Inclui informações sobre a montagem da impressora e a instalação
do respectivo software.
Manual do Utilizador (este manual)
Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os
produtos opcionais, a manutenção, a resolução de problemas e as
especificações técnicas da impressora.
Manual de Utilização em Rede
Proporciona aos administradores de rede informações acerca da
impressora e da configuração da rede. Antes de poder consultar
este manual, deverá proceder à sua instalação no computador a
partir do CD de instalação de software.
Manual de Desencravamento de Papel
Proporciona ao utilizador soluções para os problemas de
encravamento de papel e informações sobre a impressora, as
quais poderá ter necessidade de consultar regularmente.
Recomendamos que imprima este manual e o guarde junto da
impressora.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia,
gravação ou outro, s em a autorização prévia, por esc rito, da SEIKO EPSON CORPORA TION.
Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito
às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade
por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION, nem as suas filiais, se responsabilizam perante o
comprador deste produto, ou perante terceiros, por danos, perdas, custos ou despesas
incorridos pelo comprador ou por terceiros em resultado de: acidentes, utilização incorrecta
ou abusos do produto, modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto,
ou (exceptuando os EUA) pelo incumprimento das instruções de funcionamento e
manutenção da SEIKO EPSON CORPORATION.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION, nem as suas filiais serão responsáveis por quaisquer
danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não
sejam os designados como Produtos Epson Originais ou Produtos Aprovados Epson pela
SEIKO EPSON CORPORATION.
IBM e PS/2 são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e
outros países.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas e EPSON AcuLaser e EPSON ESC/P 2 são
marcas comerciais da SEIKO EPSON CORPORATION.
Coronet é uma marca comercial da Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold é uma marca comercial de Arthur Baker e pode estar registada em alguns países.
CG Times e CG Omega são marcas comerciais da Agfa Monotype Corporation e podem estar
registadas em alguns países.
Arial, Times New Roman e Albertus são marcas comerciais da The Monotype Corporation
e podem estar registadas em alguns países.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats são marcas
comerciais da I nternational Typeface Corporat ion e podem estar registadas em alg uns países.
Antique Olive é uma marca comercial da Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam e David
são marcas comerciais da Heidelberger Druckmaschinen AG e podem estar registadas em
alguns países.
Wingdings é uma marca comercial da Microsoft Corporation e pode estar registada em
alguns países.
HP e HP LaserJet são marcas registadas da Hewlett-Packard Company.
®
Microsoft
Apple
e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade
meramente informativa e poderão ser marcas registadas dos respectivos proprietários. A
EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar
w
lesões corporais.
Importante
Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos no
c
equipamento.
Notas
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para
a utilização da impressora.
15
Precauções de segurança
Certifique-se de que toma as precauções apresentadas em
seguida, para assegurar um funcionamento seguro e eficiente:
❏Devido ao seu peso (aproximadamente 36,0 kg, com os
consumíveis instalados), a impressora não deverá ser erguida
ou transportada por uma só pessoa. A impressora deverá ser
transportada ou levantada por duas pessoas, da forma
indicada na figura.
16
* Não levante a impressora pegando nestas zonas.
❏Tenha cuidado para não tocar na unidade de fusão, que
contém a etiqueta CAUTION HIGH TEMPERATURE
(CUIDADO, ALTA TEMPERATURA) ou na área envolvente.
Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de
fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes.
12
1. Não introduza a mão no interior da unidade de fusão.
2. CAUTION HIGH TEMPERATURE (CUIDADO, ALTA
TEMPERATURA)
❏Não introduza a mão demasiado no interior da unidade de
fusão, porque alguns dos seus componentes são afiados e
podem causar lesões.
❏Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não
ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido neste
manual.
❏Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora.
Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um
tratamento descuidado pode danificá-la.
❏Ao manusear uma unidade de imagem, coloque-a sempre
sobre uma superfície limpa e plana.
17
❏Não tente modificar ou desmontar uma unidade de imagem.
As unidades de toner não são recarregáveis.
