Bandeja para 250 hojas A3W

Tipo de papel Tamaño de papel Capacidad
Papel normal A3W
(328 × 453 mm)
Hasta 250 hojas (Grosor total: menos de 26 mm)
Papel Láser Color EPSON
A3W (328 × 453 mm)
Hasta 250 hojas
El papel de tamaño A3W debe cargarse por el borde corto primero.
Manejo del papel
2-7

Bandeja para 500 hojas

Tipo de papel Tamaño de papel Capacidad
Papel normal A3*, A4, B4*, B5**,
Papel Láser Color EPSON
Papel Brillante Láser Color EPSON***
* El papel de estos tamaños debe cargarse con el borde corto primero
** Disponible según el país de adquisición
*** Este papel puede introducirse desde este origen del papel sólo si ha
seleccionado Normal como ajuste de Tipo papel en el controlador de la impresora
Carta (LT), Legal (LG)*, Executive (EXE)**, Ledger (B)*
A3*, A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas
A3*, A4 Hasta 500 hojas
Hasta 500 hojas (Grosor total: menos de 53 mm)
2-8
Manejo del papel

Unidad de papel de gran capacidad

Esta unidad dispone de dos bandejas de papel. Ambas se pueden guardar con los siguientes tamaños de papel:
Tipo de papel Tamaño de papel Capacidad
Papel normal A3*, A4, B4*, B5**,
Papel Láser Color EPSON
Papel Brillante Láser Color EPSON***
* El papel de estos tamaños debe cargarse con el borde corto primero ** Disponible según el país de adquisición *** Este papel puede introducirse desde este origen del papel sólo si ha
seleccionado Normal como ajuste de Tipo papel en el controlador de la impresora.
Carta (LT), Legal (LG)*, Executive (EXE)**, Ledger (B)*
A3*, A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas en
A3*, A4 Hasta 500 hojas en
Hasta 500 hojas en cada bandeja (Grosor total: menos de 53 mm)
cada bandeja
cada bandeja

Seleccionar un origen del papel

A continuación se describen las dos formas para seleccionar el origen del papel en la impresora:
Acceda al controlador de la impresora, seleccione la ficha
Ajustes básicos, luego seleccione el origen del papel que desee usar de la lista Origen papel. Haga clic en Aceptar.
Acceda al modo OneTouch o al modo SelecType mediante
el panel de control de la impresora y seleccione el origen del papel que desea utilizar debajo del ajuste
Origen papel
. Consulte la sección “Modo OneTouch 1” en la página 4-8 o “Menú Impresión” en la página 4-15.
Manejo del papel
2-9
Selección automática
Si selecciona Auto Selección en el controlador de la impresora
en el modo SelecType, se utilizará el origen del papel que
o
Auto
contenga papel del tamaño especificado en el ajuste de tamaño de página.
Si no hay papel en el origen seleccionado, la impresora buscará un origen del papel que contenga papel del mismo tamaño, siguiendo este orden:
Configuración estándar:
Bandeja MF Bandeja inferior 1* (Bandeja inferior estándar)
* Hace referencia a la bandeja inferior estándar o a la bandeja para 250 hojas
A3W opcional, según la configuración.
Nota:
Si realiza los ajustes de tamaño o de origen del papel en la aplicación,
estos ajustes pueden tener preferencia sobre los del controlador.
Puede cambiar el orden de prioridad mediante el ajuste
el menú de bandeja de SelecType. Para más detalles, consulte la sección “Menú Bandeja” en la página 4-19.
Con orígenes del papel opcionales instalados:
Bandeja MF Bandeja inferior 1* (bandeja inferior estándar) Bandeja inferior 2** (bandeja inferior opcional) Bandeja inferior 3 ***(bandeja inferior opcional)
* Hace referencia a la bandeja del papel estándar o la bandeja para 250
hojas A3W opcional, según la configuración.
** Hace referencia a la bandeja del papel para 500 hojas opcional o a la
unidad de papel de gran capacidad opcional, según la configuración.
*** Hace referencia a la unidad de papel de gran capacidad opcional.
2-10
Manejo del papel
modo MF
en
Nota:
Si realiza los ajustes de tamaño o de origen del papel en la aplicación,
estos ajustes pueden tener preferencia sobre los del controlador.
Si selecciona un sobre como ajuste de Tamaño papel, podrá
introducir el papel sólo desde la bandeja MF independientemente del ajuste Origen papel.
Puede cambiar el orden de prioridad mediante el ajuste
el menú de bandeja de SelecType. Para más detalles, consulte la sección “Menú Bandeja” en la página 4-19.
Cargar papel manualmente
Puede cargar papel manualmente. La carga manual del papel puede resultar útil cuando desee comprobar la calidad de impresión después de imprimir cada una de las páginas.
El procedimiento de carga manual es prácticamente el mismo que el automático, exceptuando el hecho de que las hojas se cargan de una en una y que deberá pulsar la tecla On Line para imprimir cada una de las páginas.
Para cargar papel manualmente, siga los pasos descritos a continuación:
1. Acceda al controlador de la impresora siguiendo uno de los métodos siguientes:
Para acceder al controlador de la impresora desde la
aplicación, haga clic en el comando Imprimir o Configurar
página del menú Archivo. También deberá hacer clic en Configuración, Opciones, Propiedades o en una
combinación de estas teclas.
modo MF
en
Manejo del papel
2-11
Para acceder al controlador desde Windows 95/98,
Windows 2000 o Windows NT 4.0, haga clic en Inicio y seleccione Configuración e Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora EPSON y seleccione Propiedades (en Windows 95/98), Preferencias de impresión (en Windows 2000) o Configuración predeterminada del documento (en Windows NT 4.0).
Para acceder al controlador de la impresora desde
Macintosh, seleccione Imprimir escritorio en el menú Archivo.
2. Seleccione la ficha Ajustes Básicos y marque la casilla de verificación Alimentación Manual.
3. Seleccione el tamaño del papel desde la lista Tamaño papel.
4. Si ya ha cargado el tamaño de papel correcto en la impresora, omita este paso.
En caso contrario, cargue una hoja o una pila de papel del tamaño correcto en el origen del papel especificado. Ajuste las guías del papel para que coincidan con el tamaño de papel cargado.
Nota:
Cargue papel en la bandeja MF con la cara imprimible hacia arriba, pero en las bandejas inferior opcional y estándar, con la cara imprimible hacia abajo.
5. Envíe un trabajo de impresión desde la aplicación. La pantalla LCD mostrará
Alim.Manual
y el tamaño de página y el origen del
papel seleccionados.
6. Pulse On Line para imprimir. Se carga e imprime la hoja de papel.
7. Pulse On Line de nuevo para imprimir la página siguiente de los datos de impresión, si es necesario. (Pulse el botón On Line para cada una de las páginas que deba imprimir.)
2-12
Manejo del papel

Bandejas de salida

Existen dos bandejas de salida para las pilas de papel impreso: la bandeja cara abajo y la bandeja cara arriba.
Nota:
La bandeja cara abajo es la bandeja de salida por defecto. Para seleccionar la bandeja cara arriba como bandeja de salida, consulte la sección “Cómo seleccionar una bandeja de salida” en la página 2-15.

Bandeja cara abajo

La bandeja cara abajo está situada en la parte superior de la impresora. Si utiliza la bandeja cara abajo, las impresiones se apilarán cara abajo. Extienda el tope para evitar que las impresiones se caigan de la impresora.
Puede usar la bandeja cara abajo con los siguientes tipos de papel:
Tipo de papel: Papel normal (mínimo 210 mm de anchura × 182
mm de longitud), Papel Láser Color EPSON, Papel Brillante Láser Color EPSON
Capacidad: Hasta 250 hojas
Manejo del papel
2-13
Precaución:
c
Los siguientes papeles no se pueden utilizar con la bandeja cara abajo. Utilice la bandeja cara arriba.
Papel normal de tamaño inferior a 210 ×
los tamaños A5 o Media carta
Transparencias Láser Color EPSON
Sobres
Papel grueso
Etiquetas
182 mm, por ejemplo

Bandeja cara arriba

La bandeja cara arriba apila las impresiones con la cara impresa hacia arriba.
Tipo de papel:
Capacidad: Hasta 150 hojas (tamaño de papel A4 o inferior)
Deberá definir el ajuste Orden Inverso del controlador de la impresora para expulsar las impresiones en la bandeja cara arriba. Para definir este ajuste, haga clic en la ficha Ajustes Básicos, marque la casilla de verificación Orden Inverso y haga clic en Aceptar.
2-14
Manejo del papel
Todos los tipos de papel soportados por la impresora
Hasta 50 hojas (tamaño de papel A4 o superior)

Cómo seleccionar una bandeja de salida

Existen dos maneras de especificar qué bandeja de salida desea utilizar, la bandeja cara abajo o la bandeja cara arriba.
Utilizar el controlador de la impresora:
Haga clic en la ficha Ajustes Básicos y seleccione Bandeja Cara Abajo o Bandeja Cara Arriba con el ajuste Bandeja de salida. A continuación, haga clic en Aceptar.
Utilizar el panel de control:
Seleccione arriba) como ajuste SelecType.
Cara abajo
(bandeja cara abajo) o
Bandeja salida
en el menú de impresión del
Cara arriba
(bandeja cara

Cargar papel

En esta sección se describe la forma de cargar papel en la bandeja MF, la bandeja inferior estándar, la bandeja para 250 hojas A3W opcional, la bandeja del papel para 500 hojas opcional y la unidad de papel de gran capacidad opcional. Si utiliza soportes especiales como Transparencias láser color EPSON o sobres, consulte también la sección “Imprimir en soportes especiales” en la página 2-23.

