EPSON 1500 User Manual [fr]

Eléments de l’imprimante
tête d’impression monochrome
levier de
dégagement du
papier
molette
bord de découpe
guides latéraux
(alimentation manuelle)
support central
support papier
capot de l’imprimante
levier de
réglage
d’impression couleur
panneau de contrôle
logement de la cartouche
d’encre noire
guides d’éjection des
pages
bac de réception
guides latéraux
guide latéral arrière
levier de verrouillage des
picots
capot de l’interface
optionnelle
capot de la roue à
picots
interface parallèle
tracteur
support central
guide d’alimentation
manuel
prise secteur
Imprimante à jet d’encre
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent manuel. Tout a été mis en oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à une non observation des instructions de fonctionnement et d’entretien fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant suite à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
EPSON, EPSON ESC/P, EPSON ESC/P 2 et EPSON Stylus sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
Helvetica et Times sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales. Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : Les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n’ont qu’un but d’identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif. EPSON reconnaît n’avoir aucun droit sur ces marques.
Copyright © 1995, Epson France - Levallois, France.
Guide de référence
Déclaration CE de conformité
Conformément aux normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION
Adresse : 35, Owa 3chome, Suwashi,
Naganoken 392 Japon
Représenté par : EPSON EUROPE B.V.
Adresse : Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183 AT Amstelveen
Pays-Bas
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Nom du produit : Imprimante jet d’encre Type du produit : Stylus 1500 Modèle : P890A
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux dispositions des
normes et directives :
Directive 89/336/EEC:
EN 55022 Classe B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4
2
Directive 73/23/EEC:
EN 60950
Septembre 1995
M. Hamamoto
Président de EPSON EUROPE B.V.

Sommaire

Introduction
Utilisation de ce manuel de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Chapitre 1 Le panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Utilisation des fonctions spéciales à la mise sous tension . . . . . . 1-7
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Sélection de l’impression condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . . . . . . . . . 1-11
Les paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Utilisation du mode de réglage de l’imprimante . . . . . . . . . . . 1-21
Chapitre 2 Le papier
Impression sur des feuilles individuelles . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Conseils relatifs à l’utilisation du bac d’alimentation . . . . . . 2-2
Chargement du papier de grand format dans le bac . . . . . . . 2-3
Chargement manuel du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Réglage de la position de chargement . . . . . . . . . . . . . . 2-9
iii
Impression sur du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Chargement du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Retrait du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Conseils relatifs à l’utilisation de papier en continu . . . . . . . . 2-18
Réglage de la position de chargement . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Réglage de la position de découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Changement de type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Du papier continu au feuille à feuille . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Du feuille à feuille au papier continu . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Utilisation de papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Positionnement du levier de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Papier couché pour impression en 720 dpi . . . . . . . . . . . . 2-24
Papier couché pour impression en 360 dpi . . . . . . . . . . . . . 2-26
Papier glacé haute qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Papier long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Chapitre 3 Configuration du pilote d’imprimante
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Utilisation du pilote Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Affichage des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Sélection des paramètres de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Sauvegarde des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Restitution des paramètres usine par défaut . . . . . . . . . . . . 3-5
Sortie des menus du pilote d’imprimante . . . . . . . . . . . . . 3-6
Compréhension du gestionnaire d’impression EPSON . . . . . . 3-6
Paramètres du pilote Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Menu Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Menu Type de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Menu Tramage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Menu Mode d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Menu Configuration image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
iv
Chapitre 4 Impression en couleur
L’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Généralités sur l’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Compréhension de l’impression en couleur . . . . . . . . . . . . 4-10
Conseils pour la sélection des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Choix d’une résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Chapitre 5 Utilisation d’interfaces optionnelles
Interfaces disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Installation des interfaces optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
La carte d’interface Série Réf. 500 545 . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Chapitre 6 Entretien
Remplacement de la cartouche d’encre noire . . . . . . . . . . . . . 6-2
Remplacement de la cartouche d’encre couleur . . . . . . . . . . . 6-4
Nettoyage des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Chapitre7 Dépannage
Comment obtenir la meilleure qualité d’impression . . . . . . . . . 7-2
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Préventions des problèmes d’alimentation et
bourrage de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Consommation de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
v
Annexe Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Caractéristiques de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Sommaire des commandes par fonction . . . . . . . . . . . . . . . . A-17
Commandes en mode ESC/P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17
Commandes en mode IBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21
Tables des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-25
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . A-29
Caractères disponibles avec la commande ESC ( ^ . . . . . . . . A-30
Glossaire
Index
vi

Introduction

Utilisation de ce manuel de référence
Ce manuel contient les parties suivantes :
q Le Chapitre 1 décrit l’utilisation du panneau de contrôle de
l’imprimante. Pour modifier les paramètres d’imprimante par défaut, consultez le paragraphe “Utilisation du mode de paramétrage par défaut” dans ce chapitre.
