Epson ACULASER C4000 User Manual [pt]

Manual de Instalação
Inclui informações sobre a montagem da impressora e a instalação do respectivo software.
Manual do Utilizador (este manual)
Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os produtos ideais, a manutenção, a resolução de problemas e as especificações técnicas da impressora.
Fornece aos administradores de rede informações sobre as definições do controlador de impressão e da rede.
i
ii
Impressora laser a cores
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a autorização prévia, por escrito, da SEIKO EPSON CORPORATION. Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION nem as suas filiais se responsabilizam para com o comprador deste produto no que diz respeito a danos, perdas, custos ou despesas res ultantes para o comprador o u para terceiros de: acidente, utilização indevida ou abuso deste produto, modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste produto ou (excluindo os E.U.A.) falha de conformidade rigorosa com as instruções de utilização e manutenção da SEIKO EPSON CORPORATION.
A SEIKO EPSON CORPORATION não será responsável por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados como Produtos EPSON Originais ou Produtos Provados EPSON pela SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas e EPSON ESC/P 2 é uma marca comercial da SEIKO EPSON CORPORATION. Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss e Dutch são marcas comerciais da Bitstream Inc. CG Times e CG Omega são marcas registadas da Miles, Inc. Univers é uma marca registada da Linotype AG e/ou das suas subsidiárias. Antique Olive é uma marca comercial da Fonderie Olive. Albertus é uma marca comercial da Monotype Corporation plc. Coronet é uma marca comercial da Ludlow Industries (UK) Ltd. Arial e Times New Roman são marcas registadas da Monotype Corporation plc. Dutch e Swiss são marcas comerciais da Bitstream Inc. Times, Helvetica e Palatino são marcas registadas da Linotype AG e/ou suas subsidiárias. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats são marcas registadas da International Typeface Corporation. Century SchoolBook é uma marca registada da Kingsley-ATF Type Corporation. New Century Schoolbook é uma marca comercial da Linotype AG e/ou suas subsidiárias. HP e HP LaserJet são marcas registadas da Hewlett-Packard Company. Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated, que podem estar registadas em alguns países. NEST Office Kit Copyright Aviso geral: Os outros nomes de produtos utilizados neste manual têm uma finalidade meramente informativa e podem ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. AEPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
1996, Novell, Inc. Todos os direitos reservados.
Copyright © 2002 da SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japão.
Manual do Utilizador
ii

