EMOS N1014 VRLA, AGM, EFB i GEL 6V/12V 4A User guide [pl]

Page 1
1606025000_31-N1014_00_01 148 × 210 mm
GB Intelligent Charger 6 V/12 V lead-acid batteries
CZ Inteligentní nabíječ 6 V/12 V olověných akumulátorů
SK Inteligentný nabíjač 6 V/12 V olovených akumulátorov
N1014 | EE04A
PL
HU Intelligens 6V/12V-os ólomakkumulátor töltő
SI Inteligenten polnilnik 6 V/12 V za svinčene akumulatorje
RS|HR|BA|ME Inteligentni punjač olovnih akumulatora sa 6 V/12 V
DE Intelligentes Ladegerät von 6 V/12 V Bleiakkumulatoren
UA
RO|MD Încărcător inteligent al acumulatoatelor cu plumb 6 V/12 V
LT Išmanusis 6 V/12 V rūgštinių švino akumuliatorių kroviklis
LV
EE Nutikas laadija 6 V/12 V pliihappeakud
Інтелектуальний зарядний пристрій 6 В/12 В свинцевих акумуляторів
Inteliģenta uzlādes ierīce, 6 V/12 V, svina un skābes aku­mulatoriem
BG
Интелигентно зарядно устройство за 6 V/12 V оловно-
-киселинни акумулатори
www.emos.eu
Page 2
1
GB | Intelligent Charger 6 V/12 V lead-acid batteries
USER MANUAL
Safety instructions Before using charger, read the instruction
manual.
Observe the safety instructions provided in
this manual.
• The charger is designed to charge only batteries of corresponding technical specications. Do not use it for any other purposes. Always follow the recommendations of the battery manufacturer.
• Never attempt to charge batteries that are not rechar­geable.
• Before use, check the charger cables. Make sure that the cables are not cracked and that their isolation and protection against excess exion is not cracked. Charger with damaged cable must bereturned to the seller. A damaged power cord must be replaced only by the seller.
• Never charge a damaged battery.
• Never charge a frozen battery.
• When charging never place the charger on the battery.
• Always provide for proper ventilation during charging.
• Do not cover the charger.
• The battery can release explosive gases while being charged. Prevent sparks close to the battery. When batteries are reaching theend oftheir life, there may be internal sparking.
• All batteries lose capacity sooner or later. Thanks to its advanced control system the charger usually detects that the battery is failing andadapts its care to this condition. However, unexpected defects may always occur. Do not leave the battery unattended for long periods while it is being charged.
• Make sure the cable is not pinched andtaht it is not in contact with hot surfaces or sharp edges.
• Battery acid is corrosive (H2SO4 solution). If the electro­lyte comes into contact with skin or eyes, immediately rinse with plenty of water and seek medical assistance.
• Before you leave the charger unattended and connected for long periods, always check that it has switched to trickle charge. If the charger does not switch to STEP 7–40 hours, this is an indication ofaproblem. Manually disconnect the charger.
• During use and charging the batteries consume water. For batteries, where water can be added regularly check the electrolyte level. Ifthelevel is low add distilled water.
• The charger is not intended for use by children or persons who can not read this manual and understand it; these persons must not usethe device without supervision by a person who can guarantee asafe use of the charger. Store and use the charger outside the reach ofchildren and make sure that children can not play with it.
• Connection to the power mains must comply with the rules and regulations for electrical installations appli­cable in agiven country.
2
Page 3
Specications:
Input voltage: 220–240 V AC, 50 Hz Output current: 4 A max. Charging voltage: 7.3 V/14.4 V/14.7 V Charging current: 0.8 A ± 10 %/3.0 A ± 10 %/4.0 A ± 10 % Types of battery: All types of 12 V lead-acid batteries
(liquid electrolyte - WET, maintenance free MF MF, Ca/ Ca, AGM and Jelly).
Battery capacity: 6 V: 1.2 Ah to 14 Ah; 12 V: 1.2 Ah to
120Ah Type of charger: 7 stepper, fully automatic charging cycle Power consumption from the network: 600 mA (at full
charging current) Discharging due to backow *: < 1 mA (< 1 Ah per month) Ripple **: < 5 % Eciency: > 80 % Stand-by mode: < 1 W Trickle charge current: 50–150 mA Voltage level for evaluating wrong or improper battery: <
3.7 V or>15V
Protection against short circuit, overload, overheating and
polarity reversal. Automatic charge termination Trickle mode Charging cable: 1.8 m – terminals (+ red - black) Power cable: 1.8 m Protection: IP65 Ambient temperature: 0°C – 40°C (at high temperatures
the output power is automatically reduced) Dimensions: 194 × 64.3 × 47 mm (L × W × H) Weight: 526 g
*) Discharge by backow current is due to the current owing through the attached charger when it is disconnected from power. Charger EMOS type EE04A has a very small reverse current, which corresponds to < 1 Ah per month (1 mA/h). **) The quality of the charging voltage and current is very important. High ripple current causes heating of the battery and accelerates the aging of the positive electrode. High ri­pple voltage can also interfere with other devices connected to the battery. Charger EMOS EE04A provides voltage and current of high-quality, with low ripple eect.
Charger EMOS type EE04A is a 7-step fully automatic charger and recharger of 6 V/12 V lead-acid batteries with charging mode switching. It is a versatile charger that has the charging modes for small and large batteries with a capacity of 1.2Ah – 120 Ah – e.g. forcars, caravans, boats, motor­cycles, quads, jet skis but also as a backup power source. Batteries may be of dierent types, such as WET(wet with the liquid electrolyte), JELLY (with jelly electrolyte absorbed inthe separators), AGM (absorbent glass separator). The auto battery charger recharges accumulators even in cold conditions. Using cutting edge technology allows rechar­ging batteries to nearly 100 % of their original capacity. It can easily recover sulfate batteries. It diagnoses and charges depleted batteries. It allows “droplet” charging and “trickle” charging, thereby increasing battery life and ensuring its excellent performance. The charger is characterized by a low reverse current consumption.
Operating Instructions
Carefully read the manual and safety information about thevehicle to determine the correct procedure to charge
the battery. Modern vehicles are equipped with sensitive electronic components that can be damaged by incorrect procedure.
Description of functions and icons (see Fig. 1)
Icon Description Meaning
1 MODE button
Power supply
2
3 Recharge indicator Recharge red LED
4
5 Fault indicator Pole switch red LED
6
7
8
9
-
indicator
Fully charged
accumulator
indicator
Programme for
small accumulators
Programme for
small accumulators
12 V “motorcycle”
Programme
for normal
accumulator 12 V
Programme for cold
weather
Accumulator
voltage <3.7 V or
> 15 V
Recharge mode
switch
Stand-By red LED
Fully charged
accumulator
Charge 6 V 0.8 A red LED
Charge 12 V
0.8 A
Charge 12 V
4.0 A
Charge 12 V
4.0A (cold weather)
Faulty
orunsuitable
accumulator
LED
colour
-
green
LED
red LED
red LED
red LED
4 red
LED
blinking
Charging a lead-acid battery
1. Make sure that you are going to charge 6 V or 12 V battery. Do not charge batteries with dierent voltage rating than 6 V or 12 V.
2. Disconnect all appliances from the battery. If the battery in the vehicle, turn o the ignition and all appliances. Then disconnect the cables, disconnect the negative terminal (-) black cable, then disconnect the positive terminal (+) red cable.
3. Clean the terminals on the battery charging.
4. Connect the charger to the battery. Note the correct polarity (+isred and - is black). First connect the red (+) terminal to the positive terminal of the battery (+). Then connect the black (-) terminal tothe negative terminal of the battery (-).
5. Connect the charger to the socket (220–240 V AC, 50 Hz). Power indicator (icon 2) lights up red. If the cables are not connected correctly, the red LED fault indicator (reversal) – icon 5 – will light up. Protection against reverse polarity ensures that there is no damage to the battery or charger. In case the faulty battery there will simultaneously blink red LED icons 6, 7, 8 and 9.
6. Press the MODE button to select the desired charging programme. Individual charging programmes are descri­bed in the next chapter.
7. Battery is fully charged when the green LED 4 lights up. Atthesame time the icon of the selected charging programme will light up.
8. When nished charging, disconnect the charger from the socket. Then disconnect the terminal from the negative pole. Finally, remove the terminal from the positive pole.
3
Page 4
9. Charging can be interrupted at any time by disconnecting thepower cord from the wall socket.
Charging programmes
Programme
6 V 1.2–14 Ah
Accumulator capacity (Ah)
1.2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Legend
Programme for small
accumulators 6 V.
Charging voltage up to
7.3V/0.8A. Suitable to charge small 6 V
accumulators.
Programme for
small accumulators
12V – “motorcycles”.
Charge voltage up to
14.4V/0.8 A. Suitable to charge small 12 V
accumulators.
Programme for normal
accumulator 12 V.
Charging voltage up to
14.4V/4A. Used for normal accumulator
with liquid electrolyte,
for accumulators Ca/ Ca, for maintenance-
free accumulators MF,
jelly accumulators
and anumber of
accumulators with the
AGM technology.
Programme for cold
weather. Charging voltage up to 14.7V/4A. Used for charging during
low temperatures and
for high performance
accumulators AGM.
Charging phases
Step 1 – Diagnosis: The charger performs a diagnosis of
theconnected battery (it detects the voltage). It determines the status ofthebattery.
Step 2 – Recovery: If the high voltage of a strongly deple­tedd battery is greater than 7.5 V, the charger will start charging a small pulse current to restore the connected battery. Once the voltage reaches 10.5 V charger switches into charging mode I. If the battery voltage ishigher than
10.5 V, the charger will skip the recovery process andgoes into charging mode I. Step 3 – Charge I: Charging the maximum possible current of 4 A toapproximately 80 % of the battery capacity. Until the voltage reaches a value of 12.8 V. Step 4 – Charging II: Charging a lower current 3 A until the battery voltage reaches avoltage of 14.1 V. Step 5 – Absorption: Charging a low current of 0.8 A to in­crease thevoltage from 14.1 V to14.4 V (14.7 V in cool envi­ronment). Atthisstage, the battery charged at nearly 100 %. Step 6 – Maintenance charge I: Maintaining the battery voltage atmaximum level by ensuring thecontinuous charging voltage. Step 7 – Maintenance charge II: Maintaining the battery at 95–100 % capacity. The charger monitors the battery voltage and, if necessary, gives an impulse to keep thebattery in a fully charged state.
Charging times
The table shows the estimated time required to recharge a discharged battery to 80 % capacity.
Capacity
(Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Charging time (hours) until 80% of
charge
Package Contents:
Type EE04A charger Manual
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed on
land ll, dangerous substanoes may reach groun­dwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
CZ | Inteligentní nabíječ 6 V/12 V olověných akumulátorů
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Bezpečnostní pokyny Před použitím nabíječky prostudujte návod k
použití.
Dbejte bezpečnostních instrukcí uvedených v
tomto návodě.
• Nabíječka je určena k nabíjení pouze akumulátorů odpovídajících technické specifikaci. Nepoužívejte ji k žádným jiným účelům. Vždy dodržujte doporučení výrobce akumulátorů.
• Nikdy se nepokoušejte nabíjet akumulátory, které dobíjet nelze.
• Před použitím nabíječky zkontrolujte kabely. Ujistěte se, že kabely nejsou nalomené a jejich izolace ani ochrana proti nadměrnému ohybu nemá trhlinky. Nabíječka s poškozeným kabelem musí být vrácena prodejci. Poško­zený síťový kabel musí být vyměněn pouze prodávající společností.
• Nikdy nenabíjejte poškozený akumulátor.
• Nikdy nenabíjejte zamrzlý akumulátor.
• Při nabíjení nikdy nepokládejte nabíječku na akumulátor.
• Vždy zajistěte řádné větrání během nabíjení.
• Nabíječku ničím nezakrývejte.
• Z nabíjeného akumulátoru se mohou uvolňovat výbušné plyny. Zabraňte jiskření v blízkosti akumulátoru. Když akumulátory dosáhnou konce své životnosti, může dojít k vnitřnímu jiskření.
4
Page 5
• Každý akumulátor dříve nebo později ztratí kapacitu. Díky vyspělému kontrolnímu systému nabíječka obvykle rozpozná, že je akumulátor zanedbaný nebo dosluhuje a přizpůsobí péči jeho stavu. Vždy se však mohou vyskyt­nout i určité neobvyklé závady. Nabíjený akumulátor neponechávejte bez dozoru po delší dobu.
• Ujistěte se, že kabel není přiskřípnutý nebo že se nedo­týká horkých povrchů či ostrých hran.
• Elektrolyt akumulátoru je žíravina (roztok H2SO4). Pokud se elektrolyt dostane do styku s pokožkou nebo vnikne do očí, okamžitě jej opláchněte velkým množstvím vody a vyhledejte lékaře.
• Než ponecháte nabíječku bez dozoru a připojenou na delší dobu, vždy zkontrolujte, zda se skutečně přepnula do režimu udržovacího dobíjení. Pokud se nabíječka ne­přepne na KROK 7 do 40 hodin, jetoznámkou problému. Nabíječku odpojte ručně.
• Během provozu i během nabíjení se v akumulátoru spo­třebovává voda. U akumulátorů, u kterých lze vodu dopl­ňovat, pravidelně kontrolujte hladinu elektrolytu. Pokud je hladina elektrolytu nízká, doplňte destilovanou vodu.
• Nabíječka není určena k používání dětmi nebo osobami, které si nedokážou přečíst tuto příručku a porozumět jí; tyto osoby nesmí zařízení používat bez dohledu osoby, která může zaručit bezpečný způsob použití nabíječky. Nabíječku ukládejte a používejte mimo dosah dětí a zajistěte, aby si s ní děti nemohly hrát.
• Připojení k rozvodné síti musí odpovídat předpisům a normám proelektrické instalace platným v dané zemi.
Specikace:
Vstupní napětí: 220–240 V AC, 50 Hz Výstupní proud: 4 A max. Nabíjecí napětí: 7,3V/14,4 V/14,7 V Nabíjecí proud: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Typy akumulátorů: Všechny typy 12 V olověných akumulá-
torů (skapalným elektrolytem – WET, bezúdržbové MF, Ca/Ca, AGM a GEL).
Kapacita akumulátorů: 6 V: 1,2 Ah až 14 Ah; 12 V: 1,2 Ah
až 120 Ah
Typ nabíječe: 7 krokový, plně automatizovaný nabíjecí
cyklus
Odběr proudu ze sítě: 600 mA (při plném nabíjecím
proudu) Vybíjení zpětným proudem*: < 1 mA (< 1 Ah za měsíc) Činitel zvlnění**: < 5 % Účinnost: > 80 % Stand-by režim: < 1 W Udržovací proud: 50–150 mA Úroveň napětí pro vyhodnocení špatného nebo nevhodného
akumulátoru: < 3,7 V nebo > 15 V Ochrana proti zkratu, přetížení, přehřátí a přepólování Automatické ukončení nabíjení Udržovací režim Nabíjecí kabel: délka 1,8 m – svorky (+ červená, - černá) Napájecí kabel: délka 1,8 m Krytí: IP65 Okolní teplota: 0°C – 40°C (při vysokých okolních tep-
lotách se automaticky snižuje výstupní výkon) Rozměr: 194 × 64,3 × 47 mm (D × Š × V) Hmotnost: 526 g
*) Vybíjení zpětným proudem je způsobeno proudem, který protéká připojeným nabíječem, když je odpojena od napájení.
