Zawiera informacje na temat montowania drukarki i instalowania jej
oprogramowania.
Dokumentacja techniczna (ten podręcznik)
Zawiera szczegółowe informacje dotyczące funkcji drukarki, urządzeń
opcjonalnych, konserwacji, rozwiązywania problemów i specyfikacji
technicznych.
Przewodnik pracy w sieci
Zawiera informacje dla administratorów sieci dotyczące zarówno
ustawień drukarki, jak i ustawień sieciowych. Przed skorzystaniem
z tego przewodnika należy zainstalować go na dysku twardym
komputera z instalacyjnego dysku CD z oprogramowaniem.
Przewodnik usuwania zacięć papieru
Zawiera rozwiązania problemów związanych z zacięciami papieru
w drukarce, które mogą występować od czasu do czasu w trakcie
jej eksploatacji. Zalecane jest wydrukowanie tego przewodnika i
przechowywanie go w pobliżu drukarki.
1
Page 2
2
Page 3
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana
w systemie udostępniania informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek
sposób, mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej
zgody firmy SEIKO EPSON CORPORATION. Wykorzystanie informacji zawartych w niniejszym
dokumencie nie podlega odpowiedzialności dotyczącej uprawnień patentowych. Nie podlega także
odpowiedzialności za szkody wynikłe z wykorzystania informacji zawartych w niniejszym dokumencie.
Firma SEIKO EPSON CORPORATION ani jej firmy stowarzyszone nie będą odpowiadać przed
nabywcą produktu ani stronami trzecimi za szkody, straty, koszty bądź wydatki poniesione przez
nabywcę lub strony trzecie, wynikające z: wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub wykorzystania
tego produktu do celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian
dokonanych w tym produkcie lub (oprócz USA) nieprzestrzegania instrukcji firmy SEIKO EPSON
CORPORATION dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma SEIKO EPSON CORPORATION i jej firmy stowarzyszone nie będą odpowiadać za jakiekolwiek
szkody lub problemy powstałe w wyniku wykorzystania jakichkolwiek produktów dodatkowych bądź
materiałów eksploatacyjnych innych niż te oznaczone przez firmę SEIKO EPSON CORPORATION
jako Original EPSON Products lub EPSON Approved Products.
IBM i PS/2 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych Ameryki i innych krajach.
EPSON i EPSON ESC/P są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a EPSON AcuLaser i EPSON ESC/P 2
są znakami towarowymi firmy SEIKO EPSON CORPORATION.
Coronet jest znakiem towarowym firmy Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold jest znakiem towarowym firmy Arthur Baker i może być zastrzeżony w niektórych jurysdykcjach.
Page 14
CG Times i CG Om ega są znakami towarowymi firmy Agfa Monotype Corporation i mogą być zastrzeżone
w niektórych jurysdykcjach.
Arial, Time s New Roman i Albertu s są znakami towarowymi firmy The Monotyp e Corporation i mogą
być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery i ITC Zapf Dingbats są znakami to warowymi
firmy International Typeface Corporation i mogą być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
Antique Olive jest znakiem towarowym firmy Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, T imes, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam i David są znakami
towarowymi firmy Heidelberger Druckmaschinen AG, które mogą być zastrzeżone w niektórych
jurysdykcjach.
Wingdings jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation i może być zastrzeżony w niektórych
jurysdykcjach.
HP i HP LaserJet są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard Company.
Microsoft
Apple
®
i Windows® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
®
i Macintosh® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach
identyfikacji i mogą być znakami towarowymi ich prawnych właścicieli. Firma EPSON nie rości sobie
żadnych praw do tych marek.
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i użyteczne porady dotyczące korzystania
z drukarki.
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przestrzegać poniższych środków ostrożności, aby
zapewnić bezpieczne i wydajne działanie:
15
Page 16
❏Drukarka wraz z materiałami eksploatacyjnymi waży około 36,0 kg
(79 funtów), więc nie powinna jej podnosić ani przenosić jedna osoba.
Drukarkę powinny przenosić dwie osoby, podnosząc ją prawidłowo,
tak jak to pokazano poniżej.
* Nie należy podnosić drukarki, trzymając za te obszary.
❏Nie należy dotykać modułu utrwalacza oznaczonego etykietą
CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRZESTROGA WYSOKA TEMPERATURA) ani otaczających go obszarów.
Jeśli drukarka była niedawno używana, moduł utrwalacza i
otaczające go obszary mogą być bardzo gorące.
16
12
Page 17
1. Nie należy wkładać rąk do modułu utrwalacza.
2. PRZESTROGA - WYSOKA TEMPERATURA
❏Nie należy wkładać rąk głęboko do modułu utrwalacza, ponieważ
niektóre jego składniki są ostre i mogą spowodować zranienie.
❏Należy unikać dotykania składników wewnątrz drukarki, chyba że
w tym przewodniku określono inaczej.
❏Nigdy nie należy wkładać składników drukarki siłą.
Chociaż drukarka została zaprojektowana tak, aby zapewnić
jej wytrzymałość, obsługiwanie jej na siłę może doprowadzić
do uszkodzenia.
❏Po wyjęciu kaset z tonerem należy zawsze położyć je na czystej,
gładkiej powierzchni.
❏
Nie należy podejmować prób modyfikowania lub rozmontowywania
tych kaset. Nie można ich napełniać ponownie.
❏Nie należy dotykać toneru. Należy zapobiegać dostaniu się toneru
do oczu.
❏
Zużytych kaset z tonerem, modułów światłoprzewodzących, modułów
utrwalacza lub modułów przenoszenia nie wolno wkładać do ognia,
ponieważ może to spowodować wybuch i obrażenia ciała. Należy je
zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
❏
Jeśli toner zostanie rozsypany, należy go usunąć za pomocą szczotki,
szufelki lub ściereczki zwilżonej wodą z mydłem. Ponieważ drobne
cząsteczki mogą być przyczyną pożaru lub wybuchu w przypadku
kontaktu z iskrą, nie należy używać odkurzacza.
❏
Jeśli kaseta z tonerem zostanie przeniesiona ze środowiska zimnego
do ciepłego, przed jej użyciem należy odczekać co najmniej godzinę,
aby zapobiec uszkodzeniu kasety spowodowanemu kondensacją.
17
Page 18
❏Po wyjęciu modułświatłoprzewodzący nie powinien być narażony
na działanie światła dłużej niż pięć minut. W module znajduje się
zielony, czuły na światło bęben. Światło może uszkodzić bęben,
co spowoduje powstawanie ciemnych lub jasnych obszarów na
drukowanych stronach i skróci czas pracy bębna. Jeśli moduł musi
znajdować się poza drukarką przez dłuższy czas, należy przykryć
go nieprzezroczystą tkaniną.
❏Należy uważać, aby nie zadrapać powierzchni bębna. Wyjmując
moduł światłoprzewodzący z drukarki, należy go zawsze kłaść
na czystej, gładkiej powierzchni. Należy unikać dotykania bębna,
ponieważ pozostawiony tłuszcz może trwale uszkodzić jego
powierzchnię i obniżyć jakość druku.
❏
Aby uzyskać najlepszą jakość wydruku, nie należy przechowywać
modułu światłoprzewodzącego w miejscu, w którym byłby narażony
na bezpośrednie działanie światła słonecznego, kurzu, zasolonego
powietrza lub gazów powodujących korozję, takich jak amoniak.
Należy unikać lokalizacji, w których występują duże lub gwałtowne
wahania temperatury lub wilgotności.
❏Materiały eksploatacyjne należy przechowywać tak, aby były
niedostępne dla dzieci.
❏Wewnątrz drukarki nie należy pozostawiać zaciętego papieru.
Może to spowodować przegrzanie drukarki.
❏Nie należy podłączać drukarki do gniazda, do którego podłączono
inne urządzenia.
❏Należy korzystać jedynie z gniazda elektrycznego, które spełnia
wymogi drukarki dotyczące zasilania.
18
Page 19
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Drukarkę należy podłączyć do gniazda elektrycznego spełniającego
wymagania dotyczące zasilania tej drukarki. Wymagania dotyczące
zasilania tej drukarki są wyszczególnione na etykiecie umieszczonej
na drukarce. W przypadku braku pewności co do parametrów
zasilania w obszarze, w którym będzie używana drukarka, należy
skontaktować się z lokalnym zakładem elektrycznym lub
skonsultować się ze sprzedawcą.
❏Jeśli nie można włożyć wtyczki prądu zmiennego do gniazda
elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
❏Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach obsługi.
Niewłaściwe użycie innych regulatorów może spowodować
uszkodzenie wymagające naprawy przez wykwalifikowanego
pracownika obsługi technicznej.
Zgodność z normą ENERGY STAR
Jako partner w międzynarodowym programie ENERGY
S
TAR®, firma EPSON sprawdziła, że ten produkt spełnia
zalecenia międzynarodowego programu
dotyczące oszczędności energii.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® Office Equipment
Program polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących
sprzęt komputerowy oraz biurowy i promuje tworzenie efektywnie
zarządzających energią komputerów, monitorów, drukarek, faksów,
kserokopiarek i skanerów, co ma na celu zmniejszenie zanieczyszczenia
powietrza spowodowanego przez produkcję energii elektrycznej.
®
E
NERGY STAR®
19
Page 20
Przestrogi dotyczące włączania i wyłączania
zasilania
Nie należy wyłączać drukarki:
❏
Po włączeniu drukarki należy zaczekać, aż na panelu LCD zostanie
wyświetlony komunikat
a. Panel LCDWyświetla komunikaty o stanie drukarki i ustawienia
menu panelu sterowania.
b.
c.
d.
e.
Przycisk
Przycisk
W górę
Enter
Przycisk
Wdół
Wstecz
Przycisk
Przyciski te umożliwiają dostęp do menu panelu
sterowania, gdzie można wprowadzać ustawienia
drukarki i sprawdzać stan materiałów
eksploatacyjnych. Aby uzyskać instrukcje
dotyczącze korzystania z tych przycisków, patrz
sekcja „Korzystanie z menu panelu sterowania” na
stronie 327.
h
i
1
1
1
1
1
1
1
1
1
f. Lampka
(czerwona)
Błąd
Świeci lub miga, gdy wystąpił błąd. Miga wolno, gdy
drukarka nie jest gotowa.
Poznawanie drukarki23
1
1
Page 24
g. Przycisk
Start/Stop
Naciśnięcie tego przycisku podczas drukowania
spowoduje zatrzymanie drukowania.
Naciśnięcie tego przycisku, gdy miga lampka Błąd,
powoduje usunięcie błędu i przełączenie drukarki
do stanu gotowości.
h. Lampka
Gotowość
(zielona)
i. Lampka
(żółta)
j. Przycisk
Anuluj zadanie
Dane
Włączona, gdy drukarka jest gotowa do otrzymywania
i drukowania danych.
Wyłączona, gdy drukarka nie jest gotowa.
Świeci, gdy dane drukowania są przechowywane
w buforze drukowania (część pamięci drukarki
zarezerwowana na odebrane dane), ale nie są
jeszcze drukowane.
Miga, gdy drukarka przetwarza dane.
Wyłączona, gdy w buforze drukowania nie
ma danych.
Jednokrotne naciśnięcie powoduje anulowanie
bieżącego zadania drukowania.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez ponad dwie
sekundy powoduje usunięcie wszystkich zadań z
pamięci drukarki, włączając w to zadania aktualnie
odbierane, zapisywane na dysku twardym lub
drukowane.
