Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada
ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia, gravação ou outro,
sem a autorização prévia, por escrito, da SEIKO EPSON CORPORATION. Não é assumida
nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas
neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da
utilização das informações contidas neste manual.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION nem as suas filiais se responsabilizam para com o
comprador deste produto no que diz respeito a danos, perdas, custos ou d espesas resultantes
para o comprador ou para terceiros de: acidente, utilização indevida ou abuso deste produto,
modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste produto ou (excluindo os
E.U.A.) falha de conformidade rigorosa com as instruções de utilização e manutenção da
SEIKO EPSON CORPORATION.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION nem as suas filiais serão responsáveis por quaisquer
danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não
sejam os designados como Produtos Epson Originais ou Produtos Aprovados Epson pela
SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas e EPSON AcuLaser e EPSON ESC/P 2 são
marcas comerciais da SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou noutros países.
Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated, que podem estar
registadas em alguns países.
Apple e Macintosh são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
Aviso geral: Os outros nomes de produtos utilizados neste manual têm uma finalidade
meramente informativa e podem ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. A
EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Mensagem que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar
w
lesões corporais.
Importante
Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos
c
no equipamento.
Nota
As Notas contêm informações importantes e sugestões úteis
relativas ao funcionamento da impressora.
iv
Instruções de Segurança
Cuidados a ter com a impressora laser
Esta impressora utiliza tecnologia laser. Siga atentamente as
precauções apresentadas em seguida, para assegurar um
funcionamento seguro e eficaz.
❏Tenha cuidado para não
tocar na unidade de fusão,
que contém a etiqueta
CAUTION HIGH
TEMPERATURE
(CUIDADO, ALTA
TEMPERATURA) ou na
área envolvente. Se a
impressora tiver sido
utilizada há pouco tempo,
estas áreas podem estar
muito quentes.
❏Não tente modificar ou
desmontar a unidade de
toner. Esta não é
recarregável.
CAUTION HIGH TEMPERATURE
(CUIDADO, ALTA TEMPERATURA)
Não introduza a mão
no interior da unidade
de fusão.
❏Não toque no toner e evite que este entre em contacto com os
olhos.
❏Não queime as unidades de toner usadas, a unidade
fotocondutora, a unidade de fusão ou a unidade de
transferência, porque podem explodir e causar lesões.
Deite-as fora de acordo com as normas em vigor.
Instruções de Segurança1
Instruções importantes de segurança
Antes de utilizar a impressora, leia todas as instruções que se
seguem:
❏A impressora pesa cerca de 29,2 kg sem consumíveis
instalados. Não deve ser levantada nem transportada por
uma só pessoa. Deverá ser transportada ou levantada por
duas pessoas, da forma indicada na figura.
esquerda
❏Respeite todos os avisos e instruções assinalados na
impressora.
❏Antes de limpar, desligue a impressora da tomada de corrente
eléctrica.
Limpe-a com um pano húmido e não use produtos de limpeza
líquidos nem aerossóis.
❏Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não
ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido neste
manual.
❏Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora.
Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um
tratamento descuidado pode danificá-la.
❏Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças.
❏Não deixe papel encravado no interior da impressora. Isto
pode provocar o sobreaquecimento da impressora.
❏Não utilize a impressora em locais próximos de água.
direita
2Instruções de Segurança
❏Não coloque a impressora sobre uma superfície instável.
❏Não coloque a impressora num local onde o respectivo cabo
possa ser pisado.
❏Evite utilizar tomadas às quais estejam ligados outros
aparelhos.
❏As ranhuras e aberturas existentes nos lados da impressora
destinam-se à ventilação. Não bloqueie nem tape essas
ranhuras e aberturas, para permitir uma ventilação adequada.
Evite colocar a impressora sobre uma superfície instável
como, por exemplo, uma cama ou um sofá, ou numa área
fechada de pequenas dimensões, porque tal dificulta a
ventilação.
❏O conector de interface desta impressora é Non-LPS (fonte de
alimentação não limitada).
❏Se utilizar uma extensão, tenha cuidado para não exceder o
limite de amperagem recomendado. Assegure-se também de
que todos os dispositivos ligados à tomada de corrente
eléctrica não excedem os 15 amperes.