Sumário

Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instruções importantes de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precauções a serem tomadas ao ligar/desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Capítulo 1 Descrição da impressora
Componentes da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Acerca da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mecanismo de impressão em tandem de alta velocidade . . .15
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Função Reservar tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Função de fundo de página em disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Definições de cor predefinidas no controlador de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Resolution Improvement Technology (RITech - tecnologia
de melhoramento de resolução). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Capítulo 2 Manuseamento do papel
Papel disponível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Material especial EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Papel genérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Papel que não deve ser utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sistemas de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Alimentador inferior padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Alimentador de Alta Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
iii
Seleccionar um sistema de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alimentadores inferiores padrão e opcionais. . . . . . . . . . . . . 30
Imprimir em material especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Papel EPSON para Laser a Cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Papel EPSON Revestido para Laser a Cores. . . . . . . . . . . . . . 37
Transparências EPSON para Laser a Cores. . . . . . . . . . . . . . . 38
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Papel grosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Papel extra grosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Colocar papel com formato personalizado . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capítulo 3 Utilizar o software da impressora no Windows
Acerca do software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aceder ao controlador de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alterar as definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Especificar a definição de qualidade de impressão . . . . . . . . 48
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modificar o esquema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilizar uma marca de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilizar um fundo de página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilizar um fundo de página do disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Imprimir com a unidade dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Efectuar definições avançadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utilizar a função Tarefa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Reimprimir tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Verificar tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tarefa guardada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tarefa confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3 . . . . 91
Acerca do EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Instalar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Abrir o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . . 95
iv
Utilizar a função Gestão de tarefas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Definir as preferências de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Janela Alerta de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Parar o controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Configurar as impressoras controladas. . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Configurar para ligação USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Desinstalar o controlador de impressão e o
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Desinstalar o EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Capítulo 4 Configurar a impressora numa rede
Acerca da partilha da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Configurar a impressora como uma impressora partilhada. . . . .118
Utilizar um controlador adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Configurar os computadores-clientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Em Windows Me/98/95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Em Windows XP/2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Em Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Instalar o controlador de impressão a partir do CD-ROM . . . . . .136
Capítulo 5 Utilizar o software da impressora no Macintosh
Acerca do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Aceder ao controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Alterar as definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Especificar a definição de qualidade de impressão. . . . . . . .140
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Modificar o esquema de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Utilizar uma marca de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Imprimir com a unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Efectuar definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Utilizar a função Tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Reimprimir tarefa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Verificar tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
v
Tarefa guardada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Tarefa confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3 . . . 166
Acerca do EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Abrir o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . 168
Definir as preferências de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Janela Alerta de Estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Configurar para ligação USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Capítulo 6 Funções do painel de controlo
Funcionamento do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Utilizar os menus do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Quando é que se deve configurar a impressora através
do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Acesso aos menus do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . 178
Imprimir e apagar dados de tarefas guardadas. . . . . . . . . . . . . . . 182
Utilizar o Menu Impressão Rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Utilizar o Menu Tarefa Confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Resumo dos menus do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . 185
Menu Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Menu Alim. Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Menu Emulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Menu Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Menu Config.Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Menu Impressão Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Menu Tarefa Confid.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Menu Reiniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Menu Paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Menu Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Menu AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Menu LJ4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Menu GL2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
vi
Menu PS3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Menu ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Menu FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Capítulo 7 Utilizar as opções
Alimentador de Alta Capacidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Instalar o Alimentador de Alta Capacidade. . . . . . . . . . . . . .223
Remover o Alimentador de Alta Capacidade . . . . . . . . . . . .229
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Instalar o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Remover o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Módulos de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Instalar um módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Remover um módulo de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Módulo ROM de Adobe PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Instalar o módulo ROM de Adobe PostScript 3. . . . . . . . . . .250
Remover o módulo ROM de Adobe PostScript 3 . . . . . . . . .255
Placa de Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Instalar uma placa de interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Remover uma placa de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Capítulo 8 Manutenção e transporte
Substituir os consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Precauções durante a substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Mensagens de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Unidades de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
Unidade de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Unidade de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Limpar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Transportar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Determinar a localização da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . .295
Verificar o registo de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
vii
Capítulo 9 Resolução de problemas
Desencravar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Precauções ao desencravar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Encrav A B (tampas A e B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Encrav A (tampa A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Encrav A C (tampa A e alimentadores). . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Encrav B (tampa B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Encrav A B C (tampa A, alimentadores e tampa B). . . . . . . 316
Papel encravado no alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Problemas operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Problemas de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Problemas de impressão a cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Problemas de tratamento do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Mensagens de estado e de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Utilizar o controlador de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Utilizar a tecla Cancelar tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Utilizar o Menu Reiniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Anexo A Especificações técnicas
Papel disponível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Electricidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Normas e aprovações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Interface paralela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
viii
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Alimentador de Alta Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Módulos de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Unidades de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Unidade de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
Unidade de fusão 120/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Anexo B Conjunto de símbolos
Introdução aos conjuntos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
No modo de emulação de LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .368
Conjuntos de caracteres internacionais para ISO . . . . . . . . .371
Nos modos ESC/P2 ou FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
Conjuntos de caracteres internacionais. . . . . . . . . . . . . . . . . .373
Caracteres disponíveis com o comando ESC (^. . . . . . . . . . .373
No modo de emulação de I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374
No modo EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374
Anexo C Trabalhar com fontes
Fontes disponíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
Modo LJ4/GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
Modos ESC/P2 e FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
Modo I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
Imprimir amostras de fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
Adicionar fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
Seleccionar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
Descarregar fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
EPSON Font Manager (apenas em Windows) . . . . . . . . . . . . . . . .380
Instalar o EPSON Font Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
Fontes EPSON BarCode (apenas em Windows). . . . . . . . . . . . . . .381
Requisitos de sistema para a utilização das Fontes
EPSON BarCode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
Instalar as Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
Imprimir com Fontes EPSON BarCode. . . . . . . . . . . . . . . . . .385
Especificações das Fontes EPSON BarCode. . . . . . . . . . . . . .389
ix
Anexo D Contactar a Assistência a Clientes
Utilizadores norte-americanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Utilizadores latino-americanos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Utilizadores europeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Utilizadores do Reino Unido e da República da Irlanda. . . 404
Utilizadores da Alemanha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
França . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Espanha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Itália. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Portugal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Áustria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Holanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Bélgica e Luxemburgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Suíça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Glossário
Índice
x

