EPSON ACULASER C4200DTN User Manual

Droits d’auteur et marques

La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est la marque déposée de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. Microsoft Etats-Unis et dans d’autres pays. Apple Computer, Inc.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation.
Coronet est un nom de marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold est un nom de marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
C G T im es et CG Om eg a s o nt de s n om s d e m ar q ue de Ag fa Mo no ty pe C orp o ra ti on et pe uv en t être des marques déposées dans certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des noms de marque de The Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
®
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
®
et Macintosh® sont des marques déposées d e Apple
Droits d’auteur et marques 1
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Antique Olive est un nom de marque de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David sont des noms de marque de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est un nom de marque de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des noms de marque de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
2 Droits d’auteur et marques

Table des matières

Droits d’auteur et marques
Consignes de sécurité
Informations de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Avertissement, attention et remarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
Où trouver les informations qui vous intéressent ? . . . . . . . . . . . . .26
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Chapitre 2 Fonctions de l’imprimante et différentes options d’impression
Fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Moteur d’impression en tandem rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impression de qualité supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mode d’économie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3
Technologie d’optimisation de la résolution et technologie
Enhanced MicroGray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grand choix de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mode Adobe PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mode d’émulation P5C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Différentes options d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impression en mode Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pages par feuille imprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impression de filigrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impression de fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur . . . . 42
Chapitre 3 Manipulation du papier
Alimentation papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
bac inférieur standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Unité papier de 550 feuilles/de 1 100 feuilles. . . . . . . . . . . . . 45
Sélection de l’alimentation papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bac inférieur standard et unité papier en option . . . . . . . . . . 50
Bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Papier pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . . . . . . . . 56
Transparents pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . . 57
Enveloppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Papier épais et papier très épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Chapitre 4 Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
A propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Accès au pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Modification des paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Commande de consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Redimensionnement des impressions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . . .82
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Utilisation d’un fond de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Utilisation de la fonction Fond de page sur disque dur . . . . .94
Configuration avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Configuration des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Réimprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor . . . . . . . .112
Installation de EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Accès à EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Informations relatives à EPSON Status Monitor . . . . . . . . . .118
Etat simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Etat détaillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Informations relatives aux consommables . . . . . . . . . . . . . . .120
Travaux d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Paramètres de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Commander en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Paramètres de l’icône du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Désinstallation du pilote de périphérique USB . . . . . . . . . . .135
Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
5
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Utilisation d’un pilote additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Chapitre 5 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
A propos du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Accès au gestionnaire d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Modification des paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . 157
Réglage de la qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . 166
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Utilisation de la fonction Travail enregistré. . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Réimprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor . . . . . . . . 190
Accès à EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Etat simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Etat détaillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Informations relatives aux consommables . . . . . . . . . . . . . . 194
Travaux d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Paramètres de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Pour les utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Pour les utilisateurs de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Pour les utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Pour les utilisateurs de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
6
Pour les utilisateurs de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Pour les utilisateurs de Mac OS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Partage de l’imprimante sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Pour les utilisateurs de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Pour les utilisateurs de Mac OS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Chapitre 6 Utilisation du pilote d’impression PostScript
A propos du mode PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows . . .211
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Installation du pilote d’impression PostScript pour
l’interface réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .217
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . .219
Utilisation du protocole AppleTalk sous
Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Utilisation du gestionnaire d’impression PostScript sous
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Installation du gestionnaire d’impression PostScript . . . . . .221
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Accès au gestionnaire d’impression PostScript . . . . . . . . . . .228
Modification des paramètres de l’imprimante
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
7
Chapitre 7 Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 231
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle. . . . 231
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle. . . . . 232
Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Menu Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Menu Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Menu Impression job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Menu Job confidentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Menu Superposition couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Menu AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Menu P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Menu ESCP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Impression et suppression des données des travaux
enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Utilisation du menu Impression job. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Utilisation du menu Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Vérification de la superposition des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Impression d’une feuille de superposition des
couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Ajustement de l’alignement de la superposition des
couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Utilisation de la touche Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Utilisation du menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
8
Chapitre 8 Installation des options
Unité papier en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Installation de l’unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Installation des deux unités papier en option . . . . . . . . . . . .301
Retrait de l’unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Installation d’un module de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Retrait d’un module de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Installation du lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Retrait du lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Retrait d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Kit d’émulation P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Installation du module ROM P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Retrait du module ROM P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Chapitre 9 Remplacement des consommables
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Remplacement d’une cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . .335
Bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Remplacement du bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . .342
Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Remplacement de l’unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Unité de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Remplacement de l’unité de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
9
Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Nettoyage du capteur de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Nettoyage du bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 374
Longues distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Courtes distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Chapitre 11 Dépannage
Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier
coincé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Bourrage papier A B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Bourrage papier A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Bourrage papier C A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Bourrage papier B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Bourrage papier C A B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Lorsque des transparents sont coincés dans le bac BM. . . . 402
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Le voyant Prête ne s’allume pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint).. . . . . 403
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime. . . . . . . 404
Le produit en option n’est pas disponible. . . . . . . . . . . . . . . 405
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Impossible d’imprimer la police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
L’impression contient des caractères incorrects. . . . . . . . . . 406
La position d’impression n’est pas correcte. . . . . . . . . . . . . . 406
Mauvais alignement des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.. . . . . . 407
Problèmes d’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Impossible d’imprimer en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
La couleur de l’impression diffère en fonction de
l’imprimante utilisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
10
La couleur imprimée semble différente de celle affichée
à l’écran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
Problèmes liés à la qualité de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Des points apparaissent tous les 30 mm sur
l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
L’arrière-plan est foncé ou sale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale. . . . . . . .411
L’impression des images en demi-teinte est inégale. . . . . . .412
Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
Les pages que sort l’imprimante sont complètement
vierges.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
L’image imprimée est claire ou pâle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Le côté non imprimé de la page est sale.. . . . . . . . . . . . . . . . .416
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Moins bonne qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . . .416
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies . . . .417
Problèmes d’alimentation en papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Problèmes lors de l’utilisation des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Le message AUX/IF option illégale apparaît sur l’écran
LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac à papier en
option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Bourrage papier avec le bac papier en option . . . . . . . . . . . .419
Impossible d’utiliser une option installée. . . . . . . . . . . . . . . .420
Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
Connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
Système d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Installation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3 . . . . . . . .429
11
L’imprimante n’imprime pas correctement en mode
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
L’imprimante n’imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Le gestionnaire d’impression ou l’imprimante utilisé
n’apparaît pas dans l’application Utilitaire de
configuration d’impression (Mac OS 10.3.x), Centre
d’impression (Mac OS 10.2.x) ou Sélecteur
(Mac OS 9).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
La police imprimée est différente de celle qui est
affichée.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
Impossible d’installer les polices d’imprimante . . . . . . . . . . 432
Le bord des textes et/ou des images est crénelé. . . . . . . . . . 432
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface
parallèle (Windows 98 uniquement).. . . . . . . . . . . . . . . . . 433
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface
USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface
réseau.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement) . . . . . . . . 435
Mémoire insuffisante pour imprimer les données
(Macintosh uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Annexe A Service clientèle
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Site Internet d’assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Annexe B Caractéristiques techniques
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Papier déconseillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
12
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Normes et homologations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Module de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Lecteur de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Unité de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
Annexe C Informations relatives aux polices
Utilisation des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . .453
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Sélection des polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481
EPSON Font Manager (Windows uniquement) . . . . . . . . . .481
Jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
Présentation des jeux de symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485
Mode d’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .489
Mode P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .489
Index
13