❏Nunca insira objectos de qualquer tipo nas ranhuras da
impressora, porque podem tocar em pontos de voltagem
perigosa ou provocar curto-circuitos que podem originar
incêndios ou choques eléctricos.
❏Nunca derrame líquidos sobre a impressora.
❏Salvo indicação em contrário neste manual, não tente efectuar
qualquer reparação neste produto. A abertura ou remoção de
tampas com a indicação Do Not Remove (Não remover)
resulta na exposição a pontos de voltagem perigosa e a outros
riscos. A reparação dessas áreas deve ser efectuada apenas
por um técnico de assistência qualificado.
Instruções de Segurança3
❏Ajuste apenas os controlos mencionados nas instruções de
utilização. Um ajuste incorrecto de outros controlos pode
ocasionar danos e pode conduzir à necessidade de reparação
por um técnico de assistência qualificado.
❏Nas seguintes condições, desligue a impressora e contacte um
técnico de assistência qualificado:
A.Se algum líquido se tiver infiltrado na impressora.
B.Se a impressora tiver sido exposta à chuva ou a água.
C.Se a impressora não estiver a funcionar correctamente ou
apresentar uma mudança significativa de desempenho.
D.Se a impressora tiver caído ou se a respectiva caixa estiver
danificada.
E.Se o cabo ou a ficha de alimentação estiverem danificados
ou gastos.
❏Se tenciona utilizar a impressora na Alemanha, tenha em
atenção o seguinte:
Para proteger esta impressora de curto-circuitos e sobrecargas
de voltagem, a instalação do edifício tem de estar protegida
com disjuntores de 10 ou 16 amperes.
Informações de segurança
Cabo de alimentação
Importante:
Certifique-se de que o cabo de alimentação CA está em
c
conformidade com as normas de segurança locais relevantes.
4Instruções de Segurança
Etiquetas de segurança laser
Atenção:
A utilização de controlos ou a realização de procedimentos e
w
ajustes diferentes dos especificados neste manual poderão expô-lo
a radiações nocivas.
A impressora é um produto laser
Classe 1, conforme definido nas
especi fi ca ç ões IEC60825 . A etiqueta
apresentada à esquerda está colocad a
no equi pamento, nos países que assim
o exigem.
Radiação laser interna
Potência máxima de radiação10 mW (para raio 1)
Comprimento de onda775 a 799 nm
Este é um equipamento de díodo laser Classe IIIb, que tem um
raio laser invisível. A cabeça de impressão NÃO É REPARÁVEL.
Portanto, em circunstância alguma deve a cabeça de impressão
ser aberta. Existe uma etiqueta de aviso de laser adicional no
interior da impressora.
Regulamentação CDRH
Para obter informações sobre o Center for Devices and
Radiological Health da Administração de Alimentos e
Medicamentos dos E.U.A. (FDA), consulte o Manual do Utilizador
no CD-ROM.
Instruções de Segurança5
Ozono
Emissões de ozono
As impressoras laser libertam gás de ozono durante o processo
de impressão. O ozono é produzido apenas quando a impressora
está a imprimir.
Limite de exposição ao ozono
O limite recomendado de exposição ao ozono é de 0,1 partículas
por milhão (ppm), concentradas durante um tempo médio de oito
(8) horas.
A impressora laser EPSON AcuLaser C4000 liberta menos de 0,1
ppm por cada oito (8) horas de impressão contínua.
Minimizar os riscos
Para minimizar os riscos de exposição ao ozono, devem ser
evitadas as seguintes condições:
❏Utilização de várias impressoras laser num espaço restrito
❏Funcionamento em condições de humidade extremamente
baixa
❏Ventilação fraca do local
❏Impressão longa e contínua aliada a quaisquer das condições
anteriores
Localização da impressora
A impressora deve ser posicionada de modo a que os gases
expelidos e o calor gerado:
❏Não sejam dirigidos directamente para o rosto do utilizador
❏Sejam ventilados directamente para fora do edifício, sempre
que possível
6Instruções de Segurança
Utilizadores do Reino Unido
A EPSON AcuLaser C4000 é uma impressora que utiliza um laser
semicondutor.
Não existe nenhuma possibilidade de perigo proveniente do
laser, desde que a impressora seja utilizada de acordo com as
instruções incluídas nos manuais que a acompanham.