Cargar la bandeja MF

La bandeja MF es el origen de papel más flexible, con capacidad para varios tamaños de papel y tipos de soportes. También es el origen del papel para introducir el papel manualmente. Para más detalles, consulte la sección “Bandeja MF” en la página 2-6.
Manejo del papel
2-15
Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en la bandeja MF:
1. Abra la bandeja MF, extienda la bandeja de ampliación de la bandeja MF para que se adapte al tamaño del papel que desea cargar.
2. Si desea cargar papel de tamaño A3W, coloque la guía izquierda del papel hacia abajo. Si carga un papel distinto a A3W, compruebe que la guía esté hacia arriba.
2-16
Manejo del papel
3. Mueva la guía derecha del papel el máximo hacia afuera.
4. Cargue una pila de papel con la superficie imprimible hacia abajo. A continuación, deslice la guía derecha del papel contra el borde derecho de la pila para que quede ajustada.
Todos los tamaños excepto A3W:
Manejo del papel
2-17
Tamaño A3W:
5. Defina los ajuste Origen papel y Tamaño papel para que
coincidan con el papel cargado a través del controlador de la impresora o el panel de control utilizando SelecType.
Nota:
Para imprimir en la parte posterior del papel impreso, utilice la
bandeja MF. La Unidad dúplex opcional no puede utilizarse con este propósito.
Si expulsa las impresiones a la bandeja cara arriba, deberá cambiar
el ajuste Bandeja salida en el controlador de la impresora o en el menú de impresión de SelecType.

Cargar las bandejas inferior y estándar

El procedimiento de carga del papel es el mismo para la bandeja inferior estándar, la bandeja para 250 hojas A3W opcional, la bandeja del papel para 500 hojas opcional, y la unidad de papel de gran capacidad opcional.
Además del Papel normal, puede utilizar soportes especiales, como el Papel Láser Color EPSON en la bandeja inferior estándar.
2-18
Manejo del papel
Nota:
Utilice las etiquetas del tamaño del papel incluidas para identificar
el tamaño de papel utilizado en las bandejas.
Para utilizar la bandeja para 250 hojas A3W opcional, la bandeja
del papel para 500 hojas opcional o la unidad de papel de gran capacidad opcional, selecciónela en el menú Opciones del controlador después de instalarla en la impresora.
Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en la bandeja inferior estándar, la bandeja para 250 hojas A3W opcional, la bandeja para 500 hojas, o la unidad de papel de gran capacidad opcional. Las ilustraciones son para la bandeja inferior estándar.
1. Tire de la bandeja del papel hasta que se detenga.
Manejo del papel
2-19
2. Presione la placa metálica de la bandeja hasta que se oiga un clic.
3. Presione las guías del papel posterior y laterales y deslícelas hacia fuera hasta que estén lo bastante abiertas para adaptarse al tamaño del papel que desea cargar.
4. Airee una pila de hojas de papel para evitar que se peguen, y alinee los bordes de la pila con unos golpecitos sobre una superficie firme.
Nota:
Si las impresiones están dobladas o no se apilan correctamente al utilizar Papel normal, intente girar la pila y volver a cargarla.
2-20
Manejo del papel
5. Inserte la pila en la bandeja, alineándola con el lado derecho de la bandeja. Compruebe que todo el papel se encuentre debajo del clip metálico de sujeción con la cara imprimible hacia abajo.
Nota:
Si carga demasiado papel en la bandeja puede causar atascos de papel.
6. Deslice la guía posterior del papel hasta que toque el borde de la pila de papel.
Manejo del papel
2-21
7. Deslice la guía lateral del papel de manera que señale la marca del tamaño que coincida con el papel cargado.
Nota:
Compruebe que ajusta la guía lateral del papel en la posición correcta, ya que la impresora detecta automáticamente el tamaño del papel cargado en la bandeja por la posición de esta guía del papel.
8. Inserte por completo la bandeja de papel.
9. Seleccione el ajuste cargado a través del menú bandeja del SelecType. Para más detalles, consulte la sección “Menú Bandeja” en la página 4-19.
Nota:
Si ha instalado y cargado papel en otros orígenes del papel opcionales, como por ejemplo, la bandeja para 500 hojas o la unidad de papel de gran capacidad, defina todos los ajustes de Tipo de papel
Tipo BI1
desde
2-22
Manejo del papel
Tipo BI1
a través de
para que coincida con el papel
Tipo BI3
.

Imprimir en soportes especiales

Puede imprimir en papeles especiales, como por ejemplo Papel Láser Color EPSON, Transparencias Láser Color EPSON, Papel Brillante Láser Color EPSON, papel grueso, sobres y etiqueta.
Nota:
El fabricante puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice pruebas con el papel antes de adquirir grandes volúmenes o de imprimir trabajos de gran extensión.

Papel Láser Color EPSON

Puede utilizar Papel Láser Color EPSON para los siguientes orígenes del papel:
Bandeja MF (hasta 150 hojas) Bandeja inferior estándar (hasta 250 hojas) Bandeja para 250 hojas A3W opcional(hasta 250 hojas) Bandeja del papel para 500 hojas opcional (hasta 500 hojas) Unidad de papel de gran capacidad opcional (hasta 500 hojas en cada bandeja)

Papel Brillante Láser Color EPSON

Si imprime en Papel Brillante Láser Color EPSON obtendrá impresiones de calidad superior y más brillantes. Puede utilizar Papel Brillante Láser Color EPSON con los siguientes orígenes de papel:
Orígenes del papel Ajustes del tipo de papel
Bandeja MF Normal, Calidad, o Calidad (Atrás)
Bandeja inferior (estándar)
Sólo Normal
Manejo del papel
2-23
Orígenes del papel Ajustes del tipo de papel
Bandeja para 500 hojas (opcional)
Unidad de papel de gran capacidad (opcional)
Sólo Normal
Sólo Normal
Seleccione Calidad o Calidad (Atrás) como ajuste Tipo papel para optimizar para la impresión con estos papeles.
Si selecciona Normal como ajuste, las impresiones pueden ser de calidad inferior a las impresas con los ajustes Calidad o Calidad (Atrás).
Nota:
Calidad y Calidad (Atrás) aparecen en la lista Tipo papel si
la casilla de verificación Añada Calidad a los ajustes Tipo de Papel está marcada en el cuadro de diálogo Más Ajustes al cuál se accede a través del menú Ajustes opcionales del controlador de la impresora en Windows. Para Macintosh, haga clic en el icono Más Ajustes del menú Ajustes Básicos para abrir el cuadro de diálogo Más Ajustes. Para más detalles, consulte la sección Apéndice , “Definir el ajuste Tipo papel,”.
Si imprime en la parte posterior de papel impreso, seleccione
Calidad (Atrás).
Papel Brillante Láser Color EPSON se puede utilizar con la Unidad
dúplex opcional si selecciona Normal como ajuste de Tipo papel en el controlador de la impresora.

Transparencias Láser Color EPSON

EPSON recomienda el uso de Transparencias Láser Color EPSON.
Nota:
La impresión Dúplex no está disponible con las transparencias.
2-24
Manejo del papel
La siguiente tabla muestra ajustes importantes que debe definir al utilizar Transparencias Láser Color EPSON:
Origen del papel Sólo la bandeja MF (hasta 75 hojas)
Tamaño Band. MF
Ajuste menú Bandeja de SelecType
Tipo MF
Ajuste Bandeja de SelecType
Ajustes del controlador de la impresora
en el menú
en el
A4
o LT (Carta)
Transpar.
Tamaño del papel: A4 o Carta Origen papel: Bandeja MF Tipo papel: Transparencia
Tenga en cuenta los siguientes consejos para manejar las transparencias:
Sujete las transparencias por los bordes, ya que las huellas
dactilares pueden dañar la superficie imprimible de la hoja. La cara imprimible de la hoja muestra el logotipo de EPSON.
Al cargar las transparencias en la Bandeja MF, insértelas con
el borde largo por delante y con la cara imprimible hacia arriba.
Si intenta cargar las transparencias de cualquier otra forma,
la impresora las expulsará sin imprimir para evitar daños.
Manejo del papel
2-25
Si se producen errores con la utilización de transparencias, aparecerá el mensaje Cargue el soporte correcto en la impresora y pulse el botón Continuar.
Atención:
w
Las hojas recién impresas pueden estar calientes.
Comprobar Transparencia
en la pantalla LCD.