Consignes de sécurité

Informations de sécurité

Avertissement, attention et remarque

Avertissement
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures
w
corporelles
Attention
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
c
Remarque
Fournit des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
New :describe the same information as H_SAFE.MIF

Consignes de sécurité

Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
14 Consignes de sécurité
New :confirm the product specification and delete unnecessary information
L’imprimante pesant environ 34,6 kg (76,3 livres) avec les
consommables installés, il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)ni la zone environnante. Si l’imprimante vient
d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
11
2
2
Consignes de sécurité 15
1. N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion.
2. CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE
CHAUDE)
N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de
fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager.
Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la
toujours sur une surface propre et lisse.
Ne tentez pas de toucher aux cartouches de toner ni de les
ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux.
Ne jetez pas au feu les cartouches de toner, les blocs
photoconducteurs, les unités de fusion ou les unités de transfert usagés car ils pourraient exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.
Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
16 Consignes de sécurité
Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser.
Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière ambiante pendant plus de 5 minutes. L’unité contient un tambour photosensible de couleur verte. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de vie. Si vous devez conserver l’unité hors de l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque.
Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous
retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité.
Conservez les consommables hors de portée des enfants.
Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
Consignes de sécurité 17

Consignes de sécurité importantes

Lisez l’ensemble des instructions suivantes avant d’utiliser l’imprimante :
Lors de la sélection d’un emplacement et d’une source d’alimentation pour l’imprimante
Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique
permettant de brancher et débrancher facilement le cordon d’alimentation.
Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse
marcher sur le cordon.
Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la
partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).
L’ensemble des connecteurs d’interface de cette imprimante
peut être utilisé avec des sources d’alimentation non limitées.
Connectez exclusivement l’imprimante à une prise électrique
conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre centre EDF-GDF.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien.
18 Consignes de sécurité
Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont
d’autres appareils sont branchés.
Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise,
contactez un électricien qualifié.
Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre
périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité
totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en charge par la rallonge.
Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à
un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
A. Si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé ou usé.
B. Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.
C. Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
Consignes de sécurité 19
D. Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement
alors que les instructions de fonctionnement sont respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous réglez de manière incorrecte les autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée. De plus, le rétablissement du fonctionnement normal du produit par un technicien qualifié nécessite souvent un travail important.
E. Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été
endommagé.
F. Si les performances de l’imprimante ont changé de
manière importante, indiquant qu’un entretien est nécessaire.
Lors de l’utilisation de l’imprimante
L’imprimante pèse environ 34,6 kg (76,3 livres). Il est
déconseillé de soulever ou de porter l’imprimante seul. Elle doit être portée par deux personnes.
Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions
figurant sur l’imprimante.
Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de
procéder au nettoyage.
Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez
pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
Sauf indication contraire dans la documentation de
l’imprimante, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante.
20 Consignes de sécurité
Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager.
Conservez les consommables hors de portée des enfants.
N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets
pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.
Sauf indication contraire dans la documentation de
l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même. L’ouverture ou la dépose des capots portant la mention Ne pas retirer peut vous exposer à des points de tension dangereux ou à d’autres risques. L’ensemble des travaux d’entretien portant sur ces compartiments doit être confié à un technicien de maintenance qualifié.
N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation car tout réglage inadapté risque d’endommager l’imprimante et de nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié.
Consignes de sécurité 21
Conformité ENERGY STAR
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson garantit que ce produit répond aux directives du programme ENERGY STAR d’énergie.
®
®
pour l’économie
Le programme international ENERGY STAR bureau est un programme de partenariat volontaire avec les constructeurs de matériels informatiques et bureautiques visant à promouvoir la commercialisation d’ordinateurs, de moniteurs, d’imprimantes, de télécopieurs, de copieurs, de scanners et de périphériques multifonctions à faible consommation d’énergie dans le cadre d’un effort visant à limiter la pollution atmosphérique. Leurs normes et logos sont les mêmes dans tous les pays participants.
®
lié au matériel de