Nabíječ EMOS typ EE04A má velmi malý zpětný proud, což odpovídá < 1 Ah za měsíc (1 mA/h). **) Kvalita nabíjecího napětí a proudu je velmi důležitá. Vysoké zvlnění proudu způsobuje zahřívání akumulátoru a urychluje stárnutí kladných elektrod. Velké zvlnění napětí může také rušit jiná zařízení připojená k akumulátoru. Nabíječ EMOS EE04A dodává napětí a proud vysoké kvality, s nízkým činitelem zvlnění.
Nabíječ EMOS typ EE04A je 7stupňový plně automatický nabíječ a dobíječ 6 V/12 V olověných akumulátorů s přepíná­ním režimů nabíjení. Je to všestranný nabíječ, který disponuje nabíjecími režimy pro malé i velké akumulátory, s kapacitou 1,2Ah – 120 Ah – např.pro automobily, karavany, lodě, motocykly, čtyřkolky, vodní skútry ale izáložní. Akumulátory mohou být různých typů, například WET (mokré skapalným elektrolytem), GEL (s gelovým elektrolytem, absorbovaným v separátorech), AGM (s absorpčním skleněným separátorem). Nabíječ autobaterií dobíjí akumulátory i v chladných pod­mínkách. Použití nejmodernější technologie umožňuje dobití akumulátorů natéměř 100 % jejich původní kapacity. Obno­vuje lehce sulfátované akumulátory. Diagnostikuje a nabíjí vyčerpané akumulátory. Umožňuje tzv. kapkové nabíjení a udržovací dobíjení, čímž zvyšuje životnost akumulátoru a zajišťuje jeho vynikající výkon. Nabíječka je charakteristická nízkým zpětným odběrem proudu.
Návod k obsluze
Pečlivě prostudujte manuál a bezpečnostní informace o vo­zidle a zjistěte správný postup nabíjení baterie. Moderní vo­zidla jsou vybavena citlivými elektronickými součástkami, které mohou být v případě špatného postupu poškozeny.
Popis funkcí a ikon (viz obr. 1)
Ikona Popis Význam
1 Tlačítko MODE
Kontrolka
2
napájení
Indikátor
3
nabíjení
Indikátor
4
plně nabitého
akumulátoru
Poruchová
5
kontrolka Program
6
pro malé
akumulátory
Program pro malé
7
akumulátory
12V
“motocykl”
Program
pro běžný
8
akumulátor
12 V
Program
9
pro chladné
počasí
Přepínač režimu
nabíjení
Stand-By
(pohotovostní režim)
Nabíjení
Plně nabitý akumulátor
Přepólování
Nabíjení 6 V 0,8 A
Nabíjení 12 V 0,8 A
Nabíjení 12 V 4,0 A
Nabíjení 12 V 4,0 A (chladné prostředí)
Barva
LED
-
Červená
LED
Červená
LED
Zelená
LED
Červená
LED
Červená
LED
Červená
LED
Červená
LED
Červená
LED
5
Page 6
Ikona Popis Význam
Napětí
-
akumulátoru
< 3,7 V
nebo>15V
Vadný nebo nevhodný
akumulátor
Barva
LED
Blikají 4 červené
LED
Nabíjení olověného akumulátoru
1. Ujistěte se, že se chystáte nabíjet 6 V nebo 12 V akumu­látor. Nenabíjejte baterie s jiným jmenovitým napětím než 6 V nebo 12 V.
2. Odpojte všechny spotřebiče od akumulátoru. Je-li akumulátor ve vozidle, vypněte zapalování a všechny spotřebiče. Potom odpojte kabely, nejdříve odpojte ne­gativní terminál (-) černý kabel, následně odpojte kladný terminál (+) červený kabel.
3. Očistěte terminály na nabíjeném akumulátoru.
4. Připojte nabíječ k akumulátoru. Dbejte na správnou polaritu (+ pól je označen červeně, - pól černě). Nejdříve připojte červenou svorku (+) ke kladnému pólu akumu­látoru (+). Poté připojte černou svorku (-) k zápornému pólu akumulátoru (-).
5. Připojte nabíječ do zásuvky (220–240 V AC, 50 Hz). Kont­rolka napájení (ikona 2) se rozsvítí červeně. Jsou-li kabely špatně zapojené, rozsvítí se červená LED poruchová kontrolka (přepólování) – ikona 5. Ochrana proti přepó­lování zajišťuje, že nedojde k poškození akumulátoru ani nabíječe. V případě, že je vadný akumulátor začnou blikat současně červené LED ikony 6, 7, 8 a 9.
6. Stiskněte tlačítko MODE a vyberte požadovaný program nabíjení. Jednotlivé nabíjecí programy jsou popsány vdalší kapitole.
7. Akumulátor je plně nabitý jakmile se rozsvítí zelená LED ikona 4. Současně bude svítit i ikona vybraného programu nabíjení.
8. Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku ze zásuvky. Poté odpojte svorky z negativního pólu. Nakonec odpojte svorku z pozitivního pólu.
9. Nabíjení lze kdykoliv přerušit odpojením napájecího kabelu zezásuvky.
Nabíjecí programy
Program
Kapacita
akumulátoru
(Ah)
6 V 1,2–14 Ah
1,2–14 Ah
12–120 Ah
Vysvětlení
Program pro malé akumulátory
6 V. Nabíjecí napětí do 7,3V/0,8
A. Vhodné pro nabíjení malých
6 V akumulátorů.
Program pro malé akumulátory
12V – „motocykly“. Nabíjecí
napětí do 14,4 V/0,8 A
Vhodné pro nabíjení malých
12V akumulátorů.
Program pro běžný
akumulátor 12 V. Nabíjecí
napětí do 14,4 V/4 A. Použití
pro běžné akumulátory
skapalným elektrolytem,
pro akumulátory Ca/Ca, pro
bezúdržbové akumulátory MF,
gelové akumulátory a řadu
akumulátorů stechnologií AGM.
Program
Kapacita
akumulátoru
(Ah)
12–120 Ah
Vysvětlení
Program pro chladné počasí. Nabíjecí napětí do 14,7 V/4 A.
Použití pro nabíjení při nízkých
teplotách a pro výkonné
akumulátory AGM.
Nabíjecí fáze
Krok 1 – Diagnostika: Nabíječ provede diagnostiku připoje-
ného akumulátoru (detekuje elektrické napětí). Zjistí stav akumulátoru. Krok 2 – Obnova: Pokud je elektrické napětí vysoce vybitého akumulátoru větší než 7,5 V, nabíječ začne s impulzním nabíjením malým proudem, abyakumulátor připojeného akumulátor obnovila. Jakmile elektrické napětí dosáhne hodnoty 10,5 V přejde nabíječ do režimu nabíjení I. Vpřípadě, že je elektrické napětí akumulátoru vyšší než 10,5 V, nabíječ vynechá obnovovací proces a přepne se do režimu nabíjení I. Krok 3 – Nabíjení I: Nabíjení maximálním možným proudem 4 A přibližně do 80 % kapacity akumulátoru. Dokud napětí nedosáhne hodnoty 12,8 V. Krok 4 – Nabíjení II: Nabíjení nižším proudem 3 A, dokud napětí naakumulátoru nedosáhne napětí 14,1 V. Krok 5 – Absorpce: Nabíjení malým proudem o velikosti 0,8 A pro zvýšení elektrického napětí z 14,1 V do 14,4 V (chladné prostředí 14,7V). V této fázi je téměř 100 % nabití akumulátoru. Krok 6 – Udržovací nabíjení I: Udržování napětí akumulátoru maximální úrovni zajištěním trvalého nabíjecího napětí. Krok 7 – Udržovací nabíjení II: Udržování akumulátoru na 95–100% jeho kapacity. Nabíječka sleduje napětí akumuláto­ru av případě nutnosti vydává impulz k udržení akumulátoru v plně nabitém stavu.
Nabíjecí časy
Tabulka zobrazuje odhad času nutného k nabití vybitého akumulátoru na 80 % kapacity.
Kapacita
(Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Nabíjecí čas (hod) do 80 % nabití
Obsah balení:
Nabíječ typ EE04A Manuál
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické
6
spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebez-
Page 7
pečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK | Inteligentný nabíjač 6 V/12 V olovených akumulátorov
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Bezpečnostné pokyny Pred použitím nabíjačky si preštudujte návod
na použitie.
Dbajte bezpečnostných inštrukcií uvedených
v tomto návode.
• Nabíjačka je určená na nabíjanie iba akumulátorov zod­povedajúcich technickej špecikácii. Nepoužívajte ju na žiadne iné účely. Vždy dodržujte odporúčania výrobcu akumulátorov.
• Nikdy sa nepokúšajte nabíjať akumulátory, ktoré ne­možno dobíjať.
• Pred použitím nabíjačky skontrolujte káble. Uistite sa, že káble nie sú nalomené a ich izolácia ani ochrana proti nadmernému ohybu nemá trhlinky. Nabíjačka s poškodeným káblom musí byť vrátená predajcovi. Po­škodený sieťový kábel musí byť vymenený iba predajcom spoločností.
• Nikdy nenabíjajte poškodený akumulátor.
• Nikdy nenabíjajte zamrznutý akumulátor.
• Počas nabíjania nikdy neumiestňujte nabíjačku na akumulátor.
• Vždy zabezpečte riadne vetranie počas nabíjania.
• Nabíjačku ničím nezakrývajte.
• Z nabíjaného akumulátora sa môžu uvoľňovať výbušné plyny. Zabráňte iskreniu v blízkosti akumulátora. Keď akumulátory dosiahnu koniec svojej životnosti, môže dôjsť k vnútornému iskreniu.
• Každý akumulátor skôr alebo neskôr stratí kapacitu. Vďaka vyspelému kontrolnému systému nabíjačka obvykle rozpozná, že je akumulátor zanedbaný alebo dosluhuje a prispôsobí starostlivosť jeho stavu. Vždy sa však môžu vyskytnúť určité ojedinelé poruchy. Nabíjaný akumulátor neponechávajte bez dozoru po dlhšiu dobu.
• Uistite sa, že kábel nie je zaseknutý alebo sa nedotýka horúcich povrchov či ostrých hrán.
• Elektrolyt akumulátora je žieravina (roztok H2SO4). Ak sa elektrolyt dostane do styku s pokožkou alebo vnikne do očí, okamžite hoopláchnite veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekára.
• Ak ponecháte nabíjačku bez dozoru a pripojenú na dlhšiu dobu, vždy skontrolujte, či sa prepla do režimu udržiavacieho nabíjania. Ak sa nabíjačka neprepne na KROK 7 do 40 hodín, je to známkou problému. Nabíjačku odpojte ručne.
• Počas prevádzky aj počas nabíjania sa v akumulátore spotrebovává voda. U akumulátorov, pri ktorých možno vodu dopĺňať, pravidelne kontrolujte hladinu elektrolytu. Ak je hladina elektrolytu nízka, doplňte destilovanú vodu.
• Nabíjačka nie je určená na používanie deťmi alebo osoba­mi, ktoré si nedokážu prečítať túto príručku a porozumieť jej, tieto osoby nesmú zariadenie používať bez dohľadu osoby, ktorá môže zaručiť bezpečný spôsob použitia nabíjačky. Nabíjačku uchovávajte a používajte mimo dosahu detí a zabezpečte, aby si s ňou deti nemohli hrať.
• Pripojenie k rozvodnej sieti musí zodpovedať predpisom a normám pre elektrické inštalácie platným v danej krajine.
Špecikácia:
Vstupné napätie: 220–240 V AC, 50 Hz Výstupný prúd: 4 A max. Nabíjacie napätie: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Nabíjací prúd: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Typy akumulátorov: Všetky typy 12 V olovených akumulá-
torov (skvapalným elektrolytom – WET, bezúdržbové MF, Ca/Ca, AGM a GEL).
Kapacita akumulátorov: 6 V: 1,2 Ah až 14 Ah; 12 V: 1,2 Ah
až 120 Ah
Typ nabíjača: 7 krokový, plne automatizovaný nabíjací
cyklus Odber prúdu zo siete: 600 mA (pri plnom nabíjacom prúde) Vybíjanie spätným prúdom *: < 1 mA (< 1 Ah za mesiac) Činiteľ zvlnenia**: < 5 % Účinnosť: > 80 % Stand-by režim: < 1 W Udržiavací prúd: 50–150 mA Úroveň napätia pre vyhodnotenie zlého alebo nevhodného
akumulátora: < 3,7 V alebo > 15 V Ochrana proti skratu, preťaženiu, prehriatiu a prepólovaniu Automatické ukončenie nabíjania Udržiavací režim Nabíjací kábel: dĺžka 1,8 m – svorky (+ červená, - čierna) Napájací kábel: dĺžka 1,8 m Krytie: IP65 Okolitá teplota: 0°C – 40°C (pri vysokých okolitých tep-
lotách saautomaticky znižuje výstupný výkon) .Rozmer: 194 × 64,3 × 47 mm (D × Š × V) Hmotnosť: 526 g
*) Vybíjanie spätným prúdom je spôsobené prúdom, ktorý preteká pripojeným nabíjačom, keď je odpojený od napájania. Nabíjač EMOS typ EE04A má veľmi malý spätný prúd, čo zodpovedá < 1 Ah za mesiac (1 mA/h). **) Kvalita nabíjacieho napätia a prúdu je veľmi dôležitá. Vysoké zvlnenie prúdu spôsobuje zahrievanie akumulátora a urýchľuje starnutie kladných elektród. Veľké zvlnenie napätia môže tiež rušiť iné zariadenia pripojené k akumulátoru. Nabíjač EMOS EE04A dodáva napätie a prúd vysokej kvality, s nízkym činiteľom zvlnenia.
Nabíjač EMOS typ EE04A je 7 stupňový plne automatický nabíjač a dobíjač 6 V/12 V olovených akumulátorov s pre­pínaním režimov nabíjania. Je to všestranný nabíjač, ktorý disponuje nabíjacími režimami pre malé i veľké akumulátory, s kapacitou 1,2–20 Ah – napr. pre automobily, karavany, lode, motorky, štvorkolky, vodné skútre ale ajzáložné. Aku­mulátory môžu byť rôznych typov, napríklad WET (mokré s kvapalným elektrolytom), GEL (s gélovým elektrolytom, absorbovaným v separátoroch), AGM (s absorpčným skle­neným separátorom). Nabíjač autobatérií dobíja akumulátory aj v chladných pod­mienkach. Použitie najmodernejšej technológie umožňuje dobitie akumulátorov na takmer 100 % ich pôvodnej kapacity.
7
Page 8
Obnovuje ľahko sulfatované akumulátory. Diagnostikuje anabíja vyčerpané akumulátory. Umožňuje tzv. kvapkové nabíjanie a udržiavacie dobíjanie, čím zvyšuje životnosť akumulátora a zaisťuje jeho vynikajúci výkon. Nabíjačka je charakteristická nízkym spätným odberom prúdu.