❏Não toque no toner. Mantenha o toner afastado dos olhos.
❏Não queime as unidades de toner usadas, as unidades
fotocondutoras, as unidades de fusão ou as unidades de
transferência, porque podem explodir e causar lesões.
Deite-as fora de acordo com as normas em vigor.
❏Em caso de derrame de toner, utilize uma vassoura e uma pá
de lixo, ou um pano humedecido com água e sabão para o
limpar. Uma vez que as partículas finas podem causar
incêndios ou explosões quando em contacto com faíscas, não
utilize um aspirador.
❏Se uma unidade de imagem for submetida a variações de
temperatura, aguarde no mínimo uma hora antes da utilizar,
para evitar danos decorrentes da condensação.
❏Ao remover a unidade fotocondutora, evite expô-la à luz por
mais de cinco minutos. A unidade contém um tambor de cor
verde sensível à luz. A exposição à luz pode danificar o
tambor, provocando o aparecimento de áreas escuras ou
claras nas páginas impressas e reduzindo a vida útil do
tambor. Se necessitar de manter a unidade fora da impressora
por períodos de tempo prolongados, cubra-a com um pano
opaco.
❏Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor. Ao
remover a unidade fotocondutora da impressora, coloque-a
sempre sobre uma superfície limpa e plana. Evite tocar no
tambor, uma vez que a gordura da pele pode danificar a sua
superfície de forma permanente e afectar a qualidade de
impressão.
18
❏Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a
unidade fotocondutora numa área exposta à luz do sol
directa, a pó, poluição atmosférica ou gases corrosivos (como
amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou humidade
extremas ou com alterações bruscas.
❏Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças.
❏Não deixe papel encravado no interior da impressora. Pode
provocar o sobre-aquecimento da impressora.
❏Evite partilhar as tomadas com outros aparelhos.
❏Utilize apenas uma tomada que cumpra os requisitos de
tensão desta impressora.
Instruções importantes de segurança
❏Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que cumpra os
respectivos requisitos de tensão. Os requisitos de tensão são
indicados numa etiqueta colocada na impressora. Se não tiver
a certeza da tensão utilizada na sua área, contacte o Serviço
de Assistência a Clientes EPSON.
❏Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica,
contacte um electricista.
❏Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de
funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros controlos
pode ocasionar danos que requerem uma reparação por um
técnico de assistência qualificado.
19
Conformidade com ENERGY STAR
Na qualidade de International ENERGY STAR®
Partner, a EPSON determinou que este produto
cumpre as directrizes relativas à eficácia energética
do International
ENERGY STAR
®
®
Program.
O International
uma parceria voluntária dos fabricantes de equipamento de
escritório e informático que tem por objectivo promover o
lançamento de computadores pessoais, monitores, impressoras,
aparelhos de fax, fotocopiadoras e digitalizadores eficazes ao
nível do consumo de energia, num esforço concertado para
reduzir a poluição do ar causada pela geração de energia.
ENERGY STAR
®
Office Equipment Program é
Precauções a serem tomadas ao ligar/desligar
Não desligue a impressora:
❏Depois de ligar a impressora, espere até que o visor LCD
apresente a indicação Ready (Operacional).
❏Enquanto o indicador luminoso “operacional” estiver
intermitente.
❏Enquanto o indicador luminoso Data (Dados) estiver
aceso ou intermitente.
❏Durante a impressão.
20
Capítulo 1
Descrição da impressora
Componentes da impre ss or a
1
1
1
1
1
1
1
1
Descrição da impressora21
1
1
1
1
22Descrição da impressora
Painel de controlo
1
a
b
c
d
e
f
g
j
a. visor LCDApresenta as mensagens de estado da
b.
Tecla de
c.
retrocesso
Tecla de seta
d.
para cima
e.
Tecla Enter
Tecla de seta
para baixo
h
i
impressora e as definições de menu do
painel de controlo.