Uma vez que a radiação emitida pelo laser reside apenas no
interior de invólucros de protecção e de tampas externas, em
nenhuma fase da impressora por parte do utilizador pode o raio
laser passar para o exterior da máquina.
Atenção:
A utilização de controlos ou a realização de procedimentos e
w
ajustes diferentes dos especificados neste manual poderão expô-lo
a radiações nocivas.
Este é um laser semicondutor. A potência máxima do díodo de
laser é de 10
Utilização de opções
mW e o comprimento de onda é de 775 a 799 nm.
A Epson Lda. (Reino Unido) não será responsável por quaisquer
danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer
opções ou consumíveis que não sejam os designados como
Produtos EPSON Originais ou produtos aprovados EPSON pela
Epson Lda. (Reino Unido).
Informações de segurança
Atenção: Este aparelho tem de ser ligado à terra. Consulte a placa de
especificações eléctricas para verificar a voltagem do aparelho e
certificar-se de que corresponde à voltagem da tomada.
Instruções de Segurança7
Importante: Os fios do cabo de alimentação ligado a este aparelho têm
cores que correspondem ao seguinte código:
Verde e amarelo—Terra
Azul—Neutro
Castanho—Fase
Se necessitar de instalar uma ficha:
Uma vez que as cores do cabo de alimentação deste aparelho podem não
corresponder às cores utilizadas para identificar os terminais de uma
ficha, execute as seguintes operações:
❏O fio verde e amarelo tem de ser ligado ao terminal da ficha
identificado pela letra E ou pelo símbolo de ligação à terra (G).
❏O fio azul tem de ser ligado ao terminal da ficha identificado
pela letra N.
❏O fio castanho tem de ser ligado ao terminal da ficha
identificado pela letra L.
Se ocorrerem danos na ficha, substitua o conjunto de cabos ou
consulte um electricista qualificado.
Substitua os fusíveis apenas por fusíveis com dimensão e
especificações adequadas.
8Instruções de Segurança
Remover dos materiais de
1
protecção
Retire todos os materiais de protecção, tal como indicam as figuras
apresentadas em seguida.
1
2
Remover dos materiais de protecção9
Determinar a localização da
2
impressora
Coloque a impressora num lugar com espaço suficiente para
permitir uma fácil utilização e manutenção. O espaço adequado
é indicado em seguida.
Para instalar e utilizar o Alimentador de Alta Capacidade
opcional, são necessários mais 35,2 cm para o instalar na parte
inferior da impressora.
Siga sempre as instruções apresentadas em seguida ao determinar
a localização da impressora:
❏Coloque a impressora num lugar onde seja fácil desligar o
cabo de alimentação.
10Determinar a localização da impressora
❏Mantenha o computador e a impressora afastados de fontes
potenciais de interferências, tais como colunas de som ou
suportes de telefones sem fios.
Importante:
❏Deixe espaço suficiente à volta da impressora para permitir
c
uma ventilação adequada.
❏Evite locais expostos à luz directa do sol, a calor, humidade
ou pó em excesso.
Determinar a localização da impressora11
Instalar a impressora
3
Instalar as unidades de toner
Precauções de manuseamento:
❏Ao manusear unidades de toner, coloque-as sempre sobre
uma superfície limpa e plana.
❏Em caso de contacto do toner com a pele ou a roupa, lave
imediatamente a área afectada com sabão e água.
❏Se a unidade de toner for submetida a variações de
temperatura, aguarde no mínimo uma hora, para evitar danos
decorrentes da condensação.
Para instalar as unidades de toner, execute as operações
apresentadas em seguida.
1.Retire a tampa superior.
12Instalar a impressora
2.Identifique a ranhura que corresponde à cor da unidade.
Preto
Azul
Magenta
Amarelo
3.Agite bem a unidade de toner.
Nota:
Não retire, ainda, a fita de protecção.
4.Segure a unidade de toner conforme indica a figura e
introduza-a na ranhura apropriada.
Instalar a impressora13
5.Rode as patilhas da unidade de toner para a posição de
bloqueio.
Nota:
Rode as patilhas com ambas as mãos até encaixarem.