Návod na obsluhu
Starostlivo preštudujte manuál a bezpečnostné informá­cie o vozidle azistite správny postup nabíjania batérie. Moderné vozidlá sú vybavené citlivými elektronickými súčiastkami, ktoré môžu byť vprípade chybného postupu poškodené.
Popis funkcií a ikon (pozri obr. 1)
Ikona Popis Význam Farba LED
1 Tlačidlo MODE
Kontrolka
2
napájania
Indikátor
3
nabíjania
Indikátor
4
plne nabitého
akumulátora
Poruchová
5
kontrolka
Program
6
pre malé
akumulátory
Program
pre malé
7
akumulátory
12V
"motocykel"
Program
8
pre bežný
akumulátor 12 V
Program pre
9
chladné počasie
Napätie
akumulátora
­<3,7 V alebo
>15 V
Prepínač
režimu
nabíjania Stand-By
(pohotovostný
režim)
Nabíjanie
Plne nabitý
akumulátor
Prepólovanie
Nabíjanie 6 V
0,8 A
Nabíjanie 12 V
0,8 A
Nabíjanie 12 V
4,0 A
Nabíjanie 12 V 4,0 A (chladné
prostredie)
Chybný alebo
nevhodný
akumulátor
-
Červená
LED
Červená
LED
Zelená LED
Červená
LED
Červená
LED
Červená
LED
Červená
LED
Červená
LED
Blikajú 4 červené
LED
Nabíjanie oloveného akumulátora
1. Uistite sa, že sa chystáte nabíjať 6 V alebo 12 V akumu­látor. Nenabíjajte batérie s iným menovitým napätím ako 6 V alebo 12 V.
2. Odpojte všetky spotrebiče od akumulátora. Ak je akumu­látor vovozidle, vypnite zapaľovanie a všetky spotrebiče. Potom odpojte káble, najskôr odpojte negatívny terminál (-) čierny kábel, následne odpojte kladný terminál (+) červený kábel.
3. Očistite terminály na nabíjanom akumulátore.
4. Pripojte nabíjač k akumulátoru. Dbajte na správnu po­laritu (+ pól je označený červeno, - pól čierno). Najskôr pripojte červenú svorku (+) ku kladnému pólu akumulá­tora (+). Potom pripojte čiernu svorku (-) k zápornému pólu akumulátora (-).
5. Pripojte nabíjač do zásuvky (220–240 V AC, 50 Hz). Kon­trolka napájania (ikona 2) sa rozsvieti na červeno. Ak sú káble zle zapojené, rozsvieti sa červená LED poruchová kontrolka (prepólovanie) – ikona 5. Ochrana proti prepó­lovaniu zaisťuje, že nedôjde k poškodeniu akumulátora ani nabíjača. V prípade, že je chybný akumulátor začnú blikať súčasne červené LED ikony 6, 7, 8 a 9.
6. Stlačte tlačidlo MODE a vyberte požadovaný program nabíjania. Jednotlivé nabíjacie programy sú popísané vďalšej kapitole.
7. Akumulátor je plne nabitý ako náhle sa rozsvieti zelená LED ikona 4. Súčasne bude svietiť aj ikona vybraného programu nabíjania.
8. Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku zo zásuvky. Potom odpojte svorky z negatívneho pólu. Nakoniec odpojte svorku zpozitívneho pólu.
9. Nabíjanie možno kedykoľvek prerušiť odpojením sieťo­vého kábla zo zásuvky.
Nabíjacie programy
Program
6 V 1,2–14 Ah
Kapacita
akumulátora
(Ah)
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Vysvetlenie
Program pre malé
akumulátory 6 V.
Nabíjacie napätie do
7,3V/0,8A.
Vhodné pre nabíjanie malých
6 V akumulátorov. Program pre malé
akumulátory 12 V –
„motocykle“.
Nabíjacie napätie
do14,4V/0,8A.
Vhodné pre nabíjanie malých
12 V akumulátorov.
Program pre bežný
akumulátor 12 V.
Nabíjacie napätie do
14,4V/4A.
Použitie pre bežné
akumulátory skvapalným
elektrolytom, pre akumulátory
Ca/Ca, pre bezúdržbové akumulátory MF, gélové
akumulátory a rad
akumulátorov stechnológiou
AGM.
Program pre chladné počasie.
Nabíjacie napätie do
14,7V/4A. Použitie pre
nabíjanie pri nízkych teplotách
a pre výkonné akumulátory
AGM.
Nabíjacie fázy
8
Page 9
Krok 1 – Diagnostika: Nabíjač vykoná diagnostiku pripoje­ného akumulátora (detekuje elektrické napätie). Zistí stav akumulátora. Krok 2 – Obnova: Ak je elektrické napätie vysoko vybitého akumulátora väčšie ako 7,5 V, nabíjač začne s impulzným nabíjaním malým prúdom, aby akumulátor pripojeného akumulátora obnovila. Akonáhle elektrické napätie dosiahne hodnoty 10,5 V prejde nabíjač do režimu nabíjania I. V prípa­de, že je elektrické napätie akumulátora vyššie ako 10,5 V, nabíjač vynechá obnovovací proces a prepne sadorežimu nabíjania I. Krok 3 – Nabíjanie I: Nabíjanie maximálnym možným prúdom 4 A približne do 80 % kapacity akumulátora. Kým napätie nedosiahne hodnoty 12,8 V. Krok 4 – Nabíjanie II: Nabíjanie nižším prúdom 3 A, kým napätie naakumulátore nedosiahne napätie 14,1 V. Krok 5 – Absorpcia: Nabíjanie malým prúdom o veľkosti 0,8 A pre zvýšenie elektrického napätia z 14,1 V do 14,4 V (chladné prostredie 14,7 V). V tejto fáze je takmer 100 % nabitie akumulátora. Krok 6 – Udržiavacie nabíjanie I: Udržiavanie napätia akumulátora namaximálnej úrovni zabezpečením trvalého nabíjacieho napätia. Krok 7 – Udržiavacie nabíjanie II: Udržiavanie akumulátora na úrovni 95–100 % jeho kapacity. Nabíjačka sleduje napätie akumulátora av prípade nutnosti vydáva impulz k udržaniu akumulátora v plne nabitom stave.
Nabíjacie časy
Tabuľka zobrazuje odhad času potrebného na nabitie vybitého akumulátora na 80 % kapacity.
Kapacita
(Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Nabíjací čas (hod) do 80 % nabitia
Obsah balenia:
Nabíjač typ EE04A Manuál
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedené­ho odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpad­kov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzem­nej vody a dostať sa do potravinového reťazca apoškodzovať vaše zdravie.
PL | Inteligentny prostownik do akumulatorów ołowiowych 6V/12V
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zalecenia bezpieczeństwa Przed użyciem prostownika prosimy
przeczytać instrukcję użytkowania.
Przestrzegamy zaleceń bezpieczeństwa
zamieszczonych wtejinstrukcji.
• Prostownik jest przeznaczony wyłącznie do ładowania akumulatorów odpowiadających jego specykacji tech­nicznej. Nie wolno go wykorzystywać do żadnych innych celów. Zawsze należy przestrzegać zaleceń producenta akumulatorów.
• Nigdy nie staramy się ładować akumulatorów, których nie można doładowywać.
• Przed użyciemm prostownika sprawdzamy przewody. Sprawdzamy, czy przewody nie są uszkodzone, a ich izolacja, ani osłony zabezpieczające przed nadmiernym zginaniem nie są popękane. Prostownik z uszkodzonym przewodem musi być zwrócony do sprzedawcy. Uszkod­zony sieciowy przewód zasilający musi być wymieniony tylko za pośrednictwem sprzedawcy.
• Nigdy nie ładujemy uszkodzonego akumulatora.
• Nigdy nie ładujemy zamarzniętego akumulatora.
• Przy ładowaniu nigdy nie ustawiamy prostownika na akumulatorze.
• Zawsze zapewniamy dobrą wentylację podczas łado­wania.
• Prostownika niczym nie zakrywamy.
• Z ładowanego akumulatora mogą się wydostawać wy­buchowe gazy. Zapobiegamy iskrzeniu w pobliżu akumu­latoraa. Kiedy okres eksploatacji akumulatora dobiegnie końca, może w nim dojść dowewnętrznego iskrzenia.
• Każdy akumulator wcześniej albo później straci swoją pojemność. Dzięki zaawansowanemu systemowi kontroli prostownik rozpoznaje, czy akumulator jest zaniedbany albo właściwie obsługiwany i dostosowuje dalsze po­stępowanie do jego stanu. Zawsze jednak mogą wystąpić niespotykane usterki. Ładowanego akumulatora nie zostawiamy bez dozoru na dłuższy czas.
• Sprawdzamy, że przewód nie jest nigdzie przycięty albo, czy nie dotyka do gorących powierzchni lub ostrych krawędzi.
• Elektrolit akumulatora jest substancją źrącą (roztwór H2SO4). Jeżeli elektrolit dostanie się do styku ze skórą albo przeniknie do oczu, trzeba je natychmiast przemyć w dużej ilości wody i udać się do lekarza.
• Przed pozostawieniem podłączonego prostownika bez dozoru na dłuższy czas, zawsze sprawdzamy, czy rzeczywiście jest on przełączony w tryb ładowania podtrzymującego. Jeżeli prostownik nie przejdzie sam do KROKu 7 w czasie do 40 godzin, to jest to sygnałem problemu. Prostownik odłączamy ręcznie.
• Podczas pracy i podczas ładowania w akumulatorze jest zużywana woda. W akumulatorach, w których można uzupełniać wodę, kontrolujemy okresowo poziom elek­trolitu. Jeżeli poziom elektrolitu jest zaniski, dolewamy wody destylowanej.
• Prostownik nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci albo osoby, które nie przeczytały tej instrukcji i nie zrozumiały jej treści; takie osoby nie mogą użytkować tego urządzenia bez nadzoru osoby, która może zapewnić bezpieczny sposób użytkowania prostownika. Prostownik przechowujemy i użytkujemy poza zasięgiem dzieci izapewniamy, żeby dzieci się nim nie bawiły.
9
Page 10
• Podłączenie do instalacji zasilającej musi odpowiadać przepisom inormom dla instalacji elektrycznych, które obowiązują w konkretnym kraju.
Specykacja:
Napięcie wejściowe: 220–240 V AC, 50 Hz Prąd wyjściowy: 4 A maks. Napięcie ładowania: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Prąd ładowania: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Typy akumulatorów: wszystkie typy 12 V akumulatorów
ołowiowych (z elektrolitem ciekłym – WET, bezobsłu­gowe MF, Ca/Ca, AGM i GEL).
Pojemność akumulatorów: 6 V: 1,2 Ah do 14 Ah; 12 V:
1,2Ah do120Ah
Typ prostownika 7 krokowy, w pełno automatyczny cykl
ładowania
Pobór prądu z sieci: 600 mA (przy pełnym prądzie łado-
wania)
Rozładowanie prądem wstecznym*: < 1 mA (< 1 Ah na
miesiąc) Tętnienia**: < 5 % Sprawność: > 80 % Tryb stand-by: < 1 W Prąd podtrzymania: 50–150 mA Poziom napięcia do wykrywania złego albo niewłaściwego
akumulatora: < 3,7 V albo > 15 V Ochrona przed zwarciem, przeciążeniem, przegrzaniem i
zamianą biegunowości Automatyczne zakończenie ładowania Tryb konserwacji Przewód do ładowania: długość 1,8 m – zaciski (+ czerwo-
ny, - czarny) Przewód zasilający: długość 1,8 m Stopień ochrony: IP65 Temperatura otoczenia: 0°C – 40°C (przy wysokiej
temperaturze otoczenia automatycznie zmniejsza się
moc wyjściowa) Wymiary: 194 × 64,3 × 47 mm (Dł. × Sz. × Wys.) Ciężar: 526 g
*) Rozładowanie prądem o kierunku przeciwnym jest reali­zowane przez przepływ prądu przez podłączony prostownik, który wtedy jest odłączony od zasilania. Prostownik EMOS typu EE04A ma bardzo mały prąd zwrotny, który odpowiada < 1 Ah na miesiąc (1 mA/godz.). **) Jakość prądu i napięcia ładowania jest bardzo ważna. Duże tętnienia prądu powodują rozgrzewanie się akumula­tora i przyspieszają proces starzenia się elektrod dodatnich. Duże tętnienia napięcia mogą również stanowić zakłócenia dla urządzeń podłączonych do akumulatora. Prostownik EMOS EE04A dostarcza prąd i napięcie owysokiej jakości, o małym współczynniku tętnień.
Prostownik EMOS typ EE04A jest 7 stopniowym w pełni automatycznym prostownikiem i ładowarką 6 V/12 V aku­mulatorów ołowiowych z przełącznikiem trybu ładowania. Jest to uniwersalny prostownik, który dysponuje trybami ładowania do małych i dużych akumulatorów o pojemności 1,2–20 Ah – na przykład do samochodów, przyczep kem­pingowych, łodzi, motocykli, quadów, skuterów wodnych i układów zasilania rezerwowego. Akumulatory mogą być róż­nych typów, na przykład WET (z ciekłym elektrolitem), GEL (z żelowym elektrolitem, absorbowanym w separatorach), AGM (zabsorpcyjnym szklanym separatorem).
Prostownik baterii samochodowych doładowuje akumu­latory nawet w zimowych warunkach. Wykorzystanie najnowocześniejszej technologii pozwala na doładowy­wanie akumulatorów do prawie 100 % ich początkowej pojemności. Regeneruje lekko zasiarczone akumulatory. Diagnozuje iładuje rozładowane akumulatory. Umożliwia tzw. kropelkowe ładowanie i ładowanie podtrzymujące, co poprawia żywotność akumulatora i zapewnia jego wysokie parametry. Prostownik jest charakterystyczny, dzięki swo­jemu minimalnemu prądowi zwrotnemu.
Instrukcja obsługi
Prosimy starannie przeczytać instrukcję i zalecenia bezpieczeństwa dla pojazdu oraz zapewnić prawidłową procedurę ładowania baterii. Nowoczesne pojazdy są wyposażone w delikatne elementy elektroniczne, które w przypadku niewłaściwego ładowania mogą zostać uszkodzone.
Opis funkcji i ikon (patrz rys. 1)
Ikona Opis Znaczenie Kolor LED
1 Przycisk MODE
Lampka
2
sygnalizacyjna
zasilania
Wskaźnik
3
ładowania
Wskaźnik
naładowanego
akumulatora
sygnalizacyjna
akumulatorów
akumulatorów
12V “motocykl”
akumulatorów
Program dla
pory zimowej
akumulatora
­< 3,7 V albo
w pełni
Awaryjna
lampka
Program
domałych
Program
domałych
Program do
typowych
12 V
Napięcie
>15 V
4
5
6
7
8
9
Przełącznik
trybu
ładowania
Stand-By (tryb
gotowości)
Ładowanie
W pełni
naładowany
akumulator
Odwrotna
biegunowość
Ładowanie 6 V
0,8 A
Ładowanie
12V 0,8 A
Ładowanie
12V 4,0 A
Ładowanie
12V 4,0 A
(w zimie)
Wadliwy albo
niewłaściwy
akumulator
Czerwona
LED
Czerwona
LED
Zielona LED
Czerwona
LED
Czerwona
LED
Czerwona
LED
Czerwona
LED
Czerwona
LED
Migają 4 czerwone diody LED
Ładowanie akumulatora ołowiowego
1. Sprawdzamy, czy mamy ładować akumulator 6 V albo 12 V. Nie ładujemy baterii o innym napięciu znamionowy, niż 6 V albo 12 V.
