Epson ACULASER C8500 Installation Manual [es]

Impresora láser en color
Manual de Instalación
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni almacenarse en un sistema de recuperación o transmitir se en cualquier forma o por cualquier medio mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto a la utilización de la información aquí contenida, así como tampoco con respecto a daños resultantes de la utilización de la información aquí contenida.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION
.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables de los daños o problemas ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles que no sean originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc. CG Times y CG Omega son marcas comerciales registradas de Miles, Inc. Univers es una marca comercial registrada de Linotype AG y/o sus subsidiarios. Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive. Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc. Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd. Arial y Times New Roman son marcas comerciales registradas de Monotype Corporation plc. Dutch y Swiss son marcas comerciales de Bitstream Inc. Times, Helvetica y Palatino son marcas comerciales registradas de Linotype AG y/o sus
subsidiarios. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats son marcas
comerciales registradas de International Typeface Corporation. Century SchoolBook es una marca comercial registrada de Kingsley-ATF Type Corporation. New Century Schoolbook es una marca comercial de Linotype AG y/o sus subsidiarios. HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company. Adobe y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden estar
registradas en algunas jurisdicciones. NEST Office Kit Copyright
Nota importante:
1996, Novell, Inc. Todos los derechos reservados.
El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se
.
utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre dichas
.
marcas
Copyright © 2000 por SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón
Editado en España por EPSON IBÉRICA S.A., Barcelona 1ª Edición (Junio 2000)
Traducido por www.caballeria.com
ii

Contenido

1 Instrucciones de seguridad
Precauciones con la impresora láser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Atenciones, Precauciones y Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Requisitos de sistema
3 Instalar la impresora
Instalar la bandeja cara arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalar los cartuchos de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalar la unidad fotoconductora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Instalar las opciones
Instalar la bandeja para 250 hojas (A3W). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instalar la bandeja de papel para 500 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Instalar la unidad de papel de gran capacidad. . . . . . . . . . . . . . . 21
Precauciones antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instalar la unidad en la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalar la unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instalar la unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalar un módulo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Instalar un módulo ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalar una tarjeta de interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
5 Comprobar y conectar la impresora
Conectar la impresora a una toma eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Comprobar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Imprimir una hoja de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Conectar al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Atar los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Contenido
iii
6 Instalar el software de la impresora
Acerca del controlador de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Para usuarios de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instalar el controlador de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instalar EPSON Font Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Para usuarios de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Para programas DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7 Acceder a la ayuda en línea
Acceder desde el controlador de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . 68
8 Cómo imprimir
Empezar a imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cancelar la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9 A continuación...
Qué hacer a continuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilizar el Manual en PDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
10 Información de seguridad
Cumplimiento de ENERGY STAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Índice
Contenido
iv
1

Instrucciones de seguridad

Precauciones con la impresora láser

Esta impresora utiliza tecnología láser. Siempre que utilice la impresora deberá tener en cuenta la siguiente lista de precauciones. Incluso si está familiarizado con otros tipos de impresoras, asegúrese de seguir escrupulosamente estas precauciones para asegurar una utilización segura y eficiente.
La impresora pesa aproximadamente 71,2 kg. (sin haber
instalado consumibles ni productos opcionales), por lo que no debería levantarla ni transportarla usted solo. Para transportar la impresora son necesarias cuatro personas, que deben levantarla por las posiciones correctas. Consulte las instrucciones de la Guía de Desembalaje.
Tenga cuidado con no tocar el fijador, marcado con la
advertencia CAUTION! HIGH TEMPERATURE (¡PRECAUCIÓN! ALTAS TEMPERATURAS) o las áreas circundantes. Si acaba de utilizar la impresora, el fijador y dichas áreas pueden estar muy calientes.
CAUTION! HIGH TEMPERATURE (¡PRECAUCIÓN! ALTAS TEMPERATURAS)
No in tr od uzc a l a m an o e n e l f us or .
Instrucciones de seguridad
1
No introduzca la mano en el fusor, ya que algunos de los
componentes son afilados y podría lesionarse.
Evite tocar los componentes internos de la impresora, a menos
que este manual así lo indique.
No fuerce los componentes de la impresora. Aunque el diseño
es robusto, si maneja la impresora bruscamente puede dañarla.
Al manejar los cartuchos de tóner, colóquelos siempre sobre
una superficie limpia y suave.
No intente modificar ni desmontar los cartuchos de tóner, ya
que no pueden rellenarse.
No toque el tóner y evite todo contacto con los ojos.
No eche al fuego los cartuchos de tóner usados, las unidades
fotoconductoras ni los colectores de tóner usado, ya que pueden explotar y provocar lesiones. Deséchelos siguiendo las indicaciones de las disposiciones locales.
No utilice los cartuchos de tóner ni las unidades
fotoconductoras durante, como mínimo, una hora si los ha trasladado de un ambiente frío a uno cálido, para evitar daños resultantes de la condensación.
Instrucciones de seguridad
2
Al retirar la unidad fotoconductora, evite exponerla a la luz
ambiental más tiempo del necesario. La unidad contiene un tambor de color verde, sensible a la luz. La exposición a la luz puede dañar el tambor, provocando que aparezcan áreas oscuras o claras en la página impresa y reduciendo la vida útil del tambor. Si debe mantener la unidad fuera de la impresora durante largos periodos de tiempo, cúbrala con un paño opaco.
No raye la superficie del tambor. Cuando extraiga la unidad
fotoconductora de la impresora, colóquela siempre sobre una superficie limpia y suave. Evite también tocar el tambor, ya que la grasa de la piel puede dañar permanentemente su superficie y afectar a la calidad de impresión.
Para obtener la mejor calidad de impresión posible, no
almacene la unidad fotoconductora en un lugar expuesto a la luz directa del sol, al polvo, a aire salubre o a gases corrosivos (como amoníaco). Evite también los lugares sujetos a temperaturas extremas o a cambios rápidos de calor o humedad.
Mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de
los niños.
No deje el papel atascado en la impresora, ya que ésta podría
sobrecalentarse.
Instrucciones de seguridad
3