Sobres

La calidad de impresión en los sobres puede ser irregular, debido a que las distintas partes de un sobre tienen distintos grosores. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión.
Precaución:
c
La tabla siguiente muestra los ajustes que deberá definir al utilizar sobres:
No utilice sobres con ventanilla a menos que estén especialmente diseñados para impresoras láser, ya que el plástico de la ventanilla se fundiría al entrar en contacto con la unidad de fijación.
Origen del papel Sólo la bandeja MF (hasta 20 sobres)
Tamaño bandeja MF
Ajuste en el menú Bandeja de SelecType
Ajustes del co ntrolador de la impresora
Siga los consejos descritos a continuación para manejar este soporte:
2-26
Manejo del papel
Mon, C10, DL, C6
Tamaño del papel: Mon, C10, DL, C6 Origen del papel: Bandeja MF Tipo de papel: Grueso
Cargue los sobres con la solapa abierta y cara arriba, tal como
se muestra a continuación.
Precaución:
c
Compruebe que el tamaño mínimo de los sobres coincida con los siguientes requisitos de tamaño:
Altura: Anchura:
Min. 143 mm
Acceda al controlador de la impresora y marque la casilla de
verificación Rotar 180 en el menú Composición en Windows, o el menú Ajustar página para Macintosh.
143 mm (incluyendo la solapa abierta) 90 mm
Min. 90 mm
Manejo del papel
2-27

Etiquetas

Puede cargar más de una hoja de etiquetas en la bandeja MF al mismo tiempo. Sin embargo, algunas etiquetas deberá cargarlas hoja por hoja, o manualmente.
La siguiente tabla muestra ajustes importantes que debe definir al utilizar tablas:
Origen del papel Sólo bandeja MF (hasta 75 hojas)
Tamaño Band. MF
Ajuste menú Bandeja de SelecType
en el
(Seleccione el tamaño adecuado)
Ajustes del controlador de la impresora
Tamaño del papel: (Seleccione el tamaño adecuado)
Origen del papel: Bandeja MF Tipo de papel: Grueso
Nota:
Utilice sólo etiquetas diseñadas para impresoras láser o
fotocopiadoras de papel normal.
Para evitar que el adhesivo de las etiquetas entre en contacto
con los componentes de la impresora, debe utilizar siempre etiquetas que cubran totalmente la hoja de soporte, de manera que no queden espacios vacíos entre etiquetas.
Debería comprobar si las hojas de etiquetas desprenden adhesivo
apretando una hoja de papel sobre una hoja de etiquetas. Si el papel queda pegado a la hoja de etiquetas, no las utilice en la impresora.
2-28
Manejo del papel

Papel grueso

La siguiente tabla muestra ajustes importantes que debe definir al utilizar papel grueso:
Origen del papel Sólo la bandeja MF (hasta 75 hojas)
Tamaño bandeja MF
Ajuste menú Bandeja de SelecType
en el
(Seleccione el tamaño adecuado)
Ajustes del controlador de la impresora
Tamaño del papel: (Seleccione el tamaño adecuado)
Origen del papel: Bandeja MF Tipo de papel: Grueso

Cargar papel de tamaño no estándar

Para cargar tamaños de papel no estándar o personalizados de 90 × 139.7 mm a 328 × 457 mm, utilice la bandeja MF y defina el ajuste de tamaño de papel mediante uno de los siguientes métodos:
Acceda al controlador de la impresora y seleccione Definido
por el usuario en la lista Tamaño papel. En el cuadro de
diálogo Definido por el usuario, ajuste la altura, la anchura y los ajustes de Unidad para que coincida con el tamaño del papel personalizado. A continuación, haga clic en el botón Aceptar para guardar el tamaño de papel personal.
Acceda al menú de impresión SelecType y ajuste el tamaño
(personal).
de página en
CTM
Manejo del papel
2-29
Capítulo 3

Funciones del controlador de la impresora

El controlador de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Acceder al controlador de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Definir el ajuste de Calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . .3-4
Definir el ajuste Tipo papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Modificar el estilo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Utilizar las funciones de la ficha Composición . . . . . . . . . . 3-12
Utilizar las funciones de la ficha Overlay. . . . . . . . . . . . . . .3-14
Definir ajustes para las opciones de la impresora . . . . . . . . . . . .3-15
Para usuarios de Windows 95/98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Para usuarios de Windows 2000/NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . .3-17
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Acceder a EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Obtener detalles acerca del estado de la impresora . . . . . . 3-21
Ajustar las preferencias de monitorización
(sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
Ventana Alerta de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Detener la monitorización (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . 3-28
Funciones del controlador de la impresora
3-1

El controlador de la impresora

El controlador de la impresora le permite seleccionar entre una gran variedad de ajustes para conseguir los mejores resultados con la impresora. Para Windows, también incluye la utilidad
EPSON Status Monitor 3, a la que puede acceder desde el menú Utilidades. Para Macintosh, podrá encontrar el alias de EPSON Status Monitor 3 una vez instalado el controlador de la
impresora. La utilidad EPSON Status Monitor 3 le permite comprobar el estado de la impresora. Para más información, consulte la sección “EPSON Status Monitor 3” en la página 3-19.
Aunque el controlador de la impresora ofrece varias opciones para los ajustes que puede definir, puede configurar el controlador de la impresora de las siguientes formas básicas:
Ajuste Automático
La forma más rápida y sencilla de empezar a imprimir. Consulte
ón
la secci
Ajustes Predefinidos
“Utilizar el ajuste Automático” en la página 3-5.
Le proporcionan m optimizados por el tipo de impresi “Utilizar los ajustes predefinidos” en la página 3-6.
Ajustes Personalizados
Se adaptan a sus necesidades individuales. Consulte la secci “Personalizar los ajustes de impresión” en la página 3-8.
Ajustes de Estilo de impresión
Funciones adecuadas para seleccionar el método y el estilo de impresión. Consulte la secci en la página 3-12.
3-2
Funciones del controlador de la impresora
ás control sobre los ajustes de la impresora
ón
. Consulte la sección
ón
“Modificar el estilo de impresión”
ón

Acceder al controlador de la impresora

Puede acceder al controlador de la impresora directamente desde cualquier aplicación, desde el sistema operativo Windows, o desde el menú Archivo de Macintosh.
Los ajustes del controlador de la impresora definidos en muchas aplicaciones de Windows tienen preferencia sobre los ajustes definidos cuando se accede al controlador de la impresora desde el sistema operativo, por lo que se recomienda acceder al controlador de la impresora desde la aplicación para asegurarse los resultados deseados.
Nota:
La ayuda On-line proporciona detalles acerca de los ajustes del controlador de la impresora.
Para acceder al controlador de la impresora desde la
aplicación, haga clic en los comandos Imprimir o Ajustar
página del menú Archivo. También deberá hacer clic en Configuración, Opciones, Propiedades, o una
combinación de estos botones.
Para acceder al controlador desde Windows 95/98, Windows
2000 o Windows NT 4.0, haga clic en Inicio, seleccione Configuración, y haga clic en Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON AL-C8500 Avanzadas y haga clic en Propiedades (en Windows 95/98), en Preferencias de impresión (en Windows 2000) o en Configuración predeterminada de documento (en Windows NT 4.0).
Para acceder al controlador de la impresora desde Macintosh,
seleccione Imprimir ventana en el menú Archivo.
Funciones del controlador de la impresora
3-3

