Epson ACULASER C4200 User Manual [es]

Page 1

Copyrights y marcas comerciales

Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto al uso de la información contenida en este documento. Asimismo, se declina cualquier responsabilidad por los daños que pudieran producirse como consecuencia del uso de la información aquí contenida.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que puedan incurrir el comprador o terceras partes como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excepto en los EE.UU.) por no seguir estrictamente las instrucciones de mantenimiento y funcionamiento proporcionadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation y sus afiliados no asumen la responsabilidad de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Todos los derechos reservados.
Parte del perfil ICC incluido en este producto ha sido creada por Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth es la marca comercial registrada de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker es la marca comercial de LOGO GmbH.
IBM y PS/2 son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation. Microsoft Corporation en Estados Unidos de América y en otros países. Apple marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON AcuLaser y EPSON ESC/P 2 son marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold es una marca comercial de Arthur Baker y puede estar registrada en algunas jurisdicciones.
CG Times y CG Omega son marcas comerciales de Agfa Monotype Corporation y pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
Arial, Times New Roman y Albertus son marcas comerciales de The Monotype Corporation y pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
®
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft
®
y Macintosh® son
Copyrights y marcas comerciales 1
Page 2
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery y ITC Zapf Dingbats son marcas comerciales de International Typeface Corporation y pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam y David son marcas comerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG que pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
Wingdings es una marca comercial de Microsoft Corporation y puede estar registrada en algunas jurisdicciones.
HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de la empresa Hewlett-Packard.
Adobe, el logotipo de Adobe y PostScript3 son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
Copyright © 2005 de Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados.
2 Copyrights y marcas comerciales
Page 3

Índice

Copyrights y marcas comerciales
Instrucciones de seguridad
Información sobre seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Advertencias, precauciones y notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Precauciones sobre encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Capítulo 1 Familiarícese con su impresora
Dónde encontrar información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Interior de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Accesorios opcionales y productos consumibles . . . . . . . . . . . . . . .31
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Productos consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Capítulo 2 Características de la impresora y diversas opciones de impresión
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Motor de impresión tándem de alta velocidad . . . . . . . . . . . .34
Impresión de alta calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ajustes de color predefinidos en el controlador de
impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Modo Ahorro tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3
Page 4
Tecnologías RITech (mejora de la resolución) y Enhanced
MicroGray (microgris mejorado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Amplia variedad de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modo Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modo de emulación P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Otras opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impresión a doble cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impresión ajustada a la página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impresión de páginas por hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impresión con marcas de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impresión con “overlay” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso de la función Guardar trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uso de la función de formularios de “overlay” registrados
en el disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Capítulo 3 Manipulación del papel
Orígenes del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bandeja MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bandeja de papel inferior estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Unidad de bandejas de 550/1100 hojas de papel . . . . . . . . . . 45
Selección del origen de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bandeja MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bandeja inferior de papel estándar y unidad opcional de
bandejas de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bandeja de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Impresión en soportes especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Papel láser color EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Transparencias láser color EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Papel grueso y papel extra-grueso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Carga de un tamaño de papel personalizado . . . . . . . . . . . . . 63
4
Page 5
Capítulo 4 Uso del software de la impresora con Windows
Acerca del software de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cómo acceder al controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . .65
Cambio de los ajustes de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Configuración de los ajustes de calidad de impresión . . . . . .66
Impresión dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Encargo de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Cambio de tamaño de impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Modificación de la composición de la impresión . . . . . . . . . .82
Uso de una marca de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Uso de “overlays”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Uso de formularios de “overlay” registrados en el disco
duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Configuración de más ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Configuración de los accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . .102
Impresión de una hoja de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Uso de la función Guardar trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Reimprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Guardado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Trabajo confidencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Supervisión de la impresora con EPSON Status Monitor . . . . . . .112
Instalación de EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Acceso a EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Información sobre EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . .118
Estado simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Estado detallado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Datos de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Datos del trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Ajustes de notificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Pedido on-line. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Ajustes del icono bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Configuración de la conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Cancelación de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Desinstalación del software de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Desinstalación del controlador de impresora. . . . . . . . . . . . .133
Desinstalación del controlador de dispositivo USB . . . . . . .135
Uso compartido de la impresora en una red. . . . . . . . . . . . . . . . . .137
5
Page 6
Uso compartido de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Configuración de su impresora como impresora
compartida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Uso de un controlador adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Configuración de los clientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Instalación del controlador de impresora desde el
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Capítulo 5 Uso del software de la impresora con Macintosh
Acerca del software de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cómo acceder al controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . 157
Cambio de los ajustes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Configuración de los ajustes de calidad de impresión . . . . 158
Cambio de tamaño de impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Modificación de la composición de la impresión. . . . . . . . . 167
Uso de una marca de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Impresión dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Configuración de más ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Impresión de una hoja de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Uso de la función Guardar trabajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Reimprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Guardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Trabajo confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Supervisión de la impresora con EPSON Status Monitor . . . . . . 190
Acceso a EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Estado simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Estado detallado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Datos de consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Datos del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Ajustes de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Configuración de la conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
En Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
En Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Cancelación de la impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
En Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
En Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
6
Page 7
Desinstalación del software de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . .201
En Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
En Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Uso compartido de la impresora en una red. . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Uso compartido de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
En Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
En Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Capítulo 6 Utilización del controlador de impresora PostScript
Acerca del modo PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Requisitos de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Utilización del controlador de impresora Adobe PostScript con
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Instalación del controlador PostScript de impresora para
la interfaz paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Instalación del controlador PostScript de impresora para
la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Instalación del controlador PostScript de impresora para
la interfaz de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Cómo acceder al controlador PostScript de impresora. . . . .217
Cambios en los ajustes de PostScript de la impresora . . . . .218
Uso de la función Guardar trabajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Uso de AppleTalk en Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Utilización del controlador de impresora Adobe PostScript con
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Instalación del controlador PostScript de impresora . . . . . .221
Selección de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Cómo acceder al controlador PostScript de impresora. . . . .227
Cambios en los ajustes de PostScript de la impresora . . . . .228
7
Page 8
Capítulo 7 Uso del panel de control
Uso de los menús del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Cuándo configurar ajustes con el panel de control . . . . . . . 230
Cómo acceder a los menús del panel de control. . . . . . . . . . 231
Menús del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Menú Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Menú Bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Menú Emulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Menú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Menú Configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Menú Trabajo de impresión rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Menú Trabajo confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Registro de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Menú Reiniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Menú Paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Menú USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Menú Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Menú Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Menú P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Menú PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Menú ESCP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Menú FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Menú I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Mensajes de estado y de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Impresión y borrado de datos de trabajos reservados . . . . . . . . . 283
Uso del menú Trabajo de impresión rápida . . . . . . . . . . . . . 283
Uso del menú Trabajo confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Impresión de una Hoja de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Revisión del registro de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Impresión de una hoja de registro de colores . . . . . . . . . . . . 287
Ajuste de la alineación del registro de colores . . . . . . . . . . . 288
Cancelación de la impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Mediante el botón Cancelar trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Con el menú Reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
8
Page 9
Capítulo 8 Instalación de los accesorios opcionales
Unidad de bandejas de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Precauciones de manipulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Instalación de la bandeja de papel opcional. . . . . . . . . . . . . .291
Instalación de las dos unidades de bandejas de papel
opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Extracción de la bandeja de papel opcional . . . . . . . . . . . . . .307
Módulo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Instalación de un módulo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Extracción de un módulo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Instalación de la unidad de disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Extracción de la unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Tarjeta de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
Instalación de una tarjeta de interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
Extracción de una tarjeta de interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
kit de emulación P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
instalación del módulo de ROM P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Extracción del módulo de ROM P5C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Capítulo 9 Sustitución de productos consumibles
Mensajes de sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
Cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
Precauciones de manipulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
Sustitución de un cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Unidad fotoconductora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Precauciones de manipulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Sustitución de la unidad fotoconductora . . . . . . . . . . . . . . . .339
Unidad fusora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Precauciones de manipulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Sustitución de la unidad fusora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Unidad de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Precauciones de manipulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Sustitución de la unidad de transferencia. . . . . . . . . . . . . . . .351
9
Page 10
Capítulo 10 Limpieza y transporte de la impresora
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Limpieza del sensor de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Limpieza de la unidad fotoconductora . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Transporte de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Elección de un lugar para la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
A largas distancias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
A distancias cortas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Capítulo 11 Solución de problemas
Solución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Advertencias sobre la solución del atasco de papel. . . . . . . 376
Atasco de papel A, B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Atasco de papel A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Atasco de papel C, A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Atasco de papel B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Atasco de papel C, A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Si se han atascado transparencias en la bandeja MF . . . . . . 399
Impresión de una Hoja de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Problemas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
El indicador luminoso Activa no se enciende. . . . . . . . . . . . 400
La impresora no imprime (el indicador luminoso de
Activa está apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
El indicador luminoso Activa está encendido pero no se
imprime nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
El producto opcional no está disponible.. . . . . . . . . . . . . . . . 402
Problemas con la copia impresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
No se puede imprimir la fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
La copia impresa es ilegible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
La posición de la copia impresa es incorrecta. . . . . . . . . . . . 403
Colores mal alineados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Los gráficos no se imprimen correctamente . . . . . . . . . . . . . 404
Problemas de impresión a color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
No puedo imprimir a color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
El color de la copia impresa cambia cuando se imprime
con impresoras distintas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
10
Page 11
El color es distinto del que aparece en la pantalla del
ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Problemas con la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Aparecen puntos cada 30 mm en la impresión . . . . . . . . . . .406
El fondo está oscuro o sucio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Aparecen puntos blancos en la copia impresa. . . . . . . . . . . .407
La calidad o los tonos de la impresión no son
uniformes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
Las imágenes de semitonos se imprimen de modo
desigual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
Aparecen manchas de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
En la imagen impresa faltan zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Se imprimen páginas completamente en blanco . . . . . . . . . .410
La imagen impresa es demasiado clara o pálida. . . . . . . . . .411
La cara no impresa de la página está sucia. . . . . . . . . . . . . . .412
Problemas de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
Ha disminuido la calidad de la impresión . . . . . . . . . . . . . . .413
Memoria insuficiente para la tarea en curso. . . . . . . . . . . . . .413
Memoria insuficiente para imprimir todas las copias. . . . . .413
Problemas de manipulación del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
El papel no avanza correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Problemas con el uso de los accesorios opcionales. . . . . . . . . . . . .415
Aparece el mensaje I/F opc. no válido en el panel LCD. . . .415
El papel no avanza desde la bandeja de papel opcional. . . .415
Atasco en la alimentación de papel desde la bandeja
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
No puedo utilizar un accesorio opcional instalado. . . . . . . .417
Solución de problemas de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Conexiones USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Sistema operativo Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Instalación del software de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . .418
Mensajes de estado y de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Cancelación de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Problemas con la impresión en el modo PostScript 3 . . . . . . . . . .426
La impresora no imprime correctamente en el modo
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
La impresora no imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
11
Page 12
El controlador de impresora o la impresora que desea
utilizar no aparece en Printer Setup Utility (Mac OS X 10.3.x), en el Centro de impresión
(Mac OS X 10.2.x) ni en el Selector (Mac OS 9). . . . . . . . . 427
La fuente de la impresión es distinta de la de la
pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
No puedo instalar las fuentes de la impresora . . . . . . . . . . . 429
Los bordes del texto y/o las imágenes no son suaves. . . . . 429
La impresora no imprime con normalidad a través de la
interfaz paralela (sólo en Windows 98). . . . . . . . . . . . . . . 429
La impresora no imprime con normalidad a través de la
interfaz USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
La impresora no imprime con normalidad a través de la
interfaz de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Se ha producido un error indefinido
(sólo en Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
No hay memoria suficiente para imprimir datos
(sólo en Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Apéndice A Atención al cliente
Cómo ponerse en contacto con el Centro de Atención al
cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Sitio Web de Soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Apéndice B Especificaciones técnicas
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Tipos de papel disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Papeles que no deben utilizarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Área imprimible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Características ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Especificaciones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
12
Page 13
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Interfaz paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Interfaz Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
Accesorios opcionales y productos consumibles . . . . . . . . . . . . . .444
Bandeja de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
Módulos de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Unidad fotoconductora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Unidad fusora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Unidad de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Apéndice C Información sobre las fuentes
Cómo trabajar con las fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
Fuentes EPSON BarCode (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . .449
Fuentes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469
Adición de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
Selección de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
Descarga de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .477
EPSON Font Manager (sólo Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . .477
Juegos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Introducción a los juegos de símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
En los modos ESC/P 2 o FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
En modo de emulación I239X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
En el modo de emulación P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485
Índice
13
Page 14

