Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w jakimkolwiek systemie
wyszukiwania informacji ani przesyłana w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków
(elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania i innych) bez uprzedniej pisemnej zgody
firmy Seiko Epson Corporation. Wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej publikacji nie
podlega odpowiedzialności dotyczącej uprawnień patento wych. Nie podlega także odpowiedzialności
za szkody wynikłe z wykorzystania informacji zawartych w niniejszej publikacji.
Ani firma Seiko Epson Corporation, ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed
nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki wynikające
z: wypadku, niewłaściwego użycia lub użycia produktu niezgodnie z przeznaczeniem albo
niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmian produktu, bądź (oprócz Stanów Zjednoczonych)
nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporation ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności za
ewentualne szkody lub problemy wynikające z zastosowania rozszerzeń lub materiałów
eksploatacyjnych innych niż materiały oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Original
Epson Products lub Epson Approved Products.
Obsługuje emulację języka drukowania Zoran Corporation Integrated Print System XL (IPS/XL) for
PCLXL.
IBM i PS/2 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy International Business Machines
Corporation. Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych Ameryki i innych krajach. Apple
®
i Windows® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
®
i Macintosh® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
EPSON i EPSON ESC/P są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a EPSON AcuLaser i EPSON ESC/P
2 są znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation.
Coronet jest znakiem towarowym firmy Ludlow Industries (UK) Ltd.
1
Marigold jest znakiem towarowym firmy Arthur Baker i może być zastrzeżony w niektórych
jurysdykcjach.
CG Times i CG Omega są znakami towarowymi firmy Agfa Monotype Corporation i mogą być
zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
Arial, Times New Roman i Albertus są znakami towarowymi firmy Monotype Corporation i mogą
być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery i ITC Zapf Dingbats są znakami
towarowymi firmy International Typeface Corporation i mogą być zastrzeżone w niektórych
jurysdykcjach.
Antique Olive jest znakiem towarowym firmy Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Tim es, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam i Dav id są znakami
towarowymi firmy Heidelberger Druckmaschinen AG, które mogą być zastrzeżone w niektórych
jurysdykcjach.
Wingdings jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation i może być zastrzeżony
w niektórych jurysdykcjach.
HP i HP LaserJet są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard Company.
Adobe, logo Adobe i PostScript3 są znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated, które
mogą być zastrzeżone w niektórych jurysdykcjach.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów użyte w niniejszej publikacji służą wyłącznie celom
identyfik acyjnym i mogą być znakami towarowymi ich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych
praw do tych znaków.
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i użyteczne porady dotyczące korzystania
z drukarki.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa3
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przestrzegać środków ostrożności, aby zapewnić
bezpieczne i wydajne działanie:
❏Ponieważ drukarka waży około 37 kg z zainstalowanymi
materiałami eksploatacyjnymi, jedna osoba nie powinna jej
podnosić ani przenosić. Drukarkę powinny przenosić dwie osoby,
podnosząc ją prawidłowo, tak jak to pokazano poniżej.
*
*Nie należy podnosić drukarki, trzymając za wskazane obszary.
4Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Nie należy dotykać modułu utrwalacza oznaczonego etykietą
CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRZESTROGA —
WYSOKA TEMPERATURA) ani otaczających go obszarów. Jeśli
drukarka była niedawno używana, moduł utrwalacza i otaczające go
obszary mogą być bardzo gorące. Jeżeli konieczne jest dotknięcie
jednego z tych obszarów, należy odczekać 30 minut, aż temperatura
obniży się.
1
2
1. Nie należy wkładać rąk do modułu utrwalacza.
2. CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRZESTROGA —
WYSOKA TEMPERATURA)
❏Ponieważ moduł utrwalacza zawiera ostre elementy, które mogą
spowodować zranienie, nie należy wkładać do niego rąk.
❏Należy unikać dotykania składników wewnątrz drukarki, chyba że
w tym przewodniku określono inaczej.
❏Nigdy nie należy używać siły podczas instalowania elementów
drukarki. Chociaż drukarka została zaprojektowana tak, aby
zapewnić jej wytrzymałość, obsługiwanie jej na siłę może
doprowadzić do uszkodzenia.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa5
❏Podczas przenoszenia kasety z tonerem należy zawsze umieszczać
ją na czystej, gładkiej powierzchni.
❏Wyjęta kaseta z tonerem nie powinna być modyfikowana ani
rozbierana na części. Nie można ich napełniać ponownie.
❏Nie należy dotykać toneru. Należy zapobiegać dostaniu się toneru
do oczu.
❏Zużytych elementów, takich jak kaseta z tonerem, moduł
światłoprzewodzący, moduł utrwalacza lub pojemnik na zużyty
toner, nie wolno wkładać do ognia, ponieważ może to
spowodować wybuch i obrażenia ciała. Należy je zutylizować
zgodnie z lokalnymi przepisami.
❏Jeśli toner zostanie rozsypany, należy go usunąć za pomocą
szczotki, szufelki lub ściereczki zwilżonej wodą z mydłem.
Ponieważ drobne cząsteczki mogą być przyczyną pożaru lub
wybuchu w przypadku kontaktu z iskrą, nie należy używać
odkurzacza.
❏Po przeniesieniu z zimnego otoczenia do ciepłego kaseta z tonerem
powinna poleżeć przynajmniej godzinę przed użyciem, aby
zapobiec uszkodzeniom spowodowanym kondensacją.
❏Po wyjęciu modułu światłoprzewodzącego nie powinien być on
narażony na działanie światła dłużej niż pięć minut. W module
znajduje się zielony, czuły na światło bęben. Światło może
uszkodzić bęben, co spowoduje powstawanie ciemnych lub jasnych
obszarów na drukowanych stronach i skróci czas pracy bębna. Jeśli
moduł musi znajdować się poza drukarką przez dłuższy czas, należy
przykryć go nieprzezroczystą tkaniną.
❏Należy uważać, aby nie zadrapać powierzchni bębna. Wyjmując
moduł światłoprzewodzący z drukarki, należy zawsze umieszczać
go na czystej, gładkiej powierzchni. Należy unikać dotykania bębna,
ponieważ pozostawiony tłuszcz może trwale uszkodzić jego
powierzchnię i obniżyć jakość wydruku.
6Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Aby uzyskać najlepszą jakość wydruku, modułświatłoprzewodzący
nie powinien być przechowywany w miejscu, w którym byłby
narażony na bezpośrednie działanie światła słonecznego, kurzu,
zasolonego powietrza lub gazów powodujących korozję, takich jak
amoniak. Należy unikać lokalizacji, w których występują duże lub
gwałtowne wahania temperatury lub wilgotności.
❏Materiały eksploatacyjne należy przechowywać tak, aby były
niedostępne dla dzieci.
❏Wewnątrz drukarki nie należy pozostawiać zakleszczonego papieru.
Może to spowodować przegrzanie drukarki.
❏Nie należy podłączać drukarki do gniazda, do którego podłączono
inne urządzenia.
❏Należy korzystać jedynie z gniazda elektrycznego, które spełnia
wymogi drukarki dotyczące zasilania.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie
poniższe instrukcje.
Wybieranie miejsca ustawienia drukarki i źródła zasilania
❏Drukarkę należy umieścić w pobliżu gniazda elektrycznego, do
którego łatwo można podłączyć i odłączyć przewód zasilania.
❏Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni.
❏Nie należy umieszczać drukarki w miejscu, w którym jest możliwe
nadepnięcie przewodu zasilania.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa7
❏Szczeliny i otwory w obudowie, z tyłu lub na spodzie drukarki służą
do wentylacji. Nie należy ich blokować ani zakrywać. Nie należy
umieszczać drukarki na łóżku, kanapie, dywanie lub innej podobnej
powierzchni lub wewnątrz zabudowanej konstrukcji, jeżeli nie jest
zapewniono prawidłowej wentylacji.
❏Wszystkie złącza interfejsu dla tej drukarki wymagają ciągłego
zasilania.
❏Drukarkę należy podłączyć do gniazda elektrycznego spełniającego
wymagania dotyczące zasilania tej drukarki. Wymagania dotyczące
zasilania drukarki zawiera etykieta znajdująca się na drukarce.
W przypadku braku pewności co do parametrów zasilania
w obszarze, w którym będzie używana drukarka, należy
skontaktować się z lokalnym zakładem elektrycznym lub
skonsultować się ze sprzedawcą.
❏Jeśli nie można włożyć wtyczki prądu zmiennego do gniazda
elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
❏Nie należy używać gniazd elektrycznych, do których podłączone są
inne urządzenia.
❏Należy używaćźródła zasilania przedstawionego na etykiecie.
W przypadku braku pewności co do parametrów zasilania, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym zakładem
elektrycznym.
❏Jeśli nie można włożyć wtyczki do gniazda elektrycznego, należy
skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
❏Podczas podłączania tego urządzenia do komputera lub innego
urządzenia za pomocą kabla, należy upewnić się, że położenie
złączy jest prawidłowe. Każde złącze ma tylko jedno prawidłowe
położenie. Włożenie złącza w nieprawidłowym położeniu może
uszkodzić oba urządzenia połączone kablem.
8Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏W przypadku zastosowania przedłużacza należy
upewnić się, że suma znamionowego natężenia urządzeń
podłączonych do przedłużacza nie przekracza znamionowego
natężenia przedłużacza.
❏Należy odłączyć drukarkę z gniazda elektrycznego i zlecić naprawę
wykwalifikowanemu przedstawicielowi serwisu w następujących
przypadkach:
A.Gdy przewód zasilania lub wtyczka są uszkodzone lub
postrzępione.
B.Jeżeli do wnętrza drukarki dostał się płyn.
C.Jeżeli drukarka została wystawiona na działanie deszczu
lub wody.
D.Jeżeli drukarka nie działa prawidłowo pomimo
przestrzegania zaleceń podanych w instrukcji obsługi.
Należy używać tylko regulatorów opisanych
w instrukcjach obsługi ponieważ niewłaściwie użycie
innych regulatorów może spowodować uszkodzenie
wymagające dużego nakładu pracy od
wykwalifikowanego technika w celu przywrócenia
sprawności urządzenia.
E.Jeżeli drukarka została upuszczona lub obudowa została
uszkodzona.