Definir el ajuste de Calidad de impresión

Puede cambiar la calidad de impresión o la resolución de las impresiones mediante los ajustes del controlador de la impresora. El controlador de la impresora le permite elegir si la impresora definirá los ajustes de forma automática, si los seleccionará en una lista de ajustes predefinidos, o si personalizará sus propios ajustes.
3-4
Funciones del controlador de la impresora
Utilizar el ajuste Automático
Si selecciona el botón Automático en la ficha Ajustes Básicos, el controlador de la impresora se ocupa de los ajustes detallados de acuerdo con el ajuste de color que seleccione. El color es el único ajuste que deberá definir. La mayoría de las aplicaciones de Windows disponen de ajustes de tamaño de papel y de orientación que tienen preferencia sobre los ajustes similares del controlador de la impresora, pero si éste no fuera el caso de la aplicación utilizada deberá comprobar los ajustes en el controlador.
Nota:
Ésta es una pantalla de Windows NT 4.0.
La ayuda On-line le proporciona más información acera de los
ajustes del controlador de la impresora.
Funciones del controlador de la impresora
3-5
Utilizar los ajustes predefinidos
Los ajustes predefinidos le proporcionan ayuda para optimizar los ajustes de impresión para un tipo de impresión en particular, por ejemplo documentos de presentación o imágenes tomadas con un vídeo o cámara digital.
Siga los pasos descritos a continuaci predefinidos:
Avanzado de la ficha Ajustes Básicos.
1. Seleccione el bot Encontrará los ajustes predefinidos en la lista de la derecha del botón Automático.
ón
ón para utilizar los ajustes
3-6
Nota:
Ésta es una pantalla de Windows NT 4.0.
Funciones del controlador de la impresora
2. Seleccione el ajuste más adecuado en la lista, de acuerdo con el tipo de documento o imagen que desee imprimir.
Si selecciona un ajuste predefinido, otros ajustes como el Modo de impresión, Resolución, Pantalla, y Color se ajustan automáticamente. Los cambios se muestran en la lista de ajustes actuales, a la izquierda de la ficha Ajustes Básicos.
Este controlador de la impresora proporciona los siguientes ajustes predefinidos:
Automático (Estándar)
Ideal para la impresión regular, especialmente fotos.
Texto/Gráfico
Ideal para imprimir documentos que contienen texto y gráficos, como documentos de presentación.
Gráfico/CAD
Ideal para imprimir gráficos y diagramas.
Foto
Ideal para imprimir fotos.
PhotoEnhance4
Ideal para imprimir imágenes capturadas mediante la entrada de vídeo, cámara digital o escáner. EPSON PhotoEnhance 4 ajusta automáticamente el contraste, la saturación y el brillo de la imagen original para producir impresiones en color más vivas y más nítidas. Este ajuste no afecta a los datos de imagen originales.
ICM (sólo para Windows 95/98 y Windows 2000)
ICM significa Correspondencia del color de la imagen (“Image Color Matching”). Esta función ajusta de forma automática los colores de la impresión para que coincidan con los colores de la pantalla.
Funciones del controlador de la impresora
3-7
ColorSync (sólo para Macintosh)
Ajusta de forma automática los colores de la impresión para que coincidan con los colores de la pantalla.
Texto/Gráfico Avanzada
Ideal para imprimir documentos de presentación de alta calidad que contengan texto y gráficos.
Gráfico/CAD Avanzada
Ideal para imprimir gráficos, diagramas y fotos de alta calidad.
Foto Avanzada
Ideal para imprimir fotos exploradas a alta calidad e imágenes capturadas digitalmente.
Nota:
Además de los ajustes mencionados anteriormente, también están disponibles los ajustes sRGB y Automático (Alta Resolución).
Personalizar los ajustes de impresión
Muchos usuarios nunca deberán definir manualmente sus propios ajustes. No obstante, la impresora proporciona ajustes de impresión personalizados si necesita mayor control sobre la impresión, si desea definir los ajustes más detallados disponibles, o simplemente si desea realizar pruebas.
Siga los pasos descritos a continuación para personalizar los ajustes de impresión:
3-8
Funciones del controlador de la impresora
1. Seleccione el botón Avanzado de la ficha Ajustes Básicos y haga clic en el botón Más Ajustes. Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.
Nota:
Ésta es una pantalla de Windows NT 4.0.
2. Seleccione Color o Negro c om o aj us t e d e Color y defina otros ajustes. Para más detalles acerca de cada ajuste en particular, consulte la ayuda On-line.
3. Haga clic en Aceptar para aplicar sus ajustes y volver a la ficha Ajustes Básicos. Haga clic en Cancelar para volver a la ficha Ajustes Básicos sin aplicar los ajustes.
Guardar los ajustes
Para guardar los ajustes personalizados, haga clic en Guardar Ajustes en la ficha Ajustes Básicos. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes Personalizados.
Funciones del controlador de la impresora
3-9
Escriba un único nombre para los ajustes personalizados en el cuadro Nombre, y haga clic en el botón Guardar. Los ajustes aparecerán en la lista, a la derecha del botón Automático de la ficha Ajustes Básicos.
Nota:
No podrá utilizar un nombre de ajuste predefinido para los ajustes
personalizados.
Para borrar un ajuste personalizado, haga clic en Guardar Ajustes
en la ficha Ajustes Básicos, seleccione el ajuste en el cuadro de diálogo Ajustes Personalizados y haga clic en Borrar.
No podrá borrar los ajustes predefinidos.
Si cambia cualquier ajuste en el cuadro de diálogo Ajustes Predefinidos cuando uno de los ajustes personalizados está seleccionado en la lista Ajustes Predefinidos de la ficha Ajustes Básicos, el ajuste seleccionado en la lista pasa a Ajustes Personalizados. El ajuste personalizado seleccionado
previamente no resulta afectado por este cambio. Para volver al ajuste personalizado, simplemente selecciónelo de nuevo desde la lista de ajustes actuales.

Definir el ajuste Tipo papel

En el menú Ajustes básicos, seleccione el ajuste de Tipo papel que coincida con el papel cargado en la impresora. Localice el papel en la siguiente lista:
Tipo de papel Descripción
3-10
Normal Papel normal, Papel Láser Color EPSON,
Encabezado Membretes
Reciclado Papel reciclado
Color Papel de colores
Funciones del controlador de la impresora
Papel Brillante Láser Color EPSON
Tipo de papel Descripción
Transparencia Transparencias Láser Color EPSON
Etiquetas Etiquetas
Grueso Sobres, papel grueso
Grueso (Atrás) Selecciónelo cuando deba imprimir en la
Calidad Papel Brillante Láser Color EPSON
Calidad (Atrás) Cuando deba imprimir en la cara posterior
cara posterior de los sobres o del papel grueso
del Papel Brillante Láser Color EPSON
Nota:
Calidad y Calidad (Atrás) aparecen en la lista Tipo papel si
ha marcado la casilla de verificación Añada Calidad a los ajustes Tipo de papel del cuadro de diálogo Más Ajustes, al cual se accede desde el menú Ajustes Opcionales del controlador de la impresora para Windows. Para Macintosh, haga clic en el icono Más Ajustes del menú Ajustes Básicos para abrir el cuadro de diálogo Más Ajustes.
Si selecciona Calidad o Calidad (Atrás) como ajuste de Tipo
papel en el controlador de la impresora, sólo se utilizará el papel
de la bandeja MF. Cuando imprima en la cara posterior del papel ya impreso, seleccione Calidad (Atrás).
Puede utilizar Papel Brillante Láser Color EPSON con la Unidad
Dúplex opcional si selecciona Normal como ajuste de Tipo Papel en el controlador de la impresora.
Aparecerá un mensaje de aviso si selecciona un tipo de papel no
soportado por el origen de papel especificado, o viceversa.
Funciones del controlador de la impresora
3-11

Modificar el estilo de impresión

Las fichas Composición y Overlay le permiten definir varios ajustes de impresión que afectan a la forma en que se imprime el documento y al aspecto de la impresión.
Esta sección describe las funciones que se incluyen en estas fichas. Para más detalles acerca de las fichas Composición y Overlay, consulte la ayuda On-line.

Utilizar las funciones de la ficha Composición

3-12
Nota:
Ésta es una pantalla de Windows NT 4.0.
Funciones del controlador de la impresora
Opciones de Zoom
Esta función le permitirá ampliar o reducir los documentos.
Imprimir Composición
Marque la casilla de verificación Imprimir Composición para que los ajustes de composición de impresión seleccionados actualmente estén activos y para activar el botón Ajustes Composición, que abre el cuadro de diálogo del mismo nombre.
Los ajustes de este cuadro de diálogo le proporcionan la opción de imprimir dos o más páginas en una sola página y de especificar el orden de impresión. También puede imprimir documentos con un marco.
Marca de fondo
Marque la casilla de verificación Marca de fondo para activar la marca de fondo seleccionada actualmente y para activar el botón Ajustes Marca de Fondo, que abre el cuadro de diálogo Marca de fondo.
En el cuadro de diálogo Marca de fondo, podrá seleccionar en una lista de marcas de fondo predefinidas, o un archivo de mapa de bits (.BMP) como su propia marca de fondo personalizada. El cuadro de diálogo Marca de fondo también permite definir varios ajustes de marca de fondo detallados. Por ejemplo, puede seleccionar el tamaño, el color y la posición de la marca de fondo.
Rotar 180°
Marque esta casilla de verificación para imprimir las páginas giradas 180 grados.
Dúplex
Marque esta casilla de verificación para imprimir en ambas caras del papel utilizando la Unidad Dúplex opcional. Una vez marcada esta casilla, podrá definir otros ajustes de impresión dúplex más detallados.
Funciones del controlador de la impresora
3-13

Utilizar las funciones de la ficha Overlay

Nota:
Ésta es una pantalla de Windows NT 4.0.
Puede acceder a la función Overlay para formularios mediante la ficha Overlay. Esta función le permite imprimir datos de formularios diseñados con datos realizados por otra aplicación. Puede crear datos de formularios y guardarlos.
3-14
Funciones del controlador de la impresora

Definir ajustes para las opciones de la impresora

Cuando instale opciones en la impresora, deberá definir ciertos ajustes antes de empezar a imprimir.