24Poznawanie drukarki
Page 25
Elementy opcjonalne i materiały eksploatacyjne
1
Elementy opcjonalne
Instalując poniższe elementy opcjonalne, można rozszerzyć możliwości
drukarki.
❏Moduł kasety na 500 arkuszy (C12C802061) zawiera jedną kasetę
na papier. Zwiększa możliwości podawania papieru do 500 arkuszy
papieru.
❏
Moduł kasety na 1 000 arkuszy (C12C802071) zawiera dwie kasety
na papier. Zwiększa możliwości podawania papieru do 1 000 arkusz y
papieru.
❏Dysk twardy (C12C824061) zwiększa możliwości drukarki,
umożliwiając drukowanie dużych i złożonych zadań drukowania
zdużą szybkością. Ten element opcjonalny umożliwia również
korzystanie z funkcji Reserve Job (Rezerwacja zadania), która
umożliwia zapisanie danych nakładki i danych zadania drukowania.
Umożliwiają one szybkie drukowanie danych nakładki i ponowny
wydruk zadania drukowania bezpośrednio z panelu sterowania
drukarki.
❏
Opcjonalne moduły pamięci zwiększają pamięć drukarki, umożliwiając
drukowanie złożonych i bogatych w grafikę dokumentów.
1
1
1
1
1
1
1
1
❏
Moduł Adobe® PostScript® 3™ ROM (C12C832571) generuje
gładkie wydruki PostScript. Z modułu nie można korzystać w
komputerach Macintosh® połączonych za pomocą karty interfejsu
IEEE 1394 typu B.
❏Karta interfejsu IEEE 1394 typu B (C12C82391) przeznaczona jest
dla użytkowników komputerów Macintosh. Można ją podłączyć do
portu FireWire
®
komputera Macintosh®.
Poznawanie drukarki25
1
1
1
Page 26
Materiały eksploatacyjne
Żywotność następujących materiałów eksploatacyjnych jest monitorowana
przez drukarkę. Drukarka informuje użytkownika o konieczności wymiany.
Kaseta z tonerem (żółta)
Kaseta z tonerem (amarantowa)
Kaseta z tonerem (błękitna)
Kaseta z tonerem (czarna)
Moduł światłoprzewodzący
Moduł przenoszenia
Moduł utrwalacza 120/220
* Numer produktu zależy od lokalizacji.
Specjalne nośniki firmy EPSON wymienione poniżej oferują najlepszą
jakość wydruków.
EPSON Color Laser Paper (A4)
EPSON Color Laser Paper (Letter)
EPSON Color Laser Transparencies (A4)
EPSON Color Laser Transparencies (Letter)
Przestroga:
❏Nie należy używać innych nośników firmy EPSON
c
(np. nośników specjalnych firmy EPSON dla drukarek
atramentowych), ponieważ mogą one spowodować
zacięcie papieru i uszkodzić drukarkę.
Nośników wymienionych powyżej nie należy używać z innymi
drukarkami, za wyjątkiem sytuacji, gdy zostały one wymienione
w dokumentacji.
26Poznawanie drukarki
Page 27
Funkcje drukarki
Drukarka jest wyposażona w wiele funkcji, dzięki którym jej użytkowanie
jest łatwe, a wydruki są spójne i o wysokiej jakości. Główne funkcje
zostały opisane poniżej.
1
1
Aparat drukowania jednoczesnego o dużej
szybkości
Najnowszy mechanizm drukowania jednoczesnego składa się z procesora
przetwarzania obrazów o szybkości 400 MHz i jednoprzebiegowej
technologii umożliwiającej drukowania z szybkością 24 stron na minutę
przy rozdzielczości 600 dpi w przypadku druku monochromatycznego i
kolorowego.
Drukowanie dwustronne
Ta drukarka jest dostarczana z wbudowanym modułem drukowania
dwustronnego, umożliwiając łatwe drukowanie na obu stronach arkusza.
Można tworzyć dwustronne dokumenty o profesjonalnej jakości. Użycie
tej funkcji przy dowolnym zadaniu drukowania obniża koszty i oszczędza
zasoby.
Jako partner programu ENERGY STAR® firma EPSON zaleca
stosowanie funkcji druku dwustronnego. W dokumencie określającym
zgodność z normą
na temat programu
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
można znaleźć więcej informacji
®
.
1
1
1
1
1
1
1
1
Poznawanie drukarki27
1
1
Page 28
Funkcja Reserve Job (Rezerwacja zadania)
Funkcja Reserve Job (Rezerwacja zadania) umożliwia przechowywanie
zadania drukowania na dysku twardym drukarki i wydrukowanie go
bezpośrednio z panelu sterowania drukarki w dowolnym czasie, bez
potrzeby włączania komputera. Można także wydrukować jedną kopię
w celu sprawdzenia zawartości przed wydrukowaniem wielu kopii. Jeśli
zawartość zadania drukowania jest poufna, można ustawić hasło, aby
ograniczyć dostęp do zadania. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
sekcja „Korzystanie z funkcji Reserve Job (Rezerwacja zadania)” na
stronie 89 dla systemu Windows lub „Korzystanie z funkcji Reserve Job
(Rezerwacja zadania)” na stronie 146 dla komputera Macintosh.
Uwaga:
Aby można było korzystać z funkcji Reserve Job (Rezerwacja zadania),
w drukarce musi być zainstalowany opcjonalny dysk twardy.
Funkcja HDD Form Overlay (Szablon formularza)
Umożliwia szybsze drukowanie z szablonu formularza dzięki
zapisywaniu danych formularza na opcjonalnym dysku twardym
zamiast w komputerze. Ta funkcja jest dostępna tylko w systemie
Windows. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Korzystanie z
szablonu formularza na dysku twardym” na stronie 80.
Uwaga:
Aby można było korzystać z funkcji Reserve Job (Rezerwacja zadania),
w drukarce musi być zainstalowany opcjonalny dysk twardy.
28Poznawanie drukarki
Page 29
Wstępnie zdefiniowane ustawienia kolorów w
sterowniku drukarki
Sterownik drukarki udostępnia wiele wstępnie zdefiniowanych ustawień
drukowania w kolorze, umożliwiając optymalizację jakości druku dla
różnych typów dokumentów kolorowych.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz sekcja „Wprowadzanie ustawień
jakości druku” na stronie 58 dla systemu Windows lub „Wybieranie
ustawień jakości wydruku” na stronie 124 dla komputera Macintosh.
Duża różnorodność czcionek
Drukarka jest dostarczana z zestawem 80 czcionek zgodnych z drukarkami
laserowymi oraz 3 czcionkami bitmapowymi w trybie emulacji LJ4 w celu
udostępnienia czcionek potrzebnych do tworzenia profesjonalnie
wyglądających dokumentów.
Tryb oszczędzania toneru
Aby zmniejszyć ilość toneru zużywanego podczas drukowania
dokumentów, można drukować wydruki próbne przy użyciu
trybu oszczędzania toneru.
1
1
1
1
1
1
1
1
Technologia polepszenia rozdzielczości
(
RITech – Resolution Improvement Technology)
Technologia polepszenia rozdzielczości (RITech) jest oryginalną
technologią drukarek firmy EPSON, która polepsza wygląd
drukowanych linii, tekstu i grafiki.
Poznawanie drukarki29
1
1
1
1
Page 30
Różne opcje drukowania
Ta drukarka udostępnia wiele różnych opcji drukowania. Można drukować
w różnych formatach oraz przy użyciu wielu różnych typów papieru.
Poniżej objaśniono procedury dotyczące poszczególnych typów
drukowania. Należy wybrać z nich procedurę odpowiednią do
wykonywanego wydruku.
Drukowanie dwustronne
„Drukowanie z modułem druku dwustronnego” na stronie 83
(Windows)
„Drukowanie z modułem druku dwustronnego” na stronie 141
(Macintosh)
Umożliwia drukowanie po obu stronach papieru.
30
Page 31
Drukowanie z dopasowaniem do strony
„Zmienianie rozmiaru wydruków” na stronie 65 (Windows)
„Zmiana rozmiaru wydruków” na stronie 131 (Macintosh)
Uwaga:
Ta funkcja nie jest dostępna w systemie Mac OS X.
Umożliwia automatyczne powiększenie lub zmniejszenie rozmiaru
dokumentu w celu dopasowania go do wybranego rozmiaru papieru.
Drukowanie z określeniem liczby stron na arkusz
„Modyfikowanie układu wydruku” na stronie 68 (Windows)
„Modyfikowanie układu wydruku” na stronie 132 (Macintosh)
Umożliwia drukowanie dwóch lub czterech stron na jednym arkuszu.
31
Page 32
Drukowanie znaków wodnych
„Używanie znaku wodnego” na stronie 69 (Windows)
„Korzystanie ze znaku wodnego” na stronie 135 (Macintosh)
Uwaga:
Ta funkcja nie jest dostępna w systemie Mac OS X.
Umożliwia drukowanie tekstu lub obrazu jako znaku wodnego na wydruku.
Na przykład w ważnym dokumencie można umieścić wyraz „Poufne”.
32
Page 33
Drukowanie za pomocą szablonu
„Korzystanie z szablonu” na stronie 74 (Windows)
Umożliwia przygotowanie standardowych formularzy lub szablonu
wydruku, z których można korzystać przy drukowaniu dokumentów.
33
Page 34
Korzystanie z funkcji Reserve Job
(Rezerwacja zadania)
„Instalowanie dysku twardego” na stronie 206
„Korzystanie z funkcji Reserve Job (Rezerwacja zadania)” na
stronie 89 (Windows)
„Korzystanie z funkcji Reserve Job (Rezerwacja zadania)” na
stronie 146 (Macintosh)
Umożliwia późniejsze drukowanie zadań przechowywanych na dysku
twardym drukarki bezpośrednio z poziomu jej panelu sterownia.
34
Page 35
Rozdział 2
Obsługa papieru
ródła papieru
W tej sekcji opisano kombinacje źródeł papieru, z jakich można korzystać.
Taca uniwersalna
Typ papieruRozmiar papieruPojemność
Zwykły papierA4, A5, B5, Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Executive (EXE),
Government Legal (GLG),
Legal (LGL),
Government Letter (GLT),
F4
Papier o rozmiarach
niestandardowych:
88,9 × 139,7 mm
(minimalnie)
215,9 × 355,6 mm
(maksymalnie)
Do 100 arkuszy
(Całkowita grubość
stosu:
poniżej 10mm)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
kopertyMonarch (MON), C10, DL, C6,
etykietyA4, Letter (LT)Grubość stosu
gruby papier
Gramatura: 106
do 159 g/m˛
C5, IB5
88,9 × 139,7 mm
(minimalnie)
215,9 × 355,6 mm
(maksymalnie)
Grubość stosu
do 10mm
do 10mm
Grubość stosu
do 10mm
Obsługa papieru35
2
2
2
Page 36
Papier bardzo gruby
Gramatura: 160
do 216 g/m˛
88,9 × 139,7 mm
(minimalnie)
215,9 × 355,6mm
(maksymalnie)
Grubość stosu
do 10mm
EPSON Color
Laser Paper
EPSON Color Laser
Transparencies
A4, Letter (LT)Do 100 arkuszy
A4, Letter (LT)Grubość stosu
Standardowa dolna kaseta
Typ papieruRozmiar papieruPojemność
Zwykły papierA4, A5, B5,
EPSON Color
Laser Paper
Executive (EXE),
Letter (LT),
Legal (LGL)
Government Legal (GLG),
A4, Letter (LT)Do 500 arkuszy
Moduł kasety na 500/1000 arkuszy
(Całkowita grubość:
poniżej 10 mm)
do 10mm
Do 500 arkuszy
(Całkowita grubość:
poniżej 56 mm)
Typ papieruRozmiar papieruPojemność
Zwykły papierA4, A5, B5,
EPSON Color
Laser Paper
36Obsługa papieru
Do 500 arkuszy w
Letter (LT),
Executive (EXE),
Legal (LGL)
Government Legal (GLG),
A4, Letter (LT)Do 500 arkuszy w
każdej kasecie
(Całkowita grubość:
poniżej 56 mm)
każdej kasecie
Page 37
Wybieranie źródła papieru
ródło papieru można określić ręcznie lub skonfigurować drukarkę do
automatycznego wyboru źródła papieru.