Simbologia utilizada no manual

Atenção: Mensagens que devem ser seguidas atentamente, para evitar lesões corporais.
w
Importante: Mensagens que devem ser seguidas para evitar danos no equipamento.
c
As Notas contêm informações importantes e sugestões úteis relativas ao funcionamento da impressora.

Precauções de segurança

Certifique-se de que toma as precauções apresentadas em seguida, para assegurar uma operação segura e eficiente:
Uma vez que a impressora pesa cerca de 34,5 kg com os consumíveis instalados, não deverá ser levantada nem transportada por uma só pessoa. Deverá ser transportada ou levantada por duas pessoas, da forma indicada na figura. Siga atentamente as instruções apresentadas no Manual de Instalação.
1
Tenha cuidado para não tocar na unidade de fusão, que contém a etiqueta CAUTION HIGH TEMPERATURE (CUIDADO, ALTA TEMPERATURA) ou na área envolvente. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes.
12
Não introduza a mão demasiado no interior da unidade de fusão, porque alguns dos seus componentes são afiados e podem causar lesões.
Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido neste manual.
Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora. Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-la.
Ao manusear unidades de toner ou as unidades fotocondutoras, coloque-as sempre sobre uma superfície limpa e plana.
Não tente modificar ou desmontar as unidades de toner. Estas não são recarregáveis.
2
Não toque no toner e evite que este entre em contacto com os olhos.
Não queime as unidades de toner usadas, as unidades fotocondutoras, as unidades de fusão ou as unidades de transferência, porque podem explodir e causar lesões. Deite-as fora de acordo com as normas em vigor.
Se uma unidade de toner ou de fusão for submetida a variações de temperatura, aguarde no mínimo uma hora, para evitar danos decorrentes da condensação.
Ao remover a unidade fotocondutora, evite expô-la à luz por mais de cinco minutos. A unidade contém um tambor de cor verde sensível à luz. A exposição à luz pode danificar o tambor, provocando o aparecimento de áreas escuras ou claras nas páginas impressas e reduzindo a vida útil do tambor. Se necessitar de manter a unidade fora da impressora por períodos de tempo prolongados, cubra-a com um pano opaco.
Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor. Ao remover a unidade fotocondutora da impressora, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana. Evite tocar no tambor, uma vez que a gordura da pele pode danificar a sua superfície de forma permanente e afectar a qualidade de impressão.
Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a unidade fotocondutora numa área exposta à luz directa do sol, a pó, poluição atmosférica ou gases corrosivos (como amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou a humidade extremas ou com alterações bruscas.
Mantenha todos os consumíveis fora do alcance das crianças.
Não deixe papel encravado no interior da impressora. Isto pode provocar o sobreaquecimento da impressora.
3
Evite utilizar tomadas às quais estejam ligados outros aparelhos.
Utilize apenas uma tomada que cumpra os requisitos de voltagem desta impressora.

