Pentru a afla mai multe despre imprimantă . . . . . . 42
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă . . . . . . . . . . . 45
Page 2
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de
preluare sau transmisă în orice f ormă sau prin orice mijloace , mecanice, prin fotoc opiere, înregistrare sau prin
alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la SEIKO EPSON CORPORATION.
Nu se asumă nici o răspundere expresă cu privire la utilizarea informaţiilor conţinute în acest document.
De asemenea, nu se asumă nici o răspundere pentru daunele rezultate ca urmare a utilizării informaţiilor
conţinute aici.
Nici SEIKO EPSON CORPORATION, nici companiile sale afiliate nu vor fi răspunzătoare faţă de
cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de
cumpărător sau de terţi şi rezultate din: accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs
sau modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de
la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de funcţionare şi întreţinere furnizate de SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION şi companiile sale afiliate nu vor fi răspunzătoare pentru daune sau
probleme care apar ca urmare a utilizării unor opţiuni sau produse consumabile care nu sunt desemnate de
SEIKO EPSON CORPORATION ca fiind Produse Originale EPSON sau Produse Aprobate EPSON.
EPSON şi EPSON ESC/P sunt mărci comerciale înregistrate şi EPSON AcuLaser şi EPSON ESC/P 2 sunt
mărci comerciale ale SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft şi Windows sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în
alte ţări.
Adobe şi PostScript sunt mărci comerciale ale Adobe Sy stems Incorporated care are putea fi înregistrate în
anumite jurisdicţii.
Apple şi Macintosh sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Computer, Inc.
Notă generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci
comerciale ale deţinătorilor lor. EPSON nu pretinde nici un drept asupra acelor mărci.
trebuie respectate cu atenţie pentru a evita vătămarea
w
corporală.
Atenţionările:
trebuie respectate pentru a evita deteriorarea
c
echipamentului.
Notele
:
conţin informaţii importante şi sfaturi utile privind funcţionarea
imprimantei.
Page 3
Asamblarea imprimantei
1
Înlăturarea materialelor de protecţie
1
2
Asamblarea imprimantei3
Page 4
Găsirea unui loc pentru imprimantă
Amplasaţi imprimanta într-un spaţiu adecvat pentru operare şi întreţinere
uşoare.
Imaginea înfăţişează necesarul recomandat de spaţiu.
❏Amplasaţi imprimanta lângă o priză de la care deconectarea cablului
de alimentare se face cu uşurinţă.
❏Ţineţi ansamblul computer-imprimantă departe de surse potenţiale
de interferenţă, precum difuzoarele sau unităţile de bază pentru
telefoane fără fir.
Dimensiunile înfăţişate în imaginea de mai jos
sunt în centimetrii
4Asamblarea imprimantei
Page 5
Atenţie:
❏Evitaţi locurile expuse la lumină solară directă, căldură
c
excesivă, umezeală sau praf.
❏Nu amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă mai mică decât
panoul de jos al imprimantei. Acest lucru poate duce la
probleme de imprimare şi alimentare cu hârtie cauzate de
încărcătura interiroară excesivă a imprimantei. Aveţi grijă
să amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă plană, mare unde se
pot amplasa în mod stabil picioruşele de cauciuc.
❏Lăsaţi un spaţiu adecvat în jurul imprimantei pentru a
permite o ventilaţie suficientă.
Asamblarea imprimantei5
Page 6
Instalarea consumabilelor
2
Instalarea cartuşelor de toner
Măsuri de precauţie la manevrare:
❏Atunci când manevraţi cartuşele de toner, aşezaţi-le întotdeauna pe
o suprafaţă curată şi netedă.
❏Dacă tonerul ajunge pe piele sau pe haine, spălaţi-l imediat cu săpun
şi apă.
❏Aşteptaţi cel puţin o oră înainte de a instala cartuşul de toner după
ce l-aţi mutat dintr-un mediu rece într-unul cald, pentru a preveni
deteriorările cauzate de condensare.
1.Scoateţi capacul superior.
6Instalarea consumabilelor
Page 7
2.Înlăturaţi banda protectoare de pe fiecare cartuş de toner, trăgând
drept în sus.
3.Puneţi înapoi capacul superior.
Instalarea consumabilelor7
Page 8
Instalarea unităţii cu fotoconductori
Măsuri de precauţie la manevrare:
❏Unitatea cu fotoconductori cântăreşte 4,5 kg (9,9 lb). Aveţi grijă să
o ţineţi bine de mâner când o transportaţi.
❏Când instalaţi unitatea cu fotoconductori, evitaţi expunerea ei la
lumina camerei pentru mai mult de cinci minute. Unitatea conţine
un tambur fotosenzitiv. Expunerea la lumină poate deteriora
tamburul, cauzând apariţia unor zone întunecate sau luminoase pe
materialele imprimate şi reducerea duratei de viaţă a tamburului.
Dacă trebuie să ţineţi unitatea înafara imprimantei pentru perioade
lungi, acoperiţi-o cu un material opac.