F.Jeżeli zauważalne są wyraźne zmiany w pracy drukarki,
wskazujące na konieczność obsługi technicznej.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa9
Korzystanie z drukarki
❏Należy postępować zgodnie ze wszystkimi ostrzeżeniami
i instrukcjami oznaczonymi na drukarce.
❏Przed czyszczeniem należy odłączyć drukarkę z gniazda
elektrycznego.
❏Do czyszczenia należy używać dobrze wykręconej szmatki. Nie
należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu.
❏Należy unikać dotykania składników wewnątrz drukarki, chyba że
w dokumentacji drukarki określono inaczej.
❏Nigdy nie należy używać siły podczas instalowania elementów
drukarki. Chociaż drukarka została zaprojektowana tak, aby
zapewnić jej wytrzymałość, obsługiwanie jej na siłę może
doprowadzić do uszkodzenia.
❏Materiały eksploatacyjne należy przechowywać tak, aby były
niedostępne dla dzieci.
❏Nie należy korzystać z drukarki w wilgotnym otoczeniu.
❏Wewnątrz drukarki nie należy pozostawiać zakleszczonego papieru.
Może to spowodować przegrzanie drukarki.
❏Nie należy wkładaćżadnych przedmiotów przez szczeliny
obudowy, ponieważ mogłyby to spowodować dotknięcie miejsc pod
napięciem lub zwarcie elementów, co może spowodować pożar lub
porażenie prądem.
❏Nigdy nie należy dopuszczać, aby do drukarki dostał się
jakikolwiek płyn.
10Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
❏Nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia, chyba że
w dokumentacji drukarki podano inne informacje. Otwarcie lub
zdjęcie pokryw oznaczonych Do Not Remove (Nie zdejmować)
może spowodować narażenie na kontakt z miejscami pod napięciem
lub inne zagrożenia. Wszelkie naprawy takich elementów
urządzenia należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom
serwisu.
❏Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach obsługi.
Niewłaściwe użycie innych regulatorów może spowodować
uszkodzenie wymagające naprawy przez wykwalifikowanego
przedstawiciela serwisu.
Zgodność z programem ENERGY STAR
®
Jako partner w międzynarodowym programie
ENERGY STAR
®
, firma Epson sprawdziła, że ten
produkt spełnia zalecenia międzynarodowego programu
ENERGY STAR
Międzynarodowy program ENERGY STAR
®
dotyczące oszczędności energii.
®
Office Equipment
Program polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących
sprzęt komputerowy oraz biurowy i promuje tworzenie efektywnie
zarządzających energią komputerów, monitorów, drukarek, faksów,
kserokopiarek, skanerów i urządzeń wielofunkcyjnych, co ma na celu
zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego przez
produkcję energii elektrycznej. Standardy i logo są identyczne we
wszystkich krajach uczestniczących w tym programie.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa11
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przewód zasilania
Przestroga:
Należy upewnić się, że przewód zasilania jest zgodny
c
z odpowiednimi lokalnymi standardami bezpieczeństwa.
Należy używać tylko przewodu zasilania dostarczonego z tym
urządzeniem. Użycie innego przewodu zasilania może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
Ten przewód zasilania jest przeznaczony do stosowania tylko
ztym urządzeniem. Zastosowanie przewodu z innymi
urządzeniami może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Etykiety dotyczące bezpieczeństwa lasera
Ostrzeżenie:
Przeprowadzenie innych procedur lub użycie innych regulatorów
w
niż opisane w dokumentacji drukarki może spowodować emisję
niebezpiecznego promieniowania lasera.
Ta drukarka jest produktem laserowym klasy 1 zgodnym ze
specyfikacjami IEC60825. Przedstawiona etykieta znajduje się
ztyłu drukarki w przypadku krajów, gdzie jest to wymagane.
12Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Wewnętrzne promieniowanie lasera
Maks. średnia moc promieniowania: 15 mW dla apertury lasera
Długość fali:770–800 nm
Urządzenie zawiera układ diod laserowych klasy III b, który emituje
niewidoczny promień lasera. Moduł głowicy drukującej NIE
PODLEGA SERWISOWI, dlatego nie należy w żadnym wypadku
otwierać tego modułu. Wewnątrz drukarki jest umieszczona dodatkowa
etykieta ostrzegawcza dotycząca lasera.
Przepisy organizacji CDRH
Więcej informacji na temat centrum CDRH (Center for Devices and
Radiological Health) instytucji U.S. Food and Drug Administration
można znaleźć w sekcji „Standardy i normy” na stronie 442.
Bezpieczeństwo w zakresie emisji ozonu
Emisja ozonu
Drukarki laserowe wydzielają ozon jako produkt uboczny w procesie
drukowania. Ozon produkowany jest jedynie w czasie drukowania.
Ograniczenie wpływu ozonu na otoczenie
Zalecana granica wystawienia na wpływ ozonu to 0,1 ppm wyrażona
jako czasowa średnia ważona koncentracji ozonu w czasie ośmiu
(8) godzin.
Drukarka laserowa Epson wytwarza mniej niż 0,1 ppm substancji
w czasie (8) godzin ciągłego drukowania.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa13
Ograniczenie zagrożenia
Aby ograniczyć do minimum ryzyko narażenia na wpływ ozonu, należy
unikać następujących sytuacji:
❏Korzystanie z kilku drukarek laserowych w zamkniętym
pomieszczeniu.
❏Działanie w warunkach wyjątkowo niskiej wilgotności.
❏Słaba wentylacja pomieszczenia.
❏Długotrwałe, ciągłe drukowanie w jakiejkolwiek z powyższych
sytuacji.
Umiejscowienie drukarki
Drukarka powinna być ustawiona w miejscu, w którym wytwarzane
gazy oraz ciepło podlegają następującym warunkom:
❏Nie są wydzielane w kierunku twarzy użytkownika.
❏Są bezpośrednio odprowadzane z pomieszczenia najczęściej
jak to możliwe.
Przestrogi dotyczące włączania i wyłączania
zasilania
Drukarki nie należy wyłączać:
❏Zaraz po włączeniu. Należy zaczekać, aż na panelu LCD zostanie
Zawiera informacje na temat montażu drukarki i instalowania jej
oprogramowania.
Przewodnik użytkownika (ten podręcznik)
Zawiera szczegółowe informacje na temat funkcji drukarki, elementów
opcjonalnych, konserwacji, rozwiązywania problemów oraz
parametrów technicznych.
Przewodnik pracy w sieci
Zawiera informacje dla administratorów sieci dotyczące sterownika
drukarki i ustawień sieciowych. Aby korzystać z tego przewodnika,
należy go zainstalować na dysku twardym komputera z dysku CD-ROM
zawierającego oprogramowanie do obsługi sieci.
1
1
1
1
1
1
1
1
Przewodnik usuwania zakleszczeń papieru
Zawiera rozwiązania problemów związanych z zakleszczeniami papieru
w drukarce, które mogą występować od czasu do czasu w trakcie
jej eksploatacji. Zalecane jest wydrukowanie tego przewodnika
i przechowywanie go w pobliżu drukarki.
Pomoc elektroniczna oprogramowania drukarki
Kliknij opcję Help (Pomoc), aby uzyskać szczegółowe informacje
i instrukcje dotyczące oprogramowania sterującego drukarką. Pomoc
elektroniczna jest instalowana automatycznie podczas instalowania
oprogramowania drukarki.
Poznawanie drukarki27
1
1
1
1
Części drukarki
j
Widok z przodu
i
a
b
c
d
e
f
h
a. taca odbiorcza
b. pokrywa B
c. zatrzask pokrywy A
d. pokrywa A
e. taca uniwersalna
f. przedłużka tacy 2
g. przedłużka tacy 1
h. standardowa dolna kaseta na papier
i. pokrywa D
j. panel sterowania
g
28Poznawanie drukarki
Widok z tyłu
1
a
1
d
a. złącze interfejsu Ethernet
b. złącze interfejsu równoległeg
c. złącze interfejsu USB
d. gniazdo kart interfejsu
e. włącznik zasilania
f.gniazdo zasilania
b
c
1
e
1
f
1
1
1
1
1
Poznawanie drukarki29
1
1
1
Wnętrze drukarki
e
d
c
a. moduł utrwalacza
b. moduł światłoprzewodzący
c. pojemnik na zużyty toner
d. kaseta z tonerem
e. filtr
a
b
30Poznawanie drukarki
Panel sterowania
1
ceb
da
1
f
g
1
1
ijh
a. Panel LCDWyświetla komunikaty o stanie drukarki
i ustawienia menu panelu sterowania.
b.
przycisk Back
(Wstecz)
c.
przycisk Up
(W górę)
d.
przycisk Enter
e.
przycisk Down
(W dół)
f. Lampka Ready
(Gotowość)
(Zielona)
g. Lampka Error
(Błąd)
(Czerwona)
Te przyciski umożliwiają dostęp do menu
panelu sterowania, gdzie można wprowadzać
ustawienia drukarki i sprawdzać stan
materiałów eksploatacyjnych. Instrukcje
dotyczące korzystania z tych przycisków
znajdują się w sekcji „Korzystanie z menu
panelu sterowania” na stronie 247.
Świeci, gdy drukarka jest gotowa do
odbierania i drukowania danych.
Nie świeci, gdy drukarka nie jest gotowa.
Świeci lub miga, gdy wystąpił błąd.
1
1
1
1
1
1
1
1
Poznawanie drukarki31
h. Przycisk
Start/Stop
Naciśnięcie tego przycisku podczas
drukowania spowoduje zatrzymanie
drukowania.
Naciśnięcie tego przycisku, gdy miga lampka
Error (Błąd), powoduje usunięcie błędu
iprzełączenie drukarki do stanu gotowości.
i. Lampka Data
(Dane)
(Żółta)
j. Przycisk Cancel
Job (Anuluj
zadanie)
Świeci, gdy dane drukowania są
przechowywane w buforze drukowania (część
pamięci drukarki zarezerwowana na odebrane
dane), ale nie są jeszcze drukowane.
Miga, gdy drukarka przetwarza dane.
Nie świeci, gdy w buforze drukowania nie
ma danych.
Jednokrotne naciśnięcie powoduje
anulowanie bieżącego zadania drukowania.
Naciśnięcie i przytrzymanie go przez ponad
dwie sekundy umożliwia usunięcie
wszystkich zadań z pamięci drukarki.
Elementy opcjonalne i materiały
eksploatacyjne
Elementy opcjonalne
Możliwości drukarki można zwiększyć, instalując poniższe elementy
opcjonalne.