Wybór ręczny
ródło papieru można wybrać r ęcznie, korzystając ze sterownika drukarki
lub z panelu sterowania drukarki.
❏Przy użyciu sterownika drukarki
W systemie Windows należy otworzyć sterownik drukarki, kliknąć
kartę
Basic Settings
Source (ródło papieru) wybrać źródło papieru, które ma być używane.
Następnie należy kliknąć przycisk
W systemie Macintosh należy uruchomić sterownik drukarki, otworzyć
okno dialogowe Basic Settings (Ustawienia podstawowe) i w liście
Paper Source (ródło papieru) wybrać źródło papieru, które ma być
używane. Następnie należy kliknąć przycisk
❏Przy użyciu panelu sterowania drukarki
Należy przejść do menu Setup (Konfiguracja), a następnie wybrać
opcję
Paper Source (ródło papieru) i określićźródło papieru, które
ma być używane.
(Ustawienia podstawowe) i w liście Paper
OK
.
OK
.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Wybór automatyczny
Aby drukarka automatycznie wybierała źródło papieru zawierające papier
o odpowiednim rozmiarze, w sterowniku drukarki należy wybrać opcję
Auto Selection
panelu sterowania drukarki.
Drukarka wyszuka źródło papieru z określonym rozmiarem papieru w
następującej kolejności.
(Wybór automatyczny) lub
Auto
(Automatycznie) w
Obsługa papieru37
2
2
2
Page 38
Konfiguracja standardowa:
Taca uniwersalna
Dolna kaseta 1
Uwaga:
❏Jeśli rozmiar papieru lub źródło papieru zostały ustawione w
aplikacji, te ustawienia mogą zastąpić ustawienia sterownika
drukarki.
❏
Jeśli w ustawieniu Paper Size (Rozmiar papieru) wybrano kopertę,
można ją ładować tylko z tacy uniwersalnej, bez względu na ustawienie
opcji Paper Source (ródło papieru).
❏Priorytet tacy uniwersalnej można zmienić w ustawieniu MP Mode
(Tryb MP) w menu Setup (Konfiguracja) panelu sterownia. Aby
uzyskać szczegóły, patrz sekcja „Setup Menu (Menu konfiguracji)”
na stronie 345.
Z zainstalowanym opcjonalnym modułem kasety na 500/1000 arkuszy:
Taca uniwersalna
Dolna kaseta 1
Dolna kaseta 2
Dolna kaseta 3
Uwaga:
❏Jeśli rozmiar papieru lub źródło papieru zostały ustawione w
aplikacji, te ustawienia mogą zastąpić ustawienia sterownika
drukarki.
❏
Jeśli w ustawieniu Paper Size (Rozmiar papieru) wybrano kopertę,
można je podawać tylko z tacy uniwersalnej, bez względu na ustawienie
opcji Paper Source (ródło papieru).
❏Priorytet tacy uniwersalnej można zmienić w ustawieniu MP Mode
(Tryb MP) w menu Setup (Konfiguracja) panelu sterownia. Aby
uzyskać szczegóły, patrz sekcja „Setup Menu (Menu konfiguracji)”
na stronie 345.
38Obsługa papieru
Page 39
Ręczne podawanie papieru
Ręczne podawanie papieru jest podobne do zwykłego podawania papieru,
poza tym, że po wydrukowaniu każdej strony lub zadania trzeba naciskać
przycisk
papieru dla zadania lub strony.
Aby ręcznie ładować papier, należy wykonać poniższe kroki.
1.Korzystając z jednej z poniższych metod, przejdź do sterownika
N
Start/Stop. Może to być pomocne, gdy konieczne jest ustawienie
drukarki.
❏
Aby przejść do sterownika drukarki z aplikacji, w menu File (Plik)
wybierz polecenie
strony). Kliknij także przyciski
(Opcje),
❏
Aby przejść do sterownika drukarki w systemie Windows Me, 98,
95, XP, 2000 lub NT 4.0 kliknij przycisk
Settings
(Drukarki). Następnie prawym klawiszem myszy kliknij ikonę
EPSON AL-C4100 Advanced
(Właściwości - w systemie Windows Me, 98 lub 95),
Preferences
lub 2000) lub
dokumentu - w systemie Windows NT 4.0).
Properties
(Ustawienia), a następnie kliknij polecenie
Print
(Drukuj) lub
(Właściwości) lub ich kombinację.
(Preferencje drukowania - w systemie Windows XP
Document Defaults
Page Setup
Setup
(Konfiguracja),
Start
, wskaż polecenie
i wybierz polecenie
(Ustawienia domyślne
(Ustawienia
Printers
Properties
Printing
Options
2
2
2
2
2
2
2
2
❏Aby przejść do sterownika drukarki w systemie Macintosh,
w menu File (Plik) w dowolnej aplikacji wybierz polecenie
Print
(Drukuj) lub z menu Apple uruchom program
(Wybieracz) i kliknij ikonę
❏Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki w systemie
Mac OS X, drukarkę należy zarejestrować w
(Centrum drukowania), a następnie należy kliknąć polecenie
Print
(Drukuj) w menu File (Plik) dowolnej aplikacji i wybrać
drukarkę.
AL-C4100
.
Obsługa papieru39
Chooser
Print Center
2
2
2
2
Page 40
2.W systemie Windows kliknij kartę
podstawowe), następnie zaznacz pole wyboru
(Podawanie ręczne). W systemie Macintosh zaznacz pole wyboru
Manual Feed
Settings (Ustawienia podstawowe).
Aby przed wydrukowaniem każdej strony naciskać przycisk
Start/Stop, zaznacz pole wyboru
przeciwnym przypadku jedno naciśnięcie przycisku
umożliwi rozpoczęcie drukowania.
3.W liście Paper Size (Rozmiar papieru) wybierz właściwy rozmiar
papieru.
4.Jeśli papier o określonym rozmiarze jest już załadowany, przejdź do
następnego kroku. W przeciwnym razie usuń papier pozostający w
tacy. Załaduj arkusz lub stos papieru o wybranym rozmiarze stroną
do drukowania skierowaną do góry. Wyrównaj prowadnice papieru
do rozmiaru załadowanego papieru.
Uwaga:
Papier do tacy uniwersalnej należy ładować stroną do zadrukowania
w dół, ale do standardowej lub opcjonalnej kasety na papier należy ładować go stroną do zadrukowania w górę.
(Podawanie ręczne) w oknie dialogowym Basic
Basic Settings
Each Page
(Ustawienia
Manual Feed
(Każda strona); w
N Start/Stop
N
5.Wydrukuj dokument w aplikacji. Na panelu LCD wyświetlony
zostanie komunikat
wybrany rozmiar strony.
Aby wydrukować, naciśnij przycisk
i rozpoczyna się drukowanie.
Manual Feed (Podawanie ręczne) oraz
N Start/Stop. Papier jest ładowany
Ładowanie papieru
W tej sekcji opisano sposób ładowania papieru do tacy uniwersalnej i
opcjonalnej kasety na papier. W przypadku stosowania specjalnych
nośników, takich jak folie lub koperty, patrz także „Drukowanie na
nośnikach specjalnych” na stronie 48.
40Obsługa papieru
Page 41
Taca uniwersalna
Aby załadować papier do tacy uniwersalnej, należy wykonać
poniższe kroki.
1.Otwórz tacę uniwersalną, a następnie wyciągnij przedłużkę tacy
uniwersalnej w celu dostosowania jej do rozmiaru ładowanego papieru.
2.Załaduj stos odpowiedniego nośnika stroną do zadrukowania
skierowaną w dół, a następnie dosuń prowadnice na bokach stosu,
aby go wyrównać.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru41
2
2
2
2
Page 42
3.Przy użyciu sterownika drukarki lub panelu sterowania drukarki
wybierz ustawienia Paper Source (ródło papieru) i Paper Size
(Rozmiar papieru) pasujące do załadowanego nośnika.
Uwaga:
Aby drukować z drugiej strony wcześniej zadrukowanego papieru,
należy użyć tacy uniwersalnej. W tym celu nie można użyć modułu
druku dwustronnego.
Standardowa dolna kaseta i opcjonalny moduł
dolnej kasety
Typy i rozmiary papieru obsługiwane przez opcjonalny moduł kasety
na papier są takie same jak obsługiwane przez standardową dolną kasetę
na papier. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Moduł kasety na
500/1000 arkuszy” na stronie 36.
Procedura ładowania papieru jest taka sama dla standardowej dolnej
kasety i dla opcjonalnego modułu kasety na papier.
W kasetach na papier można, oprócz zwykłego papieru, używać
nośników specjalnych, takich jak EPSON Color Laser Paper.
Wykonaj poniższe kroki, aby załadować papier do standardowej
i opcjonalnego modułu kasety na papier. Ilustracja przedstawia
standardową kasetę dolną.
42Obsługa papieru
Page 43
1.Wyciągnij kasetę na papier aż do oporu. Następnie podnieś przód
kasety i wyciągnij ją na zewnątrz.
2.Przesuń prowadnice, tak aby pasowały do ładowanego papieru.
Aby przesunąć tylną prowadnicę, należy ją przechylić w przód.
2
2
2
2
2
2
2
3.Aby zapobiec sklejaniu się papieru, przekartkuj stos papieru.
Następnie uderz krawędzią stosu o twardą powierzchnię, aby
wyrównać arkusze.
Obsługa papieru43
2
2
2
2
2
Page 44
Uwaga:
Jeśli wydruki są pozwijane lub nie są prawidłowo układane w
przypadku zwykłego papieru, należy spróbować odwrócić papier
izaładować go ponownie.
4.Wsuń stos do kasety, wyrównując go do tylnej i prawej krawędzi
kasety. Upewnij się, że cały papier znajduje się pod metalowym
uchwytem przytrzymującym i jest skierowany stroną do
zadrukowania do góry.
Uwaga:
❏
Załadowanie zbyt dużej ilości papieru do kasety może powodować
zacięcie papieru.
44Obsługa papieru
Page 45
❏Gdy ładowany jest papier o rozmiarze A5, należy dołączyć
element dostosowujący dostarczony z kasetą, tak jak pokazano
poniżej.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru45
2
2
2
2
2
Page 46
5.Dosuń prowadnice papieru, aby dopasować je do rozmiaru
załadowanego papieru.
6.Włóż delikatnie kasetę na papier do drukarki i wsuń ją do końca.
46Obsługa papieru
Page 47
7.Za pomocą panelu sterowania drukarki wybierz ustawienie
(Typ LC1) pasujące do typu załadowanego papieru. Aby uzyskać
szczegóły, patrz sekcja „Tray Menu (Menu tacy)” na stronie 340.
