Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada
ou transmitida em qualquer formato ou por qualqu er meio, mecânico, fotocópia, gravação ou outro,
sem a autorização prévia, por escrito, da SEIKO EPSON CORPORATION. Não é assumida
nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas
neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da
utilização das informações contidas neste manual.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION, nem as suas filiais, se responsabilizam perante o
comprador deste produto, ou perante terceiros, por danos, perdas, custos ou despesas incorridos
pelo comprador ou por terceiros em resultado de: acidente, utilização indevida ou abuso deste
produto, modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste produto ou (excluindo os
E.U.A.) falha de conformidade rigorosa com as instruções de utilização e manutenção da SEIKO
EPSON CORPORATION.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION , nem as suas filiais serão responsáveis por quaisquer danos
ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os
designados como Produtos Epson Originais ou Produtos Aprovados Epson pela SEIKO EPSON
CORPORATION.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas e EPSON AcuLaser e EPSON ESC/P 2 são marcas
comerciais da SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated, que podem estar
registadas em alguns países.
Apple e Macintosh são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade
meramente informativa e poderão ser marcas registadas dos respectivos proprietários. A EPSON
não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de
w
evitar lesões corporais.
Importante:
Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos
c
no equipamento.
:
Notas
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis
para a utilização da impressora.
ii
Page 3
Instalar a impressora
1
Remover os materiais de protecção
1
2
Instalar a impressora3
Page 4
Determinar a localização da impressora
Disponibilize um lugar com espaço suficiente para permitir uma
fácil utilização e manutenção da impressora.
A ilustração mostra a quantidade de espaço recomendada.
❏Coloque a impressora num lugar onde seja fácil desligar o
cabo de alimentação.
❏Mantenha o computador e a impressora afastados de fontes
potenciais de interferências, tais como colunas de som ou
suportes de telefones sem fios.
As dimensões apresentadas nas ilustrações
seguintes são expressas em centímetros.
Importante:
❏Evite locais expostos à luz directa do sol, ao calor, à humidade
c
ou ao pó em excesso.
❏Não coloque a impressora numa superfície que seja mais
pequena do que o fundo da impressora. Caso contrário, podem
ocorrer problemas de impressão e de alimentação do papel
devido ao excesso de carga interna da impressora.
Certifique-se de que coloca a impressora numa superfície
plana e ampla, na qual os pés de borracha possam assentar
estavelmente.
❏Deixe espaço suficiente à volta da impressora para permitir
a ventilação adequada.
4Instalar a impressora
Page 5
Instalar consumíveis
2
Instalar as unidades de toner
Precauções de manuseamento:
❏Ao manusear unidades de toner, coloque-as sempre sobre
uma superfície limpa e plana.
❏Em caso de contacto do toner com a pele ou a roupa, lave
imediatamente a área afectada com sabão e água.
❏Se a unidade de toner tiver sido submetida a grandes
variações de temperatura, aguarde no mínimo uma hora, para
evitar danos decorrentes da condensação.
1.Retire a tampa superior.
Instalar consumíveis5
Page 6
2.Retire a fita de protecção, puxando-a para cima e para fora
dos tinteiros.
3.Reinstale a tampa superior.
6Instalar consumíveis
Page 7
Instalar a unidade fotocondutora
Precauções de manuseamento:
❏A unidade fotocondutora pesa 4,5 kg. Ao transportá-la,
segure-a com firmeza pela pega.
❏Ao instalar a unidade fotocondutora, evite expô-la à luz por
mais de cinco minutos. A unidade contém um tambor sensível
à luz. A exposição à luz pode danificar o tambor, provocando
o aparecimento de áreas escuras ou claras nas impressões e
reduzindo a vida útil do tambor. Se necessitar de manter a
unidade fora da impressora por períodos de tempo
prolongados, cubra-a com um pano opaco.
❏Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a
unidade fotocondutora numa área exposta à luz do sol
directa, a pó, poluição atmosférica ou gases corrosivos (como
amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou humidade
extremas ou com alterações bruscas.
❏Mantenha a unidade fotocondutora fora do alcance das
crianças.
❏Não incline a unidade fotocondutora. Se o fizer, o toner pode
entornar-se e a qualidade de impressão é menor.
Para instalar a unidade fotocondutora, execute as operações
apresentadas em seguida.