❏Opcjonalny moduł kasety na papier (C12C802211)
Ten moduł zwiększa możliwości podawania papieru do
500 arkuszy papieru.
❏Moduł druku dwustronnego (C12C802221)
Ten moduł druku dwustronnego umożliwia automatyczne
drukowanie na obu stronach arkuszy papieru.
32Poznawanie drukarki
❏Dysk twardy (C12C824172)
Ten element opcjonalny zwiększa możliwości drukarki,
umożliwiając drukowanie złożonych i dużych zadań drukowania
zdużą szybkością. Dysk twardy umożliwia także użycie funkcji
rezerwacji zadania. Funkcja rezerwacji zadania umożliwia
zapisywanie zadań drukowania na dysku twardym drukarki oraz
drukowanie ich w późniejszym czasie bezpośrednio z panelu
sterowania drukarki.
❏Moduł P5C Emulation Kit (C12C832641)
Moduł P5C Emulation Kit umożliwia drukowanie na tej drukarce
dokumentów w języku drukowania PCL5c. Ten element opcjonalny
składa się z modułu ROM i sterownika drukarki.
1
1
1
1
❏Moduł pamięci
Ten element opcjonalny zwiększa pamięć drukarki i umożliwia
drukowanie złożonych dokumentów z dużą ilością grafiki.
W drukarce można zainstalować maksymalnie 512 MB pamięci.
Uwaga:
Należy upewnić się, że zakupiony układ DIMM jest zgodny
z produktami firmy EPSON. Aby uzyskać szczegółowe informacje,
należy skontaktować się ze sprzedawcą drukarki lub
wykwalifikowanym przedstawicielem serwisu firmy Epson.
1
1
1
1
1
1
1
1
Poznawanie drukarki33
Materiały eksploatacyjne
Czas eksploatacji następujących materiałów eksploatacyjnych jest
monitorowany przez drukarkę. Drukarka informuje użytkownika
o konieczności wymiany.
Nazwa produktuKod produktu
5K: kaseta z tonerem o dużej pojemności (żółty)0226
5K: kaseta z tonerem o dużej pojemności (amarantowy)0227
5K: kaseta z tonerem o dużej pojemności (błękitny)0228
5K: kaseta z tonerem o dużej pojemności (czarny)0229
2K: kaseta z tonerem o standardowej pojemności (żółty)0230
2K: kaseta z tonerem o standardowej pojemności
(amarantowy)
2K: kaseta z tonerem o standardowej pojemności (błękitny)0232
Moduł światłoprzewodzący1107
Moduł utrwalacza 120 (110 – 120 V)3019
Moduł utrwalacza 220 (220 – 240 V)3018
Pojemnik na zużyty toner0223
0231
34Poznawanie drukarki
Rozdział 2
Funkcje drukarki oraz różne opcje
drukowania
Funkcje drukarki
Drukarka jest wyposażona w wiele funkcji, dzięki którym jej
użytkowanie jest łatwe, a wydruki są zawsze wysokiej jakości. Główne
funkcje zostały opisane poniżej.
Drukowanie z wysoką jakością
W przypadku korzystania z dostarczonego sterownika drukarka drukuje
z rozdzielczością 2400RIT* i szybkością do 30 stron A4 na minutę
w trybie monochromatycznym. Użytkownik uzyskuje profesjonalną
jakość wydruku oraz dużą szybkość przetwarzania.
Wstępnie zdefiniowane ustawienia kolorów
w sterowniku drukarki
Sterownik drukarki udostępnia wiele wstępnie zdefiniowanych ustawień
drukowania, umożliwiając optymalizację jakości wydruku dla różnych
typów dokumentów kolorowych.
Informacje na temat drukowania dwustronnego w systemie Windows
znajdują się w sekcji „Wybieranie ustawień jakości wydruku” na
stronie 70, a w systemie Macintosh — w sekcji „Wybieranie ustawień
jakości wydruku” na stronie 170.
Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania35
2
2
2
2
Tryb drukowania w kolorze i tryb
monochromatyczny
Drukarka może służyć do tworzenia wydruków kolorowych
i monochromatycznych. Drukarka umożliwia korzystanie z trzech
trybów drukowania: tryb drukowania w kolorze, tryb
monochromatyczny z użyciem jednej kasety z czarnym tonerem oraz
tryb monochromatyczny z użyciem czterech kaset z czarnym tonerem.
Tryb oszczędzania toneru
Aby zmniejszyć ilość toneru zużywanego podczas drukowania
dokumentów, można tworzyć wydruki próbne przy użyciu trybu
oszczędzania toneru.
Technologia polepszenia rozdzielczości (RIT)
i technologia Enhanced MicroGray
Technologia polepszenia rozdzielczości (RITech) jest oryginalną
technologią stosowaną w drukarkach firmy Epson, która wygładza
nierówne krawędzie linii ukośnych i krzywych zarówno w tekście, jak
i w grafice. Technologia Enhanced MicroGray poprawia jakość
półtonów w grafice. Dzięki dostarczonemu sterownikowi rozdzielczość
drukarki (punkty na cal) jest poprawiana przez technologie RITech
i Enhanced MicroGray.
Duży wybór czcionek
Drukarka jest wyposażona w zestaw 93 skalowalnych czcionek
zgodnych z drukarkami Laser-Jet oraz 7 czcionki bitmapowe w trybie
emulacji języka LJ4, aby umożliwić użytkownikowi korzystanie
z czcionek potrzebnych do tworzenia profesjonalnych dokumentów.
36Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania
Tryb Adobe PostScript 3
Tryb Adobe PostScript 3 drukarki umożliwia drukowanie dokumentów
sformatowanych dla drukarek PostScript. Można użyć jednej
z siedemnastu skalowalnych czcionek. Obsługa funkcji IES (Intelligent
Emulation Switch) i języka SPL (Shared Printer Language)
umożliwiająca przełączanie się drukarki między trybem PostScript
i innymi trybami emulacji podczas odbierania przez drukarkę
danych wydruku.
Tryb emulacji języka P5C
Tryb emulacji języka P5C umożliwia drukowanie dokumentów
w języku drukowania PCL5c. Po zainstalowaniu w drukarce tych
opcjonalnych modułów pamięci sterownik drukarki umożliwia
komputerowi sterowanie drukarką z wykorzystaniem języka P5C.
Różne opcje drukowania
Ta drukarka oferuje wiele różnych opcji drukowania. Można drukować
w różnych formatach lub używać różnych typów papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Poniżej objaśniono procedury dotyczące poszczególnych typów
drukowania. Należy wybrać procedurę odpowiednią dla danego zadania
drukowania.
Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania37
2
2
2
2
Drukowanie dwustronne
„Moduł druku dwustronnego” na stronie 323
„Drukowanie dwustronne” na stronie 99 (Windows)
„Drukowanie dwustronne” na stronie 188 (Macintosh)
Umożliwia drukowanie na obu stronach kartki papieru.
Uwaga:
Aby automatycznie drukować na obu stronach kartki papieru, należy
zainstalować opcjonalny moduł druku dwustronnego.
38Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania
Drukowanie z dopasowaniem do strony
„Zmienianie rozmiaru wydruków” na stronie 78 (Windows)
„Zmienianie rozmiaru wydruków” na stronie 178 (Macintosh)
Uwaga:
Ta funkcja nie jest dostępna w systemie Mac OS X.
Umożliwia automatyczne zwiększenie lub zmniejszenie rozmiaru
dokumentu w celu dopasowania do wybranego rozmiaru papieru.
Drukowanie z określeniem liczby stron na arkusz
2
2
2
2
2
2
2
2
„Modyfikowanie układu wydruku” na stronie 81 (Windows)
„Modyfikowanie układu wydruku” na stronie 179 (Macintosh)
Umożliwia wydrukowanie dwóch lub czterech stron na jednym arkuszu.
Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania39
2
2
2
2
Drukowanie znaków wodnych
„Używanie znaku wodnego” na stronie 83 (Windows)
„Używanie znaku wodnego” na stronie 182 (Macintosh)
Uwaga:
Ta funkcja nie jest dostępna w systemie Mac OS X.
Umożliwia wydrukowanie tekstu lub obrazu w postaci znaku
wodnego. Na przykład na ważnym dokumencie można umieścić napis
„Confidential” (Poufne).
40Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania
Drukowanie nakładki
„Używanie nakładki” na stronie 86 (Windows)
Umożliwia przygotowanie standardowych formularzy lub szablonów
wydruku, których można używać jako nakładek w przypadku
drukowania innych dokumentów.
Uwaga:
Funkcja drukowania Overlay (Nakładka) jest niedostępna w trybie
PostScript 3.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania41
2
2
2
Korzystanie z funkcji rezerwacji zadania
„Dysk twardy” na stronie 327
„Korzystanie z funkcji rezerwacji zadania” na stronie 107 (Windows)
„Korzystanie z funkcji rezerwacji zadania” na stronie 192 (Macintosh)
Umożliwia drukowanie w późniejszym czasie, bezpośrednio z panelu
sterowania drukarki, zadań przechowywanych na dysku twardym
drukarki.
Uwaga:
Aby korzystać z funkcji Reserve Job (Rezerwacja zadania), wymagane
jest zainstalowanie w drukarce opcjonalnego dysku twardego.
Korzystanie z funkcji nakładki formularza
z dysku twardego
„Dysk twardy” na stronie 327
„Używanie nakładki formularza znajdującej się na dysku twardym” na
stronie 92 (Windows)
42Funkcje drukarki oraz różne opcje drukowania
Rozdział 3
Obsługa papieru
źródła papieru
W tej sekcji opisano kombinacje źródeł papieru i typów papieru, z jakich
można korzystać.