Instruções importantes de segurança

Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que cumpra os respectivos requisitos de voltagem. Os requisitos de voltagem são indicados numa etiqueta colocada na impressora. Se não tiver a certeza da voltagem utilizada na sua área, contacte a companhia de electricidade local ou o seu fornecedor.
Se não for possível introduzir a ficha CA numa tomada eléctrica, contacte um electricista.
Ajuste apenas os controlos mencionados no manual. Se ajustar outros controlos, pode danificar a impressora.
Conformidade com ENERGY STAR
Na qualidade de International ENERGY
TAR® Partner, a EPSON determinou que
S
este produto cumpre as directrizes do programa International
Program relativo à eficácia energética. O International uma parceria voluntária com os fabricantes de equipamento informático e de escritório que tem por objectivo a promoção de computadores, monitores, impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras e digitalizadores que reduzam a poluição do ar originada pela produção de energia.
4
NERGY STAR® Office Equipment Program é
E
NERGY STAR®
E

Precauções a serem tomadas ao ligar/desligar

Não desligue a impressora nas seguintes condições:
Durante pelo menos 30 segundos depois de ligar a impressora. Aguarde que seja apresentado o texto Operacional no visor LCD.
Enquanto o indicador luminoso Operacional estiver a piscar.
Enquanto o indicador luminoso Dados estiver a piscar.
Durante a impressão.
5
6
Capítulo 1

Descrição da impressora

Componentes da impressora

1 1 1 1 1 1 1 1
1. painel de controlo
2. tampa superior
3. receptor
4. interruptor de alimentação
5. patilha da tampa B
6. patilha da tampa A
7. alimentador inferior normal
8. alimentador MF (Multi-funções)
9. extensão de alimentador
Descrição da impressora
1 1 1 1
7
1. entrada de CA
2. batente
3. tampa da ranhura de placa de interface
4. conector de interface Ethernet
5. conector de interface paralela
6. conector de interface USB
8 Descrição da impressora
2 3
1
1 1 1 1
1. unidade de transferência
2. unidade de fusão
3. unidade fotocondutora
4. unidade de toner
5. tampa D
4
1 1
5
1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora
9

Painel de controlo

5
6
1
2 3 4
9
7810
1 Visor LCD Apresenta as mensagens de estado da
impressora e as definições do painel de controlo.
10 Descrição da impressora
2, 3,
Teclas Seta para
4, 5
cima/Enter/ Seta para baixo/ Retroceder
6 Tecla Cancelar
tarefa
Utilize estas teclas para aceder aos menus do painel de controlo, em que pode especificar as definições da impressora e verificar o estado dos consumíveis. Para obter instruções de utilização de cada tecla, consulte "Utilizar os menus do painel de controlo" na página 177.
Prima-o uma vez para cancelar a tarefa de impressão em curso. Prima- o durante mais de dois segun dos para eliminar todas as tarefas da memória, incluindo aquelas que a impressora está a receber, a guardar na unidade de disco e a imprimir.
1 1 1 1 1
7 Tecla Iniciar/
Parar
8Indicador
luminoso Operacional
9Indicador
luminoso de erro
Coloca a impressora alternadamente no estado operacional e desactivada. Quando o indicador luminoso de erro está intermitente e se carrega nesta tecla, o erro é eliminado e a impressora é colocada no modo operacional.
Acende-se quando a impressora está operacional, para indicar que a impressora está pronta a receber e imprimir dados. Quando a impressora não está operacional, este indicador luminoso está apagado.
Acende-se ou fica intermitente quando ocorre um erro. Pisca lentamente quando a impressora não está operacional.
1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora
11
10 Indicador
luminoso de dados
Para mais informações sobre a utilização do painel de controlo, consulte "Funcionamento do painel de controlo" na página 175.
Aceso quando os dados de impressão estão guardados na memória local de impressão (a área da memória da impressora que está reservada para a recepção de dados) mas ainda não estão impressos. Intermitente quando a impressora está a processar dados. Apagado quando não restam dados na memória local de impressão.