❏Pentru a obţine cea mai bună calitate a imprimării, nu depozitaţi
unitatea cu fotoconductori într-o zonă expusă direct la lumina
soarelui, praf, aer sărat sau gaze corozive (cum ar fi amoniacul).
Evitaţi amplasarea imprimantei în locuri supuse unor variaţii
extreme sau bruşte de temperatură sau umiditate.
❏Nu păstraţi unitatea cu fotoconductori la îndemâna copiilor.
❏Nu înclinaţi unitatea cu fotoconductori. În caz contrar, tonerul se va
vărsa şi poate reduce calitatea imprimării.
Pentru a instala unitatea cu fotoconductori, urmaţi instrucţiunile de
mai jos.
8Instalarea consumabilelor
Page 9
1.Apăsaţi pe dispozitivul de blocare de pe capacul A şi deschideţi
capacul.
2.Înlăturaţi benzile protectoare.
Instalarea consumabilelor9
Page 10
3.Ridicaţi capacul D.
4.Luaţi noua unitate cu fotoconductori.
Notă:
Ţineţi întotdeauna cartuşul poziţionat aşa cum se arată în imagine.
10Instalarea consumabilelor
Page 11
5.Înlăturaţi foaia şi materialul de protecţie.
Atenţie:
Aveţi grijă să nu atingeţi şi să nu zgâriaţi suprafaţa
c
tamburului.
6.Înlăturaţi benzile protectoare.
Instalarea consumabilelor11
Page 12
7.Introduceţi ferm unitatea cu fotoconductori.
8.Închideţi capacele D şi A.
12Instalarea consumabilelor
Page 13
Pregătirea imprimantei pentru
3
Conectarea imprimantei la reţeaua de
alimentare
utilizare
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2.Introduceţi cablul de alimentare. Apoi introduceţi celălalt capăt
într-o priză.
Pregătirea imprimantei pentru utilizare13
Page 14
Încărcarea hârtiei
1.Deschideţi tava MP şi trageţi afară tava de extensie.
tavă de extensie
2.Introduceţi hârtie de format A4 sau Letter în tavă cu faţa imprimabilă
îndreptată în jos, aşa cum se arată mai jos.
Notă:
Pentru a încărca alte formate de hârtie, consultaţi „Paper Handling”
(Manevrarea hârtiei) din Reference Guide (Ghid de referinţă).
14Pregătirea imprimantei pentru utilizare
Page 15
Imprimarea foii de stare
Pentru a cunoaşte starea curentă a imprimantei, imprimaţi o foaie de
stare. Foaia de stare conţine informaţii despre imprimantă, despre
consumabile, despre setările curente şi despre componentele opţionale
instalate, dacă există.
1.Porniţi imprimanta. Aşteptaţi până când apare Ready (Pregătit) pe
panoul LCD.
2.Apăsaţi butonul Enter de trei ori.
Butonul Enter
Pregătirea imprimantei pentru utilizare15
Page 16
Notă:
Dacă nu se poate imprima o pagină de stare, consultaţi „Problem
Solver” (Rezolvarea problemelor) din Reference Guide (Ghid de
referinţă).
Verificarea înregistrării culorilor
După ce aţi asamblat imprimata, trebuie să verificaţi înregistrarea
culorilor pentru a detecta posibile nealinieri.
Urmaţi aceşti paşi pentru a verifica înregistrarea culorilor.
1.Porniţi imprimanta.
16Pregătirea imprimantei pentru utilizare
Page 17
2.Încărcaţi hârtie în tava MP.
3.Asiguraţi-vă că panoul LCD afişează Ready (Pregătit) sau Sleep (Somn), apoi apăsaţi de două ori pe butonul Enter de
pe panoul de control.
Butonul Enter
Pregătirea imprimantei pentru utilizare17
Page 18
4.Apăsaţi de mai multe ori pe butonul Down (Jos) pentru a afişa
Color Regist Sheet (Foaie cu înregistrarea culorilor).
Butonul Down
(Jos)
5.Apăsaţi butonul Enter. Imprimanta imprimă o foaie cu
înregistrarea culorilor.
18Pregătirea imprimantei pentru utilizare
Page 19
6.Verificaţi modelele indicate de săgeţi (l).
Notă:
Dacă segmentul de culoare al liniei este aliniat cu segmentele negre
de pe ambele părţi pentru a forma o singură linie dreaptă, nu trebuie
să ajustaţi înregistrarea pentru acea culoare. Dacă segmentele de
linie nu sunt aliniate, ajustaţi înregistrarea aşa cum se explică
mai jos.
Pregătirea imprimantei pentru utilizare19
Page 20
Ajustarea alinierii înregistrării culorilor
1.Asiguraţi-vă că panoul LCD afişează Ready (Pregătit) sau
Sleep (Somn), apoi apăsaţi butonul Enter pentru a accesa
meniurile panoului de control.
Butonul Enter
20Pregătirea imprimantei pentru utilizare
Page 21
2.Apăsaţi de mai multe ori butonul Down (Jos) până când panoul
LCD afişează Setup Menu (Meniu de inţializare), apoi apăsaţi
butonul Enter.