Taca uniwersalna
Typ papieru*Rozmiar papieru*Pojemność
Papier zwykły
Gramatura:
64 do 90 g/m
Koperty
Gramatura:
75 do 105 g/m
2
A4, A5, B5, Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Executive (EXE),
Government Letter (GLT)
Papier o niestandardowym
rozmiarze:
minimalnie 98 × 148 mm
maksymalnie 216 × 297 mm
C5, C6, C10, DL,
Monarch (MON), ISO-B5
2
Do 150 arkuszy
(Całkowita grubość
stosu:
maksymalnie 16,5 mm)
Do 15 arkuszy
(Całkowita grubość
stosu: do 16,5 mm)
3
3
3
3
3
3
3
3
Labels (Naklejki)A4, Letter (LT)Do 50 arkuszy
Papier gruby
Gramatura:
91 do 163 g/m
A4, A5, B5, Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
2
Executive (EXE),
Government Letter (GLT)
Papier o niestandardowym
rozmiarze:
minimalnie 98 × 148 mm
maksymalnie 216 × 297 mm
Do 75 arkuszy
Obsługa papieru43
3
3
3
3
EPSON Color
Laser Paper
A4Do 150 arkuszy
(Całkowita grubość
stosu: maksymalnie
16,5 mm)
EPSON Color
Laser
Transparencies
*Można drukować na drugiej stronie arkusza papieru, który został wcześniej
zadrukowany na tej drukarce, jeśli typ tego papieru został wymieniony powyżej.
A4, Letter (LT)Do 60 arkuszy
Standardowa dolna kaseta na papier
Typ papieruRozmiar papieruPojemność
Papier zwykły
Gramatura:
64 do 90 g/m
EPSON Color
Laser Paper
2
A4, Letter (LT)Do 500 arkuszy
(Całkowita grubość
stosu: mniej niż 55 mm)
A4Do 500 arkuszy
(Całkowita grubość
stosu: mniej niż 55 mm)
Opcjonalny moduł kasety na papier
Typ papieruRozmiar papieruPojemność
Papier zwykły
Gramatura:
64 do 90 g/m
EPSON Color
Laser Paper
2
44Obsługa papieru
A4, Letter (LT)Do 500 arkuszy
(Całkowita grubość
stosu: mniej niż 55 mm)
A4Do 500 arkuszy
(Całkowita grubość
stosu: mniej niż 55 mm)
Wybór źródła papieru
źródło papieru można określić ręcznie lub można skonfigurować
drukarkę tak, aby automatycznie wybierała źródło papieru.
Wybór ręczny
Aby ręcznie wybrać źródło papieru, można użyć sterownika drukarki
lub panelu sterowania drukarki.
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, patrz sekcja „Uzyskiwanie
dostępu do sterownika drukarki” na stronie 68 w przypadku systemu
Windows lub sekcja „Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki” na
stronie 168 w przypadku komputera Macintosh.
Aby użyć panelu sterowania drukarki, patrz sekcja „Korzystanie z menu
panelu sterowania” na stronie 247.
Używanie sterownika drukarki:
❏W przypadku systemów Windows:
Otwórz sterownik drukarki, kliknij kartę Basic Settings
(Ustawienia podstawowe) i z listy Paper Source (
wybierz źródło papieru, które ma być używane. Następnie kliknij
przycisk OK.
❏W przypadku komputera Macintosh:
Otwórz sterownik drukarki, z listy rozwijanej wybierz pozycję
Printer Settings (Ustawienia drukarki) i kliknij kartę Basic
Settings (Ustawienia podstawowe) (w systemie Mac OS X) lub
otwórz okno dialogowe Basic Settings (Ustawienia podstawowe)
(w systemie Mac OS 9). Następnie z listy Paper Source (
papieru) wybierz źródło papieru, które ma być używane, i kliknij
przycisk OK.
źródło papieru)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
źródło
3
Używanie panelu sterowania drukarki:
Otwórz menu Setup Menu (Menu konfiguracji) panelu sterowania,
anastępnie wybierz pozycję Paper Source (
źródło papieru, które ma być używane.
źródło papieru) i określ
Obsługa papieru45
3
3
Wybór automatyczny
Aby ręcznie wybrać źródło papieru, można użyć sterownika drukarki
lub panelu sterowania drukarki.
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, patrz sekcja „Uzyskiwanie
dostępu do sterownika drukarki” na stronie 68 w przypadku systemu
Windows lub sekcja „Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki” na
stronie 168 w przypadku komputera Macintosh.
Aby użyć panelu sterowania drukarki, patrz sekcja „Korzystanie z menu
panelu sterowania” na stronie 247.
Używanie sterownika drukarki:
❏W przypadku systemów Windows:
Otwórz sterownik drukarki, kliknij kartę Basic Settings
(Ustawienia podstawowe) i jako źródło papieru wybierz opcję
Auto Selection (Wybór automatyczny). Następnie kliknij
przycisk OK.
❏W przypadku komputera Macintosh:
Otwórz sterownik drukarki, z listy rozwijanej wybierz pozycję
Printer Settings (Ustawienia drukarki) i kliknij kartę Basic
Settings (Ustawienia podstawowe) (w systemie Mac OS X)
lub otwórz okno dialogowe Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) (w systemie Mac OS 9). Następnie jako źródło
papieru wybierz opcję Auto selection (Wybór automatyczny)
i kliknij przycisk OK.
Drukarka będzie wyszukiwać źródło papieru z papierem o określonym
rozmiarze w następującej kolejności.
Konfiguracja standardowa:
Taca uniwersalna
dolna kaseta 1
46Obsługa papieru
Z zainstalowanym opcjonalnym modułem kasety na papier:
Taca uniwersalna
dolna kaseta 1
dolna kaseta 2
Uwaga:
❏Jeśli rozmiar papieru lub źródło papieru zostały ustawione
w aplikacji, te ustawienia mogą zastąpić ustawienia sterownika
drukarki.
❏Jeśli w ustawieniu Paper Size(Rozmiar papieru) wybrano
kopertę, można je podawać tylko z tacy uniwersalnej, bez względu
na ustawienie opcji Paper Source (
❏Priorytet tacy uniwersalnej można zmienić za pomocą ustawienia
MP Mode (Tryb tacy uniwersalnej) w menu Setup Menu (Menu konfiguracji) na panelu sterowania. Szczegółowe informacje
zawiera sekcja „Menu Setup (Konfiguracja)” na stronie 258.
Używanie panelu sterowania drukarki:
Otwórz menu Setup Menu (Menu konfiguracji) panelu sterowania
i wybierz pozycję Paper Source (
Auto (Automatycznie).
źródło papieru), a następnie pozycję
źródło papieru).
3
3
3
3
3
3
3
3
Ładowanie papieru
W tej sekcji opisano sposób ładowania papieru. W przypadku
stosowania specjalnych nośników, takich jak folie lub koperty, patrz
także „Drukowanie na nośnikach specjalnych” na stronie 57.
Obsługa papieru47
3
3
3
3
Taca uniwersalna
Aby załadować papier, należy wykonać poniższe kroki.
1.Włącz drukarkę. Naciśnij zatrzask na tacy uniwersalnej
iotwórztacę.
2.Wysuń przedłużkę tacy uniwersalnej, aby dopasować j ą do rozmiaru
papieru, który ma być załadowany.
48Obsługa papieru
Uwaga:
W przypadku korzystania z papieru o rozmiarze A4, Letter lub
większego należy schować przedłużkę tacy 2, podnosząc ją.
3.Przytrzymaj pokrętło i prowadnicę papieru, a następnie wysuń
prawą prowadnicę papieru na zewnątrz.
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru49
3
3
3
3
3
4.Załaduj stos odpowiedniego papieru na środek tacy. Upewnij się, że
został załadowany stroną do drukowania skierowaną w dół.
Uwaga:
❏Papier należy ładować krótszą krawędzią do przodu.
❏Nie należy ładować takiej ilości papieru, że wysokość stosu
papieru przekracza maksymalną wysokość stosu.
❏W przypadku używania papieru, na którym znajduje się już
wydruk, przed jego załadowaniem należy wyprostować
zawinięte części.
5.Przytrzymując razem pokrętło i prowadnicę papieru, przesuń
prowadnicę papieru do prawej krawędzi stosu, aby go wyrównać.
50Obsługa papieru
Uwaga:
Po załadowaniu papieru na panelu sterowania należy wybrać
ustawienie MP Tray Size (Rozmiar na tacy uniwersalnej) zgodne
z rozmiarem załadowanego papieru.
Standardowa dolna kaseta na papier i opcjonalny
3
3
moduł kasety na papier
Ładowanie papieru
Aby załadować papier, należy wykonać poniższe kroki. Na ilustracjach
pokazano standardową dolną kasetę na papier.
1.Włącz drukarkę i wyciągnij kasetę na papier.
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru51
3
3
2.Naciśnij tacę w kasecie na papier w dół.
3.Załaduj stos papieru do kasety na papier. Upewnij się, że został
załadowany stroną do drukowania skierowaną do góry.
52Obsługa papieru
Uwaga:
❏Papier należy ładować po dokładnym wyrównaniu jego
krawędzi.
❏Nie należy ładować takiej ilości papieru, że wysokość stosu
papieru przekracza maksymalną wysokość stosu.
❏Aby zmienić rozmiar papieru załadowanego do kasety na
papier, należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w sekcji
„Zmienianie rozmiaru papieru” na stronie 54.
3
3
3
4.Włóż ponownie kasetę na papier.
Uwaga:
Po załadowaniu papieru należy na panelu sterowania wybrać
ustawienie LC Size(Rozmiar w dolnej kasecie) zgodne
zrozmiarem załadowanego papieru.
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru53
3
Zmienianie rozmiaru papieru
Aby zmienić rozmiar papieru załadowanego do kasety na papier, należy
wykonać poniższe kroki.
1.Wyciągnij kasetę na papier. Jeśli papier jest załadowany do kasety
na papier, wyjmij go.
2.Naciśnij tacę w kasecie na papier w dół.
54Obsługa papieru
3.Odkręć trzy śruby mocujące tacę w kasecie na papier.
4.Przesuń trzy prowadnice papieru w celu dopasowania ich do
rozmiaru papieru, który ma być używany.
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru55
3
3
3
3
3
5.Przymocuj trzy prowadnice papieru za pomocą trzech śrub.
6.Załaduj papier i ponownie włóż kasetę na papier.
Uwaga:
Po załadowaniu papieru należy na panelu sterowania wybrać
ustawienie LC Size(Rozmiar w dolnej kasecie) zgodne
z rozmiarem załadowanego papieru.
56Obsługa papieru
Taca odbiorcza
Taca odbiorcza znajduje się na górze drukarki. Ponieważ wydruki są
ułożone drukiem do dołu, ta taca nazywana jest również tacą wydruków
skierowanych drukiem do dołu. Ta taca może pomieścić maksymalnie
250 arkuszy.
Jeśli wydruki nie tworzą stosu, należy wysunąć przedłużenie tacy
odbiorczej.