Instrucciones de seguridad

Información sobre seguridad

Advertencias, precauciones y notas

Las advertencias
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
w
Las precauciones
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
c
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas acerca del funcionamiento de la impresora.
New :describe the same information as H_SAFE.MIF
14 Instrucciones de seguridad
Page 15

Precauciones de seguridad

Siga las precauciones que se indican a continuación para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz:
Dado que la impresora pesa aproximadamente 34,6 kg (76,3
libras) con los productos consumibles instalados, una sola persona no debe levantarla ni transportarla. Se recomienda que el transporte lo realicen dos personas, sujetando la impresora por las posiciones correctas que se indican a continuación.
New :confirm the product specification and delete unnecessary information
Instrucciones de seguridad 15
Page 16
Evite tocar el fusor, en el que aparece la indicación
PRECAUCIÓN ALTA TEMPERATURA, o sus proximidades. Si ha estado usando la impresora, la unidad fusora y sus alrededores pueden estar muy calientes. Si tiene que tocar alguna de dichas zonas, espere 30 minutos a que baje la temperatura antes de h12.5acerlo.
11
2
2
1. No in tr od uz ca la ma no pr of un dam en te en la u ni dad fu so ra .
2. PRECAUCIÓN ALTA TEMPERATURA
No introduzca la mano en la unidad fusora profundamente,
ya que algunos componentes son puntiagudos y pueden causar lesiones.
Evite tocar los componentes internos de la impresora excepto
cuando se indique expresamente en este manual.
No fuerce nunca los componentes de la impresora para
encajarlos en su sitio. Aunque la impresora tiene un diseño resistente, una manipulación brusca podría estropearla.
Cuando manipule cartuchos de tóner, colóquelos siempre
sobre una superficie limpia y lisa.
16 Instrucciones de seguridad
Page 17
No intente modificar ni sacar los cartuchos de tóner. No se
pueden rellenar.
No toque el tóner. Evite que el tóner entre en contacto con sus
ojos.
No incinere los cartuchos de tóner, la unidad fotoconductora,
la unidad de fijación o la unidad de transferencia usados, ya que podrían explotar y causar daños personales. Deséchelos según las normativas locales.
Si se derrama tóner, utilice una escoba y un recogedor o un
paño húmedo con agua y jabón para limpiarlo. Las partículas finas de polvo pueden causar un incendio o una explosión si entran en contacto con una chispa, por lo que no debe utilizar una aspiradora.
Espere como mínimo una hora para usar un cartucho de tóner
después de pasarlo de un entorno frío a uno cálido para evitar los daños producidos por la condensación.
Al extraer la unidad fotoconductora, evite exponerla a la luz
durante más de 5 minutos. La unidad contiene un tambor de color verde fotosensible. La exposición a la luz puede dañar el tambor, lo que ocasiona que aparezcan zonas oscuras o claras en las impresiones y que se reduzca la duración del tambor. Si tiene que mantener la unidad fuera de la impresora durante largos periodos de tiempo, cúbrala con un paño opaco.
Tenga cuidado de no rayar la superficie del tambor. Cuando
extraiga la unidad fotoconductora de la impresora, colóquela siempre sobre una superficie limpia y lisa. Evite tocar el tambor porque la grasa de la piel puede dañar permanentemente su superficie y afectar a la calidad de la impresión.
Instrucciones de seguridad 17
Page 18
Para obtener la mejor calidad de impresión, no almacene la
unidad fotoconductora en un lugar expuesto a luz solar directa, polvo, aire salino o gases corrosivos (como amoníaco). Evite los lugares sujetos a cambios extremos o súbitos de temperatura o humedad.
Mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de
los niños.
No deje papel atascado dentro de la impresora. Puede
provocar que la impresora se sobrecaliente.
Evite usar tomas de corriente donde estén enchufados otros
aparatos.
Utilice únicamente un enchufe que cumpla con los requisitos
de alimentación de la impresora.

Instrucciones importantes de seguridad

Lea detenidamente todas las instrucciones siguientes antes de manejar su impresora:
Cuando elija dónde colocar la impresora y su fuente de alimentación
Coloque la impresora cerca de una toma de corriente de
donde sea cómodo desenchufar y enchufar el cable de alimentación.
No coloque la impresora en una superficie inestable.
No coloque la impresora allí donde se pueda pisar el cable.
18 Instrucciones de seguridad
Page 19
Las ranuras y aberturas de la cabina y las partes posterior o
inferior son para ventilación del aparato. No las obstruya ni tape. No coloque la impresora sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar ni en una estructura empotrada a menos que cuente con la ventilación necesaria.
Todos los conectores de interfaz para esta impresora son
fuentes de alimentación no limitadas (No-LPS).
Conecte la impresora a una toma eléctrica que cumpla los
requisitos de potencia de esta impresora. Los requisitos de potencia de la impresora se indican en una etiqueta colocada en su parte posterior. Si no conoce las especificaciones de suministro eléctrico de su zona, consulte a la compañía eléctrica local o a su distribuidor.
Si no puede insertar el enchufe de CA en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista.
Evite usar tomas de corriente a las que estén enchufados otros
aparatos.
Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta. Si no
está seguro del tipo de corriente disponible, consulte al distribuidor o a la compañía eléctrica local.
Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista.
Cuando conecte este producto a un ordenador o a otro
dispositivo con un cable, compruebe que los conectores tengan la orientación correcta. Cada conector tiene una única orientación correcta. Si inserta un conector con la orientación errónea puede dañar los dos dispositivos conectados por el cable.
Si usa un alargador, compruebe que el total de amperios de
todos los productos enchufados al mismo no supere el total de amperios del cable.
Instrucciones de seguridad 19
Page 20
Desenchufe esta impresora de la toma de pared y diríjase al
Servicio Técnico de EPSON en cualquiera de estas situaciones:
A. Si el cable o el enchufe presentan desperfectos o
están deshilachados.
B. Si se ha vertido líquido en su interior.
C. Si ha estado expuesta a lluvia o a agua.
D. Si no funciona normalmente cuando se siguen las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles tratados en las instrucciones de funcionamiento. Un ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo precisará de una larga reparación por parte de un técnico cualificado para recuperar su funcionamiento normal.
E. Si la impresora se ha caído o se ha dañado su carcasa.
F. Si muestra un cambio notable de rendimiento, que
indica la necesidad de llamar al Servicio Técnico.
Cuando utilice la impresora
La impresora pesa unos 34,6 kg (76,3 libras). Una persona sola
no debe levantar ni transportar la impresora. Deberán ser siempre dos personas.
Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la
impresora.
Antes de limpiar esta impresora, desenchúfela de la toma de
corriente.
Utilice un paño húmedo para limpiarlo y no emplee
detergentes líquidos ni en aerosol.
20 Instrucciones de seguridad
Page 21
Evite tocar los componentes internos de la impresora excepto
cuando se indique expresamente en la documentación de la impresora.
No fuerce nunca los componentes de la impresora para
encajarlos en su sitio. Aunque la impresora tiene un diseño resistente, una manipulación brusca podría estropearla.
Mantenga los consumibles fuera del alcance de los niños.
No utilice la impresora en un entorno húmedo.
No deje papel atascado dentro de la impresora. Puede
provocar que la impresora se sobrecaliente.
No empuje nunca objetos de ningún tipo por las ranuras de
la carcasa, pues podrían tocar puntos peligrosos de voltaje o cortocircuitar piezas y provocar un incendio o descarga eléctrica.
Nunca vierta líquido dentro de la impresora.
Salvo cuando se indique expresamente lo contrario en la
documentación de la impresora, no intente reparar este producto usted mismo/a. Si abre o extrae las cubiertas marcadas como No quitar (“Do Not Remove”) se expondrá a puntos peligrosos de voltaje o a otros peligros. Todos esos compartimentos sólo deberán ser reparados por un técnico cualificado de Epson.
Ajuste únicamente los controles descritos en las instrucciones
de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y requerir reparaciones por parte de un servicio técnico cualificado.
Instrucciones de seguridad 21
Page 22
Normativa ENERGY STAR
Como socio de ENERGY STAR®, Epson ha determinado que este producto cumple con las directrices de ENERGY STAR aprovechamiento de la energía.
®
®
para un mejor
El Programa Internacional ENERGY STAR Oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos ofimáticos para fomentar la introducción de ordenadores personales, monitores, impresoras, facsímiles, fotocopiadoras, escáneres y dispositivos multifunción con una clara intención de reducir la contaminación atmosférica producida por la generación de energía. Sus normas y logotipos son iguales en todas las naciones participantes.
®
para Equipos de