Importante:
Certifique-se de que roda a patilha completamente para a
c
posição de bloqueio. Caso contrário, podem ocorrer problemas
ou derramamento de toner.
6.Retire a fita de protecção.
14Instalar a impressora
7.Instale as outras unidades de toner, seguindo o mesmo
procedimento.
8.Reinstale a tampa superior.
Instalar a unidade fotocondutora
Precauções de manuseamento:
❏A unidade fotocondutora pesa 4,5 kg. Ao transportá-la,
segure-a com firmeza pela pega.
Instalar a impressora15
❏Ao instalar a unidade fotocondutora, evite expô-la à luz por
mais de cinco minuto s. A unidade contém um tambor sensível
à luz. A exposição à luz pode danificar o tambor, provocando
o aparecimento de áreas escuras ou claras nas impressões e
reduzindo a vida útil do tambor. Se necessitar de manter a
unidade fora da impressora por períodos de tempo
prolongados, cubra-a com um pano opaco.
❏Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a
unidade fotocondutora numa área exposta à luz directa do
sol, a pó, poluição atmosférica ou gases corrosivos (como
amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou a
humidade extremas ou com alterações bruscas.
❏Mantenha a unidade fotocondutora fora do alcance das
crianças.
❏Não incline a unidade fotocondutora. Caso contrário, o toner
entorna-se e a qualidade de impressão pode ser reduzida.
Para instalar a unidade fotocondutora, execute as operações
apresentadas em seguida.
1.Carregue na patilha da tampa A e abra a tampa.
16Instalar a impressora
2.Levante a tampa D.
3.Pegue na nova unidade fotocondutora e rasgue a parte
superior da embalagem pelo picotado, para expor a pega. Em
seguida, agarre a pega, remova a espuma de poliestireno e
abra a embalagem pelo picotado.
Nota:
Mantenha sempre a unidade posicionada da forma indicada na
figura.
Instalar a impressora17
4.Retire a folha e o material de protecção, enquanto segura a
pega conforme se mostra em seguida.
Importante:
❏Tenha cuidado para não tocar nem riscar a superfície do
c
tambor.
❏Evite tocar no tambor, uma vez que a gordura da pele
pode danificar a sua superfície de forma permanente e
afectar a qualidade de impressão.
5.Retire as fitas de protecção.
18Instalar a impressora
6.Enquanto segura a pega com firmeza, insira a unidade
fotocondutora na impressora, certificando-se de que os
pernos nas partes laterais da unidade são inseridos nas
ranhuras.
7.Feche as tampas D e A.
Instalar a impressora19
Opções de instalação
4
Se tiver adquirido opções com a impressora, instale-as antes de
ligar a impressora à corrente. Para instalar o Alimentador de Alta
Capacidade, consulte o Manual do Utilizado r incluído no CD-ROM
de software.
Este capítulo explica como instalar o disco, os módulos de
memória, o módulo ROM e a placa de interface opcional.
Instalar o disco, os módulos de memória ou o
módulo ROM
1.Certifique-se de que a impressora está desligada e que o cabo
de alimentação não está ligado à tomada.
DESLIGADA
20Opções de instalação
2.Desaperte os dois parafusos localizados na parte posterior da
impressora.
Atenção:
Se remover os outros parafusos, serão expostas áreas de alta
w
voltagem.
3.Puxe a tampa da placa de circuitos, segurando as saliências à
direita e à esquerda.
Opções de instalação21
4.Identifique as ranhuras de instalação do disco, dos módulos
de memória e do módulo ROM.
Ranhura de
memória S0
Ranhura de
memória S1
Ranhura de
ROM A
Para instalar o disco, avance para a secção seguinte.
Para instalar módulos de memória, consulte “Instalar um
módulo de memória” na página 24.
Para instalar um módulo ROM, cons ulte “Instalar um módulo
ROM” na página 26.
Conec tor do
disco
Instalar o disco
O disco opcional permite ampliar a memória temporária de rede
da impressora, proporcionando mais memória para o
processamento de gráficos e permitindo uma ordenação mais
rápida de documentos com várias páginas e saídas múltiplas. Esta
opção também permite utilizar as seguintes funções:
❏Memorizar trabalhos de impressão, utilizando a função
Tarefas armazenadas.