Instrucciones de seguridad importantes

Lea estas instrucciones antes de utilizar la impresora:
Siga todos los avisos e instrucciones señaladas en la
impresora.
Desconecte la impresora de la toma de corriente antes de
limpiarla. Utilice un paño húmedo para limpiarla, y no utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
No utilice esta impresora cerca del agua.
No coloque la impresora sobre una superficie inestable.
Las ranuras y aberturas de la impresora, situadas en la parte
frontal, posterior y superior de la misma, están destinadas a la ventilación. No las obstruya ni las cubra. No coloque la impresora sobre una superficie blanda, como por ejemplo una cama o un sofá, ni tampoco en una instalación empotrada (a menos que esté bien ventilada).
Conecte la impresora a una toma eléctrica que cumpla con sus
requisitos de alimentación. Dichos requisitos vienen indicados en una etiqueta pegada en la impresora. Si no está seguro acerca de las especificaciones de alimentación de su localidad, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
El conector de interface por esta impresora es No LPS (fuente
de alimentación no limitada).
Si no puede insertar el conector de CA en la toma eléctrica,
contacte con un electricista.
No coloque la impresora donde pueda pisarse el cable.
No utilice tomas en las que estén conectados otros
dispositivos.
Instrucciones de seguridad
4
Si utiliza un cable de extensión, no exceda su límite de
amperaje recomendado. Además, compruebe que todos los dispositivos conectados en la toma eléctrica no excedan el total de 15 amperios.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase a través de las
ranuras de la carcasa, ya que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar componentes que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca vierta líquidos de ninguna clase encima de la
impresora.
Excepto donde así se indique específicamente en este manual,
no intente reparar este producto por su cuenta. Si abre o extrae las cubiertas marcadas con la indicación Do Not Remove puede quedar expuesto a puntos de voltaje peligroso o a otros riesgos. La reparación de dichos componentes debe realizarla el servicio técnico.
Desconecte la impresora y póngase en contacto con el servicio
técnico en las siguientes circunstancias:
A. Si ha penetrado líquido en la impresora.
B. Si la impresora ha quedado expuesta a la lluvia o al agua.
C. Si la impresora no funciona normalmente o presenta un
cambio significativo en sus prestaciones.
D. Si la impresora ha caído o la carcasa está dañada.
E. Si el cable de alimentación o el conector están dañados.
Ajuste sólo los controles que se especifiquen en las
instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste indebido de otros controles podría causar daños y requerir una reparación del servicio técnico.
Instrucciones de seguridad
5
Si debe utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo
siguiente:
Para proporcionar una protección adecuada contra cortocircuitos y sobreintensidades, la instalación del edificio debe estar protegida por un fusible de 16 Amp.