Información sobre seguridad

Cable de alimentación
Precaución:
Confirme que el cable CA cumple las normas de seguridad locales
c
pertinentes. Utilice únicamente el cable de alimentación que acompaña a este producto. Si utilizara otro cable, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. El cable de alimentación de este producto sólo debe utilizarse con él. Si lo utiliza con otro aparato, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
22 Instrucciones de seguridad
Page 23
Etiquetas de seguridad láser
Advertencia:
Si se siguen procedimientos y ajustes distintos de los especificados
w
en la documentación de la impresora, se puede correr el riesgo de exposición a radiaciones nocivas. Su impresora es un producto láser de clase 1 según lo definido en las especificaciones IEC60825. La etiqueta mostrada está pegada a la parte posterior de la impresora en los países que así lo exigen.
Radiación láser interna
Media máxima de potencia de radiación:
Longitud de onda: de 775 a 799 nm
Este aparato es un diodo láser de clase III b con un haz láser invisible. El cabezal de impresión de la impresora NO ES UNA PIEZA QUE PUEDA REPARARSE. Por lo tanto, no deberá abrirse la unidad del cabezal de impresión bajo ningún concepto. En el interior de la impresora está pegada otra etiqueta de aviso de láser.
10 mW en la apertura del láser
Instrucciones de seguridad 23
Page 24
Normativas CDRH
Para información sobre el Center for Devices and Radiological Health (Centro para dispositivos y salud radiológica - CDRH) de la Food and Drug Administration (Secretaría de alimentación y medicamentos - FDA) de los Estados Unidos, consulte "Normas y homologaciones" en la página 441.
Seguridad de ozono
Emisión de ozono
Las impresoras láser generan gas ozono como parte de su proceso de impresión. El ozono sólo se produce cuando la impresora está imprimiendo.
Límite de exposición al ozono
El límite de exposición recomendado al ozono es de 0,1 partes por millón (ppm) expresadas como una concentración promedio medida en un periodo de 8 horas. La impresora láser Epson genera menos de 0,1 ppm durante 8 horas de impresión ininterrumpida.
Minimizar el riesgo
Para reducir al mínimo el riesgo de exposición al ozono, evite las siguientes situaciones:
Uso de varias impresoras láser en un espacio cerrado
Funcionamiento en un entorno de humedad extremadamente
baja
Escasa ventilación en el cuarto
Impresión larga e ininterrumpida junto con cualquiera de las
condiciones anteriores
24 Instrucciones de seguridad
Page 25
Ubicación de la impresora
La impresora debe colocarse en un lugar donde los gases y el calor emitidos:
No den directamente a la cara del usuario.
Salgan directamente al exterior del edificio siempre que sea
posible.

Precauciones sobre encendido/apagado

No apague la impresora:
Después de encender la impresora, espere a que aparezca el
indicadorActiva en el panel LCD.
Mientras el indicador Activa esté intermitente
Mientras el indicador Datos esté encendido o intermitente.
Mientras se está imprimiendo.
New :with LCD panel
Instrucciones de seguridad 25
Page 26
Capítulo 1

Familiarícese con su impresora

Dónde encontrar información

Guía de instalación
Ofrece información sobre el montaje de la impresora y la instalación del software de la impresora.
Manual de usuario (este manual)
Ofrece información detallada sobre las funciones de la impresora, los productos opcionales, el mantenimiento, la solución de problemas y sobre especificaciones técnicas.
Manual de red
Destinado a los administradores de red, ofrece información sobre el controlador de la impresora y la configuración de la red. Para poder consultarlo, es necesario instalar este manual en el disco duro a partir del CD-ROM de Network (Red).
Manual atascos papel
Ofrece soluciones para los problemas de atasco de papel en la impresora. Es posible que tenga que consultarlo con regularidad. Le recomendamos que imprima este manual y lo guarde cerca de la impresora.
New :delete unnecessary information.This part is only used for the HTML manual.
Ayuda on-line del software de la impresora
Haga clic en Ayuda para acceder a información e instrucciones detalladas sobre el software que controla la impresora. La ayuda on-line se instala automáticamente cuando se instala el software de la impresora.
26 Familiarícese con su impresora
Page 27

Piezas de la impresora

1
New :quote the information from the similar product

Vista frontal

a
k
j
i
a. panel de control b. cubierta B c. cubierta superior d. bandeja de salida e. pestillo de la cubierta B f. cubierta A g. interruptor de encendido h. pestillo de la cubierta A i. bandeja inferior de papel estándar j. extensión de bandeja k. bandeja MF (multifunción)
1
c
b
d
1 1 1
e
f
g
1 1
h
1 1 1 1 1
Familiarícese con su impresora 27
Page 28

Vista posterior

f
a
b
de
a. tope b. conector de interfaz Ethernet c. entrada de CA d. conector de interfaz USB e. conector de interfaz paralela f. cubierta de la ranura de tarjeta de interfaz Tipo B
c
28 Familiarícese con su impresora
Page 29

Interior de la impresora

1
c
b
a
a. unidad de transferencia b. unidad fusora c. unidad fotoconductora d. cartucho de tóner e. cubierta D
1 1
d
1 1
e
1 1 1 1
Familiarícese con su impresora 29
1 1 1
Page 30

Panel de control

c eb
da
ijh
a. Pantalla LCD Muestra mensajes sobre el estado de la
impresora y ajustes del menú del panel de control.
b.
Botón Atrás
c.
Botón Arriba
d.
Botón Intro
e.
Botón Abajo
Use estos botones para acceder a los menús del panel de control, donde puede configurar ajustes de la impresora y conocer el estado de los consumibles. Encontrará instrucciones sobre el uso de estos botones en "Uso de los menús del panel de control" en la página 230.
New :Emulation/ with control panel and LCD
f
g
f. Indicador
luminoso Activa (verde)
g. Indicador
luminoso Error (rojo)
Encendido cuando la impresora está preparada para recibir e imprimir datos. Apagado cuando la impresora no está preparada.
Encendido o intermitente cuando se ha producido un error.
30 Familiarícese con su impresora
Page 31
h. Botón de
inicio/parada
Al pulsar este botón, la impresora detiene la impresión. Si se pulsa este botón cuando el indicador de error está intermitente, se borrará el error y la impresora pasará al estado de preparada.
1 1
i. Indicador
luminoso Datos (amarillo)
j. Botón
Cancelar trabajo
Encendido cuando se almacenan datos de impresión en el búfer de impresión (la sección de la memoria de la impresora que se reserva para recibir datos) pero que todavía no se imprimen. Intermitente cuando la impresora está procesando datos. Apagado cuando no quedan datos en el búfer de impresión.
Púlselo una vez para cancelar el trabajo de impresión actual. Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos si desea borrar todos los trabajos de la memoria de la impresora.

Accesorios opcionales y productos consumibles

1 1 1 1 1 1 1
New :Option/Consumable

Accesorios opcionales

Puede aumentar la eficacia de su impresora instalando cualquiera de las siguientes opciones:
Unidad de bandeja de 550 hojas de papel (C12C802251)
E st a u nid ad au me nt a l a c ap ac id ad en un má xi mo de 55 0 h oja s de papel.
Familiarícese con su impresora 31
1 1 1
Page 32
Unidad de bandeja de 1100 hojas de papel (C12C802261)
Esta unidad contiene dos bandejas de papel, y aumenta la capacidad de alimentación en un máximo de 1100 hojas de papel.
Módulo de memoria
Este accesorio amplía la memoria de su impresora, permitiéndole imprimir documentos complejos y con gran cantidad de gráficos. Se puede instalar un máximo de 640 MB de memoria para su impresora.
Nota:
Compruebe que la DIMM adquirida sea compatible con los productos EPSON. Consulte en la tienda donde compró esta impresora o a un representante cualificado del servicio técnico de EPSON.
Unidad de disco duro (C12C824172)
Este accesorio opcional amplía la capacidad de la impresora porque le permite imprimir trabajos grandes y complejos a alta velocidad. Este accesorio también le permite utilizar la función Guardar trabajos. Con la función Guardar trabajos, puede almacenar los trabajos de impresión en la unidad de disco duro de la impresora e imprimirlos más tarde directamente desde el panel de control de la impresora.
Kit de emulación P5C (C12C832661)
El kit de emulación P5C le permite imprimir documentos en el lenguaje de impresión PCL5c con esta impresora. Este kit opcional incluye el módulo de memoria ROM y el controlador de impresora.
32 Familiarícese con su impresora
Page 33

Productos consumibles

La impresora supervisa la vida útil de los siguientes productos consumibles, permitiéndole saber cuándo se necesitan repuestos.
Nombre del producto Código de
producto
Cartucho de tóner (amarillo) 0242
Cartucho de tóner (magenta) 0243
Cartucho de tóner (cian) 0244
Cartucho de tóner (negro) 0245
Unidad fotoconductora 1109
Unidad de transferencia 3022
Unidad fusora (110 - 120 V) 3020
Unidad fusora (220 -240 V) 3021
1 1 1 1 1 1 1 1
Familiarícese con su impresora 33
1 1 1 1
Page 34
Capítulo 2

Características de la impresora y diversas opciones de impresión

Características de la impresora

Esta impresora se entrega con un conjunto de prestaciones que facilitan el uso y permiten obtener resultados constantes de alta calidad. A continuación, se describen las características principales.

Motor de impresión tándem de alta velocidad

El moderno motor de impresión tándem de su impresora alcanza una velocidad de procesamiento de imágenes de 600 MHz y tiene una tecnología de una sola pasada que imprime 25 ppm (páginas por minuto) a 4800 RIT* en color y de 35 ppm en blanco y negro si imprime en papel A4.
* Epson AcuLaser Resolution Improvement Technology (Tecnología Epson AcuLaser de mejora de la resolución).

Impresión de alta calidad

Si se utiliza el controlador suministrado, imprimirá 25 ppm (páginas por minuto) a color de 4800 RIT y 35 ppm en blanco y negro en papel A4. Esta impresora produce resultados de calidad profesional y a una alta velocidad de procesamiento.
New :delete unnecessary information
34 Características de la impresora y diversas opciones de impresión
Page 35

Ajustes de color predefinidos en el controlador de impresora

La impresora proporciona numerosos ajustes predefinidos para la impresión en color, que le permiten optimizar la calidad de impresión en varios tipos de documentos en color.
2 2
Si es usuario de Windows, encontrará más información en "Configuración de los ajustes de calidad de impresión" en la página 66. Si es usuario de Macintosh, encontrará más información en "Configuración de los ajustes de calidad de impresión" en la página 158.

Modo Ahorro tóner

Para reducir la cantidad de tóner utilizada en la impresión de documentos, puede imprimir borradores con el modo Ahorro tóner.