q Le Chapitre 2 contient les informations relatives à l’utilisation du
tracteur, le chargement de papier grand format dans le bac d’alimentation automatique et l’impression sur des supports spéciaux tels que du papier couché, des enveloppes, des transparents, ou des étiquettes.
q
Le Chapitre 3 contient des informations détaillées sur la configuration du pilote. Si vous désirez plus d’informations sur l’installation du pilote, consultez votre guide d’installation (Microsoft® Windows® ou Macintos h®).
q Le Chapitre 4 contient des conseils importants sur l’impression en
couleur. Si vous désirez installer le kit d’extension couleur optionnel pour imprimer en couleur avec votre imprimante, consultez ce chapitre.
q Le Chapitre 5 fournit des informations sur les cartes d’interface
optionnelles. Consultez ce chapitre avant d’acheter une carte d’interface et au moment de l’installer.
q Le Chapitre 6 décrit l’entretien de l’imprimante. Consultez ce
chapitre lorsque vous désirez remplacer les cartouches d’encre et nettoyer les têtes d’impression. Vous trouverez également des conseils sur le transport de l’imprimante.
q Le Chapitre 7 vous donne des informations relatives au
dépannage.
Introduction 1
q L’Annexe contient les caractéristiques de l’imprimante, une liste
des commandes et les tables de caractères.
q Vous trouverez également un Glossaire des termes d’imprimante
et un Index à la fin de ce manuel.
Caractéristiques
Votre nouvelle imprimante à jet d’encre EPSON® est idéale à la maison comme au bureau et vous permet de bénéficier des caractéristiques suivantes.
q Une impression de haute qualité. La nouvelle technologie à jet
d’encre d’EPSON permet d’imprimer des textes et des graphiques clairs et précis. En outre, la fonction MicroWeave d’EPSON élimine la formation de bandes (lignes uniformes) dans les graphiques, généralement associée à l’impression matricielle.
q L’utilisation d’une grande quantité de supports d’impression
différents, y compris le papier couché spécial, le papier glacé haute qualité et le papier normal. Des paramètres supplémentaires vous permettent également d’imprimer sur d’autres supports tels que des transparents.
q La rapidité d’impression. Vous pouvez imprimer jusqu’à 200
caractères par seconde en mode LQ ou 400 caractères par seconde en mode brouillon (impression en 10 cpi).
q Une manipulation facile du papier. Vous pouvez imprimer en
utilisant le bac d’alimentation automatique ou le tracteur sans retirer la rame de papier chargée.
q L’utilisation d’un grand nombre de formats de papier, des cartes
de format A6 au papier US C, ainsi que l’impression de papier mesurant jusqu’à 5 mètres de long.
2 Introduction
q L’impression en couleur grâce au kit couleur optionnel (Réf. 500
268). Vous pouvez imprimer des textes et des graphiques en couleur à partir de toute application après avoir installé le kit d’extension.
q Une cartouche d’encre longue durée (3000 pages de texte de 1000
caractères).
q Des pilotes d’imprimante Windows et Macintosh. Le logiciel de
pilote d’imprimante fourni avec votre imprimante vous permet de personnaliser des paramètres d’imprimante facilement et rapidement.
q Un fonctionnement silencieux. La technologie de jet d’encre vous
permet d’imprimer sans bruit et de bénéficier d’un environnement de travail silencieux.
q Une interface parallèle intégrée. En outre, EPSON propose un
grand nombre de cartes d’interface optionnelles différentes pour les ordinateurs compatibles PC et Macintosh.