1
2
3.Apăsaţi de mai multe ori butonul Up (Sus) până când panoul
LCD afişează elementul XXXX Regist pentru culoarea (cian,
magenta, sau galben) pe care trebuie să o ajustaţi, apoi apăsaţi
butonul Enter.
1
2
Pregătirea imprimantei pentru utilizare21
Page 22
4.Pe foaia cu înregistrarea culorilor, găsiţi segmentele de linie care
sunt cele mai apropiate, apoi utilizaţi butonul Up (Sus) sau
Down (Jos) pentru a afişa numărul care corespunde acelui model.
Apăsaţi butonul Enter pentru a termina ajustarea.
22Pregătirea imprimantei pentru utilizare
Page 23
5.Apăsaţi butonul Up (Sus) sau Down (Jos) pentru a afişa
numărul care corespunde acelui model. Apăsaţi butonul Enter
pentru a termina ajustarea.
1
2
Notă:
Dacă este necesar, imprimaţi pentru confirmare Foaia cu
înregistrarea culorilor.
Conectarea imprimantei
Interfaţă USB/ Interfaţă paralelă
Utilizaţi un cablu ecranat, USB Revision 1.1 sau un cablu torsadat de
interfaţă paralelă, compatibil IEEE-1284.
Pregătirea imprimantei pentru utilizare23
Page 24
1.Asiguraţi-vă că şi imprimanta şi computerul sunt oprite.
2.Ataşaţi la imprimantă cablul de interfaţă paralelă sau USB, ca în
imagine.
USB
paralel
3.Conectaţi celălalt capăt al cablului la conectorul interfeţei paralele
sau USB a computerului.
Notă:
Dacă doriţi să conectaţi imprimanta la computer printr-o placă de
interfaţă opţională instalată, aveţi nevoie de un tip diferit de cablu.
Consultaţi manualul plăcii opţionale de interfaţă.
24Pregătirea imprimantei pentru utilizare
Page 25
Cablu de reţea
Această imprimantă suportă o conexiune de interfaţă Ethernet. Pentru a
utiliza imprimanta într-o reţea, urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a
o conecta şi configura.
1.Asiguraţi-vă că şi imprimanta şi computerul sunt oprite.
2.Conectaţi un capăt al cablului de reţea la portul RJ-45 şi conectaţi
celălalt capăt la reţea.
Pregătirea imprimantei pentru utilizare25
Page 26
Setarea undei adrese IP utlizând panoul de
control
Notă:
Consultaţi Network Guide (Ghid pentru reţea) pentru alte metode de
configurare.
Pentru a vizualiza Network Guide (Ghid pentru reţea), consultaţi
„Instalarea Network Guide (Ghid pentru reţea)” la pagina page 43.
După ce conectaţi imprimanta la reţea, trebuie să setaţi adresa IP pentru
server de imprimare.
Pentru a seta adresa IP, masca de subreţea şi adresa implicită de gateway
de la panoul de control, urmaţi paşii de mai jos.
1.Porniţi imprimanta.
2.Când indicatorul luminos Ready (Pregătit) al imprimantei este
aprins, apăsaţi pe oricare dintre butoanele panoului de control arătate
mai jos pentru a accesa meniul panoului de control.
Butonul UP (Sus)
Butonul Enter
Butonul Down (Jos)
3.Verificaţi că panoul LCD afişează Information Menu (Meniul de
informaţii).
4.Apăsaţi butonul Up (Sus) sau Down (Jos) până când apare Network Menu (Meniul de reţea). Apoi apăsaţi butonul Enter.
5.Verificaţi dacă apare Network I/F = On (Interfaţă reţea =
Activată).
Dacă apare Network I/F = Off (Interfaţă reţea = Dezactivată),
apăsaţi butonul Enter, apoi butonul Up (Sus) sau Down (Jos),
pentru a schimba în Network I/F = On (Interfaţă reţea = Activată).
Apoi apăsaţi butonul Enter.
26Pregătirea imprimantei pentru utilizare
Page 27
6.Apăsaţi butonul Up (Sus) sau Down (Jos) până când apare Network
Menu (Meniul de reţea). Apăsaţi butonul Enter apoi butonul Up
(Sus) sau Down (Jos) pentru a schimba în Network Config = Yes
(Configurare reţea = Da). Apăsaţi butonul Enter.
7.Apăsaţi butonul Up (Sus) sau Down (Jos) până când apare Get IP Address = Auto (Obţinere adresă IP = Automat). Apăsaţi butonul
Enter apoi butonul Up (Sus) sau Down (Jos) pentru a schimba în
Get IP Address = Panel (Obţinere adresă IP = Panou). Apoi
apăsaţi butonul Enter. Aveţi posibilitatea de a utiliza următoarele
metode pentru a obţine adresa IP.
❏Alegeţi Panel (Panou) când setaţi adresa IP, masca de subreţea
şi adresa implicită de gateway utilizând panoul de control al
imprimantei.
❏Alegeţi Auto (Automat) când adresa IP se obţine de la un server
DHCP. Adresa IP se obţine automat de la serverul DHCP de
câte ori imprimanta este resetată sau pornită.