Tecnologías RITech (mejora de la resolución) y Enhanced MicroGray (microgris mejorado)

La tecnología de mejora de la resolución (RITech) es una tecnología original de Epson que suaviza los bordes dentados de las líneas diagonales y curvas tanto en textos como en gráficos. Enhanced MicroGray (microgris mejorado) aumenta la calidad de los semitonos de los gráficos.
2 2 2 2 2 2 2 2
Características de la impresora y diversas opciones de impresión 35
2 2
Page 36

Amplia variedad de fuentes

La impresora lleva incorporada una selección de 84 fuentes escalable, así como 7 fuentes de mapa de bits en modo ESC/Page que le proporcionarán las fuentes necesarias para crear documentos de aspecto profesional.

Modo Adobe PostScript 3

El modo Adobe PostScript 3 de la impresora le permite imprimir documentos de formato preparado para impresoras PostScript. Se incluyen 17 fuentes escalables. La compatibilidad con IES (siglas de Intelligent Emulation Switch, “conmutador de emulación inteligente”) y SPL (siglas de Shared Printer Language, “lenguaje de impresora compartido”) permite que la impresora alterne entre el modo PostScript y otras emulaciones cuando reciba datos de impresión.

Modo de emulación P5C

El modo de emulación P5C le permite imprimir documentos en el lenguaje de impresión PCL5c con esta impresora. Al instalar este kit de emulación de P5C en su impresora, este controlador permite al ordenador controlar la impresora P5C.
36 Características de la impresora y diversas opciones de impresión
Page 37

Otras opciones de impresión

Esta impresora le ofrece varias opciones de impresión. Puede imprimir en diversos formatos, o en tipos de papel distintos.
A continuación, se explica cada una de las formas de imprimir. Elija la que se ajuste mejor a sus objetivos.

Impresión a doble cara

"Impresión dúplex" en la página 75 (en Windows)
2 2 2 2
New :Duplex Option/including the information about Mac
"Impresión dúplex" en la página 176 (en Macintosh)
Le permite imprimir en las dos caras del papel.
2 2 2 2 2 2 2 2
Características de la impresora y diversas opciones de impresión 37
Page 38

Impresión ajustada a la página

"Cambio de tamaño de impresiones" en la página 79 (en Windows)
"Cambio de tamaño de impresiones" en la página 166 (en Macintosh)
Nota:
Esta función no está disponible para Mac OS X.
Le permite aumentar o reducir, automáticamente, el tamaño del documento para adaptarlo al tamaño del papel seleccionado.
New :including the information about Mac
38 Características de la impresora y diversas opciones de impresión
Page 39

Impresión de páginas por hoja

"Modificación de la composición de la impresión" en la página 82 (en Windows)
2
New :including the information about Mac
"Modificación de la composición de la impresión" en la página 167 (en Macintosh)
Le permite imprimir 2 ó 4 páginas en una sola hoja.
2 2 2 2 2 2 2 2
Características de la impresora y diversas opciones de impresión 39
2 2 2
Page 40

Impresión con marcas de fondo

"Uso de una marca de fondo" en la página 84 (en Windows)
"Uso de una marca de fondo" en la página 170 (en Macintosh)
Nota:
Esta función no está disponible para Mac OS X.
Le permite imprimir un texto o una imagen como marca de fondo de su impresión. Por ejemplo: puede poner “Confidencial” en un documento importante.
New :including the information about Mac
40 Características de la impresora y diversas opciones de impresión
Page 41

Impresión con “overlay”

"Uso de “overlays”" en la página 87 (en Windows)
2
New :including the information about Post Script 3/windows only
2 2 2 2 2
Le permite preparar formularios estandarizados o plantillas para su copia impresa que puede emplear como “overlays” para imprimir otros documentos.
Nota:
La función de impresión con “overlay” no está disponible en el modo PostScript 3.
Características de la impresora y diversas opciones de impresión 41
2 2 2 2 2 2
Page 42

Uso de la función Guardar trabajos

"Unidad de disco duro" en la página 313
"Uso de la función Guardar trabajos" en la página 104 (en Windows)
"Uso de la función Guardar trabajos" en la página 180 (en Macintosh)
Le permite imprimir pasado un tiempo trabajos almacenados en el disco duro de la impresora directamente desde el panel de control de ésta.

Uso de la función de formularios de “overlay” registrados en el disco duro

"Unidad de disco duro" en la página 313
"Uso de formularios de “overlay” registrados en el disco duro" en la página 93 (en Windows)
New :Using HDD is available/including the information about Mac
New :Using HDD is available/Windows only
42 Características de la impresora y diversas opciones de impresión
Page 43
Capítulo 3

Manipulación del papel

Orígenes del papel

En esta sección se describen las combinaciones de orígenes y tipos de papel que puede utilizar.

Bandeja MF

Tipo de papel Tamaño del papel Capacidad
Papel normal Gramaje: entre 60 y 105 g/m²
A4, A5, B5, Carta (LT), Media carta (HLT), Ejecutivo (EXE), Legal gubernamental (GLG), Legal (LGL), Carta gubernamental (GLT), F4
Papel de tamaño personalizado: 88,9 × 139,7 mm como mínimo 220 × 355,6 mm como máximo.
Hasta 150 hojas (grosor total de la pila: 15 mm como máximo)
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Sobres Gramaje: entre 75 y 105 g/m²
Etiquetas A4, Carta (LT) Pila de grosor
DL, ISO-B5 Pila de grosor
máximo de 15 mm
máximo de 15 mm
Manipulación del papel 43
3 3 3
Page 44
Papel grueso Gramaje: entre 106 y 163 g/m²
A4, A5, B5, Carta (LT), Media carta (HLT), Ejecutivo (EXE), Carta gubernamental (GLT)
Papel de tamaño personalizado: 88,9 × 139,2 mm como mínimo 220 × 355,6 mm como máximo.
Pila de grosor máximo de 15 mm
Papel Extra-grueso Gramaje: entre 164 y 216 g/m²
Gramaje del Papel semigrueso/láser color EPSON: 82 g/m²
Transparencias láser color EPSON Gramaje: 140 g/m²
A4, A5, B5, Carta (LT), Media carta (HLT), Ejecutivo (EXE), Carta gubernamental (GLT)
Papel de tamaño personalizado: 88,9 × 139,2 mm como mínimo 220 × 355,6 mm como máximo.
A4 Hasta 150 hojas
A4, Carta (LT) Pila de grosor
Pila de grosor máximo de 15 mm
(grosor total de la pila: 15 mm como máximo)
máximo de 15 mm
44 Manipulación del papel
Page 45

Bandeja de papel inferior estándar

Tipo de papel Tamaño del papel Capacidad
3
Papel normal Gramaje: entre 60 y 105 g/m²
Papel semigrueso/láser color EPSON Gramaje: 82 g/m²
A4, A5, B5, Carta (LT), Ejecutivo (EXE), Legal (LGL), Legal gubernamental (GLG)
A4
Hasta 550 hojas (grosor total de la pila: 61 mm como máximo)

Unidad de bandejas de 550/1100 hojas de papel

Tipo de papel Tamaño del papel Capacidad
Papel normal Gramaje: entre 60 y 105 g/m²
Gramaje del Papel semigrueso/láser color EPSON: 82 g/m²
A4, A5, B5, Carta (LT), Ejecutivo (EXE), Legal (LGL), Legal gubernamental (GLG)
A4
Hasta 550 hojas en cada bandeja (Grosor total de la pila: máximo de 61 mm en cada bandeja)
3 3 3 3 3 3 3 3

Selección del origen de papel

Puede especificar un origen del papel manualmente o configurar la impresora para que seleccione el origen del papel automáticamente.
Manipulación del papel 45
3 3 3
Page 46
Selección manual
Puede utilizar el controlador de impresora o el panel de control de la impresora para seleccionar manualmente el origen del papel. Para acceder al controlador de impresora, consulte "Cómo acceder al controlador de impresora" en la página 65 (en Windows) o "Cómo acceder al controlador de impresora" en la página 157 (en Macintosh). Y, sobre el modo de uso del panel de control de la impresora, consulte "Uso de los menús del panel de control" en la página 230.
Con el controlador de impresora:
En Windows:
Acceda al controlador de impresora, haga clic en la ficha Ajustes básicos y seleccione el origen del papel deseado en la lista Orig. papel. Después, haga clic en Aceptar.
En Macintosh:
Acceda al controlador de impresora, seleccione Ajustes impresora en la lista desplegable y haga clic en la ficha Ajustes básicos (en Mac OS X), o abra el cuadro de diálogo
Ajustes básicos (en Mac OS 9). Después, seleccione el origen de papel deseado en la lista Origen papel y haga clic en Aceptar.
New :with control panel/including information about Mac
Con el panel de control de la impresora:
Acceda al menú Configurar del panel de control, seleccione Orig. papel y especifique el origen de papel deseado.
46 Manipulación del papel
Page 47
Selección automática
Puede utilizar el controlador de impresora o el panel de control de la impresora para seleccionar, automáticamente, el origen que contenga el tamaño de papel adecuado. Para acceder al controlador de impresora, consulte "Cómo acceder al controlador de impresora" en la página 65 (en Windows) o "Cómo acceder al controlador de impresora" en la página 157 (en Macintosh). Y, sobre el modo de uso del panel de control de la impresora, consulte "Uso de los menús del panel de control" en la página 230.
New :with control panel/including information about Mac
3 3 3
Con el controlador de impresora:
En Windows:
Acceda al controlador de impresora, haga clic en la ficha Ajustes básicos, y elija Selección automática como el origen del papel. Después, haga clic en Aceptar.
En Macintosh:
Acceda al controlador de impresora, seleccione Ajustes impresora en la lista desplegable y haga clic en la ficha Ajustes básicos (en Mac OS X), o abra el cuadro de diálogo Ajustes básicos (en Mac OS 9). Después, elija Selección automática como el origen del papel y haga clic en Aceptar.
La impresora buscará un origen del papel que contenga el tamaño de papel especificado en el orden siguiente.
Configuración estándar:
Bandeja MF Bandeja inferior 1
Con la unidad de bandejas de 550 hojas de papel instalada:
3 3 3 3 3 3 3 3
Bandeja MF Bandeja inferior 1 Bandeja inferior 2
3
Manipulación del papel 47
Page 48
Con la unidad de bandejas de 1100 hojas de papel instalada:
Bandeja MF Bandeja inferior 1 Bandeja inferior 2 Bandeja inferior 3
Con la unidad de bandejas de 550 hojas de papel y la de bandejas de 1100 hojas de papel instaladas:
Bandeja MF Bandeja inferior 1 Bandeja inferior 2 Bandeja inferior 3 Bandeja inferior 4
Nota:
Si configura ajustes desde la aplicación en el tamaño del papel o en
el origen del papel, estos ajustes anularán los del controlador de impresora.
Si selecciona un sobre como ajuste de tamaño de papel, sólo se puede
alimentar desde la bandeja MF, independientemente del ajuste de origen del papel.
Puede cambiar la prioridad de la bandeja MF mediante el ajuste
Modo MF del menú Configurar del panel de control. Si desea más detalles, consulte "Menú Configurar" en la página 240.
Con el panel de control de la impresora:
Abra el menú Configurar del panel de control, seleccione Orig. papel y luego Auto.