Options et consommables
Options
Votre imprimante dispose des options suivantes.
Cartes d’interface
Un grand nombre d’interfaces optionnelles sont disponibles et peuvent
être ajoutées à l’interface parallèle intégrée de l’imprimante. Pour plus
d’informations, consultez le Chapitre 5.
Introduction 3
Si vous n’êtes pas sûr d’avoir besoin d’une interface optionnelle ou si vous désirez en savoir plus sur les interfaces, contactez votre revendeur.
Carte d’interface Série Réf. 500 540 Carte d’interface Série 32 Ko Réf. 500 545 Carte d’interface Parallèle 32 Ko Réf. 500 595 Carte d’interface IEEE-488 32 Ko Réf. 500 425 Carte d’interface Twinax Réf. 500 432 Carte d’interface Coax Réf. 500 435 Carte d’interface LocalTalk™ Réf. 500 440 Carte d’interface Ethernet multiprotocole Réf. 500 455 Interface DEC LA210 Réf. 500 420 Carte Code barre Parallèle 32 Ko Réf. 500 410 Carte Code barre Série 32 Ko Réf. 500 415 Carte d’interface Twinax IPDS version matricielle Réf. 500 457 Kit de Connexion Macintosh Epson Print ! n° 4 Réf. 500 933 Carte Fax Réf. 500 452
Câbles d’interface
EPSON propose différents types de câbles d’interface. Vous pouvez utiliser tout câble d’interface qui répond aux caractéristiques répertoriées ci-après. Consultez le manuel de votre ordinateur pour connaître les exigences supplémentaires.
Câble d’interface Parallèle (blindé) Réf. 900 316 D-SUB 25 broches
(ordinateur) et Amphenol 57 (imprimante) Câble d’interface Série Réf. 500 540 D-SUB 9 broches (ordinateur) et
D-SUB 25 broches (imprimante)
Kit couleur (Réf. 500 268)
EPSON fournit un kit couleur optionnel, pour une impression en couleur de haute qualité.
4 Introduction
Consommables
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre noire Réf. 550 201
Cartouche d’encre couleur Réf. 550 204
Papiers spéciaux
Papier couché pour impression en 360 dpi (A4) Réf. 550 205W
Papier couché pour impression en 360 dpi (A3) Réf. 550 192
Papier couché pour impression en 360 dpi (A3+) Réf. 550 186
Papier couché pour impression en 360 dpi (A2) Réf. 550 196
Papier couché pour impression en 720 dpi (A4) Réf. 550 206
Papier couché pour impression en 720 dpi (Legal) Réf. 550 188N
Papier couché pour impression en 720 dpi (A3) Réf. 550 190
Papier couché pour impression en 720 dpi (A3+) Réf. 550 184
Papier couché pour impression en 720 dpi (A2) Réf. 550 198
Papier glacé haute qualité (A4) Réf. 550 211
Papier glacé haute qualité (A3) Réf. 550 182
Papier glacé haute qualité (A3+) Réf. 550 180
Transparents (A4) Réf. 550 207
Introduction 5
Informations de sécurité
Attention : Cet appareil doit être relié à la terre. Consultez la
plaque indiquant la tension et vérifiez que la tension de
w
l’appareil correspond à la tension de votre secteur.
Important : Les fils contenus dans la gaîne principale sont colorés conformément aux codes suivants :
Vert et jaune — Terre Bleu — Neutre Marron — Actif
Si vous devez adapter une prise :
Les couleurs des fils de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux repères colorés indiquant les terminaux de la prise. Par conséquent, procédez comme suit :
Le fil vert et jaune doit être connecté au terminal de la prise indiqué par la lettre E ou le symbole de terre (G).
Le fil bleu doit être connecté au terminal de la prise indiqué par la lettre N.