Instalar consumíveis7
Page 8
1.Carregue na patilha da tampa A e abra a tampa.
2.Retire as fitas de protecção
8Instalar consumíveis
Page 9
3.Levante a tampa D.
4.Pegue na unidade fotocondutora nova.
Nota:
Mantenha sempre a unidade posicionada da forma indicada na
figura.
Instalar consumíveis9
Page 10
5.Retire o material e a folha de protecção.
Importante:
❏Tenha cuidado para não tocar nem riscar a superfície do
c
tambor.
6.Retire as fitas de protecção.
10Instalar consumíveis
Page 11
7.Encaixe bem a unidade fotocondutora.
8.Feche as tampas D e A.
Instalar consumíveis11
Page 12
Preparar a impressora para ser
3
Ligar a impresso ra à co rre nte
utilizada
1.Certifique-se de que a impressora está desligada.
2.Instale o cabo de alimentação. Depois ligue a outra
extremidade do cabo a uma tomada.
12Preparar a impressora para ser utilizada
Page 13
Colocar papel
1.Abra o alimentador MF e puxe a extensão do suporte para
fora.
extensão do
suporte
2.Coloque papel de formato A4 ou Letter no tabuleiro, com o
lado de impressão virado para baixo, como pode ver na
imagem seguinte.
Nota:
Para colocar papel de outros formatos, consulte “Manuseamento do
papel” no Manual do Utilizador.
Preparar a impressora para ser utilizada13
Page 14
Imprimir a folha de configuração
Para confirmar o estado actual da impressora, imprima uma folha
de configuração. A folha de configuração contém informação
acerca da impressora, dos consumíveis, das configurações actuais
e das opções instaladas, no caso de alguma se encontrar instalada.
1.Ligue a impressora. Aguarde que seja apresentado o texto
Ready (Operacional) no visor LCD.
2.Prima a tecla (Enter) três vezes.
Tecla Enter
Nota:
Se não conseguir imprimir a folha de configuração, consulte a secção
“Resolução de problemas” no Manual do Utilizador.
14Preparar a impressora para ser utilizada
Page 15
Verificar o registo de co res
Depois de instalar os componentes da impressora, é necessário
verificar o registo de cores, para ver se existem desalinhamentos.
Para verificar o registo de cores, execute as operações
apresentadas em seguida.
1.Ligue a impressora.
2.Coloque papel no alimentador MF.
Preparar a impressora para ser utilizada15
Page 16
3.Certifique-se de que aparece Ready (Operacional) ou Sleep
(Repouso) no visor LCD e, em seguida, prima duas vezes a
tecla (Enter) no painel de controlo.
Tecla Enter
4.Prima várias vezes a tecla (para baixo), até aparecer
Color Regist Sheet (Folha Registo Cor).
16Preparar a impressora para ser utilizada
Tecla de seta
para baixo
Page 17
5.Prima a tecla (Enter). A impressora imprime uma folha
de registo de cor.
6.Verifique os padrões indicados pelas setas (l).
Nota:
Se o segmento de cor da linha estiver alinhado com os segmentos
pretos em ambos os lados, formando uma linha recta, não é necessário
ajustar o registo dessa cor. Se os segmentos de linha não estiverem
alinhados, ajuste o registo da forma indicada em seguida.
Preparar a impressora para ser utilizada17
Page 18
Ajustar o alinhamento dos registos de cor
1.Certifique-se de que aparece Ready (Operacional) ou Sleep
(Repouso) no visor LCD e, em seguida, prima a tecla
(Enter) para aceder aos menus do painel de controlo.
Tecla Enter
2.Prima várias vezes a tecla (para baixo), até aparecer o
Setup Menu (Menu Config. Básica) no visor LCD e, em
seguida, prima a tecla (Enter).
18Preparar a impressora para ser utilizada
1
2
Page 19
3.Prima a tecla (para cima) repetidamente, até aparecer
XXXX Regist (Registo De XXXX) no visor LCD para a cor
(Azul, Magenta ou Amarelo) que é necessário ajustar e, em
seguida, prima a tecla (Enter).
1
2
4.Na folha de registo de cores, localize os segmentos de linha
que apresentam o melhor alinhamento e, em seguida, utilize
a tecla (para cima) ou (para baixo) para visualizar o
número correspondente a esse padrão. Prima a tecla
(Enter) para concluir o ajuste.