Atenciones, Precauciones y Notas

w
Las
Atenciones
daños personales.
Las
Precauciones
deben seguirse escrupulosamente para evitar
deben observarse para evitar daños en el equipo.
c
Las
Notas
funcionamiento de la impresora.
contienen información importante y consejos útiles acerca del
Instrucciones de seguridad
6
2

Requisitos de sistema

Para Windows

Para utilizar la impresora con un PC, necesitará Microsoft Windows 95/98, Windows 2000 o Windows NT 4.0, y un cable de interface paralelo blindado de pares trenzados.
Para instalar y utilizar el software de la impresora (el controlador y las utilidades) incluido en el CD-ROM que se entrega con la impresora, el sistema deberá reunir los siguientes requisitos:
Componente Sistema mínimo Sistema recomendado
CPU i486/25 MHz para
RAM 16 MB RAM para Windows
Espacio en disco duro
Pantalla Monitor de 800 x 600
Windows 95 o NT 4.0 i486/66 MHz para
Windows 98 Pentium 133 MHz para
Windows 2000
95/98 o NT 4.0 32 MB RAM para Windows
2000
10 MB de espacio en disco duro para Windows 98/ 95
20 MB de espacio en disco duro para Windows 2000 o NT 4.0
píxeles
Procesador Pentium o superior para Windows 95/98 o NT 4.0
Procesador superior a Pentium 133 MHz para Windows 2000
32 MB RAM o más para Windows 95/98
64 MB RAM o más para Windows 2000 o NT 4.0
Mínimo de 50 MB de espacio en disco duro para Windows 95/98
Mínimo de 100 MB de espacio en disco duro para Windows 2000 o NT
4.0
Monitor de resolución superior a 800 x 600 píxeles
Nota:
Según el tamaño de los datos de impresión, es posible que necesite más memoria y espacio en disco que el especificado en la tabla anterior.
Requisitos de sistema
7

Para Macintosh

Para utilizar la impresora con un Macintosh, necesitará los
siguientes requisitos.
Sistema Sistema 8.1 o posterior
Memoria 32 MB o más
Espacio en disco duro
Pantalla Monitor en color monitor con una resolución de 640
8 MB de espacio en disco duro
×
480 o superior (recomendado miles de colores)
Requisitos de sistema
8
3

Instalar la impresora

Antes de instalar la impresora, compruebe que haya retirado todos los materiales protectores, tanto de alrededor como del interior. Siga las instrucciones de la Guía de desembalaje para retirar estos materiales.
Nota:
Guarde todos los materiales de protección, ya que los necesitará para transportar la impresora.

Instalar la bandeja cara arriba

Siga los pasos descritos a continuación para instalar la bandeja cara arriba en el lado izquierdo de la impresora:
1. Localice la ranura de salida en el lado izquierdo de la impresora.
2. Inserte la clavija de montaje derecha de la bandeja cara arriba en el orificio del lado derecho de la ranura de salida.
Instalar la impresora
9
Precaución:
c
3. Introduzca la clavija de montaje izquierda en el orificio del lado izquierdo de la ranura de salida.
No introduzca el muelle metálico en la ranura de salida ni en ningún orificio de la carcasa de la impresora. Si lo hiciera podría dañar la bandeja cara arriba o la impresora.
Instalar la impresora
10

Instalar los cartuchos de tóner

Antes de instalar los cartuchos de tóner, lea las siguientes precauciones de manejo:
No instale cartuchos de tóner usados en la impresora.
Si se derrama tóner sobre la piel o la ropa, lávelos
inmediatamente con agua y jabón.
Espere como mínimo una hora antes de instalar un cartucho
de tóner después de moverlo de un entorno frío a uno caliente para evitar daños por la condensación.
Deberá instalar cuatro cartuchos de tóner en la impresora. Siga los pasos descritos a continuación para instalar los cartuchos de tóner:
1. Abra la cubierta frontal.
Instalar la impresora
11
2. Compruebe el color del indicador de plástico que aparece en la ventana de instalación del cartucho y prepare el cartucho del mismo color.
Negro
Amarillo
Cián
Magenta
El indicador del color de plástico representa el color del cartucho de tóner.
3. Extraiga el cartucho del embalaje y, con cuidado, agítelo lateralmente para distribuir el tóner de manera uniforme.
Instalar la impresora
12
4. Sujete el cartucho tal como muestra la figura e insértelo por completo en la ranura del cartucho de tóner, hasta que se detenga.
5. Gire el mando del cartucho 90 grados en sentido horario para que el símbolo en la figura. Al girar el mando, el cartucho queda encajado en la ranura y está instalado correctamente.
N del mando quede en la posición mostrada
c
Precaución:
Gire completamente el mando hasta la posición de bloqueo. En caso contrario, podrían producirse pérdidas de tóner.
Instalar la impresora
13
6. Tire hacia arriba el conmutador situado en la parte superior izquierda y suéltelo.
7. Gire el mando superior, situado justo encima de la ventana de instalación del cartucho, en sentido horario hasta que se detenga. El conmutador vuelve de forma automática a su posición inicial y, en la ventana de instalación del cartucho, aparecerá la siguiente ranura del cartucho vacía.
Nota:
Si no puede mover el mando, compruebe que el conmutador se encuentre levantado. No fuerce el mando.
8. Instale el resto de los cartuchos tal como se describe en los pasos del 2 al 7 (salte los pasos 6 y 7 para el último cartucho).
9. Cierre la cubierta frontal.
Instalar la impresora
14