Le fil marron doit être connecté au terminal de la prise indiqué par la lettre L.
Si la prise est endommagée, remplacez le cordon ou consultez un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles uniquement par des fusibles de format et de tension adaptés.
6 Introduction
Instructions de sécurité importantes
Lisez soigneusement toutes ces instructions et conservez-les comme
références. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions
indiqués sur l’imprimante.
q Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. Nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide. Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
q Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable, près d’un
radiateur ou d’une source de chaleur.
q Ne bloquez pas ou ne recouvrez pas les ouvertures du boîtier de
l’imprimante. N’insérez pas d’objets par ces ouvertures.
q Utilisez uniquement le type de courant indiqué sur l’étiquette de
l’imprimante.
q Connectez tous les équipements à des prises secteur correctement
reliées à la terre. Evitez d’utiliser des prises raccordées à des lignes alimentant des photocopieurs ou des systèmes de climatisation qui se mettent régulièrement sous tension et hors tension.
q Veillez à ne pas laisser le cordon d’alimentation s’abîmer ou
s’effilocher.
q Si vous utilisez un raccord avec l’imprimante, vérifiez que
l’ampérage total des appareils connectés à ce raccord ne dépasse pas l’ampérage du raccord. Vérifiez également que l’ampérage total de tous les appareils connectés à la prise murale n’excède pas 15 ampères.
q N’essayez pas de dépanner vous-même l’imprimante sauf dans
les cas spécifiquement indiqués dans ce manuel de référence.
q Débranchez l’imprimante et consultez votre revendeur dans les
cas suivants :
Introduction 7
Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé ; si du liquide a pénétré dans l’imprimante ; si l’imprimante est tombée ou le boîtier endommagé ; si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses performances sont nettement modifiées. Réglez uniquement ce qui est indiqué dans les instructions de fonctionnement.
q Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, observez
les recommandations suivantes :
Pour fournir une protection adéquate contre les court-circuits et les surcharges de tension, l’installation du bâtiment doit être protégée par un interrupteur de 16 ampères.
Conventions utilisées dans ce guide
Les mises en garde précédées du symbole Attention doivent être impérativement respectées afin d’éviter des blessures
w
corporelles.
Les mises en garde précédées du symbole Important doivent être respectées afin d’éviter d’endommager votre matériel.
c
Les remarques contiennent des informations et des conseils utiles concernant l’utilisation de votre imprimante.
8 Introduction
Chapitre 1
Le panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Utilisation des fonctions spéciales à la mise sous tension . . . . . . 1-7
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Sélection de l’impression condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . . . . . . . . . 1-11
Les paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Utilisation du mode de réglage de l’imprimante . . . . . . . . . . . 1-21
1
Le panneau de contrôle 1-1
Utilisation du panneau de contrôle
Les voyants et les touches du panneau de contrôle vous permettent de contrôler facilement la plupart des opérations courantes de l’imprimante.
Remarque :
Votre programme d’application annule généralement les sélections effectuées à l’aide du panneau de contrôle. Aussi, utilisez votre programme d’application pour sélectionner les fonctions d’impression à chaque fois que cela est possible.
Voyants
Operate (Marche/Arrêt)
S’allume lorsque l’imprimante est mise sous tension.
Data (Données)
S’allume lorsqu’il reste des données dans la mémoire de l’imprimante.
1-2 Le panneau de contrôle
Ink Out O (Manque d’encre O)
S’allume lorsque la cartouche d’encre noire est vide ou n’est pas installée. Ce voyant clignote lorsque le niveau d’encre baisse. L’imprimante ne fonctionne pas si la cartouche d’encre noire est vide ou si elle n’est pas installée.
Ink Out NNN (Manque d’encre NNN)
Lorsque le kit couleur optionnel est installé, ce voyant s’allume lorsque la cartouche d’encre couleur est vide. Ce voyant clignote lorsque le niveau d’encre baisse. Si le kit optionnel n’est pas installé, ce voyant reste éteint. Pour plus d’informations sur le kit couleur optionnel, consultez le Chapitre 4 “Impression en couleur”.