3
3
3
3
3
3
3
3
Drukowanie na nośnikach specjalnych
Można drukować na nośnikach specjalnych, które obejmują następujące
rodzaje papieru firmy Epson.
Uwaga:
Ponieważ jakość określonej marki lub typu nośnika może zostać
w dowolnej chwili zmieniona przez producenta, firma Epson nie może
gwarantować jakości żadnego typu nośnika. Zawsze należy sprawdzić
próbkę ryzy nośnika przed dokonaniem zakupu dużej ilości lub
przeprowadzeniem dużych zadań drukowania.
Obsługa papieru57
3
3
3
3
EPSON Color Laser Paper
Gdy ładowany jest papier EPSON Color Laser Paper, należy użyć
poniższych ustawień papieru:
❏Ustawienia należy wybrać w menu Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) sterownika drukarki.
Paper size
(Rozmiar papieru):
Paper source
(
źródło papieru):
Paper type
(Typ papieru):
❏Te ustawienia można również wybrać w menu Tray Menu
(Menu tacy) na panelu sterowania. Patrz sekcja „Menu Tray (Taca)”
na stronie 253.
A4
MP Tray (Taca uniwersalna)
(do 150 arkuszy lub stos o grubości
do 16,5 mm),
Lower Cassette (Dolna kaseta)
(do 500 arkuszy lub stos o grubości
do 16,5 mm)
Plain (Zwykły)
EPSON Color Laser Transparencies
Firma Epson zaleca używanie materiałów przezroczystych EPSON
Color Laser Transparencies.
Uwaga:
Drukowanie dwustronne nie jest dostępne w przypadku materiałów
przezroczystych.
58Obsługa papieru
Materiały przezroczyste można ładować tylko do tacy uniwersalnej. Gdy
używane są materiały przezroczyste, należy używać pokazanych poniżej
ustawień papieru:
❏Ustawienia należy wybrać w menu Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) sterownika drukarki.
3
3
Paper size
(Rozmiar papieru):
Paper source
(
źródło papieru):
Paper type
(Typ papieru):
❏Te ustawienia można również wybrać w menu Tray Menu
(Menu tacy) na panelu sterowania. Patrz sekcja „Menu Tray (Taca)”
na stronie 253.
Należy zwrócić uwagę na poniższe wskazówki dotyczące używania
tego nośnika:
❏Każdy arkusz należy trzymać za krawędzie, gdyż tłuszcz z palców
może zabrudzić i uszkodzić powierzchnię do drukowania. Logo
Epson znajduje się na stronie do drukowania.
❏Ładując materiały przezroczyste do tacy uniwersalnej, należy
wkładać je krótszą krawędzią do przodu, tak jak pokazano poniżej.
A4 lub LT
MP Tray (Taca uniwersalna)
(do 60 arkuszy)
Transparency
(Materiały przezroczyste)
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru59
3
3
3
❏Materiały przezroczyste należy ładować do tacy uniwersalnej
i w ustawieniu Paper Type (Typ papieru) w sterowniku drukarki
należy wybrać wartośćTransparency (Materiały przezroczyste).
❏Jeśli w ustawieniu Paper Type (Typ papieru) sterownika drukarki
wybrano wartość Transparency (Materiały przezroczyste), nie
należy ładować żadnego innego typu papieru niż materiały
przezroczyste.
❏Podczas drukowania na materiałach przezroczystych szybkość
drukowania znacznie się zmniejsza.
Przestroga:
Arkusze, które właśnie zostały zadrukowane, mogą być gorące.
c
Koperty
Jakość wydruku na kopertach może być nieregularna, gdyż różne
obszary koperty mają różną grubość. Należy wydrukować jedną lub
dwie koperty, aby sprawdzić jakość wydruku.
Przestroga:
Nie należy używać kopert z okienkiem. Plastik w większości
c
kopert stopi się w wyniku kontaktu z modułem utrwalacza.
Uwaga:
❏W zależności od jakości kopert, środowiska drukowania lub
procedury drukowania koperty mogą zostać pomarszczone. Przed
wydrukowaniem dużej liczby kopert należy wykonać wydruk próbny.
❏Drukowanie dwustronne nie jest możliwe w przypadku kopert.
60Obsługa papieru
Gdy ładowane są koperty, należy używać pokazanych poniżej
ustawień papieru:
❏Ustawienia należy wybrać w menu Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) sterownika drukarki.
Paper size
(Rozmiar papieru):
Paper source
(
źródło papieru):
IB5, C6, MON, C10, DL lub C5
MP Tray (Taca uniwersalna)
(do 15 arkuszy lub stos
o grubości do 16,5 mm)
3
3
3
3
Paper type
(Typ papieru):
❏Te ustawienia można również wybrać w menu Tray Menu
(Menu tacy) na panelu sterowania. Patrz sekcja „Menu Tray (Taca)”
na stronie 253.
Należy zwrócić uwagę na poniższe wskazówki dotyczące używania
tego nośnika.
Normal
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru61
3
❏W przypadku drukowania na kopertach przed załadowaniem kopert
dźwignię modułu utrwalacza należy ustawić w pozycji koperty. Po
zakończeniu drukowania na kopertach dźwignię należy ponownie
ustawić w początkowym położeniu. Drukowanie na nośnikach
innych niż koperty, gdy dźwignia jest ustawiona w pozycji koperty,
może spowodować słabą jakość wydruku, ponieważ drukarka nie
może rozprowadzić toneru na nośniku. Może to również
spowodować zakleszczenie papieru z powodu toneru
przylegającego do rolek w drukarce. Jeśli tak się stanie, należy
przywrócić oryginalne położenie dźwigni i drukować puste strony
do momentu, gdy wydruki będą czyste.
Przestroga:
Nie należy dotykać modułu utrwalacza oznaczonego
c
etykietą CAUTION HIGH TEMPERATURE
(PRZESTROGA — WYSOKA TEMPERATURA)
ani otaczających go obszarów. Jeśli drukarka była niedawno
używana, moduł utrwalacza i otaczające go obszary mogą
być bardzo gorące. Jeśli konieczne jest dotknięcie jednego
z tych obszarów, należy otworzyć pokrywy A i B i odczekać
30 minut, aż temperatura obniży się.
62Obsługa papieru
❏Koperty należy wkładać krótszą krawędzią do przodu, tak jak
pokazano poniżej.
3
3
3
3
❏Nie należy używać kopert z klejem lub taśmą.
Przestroga:
Należy upewnić się, że minimalny rozmiar kopert spełnia
c
następujące wymagania:
Wysokość: 162 mm
Szerokość: 98,43 mm
2
1
1. 98,43 mm
2. 162 mm
❏Podczas drukowania na kopertach szybkość drukowania znacznie
się zmniejsza.
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru63
Labels (Naklejki)
Do tacy uniwersalnej można załadować stos naklejek o grubości
maksymalnie 16,5 mm. Jednak niektóre arkusze naklejek należy ładować pojedynczo lub ręcznie.
Uwaga:
❏Drukowanie dwustronne nie jest możliwe w przypadku naklejek.
❏W zależności od jakości naklejek, środowiska drukowania lub
procedury drukowania, naklejki mogą zostać pomarszczone.
Przed wydrukowaniem dużej liczby naklejek należy wykonać
wydruk próbny.
Gdy ładowane są naklejki, należy używać pokazanych poniżej
ustawień papieru:
❏Ustawienia należy wybrać w menu Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) sterownika drukarki.
Paper size
(Rozmiar papieru):
Paper source
źródło papieru):
(
Paper type (Typ papieru):Labels (Naklejki)
❏Te ustawienia można również wybrać w menu Tray Menu
(Menu tacy) na panelu sterowania. Patrz sekcja „Menu Tray (Taca)”
na stronie 253.
Uwaga:
❏Należy używać tylko naklejek przeznaczonych dla drukarek
laserowych lub kopiarek do zwykłego papieru.
❏Aby zapobiec kontaktowi kleju z naklejek z elementami drukarki,
należy zawsze używać naklejek, które całkowicie pokrywają arkusz
dolny, bez odstępów między poszczególnymi naklejkami.
A4 lub LT
MP Tray (Taca uniwersalna)
(do 50 arkuszy)
64Obsługa papieru
❏Na każdym arkuszu naklejek należy położyć arkusz papieru. Jeśli
papier się przyklei, nie należy używać tych naklejek w drukarce.
❏Konieczne może się okazać ustawienie opcji Thick (Gruby)
w ustawieniu Paper Type (Typ papieru) w menu Setup Menu (Menu konfiguracji).
❏Podczas drukowania na naklejkach szybkość drukowania znacznie
się zmniejsza.
3
3
3
Gruby papier
Do drukarki można ładować gruby papier (91 do 163 g/m2).
Gdy ładowany jest gruby papier, należy używać pokazanych poniżej
ustawień papieru:
❏Ustawienia należy wybrać w menu Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) sterownika drukarki.
Paper size
(Rozmiar papieru):
Paper source
(
źródło papieru):
Paper type (Typ papieru):Thick (Gruby)
Uwaga:
Podczas używania grubego papieru nie jest możliwe automatyczne
drukowanie dwustronne. Aby drukować na obu stronach grubego
papieru, w ustawieniu Paper Type (Typ papieru) w sterowniku
drukarki należy wybrać wartość Thick (Back)(Gruby [tył]),
anastępnie ręcznie drukować na obu stronach. W przypadku
używania grubego papieru, na którym znajduje się już wydruk,
przed jego załadowaniem należy wyprostować zawinięte części.
A4, A5, B5, LT, HLT, EXE, GLT
MP Tray (Taca uniwersalna)
(do 75 arkuszy)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru65
❏Te ustawienia można również wybrać w menu Tray Menu
(Menu tacy) na panelu sterowania. Patrz sekcja „Menu Tray (Taca)”
na stronie 253.
❏W przypadku stosowania papieru EPSON Color Laser Coated Paper
należy wybrać ustawienia dla grubego papieru.
❏Podczas drukowania na grubym papierze szybkość drukowania
znacznie się zmniejsza.
Ładowanie papieru o rozmiarach
niestandardowych
Papier o niestandardowym rozmiarze (od 98 × 148 mm do 216 × 297 mm)
można ładować do tacy uniwersalnej, o ile spełnia następujące
wymagania dotyczące rozmiaru:
Gdy ładowany jest papier o niestandardowym rozmiarze, należy używać
poniższych ustawień papieru:
❏Ustawienia należy wybrać w menu Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) sterownika drukarki.