❏Alegeţi PING când setaţi adresa IP utilizând comanda arp/ping.
server de imprimare utilizează adresa IP setată de comanda
arp/ping. Setările devin disponibile când imprimanta este
resetată sau când este oprită şi pornită din nou.
Notă:
❏Pentru a utiliza Auto, un server DHCP trebuie instalat şi
configurat corect pe computer. Consultaţi ajutorul interactiv al
sistemului de operare pentru instrucţiuni detaliate.
❏Alegeţi PING numai când setaţi adresa IP utilizând comanda
arp/ping.
8.Apăsaţi butonul Up (Sus) sau Down (Jos) până când apare IP = 0.0.0.0. Apăsaţi butonul Enter.
9.Apăsaţi butonul Up (Sus) sau Down (Jos) până când apare valoarea
dorită. Apoi apăsaţi butonul Enter pentru a seta valoarea.
Pregătirea imprimantei pentru utilizare27
Page 28
Notă:
Repetaţi paşii 7 şi 8 pentru a seta adresa IP, masca de subreţea şi
adresa implicită de gateway.
10. Opriţi imprimanta şi porniţi-o din nou. Aveţi grijă să aşteptaţi până
când iniţializarea este completă.
Imprimaţi o foaie de stare apăsând butonul Enter de trei ori pentru a
verifica noua adresă IP.
28Pregătirea imprimantei pentru utilizare
Page 29
Instalarea software-ului de
4
imprimantă
Când instalaţi software-ul de imprimantă, se instalează următoarele
componente.
❏Driver de imprimantă
Driver-ul de imprimantă vă oferă control complet asupra setărilor
imprimantei când utilizaţi Microsoft
2000 şi Windows NT
Mac OS
ulterioară. Cu ajutorul lui, se pot efectua setări precum calitatea
imprimării şi formatul hârtiei.
❏EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 vă permite să vizualizaţi informaţii despre
starea imprimantei cum ar fi cantitatea de toner rămasă şi să verificaţi
orice eroare de imprimantă în sistemele de operare Windows Me, 98,
95, XP, 2000 şi NT
❏Reference Guide (Ghid de referinţă) /Paper Jam Guide (Ghid pentru
blocaje de hârtie)
®
8.6 până la 9.x, Mac OS® X, QuickTime 3.0 sau o versiune
®
4.0 (cu excepţia ediţiei Terminal Server) şi
4.0.
®
Windows® XP, Me, 98, 95,
Pentru a instala utilitare pentru reţea ca administrator, selectaţi
Install Network Utility (Instalare utilitar pentru reţea).
Pentru Windows
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2.Introduceţi CD-ROM-ul cu software-ul de imprimantă în unitatea
CD-ROM.
Instalarea software-ului de imprimantă29
Page 30
Notă:
❏Dacă apare fereastra de selectare pentru limbă, selectaţi
ţara dvs.
❏Dacă ecranul EPSON Installation Program (Program de
instalare EPSON) nu apare automat, faceţi dublu clic pe
pictograma My Computer (Computerul meu), faceţi clic cu
butonul din dreapta pe pictograma CD-ROM şi faceţi clic pe
OPEN (DESCHIDERE) în meniul care apare. Apoi faceţi dublu
clic pe Epsetup.exe.
3.Faceţi clic pe Continue (Continuare). Când apare ecranul despre
acordul de licenţă pentru software, citiţi textul şi faceţi clic pe
Agree (De acord).
4.Dacă apare caseta de dialog, faceţi clic pe Install Software
(Instalare software).
5.Faceţi clic pe Install (Instalare). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
30Instalarea software-ului de imprimantă
Page 31
Despre un driver suplimentar
Dacă imprimanta este partajată de mai multe computere (clienţi) într-o
reţea şi dacă sistemul de operare al serverului de imprimare este
Windows XP, 2000 sau NT 4.0, aveţi posibilitatea să instalaţi pe server,
ca driver suplimentar, driver-ul de imprimantă corespunzător sistemului
de operare al clientului. Aceasta le permite clienţilor să descarce
driver-ul de imprimantă corespunzător de pe serverul de imprimare, dacă
este nevoie.
Pentru detalii, consultaţi „Setting Up Your Printer on a Network
(Instalarea imprimantei într-o reţea)” din manualul interactiv Reference Guide (Ghid de referinţă).
Despre partajarea imprimantei
Aveţi posibilitatea de a utiliza o imprimantă conectată la un computer
local prin reţea. Pentru detalii, consultaţi „Setting Up Your Printer on a
Network (Instalarea imprimantei într-o reţea)” din Reference Guide (Ghid de referinţă).
Pentru Mac OS 8.6 până la 9.X
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2.Introduceţi CD-ROM-ul cu software-ul de imprimantă în unitatea
CD-ROM.
Notă:
Dacă apare fereastra de selectare pentru limbă, selectaţi ţara dvs.
3.Faceţi dublu clic pe pictograma EPSON.
4.Faceţi clic pe Continue (Continuare). Când apare ecranul despre
acordul de licenţă pentru software, citiţi textul şi faceţi clic pe
Agree (De acord).