Instalar la unidad fotoconductora

Antes de instalar la unidad fotoconductora, lea las siguientes precauciones de manejo:
Cuando instale la unidad fotoconductora, evite exponerla a
la luz ambiental más tiempo del necesario.
No raye la superficie del tambor. Asimismo, evite tocarlo, ya
que la grasa de la piel podría dañar permanentemente la superficie y afectar a la calidad de impresión.
Mantenga la unidad fotoconductora fuera del alcance de los
niños.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la unidad fotoconductora:
1. Compruebe que la impresora esté desactivada.
2. Abra la cubierta frontal.
Instalar la impresora
15
3. Extraiga la unidad fotoconductora de su envoltorio y retire la hoja protectora sosteniendo la unidad por el asa, de la forma mostrada en la figura.
Precaución:
c
No toque ni raye la superficie del tambor.
Evite tocar el tambor, ya que la grasa de la piel puede
dañar permanentemente su superficie y afectar a la calidad de impresión.
Instalar la impresora
16
4. Sujete la unidad fotoconductora por el asa e insértela firmemente en la ranura, comprobando que la parte superior de la unidad se deslice en los raíles de la guía.
Nota:
Compruebe que la unidad quede completamente insertada en la ranura.
5. Gire la palanca de menor tamaño de la unidad fotoconductora hacia la izquierda.
Instalar la impresora
17
6. Gire la palanca de mayor tamaño 90 grados en sentido horario hasta la posición superior derecha.
7. Cierre la cubierta frontal.
Atención:
w
No arroje al fuego la unidad fotoconductora usada, ya que podría explotar y provocar lesiones. Deséchela siguiendo las disposiciones locales.
Instalar la impresora
18
4

Instalar las opciones

Si ha adquirido algunas opciones junto con la impresora, instálelas antes de conectar la impresora.

Instalar la bandeja para 250 hojas (A3W)

La bandeja para 250 hojas (A3W) opcional está diseñada solamente para papel de tamaño A3W y puede cargar 250 hojas de papel normal o de Papel Láser Color EPSON. Para utilizar esta bandeja deberá extraer la bandeja inferior estándar.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la bandeja para 250 hojas (A3W):
1. Retire los materiales protectores de la bandeja.
Instalar las opciones
19
2. Extraiga la bandeja inferior estándar tirando de ella y levantándola.
3. Coloque ambas patas de la bandeja para 250 hojas (A3W) opcional en los raíles de la guía de la impresora, e inserte la bandeja por completo.
.
Instalar las opciones
20

Instalar la bandeja de papel para 500 hojas

La bandeja de papel para 500 hojas opcional consta de una bandeja inferior y le permite cargar hasta 500 hojas. El procedimiento de instalación para la bandeja de papel para 500 hojas es el mismo para la unidad de papel de gran capacidad. Para más información consulte la siguiente sección “Instalar la unidad de papel de gran capacidad."

Instalar la unidad de papel de gran capacidad

Puede aumentar la capacidad de alimentación de papel de la impresora instalando una bandeja inferior opcional. La bandeja de papel para 500 hojas y la unidad de papel de gran capacidad, ambas bandejas inferiores opcionales, están pensadas específicamente para la impresora. Sin embargo, sólo puede instalar y utilizar una opción al mismo tiempo.
A continuación se describen las dos bandejas inferiores opcionales disponibles para la impresora:
La bandeja de papel para 500 hojas opcional consta de una
bandeja inferior y permite cargar hasta 500 hojas.
Instalar las opciones
21
La unidad opcional de papel de gran capacidad consta de dos
bandejas inferiores, ambas contienen un máximo de 500 hojas.

Precauciones antes de la instalación

Antes de instalar la unidad, lea las siguientes precauciones de manejo:
Para transportar la unidad de papel de gran capacidad son
necesarias dos o más personas, ya que pesa unos 21.2 kg.
Para transportar la bandeja de papel para 500 hojas son
necesarias dos personas, ya que pesa unos 14 kg.
Al instalar alguna de las dos unidades en la impresora,
bloquee todas las ruedecillas de la parte inferior de la unidad.
Instalar las opciones
22
Loading...
+ 59 hidden pages