Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni
almacenarse en un sistema de recuperación o transmitir se en cualquier forma o por cualquier medio
mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON
CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto a la utilización
de la información aquí contenida, así como tampoco con respecto a daños resultantes de la
utilización de la información aquí contenida.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente
de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el
adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este
producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o
(excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION
.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables de los daños o
problemas ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles
que no sean originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 es una marca
comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
CG Times y CG Omega son marcas comerciales registradas de Miles, Inc.
Univers es una marca comercial registrada de Linotype AG y/o sus subsidiarios.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial y Times New Roman son marcas comerciales registradas de Monotype Corporation plc.
Dutch y Swiss son marcas comerciales de Bitstream Inc.
Times, Helvetica y Palatino son marcas comerciales registradas de Linotype AG y/o sus
subsidiarios.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats son marcas
comerciales registradas de International Typeface Corporation.
Century SchoolBook es una marca comercial registrada de Kingsley-ATF Type Corporation.
New Century Schoolbook es una marca comercial de Linotype AG y/o sus subsidiarios.
HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company.
Adobe y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden estar
registradas en algunas jurisdicciones.
NEST Office Kit Copyright
Nota importante:
1996, Novell, Inc. Todos los derechos reservados.
El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se
.
utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre dichas
Esta impresora utiliza tecnología láser. Siempre que utilice la
impresora deberá tener en cuenta la siguiente lista de
precauciones. Incluso si está familiarizado con otros tipos de
impresoras, asegúrese de seguir escrupulosamente estas
precauciones para asegurar una utilización segura y eficiente.
❏La impresora pesa aproximadamente 71,2 kg. (sin haber
instalado consumibles ni productos opcionales), por lo que no
debería levantarla ni transportarla usted solo. Para
transportar la impresora son necesarias cuatro personas, que
deben levantarla por las posiciones correctas. Consulte las
instrucciones de la Guía de Desembalaje.
❏Tenga cuidado con no tocar el fijador, marcado con la
advertencia CAUTION! HIGH TEMPERATURE (¡PRECAUCIÓN! ALTAS TEMPERATURAS) o las áreas
circundantes. Si acaba de utilizar la impresora, el fijador y
dichas áreas pueden estar muy calientes.
CAUTION! HIGH TEMPERATURE
(¡PRECAUCIÓN! ALTAS TEMPERATURAS)
No in tr od uzc a l a m an o e n e l f us or .
Instrucciones de seguridad
1
Page 6
❏No introduzca la mano en el fusor, ya que algunos de los
componentes son afilados y podría lesionarse.
❏Evite tocar los componentes internos de la impresora, a menos
que este manual así lo indique.
❏No fuerce los componentes de la impresora. Aunque el diseño
es robusto, si maneja la impresora bruscamente puede
dañarla.
❏Al manejar los cartuchos de tóner, colóquelos siempre sobre
una superficie limpia y suave.
❏No intente modificar ni desmontar los cartuchos de tóner, ya
que no pueden rellenarse.
❏No toque el tóner y evite todo contacto con los ojos.
❏No eche al fuego los cartuchos de tóner usados, las unidades
fotoconductoras ni los colectores de tóner usado, ya que
pueden explotar y provocar lesiones. Deséchelos siguiendo
las indicaciones de las disposiciones locales.
❏No utilice los cartuchos de tóner ni las unidades
fotoconductoras durante, como mínimo, una hora si los ha
trasladado de un ambiente frío a uno cálido, para evitar daños
resultantes de la condensación.
Instrucciones de seguridad
2
Page 7
❏Al retirar la unidad fotoconductora, evite exponerla a la luz
ambiental más tiempo del necesario. La unidad contiene un
tambor de color verde, sensible a la luz. La exposición a la luz
puede dañar el tambor, provocando que aparezcan áreas
oscuras o claras en la página impresa y reduciendo la vida útil
del tambor. Si debe mantener la unidad fuera de la impresora
durante largos periodos de tiempo, cúbrala con un paño
opaco.
❏No raye la superficie del tambor. Cuando extraiga la unidad
fotoconductora de la impresora, colóquela siempre sobre una
superficie limpia y suave. Evite también tocar el tambor, ya
que la grasa de la piel puede dañar permanentemente su
superficie y afectar a la calidad de impresión.
❏Para obtener la mejor calidad de impresión posible, no
almacene la unidad fotoconductora en un lugar expuesto a la
luz directa del sol, al polvo, a aire salubre o a gases corrosivos
(como amoníaco). Evite también los lugares sujetos a
temperaturas extremas o a cambios rápidos de calor o
humedad.
❏Mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de
los niños.
❏No deje el papel atascado en la impresora, ya que ésta podría
sobrecalentarse.
Instrucciones de seguridad
3
Page 8
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones antes de utilizar la impresora:
❏Siga todos los avisos e instrucciones señaladas en la
impresora.
❏Desconecte la impresora de la toma de corriente antes de
limpiarla. Utilice un paño húmedo para limpiarla, y no utilice
limpiadores líquidos o en aerosol.
❏No utilice esta impresora cerca del agua.
❏No coloque la impresora sobre una superficie inestable.
❏Las ranuras y aberturas de la impresora, situadas en la parte
frontal, posterior y superior de la misma, están destinadas a
la ventilación. No las obstruya ni las cubra. No coloque la
impresora sobre una superficie blanda, como por ejemplo una
cama o un sofá, ni tampoco en una instalación empotrada (a
menos que esté bien ventilada).
❏Conecte la impresora a una toma eléctrica que cumpla con sus
requisitos de alimentación. Dichos requisitos vienen
indicados en una etiqueta pegada en la impresora. Si no está
seguro acerca de las especificaciones de alimentación de su
localidad, consulte con su distribuidor o con la compañía
eléctrica local.
❏El conector de interface por esta impresora es No LPS (fuente
de alimentación no limitada).
❏Si no puede insertar el conector de CA en la toma eléctrica,
contacte con un electricista.
❏No coloque la impresora donde pueda pisarse el cable.
❏No utilice tomas en las que estén conectados otros
dispositivos.
Instrucciones de seguridad
4
Page 9
❏Si utiliza un cable de extensión, no exceda su límite de
amperaje recomendado. Además, compruebe que todos los
dispositivos conectados en la toma eléctrica no excedan el
total de 15 amperios.
❏Nunca introduzca objetos de ninguna clase a través de las
ranuras de la carcasa, ya que pueden ponerse en contacto con
puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar componentes que
podrían causar un incendio o una descarga eléctrica.
❏Nunca vierta líquidos de ninguna clase encima de la
impresora.
❏Excepto donde así se indique específicamente en este manual,
no intente reparar este producto por su cuenta. Si abre o extrae
las cubiertas marcadas con la indicación Do Not Remove
puede quedar expuesto a puntos de voltaje peligroso o a otros
riesgos. La reparación de dichos componentes debe realizarla
el servicio técnico.
❏Desconecte la impresora y póngase en contacto con el servicio
técnico en las siguientes circunstancias:
A.Si ha penetrado líquido en la impresora.
B.Si la impresora ha quedado expuesta a la lluvia o al agua.
C.Si la impresora no funciona normalmente o presenta un
cambio significativo en sus prestaciones.
D.Si la impresora ha caído o la carcasa está dañada.
E.Si el cable de alimentación o el conector están dañados.
❏Ajuste sólo los controles que se especifiquen en las
instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste indebido
de otros controles podría causar daños y requerir una
reparación del servicio técnico.
Instrucciones de seguridad
5
Page 10
❏Si debe utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo
siguiente:
Para proporcionar una protección adecuada contra
cortocircuitos y sobreintensidades, la instalación del edificio
debe estar protegida por un fusible de 16 Amp.