5.Dacă apare caseta de dialog, faceţi clic pe Install Software
(Instalare software).
6.Faceţi clic pe Install (Instalare). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Instalarea software-ului de imprimantă31
Page 32
Selectarea imprimantei din Chooser (Selector)
După ce aţi instalat driver-ul de imprimantă, trebuie să deschideţi
Chooser (Selector) pentru a selecta imprimanta. Această procedură este
necesară la prima utilizare a imprimantei sau când comutaţi pe altă
imprimantă. Macintosh imprimă întotdeauna utilizând ultima
imprimantă selectată.
Despre partajarea imprimantei
Aveţi posibilitatea de a utiliza o imprimantă conectată la un computer
local prin reţea. Pentru detalii, consultaţi „Setting Up Your Printer on a
Network (Instalarea imprimantei într-o reţea)” din Reference Guide (Ghid de referinţă).
Pentru Mac OS X
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită.
2.Introduceţi CD-ROM-ul cu software-ul de imprimantă în unitatea
CD-ROM.
Notă:
Dacă apare fereastra de selectare pentru limbă, selectaţi ţara dvs.
3.Deschideţi foderul Mac OS X, apoi faceţi dublu clic pe
pictograma EPSON.
4.Faceţi clic pe Continue (Continuare). Când apare ecranul despre
acordul de licenţă pentru software, citiţi textul şi faceţi clic pe
Agree (De acord).
5.Dacă apare caseta de dialog, faceţi clic pe Install Software
(Instalare software).
32Instalarea software-ului de imprimantă
Page 33
6.Faceţi clic pe Install (Instalare). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Notă:
Dacă apare caseta de dialog Authorization (Autorizare), introduceţi
Password or phrase (Parola sau fraza), apoi faceţi clic pe OK.
7.După ce aţi instalat software-ul şi aţi pornit din nou computerul,
apăsaţi butonul de alimentare cu tensiune pentru a porni imprimanta.
8.Deschideţi folderul Applications (Aplicaţii) de pe discul dur,
apoi folderul
pictograma Print Center (Centru de imprimare). Faceţi clic
pe Add Printer (Adăugare imprimantă) din caseta de dialog
Printer List (Listă imprimante).
9.Selectaţi EPSON USB din meniul pop-up. Selectaţi EPSON
AcuLaser C4100 din lista Product (Produs), apoi selectaţi
All (Toate) din meniul pop-up Page Setup (Iniţializare pagină).
Faceţi clic pe Add (Adăugare).
10. Închideţi Print Center (Centru de imprimare).
Utilities (Utilitare) şi faceţi dublu clic pe
Instalarea software-ului de imprimantă33
Page 34
Instalarea opţiunilor
5
Pentru specificaţii şi măsuri de precauţie la manevrare, consultaţi
manualul Reference Guide (Ghid de referinţă).
Pentru a instala unitatea opţională de casetă pentru hârtie şi celelalte
opţiuni, consultaţi instrucţiunile care există în pachete.
Avertisment:
❏Dacă scoateţi alte şuruburi şi capace, veţi deschide zone de
w
înaltă tensiune.
❏Lucraţi cu grijă în interiorul imprimantei, deoarece unele
componente sunt ascuţite şi pot să vă rănească.
Atenţie:
Înainte de a instala unitatea de disc dur, cartelele de interfaţă
c
sau modulele de memorie, descărcaţi-vă corpul de electricitate
statică, atingând un obiect metalic legat la pământ. În caz
contrar, componentele sensibile la energia electrostatică se pot
deteriora.
Pentru a verifica dacă unitatea de disc dur, modulul de memorie şi cartela
de interfaţă s-au instalat corect, imprimaţi o foaie de stare. Consultaţi
„Pregătirea imprimantei pentru utilizare”.
34Instalarea opţiunilor
Page 35
Înainte de a instala Unitatea de disc dur sau
Modulele de memorie
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită iar cablul de alimentare şi cel
de interfaţă nu sunt conectate.
2.Desfaceţi şuruburile şi scoateţi capacul.
Instalarea opţiunilor35
Page 36
3.Identificaţi sloturile de instalare pentru Unitatea de disc dur,
modulele de memorie şi pentru modulul ROM.
Slotul S0
pentru
memorie
Slotul S1
pentru
memorie
Slotul A
pentru ROM
Unitatea de disc dur
1.Conectaţi cablul Unităţii de disc dur la placa de circuite.
Soclul unităţii
de disc dur
36Instalarea opţiunilor
Page 37
2.Aliniaţi cele trei găuri pentru şurub de pe Unitatea de disc dur cu
găurile pentru şurub de pe placa de circuite.
3.Fixaţi unitatea cu şuruburile furnizate.
Notă:
Aveţi grijă să nu deterioraţi cablul când strângeţi şuruburile.
Atenţie:
❏Aveţi grijă să nu deterioraţi cablul când strângeţi şuruburile.
c
❏Nu scoateţi nici un modul de pe placa de circuite. În caz
contrar, imprimanta nu va funcţiona.