2. Odłączamy wszystkie odbiorniki od akumulatora. Jeżeli akumulator jest w pojeździe, wyłączamy stacyjkę iws­zystkie inne odbiorniki. Potem odłączamy przewody, najpierw odłączamy czarny przewód ujemny (-), a potem czerwony (+) od zacisku akumulatora.
3. Oczyszczamy zaciski ładowanego akumulatora.
10
-
Page 11
4. Podłączamy prostownik do akumulatora. Zachowujemy poprawną polaryzację: biegun (+) jest oznaczony na czerwono, (-) na czarno. Najpierw podłączamy czerwony zacisk (+) do dodatniego bieguna akumulatora (+). Potem podłączamy czarny zacisk (-) do ujemnego bieguna akumulatora (-).
5. Podłączamy prostownik do gniazdka (220–240 V AC, 50Hz). Lampka sygnalizacyjna zasilania (ikona 2) świeci na czerwono. Jeżeli przewody są źle podłączone, zapala się awaryjna, czerwona sygnalizacyjna dioda LED (od­wrotna polaryzacja) – ikona 5. Ochrona przed zmianą biegunowości zapewnia, że nie dojdzie do uszkodzenia akumulatora, ani prostownika. W przypadku, że gdy wadliwy jest akumulator zaczną jednocześnie migać czerwone diody LED oznaczone ikonami 6, 7, 8 i 9.
6. Naciskamy przycisk MODE i wybieramy odpowiedni program ładowania. Poszczególne programy ładowania są opisane następnym rozdziale.
7. Akumulator jest w pełni naładowany, kiedy zaświeci się zielona dioda LED – ikona 4. Jednocześnie świecić będzie ikona wybranego programu ładowania.
8. Po zakończeniu ładowania wyłączamy prostownik zgniazdka. Potem odłączamy zacisk od bieguna ujem­nego. Na końcu odłączamy zacisk od bieguna dodatniego.
9. Ładowanie można przerwać w dowolnej chwili wyłąc­zając przewód zasilający z gniazdka.
Programy ładowania
Program
Pojemność
akumulatora
(Ah)
6 V 1,2–14 Ah
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Objaśnienia
Program do małych
akumulatorów 6 V. Napięcie
ładowania do 7,3V/0,8 A.
Przeznaczony do ładowania
małych 6 V akumulatorów.
Program do małych
akumulatorów 12 V –
„motocykle“. Napięcie
ładowania do 14,4V/0,8 A.
Przeznaczony do ładowania
małych 12 V akumulatorów.
Program do typowych
akumulatorów 12 V. Napięcie
ładowania do 14,4V/4 A.
Przeznaczony do typowych
akumulatorów z płynnym
elektrolitem, do akumulatorów
Ca/Ca, do akumulatorów
bezobsługowych MF,
akumulatorów żelowych
iakumulatorów w technologii
AGM.
Program do pory zimowej
Napięcie ładowania do 14,7V/4 A. Przeznaczony do ładowania przy niskich
temperaturach ido wydajnych
akumulatorów AGM.
Faza ładowania
Krok 1 – Diagnostyka: Prostownik wykonuje diagnostykę
podłączonego akumulatora (sprawdza napięcie elektryczne). Ocenia stan akumulatora. Krok 2 – Regeneracja: Jeżeli napięcie elektryczne silnie rozładowanego akumulatora jest większe od 7,5 V, pro­stownik zaczyna impulsowe ładowanie małym prądem, aby zregenerować podłączony akumulator. Kiedy napięcie elektryczne osiągnie wartość 10,5 V, prostownik przechodzi do trybu ładowania I. W przypadku, gdy napięcie elektryczne akumulatora jest wyższe od 10,5 V, prostownik pomija pro­ces regeneracji i przechodzi do trybu ładowania I. Krok 3 – Ładowanie I: Ładowanie maksymalnym możliwym prądem 4 A w przybliżeniu do 80 % pojemności akumulatora. Aż napięcie nie osiągnie wartości 12,8 V. Krok 4 – Ładowanie II: Ładowanie niższym prądem 3 A, aż napięcie na akumulatorze nie osiągnie wartości 14,1 V. Krok 5 – Absorpcja: Ładowanie małym prądem o wartości 0,8 A dozwiększenia napięcia elektrycznego z 14,1 V do 14,4V (w zimie 14,7 V). W tej fazie jest osiągnięte prawie 100 % naładowanie akumulatora. Krok 6 – Ładowanie podtrzymujące I: Utrzymywanie napięcia akumulatora na maksymalnym poziomie przez zapewnienie ciągłego napięcia ładowania. Krok 7 – Ładowanie podtrzymujące II: Utrzymywanie akumulatora przy 95–100 % jego pojemności. Prostownik kontroluje napięcie akumulatora i w przypadku konieczności daje impuls do podtrzymania akumulatora w stanie pełnego naładowania.
Czasy ładowania
Tabela przedstawia szacunkowy czas konieczny do nałado­wania rozładowanego akumulatora do 80 % jego pojemności.
Pojemność
(Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Czas ładowania (godz.) do 80 %
naładowania
Zawartość opakowania:
Prostownik typ EE04A Instrukcja
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zuży­tego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślo­nego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego,jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. Wsprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na śro­dowisko i zdrowie ludzi.
11
Page 12
HU | Intelligens 6V/12V-os ólomakkumulátor töltő
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Biztonsági útmutató Mielőtt használatba venné az akkumulá-
tortöltőt, olvassa elazútmutatót.
Tartsa be az útmutatóban előírt biztonsági
szabályokat.
• A töltőt úgy alakították ki, hogy csak az előírt műszaki előírásoknak megfelelő akkumulátorokat töltsenek vele. Ettől eltérő célra ne használja a készüléket. Mindig kövesse az akkumulátorgyártó ajánlásait.
• Soha ne próbáljon tölteni nem tölthető elemeket.
• Használat előtt ellenőrizze a töltőkábeleket. Ellenőrizze, hogy nem repedtek-e, nem sérült-e meg a szigetelésük és a túlzott hajlítástól védő bevonatuk. A sérült kábel­lel kapott töltőt vissza kell küldeni azeladóhoz. Sérült hálózati kábelt csak az eladó cserélhet újra.
• Soha ne kíséreljen meg sérült akkumulátort feltölteni.
• Soha ne töltsön fagyott akkumulátort.
• Töltés közben soha ne tegye a töltőt az akkumulátorra.
• Töltés közben mindig gondoskodjon megfelelő szellőz­tetésről.
• Ne takarja le a töltőt.
• Töltés közben az akkumulátorból robbanásveszélyes gázok szabadulhatnak fel. Gondoskodjon róla, hogy ne keletkezzenek szikrák az akkumulátor közelében. Amikor az akkumulátorok élettartamuk végéhez közelednek, belsejükben szikrák keletkezhetnek.
• Előbb vagy utóbb minden akkumulátor elveszíti töltési kapacitását. Fejlett vezérlőrendszerének köszönhetően ez a töltőkészülék általában érzékeli az akkumulátor kapacitásának csökkenését és ennek megfelelően végzi a töltést. Ennek ellenére előfordulhatnak váratlan töltési hibák. Töltés közben ne hagyja hosszú időn keresztül felügyelet nélkül az akkumulátort.
• Gondoskodjon róla, hogy a kábel ne legyen becsípődve, ne érjen forró felületekhez, éles szegélyekhez.
• Az akkumulátorban maró hatású sav van (H2SO4 oldat). Ha az elektrolit bőrre vagy szembe kerülne, haladéktala­nul öblítse le bőséges vízzel és kérjen orvosi segítséget.
• Mielőtt hosszabb időre felügyelet nélkül hagyná a bekap­csolt és csatlakoztatott töltőt, mindig állítsa csepptölté­sre. Ha a töltő nem vált át a STEP 7–40 óra üzemmódra, az hibára utal. Manuálisan válassza le a töltőt.
• Használat és töltés közben az akkumulátorokból elfogy egy kevés víz. Az olyan akkumulátorok esetében, melye­ket fel lehet tölteni vízzel, rendszeresen ellenőrizze az elektrolit szintjét. Ha alacsony, töltsön azakkumulátorba desztillált vizet.
• A töltőt felügyelet nélkül nem használhatják gyermekek és olyan személyek, akik nem tudják elolvasni és megér­teni ezt az útmutatót. A felügyeletet olyan személynek kell ellátnia, aki képes garantálni atöltő biztonságos használatát. A töltőt olyan helyen tárolja és használja, ahol gyermekek nem férnek hozzá. Gondoskodjon róla, hogy gyermekek ne tudjanak játszani vele.
• A hálózati csatlakoztatásnak meg kell felelnie az adott országban az elektromos bekötésekre vonatkozó ren­delkezéseknek és előírásoknak.
Műszaki jellemzők:
Bemenőfeszültség: 220–240 V AC, 50 Hz Kimenőáram: max. 4 A Töltőfeszültség: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Töltőáram: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Akkumulátortípusok: Az összes 12 V-os ólmos-savas
akkumulátor (folyadék elektrolit – WET, karbantartás­mentes MF MF, Ca/Ca, AGM és zselés)
Akkumulátor kapacitás: 6 V: 1,2 Ah–14 Ah; 12V: 1,2–
120Ah Töltő típus: 7 lépcsős, teljesen automatikus töltési ciklus Áramfelvétel a hálózatról: 600 mA (teljes töltőáram
mellett) Visszaáramlás miatti kisülés *: < 1 mA (< 1 Ah havonta) Ingadozás **: < 5 % Hatásfok: > 80 % Készenléti üzemmód: < 1 W Fenntartó (trickle) töltési áram: 50–150 mA Hibás vagy alkalmatlan akkumulátor értékeléséhez szük-
séges feszültségszint: < 3,7 V vagy > 15 V Védelem a rövidzárlat, túlterhelés, túlmelegedés és afor-
dított polaritás ellen. Automatikus töltés kikapcsolás Fenntartó üzemmód Töltőkábel: 1,8 m – kivezetések (+ vörös, - fekete) Hálózati kábel: 1,8 m Védettség: IP65 Környezeti hőmérséklet-tartomány: 0°C – 40°C (magas
hőmérsékleteken automatikusan csökken a kimeneti
teljesítmény) Méretek: 194 × 64,3 × 47 mm (H × Mé × Ma) Tömeg: 526 g
*) A visszafolyó áram miatt bekövetkező kisülést az okozza, hogy áram folyik keresztül a csatlakoztatott töltőn, amikor az le van választva a tápfeszültségről. Az EE04A típusú EMOS töltőnek nagyon kicsi avisszárama. Havonta < 1 Ah (1 mA/h). **) Nagyon fontos a töltőfeszültség és a töltőáram minő­sége. Az erős áramingadozás felhevíti az akkumulátort és felgyorsítja a pozitív elektróda öregedését. Az erős feszül­tségingadozás zavarhatja az akkumulátorhoz kapcsolódó többi készüléket. Az EMOS EE04A jó minőségű feszültséget és áramot biztosít alacsony ripple hatás mellett.
Az EE04A típusú EMOS töltő egy 7 lépcsős, teljesen automatikus, üzemmód kapcsolós töltőkészülék 6 V/12 V-os ólmos-savas akkumulátorokhoz. Olyan sokoldalú töltő, amely megfelelő töltési üzemmódokkal rendelkezik a kicsi és a nagy akkumulátorokhoz isaz1,2–20 Ah tartományban. Ilyen akkumulátorokat használhatnak például gépkocsik­ban, lakókocsikban, motorcsónakokban, motorbiciklikben, quadokban, jet skikben. A készülék felhasználható tartalék tápforrásként is. Az akkumulátorok különféle típusúak le­hetnek, így nedvesek (folyadék elektrolitosak), zselések (az elválasztó lemezekbe abszorbeált zselé elektrolittal) vagy AGM típusúak (abszorbens üveg elválasztó lemezekkel). Az autóakkumulátor töltő még hidegben is fel tudja tölteni az akkumulátorokat. Az élvonalbeli technológia felhasz­nálásával újra közel eredeti kapacitásuk 100 %-ára lehet feltölteni az akkumulátorokat. A készülék képes a szulfátos akkumulátorok regenerálására. Diagnosztizálja, majd feltölti
12
Page 13
a lemerült akkumulátorokat. A készülékkel végezhető cse­pptöltés és szivárgó töltés is, ezáltal növelve az akkumulátor élettartamát és kitűnő teljesítményt biztosítva. A töltőt alacsony visszáram-fogyasztás jellemzi.
Használati útmutató
Olvassa el gyelmesen a gépkocsihoz kapott kézikönyvet ésbiztonsági tájékoztatót, hogy megismerje az akkumulá­tortöltés helyes eljárását. A korszerű járművekbe kényes elektronikus alkatrészeket szerelnek, melyek károsodhat­nak egy helytelen töltési eljárástól.
A funkciok es a szimbolumok bemutatasa (lásd az 1. ábrát)
Ikon Megnevezés Jelentés LED színe
Üzemmód gomb
1
2 Tápellátás kijelző Készenlét vörös LED 3 Töltés kijelző Töltés vörös LED
4
5 Hiba kijelző
6
7
8
9
-
Ólmos-savas akkumulátor töltése
1. Győződjön meg róla, hogy 6 V-os vagy 12 V-os akkumu­látort fog-e tölteni. Csak olyan akkumulátort töltsön, amelynek a névleges feszültsége 6 V vagy 12 V.
2. Válasszon le minden készüléket az akkumulátorról. Ha az akkumulátor járműbe van beszerelve, akkor kapcsolja ki a gyújtást és az összes elektromos készüléket. Szerelje le az akkumulátorról akábeleket. Először válassza le a negatív kivezetés (-) fekete kábelét, majd a pozitív kivezetés (+) vörös kábelét.
3. Tisztítsa meg az akkumulátortöltő csatlakozóit és asarukat.
4. Csatlakoztassa a töltőt az akkumulátorhoz. Ügyeljen a helyes polaritásra (a + vörös és a - fekete). Először csatlakoztassa a vörös (+) kivezetést az akkumulátor pozitív sarujához. Utána csatlakoztassa afekete (-) kivezetést az akkumulátor (-) sarujához.