Para usuarios de Windows 95/98

Si ha instalado alguna opción en la impresora, deberá comprobar que el controlador de la impresora ha reconocido la instalación correctamente.
Nota:
Si la utilidad EPSON Status Monitor 3 está activa y la impresora está activada, la información acerca de las opciones instaladas se transmite automáticamente al ordenador y aparece en la ficha Ajustes Opcionales del controlador de la impresora.
Siga los pasos descritos a continuación para definir los ajustes necesarios para las opciones instaladas:
1. Haga doble clic en el icono Mi PC y en la carpeta Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione Propiedades.
3. Seleccione la ficha Ajustes Opcionales.
Funciones del controlador de la impresora
3-15
4. Si Actualizar Info Opciones Automáticamente está marcado en la ficha Ajustes Opcionales y la utilidad EPSON Status Monitor 3 está activa mientras la impresora está activada, la información acerca de las opciones instaladas se transmite automáticamente al ordenador. Si ha marcado Actualizar Info Opciones Manualmente, deberá introducir esta información manualmente, tal como se describe en los pasos 5 y 6.
3-16
Funciones del controlador de la impresora
5. Haga clic en el botón Ajuste de la ficha Ajustes Opcionales.
Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.
6. Defina los ajustes adecuados para las opciones instaladas y
haga clic en Aceptar.

Para usuarios de Windows 2000/NT 4.0

Si ha instalado alguna opción en la impresora, deberá comprobar que el controlador de la impresora haya reconocido correctamente la instalación antes de utilizarla.
Nota:
Si la utilidad EPSON Status Monitor 3 está activa y la impresora activada, la información acerca de las opciones instaladas se transmite automáticamente al ordenador y aparece en la ficha Ajustes Opcionales del controlador de la impresora.
Funciones del controlador de la impresora
3-17
Siga los pasos descritos a continuación para definir los ajustes necesarios para las opciones instaladas:
1. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración e Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y seleccione Preferencias de impresión (Windows 2000) o Configuración predeterminada de documento (Windows NT4.0).
Nota:
El menú Ajustes Opcionales también está disponible al hacer clic en Propiedades. No obstante, los ajustes disponibles serán distintos.
3. Seleccione la ficha Ajustes Opcionales. Defina los ajustes adecuados para las opciones instaladas y haga clic en Aceptar.
Nota:
Si la información acerca de las opciones instaladas ya aparece en la ficha Ajustes Opcionales, no es necesario definir ningún ajuste.
4. Seleccione la ficha Ajustes Básicos. Seleccione el tamaño de papel para cada origen del papel, incluyendo el origen del papel opcional.
Nota:
Si la información acerca de las opciones instaladas ya aparece en la ficha Ajustes Opcionales, no es necesario definir ningún ajuste.
3-18
Funciones del controlador de la impresora

EPSON Status Monitor 3

EPSON Status Monitor 3 es una utilidad que monitoriza la impresora y le proporciona información acerca de su estado actual. Por ejemplo, puede saber la cantidad de tóner restante o la vida útil de la unidad fotoconductora. Si ocurre un error de impresión, la utilidad le mostrará un mensaje que describe el error. Puede acceder a la utilidad Status Monitor 3 desde el controlador de la impresora. Para más información, consulte la sección siguiente.
Antes de utilizar Status Monitor 3, lea el archivo LÉAME del controlador de la impresora. Este archivo contiene la información más actualizada acerca del controlador de la impresora y Status Monitor 3.

Acceder a EPSON Status Monitor 3

EPSON Status Monitor 3 monitoriza la impresora durante la impresión y mientras el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3 está abierto.
Para usuarios de Windows
Siga los pasos descritos a continuación para acceder a EPSON Status Monitor 3:
1. Haga doble clic en el icono Mi PC.
2. Haga doble clic en la carpeta Impresoras.
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la
impresora y haga clic en Propiedades (Windows 95/98) o en Preferencias de impresión (Windows 2000). Si utiliza Windows NT 4.0, podrá seleccionar Configuración predeterminada de documento o Propiedades.
Funciones del controlador de la impresora
3-19
4. Seleccione la ficha Utilidad.
5. Haga clic en el icono EPSON Status Monitor 3 para iniciar la utilidad EPSON Status Monitor 3.
Nota:
Si desmarca la casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora durante el funcionamiento normal, la ventana Alerta de estado dejará de monitorizar algunos errores. Para más
información acerca de esta función, consulte la sección “Ventana Alerta de estado” en la página 3-27.
3-20
Funciones del controlador de la impresora
Para usuarios de Macintosh
Puede acceder a la utilidad EPSON Status Monitor 3 seleccionando el alias de EPSON Status Monitor 3 en el menú Apple.
Nota:
Debe haber seleccionado el puerto de impresora adecuado en el
Selector para que pueda recibirse la información necesaria del controlador de la impresora seleccionado cuando se inicia EPSON Status Monitor 3. Si el puerto de impresora es incorrecto, se producirá un error.
Si cambia el controlador de la impresora en el Selector durante la
impresión background del archivo de spool, es posible que se interrumpa el envío de datos a la impresora.
La información acerca del estado de la impresora y de los consumibles
aparece en la ventana de estado solamente si el Selector adquiere su estado con normalidad.

Obtener detalles acerca del estado de la impresora

Puede monitorizar el estado de la impresora y obtener información acerca de los productos consumibles mediante el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3.
Funciones del controlador de la impresora
3-21
Para usuarios de Windows
Figura de la impresora: La imagen de la parte superior izquierda
muestra, de manera gráfica, el estado de la impresora.
Cuadro de texto: El cuadro de texto que se encuentra junto
a la figura de la impresora visualiza el estado actual de ésta. Si ocurre un problema, se visualiza la solución más apropiada.
Botón Aceptar: Si hace clic en este botón, se cerrará el
cuadro de diálogo.
3-22
Funciones del controlador de la impresora
Papel: Visualiza el tamaño y el tipo de papel y
la cantidad de papel restante aproximada en el origen del papel. La información para los orígenes de papel opcionales se visualiza sólo si ha instalado la opción correspondiente.
Tóner: Indica la cantidad de tóner restante. El
icono del tóner parpadea si el nivel de tóner es bajo (10 por ciento o menos).
Vida de la unidad fotoconductora:
Indica la vida útil de la Unidad fotoconductora.
Para usuarios de Macintosh
Funciones del controlador de la impresora
3-23
Figura de la impresora: La imagen de la parte superior izquierda
muestra, de manera gráfica, el estado de la impresora.
Cuadro de texto: El cuadro de texto que se encuentra junto
a la figura de la impresora visualiza el estado actual de ésta. Si ocurre un problema, se visualiza la solución más apropiada.
Botón Cerrar: Si hace clic en este botón se cerrará el
cuadro de diálogo.
Pantalla sencilla: Reduce la pantalla y muestra solamente
la pantalla de detalles de estado.
Papel: Visualiza el tamaño y el tipo de papel y
la cantidad de papel restante aproximada en el origen del papel. La información para los orígenes de papel opcionales se visualiza sólo si ha instalado la opción correspondiente.
Tóner: Indica la cantidad de tóner restante. El
icono del tóner parpadea si el nivel de tóner es bajo (10 por ciento o menos).
Vida de la unidad fotoconductora:
3-24
Funciones del controlador de la impresora
Indica la vida útil de la Unidad fotoconductora.

Ajustar las preferencias de monitorización (sólo Windows)

Para definir los ajustes de monitorización específicos, haga clic en el botón Monitorizar Preferencias de la ficha Utilidad del controlador de la impresora. Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización.
Nota:
El cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización sólo está disponible en Windows.
Funciones del controlador de la impresora
3-25
En el cuadro de diálogo aparecen los siguientes ajustes y botones:
Seleccione Notificación:
Botón Defecto: Restaura los ajustes por defecto.
Seleccione Icono: Para utilizar el icono de acceso directo,
Utilice las casillas de verificación de esta zona para seleccionar los tipos de error de los que desea recibir notificación.
marque la casilla de verificación Icono y seleccione un icono. El icono seleccionado aparecerá en la parte derecha de la barra de tareas. Cuando el icono de acceso directo ya se encuentre en la barra de tareas, podrá hacer doble clic en éste para abrir el cuadro de diálogo Status Monitor 3. Alternativamente, puede hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono de acceso directo y seleccionar Preferencias de Monitorización para abrir el cuadro de diálogo del mismo nombre, y EPSON AL-C8500 Avanzada para abrir el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3.
Casilla de verificación Le
permite monitorizar la impresora compartida:
Botón Aceptar: Guarda los cambios nuevos.
Botón Cancelar: Cancela todos los cambios.
Botón Ayuda: Abre la ayuda On-line para el cuadro de
3-26
Funciones del controlador de la impresora
Marque esta casilla para monitorizar una impresora compartida. Deberá definir este ajuste en el equipo del servidor.
diálogo Preferencias de Monitorización.