Preparar a impressora para ser utilizada19
Page 20
5.Prima a tecla (para cima) ou (para baixo), para ver
o número que corresponde a esse padrão. Prima a tecla
(Enter) para concluir o ajuste.
1
2
Nota:
Se necessário, imprima a folha de registo de cor, para confirmar.
Ligar a impressora
Interface USB/interface paralela
Utilize um cabo de interface USB Revisão 1.1 blindado ou um cabo
de interface paralela de par entrançado compatível com a norma
IEEE-1284.
20Preparar a impressora para ser utilizada
Page 21
1.Certifique-se de que tanto a impressora como o computador
estão desligados.
2.Ligue o cabo de interface USB ou paralela à impressora,
conforme indica a figura.
USB
interface paralela
3.Ligue a outra extremidade do cabo ao conector de interface
paralela ou USB do computador.
Nota:
Se pretender ligar a impressora ao computador através de uma placa de
interface opcional instalada, é necessário um tipo de cabo diferente.
Consulte o manual da placa de interface opcional.
Preparar a impressora para ser utilizada21
Page 22
Cabo de rede
Esta impressora suporta uma ligação de interface Ethernet. Se
pretender utilizar a impressora numa rede, siga as instruções
abaixo para a ligar e configurar.
1.Certifique-se de que tanto a impressora como o computador
estão desligados.
2.Ligue uma extremidade do cabo de rede à porta RJ-45 e a outra
extremidade à rede.
22Preparar a impressora para ser utilizada
Page 23
Configurar um endereço IP utilizando o painel de
controlo
Nota:
Para informações sobre outros métodos, consulte o Manual de Utilização
em Rede. Para ver o Manual de Utilização em Rede, consulte “Instalar
o Manual de Utilização em Rede“ na página 40.
Depois de ligar a impressora à rede, é necessário definir o
endereço IP do servidor de impressão.
Para definir o endereço IP, a máscara de sub-rede e a porta de
ligação (gateway) padrão a partir do painel de controlo, execute
as operações apresentadas em seguida.
1.Ligue a impressora.
2.Quando o indicador luminoso que indica que a impressora
está operacional está aceso, prima qualquer uma das teclas do
painel de controlo apresentadas em seguida para abrir os
menus.
Tecla de seta para cima
Tecla Enter
Tecla de seta para baixo
3.Verifique se o visor LCD mostra o Information Menu
(Menu Informações).
4.Prima a tecla de seta para cima ou para baixo até aparecer Network Menu (Menu Rede). Em seguida, prima a tecla Enter.
5.Verifique se aparece Network I/F = On (I/F Rede = Sim).
Se aparecer Network I/F = Off (I/F Rede = Não), prima a
tecla Enter e, em seguida, a tecla de seta para cima ou para baixo para alterar a definição para Network I/F = On
(I/F Rede = Sim). Em seguida, prima a tecla Enter.
Preparar a impressora para ser utilizada23
Page 24
6.Prima a tecla de seta para cima ou para b aixo até aparecer
Network Config = No (Config. Rede = Não). Prima a tecla
Enter e, depois, as teclas de seta para cima ou par a baixo, para
alterar o valor para Network Config = Yes (Config. Rede =
Sim). Prima a tecla Enter.
7.Prima a tecla de seta para cima ou para baixo até aparecer Get
IP Address = Auto (Obter Endereço IP = Auto). Prima a tecla
Enter e, depois, as teclas de seta para cima ou par a baixo, para
alterar o valor para Get IP Address = Panel (Obter Endereço
IP = Painel). Em seguida, prima a tecla Enter. Para obter um
endereço IP, pode utilizar os métodos seguintes.
❏Seleccione Panel (Painel) quando o endereço IP, a
máscara de sub-rede e a porta de ligação (gateway)
padrão forem definidos através do painel de controlo da
impressora.
❏Seleccione Auto quando o endereço IP for obtido a partir
de um servidor DHCP. O endereço IP é obtido
automaticamente a partir do servidor DHCP, sempre que
são repostas as definições de origem da impressora ou que
esta é ligada.
❏Seleccione PING quando o endereço IP for definido através
do comando arp/ping. O servidor de impressão utiliza o
endereço IP definido pelo comando arp/ping. As
definições ficam disponíveis quando são repostas as
definições de origem da impressora ou quando esta é
desligada e novamente ligada.