5. Csatlakoztassa a töltőt hálózati konnektorhoz (220–240V AC, 50 Hz). Vörös fénnyel felgyullad a tápfeszültség
(MODE)
Teljesen feltöltött
akkumulátor
kijelző
Program kicsi
akkumulátorokhoz
Program kicsi
akkumulátorokhoz,
12 V–os
motorkerékpár
akku
Program normál méretű, 12 V–os
akkumulátorhoz
Program hideg
időjáráshoz
Akkumulátor
feszültség < 3,7 V
vagy > 15 V
Töltési
üzemmód
kapcsoló
Teljesen
feltöltött
akkumulátor
Pólus
felcserélés
Töltés 6 V
0,8 A
Töltés 12 V
0,8 A
Töltés 12 V
4,0 A
Töltés 12 V
4,0 A (hideg
időjárás)
Hibás
vagy nem
megfelelő
akkumulátor
-
zöld LED
vörös LED
vörös LED
vörös LED
vörös LED
vörös LED
2 vörös LED
villog
kijelző (2-es ikon). Ha a kábelek csatlakozása nem megfelelő, felgyullad a vörös hiba kijelző (felcserélt csatlakozás) lámpa – lásd 5-ös ikon. A fordított polaritás elleni védelem védi meg az akkumulátort és a töltőt akárosodástól. Hibás akkumulátor esetén egyszerre fog villogni a 6-os, 7-es, 8-as és 9-es vörös LED ikon.
6. A kívánt töltési program kiválasztásához nyomja le a MODE gombot. Az egyes töltési programok leírását akövetkező fejezetben találja.
7. Az akkumulátor akkor lesz teljesen feltöltve, amikor felgyullad a 4-es LED. Ezzel egy időben felgyullad aki­választott töltési programhoz tartozó ikon.
8. A töltés befejezése után húzza ki a töltőt a konnektorból. Ezután válassza le a kábelt a negatív pólusról. Végül apozitív pólusról istávolítsa el a kábelt.
9. A töltés bármikor félbe lehet szakítani azzal, hogy kihúz­za a hálózati kábelt a fali konnektorból.
Töltési programok
Program
Akkumulátor
kapacitás
(Ah)
6 V 1,2–14 Ah
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Leírás
Program kicsi, 6 V-os
akkumulátorokhoz. Atöltő
feszültség legfeljebb
7,3V/0,8A Kicsi, 6 V-os
akkumulátorok töltésére
alkalmas.
Program kicsi
akkumulátorokhoz, 12
V-os motorkerékpár akkuk.
Atöltő feszültség legfeljebb
14,4V/0,8 A. Kicsi, 12 V-os
akkumulátorok töltésére
alkalmas.
Program normál méretű, 12V-os akkumulátorhoz.
Atöltő feszültség legfeljebb
14.4V/4 A. Használható
normál, folyadék elektrolitos
akkumulátorokhoz, Ca/
Ca akkumulátorokhoz,
karbantartásmentes
akkumulátorokhoz, zselés
akkumulátorokhoz és számos,
AGM technológiával készülő
akkumulátorhoz.
Program hideg időjáráshoz
A töltő feszültség
legfeljebb 14,7V/4 A.
Alacsony hőmérsékleten
végzett töltéshez és
nagy teljesítményű AGM
akkumulátorok töltéséhez
használják.
13
Page 14
Töltési fázisok
7. lépés – II–es karbantartási töltési fokozat: Az akkumulá-
tor töltésének fenntartása a kapacitás 95–100%–án. A töltő felügyeli az akkumulátor feszültségét, és szükség esetén ad egy impulzust, hogy teljesen feltöltött állapotban tartsa az akkumulátort.
Töltési idők
A táblázat azt mutatja, hogy körülbelül mennyi idő szüksé­ges egy lemerült akkumulátor 80 %-os kapacitásra történő feltöltéséhez.
1. lépés – Diagnosztika: A töltő megvizsgálja a csatlakozta­tott akkumulátort (detektálja a feszültséget). Meghatározza az akkumulátor állapotát.
2. lépés – Regenerálás: Ha az erősen lemerült akkumulátor feszültsége nagyobb mint 7,5 V, a készülék kis áramimpulzu­ssal kezdi atöltést, hogy regenerálja a hozzá kapcsolt akku­mulátort. Amint afeszültség eléri a 10,5 V–ot, a töltő átvált az I–es üzemmódba. Haaz akkumulátor feszültsége már a töltés elkezdésekor magasabb, mint 10,5 V, a töltő átugorja a regenerálási eljárást és az I–es töltési üzemmódra vált át.
3. lépés – I–es töltési fokozat: A lehető legmagasabb, 4 A–es árammal tölt az akkumulátor kapacitásának kb. 80 %–áig, amíg a feszültség elnem éri a 12,8 V értéket.
4. lépés – II–es töltési fokozat: Kisebb erősségű, 3 A–es árammal végzett töltés addig, amíg az akkumulátor feszül­tsége el nem éri a14,1 V értéket.
5. lépés – Abszorbció: Alacsony erősségű, 0,8 A–es árammal végzett töltés addig, amíg a feszültség 14,1 V–ról 14,4 V–ra (hideg környezetben 14,7 V–ra) nő. Az akkumulátor ebben a fokozatban majdnem 100%–ra töltődik.
6. lépés – I–es karbantartási töltési fokozat: Folyamatos töltőfeszültség biztosításával maximális szinten tartja az akkumulátor feszültségét.
Kapacitás
(Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
A csomag tartalma:
EE04A típusú töltő Útmutató
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatko­zó aktuális információkért forduljon a helyi hivata-
lokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktá­rolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a tala­jvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyez­tethetik az Ön egészségét és kényelmét.
Töltési idő (óra) a 80 % – os
feltöltöttség eléréséig
SI | Inteligenten polnilnik 6 V/12 V za svinčene akumulatorje
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Varnostna navodila Pred uporabo polnilnika pazljivo preberite
navodila za uporabo.
Upoštevajte varnostna navodila, navedena v
teh navodilih.
• Polnilnik je predviden le za polnjenje akumulatorjev, ki ustrezajo tehnični specikaciji. Ne uporabljajte ga za nobene druge namene. Vedno upoštevajte priporočila proizvajalca akumulatorjev.
• Nikoli ne poskušajte polniti akumulatorjev, ki jih ni možno polniti.
• Pred uporabo polnilnika preverite kable. Preverite, ali niso kabli zlomljeni in da izolacija le-teh niti zaščita proti prekomernemu upogibu nima razpok. Polnilnik s poškodovanim kablom se mora vrniti trgovcu. Poškodo­van omrežni kabel mora zamenjati le trgovska družba.
• Nikoli ne polnite poškodovanega akumulatorja.
• Nikoli ne polnite zamrznjenega akumulatorja.
• Med polnjenjem polnilnika nikoli ne polagajte na aku­mulator.
• Med polnjenjem vedno zagotovite redno zračenje.
• Polnilnika z ničemer ne pokrivajte.
• Iz polnjenega akumulatorja se lahko sproščajo eksplo­zivni plini. Preprečite iskrenje v bližini akumulatorja. Ko
akumulatorji dosežejo konec svoje življenjske dobe, lahko pride do notranjega iskrenja.
• Vsak akumulator prej ali slej izgubi kapaciteto. Zaradi naprednega kontrolnega sistema polnilnik navadno prepozna, ali je akumulator zanemarjen, ali dotrajan in prilagodi skrb njegovemu stanju. Vendar se vedno lahko pojavijo tudi določene nenavadne napake. Akumulatorja, ki se polni, ne puščajte dlje časa brez nadzora.
• Preverite, ali kabel ni stisnjen ali da se ne dotika vročih površin ali ostrih robov.
• Elektrolit akumulatorja je jedkalo (raztopina H2SO4). Če elektrolit pride v stik s kožo ali z očmi, takoj ga splaknite z veliko količino vode in poiščite zdravnika.
• Preden pustite polnilnik brez nadzora in priključen dlje časa, vedno preverite, ali se je dejansko preklopil v režim vzdrževalnega polnjenja. Če se polnilnik ne pre­klopi v KORAK 7 v 40 urah, pomeni to težavo. Polnilnik odklopite ročno.
• Med delovanjem in med polnjenjem se v akumulatorju porablja voda. Pri akumulatorjih, pri katerih je možno vodo dopolnjevati, nivo elektrolita redno preverjajte. Če je nivo elektrolita nizek, dopolnite destilirano vodo.
• Polnilnika ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki niso sposobne prebrati ta priročnik in ga razumeti; te osebe ne smejo naprave uporabljati brez nadzora osebe, ki lahko zagotovi varen način uporabe polnilnika. Polnilnik hranite in uporabljajte izven dosega otrok inzagotovite, da se z njim otroci ne bodo igrali.
14
Page 15
• Priključitev na omrežje mora ustrezati predpisom in normam zaelektrične inštalacije, veljavnim v določeni državi.
Specikacija:
Vhodna napetost: 220–240 V AC, 50 Hz Izhodni tok: 4 A maks. Polnilna napetost: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Polnilni tok: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Vrste akumulatorjev: Vse vrste 12 V svinčenih akumula-
torjev (s tekočim elektrolitom – WET, brez vzdrževanja MF, Ca/Ca, AGM in GEL).
Kapaciteta akumulatorjev: 6 V: 1,2 Ah do 14 Ah; 12 V:
1,2Ah do120Ah
Tip polnilnika: 7 koračni, popolnoma avtomatski polnilni
cikel
Odjem toka iz omrežja: 600 mA (pri polnem polnilnem
toku) Praznjenje s povratnim tokom*: < 1 mA (< 1 Ah na mesec) Dejavnik valovitosti**: < 5 % Učinkovitost: > 80 % Režim stanja pripravljenosti: < 1 W Vzdrževalni tok: 50–150 mA Nivo napetosti za oceno slabega ali neprimernega akumu-
latorja:< 3,7V ali > 15 V Zaščita proti kratkemu stiku, preobremenitvi, pregretju in
prepolarizaciji Avtomatski konec polnjenja Vzdrževalni režim Polnilni kabel: dolžina 1,8 m – sponke (+ rdeča, - črna) Napajalni kabel: dolžina 1,8 m Razred zaščite: IP65 Temperatura okolja: 0°C – 40°C (pri visokih temperaturah
okolja seavtomatsko znižuje izhodna moč) Dimenzije: 194 × 64,3 × 47 mm (D × Š × V) Masa: 526 g
*) Izpraznjevanje s povratnim tokom je povzročeno s tokom, ki teče skozi priključen polnilnik, ko je izklopljen iz napajanja. Polnilnik EMOS tip EE04A ima zelo majhen povratni tok, kar ustreza < 1 Ah na mesec (1 mA/h). **) Kakovost polnilne napetosti in toka je zelo pomembna. Visoka valovitost toka povzroča segrevanje akumulatorja in pospešuje staranje pozitivnih elektrod. Velika valovitost napetosti lahko moti tudi druge naprave priključene na akumulator. Polnilnik EMOS EE04A dobavlja napetost in tok visoke kakovosti, z nizkim dejavnikom valovitosti.
Polnilnik EMOS tip EE04A je 7 stopenjski popolnoma avtomatski polnilnik in polnilec 6 V/12 V svinčenih akumu­latorjev s preklapljanjem režimov polnjenja. To je vsestranski polnilnik, ki razpolaga s polnilnimi režimi za majhne in velike akumulatorje, s kapaciteto 1,2–20 Ah – npr. za avtomobile, avtohiše, ladje, motorje, štirikolesnike, vodne skuterje am­pak tudi varnosten. Akumulatorji so lahko različnih tipov, na primer WET (mokri s tekočim elektrolitom), GEL (z gelnim elektrolitom, absorbiranim v separatorjih), AGM (z absorp­cijskim steklenim separatorjem). Polnilnik avto akumulatorjev polni akumulatorje tudi v hladnih pogojih. Uporaba najbolj sodobne tehnologije omo­goča napolnitev akumulatorjev na skoraj 100 % prvotne kapacitete le-teh. Obnavlja rahlo sulfatirane akumulatorje. Diagnosticira in polni izčrpane akumulatorje. Omogoča t.i. kapljično polnjenje in vzdrževalno polnjenje, s čimer poveča
življenjsko dobo akumulatorja in zagotavlja njegovo odlično moč. Polnilnik je značajen z nizkim povratnim odjemom toka.
Navodila za uporabo
Pazljivo preberite priročnik in varnostne informacije o vozi­lu inzagotovite pravilen postopek polnjenja akumulatorja. Moderna vozila soopremljena z občutljivimi elektronskimi sestavnimi deli, kisevprimeru napačnega postopka lahko poškodujejo.
Opis funkcij in ikon (glej sliko 1)
Ikona Opis Pomen Barva LED
1 Tipka MODE
Kontrolna lučka
2
napajanja
Indikator
3
polnjenja Indikator
popolnoma
4
napolnjenega
akumulatorja
Kontrolna lučka
5
zanapake
Program
6
za majhne
akumulatorje
Program
za majhne
7
akumulatorje 12V “motor”
Program
8
za navaden
akumulator 12 V
Program za
9
hladno vreme
Napetost
-
akumulatorja < 3,7 V ali > 15 V
Stikalo režima
polnjenje Stand-By
(režim stanje
pripravljenosti)
Polnjenje Rdeča LED
Popolnoma
napolnjen
akumulator
Prepolarizacija Rdeča LED
Polnjenje 6 V
0,8 A
Polnjenje 12 V
0,8 A
Polnjenje 12 V
4,0 A
Polnjenje 12 V
4,0 A (hladno
okolje)
Napačen ali
neprimeren akumulator
-
Rdeča LED
Zelena LED
Rdeča LED
Rdeča LED
Rdeča LED
Rdeča LED
Utripajo 4
rdeče LED
Polnjenje svinčenega akumulatorja
1. Preverite, ali želite polniti 6 V ali 12 V akumulator. Ne polnite akumulatorjev z drogo nazivno napetostjo kot 6 V ali 12 V.
2. Vse porabnike iz akumulatorja izklopite. Če je akumulator v vozilu, izklopite prižig in vse porabnike. Potem izključite kable, naprej izključite negativen terminal (-) črni kabel, nato izključite pozitiven terminal (+) rdeči kabel.
3. Terminale na polnjenem akumulatorju očistite.
4. Polnilnik priključite na akumulator. Pazite na pravilno polarnost (+pol je označen z rdečo, - pol s črno). Najprej priključite rdečo sponko (+) na pozitivni pol akumulatorja (+). Potem priključite črno sponko (-) na negativni pol akumulatorja (-).
5. Polnilnik vključite v vtičnico (220–240 V AC, 50 Hz). Kontrolna lučka napajanja (ikona 2) se prižge z rdečo. Če so kabli narobe priključeni, prižge se rdeča LED kontrolna lučka za napake (prepolarizacija) – ikona
5. Zaščita proti prepolarizaciji zagotavlja, da ne pride dopoškodbe akumulatorja niti polnilnika. V primeru, da
15
Page 16
je akumulator napačen začnejo hkrati utripati rdeče LED ikone 6, 7, 8 in 9.
6. Pritisnite tipko MODE in izberite želeni program polnjenja. Posamezni polnilni programi so opisani v naslednjem poglavju.
7. Akumulator je popolnoma napolnjen, ko se prižge zelena LED ikona 4. Hkrati bo prižgana tudi ikona izbranega programa polnjenja.
8. Po končanem polnjenju izključite polnilnik iz vtičnice. Nato odstranite sponko iz negativnega pola. Na koncu odstranite sponko izpozitivnega pola.
9. Polnjenje je možno kadarkoli prekiniti z izključitvijo napajalnega kabla iz vtičnice.
Polnilni programi
Program
Kapaciteta
akumulatorja
(Ah)
6 V 1,2–14 Ah
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Obrazložitev
Program za majhne
akumulatorje 6 V. Polnilna
napetost do 7,3V/0,8 A.