S’il ne reste plus d’encre couleur en cours d’impression, l’imprimante cesse d’imprimer. Cependant, elle peut continuer à fonctionner avec la cartouche d’encre noire. Pour passer à l’impression Monochrome, mettez l’imprimante hors tension puis de nouveau sous tension ; puis envoyez de nouveau vos données.
Paper Out (Manque de papier)
S’allume lorsqu’il ne reste plus de papier dans l’imprimante. Ce voyant clignote pour indiquer un bourrage de papier.
Pause
S’allume lorsque l’impression est interrompue. Ce voyant clignote lors du remplacement de la cartouche d’encre couleur ou pendant le nettoyage de la tête d’impression.
Economy (Economie)
S’allume lorsque le mode d’impression économique est sélectionné. En mode économique, l’imprimante utilise moins d’encre car elle imprime moins de points par caractère. N’utilisez ce mode que pour l’impression de brouillons.
Le panneau de contrôle 1-3
Condensed (Condensé)
S’allume lorsque le mode d’impression condensé est sélectionné. Dans ce mode, l’imprimante imprime les polices sélectionnées de sorte que le nombre de caractères contenus sur la page est plus important. Pour plus d’informations, consultez la page 1-10.
Font (Police)
Indique quelle police est sélectionnée. Lorsque l’imprimante est en mode de micro-réglage, les voyants clignotent. Utilisez le mode de paramétrage par défaut pour sélectionner d’autres po- lices que celles affichées sur le panneau de contrôle. Consultez le paragraphe “Utilisation du mode de paramétrage par défaut” ultérieurement dans ce chapitre, pour plus d’informations.
Touches
LF/FF
Appuyez brièvement sur cette touche pour faire avancer le papier ligne par ligne. Maintenez-la enfoncée pour charger une seule feuille, ou pour faire avancer le papier continu jusqu’à la position de haut de page suivante.
Load/Eject (Charge/Ejecte)
Lorsque vous utilisez des feuilles individuelles, appuyez sur cette touche pour éjecter une feuille de papier. Si vous utilisez du papier continu, appuyez sur cette touche pour faire reculer le papier jusqu’à la position d’attente du papier.
Pause
Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement l’impression. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relancer l’impression. Pour accéder au mode de micro-réglage, maintenez cette touche enfoncée pendant environ trois secondes.
1-4 Le panneau de contrôle
Economy/Condensed (Economie/Condensé)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode Economie ou le mode Condensé. Le voyant s’allume ou s’éteint près du mode que vous avez sélectionné.
Remarque :
Utilisez cette touche uniquement lorsque vous imprimez à partir du DOS.
Font (Police)
Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que la combinaison de voyants indiquant la police de votre choix s’allume.
Remarque :
Utilisez cette touche uniquement lorsque vous imprimez à partir du DOS.
Micro Adjust D/Micro Adjust U (Micro-réglage D/Micro-réglage U)
Règlent la position de chargement ou la position de découpage pour le papier continu en mode de micro-réglage. Appuyez sur la touche
Micro Adjust D (Micro-réglage D) pour faire avancer le papier ou sur
la touche Micro Adjust U (Micro-réglage U) pour faire reculer le papier. Pour accéder au mode de micro réglage, maintenez la touche
Pause enfoncée pendant environ trois secondes. Les deux voyants Font (Police) commencent à clignoter. Pour quitter le mode de
micro-réglage, appuyez de nouveau sur la touche Pause. Les paramètres choisis dans ce mode sont sauvegardés dans la mémoire de l’imprimante. Pour plus de détails sur le réglage de la position de chargement ou de la position de découpage, consultez le Chapitre 2.
Le panneau de contrôle 1-5
Alt
Maintenez cette touche enfoncée environ cinq secondes pour déplacer le chariot vers la position de remplacement de la cartouche d’encre couleur. Le voyant Pause commence à clignoter. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déplacer le chariot vers sa position d’origine. Consultez le paragraphe “Remplacement de la cartouche d’encre couleur” à la page 6-4 pour plus de détails.