Nota:
❏Para utilizar Auto, o servidor DHCP tem de estar instalado no
computador e configurado correctamente. Para obter instruções
pormenorizadas, consulte a ajuda online do sistema operativo.
❏Seleccione PING apenas quando o endereço IP for definido
através do comando arp/ping.
8.Prima a tecla de seta para cima ou para baixo até aparecer IP = 0.0.0.0. Prima a tecla Enter.
24Preparar a impressora para ser utilizada
Page 25
9.Prima a tecla de seta para cima ou para baixo até aparecer o
valor pretendido. Em seguida, prima a tecla Enter para definir
o valor.
Nota:
Repita os pontos 7 e 8 para definir o endereço IP, a máscara de
sub-rede e a porta de ligação padrão (gateway).
10. Desligue e volte a ligar a impressora. Não se esqueça de
esperar até a inicialização estar concluída.
Imprima uma folha de configuração premindo a tecla Enter três
vezes, para confirmar o novo endereço IP.
Preparar a impressora para ser utilizada25
Page 26
Instalar o software da impressora
4
Quando se instala o software da impressora, são instalados os
seguintes componentes.
❏Controlador de impressão
O controlador de impressão permite ao utilizador controlar
todas as definições da impressora, nos sistemas operativos
Microsoft
NT
8.6 a 9.x, Mac OS
vários parâmetros no controlador, tais como a qualidade de
impressão e o formato do papel.
❏EPSON Status Monitor 3
O EPSON Status Monitor 3 permite ver as informações de estado
da impressora, tais como a quantidade de toner restante, bem
como verificar se existem na impressora quaisquer erros
relacionados com os sistemas operativos Windows Me, 98, 95,
XP, 2000 e NT
❏Manual do Utilizador/Manual de Desencravamento de Papel
®
®
Windows® XP, Me, 98, 95, 2000 e Windows
4.0 (à excepção do Terminal Server Edition), e Mac OS®
®
X, QuickTime 3.0 ou posterior. Pode definir
4.0.
Para instalar utilitários de rede como administrador, seleccione
Install Network Utility (Instalar utilitário de rede).
Em Windows
1.Certifique-se de que a impressora está desligada.
2.Introduza o CD-ROM do software da impressora no
respectivo leitor.
26Instalar o software da impressora
Page 27
Nota:
❏Se a janela de selecção do idioma for apresentada, seleccione o
país pretendido.
❏Se o ecrã do programa de instalação EPSON não aparecer
automaticamente, clique duas vezes no ícone My Computer
(O meu computador), clique com o botão direito do rato no ícone
do CD-ROM e seleccione OPEN (ABRIR) no menu
apresentado. Depois, clique duas vezes no ficheiro Epsetup.exe.
3.Clique em Continue (Continuar). Quando for apresentado o
ecrã do acordo de licença de software, leia o acordo e, em
seguida, clique em Agree (Aceitar).
4.Na caixa de diálogo apresentada, clique duas vezes em Install Software (Instalar Software).
5.Faça clique em Install (Instalar). Depois, siga as instruções
apresentadas no ecrã.
Instalar o software da impressora27
Page 28
Acerca de cont roladores adicionais
Se a impressora for partilhada com alguns computadores
(computadores-clientes) de uma rede e o sistema operativo do
servidor de impressão for o Windows XP, 2000 ou o NT 4.0, pode
instalar o controlador de impressão do sistema operativo do
computador-cliente como controlador adicional. Isto permite aos
computadores-clientes descarregar o controlador de impressão
apropriado do servidor, se necessário. Consulte “Configurar a
impressora numa rede” no Manual do Utilizador para saber mais
pormenores.
Acerca da partilha da impressora
Pode utilizar impressoras ligadas a computadores locais através
de uma rede. Consulte “Configurar a impressora numa rede” no
Manual do Utilizador para saber mais pormenores.
Mac OS 8.6 a 9.X
1.Certifique-se de que a impressora está desligada.
2.Introduza o CD-ROM do software da impressora no
respectivo leitor.
Nota:
Se a janela de selecção do idioma for apresentada, seleccione o país
pretendido.
3.Faça clique duas vezes no ícone EPSON.