Utilize estas teclas para aceder aos menus
do painel de controlo, através dos quais
pode especificar as definições da
impressora e verificar o estado dos
consumíveis. Para obter instruções de
utilização de cada tecla, consulte “Utilizar
os menus do painel de controlo” na
página 329.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Descrição da impressora23
1
f. Indicador
luminoso
de erro
(Vermelho)
Acende-se ou fica intermitente quando
ocorre um erro. Pisca lentamente quando
a impressora não está operacional.
g. Tecla
iniciar/parar
h. Indicador
luminoso
operacional
(Verde)
i. Indicador
luminoso de
dados
(Amarelo)
Quando a impressora está a imprimir e se
prime esta tecla, a impressão pára.
Quando o indicador luminoso de erro está
intermitente e se prime esta tecla, o erro é
eliminado e a impressora é colocada no
modo operacional.
Acende-se quando a impressora está
operacional, indicando que a impressora
está pronta para receber e imprimir dados.
Quando a impressora não está
operacional, o indicador está apagado.
Aceso quando os dados de impressão
estão guardados na memória local de
impressão (a área da memória da
impressora que está reservada para a
recepção de dados) mas ainda não estão
impressos.
Intermitente quando a impressora está a
processar dados.
Apagado quando não restam dados na
memória local de impressão.
j. Tecla de
cancelar tarefa
Prima-a uma vez para cancelar a tarefa de
impressão em curso.
Prima-o durante mais de dois segundos
para eliminar todas as tarefas da memória,
incluindo aquelas que a impressora está a
receber, a guardar na unidade de disco e a
imprimir.
24Descrição da impressora
Opções e consumíveis
1
Opções
Pode aumentar a capacidade da impressora, instalando qualquer
uma das seguintes opções:
❏O Alimentador para 500 Folhas (C12C802061) contém uma
bandeja de papel. Aumenta a capacidade de alimentação de
papel em 500 folhas.
❏O Alimentador para 1000 Folhas (C12C802071) contém duas
bandejas de papel. Aumenta a capacidade de alimentação de
papel em 1000 folhas.
❏A Unidade de Disco (C12C824061) aumenta a capacidade da
impressora, permitindo imprimir tarefas complexas e
grandes a alta velocidade. Esta opção também permite utilizar
a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas), que
permite guardar dados de fundos e de tarefas de impressão.
Estes permitem imprimir dados de fundos de página mais
rapidamente e voltar a imprimir a tarefa mais tarde,
directamente a partir do painel de controlo da impressora.
❏Os módulos de memória opcionais aumentam a memória da
impressora, permitindo imprimir documentos complexos e
com muitos gráficos.
1
1
1
1
1
1
1
1
❏O módulo ROM de Adobe
gera impressões PostScript de alta qualidade. Não pode ser
utilizado num Macintosh ligado através de uma placa de
interface Tipo B IEEE 1394.
❏A placa de interface Tipo B IEEE 1394 (C12C82391) pode ser
utilizada por utilizadores de Macintosh. Pode ser ligada a
uma porta FireWire
®
®
PostScript® 3™ (C12C832571)
Macintosh®.
Descrição da impressora25
1
1
1
Consumíveis
A vida útil dos seguintes consumíveis é monitorizada pela
impressora. A impressora informa o utilizador quando é
necessário proceder à sua substituição.
Unidade de toner (amarelo)
Unidade de toner (magenta)
Unidade de toner (azul)
Unidade de toner (preto)
Unidade fotocondutora
Unidade de transferência
Unidade de fusão 120/220
*A referência do produto varia em função do país.
O material especial EPSON enumerado em seguida proporciona
impressões da máxima qualidade.
Papel EPSON para Laser a Cores (A4)
Papel EPSON para Laser a Cores (Letter)
Transparências EPSON para Laser a
Cores (A4)
Transparências EPSON para Laser a
Cores (Letter)
Importante:
❏Não utilize outros suportes especiais EPSON, como, por
c
exemplo, suportes EPSON para impressoras de jacto de tinta,
porque podem encravar e danificar a impressora.
❏Não utilize os suportes acima indicados noutras impressoras,
salvo se indicado na documentação.