Primerno za polnjenje
majhnih 6 V akumulatorjev.
Program za majhne akumulatorje 12 V –
„motorji“. Polnilna napetost
do 14,4V/0,8 A. Primerno za polnjenje majhnih 12 V
akumulatorjev.
Program za navaden
akumulator 12 V. Polnilna
napetost do 14,4V/4
A. Uporaba za navadne
akumulatorje s tekočim
elektrolitom, za akumulatorje
Ca/Ca, za akumulatorje
brez vzdrževanja MF, gelne
akumulatorje in akumulatorje
stehnologijo AGM.
Program za hladno vreme.
Polnilna napetost do 14,7V/4
A. Uporaba za polnjenje pri
nizkih temperaturah in za
zmogljive akumulatorje AGM.
Polnilne faze
Korak 1 – Diagnostika: Polnilnik opravi diagnostiko prikl-
jučenega akumulatorja (zazna električno napetost). Ugotovi stanje akumulatorja. Korak 2 – Obnova: Če je električna napetost visoko izpraz­njenega akumulatorja višja kot 7,5 V, bo polnilnik začel s polnjenjem z nizkim tokom, da priključeni akumulator obnovi. Ko električna napetost doseže vrednost 10,5 V preklopi pol­nilnik v režim polnjenje I. V primeru, daje električna napetost akumulatorja višja kot 10,5 V, polnilnik obnovitveni postopek preskoči in preklopi se v režim polnjenja I. Korak 3 – Polnjenje I: Polnjenje z maksimalnim možnim tokom 4A približno do 80 % kapacitete akumulatorja. Dokler napetost nepreseže vrednost 12,8 V. Korak 4 – Polnjenje II: Polnjenje z nižjim tokom 3 A, dokler napetost na akumulatorju ne doseže napetosti 14,1 V. Korak 5 – Absorpcija: Polnjenje z nizkim tokom velikosti 0,8 A za povečanje električne napetosti z 14,1 V na 14,4 V (hladno okolje 14,7V). Vtej fazi je skoraj 100 % napolnitve akumulatorja. Korak 6 – Vzdrževalno polnjenje I: Vzdrževanje napetosti akumulatorja na maksimalnem nivoju z zagotovitvijo trajne polnilne napetosti. Korak 7 – Vzdrževalno polnjenje II: Vzdrževanje akumu­latorja na95–100 % kapacitete le-tega. Polnilnik spremlja napetost akumulatorja in v primeru potrebe da impulz za ohranitev akumulatorja v popolnoma napolnjenem stanju.
Časi polnjenja
Tabela prikazuje približen čas, potreben za napolnitev izpraz­njenega akumulatorja na 80 % kapacitete.
Kapaciteta
(Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Čas polnjenja (ur) do 80 % napolnitve
Vsebina seta:
Polnilnik tip EE04A Priročnik
Električnih naprav ne odlagajte med mešane ko­munalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne na-
prave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
16
Page 17
RS|HR|BA|ME | Inteligentni punjač olovnih akumulatora sa 6 V/12 V
PRIRUČNIK ZA KORISNIKE
Sigurnosne upute Prije uporabe punjača, pročitajte upute za
uporabu.
Obratite pozornost na sigurnosne upute u
ovom priručniku.
• Punjač je namijenjen samo za punjenje akumulatora odgovarajuće tehničke specikacije. Nemojte ga koristiti u druge svrhe. Uvijek slijedite preporuke proizvođača akumulatora.
• Nikada ne pokušavajte puniti akumulatore koji se ne mogu puniti.
• Prije uporabe punjača provjerite kabele. Pobrinite se da kabeli nisu oštećeni, kao i da njihova izolacija ili zaštita od prekomjernog savijanja nema naprsline. Punjač čiji je ka­belom oštećen treba vratiti prodavatelju. Oštećeni strujni kabel smije zamijeniti samo od prodavateljska tvrtka.
• Nikad ne punite oštećeni akumulator.
• Nikad ne punite smrznuti akumulator.
• Prilikom punjenja nikada nemojte stavljati punjač na akumulator.
• Uvijek morate osigurati pravilnu ventilaciju tijekom punjenja.
• Nemojte pokrivati punjač.
• Akumulator tijekom punjenja može oslobađati eksplo­zivne plinove. Spriječite iskrenje u njegovoj blizini. Kada akumulator dosegne kraj svog životnog vijeka, može doći do unutarnjeg iskrenja.
• Svaki akumulator, prije ili kasnije, izgubi kapacitet. Zahvaljujući naprednom kontrolnom sistemu punjač obično otkrije da je akumulator zanemaren ili je blizu kraja svog životnog vijeka i prilagođava punjenje stanju akumulatora. Međutim, ipak se mogu javiti i određene rijetke greške. Akumulator tijekom punjenja nemojte dulje vrijeme ostavljati bez nadzora.
• Provjerite nije li kabel priklješten i da ne dodiruje vruće površine ili oštre ivice.
• Akumulatorski elektrolit je kiselina (otopina H2SO4) i nagriza! Ako dođe u dodir s kožom ili očima, odmah isprati s puno vode i obratite se liječniku.
• Prije nego što napustite priključeni punjač bez nadzora i na duže vrijeme, uvijek morate biti sigurni da se stvarno prebacio na režim održavajućeg punjenja. Ako se punjač ne prebaci na KORAK 7 ni nakon 40 sati punjenja - to je signal poremećaja. Isključite punjač ručno!
• Tijekom uporabe i tijekom punjenja akumulator troši vodu. Kod akumulatora koje omogućavaju dopunjavanje vode redovito provjeravajte razinu elektrolita. Ako je razina elektrolita niska, dodajte destiliranu vodu.
• Punjač nije namijenjen za uporabu od strane djece ili osoba koje ne mogu pročitati ovaj priručnik i razumjeti ga; ove osobe ne smiju koristiti uređaj bez nadzora osobe koja može jamčiti siguran način uporabe punjača. Punjač čuvajte i koristite van dohvata djece iosigurajte da se djeca ne igraju sa punjačom.
• Priključak na napojnu mrežu mora biti u skladu s pravili­ma i propisima za električne instalacije koje su na snazi u zemlji gdje se punjač koristi.
Specikacije:
Ulazni napon: 220 V do 240 V AC, 50 Hz Izlazna struja: maks. 4 A Napon punjenja: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Struja punjenja: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Vrste akumulatora: Sve vrste olovnih akumulatora sa
naponom 12V (sa tekućim elektrolitom – WET, MF bez održavanja, Ca/Ca, AGM iGEL).
Kapacitet akumulatora: 6 V: 1,2 Ah do 14 Ah; 12 V: 1,2 Ah
do 120 Ah
Vrsta punjača: 7-stupanjski, potpuno automatski ciklus
punjenja
Potrošnja struje iz mreže: 600 mA (pri punoj struji pun-
jenja)
Pražnjenje povratnom strujom *: < 1 mA (< 1 Ah mjeseč-
no) Faktor valovitosti **: < 5 % Učinkovitost: > 80 % Stand-by režim (snaga u režimu pripravnosti): < 1 W Struja održavajućeg punjenja: 50 do 150 mA Razina napona za procjenjivanje neispravnog ili neodgova-
rajućeg akumulatora: < 3,7 V ili > 15 V Zaštita od kratkog spoja, preopterećenja, više temperature
i obrnutog polariteta Automatski prestanak punjenja Režim državanja Kabel za punjenje: duljina 1,8 m – kleme (+ crvena, - crna) Strujni kabel: duljina 1,8 m Stupanj zaštite: IP 65 Radna temperatura: 0°C do 40°C (na visokim temperatu-
rama automatski se smanjuje izlazna snaga) Dimenzije: 194 × 64,3 × 47 mm (D × Š × V) Masa: 526 g
*) Pražnjenje povratnom strujom je uzrokovano strujom koji teče kroz prikopčani punjač, kada je iskopčan iz napajanja. Punjač EMOS tip EE04A ima vrlo malu povratnu struju, što odgovara < 1 Ah mjesečno (1 mA/h). **) Kvaliteta napona napajanja i struje punjenja je vrlo važna. Visoka valovitost struje uzrokuje zagrijavanje akumulatora i ubrzava starenje pozitivne (+) elektrode. Velika valovitost napona također može ometati druge uređaje povezane na akumulator. Punjač EMOS EE04A daje napon i struju visoke kvalitete, sa niske faktorom valovitosti.
Punjač tipa EMOS EE04A je 7-stupanjski, potpuno auto­matski punjač i dopunjavač olovnih akumulatora nominalnog napona 6 V ili 12 V sa prekidanjem režima punjenja. To je svestrani punjač koji je opremljen shemama punjenja za male i velike akumulatore s kapacitetom od 1,2 Ah do 120 Ah, npr. za automobile, kamp-prikolice, plovila, motocikle, četvorocikle, vodene skutere, ali i rezervne akumulatore. Akumulatori mogu biti različitih vrsta, kao što su WET (mokri s tekućim elektrolitom), GEL (s gelovitim elektrolitom apsor­biranim u separatorima), AGM (s apsorbcionim staklenima separatorom). Punjač dopunjava akumulatore i u hladnim uvjetima. Koristeći najnovije tehnologije omogućuje punjenje akumulatora da gotovo 100% njihovog izvornog kapaciteta. Oporavlja malo sulfatirane akumulatore. Dijagnosticira i puni ispražnjene akumulatore. Omogućuje takozvano kapljasto punjenje i
17
Page 18
održavajuće punjenje, čime se povećava trajnost akumula­tora i osigurava njegova izvrsna snaga. Punjač karakteriše niska povratna struja.
Upute za uporabu
Pažljivo pročitajte korisničke upute i sigurnosne podat­ke o vozilu te utvrdite točan postupak nadopunjavanja akumulatora. Moderna vozila opremljena su osjetljivim elektroničkim komponentama koje se u slučaju pogrešnog postupka mogu oštetiti.
Opis funkcija i ikona (vidi Sl. 1)
Ikona Opis Značenje Boja LED
1 Tipka MODE
Kontrolna
2
lampica
napajanja
Pokazatelj
3
punjenja
Pokazatelj
4
5
6
7
8
9
-
punog
akumulatora
Kontrolna
lampica kvara
Program
za male
akumulatore
Program
za male
akumulatore sa
12 V “motocikl”
Program za
uobičajeni
akumulator sa
12 V
Program za
hladno vrijeme
Napon
akumulatora
<3,7 V ili > 15 V
Prekidač režima
napajanja
Stand-By (režim
pripravnosti)
Punjenje
Potpuno pun
akumulator
Obrnuti polaritet
Punjenje sa 6 V
i 0,8 A
Punjenje sa 12 V
i 0,8 A
Punjenje sa 12 V
i 4,0 A
Punjenje sa 12V
i 4,0 A (hladna
okolica)
Neispravan ili
neodgovarajući
akumulator
-
Crvena
LED
Crvena
LED
Zelena LED
Crvena
LED
Crvena
LED
Crvena
LED
Crvena
LED
Crvena
LED
Trepću 4
crvene
LED
Punjenje olovnog akumulatora
1. Uvjerite se da se pripremate puniti akumulator na 6 V ili 12 V. Nemojte puniti akumulatore drugog nazivnog napona nego 6 V ili 12 V.
2. Iskopčajte sve uređaje sa akumulatora. Ako je akumu­lator u vozilu, isključite kontakt i sve potrošače. Zatim iskopčajte kabele, prvo odvojite negativan pol (-) crni kabel, a zatim pozitivni (+) crveni kabel.
3. Očistite priključke za punjenje akumulatora.
4. Prikopčajte punjač na akumulator. Vodite računa o isprav­nom polaritetu (+ pol je označen crvenom bojom, a - pol crnom). Prvo prikopčajte crvenu klemu (+) na pozitivni pol akumulatora (+). Zatim prikopčajte crnu klemu (-) na negativni pol akumulatora (-).
5. Priključite punjač u utičnicu (220–240 V AC, 50 Hz). Kontrolna lampica napajanja (ikona 2) će početi svijetliti crveno. Ako su kabeli loše prikopčani, svijetli crveni LED indikator kvara (obrnutog polariteta) – ikona 5. Zaštita od zamijene polova osigurava da neće doći do oštećenja akumulatora niti punjača. U slučaju da je akumulator
neispravan, počinju istodobno treptati crvene LED ikone 6, 7, 8 i 9.
6. Pritisnite tipku MODE za odabir željenog programa pun­jenja. Pojedini programi punjenja opisani su u sljedećem poglavlju.
7. Kada se upali zeleni LED ikona 4 – akumulator je pun. Isto­dobno ćese upaliti i ikona odabranog programa punjenja.
8. Nakon završetka punjenja, iskopčajte punjač iz utičnice. Zatim uklonite kleme sa negativnog polu. Konačno, uklonite i klemu sapozitivnog pola.
9. Punjenje možete bilo kada prekinuti iskopčavanjem kabela zanapajanje iz utičnice.
Programi punjenja
Program
6 V 1,2–14 Ah
Kapacitet
akumulatora
(Ah)
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Pojašnjenje
Program za male
akumulatore sa 6 V. Napon
punjenja do 7,3V/0,8 A.
Pogodno za punjenje malih
akumulatora sa 6 V.
Program za male
akumulatore sa12V
– „motocikli“. Napon
punjenja do 14,4V/0,8 A.
Pogodno za punjenje malih
akumulatora sa 12 V.
Program za uobičajeni
akumulator sa 12 V. Napon
punjenja do 14,4V/4A
Uporaba za uobičajene
akumulatore sa
tekućim elektrolitom,
za akumulatore Ca/
Ca, za akumulatore bez održavanja MF,
akumulatore sa gelom
i niz akumulatora sa
tehnologijom AGM.
Program za hladno vrijeme
Napon punjenja do
14,7V/4A. Uporaba
za punjenje pri niskim
temperaturama i za
akumulatore AGM velike
snage.
Faze punjenja
Korak 1 – Dijagnostika: Punjač dijagnosticira prikopčani
akumulator (prepoznaje električni napon). Utvrđuje stanje akumulatora. Korak 2 – Obnova: Ako je električni napon znatno istrošenog akumulatora iznad 7,5 V, punjač započinje impulsno punjenje malom strujom, kako bi obnovio prikopčani akumulator.
18
Page 19
Kad električni napon dosegne vrijednost 10,5 V punjač prelazi u režim punjenje I. U slučaju da je napon električnog aku­mulatora veći od 10,5V, punjač preskače proces oporavka, i prelazi u režim punjenje I. Korak 3 – Punjenje I: Punjenje maksimalnom mogućom strujom 4A približno do 80 % kapaciteta akumulatora, dok napon ne dostigne vrijednost 12,8 V. Korak 4 – Punjenje II: Punjenje manjom strujom 3 A, dok napon na akumulatora ne dostigne napon 14,1 V. Korak 5 – Absorpcija: Punjenje malom strujom od 0,8 A za podizanje električnog napona sa 14,1 V na 14,4 V (hladna okolica 14,7 V). U ovoj fazi je napunjenost akumulatora skoro 100 %. Korak 6 – Održavajuće punjenje I: Održavanje napona aku­mulatora na maksimalnom nivou osiguravanjem napona za trajno dopunjavanje. Korak 7 – Održavajuće punjenje punjenje II: Održavanje akumulatora na 95–100 % njegovog kapaciteta. Punjač prati napon akumulatora i u slučaju potrebe daje impuls za održavanje akumulatora u potpuno napunjenom stanju.