❏Memorizar dados de fundo de página, utilizando a função
Fundo de página.
22Opções de instalação
Importante:
Antes de instalar o disco, certifique-se de que descarrega qualquer
c
electricidade estática, tocando numa peça de metal ligada à terra.
Caso contrário, pode danificar componentes sensíveis à
electricidade estática.
Atenção:
Tenha cuidado ao trabalhar com componentes internos da
w
impressora, porque alguns são afiados e podem causar lesões.
1.Ligue o cabo do disco à placa de circuitos.
2.Alinhe os três orifícios dos parafusos do disco com os da placa
de circuitos.
Opções de instalação23
3.Fixe o disco com os parafusos fornecidos.
Nota:
Tenha cuidado para não danificar o cabo ao apertar os parafusos.
Importante:
Não remova quaisquer módulos da placa de circuitos. Caso
c
contrário, a impressora não funcionará.
Se não pretender instalar outras opções, avance para “Reinstalar
a tampa da placa de circuitos” na página 28.
Instalar um módulo de memória
O aumento da memória da impressora permite imprimir
documentos complexos e com muitos gráficos. Pode aumentar a
memória da impressora até 1024 MB.
Esta impressora possui duas ranhuras de memória, mas uma
delas tem um módulo DIMM de 64 MB de origem. Para aumentar
a memória da impressora para mais de 576 MB, tem de remover
o módulo DIMM de 64 MB de origem e, depois, instalar dois
módulos DIMM opcionais.
24Opções de instalação
Pode adquirir módulos DIMM de vários fornecedores.
Certifique-se de que os módulos satisfazem os seguintes
requisitos:
Tipo de DRAMMódulo de memória duplo em linha com RAM
sincrónico-dinâmica (SDRAM DIMM)
Capacidade de memória32, 64, 128, 256 ou 512 MB
Latência de CASCL = 2
TipoTipo de 168 pinos, 64 bits, 3,3 V com S PD*
Compatí vel com PC 100
AlturaMenos de 40 mm
* SPD corresponde a Serial Presence Detect (Detecção de Presença Série), um
micro-circui to reside nte no módulo de memória que contém informaçõ es sobre a
capacidade, a velocidade e outras especificações da memória, bem como
informações sobre o fabricante que podem ser obtidas da placa de sistema através
de sina is electrónicos.
Importante:
Antes de instalar um módulo de memória, certifique-se de que
c
descarrega qualquer electricidade estática, tocando numa peça de
metal ligada à terra. Caso contrário, pode danificar componentes
sensíveis à electricidade estática.
Atenção:
Tenha cuidado ao trabalhar com componentes internos da
w
impressora, porque alguns são afiados e podem causar lesões.
1.Mantenha o módulo de memória por cima da ranhura de
memória e introduza-o na ranhura. Não exerça demasiada
força.
Opções de instalação25
2.Insira o módulo DIMM na ranhura, até que os grampos o
prendam com firmeza no lugar.
Importante:
❏Não force a entrada do módulo DIMM na ranhura.
c
❏Certifique-se de que introduz o módulo DIMM na
posição correcta.
❏Não remova quaisquer módulos da placa de circuitos.
Caso contrário, a impressora não funcionará.
❏Certifique-se de que há um módulo instalado na
ranhura
Se não pretender instalar outras opções, avance para “Reinstalar
a tampa da placa de circuitos” na página 28.
S0.
Instalar um módulo ROM
Consoante o país de aquisição, podem estar disponíveis módulos
ROM opcionais que ampliam as funções da impressora.
Importante:
Antes de instalar um módulo ROM, certifique-se de que
c
descarrega qualquer electricidade estática, tocando numa peça de
metal ligada à terra. Caso contrário, pode danificar componentes
sensíveis à electricidade estática.
Atenção:
Tenha cuidado ao trabalhar com componentes internos da
w
impressora, porque alguns são afiados e podem causar lesões.
26Opções de instalação
1.Mantenha o módulo ROM por cima da ranhura e introduza-o
na ranhura A na posição indicada em seguida, até que o
grampo o prenda com firmeza no lugar.
Importante:
❏Não force a entrada do módulo ROM na ranhura.
c
❏Certifique-se de que introduz o módulo ROM na posição
correcta.