Uwaga:
Jeśli zainstalowano opcjonalny moduł kasety na papier i załadowano
do niego papier, należy wybrać ustawienia od
do
LC3 Type
Taca odbiorcza
Taca odbiorcza znajduje się na górze drukarki. Ponieważ wydruki są
ułożone drukiem do dołu, ta taca nazywana jest również tacą wydruków
skierowanych drukiem do dołu. Ta taca może pomieścić maksymalnie
250 arkuszy. Należy unieść podkładkę, aby zapobiec zsuwaniu się
wydruków z drukarki.
(Typ LC3) pasujące do typów załadowanego papieru.
LC1 Type
LC1 Type
(Typ LC1)
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru47
2
2
2
2
2
Page 48
Drukowanie na nośnikach specjalnych
Można drukować na nośnikach specjalnych, takich jak EPSON Color
Laser Paper, EPSON Color Laser Transparencies, EPSON Color Laser
Coated Paper, gruby papier, koperty i naklejki.
Uwaga:
Ponieważ jakość określonej marki lub typu nośnika może zostać w dowolnej
chwili zmieniona przez producenta, firma EPSON nie może gwarantować
jakości żadnego typu nośnika. Zawsze należy sprawdzić próbkę ryzy nośnika
przed dokonaniem zakupu dużej ilości lub przeprowadzeniem dużych zadań
drukowania.
EPSON Color Laser Paper
Papier EPSON Color Laser Paper można ładować do następujących
źródeł papieru:
Taca uniwersalna (do 100 arkuszy)
standardowa kaseta dolna (do 500 arkuszy)
opcjonalny moduł kaset na papier (do 500 arkuszy w każdej kasecie)
EPSON Color Laser Transparencies
Firma EPSON zaleca używanie folii EPSON Color Laser Transparencies.
Uwaga:
Drukowanie dwustronne nie jest dostępne w przypadku materiałów
przezroczystych.
Materiały przezroczyste można ładować tylko do tacy uniwersalnej
(grubość stosu do 10 mm). Gdy używane są materiały przezroczyste,
należy używać pokazanych poniżej ustawień papieru:
48Obsługa papieru
Page 49
❏Wprowadź ustawienia w menu Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) w systemie Windows lub w oknie dialogowym
Basic Settings (Ustawienia podstawowe) na komputerach
Macintosh w sterowniku drukarki, tak jak pokazano poniżej.
A4
lub
Paper size
(Rozmiar papieru):
Letter
2
2
Paper source
(ródło papieru):
Paper type
(Typ papieru):
❏Można również wybrać te ustawienia w menu Tray (Taca) na
panelu sterowania.
MP Tray Size
(Rozmiar na tacy
uniwersalnej):
MP tray Type
(Typ na tacy
uniwersalnej):
Należy zwrócić uwagę na poniższe wskazówki dotyczące używania
tego nośnika:
❏Każdy arkusz należy trzymać za krawędzie, gdyż tłuszcz z palców
może zabrudzić i uszkodzić powierzchnie do drukowania. Logo
EPSON umieszczone jest na stronie do drukowania.
MP tray (Taca uniwersalna)
Transparency
(Materiały przezroczyste)
A4 lub LT
Trnsprncy (Materia¸y
przezroczyste)
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru49
2
2
Page 50
❏Ładując materiały przezroczyste do tacy uniwersalnej, należy
wkładać je krótszą krawędzią do przodu i stroną do drukowania
skierowaną w dół.
Jeśli materiały przezroczyste są ładowane nieprawidłowo, na panelu
LCD zostanie wyświetlony komunikat
(Sprawdź materiały przezroczyste). Usuń materiały przezroczyste
z tacy uniwersalnej i usuń z niej zacięte materiały przezroczyste.
Otwórz i zamknij pokrywę A, aby usunąć komunikat z panelu LCD,
a następnie ponownie załaduj materiały przezroczyste. Drukarka
wznowi drukowanie od strony, która uległa zacięciu.
Check Transparency
❏Gdy używane są materiały przezroczyste, należy załadować je
do tacy uniwersalnej i w ustawieniu Paper Type (Typ papieru) w
sterowniku drukarki wybrać wartość
przezroczyste).
❏
Jeśli w ustawieniu Paper Type (Typ papieru) sterownika drukarki
wybrano wartość ładowaćżadnego innego typu papieru niż materiały przezroczyste.
Przestroga:
Arkusze, które właśnie zostały zadrukowane, mogą być gorące.
c
50Obsługa papieru
Transparency
Transparency
(Materiały przezroczyste), nie należy
(Materiały
Page 51
Koperty
Jakość wydruku na kopertach może być nieregularna, gdyż różne
obszary koperty mają różną grubość. Należy wydrukować jedną
lub dwie koperty, aby sprawdzić jakość wydruku.
Przestroga:
Nie należy używać kopert z plastikowym „okienkiem”, chyba że
c
zostały zaprojektowane specjalnie dla drukarek laserowych. Plastik
w większości kopert stopi się w wyniku kontaktu z modułem
utrwalacza.
Uwaga:
❏W zależności od jakości kopert, środowiska drukowania lub
procedury drukowania, koperty mogą zostać pomarszczone.
Przed wydrukowaniem dużej liczby kopert należy wykonać
wydruk próbny.
❏Drukowanie dwustronne nie jest dostępne w przypadku kopert.
W poniższej tabeli przedstawiono ważne ustawienia, których należy
używać podczas drukowania na kopertach.
ródło papieruTaca uniwersalna (grubość stosu do 10 mm)
Ustawienie
(Rozmiar na tacy uniwersalnej)
w menu Tray (Taca)
Ustawienia sterownika
drukarki
MP Tray Size
Mon, C10, DL, C6, C5, IB5
Paper size (Rozmiar papieru): Mon, C10, DL,
C5, C6, IB5
Paper source (ródło papieru): MP Tray
(Taca uniwersalna)
Paper type (Typ papieru): Thick (Gruby)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Należy zwrócić uwagę na poniższe wskazówki dotyczące używania
tych nośników.
Obsługa papieru51
2
2
Page 52
❏Koperty należy ładować krótką krawędzią do przodu i stroną do
zadrukowania w dół, tak jak pokazano poniżej.
❏Nie należy używać kopert z klejem lub taśmą.
Przestroga:
Należy się upewnić, że minimalny rozmiar kopert spełnia
c
następujące wymagania:
Wysokość: 139,7 mm
Szerokość: 88,9 mm
Min.
139,7 mm
52Obsługa papieru
Min.
88,9 mm
Min.
139,7 mm
Min.
88,9 mm
Page 53
Naklejki
Do tacy uniwersalnej można załadować jednocześnie arkusze naklejek,
których łączna grubość nie przekracza 10 mm. Jednak niektóre arkusze
naklejek należy ładować pojedynczo lub ręcznie.
Uwaga:
❏Drukowanie dwustronne nie jest dostępne w przypadku naklejek.
❏W zależności od jakości naklejek, środowiska drukowania lub
procedury drukowania, naklejki mogą zostać pomarszczone.
Przed wydrukowaniem dużej liczby naklejek należy wykonać
wydruk próbny.
W poniższej tabeli przedstawiono ważne ustawienia, które należy
skonfigurować dla naklejek.
ródło papieru
Ustawienie MP Tray Size
(Rozmiar na tacy uniwersalnej)
w menu Tray (Taca)
Paper source (ródło papieru):
MP Tray (Taca uniwersalna)
Paper type (Typ papieru): Labels (Naklejki)
2
2
2
2
2
2
2
2
Uwaga:
❏Należy używać tylko naklejek zaprojektowanych
dla monochromatycznych drukarek laserowych lub
monochromatycznych kopiarek do zwykłego papieru.
❏
Aby zapobiec kontaktowi kleju z naklejek z elementami drukarki,
należy zawsze używać naklejek, które całkowicie pokrywają arkusz
dolny, nie zostawiając odstępów między poszczególnymi naklejkami.
❏Do każdego arkusza naklejek należy przyłożyć arkusz papieru. Jeśli
papier się przyklei, nie należy używać tych naklejek w drukarce.
Obsługa papieru53
2
2
2
2
Page 54
❏Może być konieczne ustawienie wartości Thick (Gruby)* w
opcji Paper Type (Typ papieru) w menu Setup (Konfiguracja).
* W przypadku użycia szczególnie grubych naklejek, należy w opcji Paper Type
(Typ papieru) wybrać wartość
ExtraThk (Bardzo gruby).
Papier gruby i bardzo gruby
W poniższej tabeli przedstawiono ważne ustawienia, których należy
używać podczas drukowania na papierze grubym (gramatura od 106
do 162 g/m˛) lub bardzo grubym (gramatura od 163 do 216g/m˛).
ródło papieruTaca uniwersalna (grubość stosu do 10 mm)
Paper source (ródło papieru):
MP Tray (Taca uniwersalna)
Paper type (Typ papieru): Thick (Gruby)
lub Extra Thick (Bardzo gruby)
Uwaga:
Podczas używania papieru grubego lub bardzo grubego nie jest możliwe
automatyczne drukowanie dwustronne. Aby drukować dwustronnie na
grubym papierze, ustawienie
(Konfiguracja) należy ustawić na wartość
a następnie drukować ręcznie.
Page side (Strona arkusza) w menu Setup
Back (Przód) lub Front (Tył),
Materiały przezroczyste
Do tacy uniwersalnej można załadować maksymalnie 100 arkuszy
materiałów przezroczystych.
54Obsługa papieru
Page 55
W poniższej tabeli przedstawiono ważne ustawienia, których należy
używać podczas drukowania na materiałach przezroczystych.
Ródło papieruTaca uniwersalna (do 100 arkuszy)
2
Ustawienie
(Rozmiar na tacy uniwersalnej)
w menu Tray (Taca)
Paper source (ródło papieru):
MP Tray (Taca uniwersalna)
Paper type (Typ papieru):
Transparency (Materiały przezroczyste)
Ładowanie papieru o rozmiarach
niestandardowych
Papier o rozmiarach niestandardowych można ładować do tacy
uniwersalnej, o ile spełnia następujące wymagania dotyczące rozmiaru:
88,9 × 139,7 mm do 215,9 × 355,6 mm dla tacy uniwersalnej.
Ródło papieruTaca uniwersalna
Ustawienia sterownika
drukarki
Paper size (Rozmiar papieru): User Defined Size
(Rozmiar zdefiniowany przez użytkownika)
Paper source (ródło papieru): MP Tray
(Taca uniwersalna)
Paper type (Typ papieru): Plain (Zwykły),
Thick (Gruby) lub Extra Thick (Bardzo gruby)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru55
2
2
Page 56
❏W systemie Windows należy przejść do sterownika drukarki, a
następnie w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe) w liście
Paper Size (Rozmiar papieru) wybrać opcję
(Rozmiar niestandardowy). W oknie dialogowym User Defined
Paper Size (Niestandardowy rozmiar papieru) należy ustawić
szerokość i długość papieru oraz ustawienia modułu, zgodnie
zużytym papierem niestandardowym. Następnie należy kliknąć
przycisk
❏
W systemie Macintosh w sterowniku drukarki należy puknąć opcję
Custom Size
Setting (Ustawienie papieru). Następnie należy puknąć polecenie
New
zgodnie z użytym papierem niestandardowym. Następnie należy
wprowadzić nazwę ustawienia i puknąć przycisk
niestandardowy rozmiar papieru.