26Descrição da impressora
Característica s da impressora
A impressora é fornecida com um conjunto completo de funções
que contribui para uma utilização fácil e para uma impressão de
alta qualidade constante. As funções principais são descritas
abaixo.
Mecanismo de impressão em tandem de alta
velocidade
O mecanismo de tandem de última geração caracteriza-se por
uma tecnologia de processamento de imagem a 400 MHz e de
passagem única, que permite a impressão de 24 ppm (páginas por
minuto) com resolução de 600 ppp, tanto a cores como a preto e
branco.
Impressão dúplex
Esta impressora é fornecida com uma unidade dúplex que
permite imprimir facilmente em ambos os lados do papel. Pode
produzir documentos em frente e verso com qualidade
profissional. Utilize esta função com qualquer tarefa de
impressão, para reduzir custos e poupar recursos.
Na qualidade de parceiro
a utilização da impressão dúplex. Para mais informações sobre o
programa
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
.
ENERGY STAR
®
, consulte a secção Conformidade
®
, a EPSON recomenda
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Descrição da impressora27
1
1
Função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)
A função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) permite
guardar uma tarefa de impressão na unidade de disco da
impressora e reimprimi-la directamente a partir do painel de
controlo da impressora a qualquer momento, sem ter de utilizar
o computador. Permite imprimir uma cópia agora para verificar
o conteúdo do documento antes de imprimir várias cópias. Se o
conteúdo da tarefa de impressão for confidencial, pode definir
uma palavra-passe para restringir o acesso à mesma. Para mais
informações, consulte “Utilizar a função Reserve Job
(Armazenamento de tarefas)” na página 91, no caso do Windows,
ou “Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)”
na página 146, no caso do Macintosh.
Nota:
Tem de existir uma unidade de disco rígido opcional instalada na
impressora para se poder utilizar a função de armazenamento de tarefas.
Função HDD Form Overlay (Fundo de página em
disco)
Permite uma impressão mais rápida com fundos de página, ao
permitir guardar os dados na unidade de disco rígido opcional,
em vez de os guardar no computador. Esta função está disponível
apenas no Windows. Para mais informações, consulte “Utilizar
um fundo de página do disco rígido” na página 82.
Nota:
Tem de haver uma unidade de disco rígido instalada na impressora para
se poder utilizar a função de fundo de página em disco.
28Descrição da impressora
Definições de cor predefinidas no controlador de
impressão
O controlador de impressão disponibiliza muitas definições
predefinidas para impressão a cores, permitindo optimizar a
qualidade de impressão para vários tipos de documentos a cores.
Para mais informações, consulte “Especificar a definição de
qualidade de impressão” na página 60, no caso do Windows, ou
“Especificar as definições de qualidade de impressão” na
página 124, no caso do Macintosh.
Grande variedade de fontes
A impressora é fornecida com uma selecção de 80 fontes
escaláveis, compatíveis com Laser-Jet, e 3 fontes bitmap em
emulação LJ4, para que o utilizador tenha as fontes necessárias
para criar documentos de qualidade profissional.
Modo económico
Para reduzir o consumo de toner utilizado para imprimir
documentos, pode imprimir em modo de rascunho, utilizando o
modo Toner Save (Económico).
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Resolution Improvement Technology (RITech tecnologia de melhoramento de resolução)
A Resolution Improvement Technology (RITech) é uma
tecnologia de impressão EPSON original que melhora a aparência
das linhas, do texto e das imagens impressos.
Descrição da impressora29
1
1
1
Diferentes opções de impressão
A impressora oferece uma variedade de diferentes opções de
impressão. É possível imprimir em vários formatos e em muitos
tipos de papel diferentes.
É explicado, em seguida, como se deve proceder em cada tipo de
impressão. Seleccione o tipo de impressão mais adequado às suas
necessidades.
Impressão frente e verso
“Imprimir com a unidade dúplex” na página 85 (Windows)
“Imprimir com a unidade dúplex” na página 142 (Macintosh)
Permite imprimir em ambas as páginas do papel.
30
Loading...
+ 422 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.