❏Não remova quaisquer módulos da placa de circuitos.
Caso contrário, a impressora não funcionará.
2.Reinstale a tampa da placa de circuitos, conforme se explica
na secção seguinte.
Opções de instalação27
Reinstalar a tampa da placa de circuitos
1.Introduza a tampa da placa de circuitos na impressora.
2.Fixe a tampa da placa de circuitos com os dois parafusos.
Para confirmar que as opções estão instaladas correctamente,
imprima uma folha de configuração. Para obter instruções de
impressão de uma folha de configuração, consulte
folha de configuração” na página 34.
“Imprimir uma
28Opções de instalação
Instalar uma placa de interface
A impressora é fornecida com uma ranhura de interface Tipo B.
Estão disponíveis várias placas de interface para ampliar as
opções de interface da impressora. Para mais informações sobre
placas de interface opcionais, consulte o Manual do Utilizador no
CD-ROM de software da impressora.
Importante:
Antes de instalar uma placa de interface, certifique-se de que
c
descarrega qualquer electricidade estática, tocando numa peça de
metal ligada à terra. Caso contrário, pode danificar componentes
sensíveis à electricidade estática.
1.Certifique-se de que a impressora está desligada e que o cabo
de alimentação não está ligado à tomada.
DESLIGADA
2.Certifique-se de que quaisquer comutadores e “jumpers”
estão configurados correctamente. Para se inteirar das
especificações, consulte o manual da placa de interface.
Opções de instalação29
3.Retire os parafusos e a tampa do conector de interface da parte
posterior da impressora.
Nota:
Guarde a tampa do conector num lugar seguro. Será necessário
reinstalá-la se remover a placa de interface mais tarde.
Atenção:
Se remover os outros parafusos, serão expostas áreas de alta
w
voltagem.
4.Faça deslizar a placa de interface para dentro da ranhura,
certificando-se de que o conector localizado na parte posterior
da placa de interface fica inteiramente introduzido no
conector interno da impressora.
30Opções de instalação
5.Fixe a placa de interface, apertando os parafusos de fixação.
Para verificar se a placa de interface está instalada correctamente,
imprima uma folha de configuração. Para obter instruções de
impressão de uma folha de configuração, consulte
“Imprimir uma
folha de configuração” na página 34.
Opções de instalação31
Testar e ligar a impressora
5
Ligar a impressora à corrente
1.Certifique-se de que possui o cabo de alimentação correcto
para a tomada de corrente.
Importante:
Não é possível alterar a voltagem da impressora. Se a
c
voltagem da impressora não corresponder à da tomada,
consulte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Não
ligue o cabo de alimentação.
2.Ligue o cabo de alimentação conforme indica a figura.
DESLIGADA
Importante:
Evite utilizar uma tomada eléctrica controlada por
c
interruptores de parede ou temporizadores automáticos. Um
corte acidental de energia pode apagar informações
importantes das memórias do computador e da impressora.
3.Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica
devidamente ligada à terra.
A voltagem
adequada é
indicada aqui
Entrad a d e CA
32Testar e ligar a impressora
Testar a impressora
Colocar papel
1.Abra o alimentador MF e puxe a extensão do suporte para
fora.
Alimentador MF
extensão do suporte
2.Folheie uma resma de papel A4 ou Letter e, em seguida, alinhe
as folhas sobre uma superfície plana. Coloque o papel no
alimentador MF.
Face a ser impressa
voltada par a baixo
Faça de sl iz ar
as guias
Testar e ligar a impressora33
Imprimir uma folha de configuração
1.Ligue a impressora. Após cerca de 30 segundos, aparece
Operacional no visor.
Nota:
O tempo pode variar consoante a quantidade de memória instalada.
2.Prima a tecla Enter três vezes. A impressora começa a
imprimir uma folha de configuração.
Tecla Enter
3.Verifique se as informações sobre as opções instaladas na
impressora estão correctas. Se a impressora reconhecer
correctamente uma opção instalada, o respectivo nome
aparece na secção Configurações de Hardware. Senão, tente
reinstalar a opção.
Se a impressora não imprimir uma folha de configuração, ou se
não conseguir fazer com que a impressora imprima uma folha de
configuração correcta, contacte o seu fornecedor.