Carga de papel

En esta sección se explica cómo cargar papel. Si utiliza soportes especiales tales como transparencias o sobres, consulte también "Impresión en soportes especiales" en la página 56.
48 Manipulación del papel
New :delete unnecessary information
Page 49

Bandeja MF

Siga estos pasos para cargar papel en la bandeja MF.
1. Abra la bandeja MF.
2. Extienda la bandeja de expansión de la bandeja MF para ajustar su tamaño al papel que quiere cargar.
3 3 3 3 3 3 3 3
Manipulación del papel 49
3 3 3 3
Page 50
3. Cargue una pila del papel deseado con la cara imprimible boca abajo, y, a continuación, deslice las guías a lo largo de los extremos de la pila para que quede bien ajustada.
Nota:
Cuando coloque los soportes, inserte primero el borde corto.
Cuando imprima sobres del tamaño DL, cárguelos primero por
el lado largo.
No coloque soportes cuya pila supere la altura máxima.
Después de cargar el papel, configure el ajuste de Tamaño
band. MF para que coincida con el tamaño del papel cargado en el panel de control.
Para imprimir en el reverso de papel ya impreso, utilice la
bandeja MF. La unidad dúplex no puede utilizarse con este propósito.
Cuando coloque papel tamaño Carta (LT) o Legal (LGL) coloque
las guías en la posición 8.5" (8,5 pulg.).
50 Manipulación del papel
Page 51

Bandeja inferior de papel estándar y unidad opcional de bandejas de papel

3
Los tipos y tamaños de papel que admiten las bandejas de papel opcional son los mismos que los de la bandeja inferior estándar. Para obtener más información, consulte "Unidad de bandejas de 550/1100 hojas de papel" en la página 45.
El procedimiento para cargar papel en la bandeja inferior estándar y en la bandeja opcional es el mismo.
Aparte de papel normal, también puede cargar soportes especiales, como, por ejemplo, Papel láser color EPSON, en las bandejas de papel.
Siga los pasos que se indican a continuación para cargar papel en las bandejas opcionales. Las ilustraciones muestran la bandeja inferior estándar.
1. Tire de la bandeja de papel hasta que se detenga. A continuación, levante la parte delantera de la bandeja y extráigala.
New :confirm the specification
3 3 3 3 3 3 3
Manipulación del papel 51
3 3 3 3
Page 52
2. Deslice las guías izquierda y derecha del papel para ajustarlas al tamaño del papel que está cargando.
Nota:
Cuando utilice papel tamaño A4 o Carta (LT), ajuste el ancho moviendo el adaptador del lateral de la bandeja. Cuando utilice papel tamaño Carta (LT), Legal (LGL) o Legal gubernamental (GLG), coloque el ajustador en la flecha de 8.5" (8,5 pulg.).
52 Manipulación del papel
Page 53
3. Apriete la presilla y la guía posterior del papel para juntarlas y coloque la guía en la posición adecuada para el tamaño del papel que desee cargar.
Nota:
Coloque el papel después de alinear sus bordes con cuidado.
3 3 3 3 3 3 3 3
No coloque papel cuya pila supere la altura máxima.
4. Para evitar que las hojas se peguen, airee la pila de papel. A continuación, golpee el borde de la pila en una superficie sólida para alinearla.
Nota:
Si las copias impresas están arrugadas o no se apilan correctamente cuando utiliza papel normal, pruebe a girar la pila y cargarla de nuevo.
Manipulación del papel 53
3 3 3 3
Page 54
5. Inserte la pila de papel en la bandeja y alinéela con el lado trasero e izquierdo de la bandeja, con la cara imprimible hacia arriba.
6. Deslice las guías del papel para ajustarlas al tamaño del papel que está cargando.
54 Manipulación del papel
Page 55
7. Vuelva a insertar la bandeja en la unidad.
3 3 3 3 3
Nota:
Después de cargar papel, configure los ajustes de Tam. band.
inf. 1 a Tam. band. inf. 4 y de Tipo B. I. 1 a Tipo B. I. 4 del panel de control para que coincidan con el tamaño
y el tipo del papel.
Si ha instalado y cargado papel en la unidad de bandejas
opcional, configure el ajuste de la bandeja que utilice.

Bandeja de salida

La bandeja de salida se sitúa en la parte superior de la impresora. Como las copias impresas salen con el anverso hacia abajo, a esta bandeja también se le llama bandeja cara abajo. Levante el tope para evitar que las copias impresas se salgan de la impresora.
New :the information about the other output tray, quote from the similar product/ Face down
3 3 3 3 3 3 3
Manipulación del papel 55
Page 56
Nota:
Esta bandeja puede contener hasta 250 hojas. La impresora dejará de imprimir si el grosor total de la impresión llega a los 36 mm.

Impresión en soportes especiales

Puede imprimir en soportes especiales, incluidos los papeles Epson, tales como los siguientes.
Nota:
Puesto que el fabricante puede cambiar la calidad de una marca o de un tipo de soporte en cualquier momento, Epson no puede garantizar la calidad de ningún tipo de soporte en concreto. Pruebe siempre una muestra del soporte antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos grandes.

Papel láser color EPSON

Cuando cargue Papel láser color EPSON, configure los ajustes del papel como se muestra a continuación:
56 Manipulación del papel
New :Color only/ with control panel
Page 57
Configure los valores en Ajustes básicos del controlador de
impresora.
3
Tamaño del papel:
Origen de papel:
Tipo de papel: Semigrueso
También puede realizar estos ajustes en el MENÚ BANDEJA del
panel de control. Consulte "Menú Bandeja" en la página 236.

Transparencias láser color EPSON

Epson recomienda la utilización de Transparencias color láser EPSON.
Nota:
La impresión dúplex no está disponible para las transparencias.
Las transparencias sólo se pueden cargar en la bandeja MF. Cuando se utilicen transparencias, se deben establecer los ajustes de papel del modo que se muestra a continuación:
A4
Bandeja MF (hasta 150 hojas o una
pila de 15 mm de grosor como máximo), Bandeja inferior (hasta 550 hojas o una pila de 61 mm de grosor como máximo en cada bandeja)
New :Color only/with control panel/ including the information about duplex printing/quote the information from similar product (how to load transparencies)
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Manipulación del papel 57
3 3
Page 58
Configure los valores en Ajustes básicos del controlador de
impresora.
Tamaño del papel:
Origen de papel:
Tipo de papel: Transparencia
También puede realizar estos ajustes en el MENÚ BANDEJA del
panel de control. Consulte "Menú Bandeja" en la página 236.
Cuando el ajuste Tipo papel del controlador de la impresora
está definido como Transparencia, no cargue ningún otro tipo de papel.
Tenga en cuenta lo siguiente al manipular este soporte:
Sujete cada hoja por los bordes, ya que el aceite de los dedos
puede traspasar y dañar la superficie imprimible de la hoja. El logotipo de Epson aparece en la cara imprimible.
A4 o LT
Bandeja MF (una pila de 15 mm de
grosor como máximo)
58 Manipulación del papel
Page 59
Cuando cargue las transparencias en la bandeja MF,
introduzca primero el borde corto como se muestra a continuación.
3 3 3 3 3
Si las transparencias no se cargan bien, aparecerá el mensaje
Comprobar transpar. en la pantalla LCD. Extraiga las transparencias atascadas de la impresora. Para solucionar el atasco, consulte "Si se han atascado transparencias en la bandeja MF" en la página 399.
Precaución:
Las hojas recién impresas pueden estar calientes.
c

Sobres

La calidad de impresión de los sobres puede ser irregular porque las diferentes partes del sobre tienen grosores distintos. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de la impresión.
Precaución:
No utilice sobres con ventanitas. El plástico de la ventana se
c
podría fundir al entrar en contacto con el fusor.
3 3 3 3
New :with control panel/ including the information about duplex printing
3 3 3
Manipulación del papel 59
Page 60
Nota:
En función de la calidad de los sobres, del entorno de impresión o
del procedimiento de impresión, los sobres se pueden arrugar. Realice una impresión de prueba antes de imprimir muchos sobres.
La impresión dúplex no es válida para imprimir en sobres.
Cuando cargue sobres, debe configurar los ajustes de papel mostrados a continuación:
Configure los valores en Ajustes básicos del controlador de
impresora.
Tamaño del papel:
Origen de papel:
También puede realizar estos ajustes en el MENÚ BANDEJA del
panel de control. Consulte "Menú Bandeja" en la página 236.
Tenga en cuenta lo siguiente al manipular este soporte:
Cargue los sobres primero por el borde corto, como se
muestra a continuación.
IB5 o DL
Bandeja MF (una pila de 15 mm de
grosor como máximo)
60 Manipulación del papel
Page 61
Cuando imprima sobres del tamaño DL, cárguelos primero
por el lado largo.
No utilice un sobre que tenga pegamento o cinta adhesiva.
3
Precaución:
Compruebe que el tamaño mínimo de los sobres cumpla estos
c
requisitos:
2
1
1. Longitud mínima de un borde largo: 176 mm
2. Longitud mínima de un borde corto: 110 mm

Etiquetas

Puede cargar un grosor de hasta 15 mm de etiquetas en la bandeja MF cada vez. No obstante, para algunos tipos de etiquetas quizá sea necesario alimentar las hojas de una en una o cargarlas manualmente.
3 3 3 3 3 3 3
New :with control panel/ including the information about duplex printing
3
Nota:
La impresión dúplex no es válida para etiquetas.
Dependiendo de la calidad de los sobres, del entorno de impresión o
del procedimiento de impresión, las etiquetas se pueden arrugar. Realice una impresión de prueba antes de imprimir una gran cantidad de etiquetas.
Manipulación del papel 61
3 3 3
Page 62
Cuando cargue etiquetas, debe configurar los ajustes de papel mostrados a continuación:
Configure los valores en Ajustes básicos del controlador de
impresora.
Tamaño del papel:
Origen de papel:
Tipo de papel: Etiquetas
También puede realizar estos ajustes en el MENÚ BANDEJA del
panel de control. Consulte "Menú Bandeja" en la página 236.
Nota:
Use exclusivamente etiquetas diseñadas para impresoras láser o para
copiadoras de papel normal.
Para evitar que el adhesivo de la etiqueta entre en contacto con las
piezas de la impresora, utilice siempre etiquetas cuya hoja-soporte esté totalmente cubierta, sin espacios vacíos.
Presione una hoja de papel sobre la parte superior de cada hoja de
etiquetas. Si el papel se engancha en la hoja de etiquetas, no las utilice en la impresora.
Puede que tenga que configurar el ajuste Grueso* en la opción Tipo
papel del menú Configurar. * Cuando utilice etiquetas especialmente gruesas, seleccione el Tipo de papel Extra-grueso.
A4 o LT
Bandeja MF (una pila de 15 mm de
grosor como máximo)
62 Manipulación del papel
Page 63