Ventana Alerta de estado

Esta ventana indica qué tipo de error ha ocurrido y le ofrece una posible solución. Se cierra automáticamente una vez solucionado el problema.
Para usuarios de Windows
La ventana Alerta de estado se abre en las condiciones que seleccione en el cuadro de diálogo Preferencias de Monitorización.
Si desea visualizar la información acerca de los consumibles de la impresora, haga clic en el botón Detalles Consumibles. Si ha hecho clic en este botón, la ventana Alerta de estado no desaparecerá aunque haya solucionado el problema. Para cerrar el cuadro deberá hacer clic en el botón Aceptar.
Para usuarios de Macintosh
La ventana Alerta de estado aparece de forma automática si se produce un problema con la impresora.
Funciones del controlador de la impresora
3-27

Detener la monitorización (sólo Windows)

EPSON Status Monitor 3 monitoriza la impresora durante la impresión y mientras el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3 está abierto.
Para monitorizar solamente durante la impresión, cierre el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3.
Para detener completamente las monitorizaciones, desmarque la casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora de la ficha Utilidad del controlador de la impresora. Puede hacerlo si desea acelerar la impresión o si no necesita monitorizar la impresora.
Si desmarca la casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora, ya no aparecerá la ventana Alerta de estado para notificarle cuando ocurre un error. No obstante, aún puede consultar el estado actual de la impresora haciendo clic en el icono EPSON Status Monitor 3 de la ficha Utilidad del controlador de la impresora.
Nota:
La casilla de verificación Monitorizar Estado de la impresora se visualiza en la ficha Utilidad de Configuración predeterminada
de documento en Windows NT 4.0, o en la ficha Utilidad de Preferencias de impresión en Windows 2000.
3-28
Funciones del controlador de la impresora
Capítulo 4

Funciones del Panel de control

Funcionamiento del Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Utilizar los modos OneTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Modo OneTouch 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Modo OneTouch 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Utilizar SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Cuándo usar SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Cómo definir los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Tabla de los menús SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Ajustes de SelecType. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Menú Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Menú Emulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Menú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Menú Bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Menú Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Menú Reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
Menú Paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Menú de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Menú Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Menú LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Menú GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Menú PS3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Menú ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38
Menú FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Menú I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Funciones del Panel de control
4-1

Funcionamiento del Panel de control

El panel de control está formado por tres elementos: una pantalla de cristal líquido (LCD), los indicadores y los botones. La pantalla LCD y los indicadores informan del estado actual de la impresora y puede utilizar estos botones para seleccionar los ajustes y funciones de la impresora. Sin embargo, los ajustes definidos desde la aplicación y el controlador de la impresora tienen prioridad sobre estos ajustes.
pantalla LCD indicadores
indica­dores
botones

Pantalla LCD

La pantalla LCD muestra lo siguiente:
Mensajes de estado, como Preparando, que indican el estado
actual de la impresora
Mensajes de error como Falta papel, que identifican los
procedimientos de mantenimiento que debe realizar o las condiciones de error que debe corregir
Los menús del SelecType, como Emulación, que le permiten
controlar los modos de la impresora, la selección de fuentes, el manejo del papel así como otras muchas funciones
4-2
Funciones del Panel de control
Para más información acerca de cómo resolver problemas y el mantenimiento de rutina, consulte el Capítulo 7, “Solucionar problemas”, y el Capítulo 6, “Sustituir productos consumibles”. Para más información acerca del modo SelecType, consulte la sección “Utilizar SelecType” en la página 4-10.

Indicadores

Esta sección describe los diferentes indicadores del panel de control.
4
1
2
36
5
1On Line Se ilumina cuando la impresora está en
on-line, indicando que la impresora puede recibir e imprimir datos de impresión. Cuando la impresora está en off-line, el indicador está apagado. El indicador parpadea cuando el sistema alterna los estados on-line y off-line.
Funciones del Panel de control
4-3
2 Form Feed Se ilumina al recibir datos y guardarlos
en el búffer de la impresora (memoria de la impresora reservada para recibir datos), antes de imprimirse. Al parpadear indica que la impresora está procesando los datos. Cuando no hay datos en el búffer de la impresora, este indicador se apaga.
3Continue Parpadea cuando se detecta un error o
cuando se debe realizar un procedimiento de mantenimiento. Consulte en la pantalla LCD los mensajes de error y mantenimiento cuando este indicador parpadea.
4OneTouch
modo 1
5OneTouch
modo 2
6 SelecType Se ilumina cuando la impresora se
Se ilumina cuando la impresora se encuentra en el modo OneTouch 1. Para más detalles, consulte la sección “Modo OneTouch 1” en la página 4-8.
Se ilumina cuando la impresora se encuentra en el modo OneTouch 2. Para más detalles, consulte la sección “Modo OneTouch 2” en la página 4-9.
encuentra en el modo SelecType. Para más información acerca del modo SelecType, consulte la sección “Utilizar SelecType” en la página 4-10.
4-4
Funciones del Panel de control

Botones

Esta sección explica cómo utilizar los botones del panel de control.
1 4
23
5
6 7 8
1On Line Alterna el estado de la impresora entre
on-line y off-line.
2 Form Feed Cuando la impresora está en off-line y
los datos siguen en la memoria de la impresora (el indicador Form Feed iluminado), se imprimen los datos y se vacía el búffer.
Funciones del Panel de control
4-5
3Continue/
Reset
Permite que la impresora reanude la impresión después de anular ciertas condiciones de mantenimiento necesario o errores. Si el indicador Continue parpadea, lea el mensaje de estado o de error indicado en la pantalla LCD y corrija el problema tal como se describe en la sección “Mensajes de error” en la página 7-36. Si se pulsa en combinación con ALT, la impresora se reinicia.
4 SelecType/
ALT
5 Menu Selecciona el correspondiente modo
Selecciona un modo OneTouch o un modo SelecType. Pulse esta tecla una vez para acceder al modo OneTouch1. Púlsela de nuevo para entrar en el modo OneTouch 2. Púlsela de nuevo para entrar en el modo SelecType. Si pulsa esta tecla desde el modo SelecType la impresora regresa al estado de on-line. Para más información, consulte la sección “Utilizar SelecType” en la página 4-10.
OneTouch listado sobre esta tecla si se está en el modo OneTouch 1 ó 2, o selecciona el menú SelecType si se encuentra en el modo SelecType. Pulse esta tecla cuando la impresora se encuentra en on-line para entrar en el modo SelecType.
4-6
Funciones del Panel de control
6 Item Selecciona la correspondiente opción del
modo OneTouch indicado sobre esta tecla si se está en los modos OneTouch 1 ó 2, o selecciona la función disponible dentro del correspondiente menú, después de entrar en el modo SelecType.
7 Value Selecciona la correspondiente opción del
modo OneTouch indicada sobre esta tecla si se está en los modos OneTouch 1 ó 2, o selecciona el valor disponible en el elemento actual, después de entrar en el modo SelecType.
8 Enter
(Status Sheet)
ALT + Menu, Item, o Value
Selecciona la correspondiente opción del modo OneTouch indicada sobre esta tecla si se está en los modos OneTouch 1 ó 2, o activa el ajuste mostrado actualmente en la pantalla LCD desde el modo SelecType. Pulse esta tecla dos veces si la impresora está en online para imprimir una hoja de status.
Vuelve al parámetro o ajuste mostrado en cada grupo a su valor previo.

Utilizar los modos OneTouch

Los modos OneTouch le permiten definir los ajustes más comunes de la impresora desde el panel de control al imprimir desde una aplicación o sistema operativo que no soporte el controlador de la impresora. Siempre que pueda, defina estos ajustes desde el controlador de la impresora, ya que los ajustes definidos desde el software tienen prioridad sobre los ajustes del modo OneTouch.
Funciones del Panel de control
4-7
Para definir los ajustes OneTouch, acceda a uno de los modos tal como se describe a continuación y pulse la tecla que se encuentra debajo del ajuste que desea cambiar para recorrer las opciones disponibles. También puede recorrer las opciones disponibles en sentido inverso si pulsa ALT mientras pulsa la tecla que se encuentra debajo del ajuste que desee cambiar.

Modo OneTouch 1

Para entrar en el modo OneTouch 1, pulse veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador junto a
Origen papel. Los ajustes del modo OneTouch 1 para Origen papel, Tamaño Pa pel, Alimentación Manual, y Orientación se indican
en el panel en este orden.
SelecType
Origen papel
Especifica si el papel se introduce en la impresora desde la bandeja MF o desde las bandejas estándar o inferior opcional. Si selecciona Auto, se utilizará la fuente del papel que contiene el papel seleccionado en el ajuste del menú Tamaño papel.
Tamaño Papel
Especifica el tamaño de la imagen.
Alimentación Manual
Activa/desactiva la alimentación manual. Para más detalles acerca de la utilización del modo de Avance manual, consulte la sección “Cargar papel manualmente” en la página 2-11.
(varias
Orientación
Especifica si la página se imprime en sentido vertical u horizontal.
4-8
Funciones del Panel de control

Modo OneTouch 2

Para acceder al modo OneTouch 2, pulse veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador que se encuentra junto a RITech. Los ajustes actuales del modo
OneTouch 2 para RITech, Copias, Tamaño Bandeja MF, y el modo Ahorro tóner se visualizan en el panel en este orden.
SelecType
RITech
Activa/desactiva el ajuste RITech. RITech produce líneas, texto y gráficos más nítidos y suaves.
Copias
Especifica el número de copias a imprimir, hasta 999.
Tamaño Bandeja MF
Permite especificar el tamaño del papel para la bandeja MF.
Modo Ahorro tóner
(varias
Activa/desactiva el modo Ahorro tóner. Al activarlo, la impresora ahorra tóner substituyendo el interior de los caracteres por tonos de gris en lugar de negro sólido. Los caracteres aparecen perfilados en negro sólido en sus bordes derecho e inferior.
Funciones del Panel de control
4-9