Opções e consumíveis

Opções

Pode aumentar a capacidade da impressora, instalando quaisquer das seguintes opções:
O Alimentador de Alta Capacidade (C12C813861) contém duas bandejas. Aumenta a capacidade de alimentação de papel para 1000 folhas.
A Unidade de Disco (C12C823921) aumenta a capacidade da impressora, permitindo imprimir tarefas complexas e grandes a alta velocidade. Esta opção também permite utilizar a função Tarefas, que permite guardar dados de fundos e de tarefas de impressão. Estes permitem imprimir dados de fundos mais rapidamente e voltar a imprimir a tarefa mais tarde, directamente a partir do painel de controlo da impressora.
12 Descrição da impressora
Os módulos de memória opcionais aumentam a memória da impressora, permitindo imprimir documentos complexos e com muitos gráficos.
O módulo ROM de Adobe® PostScript® 3 (C12C832501) gera impressões PostScript de alta qualidade. Não pode ser utilizado em Macintosh ligado através de placa de interface Tipo B IEEE 1394.
A placa de interface Tipo B IEEE 1394 (C12C82391) pode ser utilizadas por utilizadores de Macintosh. Pode ser ligada a uma porta Macintosh
®
FireWire®.
1 1 1 1

Consumíveis

A vida útil dos consumíveis seguintes é controlada pela impressora. A impressora informa o utilizador quando é necessário substitui-los.
Unidade de toner (amarelo) Unidade de toner (magenta) Unidade de toner (azul) Unidade de toner (preto) Unidade fotocondutora Unidade de transferência Unidade de fusão 120/220
* O número de produto varia de umas localizações para as outras.
S050088 S050089 S050090 S050091 S051081 S053006 S053008/S053007*
1 1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora
13
O material especial EPSON enumerado em seguida proporciona impressões da máxima qualidade.
Papel EPSON para Laser a Cores (A4) Papel EPSON para Laser a Cores (Letter)
Transparências EPSON para Laser a Cores (A4) Transparências EPSON para Laser a Cores (Letter)
Papel EPSON Revestido para Laser a Cores (A4)
Importante:
c
Não utilize outros materiais como, por exemplo, material especial EPSON para impressoras de jacto de tinta, porque tal pode conduzir a que o papel encrave e danificar a impressora.
Não utilize os materiais acima indicados noutras impressoras, salvo se indicado na documentação.

Acerca da impressora

A impressora é fornecida com um conjunto completo de funções que contribui para uma utilização fácil e para uma impressão de alta qualidade constante. As funções principais são descritas abaixo.
S041215 S041218
S041175 S041174
S041383
14 Descrição da impressora

Mecanismo de impressão em tandem de alta velocidade

O mecanismo de tandem de última geração caracteriza-se por uma tecnologia de processamento de imagem a 400 MHz e de passagem única, que permite a impressão de 16 ppm (páginas por minuto) com resolução de 600 ppp e 8 ppm com resolução de 1200 ppp, tanto a cores como a preto e branco.

Impressão dúplex

Esta impressora é fornecida com uma unidade dúplex que permite imprimir facilmente em ambos os lados do papel. Pode produzir documentos em frente e verso com qualidade profissional. Utilize esta função com qualquer tarefa de impressão, para reduzir custos e poupar recursos.
Na qualidade de parceiro a utilização da impressão dúplex. Para mais informações sobre o programa
E
NERGY STAR®.
E
NERGY STAR®, consulte a secção Conformidade
E
NERGY STAR®, a EPSON recomenda
1 1 1 1 1 1 1 1

Função Reservar tarefa

A função Reservar tarefa permite guardar uma tarefa de impressão na unidade de disco da impressora e reimprimi-la directamente a partir do painel de controlo da impressora a qualquer momento, sem ter de utilizar o computador. Também pode imprimir uma cópia para verificar o conteúdo do documento antes de imprimir várias cópias. Se o conteúdo da tarefa de impressão for confidencial, pode definir uma senha para restringir o acesso à mesma. Para mais informações, consulte "Utilizar a função Tarefa" na página 83, no caso do Windows, ou "Utilizar a função Tarefa" na página 159, no caso do Macintosh.
Descrição da impressora
1 1 1 1
15
Nota:
Tem de haver uma unidade de disco instalada na impressora para se poder utilizar a função Reservar tarefa.