4.Clique em Continue (Continuar). Quando for apresentado o
ecrã do acordo de licença de software, leia o acordo e, em
seguida, clique em Agree (Aceitar).
5.Na caixa de diálogo apresentada, clique duas vezes em Install Software (Instalar Software).
6.Faça clique em Install (Instalar). Depois, siga as instruções
apresentadas no ecrã.
28Instalar o software da impressora
Page 29
Seleccionar a impressora no Chooser (Selector de
Recursos)
Depois de instalar o controlador de impressão, é necessário abrir
o Chooser (Selector de Recursos) para seleccionar a impressora.
Este procedimento é necessário quando se utiliza a impressora
pela primeira vez e quando se pretende mudar de impressora. O
seu Macintosh imprime sempre na última impressora
seleccionada.
Acerca da partilha da impressora
Pode utilizar impressoras ligadas a computadores locais através
de uma rede. Consulte “Configurar a impressora numa rede” no
Manual do Utilizador para saber mais pormenores.
Em Mac OS X
1.Certifique-se de que a impressora está desligada.
2.Introduza o CD-ROM do software da impressora no
respectivo leitor.
Nota:
Se a janela de selecção do idioma for apresentada, seleccione o país
pretendido.
3.Abra a pasta Mac OS X e faça clique duas vezes no ícone
EPSON.
4.Clique em Continue (Continuar). Quando for apresentado o
ecrã do acordo de licença de software, leia o acordo e, em
seguida, clique em Agree (Aceitar).
5.Na caixa de diálogo apresentada, clique duas vezes em Install Software (Instalar Software).
Instalar o software da impressora29
Page 30
6.Faça clique em Install (Instalar). Depois, siga as instruções
apresentadas no ecrã.
Nota:
Se for apresentada a caixa de diálogo Authorization (Autorização),
introduza a palavra-passe ou frase e faça clique em OK.
7.Depois de instalar o software e de reiniciar o computador,
prima o botão de alimentação para ligar a impressora.
8.Abra a pasta Applications (Aplicações), no disco rígido,
abra a pasta Utilities (Utilitários) e faça clique duas vezes
no ícone Print Center (Centro de impressão). Faça clique
em Add Printer (Adicionar impressora) na caixa de diálogo
Printer (Impressora).
9.Seleccione EPSON USB no menu emergente. Seleccione
EPSON AcuLaser C4100 na lista de produtos e depois
seleccione All (Tudo), no menu Page Setup (Configurar
página). Clique em Add (Adicionar).
10. Feche o Printer Center (Centro de impressão).
30Instalar o software da impressora
Page 31
Instalar opções
5
Para se inteirar das especificações e precauções de
manuseamento, consulte o Manual do Utilizador.
Para instalar o alimentador de papel opcional e outras opções,
consulte as instruções fornecidas nas respectivas embalagens.
Atenção:
❏Se remover os outros parafusos, serão expostas áreas de alta
w
tensão.
❏Tenha cuidado ao trabalhar com componentes internos da
impressora, porque alguns são afiados e podem causar lesões.
Importante:
Antes de instalar o disco, placas de interface ou módulos de
c
memória, certifique-se de que descarrega qualquer electricidade
estática, tocando numa peça de metal ligada à terra. Caso
contrário, pode danificar componentes sensíveis à electricidade
estática.
Para verificar se o disco, o módulo de memória e a placa de
interface estão instalados correctamente, imprima uma folha de
configuração. Consulte “3 Preparar a impressora para ser
utilizada”.
Instalar opções31
Page 32
Antes de instalar a unidade de disco rígido ou
os módulos de memória
1.Certifique-se de que a impressora está desligada e de que os
cabos de alimentação e de interface não estão ligados.
2.Retire os parafusos e a tampa.
32Instalar opções
Page 33
3.Identifique as ranhuras de instalação do disco, dos módulos
de memória e do módulo ROM.
Ranhura de
memória S0
Ranhura de
memória S1
Ranhura de
ROM A
Unidade de disco rígido
1.Ligue o cabo do disco à placa de circuitos.
Conector do
disco rígido
Instalar opções33
Page 34
2.Alinhe os três orifícios dos parafusos do disco rígido com os
da placa de circuitos.
3.Fixe o disco com os parafusos fornecidos.