Instalarea opţiunilor37
Page 38
Modulul de memorie
Aveţi posibilitatea de a mări memoria imprimantei până la 1024MO
(64MO standard ai imprimantei plus 32, 64, 128, 256, 512MO opţional).
Pentru mări memoria imprimantei la mai mult de 576MO, trebuie să o
înlăturaţi mai întâi pe cea originală de 64MO DIMM şi apoi să instalaţi
două memorii DIMM opţionale.
1.Ţineţi modulul de memorie deasupra slotului pentru memorie şi
introduceţi-l în slot.
2.Împingeţi drept memoria DIMM în slot, până când clamele se ridică
pentru a fixa modulul de memorie.
Atenţie:
❏Nu forţaţi memoria DIMM în slot.
c
❏Nu scoateţi nici un modul de pe placa de circuite. În caz
contrar, imprimanta nu va funcţiona.
38Instalarea opţiunilor
Page 39
Reintroducerea tăvii pentru placa de circuite
1.Glisaţi tava pentru placa de circuite în imprimantă.
2.Fixaţi tava pentru placa de circuite cu cele două şuruburi.
Instalarea opţiunilor39
Page 40
Plăca de interfaţă
1.Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită iar cablul de alimentare şi cel
de interfaţă nu sunt conectate.
2.Desfaceţi şuruburile şi scoateţi capacul compartimentului pentru
slot-uri de interfaţă.
40Instalarea opţiunilor
Page 41
3.Introduceţi ferm placa de interfaţă.
4.Fixaţi placa de interfaţă cu şuruburile ei.
Instalarea opţiunilor41
Page 42
Pentru a afla mai multe despre
imprimantă
❏Reference Guide (Ghid de referinţă) (PDF)
Acest ghid furnizează informaţii detaliate despre imprimarea de pe
un computer, întreţinerea imprimantei, rezolvarea problemelor şi
lucrul în siguranţă.
❏Paper Jam Guide (Ghid pentru blocaje de hârtie) (PDF)
Acest ghid vă furnizează soluţii pentru problemele cu blocaje de
hârtie. EPSON recomandă să imprimaţi acest ghid şi să îl ţineţi la
îndemână, lângă imprimantă.
❏Ghid pentru reţea (PDF)
Acest ghid îi oferă administratorului de reţea informaţii atât despre
driver-ul de imprimantă cât şi despre setările de reţea.
Pentru a deschide şi a citi Paper Jam Guide (Ghid pentru blocaje de
hârtie), Reference Guide (Ghid de referinţă) şi Network Guide
(Ghid pentru reţea) trebuie instalat pe computer Acrobat Reader 4.0
sau o versiune ulterioară.
Vizualizarea Reference Guide (Ghid de
referinţă)
Când se instalează software-ul de imprimantă pe spaţiul de lucru se
creează o pictogramă pentru Reference Guide (Ghid de referinţă). Pentru
a vizualiza ghidul, faceţi dublu clic pe pictograma ALC4100 Reference Guide (Ghid de referinţă ALC4100) de pe spaţiul de lucru.
În Windows, aveţi de asemenea posibilitatea de a accesa Reference Guide (Ghid de referinţă) prin meniul Start. Pentru a efectua acest lucru,
faceţi clic pe Start, indicaţi spre All programs (Toate programele) în
Windows XP sau spre Programs (Programe) în Windows Me, 98, 95,
2000 sau NT 4.0, indicaţi spre EPSON, apoi selectaţi ALC4100Reference Guide (Ghid de referinţă ALC4100).
42Pentru a afla mai multe despre imprimantă
Page 43
Vizualizarea şi imprimarea Paper Jam Guide
(Ghid pentru blocaje de hârtie)
1.Când se instalează software-ul de imprimantă pe spaţiul de lucru se
creează o pictogramă pentru Paper Jam Guide (Ghid pentru blocaje
de hârtie). Pentru a vizualiza ghidul, faceţi dublu clic pe pictograma
Paper Jam Guide (Ghid pentru blcaje de hârtie) de pe spaţiul de
lucru. Ghidul deschide Acrobat Reader.
2.Selectaţi Print (Imprimare) din meniul File (Fişier), apoi faceţi clic
pe OK (în Windows) sau pe Print (Imprimare) (în Macintosh).
3.Se imprimă Paper Jam Guide (Ghid pentru blocaje de hârtie).
Instalarea Network Guide (Ghid pentru reţea)
1.Introduceţi CD-ROM-ul cu software-ul de imprimantă în unitatea
CD-ROM.
Notă:
Dacă apare fereastra de selectare pentru limbă, selectaţi ţara dvs.
2.Utilizatorii de Mac OS 8.6 până la 9.X: faceţi dublu clic pe
pictograma EPSON.
Utilizatorii de Mac OS X: deschideţi folderul Mac OS X, apoi
faceţi dublu clic pe pictograma EPSON.
3.Faceţi clic pe Continue (Continuare). Când apare ecranul despre
acordul de licenţă pentru software, citiţi textul şi faceţi clic pe
Agree (De acord).