Informations de sécurité

Cordon d’alimentation
Attention :
Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA réponde aux normes
c
de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation fourni est uniquement destiné à être utilisé avec l’imprimante. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
22 Consignes de sécurité
Etiquettes de sécurité relatives au laser
Avertissement :
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis
w
dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Conformément aux spécifications IEC60825, l’imprimante est un produit laser de classe 1. L’étiquette représentée est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est nécessaire.
Radiations laser internes
Puissance de radiation moyenne maximale :
Longueur d’onde : de 775 à 799 nm
L’imprimante est un ensemble à diode laser de classe III b, équipé d’un rayon laser invisible. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Un étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.
10 mW lors de l’ouverture du laser
Consignes de sécurité 23
Réglementation CDRH
Pour plus d’informations au sujet du centre des dispositifs médicaux et de la radiologie de la FDA (Food and Drug Administration - secrétariat américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques), reportez-vous à la section « Normes et homologations » à la page 445.
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
La limite d’exposition recommandée à l’ozone est de 0,1 partie par million (ppm), mesure exprimée sous la forme d’une concentration moyenne intégrée dans le temps sur une période de huit (8) heures. Au cours de huit (8) heures d’impression en continu, l’imprimante laser Epson génère moins de 0,1 ppm.
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes :
utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu
confiné,
utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est
extrêmement faible,
ventilation insatisfaisante de la pièce,
impression prolongée et continue dans une des conditions
susmentionnées.
24 Consignes de sécurité
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient :
émis à distance du visage de l’utilisateur,
expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.

Précautions de mise sous et hors tension

Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Prête
s’affiche sur l’écran LCD.
Lorsque le voyant Prête clignote.
Lorsque le voyant Données est allumé ou clignote.
Lorsqu’une impression est en cours.
New :with LCD panel
Consignes de sécurité 25
Chapitre 1

Présentation de l’imprimante

Où trouver les informations qui vous intéressent ?

Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante.
Guide du réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote d’impression et les paramètres réseau. Pour pouvoir consulter ce guide, vous devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur à partir du CD-ROM Network.
Guide bourrages
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de bourrage papier de votre imprimante que vous pourriez être amené à consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer ce guide et de le garder à proximité de l’imprimante.
New :delete unnecessary information.This part is only used for the HTML manual.
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée lors de l’installation du logiciel d’impression.
26 Présentation de l’imprimante

Composants de l’imprimante

1
New :quote the information from the similar product

Vue avant

a
k
j
i
a. Panneau de contrôle b. Capot B c. Capot supérieur d. Bac de sortie e. Loquet du capot B f. Capot A g. Interrupteur h. Loquet du capot A i. Bac à papier inférieur standard j. Plateau d’extension k. Bac MP (bac multi-usages)
1
c
b
d
1
1
1
e
f
g
1
1
h
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante 27

Vue arrière

f
a
b
de
a. Butée b. Connecteur de l’interface Ethernet c. Prise secteur d. Connecteur de l’interface USB e. Connecteur de l’interface parallèle f. Cache de l’emplacement de la carte d’interface de type B
c
28 Présentation de l’imprimante

Intérieur de l’imprimante

1
c
b
a
a. Unité de transfert b. Unité de fusion c. Bloc photoconducteur d. Cartouche de toner e. Capot D
1
1
d
1
1
e
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante 29
1
1
1

Panneau de contrôle

c eb
da
ijh
a. Ecran LCD Affiche les messages d’état de
l’imprimante et les menus du panneau de contrôle.
b.
Touche Retour
c.
Touche Haut
d.
Touche Entrée
e.
Touche Bas
Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle » à la page
231.
New :Emulation/ with control panel and LCD
f
g
f. Voyant Prête
(vert)
g. Voyant Erreur
(rouge)
Allumé lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête.
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.
30 Présentation de l’imprimante
Loading...
+ 473 hidden pages