❏Jeśli nie można skorzystać ze sterownika drukarki w opisany
powyżej sposób, ustawienie to należy skonfigurować w menu
Printing (Drukowanie) w panelu sterowania, wybierając wartość
CTM (Niestandardowy) w opcji Page Size (Rozmiar strony).
OK
i rozmiar papieru niestandardowego zostanie zapisany.
(Rozmiar niestandardowy) w oknie dialogowym Paper
(Nowy) i ustawić szerokość i długość papieru oraz margines,
User-Defined Size
OK
, aby zapisać
56Obsługa papieru
Page 57
Rozdział 3
W systemie Windows
Oprogramowanie drukarki – informacje
Sterownik drukarki umożliwia wybór rozmaitych ustawień w celu
uzyskania najlepszych rezultatów wydruku. Sterownik drukarki zawiera
także program EPSON Status Monitor 3, który można uruchomić w
menu
Utility
(Program narzędziowy). Program EPSON Status Monitor 3
umożliwia sprawdzenie stanu drukarki. Więcej informacji znaleźć można
w sekcji „Monitorowanie drukarki za pomocą programu EPSON Status
Monitor 3” na stronie 97.
Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki
Dostęp do sterownika drukarki można uzyskać bezpośrednio z dowolnej
aplikacji w systemie operacyjnym Windows.
Ustawienia drukarki wprowadzone w wielu aplikacjach systemu Windows
zastępują ustawienia wprowadzone w sterowniku drukarki z poziomu
systemu operacyjnego, należy więc uruchamiać sterownik drukarki z
aplikacji, aby mieć pewność, że wyniki będą zgodne z oczekiwanymi.
Uwaga:
Elektroniczna pomoc sterownika drukarki zawiera szczegóły dotyczące
ustawień sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
❏Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji, w menu File
(Plik) kliknij polecenie
strony). Kliknij także przyciski
(Opcje),
Properties
Print
(Drukuj) lub
Setup
(Właściwości) lub ich kombinację.
Page Setup
(Konfiguracja),
W systemie Windows57
(Ustawienia
Options
3
3
Page 58
❏
Aby przejść do sterownika drukarki w systemie Windows, kliknij
Start
przycisk
kliknij polecenie
myszy kliknij ikonę
polecenie
lub 95),
Windows XP lub 2000) lub
domyślne dokumentu - w systemie Windows NT 4.0).
, wskaż polecenie
Printers
EPSON AL-C4100 Advanced
Properties
Printing Preferences
(Właściwości - w systemie Windows Me,98
Settings
(Drukarki). Następnie prawym przyciskiem
(Preferencje drukowania - w systemie
Document Defaults
(Ustawienia), a następnie
i kliknij
(Ustawienia
Wprowadzanie zmian w ustawieniach drukarki
Wprowadzanie ustawień jakości druku
Jakość druku można zmienić za pomocą ustawień w sterowniku drukarki.
W sterowniku można wprowadzić ustawienia drukowania poprzez
wybranie z listy ustawień predefiniowanych lub poprzez dostosowanie
ustawień.
Wybieranie jakości druku za pomocą ustawienia Automatic
(Automatyczna)
Jakość druku można zmienić na rzecz szybkości lub dokładności druku.
Dostępne są dwa poziomy jakości wydruku, 300 dpi i 600 dpi. Ustawienie
600 dpi zapewnia wysoką jakość, ale wymaga większej ilości pamięci i
zmniejsza prędkość drukowania.
Gdy w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe) zostanie
wybrany przycisk
przejmie kontrolę nad wszystkimi szczegółowymi ustawieniami w
oparciu o wybrane ustawienia kolorów. Jedynymi ustawieniami, jakie
trzeba wprowadzić, są kolory i rozdzielczość. Inne ustawienia, takie jak
rozmiar papieru czy orientacja, można zmienić w większości aplikacji.
Automatic
(Automatyczny), sterownik drukarki
58W systemie Windows
Page 59
Uwaga:
Pomoc elektroniczna zawiera więcej informacji na temat ustawień
sterownika drukarki.
3
1.Kliknij kartę
2.Kliknij przycisk
suwaka wybierz żądaną rozdzielczość drukowania:
(Szybko) lub
1
Basic Settings
Automatic
Fine
(600 dpi) (Dokładnie).
(Ustawienia podstawowe).
(Automatyczny). Następnie za pomocą
Fast
2
3
(300 dpi)
3
3
3
3
3
3
3
3.Kliknij przycisk
Uwaga:
Jeśli drukowanie nie powiedzie się lub zostanie wyświetlony
komunikat o błędzie związanym z pamięcią, wybranie niższej
rozdzielczości może umożliwić drukowanie.
OK
, aby zaakceptować ustawienie.
W systemie Windows59
3
3
3
Page 60
Korzystanie z ustawień predefiniowanych
Ustawienia predefiniowane pomagają zoptymalizować ustawienia
drukowania dla określonego rodzaju dokumentów, na przykład
prezentacji lub zdjęć wykonanych aparatem cyfrowym.
Aby skorzystać z ustawień predefiniowanych, należy wykonać
poniższe kroki.
1.Kliknij kartę
2.Kliknij przycisk
Basic Settings
Advanced
(Ustawienia podstawowe).
(Zaawansowane). Predefiniowane
ustawienia znajdują się na liście po prawej stronie przycisku
Automatic
1
(Automatyczny).
2
Uwaga:
Ten ekran pochodzi z systemów Windows Me, 98 i 95.
60W systemie Windows
Page 61
3.Wybierz z listy ustawienie najbardziej odpowiadające typowi
dokumentu lub obrazu, który chcesz drukować.
Po wybraniu ustawienia predefiniowanego, inne ustawienia, takie jak.
Printing Mode (Tryb drukowania), Resolution (Rozdzielczość), Screen
(Ekran) i Color Management (Zarządzanie kolorami), są ustawiane
automatycznie. Zmiany są przedstawiane na liście ustawień bieżących
po lewej stronie menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
Ten sterownik drukarki oferuje następujące ustawienia predefiniowane:
3
3
3
Automatic (Standard) (Automatyczny [Standardowe])
Odpowiednie do zwykłych wydruków, szczególnie zdjęć.
Text/Graph (Tekst/Wykres)
Odpowiednie do drukowania dokumentów zawierających tekst i
wykresy, na przykład dokumentów zawierających prezentacje.
Graphic/CAD (Grafika/CAD)
Odpowiednie do drukowania grafiki i rysunków.
Photo (Zdjęcie)
Odpowiednie do drukowania zdjęć.
PhotoEnhance4
Odpowiednie do drukowania obrazów pobranych z obrazu wideo, aparatu
cyfrowego lub skanera. Funkcja EPSON PhotoEnhance4 automatycznie
dostosowuje kontrast, nasycenie i jasność danych obrazu oryginalnego,
w celu uzyskania ostrzejszych, bardziej żywych kolorów na wydrukach.
To ustawienie nie wpływa na oryginalne dane obrazu.
ICM (oprócz systemu Windows NT 4.0)
ICM jest skrótem od Image Color Matching (Dopasowanie koloru
obrazu). Ta funkcja automatycznie dostosowuje kolory wydruku do
kolorów na ekranie.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
W systemie Windows61
Page 62
sRGB
Korzystając z urządzeń obsługujących standard sRGB, drukarka przed
drukowaniem uruchamia funkcję ICM dla tych urządzeń. Aby upewnić
się, że urządzenie obsługuje standard sRGB, należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
(Zaawansowane) i w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe)
kliknij przycisk
dialogowym Custom Settings (Ustawienia niestandardowe)
zaznacz ustawienie, a następnie kliknij przycisk
❏Nie można usunąć ustawień predefiniowanych.
Save Settings
(Zapisz ustawienia), w oknie
64W systemie Windows
Delete
Advanced
(Usuń).
Page 65
Jeśli dowolne ustawienie w oknie dialogowym More Settings (Więcej
ustawień) zostanie zmienione, gdy jedno z ustawień niestandardowych
jest wybrane na liście Advanced Settings (Ustawienia zaawansowane)
w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe), ustawienie wybrane
na liście zmieni się na Custom Settings (Ustawienia niestandardowe).
Zmiana ta nie ma wpływu na ustawienie niestandardowe, które było
poprzednio wybrane. Aby powrócić do ustawienia niestandardowego,
wystarczy je ponownie wybrać z listy.
Zmienianie rozmiaru wydruków
Podczas drukowania dokument można zwiększać lub zmniejszać.
3
3
3
3
Aby automatycznie dostosowywać rozmiary stron do
rozmiaru papieru
1.Kliknij kartę
Layout
(Układ).
3
3
3
3
3
3
3
3
W systemie Windows65
Page 66
2.Zaznacz pole wyboru
Zoom Options
(Opcje powiększania).
Następnie wybierz żądany rozmiar papieru z listy rozwijanej Output
Paper (Papier wyjściowy). Strona zostanie wydrukowana tak, aby
była dopasowana do wybranego rozmiaru papieru.
1
2
3.W ustawieniu Location (Położenie) kliknij przycisk
(Lewy górny) – aby wydrukować pomniejszony obraz w lewym
górnym rogu strony – lub przycisk
Center
wydrukować pomniejszony obraz na środku strony.
4.Kliknij przycisk
OK
, aby zaakceptować ustawienia.
66W systemie Windows
Upper Left
(Środek) – aby
Page 67
Aby zmienić rozmiary stron o określoną wartość procentową
1.Kliknij kartę
2.Zaznacz pole wyboru
3.Zaznacz pole wyboru
określ procent powiększenia.
Layout
(Układ).
Zoom Options
Zoom To
(Powiększ do). Następnie w polu
(Opcje powiększania).
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Uwaga:
Wartość można ustawić w zakresie od 50% do 200%, w krokach co 1%.
4.Kliknij przycisk OK, aby zaakceptować ustawienia.
W razie potrzeby należy wybrać żądany rozmiar papieru z listy rozwijanej
Output Paper (Papier wyjściowy).
W systemie Windows67
3
3
3
3
Page 68
Modyfikowanie układu wydruku
Drukarka może wydrukować dwie lub cztery strony na pojedynczym
arkuszu i określić kolejność drukowania, automatycznie zmieniając rozmiar
każdej strony, aby dopasować ją do papieru o podanym rozmiarze. Można
również wybrać drukowanie dokumentów otoczonych ramką.
1.Kliknij kartę
2.Zaznacz pole wyboru
kliknij opcję
Layout
(Układ).
Print Layout
Print Layout Settings
(Układ wydruku), a następnie
(Ustawienia układu wydruku).
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Print Layout Settings
(Ustawienia układu wydruku).
1
2
68W systemie Windows
Page 69
3.Wybierz liczbę stron, która ma być wydrukowana na jednym arkuszu.
Następnie wybierz kolejność, w której drukowane będą strony na
każdym arkuszu.
1
2
3
3
3
3
3
4.Zaznacz pole wyboru
były otoczone ramką.
Uwaga:
Ustawienia opcji Page Order (Kolejność stron) zależą od liczby stron
wybranej powyżej oraz od orientacji strony (pionowa lub pozioma)
wybranej w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
5.Kliknij przycisk OK, aby zaakceptować ustawienia i powrócić do menu
Layout (Układ).