Vrijeme punjenja
Tablica prikazuje procjenu vremena potrebnog za punjenje ispražnje-
nog akumulatora do 80 % kapaciteta.
Kapacitet (Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Vrijeme punjenja (h) do 80 %
Sadržaj isporuke:
Punjač tip EE04 A Korisničke upute
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani ko­munalni otpad, koristite centre za sakupljanje ra­zvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centri­ma za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne
vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE | Intelligentes Ladegerät von 6 V/12 V Bleiakkumulatoren
ANWENDERHANDBUCH
Sicherheitsweisungen Vor dem Gebrauch der Ladevorrichtung ist
die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
Achten Sie auf in dieser Anleitung aufgeführ-
te Sicherheitsweisungen.
• Die Ladevorrichtung ist zur Ladung nur derjenigen Akkumulatoren bestimmt, die der technischen Spezi­kation entsprechen. Benutzen Sie sie zu keinen anderen Zwecken. Halten Sie Empfehlungen des Akkumulator-
-Herstellers jeweils ein.
• Versuchen Sie niemals Akkumulatoren aufzuladen, die nicht nachzuladen sind.
• Vor dem Einsatz der Ladevorrichtung die Kabel über­prüfen. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel nicht angebrochen sind undderen Dämmung oder Schutz gegen übermäßige Biegung leine Kleinrisse aufweist. Ist das Kabel einer Ladevorrichtung beschädigt, muss die Ladevorrichtung dem Händler verkauft werden. Das beschädigte Netzkabel muss nur durch die verkaufende Gesellschaft ausgetauscht werden.
• Niemals einen beschädigten Akkumulator auaden.
• Niemals einen eingefrorenen Akkumulator auaden.
• Beim Ladevorgang die Ladevorrichtung niemals auf den Akkumulator legen.
• Beim Ladevorgang eine ordnungsgemäße Lüftung gewährleisten.
• Die Ladevorrichtung mit keinen Gegenständen abdecken.
• Aus dem im Ladevorgang bendlichen Akkumulator können sich Explosivgase freisetzen. Verhindern Sie jeg­liche Funkenbildung in der Nähe des Akkumulators. Wenn die Akkumulatoren das Ende ihrer Nutzungsdauer erre­ichen, kann es zu deren Innenfunkenbildung kommen.
• Jeder Akkumulator verliert früher oder später seine Kapazität. Dank einem hochentwickelten Prüfsystem
kann die Ladevorrichtung üblicherweise erkennen, dass der Akkumulator ungepegt ist oderausdient, und passt deren Wartung auf seinen Zustand an. Eskönnen jedoch jeweils auch gewisse ungewöhnliche Mängel vor­kommen. Den im Ladevorgang bendlichen Akkumulator nie über einen längeren Zeitraum ohne Aufsicht lassen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht verklemmt ist oder keine heißen Flächen oder scharfen Kanten berührt.
• Der Elektrolyt des Akkumulators ist ein Ätzmittel (H2SO­4-Lösung). Sollte der Elektrolyt mit der haut in Berührung kommen oder indie Augen gelangen, sind diese mit einer großen Wassermenge zuspülen und außerdem ist ein Arzt aufzusuchen.
• Bevor Sie die Ladevorrichtung außer Acht und über einen längeren Zeitraum angeschlossen lassen, jeweils überprüfen, ob sie in den Erhaltungsnachlademodus tatsächlich gewechselt ist. Sollte dieLadevorrichtung in den SCHRITT 7 nicht innerhalb von 40 Stunden wechseln, ist es das Zeichen eines Problems. Die Ladevorrichtung manuell abschalten.
• Während des Betriebs sowie des Ladevorgangs wird im Akkumulator Wasser verbraucht. Bei Akkumulatoren, bei denen das Wasser nachzufüllen ist, muss der Elektrolyt­pegel regelmäßig überprüft werden. Liegt der Elektrolyt­pegel zu niedrig, ist destilliertes Wasser nachzufüllen.
• Die Ladevorrichtung ist nicht zum Gebrauch durch Kinder oder Personen bestimmt, die nicht imstande sind, dieses Handbuch zulesen und zu verstehen; diese Personen dürfen die Vorrichtung nicht benutzen, ohne von einer Person beaufsichtigt zu werden, dieeine si­chere Verwendungsart der Ladevorrichtung versichern kann. Die Ladevorrichtung außer Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren und sicherstellen, dass die Kinder damit nicht spielen können.
• Der Anschluss ans Verteilnetz hat den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften sowie Normen für Elektroinstalla­tionen zu entsprechen.
napunjenosti
19
Page 20
Spezikation:
Eingangsspannung: 220–240 V AC, 50 Hz Ausgangsstrom: 4 A max. Ladespannung: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Ladestrom: 0,8 A ±10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Typen von Akkumulatoren: Alle Typen von 12 V-Bleiakku-
mulatoren (mit üssigem Elektrolyt – WET, MF, Ca/Ca, AGM und GEL wartungsfrei).
Kapazität der Akkumulatoren: 6 V: 1,2 Ah bis 14 Ah; 12 V:
1,2 Ah bis 120 Ah
Typ der Ladevorrichtung: 7-Schritt-Gerät, der Ladezyklus
voll automatisiert
Stromaufnahme auf dem Netz: 600 mA (bei einem kleinen
Ladestrom)
Entladung durch den Rückstrom *: < 1 mA (< 1 Ah pro
Monat) Welligkeitsfaktor **: < 5 % Wirksamkeit: > 80 % Stand-by-Modus: < 1 W Erhaltungsstrom: 50–150 mA Das Spannungsniveau für die Auswertung eines schlech-
ten oderungeeigneten Akkumulators: < 3,7 V oder
>15V Kurzschluss-, Überlastungs-, Überhitzungs- und Umpo-
lungsschutz Automatischer Abschluss des Ladevorgangs Erhaltungsmodus Ladekabel: Länge 1,8 m – Klemmen (+ rot, - schwarz) Versorgungskabel: Länge 1,8 m Schutzart: IP65 Umgebungstemperatur: 0°C – 40°C (bei hohen Tempera-
turen wird die Ausgangsleistung automatisch reduziert) Abmessungen: 194 × 64,3 × 47 mm (L × B × H) Gewicht: 526 g
*) Die Entladung durch den Rückstrom ist durch Strom verursacht, der durch die angeschlossene Ladevorrichtung ießt, wenn sie von der Versorgung abgeschaltet ist. Die EMOS-Ladevorrichtung vom Typ EE04A hat einen sehr klei­nen Rückstrom, was < 1 Ah pro Monat (1mA/h) entspricht. **) Die Qualität von Ladespannung und -strom ist sehr wichtig. Eine hohe Stromwelligkeit verursacht die Erhitzung des Akkumulators und beschleunigt die Alterung der Anoden. Durch eine große Spannungswelligkeit können auch andere an den Akkumulator angeschlossene Einrichtungen gestört werden. Die EMOS EE04A Ladevorrichtung liefert Spannung und Strom von hoher Qualität, miteinem niedrigen Welli­gkeitsfaktor.
Die EMOS-Ladevorrichtung vom Typ EE04A ist eine siebenstufige voll automatisierte Ladevorrichtung und Nachladevorrichtung von 6V/12 V Bleiakkumulatoren mit der Umschaltung der Auadungsmodi. Es handelt sich um eine allseitige Ladevorrichtung, die über Auadungsmodi für kleine sowie große Akkumulatoren verfügt, mit einer Kapazität von 1,2–20 Ah - z.B. für Automobile, Wohnmo­bile, Schie, Motorräder, Quads, Wasserroller, aber auch Reserve. Die Akkumulatoren können von verschiedenen Typen sein, z.B. WET (nass mit üssigem Elektrolyt, GEL (mit Gelelektrolyt, absorbiert in Abscheidern), AGM (mit Glasabsorptionsseparator). Die Akkumulatoren werden von der Autobatterielade­vorrichtung auch unter kalten Bedingungen nachgeladen.
Der Einsatz der modernsten Technologie ermöglicht eine Nachladung der Akkumulatoren auf biszu 100 % deren Originalkapazität. Sie regeneriert leicht sulfatierte Akkumu­latoren. Es werden durch sie ausgeschöpfte Akkumulatoren diagnostiziert und aufgeladen. Sie ermöglicht die sog. Tropfenladung und die Erhaltungsladung, wodurch die Nut­zungsdauer desAkkumulators erhöht seine hervorragende Leistung gewährleistet wird. Die Ladevorrichtung ist durch ihre niedrige Rückstromabnahme charakteristisch.
Bedienungsanleitung
Das Handbuch und die Sicherheitsinformationen über das Fahrzeug sorgfältig lesen und den richtigen Ablauf der Batterieauadung sicherstellen. Moderne Fahrzeuge sind mit empndlichen elektronischen Teilen ausgestattet, die bei einem falschen Ablauf beschädigt werden können.
Beschreibung von Funktionen und Ikonen (siehe Abb. 1)
Ikone Beschreibung Bedeutung
1 MODE-Taste
Versorgungsanzei-
2
3 Ladeindikator Auadung rote LED
4
5 Störanzeigeleuchte Umpolung rote LED
6
7
8
9
Indikator vom
voll aufgeladenen
Akkumulator
Akkumulatoren
Programm für
Akkumulatoren
Programm für
übliche 12 V
Akkumulatoren
Programm für kühles Wetter
Akkumulator-
-
Spannung <3,7V
oder > 15 V
geleuchte
Programm
für kleine
kleine 12 V
“Motorrad”
Schalter vom
Lademodus
Stand-By
(Bereitschafts-
modus)
Voll aufgeladener Akkumulator
Auadung
6 V 0,8 A
Auadung 12 V
0,8 A
Auadung 12 V
4,0 A
Auadung 12V
4,0 A (kühle Umgebung)
Akkumulator
defekt oder
ungeeignet
LED-
Farbe
-
rote LED
grüne
LED
rote LED
rote LED
rote LED
rote LED
es
blinken
4 rote
LED
Auadung eines Bleiakkumulators
1. Vergewissern Sie sich, dass Sie wirklich auf dem Weg sind, einen 6 V oder 12 V Akkumulator aufzuladen. Batterien nicht mit einer anderen als 6 V oder 12 V Nennspannung auaden.
2. Alle Verbraucher vom Akkumulator trennen. Wenn sich derAkkumulator in einem Fahrzeug bendet, die Zündanlage undalle Verbraucher abschalten. Dann die Kabel abschalten, zuerst dasNegativterminal (-) d.h. das schwarze Kabel und anschließend das Positivterminal (+) d.h. das rote Kabel trennen.
3. Die Terminals am aufgeladenen Akkumulator sauber machen.
4. Die Ladevorrichtung an den Akkumulator anschließen. Auf dierichtige Polarität achten (der Pluspol ist rot-
20
Page 21
markiert, der Minuspol ist schwarzmarkiert). Zuerst die rote Klemme (+) andenPositivpol des Akkumulators (+) anschließen. Dann die schwarze Klemme (-) an den Negativpol des Akkumulators (-) anschließen.
5. Die Ladevorrichtung in die Steckdose stecken (220–240V AC, 50 Hz). Die Anzeigeleuchte der Versorgung (Ikone 2) wird rot erleuchtet. Sofern die Kabel falsch geschaltet sind, wird die rote LED-Störanzeigeleuchte erleuchtet (Umpolung) – Ikone 5. DerUmpolungsschutz gewähr­leistet, dass weder der Akkumulator noch die Lade­vorrichtung beschädigt werden. Wenn der Akkumulator defekt ist, beginnen die roten LED, die Ikonen 6, 7, 8 und 9, imAkkord zublinken.
6. Die MODE-Taste drücken und das erwünschte Ladepro­gramm wählen. Die einzelnen Ladeprogramme sind im unten stehenden Kapitel beschrieben.
7. Der Akkumulator ist vollgeladen, sobald die grüne LED, Ikone 4, erleuchtet wird. Gleichzeitig wird auch die Ikone des ausgewählten Ladeprogramms leuchten.
8. Nach dem Abschluss des Ladevorgangs die Lade­vorrichtung vonder Steckdose trennen. Dann die Klemmen vom Negativpol abklemmen. Schließlich die Klemme vom Positivpol abklemmen.
9. Der Ladevorgang kann durch das Ziehen des Versor­gungskabels aus der Steckdose jederzeit ab- bzw. unterbrochen werden.
Ladeprogramme
Programm
Akkumulator-
Kapazität
(Ah)
6 V 1,2–14 Ah
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Erklärung
Programm für kleine
6 V Akkumulatoren.
Ladespannung bis
7,3V/0,8 A. Geeignet für
die Auadung von kleinen
6V Akkumulatoren.
Programm für kleine
12 V Akkumulatoren
– „Motorräder“.
Ladespannung bis 14,4V/0,8 A. Geeignet für die Auadung von kleinen
12 V Akkumulatoren.
Programm für den
üblichen 12 V Akkumulator.
Ladespannung bis
14,4V/4A. Verwendung
für übliche Akkumulatoren
mit üssigem Elektrolyt,
für Ca/Ca Akkumulatoren,
für wartungsfreie
MF Akkumulatoren,
Gelakkumulatoren und die
AGM-Akkumulator- und
Technologiereihe.
Programm für kühles
Wetter. Ladespannung bis
14,7 V/4 A. Verwendung
für die Auadung bei
niedrigen Temperaturen
und für leistungsstarke
AGM Akkumulatoren.
Auadungsphase
Schritt 1 – Diagnostik: Es wird von der Ladevorrichtung die
Diagnostik des angeschlossenen Akkumulators durchgeführt (dieelektrische Spannung wird detektiert). Der Akkumula­tor-Zustand wird festgestellt. Schritt 2 – Regeneration: Liegt die elektrische Spannung eines hochentladenen Akkumulators höher als 7,5 V, beginnt die Ladevorrichtung mit der Impulsauadung mit kleinem Strom, um den Akkumulator zu regenerieren. Sobald die elektrische Spannung einen Wert von 10,5 V erreicht, wech­selt die Ladevorrichtung in den Modus Auadung I. Sollte die elektrische Spannung einen höheren Wert als10,5 V errei­chen, lässt die Ladevorrichtung den Regenerationsprozess aus und wechselt in den Modus Auadung I. Schritt 3 – Auadung I: Die Auadung erfolgt mit dem höchstmöglichen Strom von 4A ungefähr bis 80 % der Kapazität des Akkumulators. Bis die Spannung den Wert von 12,8 V erreicht. Schritt 4 – Auadung II: Die Auadung erfolgt mit einem niedrigeren Strom von 3 A, bis die Spannung am Akkumulator den Wert von 14,1V erreicht. Schritt 5 – Absorption: Die Auadung erfolgt mit einem kleinen Strom von 0,8 A für die Erhöhung der elektrischen Spannung von14,1V bis 14,4 V (kühle Umgebung 14,7 V). In dieser Phase ist die Auadung des Akkumulators fast zu 100 % vollbracht. Schritt 6 – Erhaltungsladung I: Erhaltung der Akkumula­tor-Spannung auf dem höchstmöglichen Niveau durch die Gewährleistung der Dauerladespannung. Schritt 7 – Erhaltungsladung II: Erhaltung des Akkumulators bei95–100 % seiner Kapazität. Die Ladevorrichtung über­wacht dieAkkumulator-Spannung und wenn es erforderlich ist, sendet sie einen Impuls zur Erhaltung des Akkumulators im vollgeladenen Zustand aus.