Papel grueso y papel extra-grueso

Puede cargar papel grueso (entre 106 y 163 g/m²) o papel extra-grueso (de 164 a 216 g/m²) en la bandeja MF.
3
New :with control panel/ including the information about duplex printing/If unnecessary, delete note text
Cuando cargue papel grueso o papel extra-grueso, debe configurar los ajustes de papel mostrados a continuación:
Configure los valores en Ajustes básicos del controlador de
impresora.
Tamaño del papel:
Origen de papel:
Tipo de papel: Grueso o Extra-grueso
Nota:
Al utilizar papel extra-grueso, no puede realizar la impresión dúplex automáticamente. Si desea imprimir papel extra-grueso por las dos caras, configure el ajuste Tipo de papel del controlador de impresora como Extra-grueso (Reverso), y realice la impresión dúplex manualmente.
También puede realizar estos ajustes en el MENÚ BANDEJA del
panel de control. Consulte "Menú Bandeja" en la página 236.
A4, A5, B5, LT, HLT, EXE, GLT
Bandeja MF (una pila de 15 mm de
grosor como máximo)
3 3 3 3 3 3 3 3

Carga de un tamaño de papel personalizado

Puede cargar un papel de tamaño no estándar (de 88,9 × 139,7 mm a 220 × 355,6 mm) en la bandeja MF.
Cuando cargue un papel de tamaño personalizado, debe configurar los ajustes de papel mostrados a continuación:
Manipulación del papel 63
3
New :with control panel/ including the information about Mac
3 3
Page 64
Configure los valores en Ajustes básicos del controlador de
impresora.
Tamaño del papel:
Origen de papel:
Tipo de papel: Normal, Semi-grueso, Grueso o
Nota:
En Windows: Acceda al controlador de impresora y seleccione
Definido por el usuario en la lista de tamaño de papel de la ficha Ajustes básicos. En el cuadro de diálogo de tamaño papel definido por usuario, configure los ajustes de Ancho de papel, Largo de papel y Unidad para que coincidan con los ajustes que ha definido. A continuación, haga clic en Aceptar y se guardará el tamaño del papel personalizado.
En Macintosh: Acceda al controlador de impresora y haga clic
en Tamaño especial en el cuadro de diálogo Disposición. A continuación, haga clic en Nuevo y defina los ajustes Ancho de papel, Largo de papel y Margen para que coincidan con el papel personalizado. Después, escriba el nombre del ajuste y haga clic en Aceptar para guardar el tamaño del papel personalizado.
Tamaño definido por el usuario
Bandeja MF (una pila de 15 mm de
grosor como máximo)
Extra-grueso.
También puede realizar estos ajustes en el MENÚ BANDEJA del
panel de control. Consulte "Menú Bandeja" en la página 236.
Si no puede utilizar el controlador de impresora tal como se
ha explica anteriormente, defina este ajuste desde el MENÚ
IMPRESIÓN del panel de control de la impresora y seleccione CTM (personalizado) como ajuste de Tamaño papel.
64 Manipulación del papel
Page 65
Capítulo 4

Uso del software de la impresora con Windows

Acerca del software de la impresora

El controlador de impresora permite seleccionar una amplia variedad de ajustes para obtener los mejores resultados con la impresora. EPSON Status Monitor le permite comprobar el estado de la impresora. Si desea más información, consulte "Supervisión de la impresora con EPSON Status Monitor" en la página 112.

Cómo acceder al controlador de impresora

Puede acceder al controlador de impresora directamente desde cualquier aplicación o desde el sistema operativo Windows.
Los ajustes de impresora configurados desde muchas aplicaciones de Windows tienen prioridad sobre los configurados en el controlador si se accede a éste desde el sistema operativo. Por lo tanto, para garantizar el resultado deseado, es recomendable acceder al controlador de impresora desde la aplicación.
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Desde la aplicación
Para acceder al controlador de impresora, haga clic en la opción Imprimir o Configurar página del menú Archivo. También tiene que hacer clic en Configurar, Opciones, Propiedades, o una combinación de dichos botones.
Uso del software de la impresora con Windows 65
4 4 4
Page 66
En Windows XP o Server 2003
Para acceder al controlador de impresora, haga clic en Inicio, en Impresoras y faxes y luego en Impresoras. Haga doble clic en el icono de su impresora y luego haga clic en Preferencias de impresión.
En Windows Me o 98
Para abrir el controlador de impresora, haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras. Haga doble clic en el icono de su impresora y luego haga clic en Propiedades.
En Windows 2000
Para abrir el controlador de impresora, haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras. Haga doble clic en el icono de su impresora y luego haga clic en Preferencias de impresión.
Nota:
La Ayuda on-line del controlador proporciona más detalles sobre los ajustes del controlador de impresora.

Cambio de los ajustes de la impresora

Configuración de los ajustes de calidad de impresión

Puede cambiar la calidad de la impresión con los ajustes del controlador de impresora. El controlador de impresora permite configurarla desde una lista de ajustes predefinidos o personalizando la configuración.
66 Uso del software de la impresora con Windows
Page 67
Elección de la calidad de impresión con el ajuste Automático
Puede cambiar la calidad de la impresión para favorecer la velocidad o el detalle. Hay cinco modos de calidad para el modo de impresión a color y tres para el modo en blanco y negro.
Cuando se selecciona el botón Automático en la ficha Ajustes básicos, el controlador de impresora dispone todos los ajustes detallados en función del ajuste de color que haya seleccionado. Los únicos ajustes que necesita efectuar son los de color y calidad de impresión. Puede cambiar otros ajustes, como el tamaño del papel o la orientación, en la mayoría de las aplicaciones.
4 4 4 4
Nota:
La Ayuda on-line del controlador proporciona más detalles sobre los ajustes del controlador de impresora.
1. Haga clic en la ficha Ajustes básicos.
4 4 4 4 4 4 4 4
Uso del software de la impresora con Windows 67
Page 68
2. Haga clic en Automático, y elija la calidad de impresión deseada.
3. Haga clic en Aceptar para aplicar los ajustes.
El controlador de impresora ofrece los siguientes modos de calidad.
Color
Borrador, Texto, Texto e imagen, Web, Foto
Monocromo
Borrador, Texto e imagen, Foto
68 Uso del software de la impresora con Windows
Page 69
Nota:
Si la impresión no es correcta o aparece un mensaje de error relacionado con la memoria, puede seleccionar una calidad más baja para que la impresión continúe.
4
Con los ajustes predefinidos
Los ajustes predefinidos se proporcionan para ayudarle a optimizar los ajustes de impresión para un tipo concreto de copia impresa, como los documentos de una presentación o las imágenes tomadas con una cámara de vídeo o digital.
Siga estos pasos para utilizar los ajustes predefinidos.
1. Haga clic en la ficha Ajustes básicos.
2. Seleccione Avanzados. Encontrará la lista de ajustes predefinidos bajo el botón Automático.
4 4 4 4 4 4 4 4
Uso del software de la impresora con Windows 69
4 4 4
Page 70
Nota:
Esta pantalla varía según la versión del sistema operativo.
3. Seleccione en la lista el ajuste más adecuado según el tipo de documento o imagen que quiera imprimir.
Cuando se elige un ajuste predefinido, otros ajustes, como los de modo de impresión, resolución, pantalla y el color, se configuran automáticamente. Los cambios se muestran en la lista de ajustes en vigor del cuadro de diálogo Datos de ajustes que aparece al hacer clic en el botón Datos ajustes de la ficha Ajustes opcionales.
El controlador de impresora ofrece los siguientes ajustes predefinidos:
Borrador
Adecuado para la impresión de borradores.
Texto
Adecuado para imprimir documentos compuestos principalmente de texto.
Texto e imagen
Adecuado para imprimir documentos compuestos de texto e imágenes.
Foto
Adecuado para la impresión de fotos.
70 Uso del software de la impresora con Windows
Page 71
Web
Adecuado para imprimir pantallas de Web que incluyan muchos iconos, símbolos y texto de colores. Este ajuste es efectivo para las pantallas que incluyan imágenes a todo color de 24 ó 32 bits. No es efectivo para las pantallas que incluyan únicamente ilustraciones, gráficos y texto, y que no contengan imágenes.
Texto/Gráficos
Este ajuste es adecuado para la impresión de documentos que incluyen texto y gráficos, como los documentos de una presentación.
Gráficos/CAD
Adecuado para la impresión de gráficos y tablas.
PhotoEnhance
Adecuado para la impresión de capturas de vídeo, imágenes de cámara digital o escaneadas. EPSON PhotoEnhance ajusta automáticamente el contraste, la saturación y el brillo de los datos de la imagen original para conseguir unas copias impresas más nítidas y con colores más intensos. Este ajuste no afecta a los datos de la imagen original.
4 4 4 4 4 4 4 4
ICM
ICM son las siglas de “Image Color Matching” (Correspondencia de colores de la imagen). Esta función ajusta automáticamente los colores de la impresión para que coincidan con los colores de pantalla.
Uso del software de la impresora con Windows 71
4 4 4 4
Page 72
sRGB
Cuando se usa un aparato compatible con sRGB, la impresora realiza la correspondencia de colores de la imagen con estas piezas del aparato antes de imprimir. Para confirmar que su aparato admite sRGB, póngase en contacto con el proveedor.
Texto/Gráficos avanzado
Este ajuste es adecuado para la impresión de documentos de presentación de alta calidad que incluyen texto y gráficos.
Gráficos/CAD avanzado
Adecuado para la impresión de gráficos, tablas y fotos de alta calidad.
Foto avanzado
Adecuado para la impresión de fotos de alta calidad tomadas con escáner e imágenes de cámara digital.
Personalización de los ajustes de impresión
Si tiene que hacer cambios detallados de ajustes, realícelos manualmente.
Siga estos pasos para personalizar los ajustes de impresión.
1. Haga clic en la ficha Ajustes básicos.
2. Haga clic en el botón Avanzados y luego en Más ajustes.
72 Uso del software de la impresora con Windows
Page 73
3. Elija Color o Negro como ajuste de Color. Después, elija la
resolución de impresión deseada con la barra deslizante Resolución.
4 4 4 4 4 4
Nota:
Esta pantalla varía según la versión del sistema operativo.
Al configurar el resto de los ajustes, consulte la Ayuda on-line
acerca de cada uno de ellos.
La casilla de verificación Suavizado Web no está disponible
cuando está seleccionado PhotoEnhance. Tenga presente que este ajuste es efectivo para las pantallas que incluyan imágenes a todo color de 24 ó 32 bits. No es efectivo para las pantallas que incluyan únicamente ilustraciones, gráficos y texto, y que no contengan imágenes.
4. Haga clic en Aceptar para aplicar los ajustes y volver a la ficha Ajustes básicos.
Uso del software de la impresora con Windows 73
4 4 4 4 4 4
Page 74
Almacenamiento de sus ajustes
Para guardar los ajustes personalizados que ha definido, haga clic en el botón Avanzados y luego en Guardar ajustes de la ficha Ajustes básicos. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes personalizados.
Escriba un nombre para sus ajustes personalizados en el cuadro Nombre y haga clic en Guardar. Sus ajustes aparecerán en la lista situada bajo Automático en el menú Ajustes básicos.
Nota:
No puede utilizar el nombre de un ajuste predefinido para sus ajustes
personalizados.
Para eliminar un ajuste personalizado, haga clic en el botón
Avanzados y luego en la opción Guardar ajustes de la ficha Ajustes básicos. Seleccione el ajuste en el cuadro de diálogo Ajustes personalizados y haga clic en Eliminar.
Los ajustes predefinidos no se pueden eliminar.
74 Uso del software de la impresora con Windows
Page 75
Si efectúa un cambio de ajuste en el cuadro de diálogo Más ajustes cuando uno de sus ajustes personalizados se selecciona en la lista Ajustes avanzados de la ficha Ajustes básicos, el ajuste seleccionado en la lista se cambia por Ajustes personalizados. El ajuste personalizado que se seleccionó previamente no se ve afectado por este cambio. Para recuperar el ajuste personalizado, vuelva a seleccionarlo en la lista de ajustes actuales.