Paper size
(Rozmiar papieru):
Paper source
(
źródło papieru):
Paper type (Typ papieru):Plain (Zwykły) lub Thick (Gruby)
66Obsługa papieru
User Defined Size
(Rozmiar niestandardowy)
MP Tray (Taca uniwersalna)
(stos o grubości do 16,5 mm)
Uwaga:
❏W systemie Windows należy otworzyć sterownik drukarki,
anastępnie na karcie Basic Settings (Ustawienia podstawowe)
z listy Paper Size (Rozmiar papieru) wybrać opcję User-Defined Size(Rozmiar niestandardowy). W oknie
dialogowym User Defined Paper Size (Niestandardowy
rozmiar papieru) należy ustawić szerokość i długość papieru
oraz jednostkę miary zgodnie z używanym papierem
niestandardowym. Następnie należy kliknąć przycisk OK
i rozmiar papieru niestandardowego zostanie zapisany.
3
3
3
❏W systemie Macintosh w sterowniku drukarki należy kliknąć
opcję Custom Size (Rozmiar niestandardowy) w oknie
dialogowym Paper Setting (Ustawienie papieru). Następnie
należy kliknąć polecenie New (Nowy) i ustawić szerokość
idługość papieru oraz margines zgodnie z używanym papierem
niestandardowym. Następnie należy wprowadzić nazwę
ustawienia i kliknąć przycisk OK, aby zapisać niestandardowy
rozmiar papieru.
❏Te ustawienia można również wybrać w menu Tray Menu
(Menu tacy) na panelu sterowania. Patrz sekcja „Menu Tray (Taca)”
na stronie 253.
❏Jeśli sterownika drukarki nie można użyć w powyższy sposób,
należy wybrać to ustawienie w drukarce, otwierając menu
Printing Menu (Menu drukowania) na panelu sterowania
i w ustawieniu Page Size (Rozmiar strony) wybierając wartość CTM (Niestandardowy).
3
3
3
3
3
3
3
3
Obsługa papieru67
3
Rozdział 4
Korzystanie z oprogramowania drukarki
w systemie Windows
Informacje na temat oprogramowania
drukarki
Sterownik drukarki umożliwia wybór rozmaitych ustawień w celu
uzyskania najlepszych rezultatów wydruku. Sterownik drukarki
zawiera także program EPSON Status Monitor 3, który można
uruchomić w menu Optional Settings (Ustawienia opcjonalne). Program
EPSON Status Monitor 3 umożliwia sprawdzenie stanu drukarki.
Więcej informacji można znaleźć w sekcji „Monitorowanie drukarki za
pomocą programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 115.
Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki
Dostęp do sterownika drukarki można uzyskać bezpośrednio z dowolnej
aplikacji w systemie operacyjnym Windows.
Ustawienia drukarki dokonane w aplikacjach systemu Windows
zastępują ustawienia dokonane po uruchomieniu sterownika drukarki
w systemie operacyjnym, sterownik drukarki należy więc uruchamiać
z poziomu aplikacji, aby mieć pewność, że otrzymane zostaną
oczekiwane wyniki.
Z poziomu aplikacji
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, w menu File (Plik) wybierz
polecenie Print (Drukuj) lub Page Setup (Ustawienia strony).
Kliknij także przyciski Setup (Konfiguracja), Options (Opcje), Properties (Właściwości) lub ich kombinację.
68Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
W systemie Windows XP lub Server 2003
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start,
kliknij pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy), a następnie
kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy
kliknij ikonę drukarki, a następnie kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje drukowania).
W systemie Windows Me lub 98
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start,
wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę
drukarki, a następnie kliknij przycisk Properties (Właściwości).
W systemie Windows 2000
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start,
wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę
drukarki, a następnie kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje drukowania).
W systemie Windows NT 4.0
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start,
wskaż pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę
drukarki, a następnie kliknij polecenie Document Defaults (Ustawienia domyślne dokumentu).
Uwaga:
Pomoc elektroniczna sterownika drukarki zawiera szczegółowe
informacje na temat ustawień sterownika.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows69
4
Wprowadzanie zmian w ustawieniach
drukarki
Wybieranie ustawień jakości wydruku
Jakość wydruku można zmienić za pomocą ustawień w sterowniku
drukarki. W sterowniku można wprowadzić ustawienia drukowania
poprzez wybranie z listy ustawień predefiniowanych lub poprzez
dostosowanie ustawień.
Wybieranie jakości druku za pomocą ustawienia Automatic
(Automatyczna)
Jakość wydruku można zmienić na rzecz szybkości lub dokładności
druku. Dostępnych jest pięć trybów jakości dla drukowania w kolorze
oraz trzy tryby dla drukowania w trybie monochromatycznym.
Jeśli w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe) wybrana zostanie
opcja Automatic (Automatyczna), sterownik drukarki dobierze
wszystkie szczegółowe ustawienia zgodnie z wybranym ustawieniem
koloru. Jedynymi ustawieniami, jakie trzeba wprowadzić, są jakość
wydruku i kolory. Inne ustawienia, takie jak rozmiar papieru czy
orientacja, można zmienić w większości aplikacji.
Uwaga:
Pomoc elektroniczna sterownika drukarki zawiera szczegółowe
informacje na temat ustawień sterownika.
70Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Draft (Robocza), Text (Tekst), Text&Image (Tekst i obraz), Web
(Witryna), Photo (Fotografia)
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows71
4
4
4
4
Monochromatyczne
Draft (Robocza), Text&Image (Tekst i obraz), Photo (Fotografia)
Uwaga:
Jeśli drukowanie nie powiedzie się lub zostanie wyświetlony komunikat
o błędzie związanym z pamięcią, wybranie innego ustawienia jakości
wydruku może umożliwić drukowanie.
Korzystanie z ustawień predefiniowanych
Ustawienia predefiniowane pomagają zoptymalizować ustawienia
drukowania dla określonego rodzaju dokumentów, na przykład
prezentacji lub fotografii wykonanych aparatem cyfrowym.
Aby użyć ustawień predefiniowanych, należy wykonać poniższe kroki.
72Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
2.Wybierz opcję Advanced (Zaawansowane). Ustawienia
predefiniowane zostaną wyświetlone na liście poniżej opcji Automatic (Automatyczna).
4
4
4
4
4
4
4
Uwaga:
Ten ekran może się różnić w zależności od wersji systemu
operacyjnego.
3.Wybierz z listy ustawienie najbardziej odpowiadające typowi
dokumentu lub obrazu, który chcesz drukować.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows73
4
4
4
4
4
Po wybraniu ustawienia predefiniowanego, inne ustawienia, takie jak
Printing Mode (Tryb drukowania), Resolution (Rozdzielczość), Screen
(Ekran) i Color Management (Zarządzanie kolorami), są ustawiane
automatycznie. Zmiany są przedstawiane na liście ustawień bieżących
w oknie dialogowym Setting Information (Informacje o ustawieniach),
które jest wyświetlane poprzez naciśnięcie przycisku Setting Info (Informacje o ustawieniach) w menu Optional Settings (Ustawienia
opcjonalne).
Ten sterownik drukarki oferuje następujące ustawienia predefiniowane:
Draft (Robocza)
Odpowiednie do drukowania tanich kopii roboczych.
Text (Tekst)
Odpowiednie do drukowania dokumentów, które zawierają
głównie tekst.
Text & Image (Tekst i obraz)
Odpowiednie do drukowania dokumentów, które zawierają tekst
i obrazy.
Photo (Fotografia)
Odpowiednie do drukowania fotografii.
Web (Witryna)
Odpowiednie do drukowania stron internetowych, które zawierają
ikony, symbole i kolorowy tekst. Ustawienie to jest aktywne tylko dla
ekranów, które zawierają 24- lub 36-bitowe obrazy we wszystkich
kolorach. Ustawienie nie jest aktywne dla ekranów, które zawierają
tylko ilustracje, wykresy i tekst, ale nie zawierają żadnych obrazów.
74Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Text/Graph (Tekst/Wykres)
Odpowiednie do drukowania dokumentów zawierających tekst
i wykresy, na przykład dokumentów zawierających prezentacje.
Graphic/CAD (Grafika/CAD)
Odpowiednie do drukowania grafiki i rysunków.
PhotoEnhance
Odpowiednie do drukowania obrazów pobranych z obrazu wideo,
aparatu cyfrowego lub skanera. Funkcja EPSON PhotoEnhance4
automatycznie dostosowuje kontrast, nasycenie i jasność danych obrazu
oryginalnego, w celu uzyskania ostrzejszych, bardziej żywych kolorów
na wydrukach. To ustawienie nie wpływa na oryginalne dane obrazu.
ICM (oprócz systemu Windows NT 4.0)
ICM jest skrótem od Image Color Matching (Dopasowanie koloru
obrazu). Ta funkcja automatycznie dostosowuje kolory wydruku do
kolorów na ekranie.
sRGB
Korzystając z urządzeń obsługujących standard sRGB, drukarka przed
drukowaniem uruchamia funkcję ICM dla tych urządzeń. Aby upewnić
się, że urządzenie obsługuje standard sRGB, należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
4
4
4
4
4
4
4
4
Advanced Text/Graph (Zaawansowany tekst/wykres)
Odpowiednie do drukowania wysokiej jakości prezentacji, które
zawierają tekst i wykresy.
Advanced Graphic/CAD (Zaawansowana grafika/CAD)
Odpowiednie do drukowania wysokiej jakości wykresów, rysunków
i fotografii.
Advanced Photo (Zaawansowana fotografia)
Odpowiednie do drukowania wysokiej jakości zeskanowanych
fotografii i fotografii przechwyconych w postaci cyfrowej.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows75
4
4
4
4
Dostosowywanie ustawień drukowania
Aby zmienić szczegółowe ustawienia, należy je wprowadzić ręcznie.
Aby dostosować ustawienia drukowania, należy wykonać
poniższe kroki.
2.Kliknij opcję Advanced (Zaawansowane), następnie kliknij
pozycję More Settings (Więcej ustawień).
3.Wybierz ustawienia koloru Color (Kolorowy) lub Black
(Czarno-biały), następnie za pomocą suwaka Resolution
(Rozdzielczość) wybierz żądaną rozdzielczość drukowania.