34Testar e ligar a impressora
Verificar o registo de cores
Depois de instalar os componentes da impressora, é necessário
verificar o registo de cores, para ver se existem desalinhamentos.
Para verificar o registo de cores, execute as operações
apresentadas em seguida.
1.Ligue a impressora.
2.Coloque papel no alimentador MF.
3.Certifique-se de que aparece Operacional ou Repouso no
visor LCD e, em seguida, prima duas vezes a tecla
no painel de controlo.
4.Prima várias vezes a tecla de seta para baixo, até aparecer
Folha Registo cor.
5.Prima a tecla Enter. A impressora imprime uma folha de
registo de cor.
6.A seta (l) aponta para as definições actuais. Verifique os
padrões indicados pelas setas (l). Se o segmento de cor da
linha estiver alinhado com os segmentos pretos em ambos os
lados, formando uma linha recta, não é necessário ajustar o
registo dessa cor. Se os segmentos de linha não estiverem
alinhados, ajuste o registo da forma indicada em seguida.
Enter
Testar e ligar a impressora35
Ajustar o alinhamento dos registos de cor
1.Certifique-se de que aparece Operacional ou Repouso no
visor LCD e, em seguida, prima duas vezes a tecla
para aceder aos menus do painel de controlo.
2.Prima várias vezes a tecla de seta para baixo, até aparecer
o Menu Config. B·sica no visor LCD e, em seguida, prima
a tecla
3.Prima a tecla de seta para cima repetidamente, até
aparecer Registo de XXXX no visor LCD para a cor (Azul,
Magenta ou Amarelo) que é necessário ajustar e, em seguida,
prima a tecla
de azul, seleccione Registo de Azul e, em seguida, prima a
tecla
4.Na folha de registo de cores, localize os segmentos de linha
que apresentam o melhor alinhamento e, em seguida, utilize
a tecla
para visualizar o número correspondente a esse padrão.
Prima a tecla
5.Se necessário, imprima a Folha de Registo de Cor, para
confirmar.
Enter.
Enter. Por exemplo, para ajustar o registo
Enter.
com a seta para cima ou com a seta para baixo
Enter para concluir o ajuste.
Enter
36Testar e ligar a impressora
Ligar a impressora ao computador
Para ligar o computador à interface paralela incorporada na
impressora, é necessário um cabo de interface paralela de par
entrançado blindado compatível com IEEE-1284.
Nota:
Se pretender ligar a impressora ao computador através de uma placa de
interface opcional instalada, é necessário um tipo de cabo diferente.
Consulte o manual da placa de interface opcional.
1.Certifique-se de que tanto a impressora como o computador
estão desligados.
2.Ligue o cabo de interface paralela ou USB à impressora,
conforme indica a figura.
Interface paralela
Interface USB
3.Ligue a outra extremidade do cabo ao conector de interface
paralela ou USB do computador.
Testar e ligar a impressora37
Instalar o software da impressora
6
Quando se instala o software da impressora, são instalados os
seguintes componentes.
❏Controlador de impressão
São fornecidos controladores de impressão para Microsoft®
Windows
Macintosh. Este software permite especificar várias
definições, tais como a qualidade de impressão e o formato
de papel.
❏EPSON Status Monitor 3
O EPSON Status Monitor 3 permite ver as informações de
estado da impressora, tais como a quantidade de toner
restante, e verificar se existem erros de impressão.
Nota:
❏Para instalar outro software, consulte o Manual do Utilizador
incluído no CD-ROM de software.
❏A instalação do Utilitário EPSON Network destina-se a
administradores.
®
XP, Me, 98, 95, 2000, Windows NT® 4.0 e
Para instalar o softw are da impressora, siga as instruções relativas
ao Windows ou ao Macintosh, nesta secção.
38Instalar o software da impressora
Utilizadores de Windows
1.Ligue o computador.
2.Introduza no leitor o CD-ROM que acompanha a impressora.
É apresentado o ecrã seguinte.
Nota:
Se o ecrã do programa de instalação EPSON não aparecer
automaticamente, faça clique duas vezes no ícone O meu
computador, faça clique com a tecla direita do rato no ícone do
CD-ROM e seleccione Abrir no menu apresentado. Em seguida, faça clique duas vezes em Setup.exe.