4.Dacă apare caseta de dialog, faceţi clic pe Install Network Utility (Instalare utilitar pentru reţea).
5.Selectaţi Install Network Guide (Instalare ghid pentru reţea).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Pentru a afla mai multe despre imprimantă43
Page 44
Pe spaţiul de lucru se creează o pictogramă pentru Network Guide
(Ghid pentru reţea). Pentru a vizualiza ghidul, faceţi dublu clic pe
pictograma ALC4100 Network Guide (Ghid ALC4100 pentru reţea).
44Pentru a afla mai multe despre imprimantă
Page 45
Instrucţiuni pentru lucrul în
siguranţă
Măsuri de precauţie la utilizarea imprimantei
cu laser
Această imprimantă utilizează tehnologia laser. Respectaţi cu stricteţe
măsurile de siguranţă de mai jos, pentru a utiliza imprimanta în siguranţă
şi în mod eficient.
❏Aveţi grijă să nu atingeţi
cuptorul, care este marcat cu
CAUTION HIGH
TEMPERATURE
(ATENŢIE,
TEMPERATURI
RIDICATE), şi nici zona
înconjurătoare. Dacă
imprimanta a fost în
funcţiune, aceste zone pot fi
foarte fierbinţi.
❏Nu încercaţi să modificaţi sau
să dezasamblaţi cartuşul de
toner. El nu poate fi
reîncărcat.
❏Nu atingeţi tonerul şi evitaţi contactul acestuia cu ochii.
❏Nu aruncaţi în foc cartuşele de toner, unitatea cu fotoconductori,
cuptorul sau unitatea de transfer deoarece pot să explodeze şi să
provoace vătămări corporale. Respectaţi reglementările locale
referitoare la colectarea acestor tipuri de dispozitive uzate.
ATENŢIE,
TEMPERATURI
RIDICATE
Nu introduceţi mâna în
cuptorul imprimantei.
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă45
Page 46
❏Dacă se varsă toner, utilizaţi o mătură şi un făraş sau o cârpă umedă
cu săpun şi apă pentru a-l curăţa. Deoarece particulele fine pot cauza
un incendiu sau o explozie dacă vin în contact cu o scânteie, nu
utilizaţi un aspirator.
Instrucţiuni importante pentru lucrul în
siguranţă
Înainte de a lucra cu imprimanta, citiţi toate instrucţiunile care urmează:
Când alegeţi un loc pentru imprimantă
❏Nu amplasaţi imprimanta pe o suprafaţă instabilă.
❏Amplasaţi imprimanta astfel încât să nu se calce pe cablul de
alimentare.
❏Fantele şi deschizăturile din carcasă, din spatele sau din partea
inferioară a imprimantei sunt destinate ventilării. Nu le blocaţi şi nu
le acoperiţi. Nu amplasaţi imprimanta pe un pat, o canapea, un covor
sau pe alte suprafeţe similare, sau într-o instalaţie specială decât dacă
îi asiguraţi o ventilaţie corespunzătoare.
46Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă
Page 47
Când alegeţi o sursă de tensiune
❏Evitaţi utilizarea prizelor în care mai sunt conectate şi alte aparate.
❏Utilizaţi sursa de alimentare de tipul celei indicate pe etichetă. Dacă
nu sunteţi sigur ce tip de alimentare este disponibil, consultaţi
distribuitorul local sau compania locală de electricitate.
❏Dacă nu reuşiţi să introduceţi cablul de alimentare în priză,
contactaţi un electrician calificat.
❏Dacă utilizaţi un prelungitor, asiguraţi-vă că sarcina totală a tuturor
dispozitivelor conectate la prelungitor nu depăşeşte sarcina maximă
suportată de cablu (exprimată în Amperi).
❏În oricare din cazurile descrise mai jos, scoateţi imprimanta din priză
şi apelaţi la un reprezentant autorizat de service:
A. Când cablul de alimentare sau fişa sunt deteriorate sau roase.
B. Dacă s-a vărsat lichid în interior.
C. Dacă imprimanta a fost expusă la ploaie sau la apă.
D. Dacă nu funcţionează normal atunci când urmaţi instrucţiunile
de operare. Reglaţi numai acele componente de control care sunt
descrise în instrucţiunile de operare, deoarece reglarea
necorespunzătoare a altor parametri de control poate conduce la
deteriorarea imprimantei şi deseori va fi necesară intervenţia
prelungită a unui reprezentant de service autorizat pentru a
readuce produsul la starea normală de funcţionare.
E. Dacă imprimanta a căzut sau carcasa a fost deteriorată.
F. Dacă manifestă modificări clare în funcţionare, sugerând
necesitatea de a fi reparată.
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă47
Page 48
Când utilizaţi imprimanta
❏Imprimanta cântăreşte aproximativ 36 kg (79 lb) cu produsele
consumabile instalate. Nu este indicată ridicarea sau transportarea
ei de către o singură persoană. Ea trebuie transportată de două
persoane.
* Nu ridicaţi imprimanta apucând de aceste zone.
❏Respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe
imprimantă.
❏Înainte de curăţare, scoateţi din priză cablul de alimentare al
imprimantei.