Uwaga:
❏Ten ekran może się różnić w zależności od wersji systemu
operacyjnego.
76Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
❏Podczas wprowadzania innych ustawień należy korzystać
z pomocy elektronicznej, która zawiera szczegółowe informacje
dotyczące każdego ustawienia.
❏Pole wyboru Web Smoothing (Wygładzanie witryny) nie jest
dostępne po wybraniu trybu PhotoEnhance. Ustawienie to jest
aktywne tylko dla ekranów, które zawierają 24- lub 36-bitowe
obrazy we wszystkich kolorach. Ustawienie nie jest aktywne dla
ekranów, które zawierają tylko ilustracje, wykresy i tekst, ale
nie zawierają żadnych obrazów.
4
4
4
4.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do
menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
Zapisywanie ustawień
Aby zapisać ustawienia niestandardowe, należy wybrać opcję Advanced (Zaawansowane), a następnie w menu Basic Settings
(Ustawienia podstawowe) kliknąć przycisk Save Settings (Zapisz ustawienia). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Custom
Settings (Ustawienia niestandardowe).
4
4
4
4
4
4
4
4
Wpisz nazwę ustawień niestandardowych w polu Name (Nazwa),
następnie kliknij przycisk Save (Zapisz). Ustawienia zostaną
wyświetlone na liście z prawej strony opcji Automatic (Automatyczny)
w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows77
4
Uwaga:
❏Nie można użyć nazwy ustawienia predefiniowanego dla ustawienia
(Zaawansowane), w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe) kliknij polecenie Save Settings (Zapisz
ustawienia), w oknie dialogowym Custom Settings (Ustawienia
niestandardowe) wybierz ustawienie, a następnie kliknij przycisk
Delete(Usuń).
❏Nie można usunąć ustawień predefiniowanych.
Jeśli dowolne ustawienie w oknie dialogowym More Settings (Więcej
ustawień) zostanie zmienione, gdy jedno z ustawień niestandardowych
jest wybrane na liście Advanced Settings (Ustawienia zaawansowane)
w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe), ustawienie wybrane
na liście zmieni się na Custom Settings (Ustawienia niestandardowe).
Zmiana ta nie ma wpływu na ustawienie niestandardowe, które było
poprzednio wybrane. Aby powrócić do ustawienia niestandardowego,
wystarczy je ponownie wybrać z listy.
Zmienianie rozmiaru wydruków
Podczas drukowania można zwiększyć lub zmniejszyć dokument.
Aby automatycznie dostosowywać rozmiary stron do
rozmiaru papieru
78Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
2.Zaznacz pole wyboru Zoom options (Opcje powiększania),
anastępnie z listy rozwijanej Output Paper (Papier wyjściowy)
wybierz żądany rozmiar papieru. Strona zostanie wydrukowana tak,
aby była dopasowana do wybranego rozmiaru papieru.
4
4
4
4
4
4
4
3.Wybierz opcję Upper Left (W lewym górnym rogu), aby
zmniejszony obraz strony wydrukować w lewym górnym rogu
arkusza papieru, lub opcję Center (Pośrodku), aby zmniejszony
obraz strony wydrukować pośrodku arkusza papieru
4.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows79
2.Zaznacz pole wyboru Zoom Options (Opcje powiększania).
3.Zaznacz pole wyboru Zoom To (Powiększenie), a następnie
w polu wpisz procentową wartość zmiany rozmiaru.
Uwaga:
Wartość można podać w zakresie od 50 % do 200 % w odstępach
co 1 %.
4.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
W razie potrzeby należy wybrać żądany rozmiar papieru z listy
rozwijanej Output Paper (Papier wyjściowy).
80Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Modyfikowanie układu wydruku
Drukarka może wydrukować dwie lub cztery strony na pojedynczym
arkuszu i określić kolejność drukowania, automatycznie zmieniając
rozmiar każdej strony, aby dopasować ją do papieru o podanym
rozmiarze. Można również wybrać drukowanie dokumentów
otoczonych ramką.
2.Zaznacz pole wyboru Print Layout (Układ wydruku) i wybierz
liczbę stron, która ma być wydrukowana na jednym arkuszu.
Następnie kliknij pozycję More Settings (Więcej ustawień).
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Print Layout Settings
(Ustawienia układu wydruku).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows81
4
4
4
4
3.Wybierz kolejność, w której drukowane będą strony na
każdym arkuszu.
4.Zaznacz pole wyboru Print the Frame (Wydrukuj ramkę), aby
strony były otoczone ramką.
Uwaga:
Ustawienia opcji Page Order (Kolejność stron) zależą od liczby
stron wybranej powyżej oraz od orientacji strony (pionowa lub
pozioma) wybranej w menu Basic Settings (Ustawienia
podstawowe).
5.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do
menu Layout (Układ).
82Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Używanie znaku wodnego
Aby użyć znaku wodnego w dokumencie, należy wykonać poniższe
kroki. Na karcie Advanced Layout (Układ zaawansowany) lub
w oknie dialogowym Watermark (Znak wodny) można wybrać znak
wodny z listy predefiniowanych znaków lub wykonać własny znak
wodny złożony z tekstu lub mapy bitowej. Okno dialogowe Watermark
(Znak wodny) umożliwia również wprowadzenie szczegółowych
ustawień znaku wodnego. Na przykład można wybrać rozmiar,
intensywność i pozycję znaku wodnego.
2.Z listy rozwijanej Watermark (Znak wodny) wybierz znak wodny,
którego chcesz użyć. Aby wprowadzić szczegółowe ustawienia,
kliknij przycisk Watermark Settings (Ustawienia znaku wodnego). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Watermark
(Znak wodny).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows83
4
4
4
4
3.Z listy rozwijanej Color (Kolor) wybierz kolor, a następnie za
pomocą suwaka Intensity (Intensywność) dopasuj intensywność
znaku wodnego.
4.W opcji Position (Pozycja) wybierz ustawienie Front (Przód) —
aby wydrukować znak wodny na pierwszym planie
w dokumencie — lub Back (Tył) — aby wydrukować znak wodny
w tle dokumentu.
5.Z listy rozwijanej Location (Położenie) wybierz miejsce, w którym
znak wodny ma być wydrukowany na stronie.
6.Dostosuj opcję X Offset (Przesunięcie w poziomie) i Y Offset
(Przesunięcie w pionie).
7.Dostosuj rozmiar znaku wodnego za pomocą suwaka
Size (Rozmiar).
8.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do
menu Special (Specjalne).
84Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Tworzenie nowego znaku wodnego
Nowy znak wodny można utworzyć w następujący sposób:
2.Kliknij przycisk New/Delete (Nowy/Usuń). Zostanie
wyświetlone okno dialogowe User Defined Watermarks
(Niestandardowe znaki wodne).
Uwaga:
Okno dialogowe User Defined Watermarks (Niestandardowe
znaki wodne) jest wyświetlane także poprzez kliknięcie przycisku
New/Delete(Nowy/Usuń) w oknie dialogowym Watermark
(Znak wodny).
3.Wybierz opcję Text (Tekst) lub BMP i w polu Name (Nazwa) wpisz
nazwę nowego znaku wodnego.
4
4
4
4
4
4
4
4
Uwaga:
Ten ekran zostanie wyświetlony po wybraniu opcji Text (Tekst).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows85
4
4
4
4
4.Jeśli wybierzesz opcję Text (Tekst), wpisz tekst znaku wodnego
w polu Text (Tekst). Jeśli wybierzesz opcję BMP, kliknij przycisk Browse (Przeglądaj), wybierz plik mapy bitowej, a następnie
kliknij przycisk OK.
5.Kliknij przycisk Save (Zapisz). Znak wodny zostanie dodany
do listy.
6.Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
Uwaga:
Można zarejestrować do 10 znaków wodnych.
Używanie nakładki
Okno dialogowe Overlay Settings (Ustawienia nakładki) umożliwia
przygotowanie standardowych formularzy lub szablonów, które mogą
być wykorzystane jako nakładki podczas drukowania innych
dokumentów. Funkcja ta może być przydatna do tworzenia papieru
firmowego lub faktur.
Uwaga:
Funkcja nakładek jest dostępna tylko w przypadku wybrania trybu
drukowania High Quality (Printer)(Wysoka jakość [Drukarka])
w oknie dialogowym Extended Settings (Ustawienia rozszerzone)
w menu Optional Settings (Ustawienia opcjonalne).
Tworzenie nakładki
Aby utworzyć i zapisać plik nakładki formularza, należy wykonać
poniższe kroki.
1.Otwórz aplikację i utwórz plik, który zostanie użyty jako nakładka.
86Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
2.Kiedy plik będzie gotowy do zapisania jako zakładka, wybierz
polecenie Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia wydruku)
z menu File (Plik) używanej aplikacji, a następnie kliknij przycisk
Printer (Drukarka), Setup (Konfiguracja), Options (Opcje),
Properties (Właściwości) lub ich kombinację, zależnie od danej
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows87
4
4
4
4
4
5.Wybierz opcję Create Overlay Data (Utwórz dane nakładki),
anastępnie kliknij przycisk Settings (Ustawienia). Zostanie
wyświetlone okno dialogowe Form Settings (Ustawienia
formularza).
88Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
6.Zaznacz pole wyboru Use Form Name (Użyj nazwy formularza),
a następnie kliknij przycisk Add Form Name (Dodaj nazwę formularza). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Add Form
(Dodawanie formularza).
Uwaga:
Jeśli zaznaczono pole wyboru Assign to Paper Source (Przypisz
do źródła papieru), nazwa formularza jest wyświetlana na liście
rozwijanej Paper Source (
(Ustawienia podstawowe).
źródło papieru) na karcie Basic Settings
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows89
4
4
4
7.Wpisz nazwę formularza w polu Form Name (Nazwa formularza)
oraz jego opis w polu Description (Opis).
8.Wybierz ustawienie To Front (Przód) lub To Back (Tył), aby
określić, czy nakładka będzie drukowana w tle lub na pierwszym
planie dokumentu.
9.Kliknij przycisk Register (Rejestruj), aby zastosować ustawienia
i powrócić do okna dialogowego Form Settings (Ustawienia
formularza).
10. Kliknij przycisk OK w oknie dialogowym Form Settings
(Ustawienia formularza).
11. Kliknij przycisk OK w oknie dialogowym Overlay Settings
(Ustawienia nakładki).