Atenciones, Precauciones y Notas
w
Las
Atenciones
daños personales.
Las
Precauciones
deben seguirse escrupulosamente para evitar
deben observarse para evitar daños en el equipo.
c
Las
Notas
funcionamiento de la impresora.
contienen información importante y consejos útiles acerca del
Instrucciones de seguridad
6
Page 11
2
Requisitos de sistema
Para Windows
Para utilizar la impresora con un PC, necesitará Microsoft
Windows 95/98, Windows 2000 o Windows NT 4.0, y un cable
de interface paralelo blindado de pares trenzados.
Para instalar y utilizar el software de la impresora (el controlador
y las utilidades) incluido en el CD-ROM que se entrega con la
impresora, el sistema deberá reunir los siguientes requisitos:
ComponenteSistema mínimoSistema recomendado
CPUi486/25 MHz para
RAM16 MB RAM para Windows
Espacio en
disco duro
PantallaMonitor de 800 x 600
Windows 95 o NT 4.0
i486/66 MHz para
Windows 98
Pentium 133 MHz para
Windows 2000
95/98 o NT 4.0
32 MB RAM para Windows
2000
10 MB de espacio en disco
duro para Windows 98/ 95
20 MB de espacio en disco
duro para Windows 2000 o
NT 4.0
píxeles
Procesador Pentium o
superior para Windows
95/98 o NT 4.0
Procesador superior a
Pentium 133 MHz para
Windows 2000
32 MB RAM o más para
Windows 95/98
64 MB RAM o más para
Windows 2000 o NT 4.0
Mínimo de 50 MB de
espacio en disco duro
para Windows 95/98
Mínimo de 100 MB de
espacio en disco duro
para Windows 2000 o NT
4.0
Monitor de resolución
superior a 800 x 600 píxeles
Nota:
Según el tamaño de los datos de impresión, es posible que necesite más
memoria y espacio en disco que el especificado en la tabla anterior.
Requisitos de sistema
7
Page 12
Para Macintosh
Para utilizar la impresora con un Macintosh, necesitará los
siguientes requisitos.
SistemaSistema 8.1 o posterior
Memoria32 MB o más
Espacio en
disco duro
PantallaMonitor en color monitor con una resolución de 640
8 MB de espacio en disco duro
×
480 o superior (recomendado miles de colores)
Requisitos de sistema
8
Page 13
3
Instalar la impresora
Antes de instalar la impresora, compruebe que haya retirado
todos los materiales protectores, tanto de alrededor como del
interior. Siga las instrucciones de la Guía de desembalaje para retirar
estos materiales.
Nota:
Guarde todos los materiales de protección, ya que los necesitará para
transportar la impresora.
Instalar la bandeja cara arriba
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la bandeja
cara arriba en el lado izquierdo de la impresora:
1.Localice la ranura de salida en el lado izquierdo de la
impresora.
2.Inserte la clavija de montaje derecha de la bandeja cara arriba
en el orificio del lado derecho de la ranura de salida.
Instalar la impresora
9
Page 14
Precaución:
c
3.Introduzca la clavija de montaje izquierda en el orificio del
lado izquierdo de la ranura de salida.
No introduzca el muelle metálico en la ranura de salida ni
en ningún orificio de la carcasa de la impresora. Si lo hiciera
podría dañar la bandeja cara arriba o la impresora.
Instalar la impresora
10
Page 15
Instalar los cartuchos de tóner
Antes de instalar los cartuchos de tóner, lea las siguientes
precauciones de manejo:
❏No instale cartuchos de tóner usados en la impresora.
❏Si se derrama tóner sobre la piel o la ropa, lávelos
inmediatamente con agua y jabón.
❏Espere como mínimo una hora antes de instalar un cartucho
de tóner después de moverlo de un entorno frío a uno caliente
para evitar daños por la condensación.
Deberá instalar cuatro cartuchos de tóner en la impresora. Siga
los pasos descritos a continuación para instalar los cartuchos de
tóner:
1.Abra la cubierta frontal.
Instalar la impresora
11
Page 16
2.Compruebe el color del indicador de plástico que aparece en
la ventana de instalación del cartucho y prepare el cartucho
del mismo color.
Negro
Amarillo
Cián
Magenta
El indicador del color de plástico
representa el color del cartucho de
tóner.
3.Extraiga el cartucho del embalaje y, con cuidado, agítelo
lateralmente para distribuir el tóner de manera uniforme.
Instalar la impresora
12
Page 17
4.Sujete el cartucho tal como muestra la figura e insértelo por
completo en la ranura del cartucho de tóner, hasta que se
detenga.
5.Gire el mando del cartucho 90 grados en sentido horario para
que el símbolo
en la figura. Al girar el mando, el cartucho queda encajado en
la ranura y está instalado correctamente.
N del mando quede en la posición mostrada
c
Precaución:
Gire completamente el mando hasta la posición de bloqueo.
En caso contrario, podrían producirse pérdidas de tóner.
Instalar la impresora
13
Page 18
6.Tire hacia arriba el conmutador situado en la parte superior
izquierda y suéltelo.
7.Gire el mando superior, situado justo encima de la ventana
de instalación del cartucho, en sentido horario hasta que se
detenga. El conmutador vuelve de forma automática a su
posición inicial y, en la ventana de instalación del cartucho,
aparecerá la siguiente ranura del cartucho vacía.
Nota:
Si no puede mover el mando, compruebe que el conmutador se
encuentre levantado. No fuerce el mando.
8.Instale el resto de los cartuchos tal como se describe en los
pasos del 2 al 7 (salte los pasos 6 y 7 para el último cartucho).
9.Cierre la cubierta frontal.
Instalar la impresora
14
Page 19
Instalar la unidad fotoconductora
Antes de instalar la unidad fotoconductora, lea las siguientes
precauciones de manejo:
❏Cuando instale la unidad fotoconductora, evite exponerla a
la luz ambiental más tiempo del necesario.
❏No raye la superficie del tambor. Asimismo, evite tocarlo, ya
que la grasa de la piel podría dañar permanentemente la
superficie y afectar a la calidad de impresión.
❏Mantenga la unidad fotoconductora fuera del alcance de los
niños.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la unidad
fotoconductora:
1.Compruebe que la impresora esté desactivada.
2.Abra la cubierta frontal.
Instalar la impresora
15
Page 20
3.Extraiga la unidad fotoconductora de su envoltorio y retire la
hoja protectora sosteniendo la unidad por el asa, de la forma
mostrada en la figura.
Precaución:
c
❏No toque ni raye la superficie del tambor.
❏Evite tocar el tambor, ya que la grasa de la piel puede
dañar permanentemente su superficie y afectar a la
calidad de impresión.
Instalar la impresora
16
Page 21
4.Sujete la unidad fotoconductora por el asa e insértela
firmemente en la ranura, comprobando que la parte superior
de la unidad se deslice en los raíles de la guía.
Nota:
Compruebe que la unidad quede completamente insertada en la
ranura.
5.Gire la palanca de menor tamaño de la unidad fotoconductora
hacia la izquierda.
Instalar la impresora
17
Page 22
6.Gire la palanca de mayor tamaño 90 grados en sentido horario
hasta la posición superior derecha.
7.Cierre la cubierta frontal.
Atención:
w
No arroje al fuego la unidad fotoconductora usada, ya que podría
explotar y provocar lesiones. Deséchela siguiendo las
disposiciones locales.
Instalar la impresora
18
Page 23
4
Instalar las opciones
Si ha adquirido algunas opciones junto con la impresora,
instálelas antes de conectar la impresora.