Impresión dúplex

La impresión dúplex le permite imprimir en ambas caras del papel. Cuando se imprime para encuadernar, el borde de encuadernación se puede especificar según sea necesario para conseguir el orden de páginas deseado.
4 4 4
New :Duplex is standard or option.
4 4
Como asociado de ENERGY STAR la función de impresión por las dos caras. Consulte la Normativa ENERGY STAR ENERGY STAR
Impresión con la unidad dúplex
Siga estos pasos para imprimir con la unidad dúplex opcional.
1. Haga clic en la ficha Ajustes básicos.
®
para más información sobre el programa
®
.
®
, Epson recomienda el uso de
4 4 4 4 4 4 4
Uso del software de la impresora con Windows 75
Page 76
2. Seleccione la casilla de verificación Dúplex y luego la posición de encuadernación: Izquierdo, Superior o Derecho.
3. Haga clic en Ajustes de dúplex para abrir el cuadro de diálogo Ajustes de dúplex.
76 Uso del software de la impresora con Windows
Page 77
4. Especifique el Margen de encuadernado para el anverso y el reverso del papel. después, elija si la Página de inicio será el anverso o el reverso.
4 4 4 4 4 4 4
5. Cuando se disponga a imprimir un folleto, seleccione la casilla de verificación Método y configure los ajustes adecuados. Para obtener más información sobre cada ajuste, consulte la Ayuda on-line.
6. Haga clic en Aceptar para aplicar los ajustes y volver a la ficha Ajustes básicos.
Uso del software de la impresora con Windows 77
4 4 4 4 4
Page 78

Encargo de consumibles

Si desea encargar productos consumibles por Internet, haga clic en el botón Pedido on-line de la ficha Ajustes básicos. Si desea más información, consulte "Pedido on-line" en la página 127.
78 Uso del software de la impresora con Windows
Page 79
Nota:
Las cantidades de tóner restantes y la vida útil prevista de la unidad fotoconductora se muestran en la ficha Ajustes básicos cuando está instalado EPSON Status Monitor. Puede configurar el intervalo de los consumibles restantes en el cuadro de diálogo Ajustes datos consumibles que aparece al hacer clic en el botón Ajustes datos consumibles de la ficha Ajustes opcionales.
4 4 4 4 4 4 4

Cambio de tamaño de impresiones

Puede ampliar o reducir el documento durante la impresión.
Para cambiar automáticamente el tamaño de las páginas y que se ajusten al papel de salida
1. Haga clic en la ficha Composición avanzada.
Uso del software de la impresora con Windows 79
4 4 4 4 4
Page 80
2. Seleccione la casilla de verificación Zoom y luego el tamaño
del papel deseado en la lista desplegable Salida papel. La página se imprimirá para encajar en el papel que haya seleccionado.
3. En el ajuste de Posición, seleccione el botón Superior izquierdo si desea imprimir centrada la imagen de la página reducida en la esquina superior izquierda del papel, o el botón Centro, si desea imprimir la imagen de la página reducida.
4. Haga clic en Aceptar para aplicar los ajustes.
Cambio del tamaño de las páginas en un porcentaje especificado
1. Haga clic en la ficha Composición avanzada.
2. Seleccione la casilla de verificación Zoom.
80 Uso del software de la impresora con Windows
Page 81
3. Seleccione la casilla de verificación Ampliar a y especifique
el porcentaje de ampliación en el cuadro.
4 4 4 4 4 4 4
Nota:
Puede configurar un porcentaje comprendido entre el 50% y el 200%, a incrementos del 1%.
4. Haga clic en Aceptar para aplicar los ajustes.
Si es necesario, seleccione el tamaño de papel en que se va a imprimir en la lista desplegable Salida papel.
Uso del software de la impresora con Windows 81
4 4 4 4 4
Page 82

Modificación de la composición de la impresión

La impresora puede imprimir dos o cuatro páginas en una sola página y especificar el orden de impresión cambiando el tamaño automáticamente de cada página para que se ajuste al tamaño del papel especificado. También puede especificar que los documentos se impriman con un marco alrededor.
1. Haga clic en la ficha Composición avanzada.
2. Seleccione la casilla de verificación Imprimir composición y el número de páginas que quiera imprimir en una hoja de papel. Haga clic en Más ajustes. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes de composición de impresión.
82 Uso del software de la impresora con Windows
Page 83
3. Seleccione el orden en que desee que se impriman las páginas en cada hoja.
4. Seleccione la casilla de verificación Imprimir marco si desea imprimir las páginas enmarcadas.
Nota:
Las opciones de orden de página dependen del número de páginas que se haya seleccionado antes y de la orientación del papel (Vertical u Horizontal) que se haya seleccionado en la ficha Ajustes básicos.
4 4 4 4 4 4 4 4
5. Haga clic en Aceptar para aplicar los ajustes y volver a la ficha Configuración avanzada.
Uso del software de la impresora con Windows 83
4 4 4 4
Page 84

Uso de una marca de fondo

Siga estos pasos para usar una marca de fondo en el documento. En la ficha Composición avanzada o en el cuadro de diálogo Marca de fondo, puede seleccionar una lista de marcas de fondo predefinidas o puede crear una marca de fondo original con texto o con mapa de bits. El cuadro de diálogo Marca de fondo también le permite realizar una gran variedad de ajustes de marcas de fondo. Por ejemplo: puede seleccionar el tamaño, la intensidad y la posición de la marca de fondo.
1. Haga clic en la ficha Composición avanzada.
2. Seleccione la marca de fondo que desee utilizar en la lista desplegable Nombre de marca de fondo. Si desea configurar ajustes detallados, haga clic en Ajustes marca de fondo . Aparecerá el cuadro de diálogo Marca de fondo.
84 Uso del software de la impresora con Windows
Page 85
3. Seleccione el color en la lista desplegable Color y ajuste la intensidad de la imagen de la marca de fondo con la barra deslizante Intensidad.
4. En el ajuste Posición, seleccione Cara si desea imprimir la marca de fondo en primer plano del documento, o Dorso si desea imprimir la marca de fondo en segundo plano del documento.
4 4 4 4 4 4 4 4
5. Seleccione la posición en la página donde quiera imprimir la marca de fondo desde la lista desplegable Posición.
6. Ajuste la posición Desplazamiento X (horizontal) o Y (vertical).
7. Ajuste el tamaño de la marca de fondo con la barra de desplazamiento Tamaño.
8. Haga clic en Aceptar para aplicar los ajustes y volver a la ficha Configuración avanzada.
Uso del software de la impresora con Windows 85
4 4 4 4
Page 86
Creación de una marca de fondo
Puede crear una marca de fondo de la manera siguiente:
1. Haga clic en la ficha Composición avanzada.
2. Haga clic en Nuevo/Eliminar. Aparecerá el cuadro de diálogo
Marca de fondo personalizada.
Nota:
El cuadro de diálogo Marca de fondo personalizada también aparece al hacer clic en Nuevo/Eliminar en el cuadro de diálogo Marca de fondo.
3. Seleccione Texto o BMP (mapa de bits) y escriba el nombre de
la marca de fondo nueva en el cuadro Nombre.
Nota:
Esta pantalla aparece cuando selecciona el botón Texto.
86 Uso del software de la impresora con Windows
Page 87
4. Si selecciona Texto, escriba el texto de la marca de fondo en el cuadro Texto. Si selecciona BMP, haga clic en Examinar, seleccione el archivo BMP que desee usar y haga clic en Aceptar.
4
5. Haga clic en Guardar. La marca de fondo aparecerá en el cuadro Lista.
6. Haga clic en Aceptar para aplicar los ajustes de la nueva marca de fondo.
Nota:
Puede registrar hasta 10 marcas de fondo.