Używanie znaku wodnego
Aby użyć znaku wodnego w dokumencie, należy wykonać poniższe
kroki. W oknie dialogowym Watermark (Znak wodny) można wybrać
znak wodny z listy predefiniowanych znaków lub wykonać własny znak
wodny złożony z tekstu lub mapy bitowej. Okno dialogowe Watermark
(Znak wodny) umożliwia również wprowadzenie szczegółowych ustawień
dla znaku wodnego. Na przykład można wybrać rozmiar, intensywność i
pozycję znaku wodnego.
Print the Frame
(Wydrukuj ramkę), aby strony
3
3
3
3
3
3
3
W systemie Windows69
Page 70
1.Kliknij kartę
Special
(Specjalne).
2.Zaznacz pole wyboru
przycisk
Watermark Settings
Watermark
(Ustawienia znaku wodnego).
(Znak wodny). Następnie kliknij
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Watermark (Znak wodny).
1
2
70W systemie Windows
Page 71
3.Z listy rozwijanej Watermark Name (Nazwa znaku wodnego)
wybierz znak wodny. Następnie z listy rozwijanej Color (Kolor)
wybierz kolor.
3
4.Dopasuj intensywność znaku wodnego za pomocą suwaka
(Intensywność).
5.W opcji Position (Pozycja) wybierz ustawienie
wydrukować znak wodny na pierwszym planie w dokumencie – lub
Back
(Tył) – aby wydrukować znak wodny w tle dokumentu.
Front
(Przód) – aby
1
2
Intensity
3
3
3
3
3
3
3
3
3
6.Z listy rozwijanej Location (Położenie) wybierz miejsce, w którym
znak wodny ma być wydrukowany na stronie.
7.Dostosuj opcję Offset (Przesunięcie) w poziomie i w pionie.
W systemie Windows71
3
3
Page 72
8.Dostosuj rozmiar znaku wodnego za pomocą suwaka
9.Kliknij przycisk OK, aby zaakceptować ustawienia i powrócić do
menu Special (Specjalne).
Size
Tworzenie nowego znaku wodnego
Nowy znak wodny można wykonać w następujący sposób:
(Rozmiar).
1.Kliknij kartę
2.Zaznacz pole wyboru
3.Kliknij przycisk
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Watermark (Znak wodny).
4.Kliknij przycisk
okno dialogowe User Defined Watermarks (Niestandardowe
znaki wodne).
Special
(Specjalne).
Watermark
Watermark Settings
New/Delete
(Znak wodny).
(Nowy/Usuń). Zostanie wyświetlone
(Ustawienia znaku wodnego).
72W systemie Windows
Page 73
5.Wybierz opcję
nazwę nowego znaku wodnego.
Text
(Tekst) lub
BMP
i w polu Name (Nazwa) wpisz
3
Uwaga:
Ten ekran jest wyświetlany po kliknięciu przycisku
6.Jeśli wybierzesz opcję
wpolu
Browse
przycisk
7.Kliknij przycisk
Text
(Tekst). Jeśli wybierzesz opcję
(Przeglądaj), wybierz plik mapy bitowej, a następnie kliknij
OK
.
Text
(Tekst), wpisz tekst znaku wodnego
Save
(Zapisz). Znak wodny zostanie dodany do listy.
1
2
Text
BMP
, kliknij przycisk
3
3
3
3
3
(Tekst).
3
3
3
8.Kliknij przycisk OK, aby zarejestrować ustawienia nowego znaku
wodnego.
Uwaga:
Można zarejestrować do 10 znaków wodnych.
W systemie Windows73
3
3
3
Page 74
Korzystanie z szablonu
Okno dialogowe Overlay Settings (Ustawienia szablonu) umożliwia
przygotowanie standardowych formularzy lub szablonów, z których
można korzystać podczas drukowania innych dokumentów. Ta funkcja
może być pomocna przy tworzeniu firmowego papieru listowego
lub faktur.
Uwaga:
Funkcja szablonu jest dostępna tylko wtedy, gdy w oknie dialogowym
Extended Settings (Ustawienia rozszerzone) w menu Optional Settings
(Ustawienia elementów opcjonalnych), w opcji Graphic Mode (Tryb
graficzny) ustawiono wartość
[drukarka]).
Tworzenie szablonu
Aby utworzyć i zapisać plik szablonu formularza, należy postępować
według poniższych kroków.
1.Uruchom aplikację i utwórz plik, który ma być stosowany jako szablon.
2.Gdy plik będzie gotowy do zapisania jako szablon, w menu File
(Plik) aplikacji wybierz polecenie
(Ustawienia wydruku). Następnie kliknij przycisk
Setup
(Konfiguracja),
lub ich kombinację, w zależności od aplikacji.
High Quality (Printer)
Print
(Drukuj) lub
Options
(Opcje),
(Wysoka jakość
Printer
Properties
Print Setup
(Właściwości)
(Drukarka),
3.Kliknij kartę
Special
74W systemie Windows
(Specjalne).
Page 75
4.Zaznacz pole wyboru
następnie kliknij opcję
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Overlay Settings
(Ustawienia szablonu).
Form Overlay
Overlay Settings
(Szablon formularza), a
(Ustawienia szablonu).
3
3
3
1
2
3
3
3
3
W systemie Windows75
3
3
3
3
3
Page 76
5.Kliknij opcję
anastępnie kliknij przycisk
Create Overlay Data
Settings
(Utwórz dane szablonu),
(Ustawienia). Zostanie
wyświetlone okno dialogowe Form Settings (Ustawienia formularza).
1
2
76W systemie Windows
Page 77
6.Zaznacz pole wyboru
Następnie kliknij przycisk
formularza). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Add Form
(Dodawanie formularza).
1
2
Use Form Name
Add Form Name
(Użyj nazwy formularza).
(Dodaj nazwę
3
3
3
3
3
3
3
W systemie Windows77
3
3
3
3
3
Page 78
7.Wpisz nazwę formularza w polu
oraz jego opis w polu
Description
Form Name
(Opis).
(Nazwa formularza)
8.Kliknij opcję
określić, czy szablon ma być drukowany na pierwszym planie,
czy jako tło dokumentu.
9.Kliknij przycisk
powrócić do okna dialogowego Form settings (Ustawienia formularza).
10. Kliknij przycisk OK w oknie dialogowym Form Settings
(Ustawienia formularza).
11. Kliknij przycisk
(Ustawienia szablonu).
12. Wydrukuj plik zapisany jako dane szablonu. Jako szablon można
zapisać plik dowolnego typu. Tworzone są dane szablonu.
To Front
(Z przodu) lub
Register
OK
(Rejestruj), aby zaakceptować ustawienia i
w oknie dialogowym Overlay Settings
To Back
(Z tyłu), aby
78W systemie Windows
Page 79
Drukowanie z szablonem
Aby wydrukować dokument z danymi szablonu, należy wykonać
poniższe kroki.
1.Otwórz plik, który ma być drukowany z danymi szablonu.
2.Z poziomu aplikacji przejdź do sterownika drukarki. Otwórz menu File
(Plik), wybierz polecenie
wydruku). Następnie kliknij przycisk
(Konfiguracja),
ich kombinację, w zależności od używanej aplikacji.
3.Kliknij kartę
4.Zaznacz pole wyboru
przycisk
okno dialogowe Overlay Settings (Ustawienia szablonu).
5.Wybierz formularz z listy Form (Formularz), a następnie kliknij
przycisk
Options
Special
Overlay Settings
OK
i powróć do menu Special (Specjalne).
Print
(Drukuj) lub
(Opcje),
(Specjalne).
Form Overlay
Properties
(Ustawienia szablonu), aby otworzyć
Print Setup
Printer
(Drukarka),
(Właściwości) lub
(Szablon formularza) i kliknij
1
(Ustawienia
Setup
3
3
3
3
3
3
3
3
6.Kliknij przycisk
OK
, aby wydrukować dane.
3
3
2
3
3
W systemie Windows79
Page 80
Dane szablonu z różnymi ustawieniami drukarki
Dane szablonu są tworzone z bieżącymi ustawieniami drukarki
(np. rozdzielczość 600 dpi). Aby utworzyć taki sam szablon z innymi
ustawieniami drukarki (np. 300 dpi), należy wykonać poniższe instrukcje.
1.Ponownie przejdź do sterownika drukarki, tak jak opisano w 2 kroku
procedury „Tworzenie szablonu” na stronie 74.
2.Skonfiguruj ustawienia drukarki i zamknij sterownik drukarki.
3.Wyślij do drukarki te same dane utworzone w aplikacji, jak w
kroku 12 procedury „Tworzenie szablonu” na stronie 74.
To ustawienie dostępne jest tylko dla danych opcji Form Name
(Nazwa formularza).
Korzystanie z szablonu formularza na
dysku twardym
Ta funkcja umożliwia szybsze drukowanie z danymi szablonu formularza.
Użytkownicy systemu Windows mogą korzystać z danych formularzy
zarejestrowanych na opcjonalnym dysku twardym zainstalowanym w
drukarce, ale tylko administrator może rejestrować lub usuwać dane
formularzy na dysku twardym. Dostęp do tej funkcji można uzyskać
w oknie dialogowym Form Selection (Wybór formularza) w
sterowniku drukarki.
Uwaga:
❏Ta funkcja nie jest dostępna, gdy ustawienie Color (Kolor) w menu
Basic Settings (Ustawienia podstawowe) sterownika drukarki jest
ustawione na
❏Ta funkcja nie jest dostępna, jeśli opcjonalny dysk twardy nie jest
zainstalowany.
❏Tej funkcji należy użyć, wprowadzając nazwę zarejestrowanego
formularza po wydrukowaniu listy druku.
Black
(Czarny).
80W systemie Windows
Page 81
❏Jeśli rozdzielczość dokumentu, rozmiar lub orientacja papieru są
inne niż w używanych danych szablonu formularza, nie będzie
można wydrukować dokumentu z tymi danymi szablonu formularza.
❏Ta funkcja jest dostępna w trybie ESC/Page Color.
Rejestrowanie danych szablonu formularza na dysku twardym
3
3
Tylko administrator sieci w systemie Windows XP/2000/NT 4.0 może
rejestrować dane szablonu formularza na opcjonalnym dysku twardym.
Szczegółowe informacje znajdują się w Przewodniku pracy w sieci.
Drukowanie z szablonem formularza na dysku twardym
Wszyscy użytkownicy systemu Windows mogą korzystać z
zarejestrowanych danych szablonu formularza znajdujących się na
opcjonalnym dysku twardym. Aby drukować z danymi formularza
znajdującymi się na dysku twardym, należy wykonać poniższe kroki.
1.Wybierz kartę
2.Zaznacz pole wyboru
następnie kliknij przycisk
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Overlay Settings (Ustawienia
szablonu).
3.Wybierz opcję
tekstowym Form (Formularz) i kliknij przycisk
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Form Selection
(Wybór formularza).
Uwaga:
Należy upewnić się, że wybrana jest opcja
nazwy formularza). Po wybraniu dowolnej nazwy formularza
wyświetlone zostanie kolejne okno dialogowe.
Special
No Form name
(Specjalne).
Form Overlay
Overlay Settings
(Szablon formularza), a
(Ustawienia szablonu).
(Bez nazwy formularza) w polu
Details
No Form Name
(Szczegóły).
(Bez
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4.Kliknij opcję
wprowadź nazwę zarejestrowanego formularza.
Printer’s HDD
(Dysk twardy drukarki), a następnie
3
W systemie Windows81
Page 82
Uwaga:
Jeśli potrzebujesz listy danych zarejestrowanych formularzy, kliknij
polecenie
nazwę formularza.