Nota:
Tenha cuidado para não danificar o cabo ao apertar os parafusos.
Importante:
❏Tenha cuidado para não danificar o cabo ao apertar os
c
parafusos.
❏Não retire nenhum módulo da placa de circuitos. Se o fizer,
a impressora não funcionará.
34Instalar opções
Page 35
Módulo de memória
Pode aumentar a memória da impressora até 1024MB (64MB de
origem da impressora mais 32, 64, 128, 256, 512MB). Para
aumentar a memória da impressora para mais de 576 MB, tem de
remover o módulo DIMM de 64 MB de origem e, depois, instalar
dois módulos DIMM opcionais.
1.Mantenha o módulo de memória por cima da ranhura de
memória e introduza-o na ranhura.
2.Insira o módulo DIMM na ranhura, até que os grampos o
prendam no lugar.
Importante:
❏Não force a entrada do módulo DIMM na ranhura.
c
❏Não retire nenhum módulo da placa de circuitos. Se o
fizer, a impressora não funcionará.
Instalar opções35
Page 36
Reinstalar o tabuleiro com a placa de circuitos
1.Introduza o tabuleiro com a placa de circuitos na impressora.
2.Fixe o tabuleiro com a placa de circuitos com os dois
parafusos.
36Instalar opções
Page 37
Placa de Interface
1.Certifique-se de que a impressora está desligada e de que os
cabos de alimentação e de interface não estão ligados.
2.Retire os parafusos e a tampa da ranhura da interface.
Instalar opções37
Page 38
3.Encaixe bem a placa de interface.
4.Fixe a placa de interface com os parafusos respectivos.
38Instalar opções
Page 39
Para saber mais acerca da sua
impressora
❏Manual do Utilizador (PDF)
Este manual contém informações pormenorizadas sobre a
impressão a partir de um computador, a manutenção da
impressora, a resolução de problemas e a segurança.
❏Manual de Desencravamento de Papel (PDF)
Este manual apresenta soluções para problemas de papel
encravado. A EPSON recomenda que imprima este manual e
o guarde junto da impressora.
❏Manual de Utilização em Rede (PDF)
Este manual fornece aos administradores de rede informações
sobre as definições do controlador de impressão e da rede.
Para abrir e ler o Manual de Desencravamento de Papel, o Manual do Utilizador e o Manual de Utilização em Rede, tem de ter o Acrobat
Reader 4.0 ou posterior instalado no computador.
Visualizar o Manual do Utilizador
Quando o software da impressora é instalado, é criado um ícone
Reference Guide (Manual do Utilizador) no ambiente de trabalho.
Para ver o manual, faça clique duas vezes no ícone ALC4100 Reference Guide (Manual do Utilizador da ALC4100), no
ambiente de trabalho.
No Windows, também pode abrir o Manual do Utilizador através
do menu Start (Iniciar). Para o fazer, faça clique em Start (Iniciar),
aponte para All progr ams (Todos os programas) no Windows XP
ou Programs (Programas) no Windows Me, 98, 95, 2000 ou NT 4.0,
aponte para EPSON e seleccione ALC4100 Reference Guide
(Manual do Utilizador da ALC4100).
Para saber mais acerca da sua impressora39
Page 40
Visualizar e imprimir o Manua l de
Desencravamento de Papel
1.Quando o software da impressora é instalado, é criado um
ícone Paper Jam Guide (Manual de Desencravamento de
Papel) no ambiente de trabalho. Para ver este manual, faça
clique duas vezes no ícone Paper Jam Guide (Manual de
Desencravamento de Papel), no ambiente de trabalho. O
manual é aberto no Acrobat Reader.
2.Seleccione Print (Imprimir) no menu File (Ficheiro) e, em
s eg u id a, f aç a c l iq u e e m OK (em Windows) ou Print (Imprimir)
(em Macintosh).
3.O Manual de Desencravamento de Papel é impresso.
Instalar o Manual de Utilização em Rede
1.Introduza o CD-ROM do software da impressora no
respectivo leitor.
Nota:
Se a janela de selecção do idioma for apresentada, seleccione o país
pretendido.
2.Em Mac OS 8.6 a 9.X, faça clique duas vezes no ícone EPSON.
Em Mac OS X, abra a pasta Mac OS X e faça clique duas
vezes no ícone EPSON.