Uso de “overlays”

El cuadro de diálogo Ajustes de “overlay” permite preparar formularios estándar o plantillas que puede usar como formulario cuando imprima otros documentos. Esta función es útil para crear facturas o membretes corporativos.
Nota:
La función Overlay sólo está disponible si se ha seleccionado Alta calidad (Impresora) como modo de impresión en el cuadro de diálogo Más ajustes de la ficha Ajustes opcionales.
Creación de un “overlay”
4 4 4 4 4 4 4 4
Siga estos pasos para crear y guardar un archivo de formulario de “overlay”.
1. Abra la aplicación y cree el archivo que quiera usar como “overlay”.
Uso del software de la impresora con Windows 87
4 4 4
Page 88
2. Cuando el archivo esté preparado para ser almacenado como
un “overlay”, elija Imprimir o Configurar impresión en el menú Archivo de su aplicación. Después, haga clic en Impresora, Configuración, Opciones, Propiedades, o en una combinación de esos botones, según su aplicación.
3. Haga clic en la ficha Composición avanzada.
4. Seleccione la casilla de verificación Overlays y haga clic en Ajustes de overlay. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes de “overlay”.
88 Uso del software de la impresora con Windows
Page 89
5. Seleccione Crear overlay y haga clic en Ajustes. Aparecerá
el cuadro de diálogo Ajustes de página.
4 4 4 4 4 4 4
Uso del software de la impresora con Windows 89
4 4 4 4 4
Page 90
6. Seleccione la casilla de verificación Usar nombre de página y haga clic en Añadir nombre de página. Aparecerá el cuadro de diálogo Añadir página.
Nota:
Si está seleccionada la casilla de verificación Asignar a origen de papel, el nombre del formulario aparecerá en la lista desplegable Origen papel de la ficha Ajustes básicos.
90 Uso del software de la impresora con Windows
Page 91
7. Escriba el nombre del formulario en el cuadro Nombre de página y escriba su descripción en el cuadro Descripción.
4 4 4 4 4 4
8. Haga clic en el botón Delante o Atrás para especificar si el “overlay” se imprimirá en el segundo o el primer plano del documento.
9. Haga clic en Registrar para aplicar los ajustes y volver al cuadro de diálogo Ajustes de página.
10. Haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Ajustes de página.
11. Haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Ajustes de “overlay”.
12. Imprima el archivo guardado como datos de “overlay”. Existe la posibilidad de guardar cualquier tipo de archivo como “overlay”. Se crearán los datos de “overlay”.
Uso del software de la impresora con Windows 91
4 4 4 4 4 4
Page 92
Impresión con un “overlay”
Siga estos pasos para imprimir un documento con datos de “overlay”.
1. Abra el archivo que desee imprimir con datos de “overlay”.
2. Desde la aplicación, acceda al controlador de impresora. Abra
el menú Archivo, elija Imprimir o Configurar impresión y haga clic en Impresora, Configuración, Opciones, Propiedades o en una combinación de esos botones, según la aplicación utilizada.
3. Haga clic en la ficha Composición avanzada.
4. Seleccione la casilla de verificación Overlays y haga clic en Ajustes de overlay para abrir el cuadro de diálogo Ajustes de “overlay”.
5. Elija el formulario de la lista desplegable Lista de formularios, haga clic enAceptar para regresar a la ficha Composición avanzada.
92 Uso del software de la impresora con Windows
Page 93
Nota:
Si está seleccionada la casilla de verificación Asignar a origen de papel, el nombre del formulario aparecerá en la lista desplegable
Origen papel de la ficha Ajustes básicos. También puede seleccionar el formulario sin acceder al cuadro de diálogo arriba citado.
6. Haga clic en Aceptar para imprimir los datos.
Diferentes ajustes de la impresora para datos de “overlay”
4 4 4
Los datos de “overlay” se crean con los ajustes actuales de la impresora (como Orientación: Vertical). Si desea realizar el mismo “overlay” con ajustes de la impresora diferentes (como Horizontal), siga estas instrucciones.
1. Vuelva a acceder al controlador de impresora como se ha descrito en el paso 2 en "Creación de un “overlay”" en la página 87.
2. Configure los ajustes de la impresora y salga del controlador.
3. Envíe los mismos datos que ha configurado en la aplicación a la impresora, como en el paso 12 de "Creación de un “overlay”" en la página 87.
Este ajuste sólo está disponible para los datos Nombre de página.

Uso de formularios de “overlay” registrados en el disco duro

Esta función permite una impresión más rápida empleando datos de “overlay”. Los usuarios de Windows pueden usar los datos del formulario registrado en la unidad de disco duro opcional instalado en la impresora, aunque sólo un administrador puede registrar o eliminar los datos de formulario en la unidad de disco duro. Puede acceder a esta función desde el cuadro de diálogo Selección de formulario en el controlador de impresora.
4 4 4 4 4 4 4
New :Using HDD is available
4 4
Uso del software de la impresora con Windows 93
Page 94
Nota:
Esta función no está disponible si la unidad de disco duro opcional
no está instalada.
Cuando los ajustes de la resolución del documento, el tamaño del
papel o su orientación son diferentes de los ajustes de los datos de “overlay” que esté utilizando, no se podrá imprimir el documento con datos de “overlay”.
Esta función está disponible en el modo Alta calidad (Impresora).
Registro de los datos de “overlay” en la unidad de disco duro
Sólo un administrador de red que utilice Windows XP, 2000 o Server 2003 puede registrar datos de “overlay” en la unidad de disco duro opcional, siguiendo estos pasos.
Nota:
El nombre del formulario sólo puede contener estos caracteres: A -
Z, a - z, 0 – 9 y ! ’ ) ( - _ %
Si utiliza el controlador de impresora a color, no se mostrarán los
datos de “overlay” monocromos creados en el modo negro.
1. Prepare los datos de “overlay” que desee registrar en el disco duro local del PC.
2. Inicie sesión en Windows XP, 2000 o Server 2003 como administrador.
3. En Windows 2000, haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras. En Windows XP o Server 2003: Haga clic en Inicio, señale
Panel de control, y haga doble clic en el icono Impresoras y faxes.
4. Haga clic (con el botón secundario) en el icono EPSON AL-C4200 Advanced o y luego haga clic en Propiedades.
94 Uso del software de la impresora con Windows
Page 95
5. Haga clic en la ficha Ajustes opcionales.
6. Haga clic en Registrar. Aparecerá el cuadro de diálogo
Registrar en disco duro.
7. Seleccione el nombre del formulario en la lista Nombre de
página y haga clic en Registrar.
Nota:
Sólo aparecen en la lista Nombre de página los nombres de los formularios que se pueden registrar.
4 4 4 4 4 4 4 4
8. Si tiene previsto distribuir la lista de formularios a los clientes,
haga clic en Lista de impresión para imprimir la lista.
9. Haga clic en Atrás para cerrar el cuadro de diálogo Registrar
en disco duro.
10. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana.
Uso del software de la impresora con Windows 95
4 4 4 4
Page 96
Impresión con formulario “overlay” registrado en el disco duro
Todos los usuarios de Windows pueden usar los datos de formulario registrados en la unidad de disco duro opcional. Siga estos pasos para imprimir con datos de formulario HDD.
1. Haga clic en la ficha Composición avanzada.
2. Seleccione la casilla de verificación Overlays y haga clic en Ajustes de “overlay”. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes de “overlay”.
3. Seleccione Sin nombre de formulario en el cuadro de texto Formulario y haga clic en Detalles. Aparecerá el cuadro de diálogo Selección de formulario.
Nota:
Asegúrese de que está seleccionado Sin nombre de formulario. Si se ha seleccionado algún nombre de formulario, aparecerá otro cuadro de diálogo.
96 Uso del software de la impresora con Windows
Page 97
4. Haga clic en Disco duro de la impresora. Escriba el nombre del formulario en el cuadro de texto o haga clic en Examinar y seleccione el nombre del formulario registrado si la impresora está conectada por red.
Nota:
Si necesita la lista de los datos de los formularios registrados,
haga clic en Lista impresión para imprimirla y revisar el nombre del formulario. Asimismo, si necesita una muestra impresa de los datos del formulario, escriba el nombre del formulario y haga clic en Imprimir muestra.
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Puede ver miniaturas de los formularios en un explorador Web
si hace clic en el botón Miniatura, siempre y cuando la impresora esté conectada por red y esté instalado el entorno Java Runtime.
Uso del software de la impresora con Windows 97
4 4 4
Page 98
5. Seleccione Delante o Atrás para imprimir los datos de
formulario en primer o segundo plano del documento. Después, haga clic en Aceptar para regresar a la ficha Composición avanzada.
6. Haga clic en Aceptar para imprimir los datos.
Borrado de los datos de “overlay” de la unidad de disco duro
Sólo un administrador de red que utilice Windows XP, 2000 o Server 2003 puede borrar o modificar los datos de “overlay” de la unidad de disco duro opcional, y siguiendo estos pasos.
1. Inicie sesión en Windows XP, 2000 o Server 2003 como administrador.
2. En Windows 2000, haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras. En Windows XP o Server 2003: Haga clic en Inicio, señale
Panel de control, y haga doble clic en el icono Impresoras y faxes.
3. Haga clic (con el botón secundario) en el icono EPSON AL-C4200 Advanced o y luego haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Ajustes opcionales.
5. Haga clic en Eliminar. Aparecerá el cuadro de diálogo Eliminar del disco duro.
98 Uso del software de la impresora con Windows
Page 99
6. Si desea eliminar todos los datos de formulario, haga clic en
el botón Todo y luego en Eliminar. Si desea eliminar algunos datos determinados, haga clic en el botón Seleccionados, escriba el nombre del formulario en el cuadro Nombre de página y haga clic en Eliminar.
Nota:
Si necesita la lista de los datos de los formularios registrados,
haga clic en Lista impresión para imprimirla y revisar el nombre del formulario. Asimismo, si necesita una muestra impresa de los datos del formulario, escriba el nombre del formulario y haga clic en el botón Imprimir muestra.
4 4 4 4 4 4 4 4
Si la impresora está conectada por red, puede usar el botón
Examinar. Cuando se hace clic en el botón Examinar, se muestran los nombres de los formularios registrados en el disco duro.
7. Haga clic en Atrás.
8. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo.
Uso del software de la impresora con Windows 99
4 4 4 4
Page 100

Configuración de más ajustes

Puede configurar varios ajustes en el cuadro de diálogo Más ajustes. Para abrir el cuadro de diálogo, haga clic en el comando
Más opciones de la ficha Ajustes opcionales.
Modo impresión: Alta calidad (PC):
Botón de opción Imprimir fuentes True Type como Bitmap:
Seleccione este modo si utiliza un ordenador con especificaciones superiores para reducir la carga de la impresora. En este modo, no se pueden utilizar funciones tales como “Overlays” ni “Imprimir con fuentes true type mediante sustitución”.
Alta calidad (Impresora): Seleccione este modo si utiliza un ordenador con especificaciones inferiores para reducir la carga de su PC.
CRT: Seleccione este modo si los resultados de su impresión no son tan buenos como desearía con “Alta calidad (PC)” o “Alta calidad (Impresora)”. En este modo, no se pueden utilizar funciones tales como "PhotoEnhance”, “Imprimir composición”, “Método”, “Marca de fondo”, “Overlays”, “Imprimir con fuentes true type mediante sustitución” ni “Suavizado Web”.
Seleccione esta casilla si desea imprimir, como mapa de bits, las fuentes True Type que no se sustituyen con fuentes del dispositivo en el documento.
Botón de opción Imprimir fuentes True Type con sustitución:
Seleccione esta casilla si desea imprimir las fuentes True Type en el documento como fuentes de dispositivo. Esta función no está disponible cuando el ajuste del modo de impresión es Alta calidad (PC).
100 Uso del software de la impresora con Windows
Loading...