La touche Alt modifie les fonctions des autres touches. Maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur une autre touche pour modifier les fonctions de la manière suivante :
Réinitialisation (Alt + Pause)
Appuyez simultanément sur la touche Alt et la touche Pause pendant environ trois secondes pour effacer la mémoire tampon de l’imprimante et initialiser les paramètres à leur valeur usine. Consultez le paragraphe “Initialisation” dans l’Annexe.
Nettoyage de la tête d’impression noire (Alt + LF/FF)
Lance le cycle de nettoyage de la tête d’impression noire. Consultez le paragraphe “Nettoyage des têtes d’impression” à la page 6-9 pour plus de détails.
Nettoyage de la tête d’impression couleur (Alt + Load/Eject) (Alt + Charge/Ejecte)
Lance le cycle de nettoyage de la tête d’impression couleur lorsque le kit couleur est installé. Consultez le paragraphe “Nettoyage des têtes d’impression” à la page 6-9 pour plus de détails.
Remarque :
Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre. N’effectuez pas de nettoyage avant que la qualité d’impression baisse.
1-6 Le panneau de contrôle
Utilisation des fonctions spéciales à la mise sous tension
Ces fonctions sont disponibles lorsque vous maintenez les touches suivantes enfoncées lors de la mise sous tension de l’imprimante :
Auto-test LQ (Load/Eject) (Charge/Ejecte)
Contrôle la longueur du papier et exécute une impression test à 360 points par pouce (dpi). Consultez la paragraphe “Test de l’imprimante” dans le guide d’installation.
Auto-test brouillon (LF/FF)
Contrôle la longueur du papier et exécute une impression test à 180 dpi. Consultez le paragraphe “Test de l’imprimante” dans le guide d’installation.
Vidage hexadécimal (LF/FF + Load/Eject) (LF/FF + Charge/Ejecte)
Imprime les données d’impression en code hexadécimal. Reportez vous à la page 7-8
Démonstration (Alt)
Imprime une page de démonstration.
Paramètre par défaut (Economy/Condensed) (Economie/Condensé)
Permet d’accéder au mode de paramétrage par défaut. Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Utilisation du mode de paramétrage par défaut” à la page 1-11.
Réglage de l’imprimante (Pause)
Permet d’accéder au mode de réglage de l’imprimante. Consultez le paragraphe “Utilisation du mode de réglage de l’imprimante” à la page 1-21 pour plus de détails.
Le panneau de contrôle 1-7
Remarque :
Pour quitter les fonctions vidage hexadécimal, démonstration, paramétrage par défaut, ou réglage de l’imprimante, appuyez sur la touche Pause puis mettez l’imprimante hors tension.
Impression sans bavure (Alt + Pause)
Ralentit la vitesse d’impression pour permettre à l’encre de sécher. Lorsque votre impression coule, utilisez cette fonction. Ce mode n’est pas sauvegardé comme paramètre par défaut.
Sélection des polices
Votre imprimante dispose de huit polices de caractères intégrées dont deux nouvelles polices EPSON : EPSON Roman T et EPSON Sans Sérif H. (Le Roman T est similaire à la police Times™ ; la police Sans Sérif H est similaire à la police Helvetica™ ).
Pour sélectionner l’une des polices répertoriées sur le panneau de contrôle, appuyez sur la touche Font (Police). Les voyants indiquent la police active. Si vous désirez sélectionner une police ou un pas qui ne figure pas sur le panneau de contrôle, accédez au mode de paramétrage par défaut ou envoyez les commandes à partir de votre ordinateur. Si vous sélectionnez une police non répertoriée à l’aide du mode de paramétrage par défaut ou de commandes logicielles, les voyants Font (Police) indiquent Others (Autres).
Remarque :
La sélection des polices effectuée à l’aide de votre logiciel annule la sélection effectuée à l’aide du panneau de contrôle ou du mode de paramétrage par défaut. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez votre logiciel pour sélectionner les polices.
Le tableau suivant répertorie les polices disponibles qui peuvent être sélectionnées à l’aide de la touche Font (Police).
1-8 Le panneau de contrôle
Polices Exemples
EPSON Courier (12 cpi) EPSON Roman T EPSON Sans Sérif H Draft (12 cpi)
*1
Les polices Courier et Draft EPSON sont également disponibles en 10 cpi.