Jeśli potrzebujesz także przykładowego wydruku danych
formularza, wprowadź nazwę formularza i kliknij przycisk
Print Sample
Print List
(Drukuj listę), aby ją wydrukować i potwierdzić
(Drukuj próbkę).
5.Wybierz opcję
wydrukować szablon jako tło dokumentu lub na pierwszym planie.
Następnie kliknij przycisk
6.Kliknij przycisk OK, aby wydrukować dane.
To Back
(Z tyłu) lub
OK
i powróć do menu Special (Specjalne).
To Front
(Z przodu), aby
Usuwanie danych szablonu formularza z dysku twardego
Tylko administrator sieci w systemie Windows XP/2000/NT 4.0 może
usuwać dane szablonu formularza z opcjonalnego dysku twardego.
Szczegółowe informacje znajdują się w Przewodniku pracy w sieci.
82W systemie Windows
Page 83
Drukowanie z modułem druku dwustronnego
Drukowanie dwustronne to drukowanie na obu stronach arkusza
papieru. Jeśli wydruk przeznaczony jest do oprawy, można określić
krawędź na oprawę, co jest wymagane do utworzenia prawidłowej
kolejności stron.
Jako partner programu
stosowanie funkcji druku dwustronnego. W dokumencie określającym
zgodność z normą
na temat programu
1.Kliknij kartę
2.Zaznacz pole wyboru
opcji Binding Position (Pozycja oprawy) wybierz ustawienie
(Lewa),
Top
ENERGY STAR
ENERGY STAR
ENERGY STAR
Layout
(Górna) lub
(Układ).
Duplex
Right
®
, firma EPSON zaleca
®
można znaleźć więcej informacji
®
.
(Druk dwustronny). Następnie w
Left
(Prawa).
3
3
3
3
3
3
3
3
1
2
W systemie Windows83
3
3
3
3
Page 84
3.Kliknij przycisk
Duplex Settings
(Ustawienia druku dwustronnego),
aby otworzyć okno dialogowe Duplex Settings (Ustawienia druku
dwustronnego).
4.Określ wielkości marginesu na oprawę w grupie opcji Binding
Margin (Margines na oprawę) dla obu stron papieru. Następnie
określ, która strona, przednia czy tylna, ma być wydrukowana
jako strona początkowa.
1
2
84W systemie Windows
Page 85
5.Aby drukować z przeznaczeniem do zszywania na broszurę, zaznacz
pole wyboru
odpowiednie ustawienia. Szczegółowe informacje o każdym
ustawieniu znajdują się w pomocy elektronicznej.
Binding Method
(Metoda oprawiania) i wprowadź
3
6.Kliknij przycisk
menu Layout (Układ).
Wprowadzanie ustawień rozszerzonych
W oknie dialogowym Extended Settings (Ustawienia rozszerzone)
można zmieniać szczegółowe ustawienia, takie jak ustawienia czcionki
lub przesunięcia. Aby otworzyć to okno dialogowe, należy kliknąć opcję
Extended Setting
Optional Settings (Ustawienia elementów opcjonalnych).
OK
, aby zaakceptować ustawienia i powrócić do
(Ustawienia rozszerzone) w oknie dialogowym
3
3
3
3
3
3
3
3
W systemie Windows85
3
3
3
Page 86
Tryb drukowania
a.
b. Przycisk
Type fonts as bitmap
(Drukuj czcionki True
Type jako mapy bitowe):
Print True
:
High Quality (PC) (Wysoka jakość [PC]):
Ten tryb należy wybrać, jeśli używany
jest komputer o wysokich parametrach w
celu obniżenia obciążenia komputera PC.
W tym trybie nie można używać takich
funkcji, jak „FormOverlay” (Szablon
formularza) oraz „Print true type with
fonts with substitution” (Drukuj czcionki
TrueType z zastępowaniem).
High Quality (Printer) (Wysoka jakość
[drukarka]):
Ten tryb należy wybrać, jeśli używany
jest komputer o niskich parametrach w
celu obniżenia obciążenia komputera PC.
CRT:
Ten tryb należy wybrać, jeśli
wyniki drukowania nie są zgodne z
oczekiwanymi, gdy używane są tryby
„High Quality (PC)” (Wysoka jakość
[PC]) lub „High Quality (Printer)”
(Wysoka jakość [drukarka]). W tym
trybie nie można używać funkcji, takich
jak „PhotoEnhance4”, „Print Layout”
(Układ wydruku), „Binding Method”
(Metoda oprawiania), „Watermark”
(Znak wodny), „FormOverlay” (Szablon
formularza) oraz „Print true type with
fonts with substitution” (Drukuj czcionki
TrueType z zastępowaniem).
Ten przycisk umożliwia drukowanie
jako map bitowych czcionek True Type,
które nie są zastępowane czcionkami
urządzenia w dokumencie.
86W systemie Windows
Page 87
c. Przycisk
Type fonts with
substitution
czcionki TrueType z
zastępowaniem):
d. Przycisk
(Ustawienie):
e. Przycisk
settings specified on
the printer
ustawień określonych
w drukarce):
f.
Przycisk
settings specified on
the driver
ustawień określonych
w sterowniku):
g. Offset (Przesunięcie)Umożliwia wprowadzenie drobnych
h.
Pole wyboru
Page
i. Pole wyboru
selected paper size
(Ignoruj wybrany rozmiar
papieru):
Print True
(Drukuj
Setting
Uses the
Uses the
(Pomiń puste strony):
(Używaj
(Używaj
Skip Blank
Ignore the
Ten przycisk umożliwia drukowanie
czcionek True Type w dokumencie jako
czcionek urządzenia. Ta funkcja jest
niedostępna, jeśli ustawienie Graphic
Mode (Tryb graficzny) ma wartość High
Quality (PC) (Wysoka jakość [PC]).
Kliknij ten przycisk, aby otworzyć
okno dialogowe Font Substitution
(Zastępowanie czcionek). Ten przycisk
jest dostępny tylko wtedy, gdy wybrana
została opcja
substitution
z zastępowaniem).
Kliknij ten przycisk, aby użyć ustawień
Offset (Przesunięcie), Skip blank page
(Pomiń puste strony) i Ignore the selected
paper size (Ignoruj wybrany rozmiar
papieru) w panelu sterowania.
Kliknij ten przycisk, aby użyć ustawień
Offset (Przesunięcie), Skip blank page
(Pomiń puste strony) i Ignore the selected
paper size (Ignoruj wybrany rozmiar
papieru) w sterowniku drukarki.
korekt do pozycji danych drukowanych z
przodu i z tyłu strony (w krokach co
1,0 mm).
Po zaznaczeniu tego pola wyboru,
drukarka pomija puste strony.
Po zaznaczeniu tego pola wyboru,
drukarka drukuje na załadowanym
papierze, niezależnie od rozmiaru.
Print True Type fonts with
(Drukuj czcionki True Type
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
W systemie Windows87
3
Page 88
j.
Pole wyboru
change to monochrome
mode
przełącz w tryb
monochromatyczny):
k.
Pole wyboru
Speed Graphics
Output
drukowanie grafiki):
l. Pole wyboru
spooling method
provided by the operation
system
metody buforowania
udostępnionej przez system
operacyjny):
m. Przycisk
(Domyślne):
n. Przycisk
o. Przycisk
p. Przycisk
Automatically
(Automatycznie
High
(Szybkie
Uses the
(Korzysta z
Default
Help
Cancel
OK
(Pomoc):Kliknij ten przycisk, aby uruchomić
(Anuluj): Kliknij ten przycisk, aby zamknąć okno
:Kliknij ten przycisk, aby zapisać
Zaznacz to pole wyboru, aby
drukarka analizowała drukowane dane
i automatycznie przełączała się w tryb
monochromatyczny, jeśli drukowane
dane są czarno-białe.
Zaznacz to pole wyboru, aby
zoptymalizować szybkość drukowania
grafiki złożonej z rysunków liniowych,
jak okręgi i kwadraty.
Wyczyść to pole wyboru, jeśli grafika
jest drukowana nieprawidłowo.
Zaznacz to pole wyboru, aby włączyć
funkcję buforowania w systemie
Windows XP, 2000 lub NT 4.0.
Kliknij ten przycisk, aby przywrócić
ustawienia początkowe sterownika.
pomoc elektroniczną.
dialogowe lub sterownik drukarki bez
zapisywania ustawień.
ustawienia i zamknąć okno dialogowe
lub sterownik drukarki.
88W systemie Windows
Page 89
Wprowadzanie ustawień elementów opcjonalnych
Można ręcznie zaktualizować informacje o zainstalowanych w drukarce
elementach opcjonalnych.
1.Kliknij kartę
opcjonalnych), a następnie kliknij przycisk
Option Info Manually
opcjonalnych drukarki).
2.Kliknij przycisk
dialogowe Optional Settings (Ustawienia elementów opcjonalnych).
3.Wprowadź ustawienia dla każdego zainstalowanego elementu
opcjonalnego, a następnie kliknij przycisk
Optional Settings
(Ręcznie aktualizuj informacje o elementach
Settings
(Ustawienia elementów
Update the Printer
(Ustawienia). Zostanie wyświetlone okno
OK
.
Korzystanie z funkcji Reserve Job
(Rezerwacja zadania)
Funkcja Reserve Job (Rezerwacja zadania) umożliwia przechowywanie
zadań na dysku twardym drukarki i późniejsze wydrukowanie ich
bezpośrednio z panelu sterowania drukarki. Aby skorzystać z funkcji
Reserve Job (Rezerwacja zadania), postępuj zgodnie z instrukcjami w
tej sekcji.
Uwaga:
Aby można było korzystać z funkcji Reserve Job (Rezerwacja zadania),
w drukarce musi być zainstalowany opcjonalny dysk twardy. Upewnij
się, że napęd jest prawidłowo rozpoznany przez sterownik drukarki,
zanim zaczniesz korzystać z funkcji Reserve Job (Rezerwacja zadania).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
W systemie Windows89
3
Page 90
Poniższa tabela zawiera przegląd opcji funkcji Reserve Job (Rezerwacja
zadania). Każda opcja zostanie szczegółowo opisana w dalszej części
tej sekcji.
Opcja funkcji Reserve Job
(Rezerwacja zadania)
Re-Print Job
(Ponownie drukuj zadanie)
Verify Job (Sprawdź zadanie)
Stored Job (Zadanie
przechowywane)
Confidential Job
(Zadanie poufne)
Opis
Umożliwia wydrukowanie zadania i przechowanie
go w celu późniejszego ponownego wydruku.
Umożliwia wydrukowanie jednej kopii teraz, w celu
weryfikacji zawartości przed wydrukowaniem
wielu kopii.
Umożliwia zapisanie zadania drukowania bez jego
drukowania.
Umożliwia przypisanie hasła do zadania
drukowania i zapisanie zadania w celu
późniejszego wydruku.
Zadania zachowane na dysku twardym są traktowane w rozmaity
sposób, w zależności od ustawienia opcji Reserve Job (Rezerwacja
zadania). Szczegółowe informacje znaleźć można w poniższej tabeli.
Najstarsze
zadanie jest
automatycznie
zastępowane
najnowszym.
Gdy dysk
jest pełny
Najstarsze zadanie
jest automatycznie
zastępowane
najnowszym.