Utilizar SelecType

Cuándo usar SelecType

En general, use SelecType sólo para los ajustes que no pueda definir desde el software o desde el controlador de la impresora, incluyendo:
Cambiar los modos de emulación y seleccionar el modo IES
(Intelligent Emulation Switching)
Especificar el canal y configurar el interface
Seleccionar el tamaño del búffer de la memoria utilizado para
recibir datos
Al utilizar los ajustes de SelecType debe tener en cuenta los puntos siguientes:
Varios de los ajustes de SelecType se pueden definir
directamente con los modos OneTouch
Para ver los ajustes actuales de SelecType, imprima una hoja
de status.
4-10
Funciones del Panel de control

Cómo definir los ajustes

Utilice las teclas del panel de control de la impresora para acceder al modo SelecType. Los ajustes de SelecType aparecen en el pantalla LCD.
Menu
Item
Value
Enter
Nota:
Puede acceder directamente a los elementos de ciertos menús desde los modos OneTouch. Para más información, consulte la sección “Utilizar los modos OneTouch” en la página 4-7.
Siga los pasos descritos a continuación para entrar, navegar o salir del modo SelecType:
1. Pulse SelecType varias veces hasta que se ilumine el indicador situado sobre SelecType.
2. Pulse Menú para acceder al modo SelecType.
3. Utilice Menú, Item, y Valor para visualizar los ajustes:
Para visualizar los menús, pulse Menú. Para visualizar los elementos de un menú, pulse Item. Para visualizar los valores de un elemento, pulse Valor.
Junto al valor activo actualmente, aparecerá un asterisco (✽).
Pulse ALT en combinación con cada tecla para visualizar los menús, elementos o valores en orden inverso.
Funciones del Panel de control
4-11
Consulte en la sección siguiente, “Tabla de los menús SelecType” en la página 4-12 la lista de los elementos y menús de SelecType.
4. Para activar un nuevo ajuste, pulse Enter. Junto al ajuste se
visualizará un asterisco(✽).
5. Para salir del modo SelecType, pulse
OnLine
o
SelecType
Consulte en la sección “Ajustes de SelecType” en la página 4-14 la descripción detallada de los ajustes de SelecType.

Tabla de los menús SelecType

La tabla siguiente muestra el orden en que se visualizan en la pantalla LCD los elementos de menú y los menús de SelecType.
Pulse Menú para visualizar el siguiente menú. Pulse Alt y Menú para visualizar el menú anterior.
Menú Elementos
Menú Test Hoja de status, Hoja status de red, Hoja status
Menú Emulación
Menú Impresión
Opcional*, Hoja status PS3*, Lista fuentes PS3*, Lista fuentes LJ4, Lista fuentes ESCP2, Lista fuentes FX, Lista fuentes I239X
Paralelo, Red, Opcional**
Origen papel, Tamaño papel, Ancho A4, Orientación, Copias, Alimentación manual, Resolución, Sin pág. blanco, Auto FF, Dúplex*, Encuaderna*, Primera pág.*
.
4-12
Menú Bandeja Modo MF, Tamaño bandeja MF, Tam. Band.
Menú Configuración
Inf 1, Tamaño BI2*, Tamaño BI3*, Tipo MF, Tipo BI1, Tipo BI2*, Tipo BI3*
RITech, Ahorro tóner, Margen superior, Margen izqdo, Margen superior B*, Margen izqdo B*, Ignorar tamaño, Auto continuar, Protección pág., Imagen óptima, Tipo papel
Funciones del Panel de control
Menú Elementos
Menú Setup Time Out, Reposo, Lenguaje, Tóner C, Tóner M,
Menú Reloj DifTiempoLoc, Año, Mes, Fecha, Hora, Minuto
Menú Paralelo I/F Paralelo, Velocidad, Bi-Direccional, Tamaño
Menú de red I/F de Red, Config. red, Get IPAddress, IP Byte
Menú Opcional*
Menú LJ4 Fuentes, Número Fuentes, Paso, Altura, Symbol,
Menú GL2 Modo GL, Escala, Origen, Pluma, Final, Unión,
Menú PS3* Hoja de Errores, Coloración, Protección imagen
Menú ESCP2 Fuentes, Paso, Condensado, Margen Sup.,
Tóner Y, Tóner K, Fotoconductor, Total Páginas, Páginas Color, Páginas ByN, Iniciar SelecType
búffer
1, IP Byte 2, IP Byte 3, IP Byte 4, SM Byte 1, SM Byte 2, SM Byte 3, SM Byte 4, GW Byte 1, GW Byte 2, GW Byte 3, GW Byte 4, Tamaño búffer
I/F Opcion., Config. Opcional, Get IPAddress, IP Byte 1, IP Byte 2, IP Byte 3, IP Byte 4, SM Byte 1, SM Byte 2, SM Byte 3, SM Byte 4, GW Byte 1, GW Byte 2, GW Byte 3, GW Byte 4, NetWare, AppleTalk, NetBEUI, Iniciar Opcional, Tamaño búffer
Longitud, Origen SymSet, Símbolos Dest, Función CR, Función LF, Asignar bandeja
Ancho Pluma0 a Pluma6.
Texto, TABLA CG, País, AUTO CR, AUTO LF, Bit Image, Carácter cero
Menú FX Fuentes, Paso, Condensado, Margen Sup.,
Texto, TABLA CG, País, AUTO CR, AUTO LF, Bit Image, Carácter cero
Menú I239X Fuentes, Paso, Página códigos, Margen Sup.,
Texto, AUTO CR, AUTO LF, Gráficos Alter.s, Bit Image, Carácter cero, Juego caracteres
* Estos elementos solamente aparecen si ha instalado la opción
correspondiente.
Funciones del Panel de control
4-13

Ajustes de SelecType

En esta sección encontrará una completa descripción de los ajustes disponibles en los menús de SelecType.

Menú Test

Desde este menú podrá imprimir hojas de status y de ejemplo que muestren los ajustes actuales de la impresora, las fuentes disponibles y un breve resumen de funciones disponibles.
Pulse Item para seleccionar una hoja de status o una fuente de ejemplo, y pulse Enter para imprimir. No puede seleccionar ningún ajuste pulsando Valor.
Hoja de status, Hoja status de red, Hoja status Opcional*, Hoja status PS3**
Imprime una hoja que describe el ajuste actual de la impresora. Utilice esta opción para comprobar si la impresora funciona correctamente.
Lista fuentes PS3**, Lista fuentes LJ4, Lista fuentes ESCP2, Lista fuentes FX, Lista fuentes I239X
Imprime una lista de las fuentes disponibles para la emulación de la impresora seleccionada.
* Disponible sólo si está instalada una tarjeta de interface opcional. ** Disponible sólo si el módulo ROM de Adobe PostScript3 opcional está
instalado.
4-14
Funciones del Panel de control

Menú Emulación

Utilice este menú para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar distintas emulaciones para cada interface; en otras palabras, para cada ordenador que conecte. Puesto que cada modo de emulación tiene sus opciones específicas, defina los ajustes que necesite en los menús LJ4, ESCP2, FX, GL2 o I239X. Las opciones que puede ajustar son las mismas para cada interface.
Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita)
Paralelo
Red
Opcional**
* Disponible sólo si ha instalado el módulo ROM de Adobe PostScript3
opcional.
** Disponible sólo si ha instalado una tarjeta de interface opcional.
Auto,
LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
Auto,
LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
Auto,
LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2