Instalar la bandeja para 250 hojas (A3W)
La bandeja para 250 hojas (A3W) opcional está diseñada
solamente para papel de tamaño A3W y puede cargar 250 hojas
de papel normal o de Papel Láser Color EPSON. Para utilizar esta
bandeja deberá extraer la bandeja inferior estándar.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la bandeja
para 250 hojas (A3W):
1.Retire los materiales protectores de la bandeja.
Instalar las opciones
19
Page 24
2.Extraiga la bandeja inferior estándar tirando de ella y
levantándola.
3.Coloque ambas patas de la bandeja para 250 hojas (A3W)
opcional en los raíles de la guía de la impresora, e inserte la
bandeja por completo.
.
Instalar las opciones
20
Page 25
Instalar la bandeja de papel para 500 hojas
La bandeja de papel para 500 hojas opcional consta de una bandeja
inferior y le permite cargar hasta 500 hojas. El procedimiento de
instalación para la bandeja de papel para 500 hojas es el mismo
para la unidad de papel de gran capacidad. Para más información
consulte la siguiente sección “Instalar la unidad de papel de gran
capacidad."
Instalar la unidad de papel de gran capacidad
Puede aumentar la capacidad de alimentación de papel de la
impresora instalando una bandeja inferior opcional. La bandeja
de papel para 500 hojas y la unidad de papel de gran capacidad,
ambas bandejas inferiores opcionales, están pensadas
específicamente para la impresora. Sin embargo, sólo puede
instalar y utilizar una opción al mismo tiempo.
A continuación se describen las dos bandejas inferiores
opcionales disponibles para la impresora:
❏La bandeja de papel para 500 hojas opcional consta de una
bandeja inferior y permite cargar hasta 500 hojas.
Instalar las opciones
21
Page 26
❏La unidad opcional de papel de gran capacidad consta de dos
bandejas inferiores, ambas contienen un máximo de 500 hojas.
Precauciones antes de la instalación
Antes de instalar la unidad, lea las siguientes precauciones de
manejo:
❏Para transportar la unidad de papel de gran capacidad son
necesarias dos o más personas, ya que pesa unos 21.2 kg.
❏Para transportar la bandeja de papel para 500 hojas son
necesarias dos personas, ya que pesa unos 14 kg.
❏Al instalar alguna de las dos unidades en la impresora,
bloquee todas las ruedecillas de la parte inferior de la unidad.
Instalar las opciones
22
Page 27
❏La impresora pesa unos 71.2 kg sin los consumibles o
productos opcionales instalados; levántela siempre con la
ayuda de cuatro personas. Levántela desde la posición
correcta, de la forma mostrada en la figura.
4
3
2
1
Atención:
w
Si levanta la impresora de forma incorrecta puede caerse y
causar lesiones.
Instalar la unidad en la impresora
Antes de instalar la unidad, compruebe que haya retirado todos
los materiales protectores como se indica en las instrucciones que
vienen con la bandeja de papel opcional.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la unidad
opcional de papel de gran capacidad o la bandeja de papel para
500 hojas opcional en la impresora:
1.Compruebe que la impresora esté desactivada, y desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Instalar las opciones
23
Page 28
2.Bloquee todas las ruedecillas de la parte inferior de la unidad.
Atención:
w
c
Debe bloquear todas las ruedecillas antes de instalar la
unidad en la impresora, ya que ésta podría caerse y causar
un accidente.
Precaución:
Extraiga la bandeja de salida cara arriba, situada en el lado
izquierdo de la impresora, y pliegue la bandeja MF, situada
en el lado derecho de la impresora. En caso contrario, podría
dañar las bandejas.
3.Levante la impresora.
Instalar las opciones
24
Page 29
Atención:
w
4.Alinee las esquinas de la impresora con las de la unidad y baje
la impresora con cuidado de forma que las tres clavijas de la
parte superior de la unidad encajen en los orificios de la parte
inferior de la impresora.
Para levantar la impresora son necesarias cuatro personas.
Levante la impresora desde las posiciones correctas, de la
forma mostrada en la figura siguiente:
4
3
2
1
Instalar las opciones
25
Page 30
5.Tire de la bandeja superior de papel, levantándola hasta que
la extraiga de la unidad.
6.Apriete los dos tornillos en la parte superior de la ranura para
unir la impresora a la unidad utilizando la placa metálica
incluida.
7.Coloque de nuevo la bandeja superior de papel en la unidad.
Instalar las opciones
26
Page 31
8.Retire la cubierta del conector izquierdo de la parte posterior
de la impresora deslizándola hacia abajo, a continuación abra
la cubierta derecha de más abajo.
9.Podrá ver dos grupos de cables y conectores. Compruebe que
el tamaño de los conectores sea distinto. Compruebe primero
el tamaño del conector y conecte cada cable al conector del
mismo tamaño. Luego cierre la cubierta derecha mientras
presiona los cables hacia la izquierda.
10. Coloque de nuevo la cubierta del conector izquierdo.
11. Conecte el cable de alimentación de la impresora en una toma
de corriente.
12. Active la impresora.
Instalar las opciones
27
Page 32
Para confirmar que la unidad opcional de papel de gran
capacidad o la bandeja de papel para 500 hojas estén instaladas
correctamente, imprima una hoja de status. Si la unidad no se
encuentra en la lista de la hoja de status, compruebe que los
conectores electrónicos que conectan la opción a la impresora
estén conectados firmemente.
Instalar la unidad dúplex
La unidad dúplex opcional le permite imprimir automáticamente
en ambas caras del papel.
La unidad dúplex consta de tres componentes, llamados, la guía
de salida, el inversor, y la unidad principal. La siguiente
ilustración muestra los elementos que se entregan con la unidad
dúplex (excepto la impresora).
guía de salida
inversor
Instalar las opciones
28
tornillos (dos)
cubierta del
conector
unidad
principal
placa
metálica
Page 33
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la unidad
dúplex:
1.Compruebe que la impresora esté desactivada y desconecte
el cable de alimentación si éste está conectado a la toma de
corriente.
2.Retire la bandeja de salida cara arriba de la impresora.
3.Retire la bandeja inferior estándar para extraer el tornillo que
fi ja la c ub ie rt a d e l a r an ur a d e l a u ni da d d úp le x a la im pr es or a.
Nota:
Guarde el tornillo en un lugar seguro, ya que lo necesitará si extrae
la unidad dúplex en un futuro.
Instalar las opciones
29
Page 34
4.Retire la cubierta de la ranura de la unidad dúplex e inserte
de nuevo la bandeja inferior estándar a la impresora.
Nota:
Guarde la cubierta de la ranura en un lugar seguro, ya que deberá
reinstalarla si extrae la unidad dúplex en un futuro.
5.Retire los materiales de embalaje de los elementos que se
entregan con la unidad dúplex.
6.Introduzca la unidad principal hasta el máximo en la ranura
situada por encima de la bandeja inferior estándar.
Instalar las opciones
30
Page 35
7.Extraiga las tres pequeñas piezas de plástico de la parte lateral
izquierda de la impresora usando la placa metálica como
ayuda, a continuación extraiga los dos tornillos como se
muestra a continuación.
8.Extraiga la cubierta.
Nota:
Guarde las dos pequeñas piezas de plástico, los dos tornillos y la
cubierta en un lugar seguro, ya que los necesitará si extrae la unidad
dúplex en un futuro.
Instalar las opciones
31
Page 36
9.Fije el inversor con los tornillos incluidos, a continuación fije
el cable al conector y coloque de nuevo la pieza de plástico de
mayor tamaño extraída en el paso 7.
10. Coloque la guía de salida de la unidad dúplex en la impresora
tal como muestra la figura siguiente, luego conecte el cable al
conector. Finalmente, oculte la conexión utilizando la cubierta
del conector que se entrega.
Instalar las opciones
32
Page 37
11. Coloque la bandeja de salida cara arriba en la guía de salida
de la unidad dúplex.
12. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma
eléctrica.