❏Pentru curăţare folosiţi o cârpă bine stoarsă şi nu utilizaţi substanţe
de curăţat lichide sau cu aerosoli.
❏Evitaţi atingerea componentelor din interiorul imprimantei dacă nu
vi se indică în mod explicit în documentaţia imprimantei.
❏Nu aplicaţi o forţă excesivă la fixarea pe poziţie a componentelor
imprimantei. Deşi imprimanta este proiectată pentru a fi robustă,
manevrele dure pot să o deterioreze.
48Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă
Page 49
❏Asiguraţi-vă că materialele consumabile nu sunt la îndemâna
copiilor.
❏Nu utilizaţi imprimanta într-un mediu umed.
❏Scoateţi întotdeauna foile care se blochează în imprimantă. În caz
contrar, imprimanta se supraîncălzeşte.
❏Nu introduceţi nici un fel de obiecte prin fantele carcasei, deoarece
pot să vină în contact cu puncte de înaltă tensiune sau să
scurtcircuiteze anumite componente, ceea ce poate duce la incendii
sau şocuri electrice.
❏Nu vărsaţi nici un fel de lichide pe imprimantă.
❏Cu excepţia situaţiilor prezentate în mod explicit în documentaţia
imprimantei, nu încercaţi să reparaţi singuri imprimanta.
Deschizând sau scoţând capacele marcate Do Not Remove
(Nu scoateţi) vă expuneţi la puncte de înaltă tensiune sau la alte
riscuri. Pentru repararea acelor compartimente, apelaţi la un
reprezentant de service calificat.
❏Reglaţi numai acele dispozitive de reglare care sunt descrise în
instrucţiunile de operare. Reglarea necorespunzătoare a altor
dispozitive de reglare poate duce la deteriorarea imprimantei şi la
necesitatea intervenţiei unui reprezentant de service calificat.
❏Dacă intenţionaţi să utilizaţi imprimanta în Germania, urmaţi aceste
instrucţiuni:
Pentru a oferi o protecţie adecvată la scurtircuitare şi supraîncărcare
pentru această imprimantă, instalaţia electrică a clădirii trebuie să
fie protejată de o siguranţă de 10 sau 16 amp.
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă49
Page 50
Informaţii despre lucrul în siguranţă
Cablul de alimentare
Atenţie:
Cablul de alimentare de c.a. trebuie să îndeplinească standardele
c
locale de siguranţă.
Utilizaţi numai cablul de alimentare care însoţeşte produsul.
Utilizarea altui cablu poate duce la incendii sau la şocuri electrice.
Cablul de alimentare al acestui produs este numai pentru utilizarea
împreună cu acest produs. Utilizarea acestuia la alt echipament poate
duce la incendii sau la şocuri electrice.
Etichete pentru siguranţa lucrului cu dispozitive cu laser
Avertisment:
Efectuarea de operaţiuni şi reglări altele decât cele menţionate
w
în documentaţia imprimantei pot duce la expunerea la radiaţii
periculoase.
Imprimanta face parte din Clasa 1 de
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER CLASE 1
produse cu laser, conform definiţiei din
specificaţiile IEC 60825. Etichet a prezentată
mai jos este ataşată imprimantei în ţările
unde prezenţa acesteia este obligatorie.
Radiaţiile laser interne
Putere maximă de radiaţie10 mW (pentru 1 fascicul)
Lungime de undă775 până la 799 nm
50Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă
Page 51
Acesta este un ansamblu diodă laser de Clasa IIIb, cu fascicul invizibil
de laser. Capul de imprimare NU ESTE UN ELEMENT CARE POATE
FI REPARAT. Prin urmare, capul de imprimare nu trebuie deschis sub
nici un motiv. În interiorul imprimantei există o etichetă suplimentară
care conţine avertismente legate de lucrul cu laser.
Protecţia faţă de emisiile de ozon
Emisia de ozon
Ozonul este generat de imprimantele cu laser ca produs secundar al
procesului de imprimare. Ozonul este produs numai în timpul
imprimării.
Limita de expunere la ozon
Limita recomandată de expunere la ozon este de 0,1 părţi pe milion
(ppm), exprimată ca o concentraţie medie în timp, pe o perioadă de
8 (opt) ore.
Imprimanta cu laser EPSON generează mai puţin de 0,1ppm în opt
(8) ore de funcţionare continuă.
Minimizarea riscului
Pentru a reduce la minim riscul de expunere la ozon, evitaţi lucrul în
următoarele condiţii:
❏Utilizarea mai multor imprimante cu laser într-un spaţiu restrâns
❏Funcţionarea în condiţii de umiditate extrem de scăzută
❏Ventilaţie insuficientă a camerei de lucru
❏Imprimare continuă, prelungită, în oricare din condiţiile de mai sus
Amplasarea imprimantei
Imprimanta trebuie amplasată astfel încât gazele şi căldura emanate:
❏Să nu fie evacuate direct spre faţa utilizatorului
❏Să fie ventilate, oricând este posibil, direct în exteriorul clădirii
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă51
Page 52
52Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.