Menú Impresión

Este menú permite definir los ajustes de impresión estándar, como Origen Papel y Tamaño papel, si imprime desde una aplicación o sistema operativo que no soporte el controlador de la impresora. Siempre que sea posible, utilice el controlador de la impresora para definir estos ajustes, ya que los ajustes definidos en la aplicación siempre tienen prioridad sobre los ajustes de SelecType.
Funciones del Panel de control
4-15
Puede acceder directamente a la mayoría de los elementos del menú Impresión con los modos OneTouch. Dichos elementos se muestran en el panel de control de la impresora, junto a los indicadores del modo OneTouch. Para más información, consulte la sección “Utilizar los modos OneTouch” en la página 4-7.
Elemento Valores (el valor por defecto está en
Origen papel
Tamaño papel
Ancho A4
Orientación
Bandeja de salida
Copias
Alimentación manual
Resolución
Sin página blanco
Auto FF
Dúplex*
Encuaderna*
Primera pág.*
negrita)
Auto
, MF, BI1, BI2*, BI3*
A4
**, A3, A5, B4, B5, LT**, B, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C6, IB5, CTM, A3W
Off
, On
Vertical
Cara abajo
1
Off
600
Off
Off
Off
Vertical
Cara
, Horizontal
, cara arriba
a 999
, On
, 300
, On
, On
, On
, Apaisado
, Dorso
* Estos elementos solamente aparecen si ha instalado la opción
correspondiente.
** El ajuste por defecto varía según el país de adquisición.
4-16
Funciones del Panel de control
Origen papel
Especifica si el papel se introduce desde la bandeja MF, desde la bandeja inferior estándar, la bandeja para 250 hojas A3W, la bandeja de papel para 500 hojas opcional, o la unidad de papel de gran capacidad.
Si selecciona Auto, el papel se recoge desde el origen que contiene el tamaño de papel que coincide con el ajuste Tamaño papel.
Nota:
También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 1.
Tamaño papel
Especifica el tamaño del papel.
Nota:
También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 1.
Ancho A4
Permite imprimir 80 columnas en papel de tamaño A4 y orientación vertical al imprimir desde una aplicación de DOS. Al seleccionar este ajuste los márgenes derecho e izquierdo pasan de 4 mm a 3,4 mm.
Orientación
Especifica si la página se imprime en sentido horizontal o vertical.
Nota:
También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 1.
Copias
Especifica el número de copias a imprimir, de 1 a 999.
Nota:
También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 2.
Funciones del Panel de control
4-17
Alimentación manual
Permite seleccionar el modo de alimentación manual para todos los orígenes del papel. Consulte los detalles acerca del modo de alimentación manual en la sección “Cargar papel manualmente” en la página 2-11.
Nota:
También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 1.
Resolución
Cambia la resolución entre los valores de 300 y 600 ppp.
Sin pág. blanco
Permite omitir las páginas en blanco al imprimir. Este ajuste no está disponible al imprimir en el modo GL2, ESCP2, FX, o I239X.
Auto FF
Especifica si se expulsa o no el papel al alcanzar el tiempo especificado por el ajuste Time Out del menú Setup. El ajuste por defecto es desactivado, con lo que el papel no se imprimirá aunque se alcance el tiempo especificado.
Dúplex
Activa o desactiva la impresión a doble cara. Este elemento sólo está disponible si ha instalado la unidad dúplex opcional.
Encuaderna
Selecciona la dirección de encuadernación de la impresión cuando activa la unidad Dúplex. Este elemento está disponible sólo cuando está instalada la unidad dúplex opcional.
4-18
Funciones del Panel de control
Primera pág.
Especifica si la impresión se iniciará en la cara anterior o posterior de la página. Este elemento sólo está disponible si ha instalado la unidad dúplex opcional.

Menú Bandeja

Este menú permite especificar el tamaño y tipo de papel cargado en la bandeja MF. Desde este menú también podrá comprobar el tamaño del papel cargado en las bandejas inferiores.
Los ajustes de tipo de papel de este menú también pueden definirse desde el controlador de la impresora. Los ajustes definidos en el controlador de la impresora tienen prioridad sobre estos ajustes de SelecType, por lo que debería utilizar el controlador siempre que sea posible.
Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita)
Modo MF
Tamaño bandeja MF
Tamaño BI1 A4, A3, B4, B5**, LT, LGL, B, EXE**, A3W***
Tamaño BI2**** A4, A3, B4, B5**, LT, LGL, B, EXE**
Tamaño BI3**** A4, A3, B4, B5**, LT, LGL, B, EXE**
Tipo MF
Tipo BI1
Tipo BI2****
Tipo BI3****
* Los ajustes por defecto serán diferentes según el país de compra ** Disponible según el país de adquisición. *** Disponible sólo si ha instalado la bandeja para 250 hojas A3W opcional. **** Estos elementos solamente aparecen si ha instalado la bandeja del papel
para 500 hojas opcional o la unidad de papel de gran capacidad.
Normal
, Último
A4
*, A3, A5, B4, B5, LT*, B, HLT, LGL, GLT, GLG,
EXE, F4, MON, C10, DL, C6, IB5, A3W
Normal
, Encabezado, Reciclado, Color,
Trnsprncy, Etiquetas
Normal
, Encabezado, Reciclado, Color
Normal
, Encabezado, Reciclado, Color
Normal
, Encabezado, Reciclado, Color
Funciones del Panel de control
4-19
Modo MF
Este ajuste sólo es válido si Origen Papel está en Auto. Si selecciona Normal, la bandeja MF tiene la prioridad más alta de Origen papel. Si selecciona Último, la bandeja MF tiene la prioridad más baja.
Tamaño bandeja MF
Seleccione el tamaño de papel desde este menú.
Nota:
También puede definir el ajuste Tamaño bandeja MF directamente desde el modo OneTouch 2.
Tamaño BI1, Tamaño BI2, Tamaño BI3
Visualiza el tamaño de papel cargado en las bandeja estándar o inferior opcional. Desde este menú no puede cambiar el tamaño de papel.
Tipo MF
Permite ajustar el tipo de papel cargado en la bandeja MF.
Tipo BI1, Tipo BI2, Tipo BI3
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en las bandejas estándar e inferiores opcionales.
4-20
Funciones del Panel de control

Menú Configuración

Este menú permite controlar ciertos ajustes de la impresora, como el ahorro de tóner, RITech y Tamaño del papel.
Elemento Valores (el valor por defecto está en
RITech
Ahorro tóner
Margen superior -30 ...
Margen izqdo -30 ...
Margen superior B* -30 ...
Margen izqdo B* -30 ...
Ignorar tamaño
Auto Continuar
Protección pág.
Imagen óptima
Tipo papel
* Estos elementos solamente aparecen si ha instalado la unidad dúplex
opcional.
negrita)
On
, Off
Off
, On
0.0
... 30 mm en incrementos de 0,5
0.0
... 30 mm en incrementos de 0,5
0.0
... 30 mm en incrementos de 0,5
0.0
... 30 mm en incrementos de 0,5
Off
, On
Off
, On
Auto
, On
Auto
, Off, On
Normal
, Grueso, Transpar, con
recubrimiento
RITech
Si selecciona On, el ajuste RITech está activado y puede generar unas líneas, textos y gráficos más nítidos y mejor definidos.
Nota:
También puede definir el ajuste RITech directamente desde el modo OneTouch 2.
Funciones del Panel de control
4-21
Ahorro tóner
Si selecciona On, la impresora ahorra tóner sustituyendo el negro por el gris en el interior de los caracteres. Los caracteres aparecen perfilados en negro en los bordes derecho e inferior.
Nota:
También puede definir los ajustes Ahorro tóner directamente desde el modo OneTouch 2.
Margen superior
Realiza ajustes precisos en la posición vertical de la página impresa.
Precaución:
c
Margen izqdo
Realiza ajustes precisos en la posición horizontal de la página impresa. Esta función resulta útil para realizar ajustes precisos al utilizar el modo de avance manual.
Compruebe que la imagen impresa no sobrepase los límites del papel. En caso contrario, puede dañar la impresora.
Precaución:
c
Margen superior B
Ajusta la posición de impresión vertical en la cara posterior del papel cuando imprima en ambas caras. Utilice esta función si la impresión en la cara posterior no tiene el aspecto deseado. Este elemento solamente está disponible si ha instalado la unidad dúplex opcional.
4-22
Compruebe que la imagen impresa no sobrepase los límites del papel. En caso contrario, puede dañar la impresora.
Funciones del Panel de control
Margen izquierdo B
Ajusta la posición de impresión horizontal en la cara posterior del papel cuando imprima en ambas caras. Utilice esta función si la impresión en la cara posterior no tiene el aspecto deseado. Este elemento solamente está disponible si ha instalado la unidad dúplex opcional.
Ignorar tamaño
Si desea ignorar un error de tamaño de papel, seleccione On. Al activar este elemento, se continúa imprimiendo aunque el tamaño de la imagen sobrepase el área imprimible del tamaño de papel especificado. Ello puede llevar a ensuciar la impresora, ya que el tóner no se transferirá al papel correctamente. Cuando este elemento está desactivado, la impresora deja de imprimir si se produce un error de tamaño de papel.
Auto continuar
Si activa este ajuste, la impresora continuará imprimiendo de forma automática después de un cierto período de tiempo aunque se produzca uno de estos errores: Selec. Papel, Impresión rebasada o Memoria Overflow. Con la opción desactivada, deberá pulsar Continue para reanudar la impresión.
Protección pág.
Asigna memoria adicional de la impresora para imprimir datos en lugar de destinarla a la recepción de los mismos. Deberá utilizar la función Protección pág. si imprime una página muy compleja. Si se produce un error de Impresión rebasada, active el ajuste e imprima los datos de nuevo. De esta forma se reducirá la cantidad de memoria reservada para recibir datos y el ordenador podrá tardar más en enviar el trabajo de impresión, pero podrá imprimir trabajos complejos. Protección pág. suele funcionar mejor ajustado en Auto. Si continúan produciéndose errores de memoria deberá ampliar la memoria de la impresora.
Nota:
Al cambiar el ajuste de Protección pág. se reconfigura la memoria de la impresora, con lo que se pierden las fuentes transferidas a borrar.
Funciones del Panel de control
4-23
Loading...