13. Active la impresora.
Para confirmar que la unidad dúplex se ha instalado
correctamente, imprima una hoja de status. Si la unidad no
aparece en la hoja de status, compruebe que los conectores
electrónicos que conectan la unidad dúplex a la impresora estén
conectados con firmeza. Consulte las instrucciones acerca de
cómo imprimir una hoja de status en la sección “Imprimir una
hoja de status” en la página 54.
Instalar la unidad de disco duro
La unidad de disco duro opcional permite ampliar el búffer de
recepción de la impresora si utiliza la red, y ofrece memoria
adicional para imprimir con más rapidez gráficos y varias páginas,
así como para la ordenación de los documentos impresos.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la unidad de
disco duro opcional:
Instalar las opciones
33
Page 38
Precaución:
c
w
1.Compruebe que la impresora no esté activada y desconecte el
2.Abra la cubierta frontal y tire de la unidad de recorrido del
Antes de instalar la unidad de disco duro, descargue la
electricidad estática tocando un trozo de metal derivado a masa.
En caso contrario puede dañar los componentes sensibles a la
electricidad estática.
Atención:
Tenga cuidado al trabajar en el interior de la impresora, ya que
algunas piezas son afiladas y pueden causar lesiones.
cable de alimentación si está conectado a una toma eléctrica.
papel como mínimo 10 cm.
Instalar las opciones
34
Page 39
3.Retire los tornillos de la cubierta lateral derecha.
4.Deslice la cubierta derecha hacia atrás, y luego extráigala
tirando de su parte superior tal como se muestra a
continuación.
Instalar las opciones
35
Page 40
5.Identifique la placa protectora junto al zócalo para la unidad
de disco duro opcional.
placa
protectora
6.Extraiga los dos tornillos y la placa protectora.
Instalar las opciones
36
Page 41
7.Presione la unidad de disco duro de forma que su conector
quede colocado en el zócalo de la placa de circuitos, y
presiónela colocando de nuevo la placa protectora retirada en
el paso 6. Fije los tornillos tal como se muestra a continuación.
Precaución:
c
8.Para colocar de nuevo la cubierta derecha, alinee la parte
inferior de la cubierta con la parte lateral derecha de la
impresora. Luego encaje la parte superior de la cubierta en la
impresora y deslícela hasta la parte frontal de la impresora.
No debe retirar ningún módulo de la placa de circuitos. Si lo
hiciera, la impresora no funcionará.
Instalar las opciones
37
Page 42
9.Fije la cubierta derecha con los tornillos, a continuación cierre
la cubierta frontal y presione la unidad de recorrido del papel
hasta que encaje en la impresora.
10. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma
eléctrica.
11. Active la impresora.
Para confirmar que la unidad de disco duro se ha instalado
correctamente, imprima una hoja de status. Si la unidad no
aparece en la hoja de status, pruebe a instalarla de nuevo.
Compruebe que el conector electrónico de la unidad de disco duro
esté conectada con firmeza al zócalo de la placa de circuitos.
Consulte las instrucciones acerca de cómo imprimir una hoja de
status en la sección “Imprimir una hoja de status” en la página 54.
Instalar las opciones
38
Page 43
Instalar un módulo de memoria
Si amplía la memoria de la impresora podrá imprimir
documentos complejos o con gran cantidad de gráficos. Puede
ampliar la memoria de la impresora hasta 768 MB instalando
DIMMs opcionales ("Dual In-line Memory Modules", módulos de
memoria en línea dual).
Esta impresora dispone de tres ranuras para DIMMs, pero una de
ellas ya tiene un DIMM de 64 MB instalado. Si desea ampliar al
máximo la memoria de la impresora (768 MB), deberá adquirir
tres DIMMs de 256 MB DIMMs y extraer el DIMM de 64 MB
original.
Puede adquirir DIMMs de varios fabricantes. Compruebe que
reúnan los siguientes requisitos:
Tipo de DRAMMódulo de memoria en línea dual de
Capacidad32 MB, 64 MB, 128 MB, ó 256 MB
Tipo168 patillas, 64 bits, con SPD*
Velocidad de acceso66,66 MHz o superior (15 ns o inferior)
AlturaInferior a 40 mm
* SPD significa "Serial Presence Detect", un chip residente en el módulo de
memoria que contiene información acerca del tamaño, velocidad y otras
especificaciones de la memoria, así como información del fabricante que
puede ser recuperada por la placa base mediante señales electrónicas.
RAM dinámica sincronizada (SDRAM
DIMM)
Siga los pasos descritos a continuación para instalar un módulo
de memoria opcional:
Precaución:
c
Antes de instalar el módulo, descargue la electricidad estática
tocando un trozo de metal derivado a masa. En caso contrario
puede dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
Instalar las opciones
39
Page 44
Atención:
w
1.Compruebe que la impresora no esté activada y desconecte el
2.Abra la cubierta frontal de la impresora y extraiga la unidad
3.Retire los tornillos de la cubierta derecha.
Tenga cuidado al trabajar en el interior de la impresora, ya que
algunas piezas son afiladas y pueden causar lesiones.
cable de alimentación si está conectado a una toma eléctrica.
de recorrido del papel como mínimo 10 cm.
Instalar las opciones
40
Page 45
4.Deslice la cubierta derecha hacia atrás, y luego extráigala
tirando de su parte superior tal como se muestra a
continuación.
5.Identifique las ranuras del DIMM.
ranuras del
DIMM
Instalar las opciones
41
Page 46
6.Inserte el DIMM en la ranura (en cualquiera de ellas),
comprobando que lo alinea de forma correcta. Si lo ha
insertado correctamente, el DIMM quedará sujeto por los
clips de la ranura.
Precaución:
c
❏No fuerce el DIMM al insertarlo.
❏Compruebe que inserta el DIMM correctamente.
❏No debe retirar ningún módulo de la placa de circuitos.
Si lo hiciera, la impresora no funcionará.
Instalar las opciones
42
Page 47
7.Para colocar de nuevo la cubierta derecha, alinee la parte
inferior de la cubierta con la parte lateral derecha de la
impresora. Luego encaje la parte superior de la cubierta en la
impresora y deslícela hasta la parte frontal de la impresora.
8.Fije la cubierta derecha con los tornillos, a continuación cierre
la cubierta frontal y presione la unidad de recorrido del papel
hasta que encaje en la impresora.
9.Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma
eléctrica.
10. Active la impresora.
Instalar las opciones
43
Page 48
Para confirmar que el módulo de memoria se ha instalado
correctamente, imprima una hoja de status. Si la cantidad total de
memoria mostrada no incluye el tamaño del módulo de memoria
opcional, pruebe a instalar de nuevo el módulo. Compruebe que
el módulo esté fijado con firmeza a la ranura del DIMM en la placa
de circuitos. Consulte las instrucciones acerca de cómo imprimir
una hoja de status en la sección “Imprimir una hoja de status” en
la página 54.
Instalar un módulo ROM
Los módulos ROM opcionales, que permiten ampliar las
características de la impresora, varían según el país de
adquisición.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar un módulo
ROM opcional:
Precaución:
c
Antes de instalar el módulo, descargue la electricidad estática
tocando un trozo de metal derivado a masa. En caso contrario
puede dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
Atención:
w
1.Compruebe que la impresora no esté activada y desconecte el
44
Tenga cuidado al trabajar en el interior de la impresora, ya que
algunas piezas son afiladas y pueden causar lesiones.
cable de alimentación si está conectado a una toma eléctrica.
Instalar las opciones
Page 49
2.Abra la cubierta frontal y extraiga la unidad de recorrido del
papel como mínimo 10 cm.
3.Retire los tornillos de la cubierta derecha.