*2
La police Draft n’est disponible qu’à partir du panneau de contrôle.
*1,2
*1
Ces polices, ainsi que celles répertoriées précédemment, sont disponibles à l’aide du mode de paramétrage par défaut.
Polices Exemples
EPSON Roman EPSON Sans Sérif EPSON Prestige EPSON Script
Remarques :
q Les polices Roman T et Sans Sérif H ne sont disponibles qu’en
espacement proportionnel.
q Certaines tables de caractères ne peuvent pas être imprimées
avec des polices EPSON Roman T et EPSON Sans Sérif H. Elles sont alors imprimées en police EPSON Roman.
Polices vectorielles
La taille des polices Roman, Sans Sérif, Roman T et Sans Sérif H peut être sélectionnée de 8 à 32 points par incrément de 2 points en utilisant votre programme d’application ou en envoyant une commande ESC/P 2™. Consultez la documen- tation fournie avec votre programme d’application pour plus d’informations sur la sélection de la taille des polices vectorielles.
Le panneau de contrôle 1-9
EPSON Roman
EPSON Roman T
EPSON Sans Sérif
EPSON Sans Sérif H
exemple
Sélection de l’impression condensée
L’impression condensée réduit le format des caractères à environ 60 % de la largeur normale, ce qui permet de placer plus de caractères sur une seule ligne. Cette méthode est particulièrement utile pour les feuilles de calculs et les autres applications pour lesquelles vous devez imprimer la quantité maximale d’informations sur une page.
Vous pouvez condenser la police courante en appuyant sur la touche
Economy/Condensed (Economie/Condensé) .
(Les polices EPSON Roman T et EPSON Sans Sérif H ne peuvent pas être condensées). Vous pouvez condenser une impression en 10 cpi, 12 cpi et espacement proportionnel. Il est impossible de condenser une impression en 15 cpi.
Remarque :
Si votre programme d’application contrôle les polices et peut sélectionner le mode condensé, vous devez sélectionner ces options à l’aide de votre logiciel plutôt qu’à l’aide du panneau de contrôle. Les paramètres définis par votre programme d’application ou une commande logicielle annulent les paramètres de votre panneau de contrôle.
1-10 Le panneau de contrôle
Utilisation du mode de paramétrage par défaut
Vous pouvez modifier certains paramètres internes qui contrôlent différentes fonctions de l’imprimante tels que le sens d’impression et la position de chargement. Ces paramètres sont validés à chaque mise sous tension de l’imprimante. On les appelle des paramètres par défaut.
Les paramètres usine par défaut sont conçus pour répondre aux besoins de la plupart des utilisateurs. Il n’est donc pas nécessaire de les modifier. Le tableau ci-après répertorie les caractéristiques que vous pouvez sélectionner dans le mode de paramétrage par défaut.
Paramètres Options
Direction d’impression Auto, Bidirectionnelle, Unidirectionnelle Polices Roman, Sans Sérif, Courier, Prestige, Script,
Pas 10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17,1 cpi, 20 cpi,
Mode d’interface Auto, Parallèle, Optionnel Temporisation de l’interface
automatique Logiciel ESC/P 2, IBM XL24E Retour chariot automatique* Non, Oui Mode graphique alterné
(MGA)* Table de caractères PC437, PC850, PC860, PC861, PC863, PC865,
Jeu de caractères international pour table italique
Saut de ligne automatique Non, Oui Mode réseau Non, Oui
ø barré 0, ø
Longueur de page pour papier continu
Saut de perforation Non, Oui
Roman T, Sans Sérif H
proportionnel
10 secondes, 30 secondes
Non, Oui
Abicomp, BRASCII, Roman 8, ISO Latin 1, Italic
Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany, Italic U.K., Italic Denmark 1, Italic Sweden, Italic Italy, Italic Spain I
11 pouces, 12 pouces, 8,5 pouces, 70/6 pouces, Autres
Le panneau de contrôle 1-11
Paramètres Options
Découpage automatique Non, Oui
Mode d’impression Papier normal (noir), papier normal (noir
composite), papier spécial, transparent
Papier long Non, Oui
* Mode IBM seulement
Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Les paramètres par défaut” ci-après. Pour modifier un paramètre, consultez le paragraphe “Modification des paramètres par défaut” à la page 1-19.