Stored Job
(Zadanie
przechowywane)
Confidential Job
(Zadanie poufne)
64Należy ręcznie
64
90W systemie Windows
usunąć stare
zadania.
Należy ręcznie
usunąć stare
zadania.
Page 91
Opcja funkcji
Reserve Job
(Rezerwacja
zadania)
Re-Print Job
(Ponownie drukuj
zadanie)
Verify Job
(Sprawdź
zadanie)
Stored Job
(Zadanie
przechowywane)
Confidential Job
(Poufne zadanie)
Po
wydrukowaniu
Dane pozostają
na dysku
twardym.
Dane są
usuwane.
Po wyłączeniu drukarki lub użyciu
opcji Reset All (Resetuj wszystko)
Dane są usuwane.
Dane pozostają na dysku twardym.
Dane są usuwane.
Re-Print Job (Ponownie drukuj zadanie)
Opcja Re-Print Job (Wydrukuj ponownie zadanie) umożliwia
przechowywanie obecnie drukowanych zadań, aby można je było
później wydrukować ponownie bezpośrednio z panelu sterowania.
3
3
3
3
3
3
3
3
Aby użyć opcji Re-Print Job (Wydrukuj ponownie zadanie), należy
wykonać poniższe kroki.
1.Kliknij kartę
2.Zaznacz pole wyboru
Określ liczbę kopii do wydrukowania i wprowadź inne ustawienia
sterownika drukarki odpowiednie dla dokumentu.
3.Kliknij kartę
opcjonalnych) i kliknij przycisk
(Ustawienia rezerwowania zadań). Zostanie wyświetlone okno
dialogowe Reserve Jobs Settings (Ustawienia rezerwowania zadań).
Basic Settings
Optional Settings
(Ustawienia podstawowe).
Collate in Printer
(Sortuj w drukarce).
(Ustawienia elementów
Reserve Jobs Settings
W systemie Windows91
3
3
3
3
Page 92
4.Zaznacz pole wyboru
włączona) i kliknij przycisk
1
2
Reserve Job On
Confidential Job
(Rezerwacja zadania
(Zadanie poufne).
5.W odpowiednich polach tekstowych wpisz nazwę użytkownika i
nazwę zadania.
Uwaga:
Aby utworzyć miniaturę pierwszej strony zadania, zaznacz pole
wyboru
Create a thumbnail
(Utwórz miniaturę). Dostęp do
miniatur można uzyskać, wpisując ciąg http:// i adres IP
wewnętrznego serwera druku w przeglądarce sieci Web.
6.Kliknij przycisk
OK
. Drukarka wydrukuje dokument i zachowa
dane zadania drukowania na dysku twardym.
Aby ponownie wydrukować lub usunąć te dane za pomocą panelu
sterowania, patrz sekcja „Drukowanie i usuwanie danych zadania
zarezerwowanego” na stronie 331.
92W systemie Windows
Page 93
Verify Job (Sprawdź zadanie)
Opcja Verify Job (Sprawdź zadanie) umożliwia wydrukowanie jednej
kopii w celu sprawdzenia zawartości przed wydrukowaniem wielu kopii.
Aby użyć opcji Verify Job (Sprawdź zadanie), należy wykonać
poniższe kroki.
1.Kliknij kartę
2.Zaznacz pole wyboru
liczbę kopii do wydrukowania i wprowadź inne ustawienia
sterownika drukarki odpowiednie dla dokumentu.
3.Kliknij kartę
opcjonalnych) i kliknij przycisk
(Ustawienia rezerwowania zadań). Zostanie wyświetlone okno
dialogowe Reserve Jobs Settings (Ustawienia rezerwowania zadań).
4.Zaznacz pole wyboru
włączona) i kliknij przycisk
1
Basic Settings
Optional Settings
(Ustawienia podstawowe).
Collate OK
Reserve Job On
(Sortowanie poprawne). Określ
(Ustawienia elementów
Reserve Jobs Settings
(Rezerwacja zadania
Verify Job
(Sprawdź zadanie).
3
3
3
3
3
3
3
3
2
5.W odpowiednich polach tekstowych wpisz nazwę użytkownika i
nazwę zadania.
W systemie Windows93
3
3
3
3
Page 94
Uwaga:
Aby utworzyć miniaturę pierwszej strony zadania, zaznacz pole
wyboru
miniatur można uzyskać, wpisując ciąg http:// i adres IP
wewnętrznego serwera druku w przeglądarce sieci Web.
Create a thumbnail
(Utwórz miniaturę). Dostęp do
6.Kliknij przycisk
i zachowa dane drukowania z informacją o liczbie pozostałych kopii
na dysku twardym.
Po potwierdzeniu wydruku można wydrukować pozostałe kopie lub
usunąć te dane za pomocą panelu sterowania drukarki. Instrukcje znajdują
się w sekcji „Drukowanie i usuwanie danych zadania zarezerwowanego”
na stronie 331.
OK
. Drukarka wydrukuje jedną kopię dokumentu
Stored Job (Zadanie przechowywane)
Opcja Stored Job (Zadanie przechowywane) jest przydatna do
zachowywania często drukowanych dokumentów, takich jak faktury.
Przechowywane dane pozostaną na dysku twardym, nawet jeśli drukarka
zostanie wyłączona lub zresetowana za pomocą funkcji Reset All (Resetuj
wszystko).
Aby użyć opcji Stored Job (Zadanie przechowywane), należy wykonać
poniższe kroki.
1.Kliknij kartę
Basic Settings
(Ustawienia podstawowe).
2.Zaznacz pole wyboru
Określ liczbę kopii do wydrukowania i wprowadź inne
ustawienia sterownika drukarki odpowiednie dla dokumentu.
3.Kliknij kartę
opcjonalnych) i kliknij przycisk
(Ustawienia rezerwowania zadań). Zostanie wyświetlone okno
dialogowe Reserve Jobs Settings (Ustawienia rezerwowania zadań).
Optional Settings
94W systemie Windows
Collate OK
(Ustawienia elementów
Reserve Jobs Settings
(Sortowanie poprawne).
Page 95
4.Zaznacz pole wyboru
włączone) i opcję
Stored Job
Reserve Job On
(Zachowane zadanie).
(Rezerwowanie zadania
3
1
2
5.W odpowiednich polach tekstowych wpisz nazwę użytkownika i
nazwę zadania.
Uwaga:
Aby utworzyć miniaturę pierwszej strony zadania, zaznacz pole
wyboru
miniatur można uzyskać, wpisując ciąg http:// i adres IP
wewnętrznego serwera druku w przeglądarce sieci Web.
6.Kliknij przycisk OK. Drukarka przechowuje dane drukowania na
dysku twardym.
Create a thumbnail
(Utwórz miniaturę). Dostęp do
3
3
3
3
3
3
3
3
Aby wydrukować lub usunąć te dane za pomocą panelu sterowania, patrz
sekcja „Drukowanie i usuwanie danych zadania zarezerwowanego” na
stronie 331.
W systemie Windows95
3
3
3
Page 96
Confidential Job (Zadanie poufne)
Opcja Confidential Job (Poufne zadanie) umożliwia przypisanie haseł
do zadań drukowania zachowanych na dysku twardym.
Aby użyć opcji Confidential Job (Zadanie poufne), należy wykonać
poniższe kroki.
1.Wybierz odpowiednie dla dokumentu ustawienia sterownika drukarki.
2.Kliknij kartę
opcjonalnych) i kliknij przycisk
Optional Settings
(Ustawienia elementów
Reserve Jobs Settings
(Ustawienia rezerwowania zadań). Zostanie wyświetlone okno
dialogowe Reserve Jobs Settings (Ustawienia rezerwowania zadań).
3.Zaznacz pole wyboru
włączona) i opcję
1
2
Reserve Job On
Confidential Job
(Rezerwacja zadania
(Zadanie poufne).
4.W odpowiednich polach tekstowych wpisz nazwę użytkownika i
nazwę zadania.
96W systemie Windows
Page 97
5.Ustaw hasło dla zadania, wprowadzając czterocyfrową liczbę w
polu hasła.
Uwaga:
❏Hasło musi składać się z czterech cyfr.
❏Tylko cyfry od 1 do 4 mogą być użyte w hasłach.
3
3
❏Umieść hasła w bezpiecznym miejscu. Aby wydrukować zadanie
poufne, należy wprowadzić prawidłowe hasło.
6.Kliknij przycisk
dysku twardym.
Aby wydrukować lub usunąć te dane za pomocą panelu sterowania,
patrz sekcja „Drukowanie i usuwanie danych zadania zarezerwowanego”
na stronie 331.
OK
. Drukarka przechowuje zadanie drukowania na
Monitorowanie drukarki za pomocą programu
EPSON Status Monitor 3
Program EPSON Status Monitor 3 monitoruje drukarkę i podaje
informacje o jej bieżącym stanie.
Uwaga dla użytkowników systemu Windows XP:
❏
Współużytkowane połączenia LPR systemu Windows XP i
współużytkowane standardowe połączenia TCP/IP systemu
Windows XP z klientami systemu Windows nie obsługują
funkcji Job Management (Zarządzanie zadaniami).
3
3
3
3
3
3
3
3
❏Program EPSON Status Monitor 3 jest niedostępny podczas
drukowania przez połączenie pulpitu zdalnego.
W systemie Windows97
3
3
Page 98
Uwaga dla użytkowników systemu Netware:
Podczas monitorowania drukarek systemu NetWare musi być używany
klient systemu Novell dla systemu operacyjnego użytkownika. Działanie
zostało potwierdzone dla wymienionych poniżej wersji.
❏W systemie Windows 98, 95 lub Me:
Novell Client 3.32 dla systemu Windows 95/98
❏W systemie Windows XP, 2000 lub NT 4.0:
Novell Client 4.83+SP1 dla systemu Windows NT/2000/XP
Instalowanie programu EPSON Status Monitor 3
Aby zainstalować program EPSON Status Monitor 3, należy wykonać
poniższe kroki.
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a na komputerze
uruchomiony jest system Windows.
2.Włóż dysk CD-ROM z oprogramowaniem drukarki do napędu
CD-ROM.
Uwaga:
❏Jeśli zostanie wyświetlone okno umożliwiające wybór języka,
wybierz swój kraj.
❏Jeśli ekran programu instalacyjnego EPSON nie zostanie
wyświetlony automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę My
Computer (Mój komputer), kliknij ikonę napędu CD-ROM
prawym przyciskiem myszy, a następnie kliknij polecenie Open
(Otwórz) w wyświetlonym menu. Następnie kliknij dwukrotnie
pozycję Epsetup.exe.
3.Kliknij przycisk
ekran z umową licencyjną oprogramowania, przeczytaj umowę, a
następnie kliknij przycisk
Continue
98W systemie Windows
(Kontynuuj). Gdy zostanie wyświetlony
I Agree
(Zgadzam się).
Page 99
4.W wyświetlonym oknie dialogowym kliknij pozycję
(Instalacja oprogramowania).
Install Software
3
3
3
3
3
5.Kliknij przycisk
6.Zaznacz pole wyboru
Install
(Zainstaluj).
Custom
(Niestandardowa).
EPSON Status Monitor 3
3
i kliknij przycisk
3
3
3
3
3
3
W systemie Windows99
Page 100
7.W wyświetlonym oknie dialogowym zaznacz ikonę swojej drukarki
OK
i kliknij przycisk
wyświetlanymi na ekranie.
. Następnie postępuj zgodnie z instrukcjami
8.Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk
OK
.
100W systemie Windows
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.