Instalar las opciones
45
Page 50
4.Deslice la cubierta derecha hacia atrás, y luego extráigala
tirando de su parte superior tal como se muestra a
continuación.
5.Identifique las ranuras del módulo ROM.
ranura ROM
Instalar las opciones
46
Page 51
6.Inserte el módulo por completo en la ranura A o B,
comprobando que el contacto dorado del módulo quede en la
parte superior. Si ha insertado el módulo correctamente,
sobresaldrá la pestaña X de la parte izquierda de la ranura.
Precaución:
c
7.Para colocar de nuevo la cubierta derecha, alinee la parte
inferior de la cubierta con la parte lateral derecha de la
impresora. Luego encaje la parte superior de la cubierta en la
impresora y deslícela hasta la parte frontal de la impresora.
❏No fuerce el módulo al insertarlo.
❏Compruebe que inserta el módulo correctamente.
❏No debe retirar ningún módulo de la placa de circuitos.
Si lo hiciera, la impresora no funcionará.
Instalar las opciones
47
Page 52
8.Fije la cubierta derecha con los tornillos, a continuación cierre
la cubierta frontal y presione la unidad de recorrido del papel
hasta que encaje en la impresora.
9.Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma
eléctrica.
10. Active la impresora.
Para confirmar que el módulo ROM se ha instalado
correctamente, imprima una hoja de status. Si el módulo no
aparece en la hoja de status, pruebe a instalar de nuevo el módulo.
Compruebe que el módulo esté fijado con firmeza a la ranura
ROM. Consulte las instrucciones acerca de cómo imprimir una
hoja de status en la sección “Imprimir una hoja de status” en la
página 54.
Instalar las opciones
48
Page 53
Instalar una tarjeta de interface
Esta impresora se entrega con una ranura de interface de Tipo B.
Existen varias tarjetas de interface opcionales disponibles para
ampliar las opciones de interface de la impresora.
Nota:
Mac OS 8.5.1 o posterior soporta la tarjeta de interface Tipo B IEEE
1394 (C823723). Puede conectarse a un puerto Macintosh® FireWire®.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar una tarjeta
de interface opcional:
Precaución:
c
1.Compruebe que la impresora no esté activada y desconecte el
2.Ajuste los conmutadores y jumpers de la tarjeta según
Antes de instalar la tarjeta de interface, descargue la electricidad
estática tocando un trozo de metal derivado a masa. En caso
contrario puede dañar los componentes sensibles a la electricidad
estática.
cable de alimentación si está conectado a una toma eléctrica.
corresponda. Consulte los detalles en el manual de la tarjeta
de interface.
Instalar las opciones
49
Page 54
3.Retire los tornillos que fijan la cubierta de la ranura del
interface en la parte posterior de la impresora, y extraiga la
cubierta.
Nota:
Guarde la cubierta de la ranura en un lugar seguro. Deberá
instalarla de nuevo si extrae la tarjeta del interface en un futuro.
4.Deslice e introduzca la tarjeta de interface con firmeza en la
ranura, comprobando que el conector de la parte posterior de
la tarjeta queda completamente insertado en el zócalo interno
de la impresora.
Instalar las opciones
50
Page 55
5.Fije la tarjeta de interface con los tornillos de sujeción.
6.Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma
eléctrica.
7.Active la impresora.
Para confirmar que la tarjeta de interface se ha instalado
correctamente, imprima una hoja de status. Si el interface no
aparece en la hoja de status, pruebe a instalar de nuevo la tarjeta
comprobando que quede fijada con firmeza en el zócalo de la
impresora. Consulte las instrucciones acerca de cómo imprimir
una hoja de status en la sección “Imprimir una hoja de status” en
la página 54.
Instalar las opciones
51
Page 56
5
Comprobar y conectar la impresora
Este capítulo detalla las instrucciones necesarias para comprobar
si la impresora está configurada correctamente para utilizarse con
un ordenador. También encontrará información acerca de cómo
conectar la impresora al ordenador.
Conectar la impresora a una toma eléctrica
Siga los pasos descritos a continuación para conectar la impresora
a una toma eléctrica:
1.Consulte la etiqueta del lado izquierdo de la impresora para
comprobar que el voltaje requerido por ésta coincide con el
de la toma eléctrica a la que la conectará. Igualmente,
compruebe que dispone del cable de alimentación correcto
para la fuente de alimentación.
Precaución:
c
El voltaje de la impresora no puede cambiarse. Si el voltaje
requerido y el voltaje de la toma eléctrica no coinciden,
póngase en contacto con su distribuidor. No conecte el cable
de alimentación.
Comprobar y conectar la impresora
52
Page 57
2.Compruebe que la impresora está desactivada. Lo está
cuando el lado
izquierdo de la impresora, está apretado.
3.Conecte el cable de alimentación a la toma de CA, situada en
el lado izquierdo de la impresora.
4.Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica con
derivación a masa.
N del conmutador de alimentación, en el lado
Comprobar la impresora
Para comprobar si la impresora está configurada correctamente,
imprima una hoja de status. Esta hoja contiene información acerca
de la impresora, incluyendo los ajustes actuales. Para imprimir
una hoja de status, siga los procedimientos descritos a
continuación. Primero deberá cargar papel en la bandeja MF.
Comprobar y conectar la impresora
53
Page 58
Cargar papel
Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en la
bandeja MF:
1.Airee una pila de papel de tamaño A4 o Carta; a continuación,
golpee los bordes de la pila sobre una superficie plana para
alinearlos.
2.Compruebe que carga el papel en la bandeja MF con el borde
corto por delante. Cargue la pila de papel con la cara
imprimible hacia arriba, y deslice la guía de papel derecha
contra el borde derecho del papel.
Imprimir una hoja de status
Siga los pasos descritos a continuación para imprimir una hoja de
status:
1.Active la impresora. Los indicadores y los mensajes de la
pantalla LCD del panel de control cambian en el orden
siguiente:
Todos los indicadores se iluminan una vez y después se
apagan. La pantalla muestra ROM CHECK.
Comprobar y conectar la impresora
54
Page 59
La pantalla LCD muestra RAM CHECK XXXMB, donde XXX
equivale al tamaño de memoria real de la impresora
(incluyendo el tamaño del módulo de memoria opcional
instalado).
La pantalla LCD muestra Auto Test, Ajustando Impresora, y
después Preparando. Se ilumina el indicador On Line.
Pasados unos cinco minutos, la pantalla muestra Activa.
2.Pulse la tecla Enter. La pantalla LCD muestra Hoja de Status.
3.Pulse de nuevo la tecla Enter. El mensaje de la pantalla LCD
parpadea y se empieza a imprimir la hoja de status.
4.Compruebe que se haya imprimido la hoja de status con
claridad y que las opciones instaladas en la impresora sean
las correctas. Si el nombre de la opción instalada aparece
debajo del título Configuración Hardware, significa que la
impresora puede reconocer sin problemas esta opción.
Si la impresora no puede imprimir la hoja de status, o si observa
algún problema en la misma, póngase en contacto con su
distribuidor.
Conectar al ordenador
Para conectar el ordenador al interface paralelo integrado de la
impresora, necesitará un cable de interface paralelo blindado de
pares trenzados compatible con IEEE-1284.
Nota:
Si desea conectar la impresora al ordenador mediante una tarjeta de
interface opcional, necesitará un tipo de cable diferente. Consulte la
documentación de la tarjeta del interface opcional.
Siga los pasos descritos a continuación para conectar la impresora
al ordenador utilizando el interface paralelo:
Comprobar y conectar la impresora
55
Page 60
1.Compruebe que tanto la impresora como el ordenador estén
desactivados.
2.Conecte firmemente el conector del cable al conector de
interface paralelo de la impresora y apriete los clips metálicos
hasta que queden bloqueados a ambos lados del conector.