Remarque :
La plupart des programmes d’application contrôlent les tables de caractères et le saut de ligne automatique. Si votre logiciel contrôle ces caractéristiques, vous n’aurez peut-être jamais à les modifier à l’aide du panneau de contrôle.
Les paramètres par défaut
Direction d’impression
Votre imprimante dispose de trois paramètres de direction d’impression : Uni-d, Bi-d, et Auto.
Remarque :
La plupart des programmes d’application contrôlent ce paramètre. Si c’est le cas de votre logiciel, vous n’aurez peut-être jamais à le modifier à l’aide du panneau de contrôle.
Si vous sélectionnez Auto, l’imprimante passe automatiquement du déplacement bidirectionnel (pour les données texte) au déplacement unidirectionnel (pour les données graphiques).
1-12 Le panneau de contrôle
La direction est bidirectionnelle lorsque la tête d’impression imprime dans les deux sens. On obtient ainsi une impression plus rapide. Si les lignes verticales ou horizontales ne sont pas alignées, réglez votre imprimante comme indiqué dans le guide d’installation. Si vous ne pouvez pas employer l’utilitaire de réglage, vous devez régler votre imprimante à l’aide du mode de réglage de l’imprimante décrit à la page 1-21.
La direction est unidirectionnelle lorsque la tête d’impression imprime dans une seule direction. On obtient ainsi un alignement maximum pour les graphiques et les caractères.
Police
Ce paramètre permet de sélectionner la police intégrée qui doit être utilisée comme police par défaut.
Pas
Ce paramètre vous permet de spécifier le pas de caractère par défaut à utiliser pour l’impression.
Mode d’interface
Vous devrez peut-être sélectionner l’interface nécessaire pour que l’imprimante communique correctement avec votre ordinateur.
Votre imprimante EPSON est équipée d’une interface parallèle intégrée. Vous pouvez également installer une carte d’interface optionnelle dans le logement d’interface, ce qui vous permet d’utiliser jusqu’à deux interfaces.
Lorsque vous choisissez Auto, l’imprimante sélectionne automatiquement l’interface qui reçoit des données et utilise cette interface jusqu’à la fin du travail. (Un travail d’impression se termine lorsque l’interface sélectionnée ne reçoit aucune donnée pendant la durée définie par le paramètre de temporisation d’interface automatique décrit ci-après).
Le panneau de contrôle 1-13
Réglez cette option sur Parallèle uniquement si vous désirez que l’imprimante ignore les données provenant de l’interface Série.
Sélectionnez Option si vous avez installé une carte d’interface optionnelle et si vous désirez que l’imprimante ignore les données provenant de l’interface parallèle intégrée.
Si vous ne savez pas quel type d’interface est adapté à votre ordinateur, consultez le manuel de votre ordinateur.
Temporisation de l’interface Auto
Lorsque vous sélectionnez Auto dans le mode d’interface, vous pouvez régler la temporisation d’interface à 10 ou 30 secondes.
L’imprimante n’accepte pas les données d’une autre interface sauf si elle ne reçoit plus de données de l’interface définie pendant la période définie par le paramètre de temporisation d’interface Auto.
Logiciel
Ce paramètre vous permet de déterminer le type de codes de contrôle que vous désirez utiliser pour contrôler l’imprimante.
Si vous sélectionnez ESC/P 2, l’imprimante émule une imprimante EPSON ESC/P 2. Si vous sélectionnez IBM XL24E, l’imprimante fonctionne comme une imprimante IBM Proprinter™ XL24E. Si possible, choisissez l’option EPSON ESC/P 2 dans vos programmes d’application. Vous pourrez ainsi utiliser la police et les graphiques les plus avancés disponibles.
1-14 Le panneau de contrôle
Loading...
+ 201 hidden pages