Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Guia de montaje
Guida all’installazione
All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced, stored in a retrival system, or transmitted in
any form or by any means, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise, without the prior written
permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability
is assumed with respect to the use of the information
contained herein. While every precaution has been taken
in the preparation of this book, Seiko Epson Corporation
assumes no responsibility for errors or omissions. Neither
is any liability assumed for damages resulting from the use
of the information contained herein.
EPSON is a registered trademark of Seiko Epson
Corporation.
A : Stacker supports
B : Paper-feeder rests
C : Paper support
D : Cut-sheet feeder
A :
Stapelstiitzen
B :
Fiihrungsstiitzen
C :
Papiersti.itze
D : Einzelblatteinzug
A : Supports du
B : Supports du
recepteur
bat
d’alimenta tion
C : Support de papier
D : Bat d’alimentation feuille a feuille
A : Soportes
B : Soportes
C : Soporte central
de1
papel de salida
de1
papel
de1
papel
D : Alimentador de hojas sueltas
A :
Support0
B :
Supporti carta
C : Support0
D
: Ahmentatore a
vassoio
metallici
carta
fogh singoli
C80638* C80640*
1
2
1
1
C80638* C80640*
1
2
1
1
2
1
1
C80638* C80640*
1
2
1
1
C80638* C80640*
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
-l-
1. Einzelblatteinzug vom Verpackungsmaterial befreien (der
hat kein Verpackungsmaterial an der
Enden
der
beiden Fiihrungsstiitzen zusammendriicken
Riickseite),
dann die freien
C80638*
und so in die
dafiir vorgesehenen Schlitze einsetzen.
1. Retirer
ne
supports de
lemballage
presente
du bat d’alimentation feuille a feuille (Le
pas de piece de protection a l’arriere). Fixer les deux
bat
en
exercant
une
pression
sur les
extremites
ins&er dans les fentes.
re
10s materiales
C80638*
10s
no lleva la pieza de
dos soportes
de embalaje
de1
protection
de1
papel, presionando
alimentador de hojas sueltas (el
de la parte posterior).
10s
extremos libres e
dolos en las ranuras.
1. Estraete i componenti dell’inseritore dall’imballo (non
materiale da imballaggio
Installate
facen&Ji
i
supporti metallici stringendone le estremit’a Iibere
s&tare
in posizione
nella
parte posteriore
neUe
apposite
fessure.
e’presente
de1 C80638*).
-2-
C80638*
et les
Inserte
insert&n
e
2. Press the paper support onto the bar on the cut-sheet feeder, as shown
above. (The paper support for the C80638* does not have the front flap
shown above.)
2. Die Papierstiitze mittig zwischen die beiden Seitenfiihrungen auf die
Querstange des Einzelblatteinzuges aufsetzen. (Die
Papierstiitze
fur
die Option C80638*verfiigt nichtiiber die oben gezeigte Frontklappe.)
2.Appuyer
d’alimentation,
presente
2. Inserte el soporte central
hojas sueltas, tal
de1
la fente de
comme illustr
pas le rabat frontal
papel
para
el alimentador
coma
se
sup]
illustre
de1
indica
muestra en la ilustracion superior.)
2. Inserite il
indicate
sprowisto
support0 carta nella barra posta
in figura. (11
dell’aletta
support0 carta
frontale, come sop-aillustrate.)
ci-dessus.)
papel en la
barra de1
alimentador de
en la ilustracion. (El soporte central
C80638*
no tiene la
aleta
frontal que se
sull’alimentatore, come
per l’alimentatore
C80638*
-3-
e’
3. Insert the stacker support(s) into the slot on the cut-sheet feeder (the
C80638* cut-sheet feeder has only one stacker support).
werden in den Aufnahmeschlitz am
Einzelblatteinzug
eingesetzt (das Model1
C80638*)
hat nur eine
Stapelstiitze).
3. Insererles supports du recepteur dans la fente du
feuille a feuille (le bat d’alimentation
C80638*
n’a
bat
qu’un
mm*>
)
soporte de
soporte(s)
hojas sueltas (el alimentador
salida).
.
orto
vassoio
ra.
11 modelloC80640* ha due supporti.
de1
papel de
nella barra posta
salida
en la ranura
C80638* solo
sull’alimentatore, come
-4-
d’alimentation
support de
de1
tiene
un
4. Assembly of the cut-sheet feeder is now complete. For details on
installing, using, and removing the cut-sheet feeder, refer to your
printer’s User’s Guide.
4. Der Einzelblatteinzug ist nun soweit komplett, da er auf dem Drucker
installiert werden kann. Informationen zum Installieren, Abnehmen
und zum Einsatz dieser Option
finden
Sie im zugehorigen
Druckerhandbuch.
4. L’assemblage du bat
plus amples informations au
d’alimentation
sujet
est maintenant
termine.
Pour de
de l’installation, la retrait et de
i’utilisation du bat, se reporter au mode d’emploi de votre
imprimante.
4. Ya
esta
terminado el montaje
mas information
sobre la
alimentador de hojas sueltas,.
de1
alimentador de hojas sueltas.
instalacion, utilization
consulte
el Manual de Usuario de
y
extraction de1
impresora.
4.11 montaggio e
cosi
completato; Per i dettagli circa I’impiego
dell’alimentatore a fogli singoli, consultate il manuale