Nota:
Si el cable dispone de un conector a masa, conéctelo al conector de
masa de la impresora de la forma mostrada en la figura.
3.Conecte el otro extremo del cable al conector de interface
paralelo del ordenador.
Comprobar y conectar la impresora
56
Page 61
Atar los cables
Dos abrazaderas se entregan con la impresora para atar los cables
de interface y fijarlos a la impresora para un entorno de sistema
seguro. Cuando haya conectado los cables de interface a la
impresora, siga los pasos descritos a continuación para atar los
cables.
1.Despegue los sellos adhesivos de la parte posterior de las
abrazaderas, luego fije uno de ellos a la impresora y el otro a
la bandeja de papel opcional tal como muestra la siguiente
figura.
Nota:
El dibujo muestra la bandeja de papel opcional instalada. Si sólo
tiene la bandeja inferior estándar, deberá fijar una abrazadera a la
impresora. Guarde las otras para un uso posterior.
Comprobar y conectar la impresora
57
Page 62
2.Desbloquee las abrazaderas para fijar los cables de interface
en el interior de las ellas. Luego vuelva a bloquearlas.
Comprobar y conectar la impresora
58
Page 63
6
Instalar el software de la impresora
Todo el software necesario se incluye en el CD-ROM “Software
de la impresora para EPSON AcuLaser C8500” que se entrega con
la impresora.
El software de la impresora incluye:
❏Controlador de la impresora
El controlador de la impresora proporciona un control
absoluto de la misma con los sistemas operativos Microsoft
Windows 95/98, Windows 2000, Windows NT 4.0, o Mac OS
8.1 o posterior. Con él, podrá realizar ajustes como la calidad
de impresión, el color y el tamaño de papel.
❏Utilidad EPSON Status Monitor 3
La utilidad EPSON Status Monitor 3 permite visualizar
información de estado de la impresora, como la cantidad de
tóner restante y comprobar los errores de la impresora.
Cuando se instala el controlador de la impresora, la utilidad
EPSON Status Monitor 3 también se instala de forma
automática.
❏EPSON Font Manager
El EPSON Font Manager ofrece 131 fuentes de pantalla y
ayuda a gestionar las fuentes en Microsoft Windows.
❏Ayuda en línea
La ayuda en línea proporciona acceso instantáneo en pantalla
a información detallada e instrucciones acerca de los ajustes
de la impresora.
Nota:
❏Si desea realizar una versión en disquetes del software de la
impresora incluido en el CD-ROM, puede emplear la utilidad de
creación de discos de controlador que se entrega en el CD.
❏Si utiliza DOS, debe utilizar un controlador distinto al incluido con
la impresora. Consulte “Para programas DOS” en la página 67.
Instalar el software de la impresora
59
Page 64
Acerca del controlador de la impresora
Al instalar el controlador de la impresora, la utilidad EPSON
Status Monitor 3 y la ayuda en línea se instalan de forma automática. En Windows, para acceder a la utilidad EPSON
Status Monitor 3 haga clic en el tabulador Utilidad del
controlador de la impresora. En Macintosh, para acceder a la
utilidad seleccione EPSON Status Monitor 3 en el menú Apple.
Para acceder a la ayuda en línea, haga clic en el botón Ayuda del
controlador de la impresora.
Para usuarios de Windows
Los procedimientos de instalación del software para los diferentes
sistemas operativos de Windows son similares, y se tratarán
juntos en las secciones siguientes.
nstalar el controlador de la impresora
I
Siga los pasos descritos a continuación para instalar el controlador
de la impresora para Windows 95/98, Windows 2000, o Windows
NT 4.0:
Nota:
❏Si utiliza la impresora en una red, requiere la aprobación del
administrador de red. Para más información, consulte con su
administrador de red, o consulte el Manual del Administrador.
❏Si no sigue los pasos descritos a continuación para instalar el
software de la impresora, es posible que se instale el controlador
Universal de Microsoft. Para comprobar si se ha instalado el
controlador Universal, haga clic con el botón derecho en cualquier
punto de la pantalla de propiedades del controlador de la impresora
y a continuación haga clic en Acerca de. Si aparece una pantalla
con las palabras Unidrv Printer Driver, siga los pasos descritos a
continuación para reinstalar el controlador de la impresora.
Instalar el software de la impresora
60
Page 65
❏Si aparece el Asistente para encontrar nuevo hardware,
haga clic en Cancelar y siga los pasos descritos a continuación
para instalar el software de la impresora.
❏Si aparece la pantalla Firma digital no encontrada, haga clic
en Sí. Si hace clic en No, deberá reinstalar el software de la impresora
de la forma que se describe a continuación.
1.Compruebe que la impresora esté desactivada y que
Windows esté activado.
2.Inserte el CD-ROM que se entrega con la impresora en la
unidad de CD-ROM (normalmente la unidad D).
3.La pantalla Programa de instalación EPSON se abre de
forma automática.
Si la pantalla Programa de instalación EPSON no aparece
automáticamente, haga clic en Inicio y seleccione Ejecutar.
Escriba D:EPSETUP.EXE y haga clic en Aceptar (si la letra de
la unidad de CD-ROM no es la D, escriba la letra adecuada).
Instalar el software de la impresora
61
Page 66
4.En el cuadro de diálogo que aparece, haga doble clic Driver &
EPSON Status Monitor 3. También puede instalarlo
seleccionando Driver & EPSON Status Monitor 3 y haciendo
clic en la flecha de la parte superior derecha.
5.Solamente para usuarios de Windows 2000: Siga las
instrucciones en pantalla para activar la impresora. La
configuración del puerto de impresora se inicia de forma
automática.
Instalar el software de la impresora
62
Page 67
6.En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione EPSON ALC8500 Advanced y haga clic en OK. El controlador de la
impresora se instala de forma automática.
7.Una vez completada la instalación, haga clic en Aceptar
.
Nota:
❏La utilidad EPSON Status Monitor 3 también se ha instalado.
❏El tiempo de instalación depende del sistema informático.
El controlador de la impresora ya está instalado en el ordenador.
El programa de instalación selecciona de forma automática esta
impresora como la impresora predeterminada para las
aplicaciones de Windows.
Si ha instalado las opciones en la impresora, deberá realizar
algunos ajustes después de instalar el controlador. Consulte la
información en “Definir ajustes para las opciones de la
impresora” del Manual del Usuario.
Antes de utilizar el controlador de la impresora, lea el archivo
LÉAME situado en el CD-ROM del software de la impresora.
Instalar el software de la impresora
63
Page 68
Instalar EPSON Font Manager
Siga los pasos descritos a continuación para instalar EPSON Font
Manager:
1.Compruebe que Windows esté activo y que la impresora esté
desactivada.
2.Inserte el CD-ROM que se entrega con la impresora en la
unidad de CD-ROM.
3.En el cuadro de diálogo que aparece, haga doble clic en
EPSON Font Manager. También puede instalarlo
seleccionando EPSON Font Manager y haciendo clic en la
flecha de la parte superior derecha.
4.Siga las instrucciones en pantalla.
5.Una vez completada la instalación, haga clic en Aceptar.
El EPSON Font Manager está instalado en el ordenador.
Instalar el software de la impresora
64
Page 69
Para usuarios de Macintosh
Precaución:
c
Siga los pasos descritos a continuación para instalar el controlador
de la impresora:
1.Active el Macintosh e inserte el CD del software de impresora
2.La ventana del CD-ROM se abre automáticamente.
3.Haga doble clic en el icono Instalador.
4.El controlador de la impresora debe estar instalado en la
Desactive todos los programas antivirus antes de instalar el
controlador de la impresora.
que se entrega con ésta en la unidad de CD-ROM.
misma unidad que la carpeta de sistema activa. Compruebe
que el cuadro Localización de Instalación muestre la
unidad de disco correcta, y haga clic en Instalar.