3.Clique em Continue (Continuar). Quando for apresentado o
ecrã do acordo de licença de software, leia o acordo e, em
seguida, clique em Agree (Aceitar).
40Para saber mais acerca da sua impressora
Page 41
4.Na caixa de diálogo apresentada, faça clique em Install
Network Utilit y (Instalar utilitário de rede).
5.Seleccione Install Network Guide (Instalar o Manual de
Utilização em Rede). Depois, siga as instruções apresentadas
no ecrã.
É criado um ícone Network Guide (Manual de Utilização em
Rede) no ambiente de trabalho. Para ver este manual, faça clique
duas vezes no ícone ALC4100 Netwo rk Guide (Manual do
Utilizador da ALC4100) no ambiente de trabalho.
Para saber mais acerca da sua impressora41
Page 42
Instruções de segurança
Cuidados a ter com a impressora laser
Esta impressora utiliza tecnologia laser. Siga atentamente as
precauções apresentadas em seguida, para assegurar um
funcionamento seguro e eficaz.
❏Tenha cuidado para não
tocar na unidade de fusão,
que contém a etiqueta
CAUTION HIGH
TEMPERATURE (CUIDADO,
ALTA TEMPERATURA)
CAUTION HIGH
TEMPERATURE
(CUIDADO, ALTA
TEMPERATURA) ou na
área envolvente. Se a
impressora tiver sido
utilizada há pouco tempo,
estas áreas podem estar
muito quentes.
❏Não tente modificar ou
Não introduza a mão no
interior da unidade de
fusão.
desmontar a unidade de
toner. Esta não é recarregável.
❏Não toque no toner e evite que este entre em contacto com os
olhos.
❏Não queime as unidades de toner usadas, a unidade
fotocondutora, a unidade de fusão ou a unidade de
transferência, porque podem explodir e causar lesões.
Deite-as fora de acordo com as normas em vigor.
❏Em caso de derrame de toner, utilize uma vassoura e uma pá
de lixo, ou um pano humedecido com água e sabão para o
limpar. Uma vez que as partículas finas podem causar
incêndios ou explosões quando em contacto com faíscas, não
utilize um aspirador.
42Instruções de segurança
Page 43
Instruções importantes de segurança
Antes de utilizar a impressora, leia todas as instruções que se
seguem:
Ao determinar a localização da impressora
❏Não coloque a impressora sobre uma superfície instável.
❏Não coloque a impressora num local onde o cabo de
alimentação possa ser pisado.
❏As ranhuras e aberturas existentes nos lados e na parte
posterior, ou inferior, da impressora destinam-se à ventilação.
Não bloqueie nem tape essas ranhuras e aberturas. Evite
colocar a impressora sobre uma superfície instável, como, por
exemplo, uma cama, um sofá, um tapete ou outra superfície
similar, ou numa área fechada, de pequenas dimensões, a
menos que seja providenciada a ventilação adequada.
Ao escolher a fonte de alimentação
❏Evite utilizar tomadas às quais estejam ligados outros
aparelhos.
❏Utilize o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver
a certeza do tipo de corrente disponível, consulte o seu
revendedor ou a empresa de electricidade.
❏Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica,
contacte um electricista habilitado.
❏Se utilizar uma extensão, certifique-se de que o total de
amperes dos produtos aí ligados não ultrapassa a amperagem
da extensão.
❏Nas seguintes condições, desligue a impressora da tomada e
contacte um técnico de assistência qualificado:
A. Se o cabo ou a ficha de alimentação estiverem danificados
ou gastos.
B. Se algum líquido se tiver infiltrado na impressora.
Instruções de segurança43
Page 44
C. Se a impressora tiver sido exposta à chuva ou a água.
D. Se, quando se seguem as instruções de funcionamento, a
impressora não funcionar normalmente. Ajuste apenas os
controlos mencionados nas instruções de utilização, uma
vez que um ajuste incorrecto de outros controlos pode
ocasionar danos, os quais exigem com frequência muito
trabalho da parte de um técnico qualificado para que a
impressora volte a trabalhar normalmente.
E. Se a impressora tiver caído ou se a respectiva caixa estiver
danificada.
F. Se a impressora apresentar uma mudança apreciável de
desempenho, indicando a necessidade de reparação.