Função de fundo de página em disco

Permite uma impressão mais rápida com fundos de página, ao permitir guardar os dados de fundo na unidade de disco opcional, em vez de as guardar no computador. Esta função está disponível apenas no Windows. Para mais informações, consulte "Utilizar um fundo de página do disco" na página 72.
Nota:
Tem de haver uma unidade de disco instalada na impressora para se poder utilizar a função de fundo de página em disco.

Definições de cor predefinidas no controlador de impressão

O controlador de impressão disponibiliza muitas definições predefinidas para impressão a cores, permitindo optimizar a qualidade de impressão para vários tipos de documentos a cores.
Para mais informações, consulte "Especificar a definição de qualidade de impressão" na página 48, no caso do Windows, ou "Especificar a definição de qualidade de impressão" na página 140, no caso do Macintosh.
Resolution Improvement Technology (RITech ­tecnologia de melhoramento de resolução)
A Resolution Improvement Technology (RITech) é uma tecnologia de impressão EPSON original que melhora a aparência das linhas, do texto e dos gráficos impressos.
16 Descrição da impressora
Capítulo 2

Manuseamento do papel

Papel disponível

Esta secção indica o tipo de papel que pode ser utilizado com a impressora. Evite utilizar tipos de papel que não sejam mencionados nesta secção.
Nota:
A impressora é extremamente sensível à humidade. Certifique-se de que armazena o papel num ambiente seco.

Material especial EPSON

A EPSON comercializa material especial concebido especificamente para esta impressora.
Papel EPSON para Laser a Cores
Pode colocar este material no alimentador MF, no alimentador inferior padrão ou no Alimentador de Alta Capacidade opcional.
2 2 2 2 2 2 2 2
S041215 (A4) S041218 (Letter)
Transparências EPSON para Laser a Cores
Pode colocar este material apenas no Alimentador MF.
S041175 (A4) S041174 (Letter)
Manuseamento do papel
2 2 2 2
17
Importante:
c
Papel EPSON Revestido para Laser a Cores
Este material é mais grosso do que o Papel EPSON para Laser a Cores e produz impressões mais brilhantes. Para imprimir em Papel EPSON Revestido para Laser a Cores a partir do alimentador MF, seleccione Revestido como Tipo de papel, no controlador de impressão. Esta definição está optimizada para impressão em papel revestido. Se pretender colocar papel revestido no alimentador inferior padrão ou no Alimentador de Alta Capacidade opcional, seleccione Normal como Tipo de papel, no controlador de impressão.
Se a opção Revestido estiver seleccionada, as impressões podem apresentar uma qualidade superior à obtida com a definição Normal.
Não utilize outros materiais como, por exemplo, material especial EPSON para impressoras de jacto de tinta, porque tal pode conduzir a que o papel encrave e danificar a impressora.
Não utilize os materiais acima indicados noutras impressoras, salvo se indicado na documentação.
S041383 (A4)
Nota:
Aparece Revestido na lista Tipo de papel, quando a opção Adicionar revestimento às definições de tipo de papel está
activa na caixa de diálogo Definições avançadas. Para aceder a esta caixa de diálogo a partir do controlador de impressão no Windows, faça clique em Definições avançadas no menu Definições opcionais. No Macintosh, faça clique no ícone Definições avançadas da caixa de diálogo Definições básicas.
Não é possível imprimir em frente e verso utilizando a unidade dúplex quando a opção Revestido está seleccionada como Tipo de papel no controlador de impressão.
18 Manuseamento do papel
Loading...
+ 402 hidden pages