5.Haga clic en Continuar en el cuadro de diálogo que aparece.
6.Cuando aparezca un mensaje indicando que la instalación ha
finalizado, haga clic en Empezar para completar la
instalación.
Instalar el software de la impresora
65
Page 70
Seleccionar la impresora en el Selector
Una vez instalado el controlador de la impresora, deberá abrir el
Selector para seleccionar la impresora. Deberá seleccionarla la
primera vez que la utilice o cuando desee imprimir con otra
impresora. El Macintosh imprimirá siempre utilizando la última
impresora seleccionada.
1.Seleccione Selector en el menú Apple. Haga clic en el icono
de la impresora y en el puerto al que esté conectada.
Nota:
❏Seleccione AL-C8500 (AT) cuando conecte mediante
AppleTalk.
❏Seleccione AL-C8500 cuando conecte mediante la Tarjeta de
Interface (FireWire) IEEE 1394.
2.Haga clic en Impresión Background para activar o
desactivar la impresión Background.
Nota:
❏Para gestionar los trabajos de impresión con EPSON Status
Monitor 3 deberá activar la impresión background.
❏Cuando la impresión background esté activada, podrá utilizar
el Macintosh mientras éste prepara un documento para
imprimirlo.
3.Cierre el Selector.
Instalar el software de la impresora
66
Page 71
Para programas DOS
Al utilizar esta impresora con programas DOS, solamente estará
disponible la impresión monocromo.
Las aplicaciones DOS difieren en sus procedimientos de selección
del controlador, por lo que no existe una manera estándar de
seleccionar el controlador de la impresora. Consulte, en el manual
del software, la información acerca de cómo seleccionar la
impresora.
Cuando se pida que seleccione una impresora, elija la primera de
las disponibles en la siguiente lista.
AL-C8500
AL-C2000
EPL-C8200
EPL-C8000
EPL-5700
EPL-5500/5500+
EPL-N1600
EPL-N1200
EPL-N2000
EPL-5600
EPL-3000
EPL-5200/5200+
HP LaserJet III/IIIP/IIID
HP LaserJet III Si
HP LaserJet 4L
EPL-9000
HP LaserJet 4
Si selecciona una impresora distinta a la AL-C8500, es posible que
no pueda utilizar algunas de las funciones de la misma.
Instalar el software de la impresora
67
Page 72
7
Acceder a la ayuda en línea
La ayuda en línea proporciona información detallada e
instrucciones acerca de la utilización del controlador de la
impresora, y puede acceder a ella desde el mismo controlador de
la impresora. Se instala de forma automática al instalar el
controlador de la impresora.
Nota:
La ayuda en línea no está disponible para las aplicaciones de DOS.
Acceder desde el controlador de la impresora
La ayuda en línea se instala automáticamente al instalar el
controlador de la impresora. Para acceder a la ayuda en línea,
haga clic en el botón Ayuda que aparece en el controlador de la
impresora.
Para usuarios de Windows 95/98
Siga los pasos descritos a continuación para acceder a la ayuda en
línea desde el controlador de la impresora:
1.Haga doble clic en el icono Mi PC y doble clic en la carpeta
Impresoras.
2.Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora, y
a continuación haga clic en Propiedades.
3.Haga clic en el botón Ayuda, en la parte inferior de la ventana
que aparece.
Acceder a la ayuda en línea
68
Page 73
Para usuarios de Windows 2000, Windows NT 4.0
Siga los pasos descritos a continuación para acceder a la ayuda en
línea desde el controlador de la impresora:
1.Haga clic en Inicio, seleccione Configuración y a
continuación Impresoras.
2.Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora, y
a continuación en Preferencias de impresión (en Windows
2000) o en Configuración predeterminada de documento (en Windows NT 4.0).
3.Haga clic en el botón Ayuda, en la parte inferior de la ventana
que aparece.
Para usuarios de Macintosh
1.Seleccione Selector en el menú Apple.
2.Haga clic en el icono AL-C8500.
3.Haga clic en el botón ? de la ventana que aparece.
Acceder a la ayuda en línea
69
Page 74
8
Cómo imprimir
En esta sección explicaremos la forma de imprimir los
documentos desde el software de la aplicación y cómo cancelar la
impresión.
Nota:
El método de impresión descrito en este capítulo es habitual para la
mayoría de las aplicaciones de Windows. Sin embargo, el procedimiento
de impresión básico se aplica a ambos, a Windows y Macintosh. La forma
real de imprimir puede variar según la aplicación que utilice. Consulte
el manual de su aplicación para más detalles.
Empezar a imprimir
Nota:
Muchas aplicaciones de Windows no tienen en cuenta los ajustes
realizados con el controlador de la impresora, pero algunas sí, por lo que
deberá verificar los ajustes para obtener los resultados deseados.
Siga los pasos descritos a continuación para imprimir
documentos desde la aplicación:
1.Desde la aplicación, abra el documento que desea imprimir.
2.Seleccione Imprimir en el menú Archivo. Aparece el cuadro
de diálogo Imprimir (o uno similar).
Cómo imprimir
70
Page 75
3.Compruebe que haya seleccionado la impresora y haga clic
en Impresora, Configuración, Propiedades u Opciones.
Es posible que deba hacer clic en una combinación de estos
botones en distintos cuadros de diálogo. Aparece la ventana
del controlador de la impresora.
Nota:
Esta pantalla pertenece a Windows NT 4.0.
4.Realice los ajustes necesarios en las diferentes fichas del
controlador de la impresora, según el documento. Consulte
los detalles para cada ajuste en la ayuda en línea del
controlador o en el Manual del Usuario.
5.Haga clic en Aceptar en la parte inferior de la ventana, y
regresará al cuadro de diálogo Imprimir (o un cuadro de
diálogo similar).
6.Para imprimir, haga clic en Cerrar, Aceptar o Imprimir. Es
posible que deba hacer clic en una combinación de estos
botones en distintos cuadros de diálogo.
Cómo imprimir
71
Page 76
Cancelar la impresión
Siga los pasos descritos a continuación para cancelar la impresión:
1.Pulse la tecla On Line del panel de control de la impresora. El
indicador On Line se apaga.
Nota:
Si el ordenador continúa con el trabajo de impresión, haga doble clic
en el icono de la impresora de la barra de tareas, situada en la parte
inferior derecha de la pantalla. A continuación, seleccione el trabajo
de impresión que desee cancelar y haga clic en Purgar documentos de impresión en el menú Impresora.
2.Compruebe que el indicador Form Feed esté iluminado (no
parpadeando). Si este indicador parpadea, la impresora está
recibiendo datos del ordenador. En este caso, espere hasta que
la impresora reciba todos los datos y el indicador Form Feed
se ilumine.
3.Mantenga pulsados los botones Alt y Reset al mismo tiempo
hasta que aparezca Reiniciar en la pantalla. Se borran los datos
recibidos.
Nota:
Tenga cuidado con no mantener pulsados los botones más de cinco
segundos. En este caso, aparecerá Reinicio Total en la pantalla LCD
y los ajustes de la impresora volverán a sus valores por defecto,
además de borrar el trabajo de impresión y la memoria de la
impresora.
Cómo imprimir
72
Page 77
9
A continuación...
Qué hacer a continuación
Después de completar la instalación del hardware y la instalación
del controlador, consulte en el Manual del Usuario la información
detallada acerca de las funciones, mantenimiento, solución de
problemas, especificaciones técnicas y productos opcionales de la
impresora.
Utilizar el Manual en PDF
El manual en PDF contiene instrucciones detalladas acerca de la
utilización de la impresora, e información para instalar y utilizar
productos opcionales.