Antes de utilizar a impressora
❏A impressora pesa cerca de 36,0 kg com os consumíveis
instalados. Não deve ser levantada nem transportada por
uma só pessoa. Deve ser transportada por duas pessoas.
* Não levante a impressora pelas seguintes zonas.
❏Respeite todos as mensagens de atenção e instruções
assinaladas na impressora.
❏Antes de a limpar, desligue a impressora da tomada de
corrente eléctrica.
44Instruções de segurança
Page 45
❏Utilize um pano de limpeza húmido, depois de bem torcido,
e não use produtos de limpeza líquidos nem aerossóis.
❏Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não
ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido na
documentação da impressora.
❏Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora.
Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um
tratamento descuidado pode danificá-la.
❏Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças.
❏Não utilize a impressora num ambiente húmido.
❏Não deixe papel encravado no interior da impressora. Pode
provocar o sobre-aquecimento da impressora.
❏Nunca insira objectos de qualquer tipo nas ranhuras da
impressora, porque podem tocar em pontos de tensão
perigosa ou provocar curto-circuitos que podem originar
incêndios ou choques eléctricos.
❏Nunca derrame qualquer tipo de líquido sobre a impressora.
❏Salvo indicação em contrário na documentação da
impressora, não tente efectuar qualquer reparação neste
produto. A abertura ou remoção das tampas com a indicação
Do Not Remove (Não remover) pode resultar na exposição a
pontos de tensão perigosa e a outros riscos. A reparação
dessas áreas deve ser efectuada apenas por um técnico de
assistência habilitado.
❏Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de
funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros controlos
pode ocasionar danos e pode conduzir à necessidade de
reparação por um técnico de assistência qualificado.
❏Se quiser utilizar a impressora na Alemanha, tenha em
atenção o seguinte:
Para proteger esta impressora de curto-circuitos e sobrecargas
de tensão, a instalação do edifício tem de estar protegida com
disjuntores de 10 ou 16 amperes.
Instruções de segurança45
Page 46
Informações de segurança
Cabo de alimentação
Importante:
Certifique-se de que o cabo de alimentação está em conformidade
c
com as normas de segurança locais relevantes.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este
produto. A utilização de outro cabo pode causar incêndios ou
choques eléctricos.
O cabo de alimentação deste produto destina-se a ser utilizado
exclusivamente com este produto. A sua utilização com outro
equipamento pode causar incêndios ou choques eléctricos.
Etiquetas de segurança laser
Atenção:
A realização de procedimentos e ajustes diferentes dos
w
especificados na documentação da impressora poderão expô-lo a
radiações nocivas.
A impressora é um produto laser Classe 1,
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER CLASE 1
conforme definido nas especificações
IEC60825. A etiqueta apresentada à
esquerda está colocada no equipamento,
nos países que assim o exigem.
Radiação laser interna
Potência máxima de radiação10 mW (para raio 1)
Comprimento de onda775 a 799 nm
Este é um equipamento de díodo laser Classe IIIb, que tem um
raio laser invisível. A cabeça de impressão NÃO É REPARÁVEL.
Portanto, em circunstância alguma deve a cabeça de impressão
ser aberta. Existe uma etiqueta suplementar de chamada de
atenção para o laser no interior da impressora.
46Instruções de segurança
Page 47
Ozono
Emissões de ozono
As impressoras laser libertam gás de ozono durante o processo
de impressão. O ozono é produzido apenas quando a impressora
está a imprimir.
Limite de exposição ao ozono
O limite recomendado de exposição ao ozono é de 0,1 partículas
por milhão (ppm) concentradas durante um tempo médio de oito
(8) horas.
A impressora laser EPSON liberta menos de 0,1 ppm por cada oito
(8) horas de impressão contínua.
Minimizar os riscos
Para minimizar os riscos de exposição ao ozono, devem ser
evitadas as seguintes situações:
❏Utilização de várias impressoras laser num espaço restrito
❏Funcionamento em condições de humidade extremamente
baixa
❏Ventilação fraca do local
❏Impressão longa e contínua aliada a quaisquer das condições
anteriores
Localização da impressora
A impressora deve ser posicionada de modo a que os gases
expelidos e o calor gerado:
❏Não sejam dirigidos directamente para o rosto do utilizador
❏Sejam ventilados directamente para fora do edifício, sempre
que possível
Instruções de segurança47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.