3.Faça clique duas vezes em Instalar Controlador de
Impressão/Utilitários.
4.Siga as instruções apresentadas no ecrã.
Instalar o software da impressora39
Nota para utilizadores de Windows XP:
Durante a instalação do controlador de impressão, pode aparecer a
caixa de diálogo apresentada em seguida. Neste caso, faça clique na
tecla de continuação para continuar a instalação.
Acerca de controladores adicionais
Se a impressora for partilhada com outros computadores
(computadores-clientes) de uma rede e o sistema operativo do
servidor de impressão for o Windows 2000 ou o Windows 4.0,
pode instalar o controlador de impressão para o sistema operativo
do computador-cliente como um controlador adicional. Isto
permite aos computadores-clientes descarregar o controlador de
impressão apropriado do servidor, se necessário.
Para mais informações, consulte “Utilizar um controlador
adicional” no Manual do Utilizador.
40Instalar o software da impressora
Utilizadores de Macintosh
O Macintosh tem de satisfazer os requisitos apresentados em
seguida para que possa utilizar o controlador fornecido com a
impressora:
Mac OS 8.1 ou posterior* (Excepto Mac OS X)
* Para desactivar o QuickDraw GX, certifique-se, primeiro, de que a tecla Caps Lock
está d esactivada. Em seguida, reinicialize o Macintosh enquanto carrega na tecla
de espaços. É aberto o gestor de extensões. Desactive a opção QuickDraw G X e
feche o gestor de extensões.
Importante:
Antes de instalar o controlador de impressão, desactive qualquer
c
software antivírus.
1.Certifique-se de que a impressora está desligada. Introduza
no leitor o CD-ROM que acompanha a impressora.
2.Faça clique duas vezes no ícone Instalar Software.
3.Faça clique duas vezes no ícone Instalador.
4.Faça clique em Continuar. Quando for apresentado o ecrã do
acordo de licença de software, leia o acordo e, em seguida,
faça clique em Aceitar.
Instalar o software da impressora41
5.Faça clique em Instalar e siga as instruções apresentadas no
ecrã.
Seleccionar a impressora no Selector de
Recursos
Depois de instalar o controlador de impressão, é necessário abrir
o Selector de Recursos para seleccionar a impressora. Este
procedimento é necessário quando se utiliza a impressora pela
primeira vez e quando se pretende mudar de impressora. O
Macintosh imprime sempre na última impressora seleccionada.
42Instalar o software da impressora
Imprimir os manuais interactivos
7
Depois de instalar o controlador de impressão, pode imprimir o
Manual do Utilizador Interactivo no CD-ROM de software da
impressora.
Utilizadores de Windows
1.Introduza no leitor o CD-ROM que acompanha a impressora.
Nota:
Para abrir e ler o Manual do Utilizador Interactivo, é necessário de
ter o Acrobat Reader 4.0 ou posterior instalado no computador.
2.Faça clique duas vezes em Manuais do Utilizador no ecrã do
programa de instalação EPSON.
3.Faça clique na seta junto da opção de visualização do manual
do utilizador. O Manual do Utilizador Interactivo é aberto no
Acrobat Reader.
4.Seleccione Imprimir no menu Ficheiro e faça clique em OK. O
Manual do Utilizador Interactivo é impresso.
5.Guarde o Manual do Utilizador Interactivo impresso junto da
impressora para resolver eventuais problemas com a
impressora.
Imprimir os manuais interactivos43
Utilizadores de Macintosh
1.Introduza no leitor o CD-ROM que acompanha a impressora.
Nota:
Para abrir e ler o Manual do Utilizador Interactivo, é necessário de
ter o Acrobat Reader 4.0 ou posterior instalado no computador.
2.Faça clique duas vezes no ícone Manuais do Utiliz ador.
3.Faça clique duas vezes no ícone de visualização do manual do utilizador, na pasta de Manuais do Utilizador. O Manual do
Utilizador é aberto no Acrobat Reader.
4.Seleccione Imprimir no menu Ficheiro.
5.Faça clique em Imprimir. O Manual do Utilizador Interactivo
é impresso.
6.Guarde o Manual do Utilizador Interactivo impresso junto da
impressora para resolver eventuais problemas.
44Imprimir os manuais interactivos
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.