Nota:
Para consultar el Manual en PDF deberá instalar el programa Acrobat
Reader 3.01 o posterior, que se encuentra incluido dentro del CD-ROM
del Software de la impresora.
A continuación...
73
Page 78
Requisitos del sistema
En las tablas siguientes aparecen los requisitos del sistema
necesarios para utilizar el Manual en PDF.
Para usuarios de Windows
SistemaWindows 95/98, Windows 2000/NT 4.0
CPUi486/25 MHz (para Windows 95 o Windows NT 4.0)
i486/66 MHz (para Windows 98)
(Se recomienda Pentium o superior para Windows
98)
Pentium 133MHz (para Windows 2000)
(Se recomienda Pentium superior a 133 MHz)
Memoria16 MB para Windows 95/98 o Windows NT 4.0 (Se
Espacio de
disco duro
Unidad de CDROM
PantallaResolución de 640 × 480 píxeles o 800 × 600 píxeles,
AplicaciónAcrobat Reader 3.0 o superior
recomienda 32 MB o más)
32 MB para Windows 2000 (Se recomienda 64 MB o
más)
3 MB para instalar el
Doble velocidad (Se recomienda velocidad
cuádruple o superior)
con el ajuste Color de alta densidad (16 bits) o
Color verdadero (32 bits)
Para usuarios de Macintosh
SistemaSistema 8.1 o posterior
Memoria16 MB (Se recomienda 32 MB o más)
Espacio de
disco duro
Unidad de CDROM
3 MB para instalar el
Doble velocidad (Se recomienda velocidad
cuádruple o superior)
Manual del Usuario
Manual del Usuario
PantallaMonitor en color con una resolución de 640 × 480
A continuación...
74
píxeles o superior (Se recomienda Miles de colores)
Page 79
10
Seguridad con el láser
Para usuarios europeos
Información de seguridad
Esta impresora está certificada como un producto láser de Clase
1 según el Estándar de Radiación del Department of Health y
Human Services (DHHS) de los EE.UU., de acuerdo con el Acta
de seguridad y control de radiación para la salud de 1968. Esto
significa que la impresora no emite radiaciones láser peligrosas.
La radiación emitida por el láser queda completamente encerrada
dentro de carcasas protectoras y cubiertas externas, por lo que el
rayo láser no puede escaparse del equipo durante ninguna fase
de su utilización por parte del usuario.
La EPSON AcuLaser C8500 es una impresora de páginas que
utiliza un láser semiconductor.
El láser no supone ningún peligro, siempre que la impresora se
utilice de acuerdo con las instrucciones que aparecen en los
manuales que se facilitan.
La radiación emitida por el láser queda completamente encerrada
dentro de carcasas protectoras y cubiertas externas, por lo que el
rayo láser no puede escaparse del equipo durante ninguna fase
de su utilización por parte del usuario.
Atención:
w
Este equipo utiliza un láser semiconductor. La potencia máxima
del diodo láser es de 5.0 ×
10/-15 nm.
La utilización de controles y ajustes, o la realización de
procedimientos distintos a los especificados en este manual,
pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
-
³
10
W y la longitud de onda es de 785 +
Información de seguridad
75
Page 80
Etiquetas de seguridad con el láser
Esta impresora es un producto láser de Clase 1, tal como se define
en las especificaciones IEC60825. La etiqueta mostrada a
continuación viene pegada en los países donde se requiera.
Atención:
w
Radiación láser interna
Máx. potencia de radiación 5.0 ×
La utilización de controles y ajustes, o la realización de
procedimientos distintos a los especificados en este manual,
pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
-
³
10
W
Longitud de onda
Este grupo de diodo láser de Clase IIIb dispone de un rayo láser
invisible. La unidad del cabezal de la impresora NO ES UN
ELEMENTO SUSTITUIBLE. Por lo tanto, la unidad del cabezal de
la impresora no debe abrirse bajo ningún concepto.
Información de seguridad
76
785 + 10/-15 nm
Page 81
Seguridad con el ozono
Emisión de ozono
Las impresoras láser generan gas ozono como producto residual
del proceso de impresión. El ozono solamente se genera al
imprimir.
Límite de exposición al ozono
El límite de exposición recomendado al ozono es de 0.1 partes por
millón (ppm), expresado como concentración media en función
del tiempo sobre un periodo de ocho (8) horas.
La impresora láser EPSON AcuLaser C8500 genera menos de 0.1
ppm por 8 horas de impresión continua.
Minimizar el riesgo
Para minimizar el riesgo de la exposición al ozono, debería evitar
las siguientes circunstancias:
❏Utilizar varias impresoras láser en un local cerrado (consulte
las explicaciones anteriores)
❏Utilización en condiciones de humedad extremadamente
bajas
❏Habitaciones poco ventiladas
❏Impresiones largas y continuadas junto con cualquiera de las
siguientes circunstancias
Información de seguridad
77
Page 82
Ubicación de la impresora
La impresora debe situarse de forma que los gases residuales y el
calor generado:
❏No se expulsen directamente al rostro del usuario
❏Se expulsen directamente al exterior del edificio, siempre que
sea posible
Cumplimiento de ENERGY STAR
Como miembro internacional de ENERGY
STAR, EPSON ha decidido que este producto
cumpla con las especificaciones del Programa
Internacional ENERGY STAR para el
aprovechamiento de la energía.
El Programa Internacional ENERGY STAR para Equipos de
Oficina es una colaboración voluntaria de las industrias de
equipamiento informático y de oficina para promocionar la
introducción de ordenadores personales, monitores, impresoras,
facsímiles, fotocopiadoras y escáneres que aprovechen mejor la
energía, en un esfuerzo por reducir la contaminación atmosférica
producida por la generación de energía.
Información de seguridad
78
Page 83
Índice
A
Ayuda en línea
acceder, 68
acerca de, 59
B
Bandeja cara arriba, instalar, 9
Bandeja de papel para 500 hojas,
instalar, 21
Bandeja para 250 hojas (A3W),
instalar, 19
C
Cartuchos de tóner, instalar, 11
Controlador
acerca de, 60
instalar, 60
Cumplimiento de ENERGY STAR, 78
E
EPSON Font Manager
acerca de, 59
instalar, 64
EPSON Status Monitor 3, acerca de, 59
H
Hoja de status, imprimir, 54
I
Impresora
comprobar, 53
conectar al ordenador, 55
conectar a una toma eléctrica, 52
instalar, 9
Imprimir
cancelar, 72
cómo, 70
hoja de status, 54
Instalar
bandeja cara arriba, 9
bandeja de papel para 500 hojas, 21
bandeja para 250 hojas (A3W), 19
cartuchos de tóner, 11
controlador de la impresora, 60
EPSON Font Manager, 64
módulo de memoria, 39
módulo ROM, 44
tarjeta de interface, 49
unidad de disco duro, 33
unidad de papel de gran
Ofrece información e instrucciones acerca de cómo desembalar y
situar la impresora. Antes de utilizar la impresora, deberá retirar
todos los materiales de protección de la forma descrita en las
instrucciones que contiene el manual.
Manual de Instalación (este manual)
Ofrece información acerca de cómo montar las partes de la
impresora e instalar el software de la impresora.
Manual del Usuario
Ofrece información detallada acerca de las funciones de la
impresora, productos opcionales, mantenimiento, solucionar
problemas y especificaciones técnicas.
Manual del Administrador
Ofrece información a los administradores de red acerca del
controlador de la impresora y de los ajustes de red.
Referencia Rápida
Le proporciona una lista de los mensajes de la pantalla LCD e
información para sustituir los consumibles y solucionar atascos
de papel.
Ayuda en línea
Ofrece información detallada e instrucciones acerca del software
que controla la impresora. La ayuda en línea se instala de forma
automática al instalar el software de la impresora.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.