12. Wydrukuj plik zapisany jako dane nakładki. Jako nakładkę można
zapisać dowolny rodzaj pliku. Dane nakładki zostały utworzone.
90Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Drukowanie z nakładką
Aby wydrukować dokument z danymi nakładki, należy wykonać
poniższe kroki.
1.Otwórz plik do wydrukowania z danymi nakładki.
2.Przejdź do sterownika drukarki z poziomu aplikacji. Otwórz menu
File (Plik), wybierz polecenie Print (Drukuj) lub Print Setup
(Ustawienia wydruku), a następnie kliknij przycisk Printer
(Drukarka), Setup (Konfiguracja), Options (Opcje), Properties
(Właściwości) lub ich kombinację, zależnie od danej aplikacji.
4.Zaznacz pole wyboru Form Overlay (Nakładka formularza)
i kliknij przycisk Overlay settings (Ustawienia nakładki), aby
otworzyć okno dialogowe Overlay Settings (Ustawienia nakładki).
5.Z listy rozwijanej Form (Formularz) wybierz formularz, a następnie
kliknij przycisk OK, aby powrócić do menu Advanced Layout
(Układ zaawansowany).
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows91
4
4
4
4
Uwaga:
Jeśli zaznaczono pole wyboru Assign to Paper Source (Przypisz
do źródła papieru), nazwa formularza jest wyświetlana na liście
rozwijanej Paper Source (
(Ustawienia podstawowe). Można również wybrać formularz bez
wyświetlania powyższego okna dialogowego.
6.Kliknij przycisk OK, aby wydrukować dane.
źródło papieru) na karcie Basic Settings
Dane nakładki dla innych ustawień drukarki
Dane nakładki są tworzone z użyciem bieżących ustawień drukarki
(takich jak Orientation [Orientacja]: Portrait [Pionowa]). Aby utworzyć
tę samą nakładkę z innymi ustawieniami drukarki (na przykład
orientacją poziomą), należy wykonać poniższe instrukcje.
1.Przejdź ponownie do sterownika drukarki w sposób opisany
w kroku 2 w sekcji „Tworzenie nakładki” na stronie 86.
2.Wybierz ustawienia drukarki i wyjdź ze sterownika drukarki.
3.Wyślij do drukarki te same dane, które zostały utworzone
w aplikacji, wykonując instrukcje przedstawione w kroku
12 w sekcji „Tworzenie nakładki” na stronie 86.
To ustawienie jest dostępne tylko dla danych nazwy formularza.
Używanie nakładki formularza znajdującej się na
dysku twardym
Ta funkcja umożliwia szybsze drukowania przy użyciu danych nakładki
formularza. Użytkownicy systemu Windows mogą korzystać z danych
formularza zarejestrowanych na opcjonalnym dysku twardym, w który
może być wyposażona drukarka. Dane formularza na dysku twardym
mogą być rejestrowane lub usuwane tylko przez administratora. Dostęp
do tej funkcji można uzyskać poprzez okno dialogowe Form Selection
(Wybór formularza) w sterowniku drukarki.
92Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Uwaga:
❏Funkcja ta nie jest dostępna, jeśli opcjonalny dysk twardy nie został
zainstalowany.
❏Jeśli ustawienia rozdzielczości, rozmiaru papieru lub orientacji
strony dla dokumentu różnią się od ustawień dla używanych danych
nakładki formularza, nie będzie możliwe wydrukowanie dokumentu
z danymi tej nakładki formularza.
❏Funkcja ta jest dostępna tylko w trybie High Quality (Printer)
(Wysoka jakość [Drukarka]).
Rejestrowanie danych nakładki formularza na
dysku twardym
Tylko administrator sieci korzystający z systemu Windows XP, 2000,
NT 4.0 lub Server 2003 może zarejestrować dane nakładki formularza
na opcjonalnym dysku twardym, wykonując następujące kroki.
Uwaga:
❏W nazwie formularza mogą być użyte tylko następujące znaki. A–Z,
a–z, 0–9 oraz ! ’ ) ( - _ %
❏Jeśli używany jest sterownik drukarki kolorowej, nie będą
wyświetlane monochromatyczne dane nakładki formularza,
które zostały utworzone w trybie czarno-białym.
4
4
4
4
4
4
4
4
1.Przygotuj dane nakładki formularza w celu zarejestrowania na
lokalnym dysku twardym w komputerze.
2.Zaloguj się w systemie Windows XP, 2000, NT 4.0 lub Server 2003
jako administrator.
3.W systemie Windows 2000 lub NT 4.0 kliknij przycisk Start, wskaż
pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki).
W systemie Windows XP lub Server 2003 kliknij przycisk Start,
wskaż pozycję Control Panel (Panel sterowania), a następnie
kliknij ikonę Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows93
4
4
4
4
4.Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę EPSON AL-C2600
Advanced lub EPSON AL-2600 Advanced, a następnie kliknij
6.Kliknij przycisk Register (Rejestruj). Zostanie wyświetlone okno
dialogowe Register to HDD (Rejestrowanie na dysku twardym).
7.Z listy Form Name (Nazwa formularza) wybierz nazwę formularza,
a następnie kliknij przycisk Register (Rejestruj).
Uwaga:
Na liście Form Name (Nazwa formularza) wyświetlane są nazwy
tylko tych formularzy, które można zarejestrować.
8.Jeśli planowana jest dystrybucja listy formularzy do klientów,
należy kliknąć przycisk Print List (Wydrukuj listę), aby
wydrukować listę.
9.Kliknij przycisk Back (Wstecz), aby zamknąć okno dialogowe
Register to HDD (Rejestrowanie na dysku twardym).
10. Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno.
94Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Drukowanie z nakładką formularza znajdującą się na
dysku twardym
Wszyscy użytkownicy systemu Windows mogą korzystać
z zarejestrowanych danych formularzy na opcjonalnym dysku twardym.
Aby drukować dane formularza z dysku twardego, należy wykonać
poniższe kroki.
3.Z listy rozwijanej Form (Formularz) wybierz pozycję No Form
name (Brak nazwy formularza), a następnie kliknij przycisk
Details (Szczegóły). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Form
Selection (Wybór formularza).
Uwaga:
Upewnij się, że wybrana jest pozycja No Form name (Brak nazwy
formularza). Jeśli wybrana jest jakakolwiek nazwa formularza,
wyświetlone zostanie inne okno dialogowe.
4
4
4
4
4
4
4
4
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows95
4
4
4.Kliknij pozycję Printer’s HDD (Dysk twardy drukarki). W polu
tekstowym wpisz nazwę formularza i kliknij przycisk Browse (Przeglądaj), a następnie wybierz zarejestrowaną nazwę
formularza, jeśli drukarka jest podłączona przez sieć.
Uwaga:
❏Jeśli niezbędna jest lista zarejestrowanych danych formularzy,
należy kliknąć przycisk Print List(Drukuj listę), aby
wydrukować listę i potwierdzić nazwę formularza.
Aby wykonać próbny wydruk danych formularza, należy
wprowadzić nazwę formularza i kliknąć przycisk Print Sample(Drukuj próbkę).
❏Istnieje możliwość wyświetlenia miniatur formularzy
w przeglądarce sieci Web poprzez kliknięcie przycisku
Thumbnail(Miniatura), jeśli drukarka jest podłączona
poprzez sieć oraz zainstalowano środowisko Java Runtime
Environment.
96Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
5.Wybierz ustawienie To Front (Przód) lub To Back (Tył), aby
wydrukować dane formularza w tle lub na pierwszym planie
w dokumencie, a następnie kliknij przycisk OK, aby powrócić do
karty Advanced Layout (Układ zaawansowany).
4
6.Kliknij przycisk OK, aby wydrukować dane.
Usuwanie danych nakładki formularza z dysku twardego
Tylko administrator sieci korzystający z systemu Windows XP,
2000, NT 4.0 lub Server 2003 może usunąć lub edytować dane
nakładki formularza na opcjonalnym dysku twardym, wykonując
następujące kroki.
1.Zaloguj się w systemie Windows XP, 2000, NT 4.0 lub Server 2003
jako administrator.
2.W systemie Windows 2000 lub NT 4.0 kliknij przycisk Start, wskaż
pozycję Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki).
W systemie Windows XP lub Server 2003 kliknij przycisk Start,
wskaż pozycję Control Panel (Panel sterowania), a następnie
kliknij ikonę Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
3.Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę EPSON AL-C2600 Advanced lub EPSON AL-2600 Advanced, a następnie kliknij
polecenie Properties (Właściwości).
5.Kliknij przycisk Delete (Usuń). Zostanie wyświetlone okno
dialogowe Delete from HDD (Usuwanie z dysku twardego).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows97
4
4
4
6.Aby usunąć wszystkie dane formularzy, kliknij przycisk All
(Wszystko), a następnie kliknij przycisk Delete (Usuń).
Aby usunąć tylko określone dane, kliknij przycisk Selected
(Wybrane), wprowadź nazwę formularza w polu edycji Form Name
(Nazwa formularza), a następnie kliknij przycisk Delete (Usuń).
Uwaga:
❏Jeśli niezbędna jest lista zarejestrowanych danych formularzy,
należy kliknąć przycisk Print List(Drukuj listę), aby
wydrukować listę i potwierdzić nazwę formularza. Aby wykonać
próbny wydruk danych formularza, należy wprowadzić nazwę
formularza i kliknąć przycisk Print Sample (Drukuj próbkę).
❏Jeśli drukarka jest podłączona przez sieć, można użyć przycisku
Browse (Przeglądaj). Nazwy formularzy zarejestrowanych na
dysku twardym zostaną wyświetlone po kliknięciu przycisku
Browse (Przeglądaj).
7.Kliknij przycisk Back (Wstecz).
8.Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno dialogowe.
98Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Drukowanie dwustronne
Drukowanie dwustronne to drukowanie na obu stronach arkusza
papieru. Jeśli wydruk przeznaczony jest do oprawy, można określić
krawędź na oprawę, co jest wymagane do utworzenia prawidłowej
kolejności stron.
Jako partner programu ENERGY STAR
stosowanie funkcji drukowania dwustronnego. W dokumencie
określającym zgodność z normą ENERGY STAR
więcej informacji na temat programu ENERGY STAR
Drukowanie za pomocą modułu druku dwustronnego
Aby drukować za pomocą modułu druku dwustronnego, należy
wykonać poniższe kroki.