Ladezeiten
Durch die Tabelle wird die Einschätzung der erforderlichen Zeit abgebildet, die zur Auadung eines entladenen Akku­mulators auf 80% seiner Kapazität nötig ist.
Kapazität (Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Ladezeit (Stunde) bis zu 80 %
Ladevolumen
Inhalt der Verpackung:
Ladegerät vom Typ EE04A Anwenderhandbuch
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kom­munalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortier­ten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich
21
Page 22
wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammel­stellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elekt­roverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden,
können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
UA | Інтелектуальний зарядний пристрій 6 В/12 В свинцевих акумуляторів
ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА
Правила техніки безпеки Перед використанням зарядного пристрою
прочитайте інструкцію по експлуатації.
Дотримуйтесь інструкції з техніки безпеки,
уведених в цьому посібнику.
• Зарядний пристрій призначений для зарядки тільки акумулятор, відповідних технічних специфікацій. Не використовуйте його для інших цілей. Завжди дотримуйтесь рекомендацій хаводу -виробника акумуляторів.
• Ніколи не намагайтеся заряджати акумулятори, котрих не можливо підзаряджати.
• Перед використанням зарядного пристрою перевірте підключення кабелів. Переконайтеся, що кабелі не надломані, таїхня ізоляція і захист проти надмірному перегину, не має тріщин. Зарядний пристрій з пошкодженим кабелем, повинен бути повернений продавцю. Пошкоджений кабель живлення повинен бути замінений тільки торговим підприємством.
• Ніколи не заряджайте пошкоджений акумулятор.
• Ніколи не заряджайте замерзлий акумулятор.
• Під час зарядки ніколи не кладіть зарядний пристрій на акумулятьр.
• Під час зарядки, завжди забезпечте відповідну вентиляцію.
• Зарядний пристрій нічим не накривайте.
• З акумулятора, котрий заряджається можуть виділятися вибухонебезпечні гази. Відверніть іскрення поблизу акумулятора. Коли акумулятори досягають строку служби, це може призвести до внутрішнього іскріння.
• Кожний акумулятор раніше чи пізніше втрачає свою ємність. Завдяки розвинутій системі контролю зарядний пристрій, виявляє, що акумулятор занехаяний або його срок служби закінчується, та приспособиться до піклування про його стан. Однак завжди, можуть виникнути відповідні рідкісних дефекти. Акумулятор, котрий заряджаєте, не залишайте довший час без нагляду.
• Переконайтеся, що кабель ніде не затиснутий та що не торкається гарячої поверхні чи гострими країв.
• Акумуляторна кислота являється їдкою речовиною (розчин H2SO4). Якщо він вступає в контакт з шкірою або очима, негайно промийте великою кількістю води і зверніться до лікаря.
• Якщо підключений зарядний пристрій на довший час залишите без нагляду, завжди перевірте, чи він дійсно перемкнутий у режим підзарядки. Якщо зарядний пристрій до 40 годин не перемкнеться на КРОК 7, це ознака проблеми. Вручну відключіть зарядний пристрій.
• Під час експлуатації та під час зарядки акумулятор споживає воду. В акумуляторах, де вода може бути додана регулярно перевіряйте рівень електроліту. Якщо рівень електроліту низький, додайте дистильовану воду.
• Зарядний пристрій не призначений для використання дітьми або особами, які не зможуть прочитати цю інструкцію і зрозуміти її; Ці особи не повинні використовувати пристрій без нагляду особи, яка може гарантувати безпечний спосіб використовування зарядного пристрою. Зарядний пристрій зберігайте та ним користуйтеся мимо досяжність дітей і забезпечте його так, щоб зним діти не могли гратися.
• Підключення до електомережі повинно відповідати правилам і нормам для електричних установок, що діють в даній країні.
Специфікація:
Вхідне живлення: 220–240 В AC, 50 Гц Вихідне живлення: макс. 4 A Зарядна напруга: 7 В/14,4 В/14,7 В Струм зарядки: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Типи акумуляторів: Всі типи 12В свинцевий акумулятор
(з рідким електролітом – WET, без обслуговування MF, Ca/Ca, AGM тa ГЕЛЬ).
Ємність акумулятора: 6 В: 1,2 Ah до 14 Ah; 12 В: 1,2 Ah
до 120 Ah
Тип зарядного пристрою: 7 кроковий, повністю
автоматичний цикл зарядки
Споживання струму від мережі: 600 мА (при повному
струмі зарядки) Розрядка зворотним струмом*: < 1 мА (< 1 Ah за місяць) Коефіцієнт пульсації**: < 5 % Чинність: > 80 % Stand-by режиму: < 1 Вт Утримуючий струм: 50–150 мА Рівень напруги для виявлення поганого або не
пригідного акумулятора: < 3,7 В або > 15 В Захист проти короткому замиканню, перевантаженню
перегріванню та проти зміні полярності Автоматичне закінчення зарядки Утримуючий режим Зарядний кабель: довжини 1,8 м – клеми (+ червона, -
чорна) Кабель живлення: довжина 1,8 м Клас захисту: IP65 Навколишня температура: 0°C – 40°C (при високій
навколишній температурі автоматично знижується
вихідна потужність:) Розмір: 194 × 64,3 × 47 мм (Д × Ш × В) Вага: 526 г
*) Розрядка зворотним струмом здійснюється струм котрий проходить під,єднаним зарядним пристроєм, коли він відключений від напруги. Зарядний пристрій EMOS тип EE04A має дуже малий зворотний струм, який відповідає < 1 Ah на місяць (1мА/ч). **) Якість зарядної напруги і струму є дуже важлива. Висока пульсації струму викликає нагрів акумулятора і прискорює старіння позитивного електрода. Велика пульсація напруги також може впливати на інші пристрої, підключені до акумулятора. Зарядний пристрій EMOS EE04A
22
Page 23
забезпечує подачу напруги та струму високої якості, з низьким рівнем пульсацій.
Зарядний пристрій типу EMOS EE04A є 7-ступінчатий повністю автоматичний зарядний пристрій і підзарядник 6В/12В свинцевих акумуляторів з перемиканням режиму зарядки. Це універсальний зарядний пристрій, який володіє режимами зарядки для малих і великих акумуляторів з ємністю 1,2 Аг – 120 Аг-. Наприклад, для легкових автомобілів, фургонів, човнів, мотоциклів, квадрациклів, гідроциклів, також і резервних. Акумулятори можуть бути різних типів, наприклад WET (мокрим зрідким електролітом), гель (і гелевим електролітом, абсорбованих в сепараторах), AGM (з абсорбційним скляним сепаратором). Зарядний пристрій заряджає акумулятори також в холодних умовах. Використання передових технологій дозволяє підзарядку акумуляторів майже до 100 % від їх первісної ємності. Відновлює легко сульфітовані акумулятори. Проводить діагнозтику та заряджає розряджені акумулятори. Дозволяє так назване кахлеве зарядження та утримуюче зарядження, цим підвищує строк служби акумулятора та забезпечує його відмінну продуктивність. Зарядний пристрій характеризується низьким зворотним споживанням струму.
Інструкція по експлуатації
Уважно прочитайте інструкцію та інформаційні правила безпеки про транспортний засіб, щоб визначити правильний процес зарядки акумулятора. Сучасні автомобілі оснащені чутливими електронними компонентами, які можуть бути пошкоджені в результаті неправильної процедури.
Опис функцій та іконок (див мал. 1)
Іконка Описання Значення Колір LED
1 Кнопка MODE
Індикатор
2
живлення
Індикатор
3
зарядження
Індикатор
повністю
4
зарядженого акумулятора
Індикатор
5
дефекту
Програма
6
для малих
акумуляторів
Програма
для малих
7
акумуляторів
12В
“мотоцикол”
Програма для
звичайних
8
акумуляторів
12 В
Перемикач
режиму
зарядження
Stand-By
(аварійний
режим)
Зарядження
Повністю заряджений акумулятор
Зміна
полярності
Зарядження 6 В
0,8 A
Зарядження
12В 0,8 A
Зарядження
12V 4,0 A
-
Червоний
LED
Червоний
LED
Зелений
LED
Червоний
LED
Червоний
LED
Червоний
LED
Червоний
LED
Іконка Описання Значення Колір LED
9
-
Програма для
експлуатації
при холодних
умовах
Напруга
акумулятора
<3,7 В або
>15 В
Зарядження
12 В 4,0 A
(в холодних
умовах)
Дефектний або
не пригідний
акумулятор
Червоний
LED
Мигають
4 червоні
LED
Зарядка свинцевого акумулятора
1. Переконайтеся, що ви плануєте заряджати 6 В або 12В акумулятор. Не заряджайте акумулятора з іншою відмінною напругою, 6 В або 12 В.
2. Вимкніть всі прилади від акумулятора. Якщо акумулятор знаходиться в автомобілі, вимкніть запалювання та всі прилади. Потім від‘єднайте кабелі, в першу чергу від‘єднайте негативну клему (-) чорний кабель, потім від‘єднайте позитивну клему(+) червоний дріт.
3. Очистіть клеми на зарядці акумулятора.
4. Підключіть зарядний пристрій до акумулятора. Зверніть увагу на правильну полярність (пол..+ червона,полярність - чорний). Спочатку підключіть червоний клему (+) до позитивного полюса акумулятора (+). Потім підключіть чорну клему (-) до негативного полюса акумулятора (-).
5. Підключіть зарядний пристрій до електричної розетки (220–240 В змінного струму 50 Гц). Індикатор живлення (іконку 2) загоряється червоним кольором. Якщо кабелі підключені неправильно, засвітиться червоний світло діод, індикатор несправності (зміна полюсів) - іконка 5. Захист від зміни полюсів забезпечує, що акумулятор та зарядний пристрій не пошкодиться. У разі несправності акумулятора одночасно почне мигати червоний світлодіод іконки 6, 7, 8 та.
6. Натисніть кнопку MODE, та виберіть необхідну для зарядки. Індивідуальні програми зарядки описані в наступному розділі.
7. Акумулятор повністю заряджений, коли світиться зелений світлодіод іконка 4. Одночасно, буде світитися іконка вибраної програми зарядки.
8. Після завершення зарядження від‘єднайте зарядний пристрій від розетки. Потім від‘єднайте клеми негативного полюса. І, нарешті, від,єднайте клему позитивного полюса.
9. Зарядку можливо в будь-який час перервати витягнувши кабель живлення з розетки.
Програми зарядження
Програми
6 V 1,2–14 Ah
Ємність
акумулятора
(Ah)
1,2–14 Ah
Пояснення
Програма для малих
акумуляторів 6 В. Зарядна
напруга до 7,3В/0,8 A.
Придатний для зарядження
малих. 6 В акумуляторів.
Програма для малих
акумуляторів 12 В –
„мотоцикли“. Зарядна
напруга до 14,4В/0,8 A
Придатний для зарядження
малих 12 В акумуляторів.
23
Page 24
Програми
Ємність
акумулятора
(Ah)
12–120 Ah
12–120 Ah
Пояснення
Програма для звичайних
акумуляторів 12 В. Зарядна
напруга до 14,4В/4 A. Використовується для
звичайних акумуляторів
з рідким електролітом
для акумуляторів Ca/Ca,
для не обслуговуваних
акумуляторів і гольових
акумуляторів та серію
акумуляторів з технологією
AGM.
Програма для холодної
погоди. Зарядна напруга до 14,7В/4 A. Використовується для
зарядки при низьких температурах та для
потужних акумуляторів
AGM.
Фаза зарядки
Крок 1 – Діагностика: зарядний пристрій проведе
діагностику підключеного акумулятора (виявляє електричну напругу). Визначає стан акумулятора. Крок 2 – Відновлення: Якщо висока напруга розрядженого акумулятора більше, ніж 7,5 В, зарядний пристрій почне заряджати малими імпульсами струму, щоб підключений акумулятор відновила. Після того, як напруга досягає 10,5 В пристрій переходить в режим зарядки I. Якщо напруга
акумулятора вище 10,5 В, зарядний пристрій вилучить процес відновлення та перейде в режим зарядки I. Крок 3 – Зарядка І: Зарядка максимально можливий струм 4 А приблизно 80 % від ємності батареї. Поки напруга не досягає значення 12,8 В. Крок 4 – Зарядка ІІ: Зарядження меншим струмом 3 А, поки напруга акумулятора не досягне напруги 14,1 В. Крок 5 – Абсорбція: Зарядка низьким струм 0,8 А для підвищення напруги від 14,1 В до 14,4 В (14,7 В у прохолодному середовищі). Уцій фазі, майже 100 % проходить зарядка батареї. Крок 6 – Підзарядка I: Підтримує напруги акумулятора у максимальному рівні за рахунок забезпечення безперервної напруги зарядки. Крок 7 – Підзарядка ІІ: Підтримка акумулятора на 95–100% його ємності. Зарядний пристрій відстежує напругу акумулятора, та в разі необхідності, дає поштовх, для утримання акумулятора в повністю зарядженому стані.
Час зарядки
Таблиця зображує оцінку часу необхідну для зарядки розрядженого акумулятора на 80 % ємності.
Ємність (Ah) Час зарядки (год) до 80 % зарядка
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Комплект поставки:
Зарядний пристрій тип EE04A Інструкція
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем
проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
RO|MD | Încărcător inteligent al acumulatoatelor cu plumb 6 V/12 V
MANUAL DE UTILIZARE
Indicații de securitate Înainte de utilizare citiţi manualul de utilizar. Respectați indicațiile de securitate cuprinse
în acest manual.
• Încărcătorul este destinat doar încărcării acumulatoare­lor cu specicație tehnică corespunzătoare. Nu îl folosiți în alte scopuri. Respectați întotdeauna recomandările producătorului acumulatoarelor.
• Nu încercați în nici un caz să încărcați acumulatoarele, care nu sunt reîncărcabile.
• Înainte de utilizarea încărcătorului controlați cablurile. Asigurați-vă că acestea nu sunt deteriorate, iar izolația și protecția lor împotriva îndoirii excesive nu are suri. Încărcătorul cu cablu deteriorat trebuie returnat vânzăto-
rului. Cablul de rețea deteriorat trebuie înlocuit doar de societatea de desfacere.
• Nu încărcați în nici un caz acumulator deteriorat.
• Nu încărcați în nici un caz acumulator înghețat.
• În timpul încărcării nu așezați încărcătorul pe acumu­lator.
• Asigurați întotdeauna ventilație adecvată în timpul încărcării.
• Nu acoperiți încărcătorul cu alte obiecte.
• Din acumulatorul încărcat pot să emane gaze explozive. Preveniți apariția scânteilor în apropierea acumulatorului. Dacă acumulatoarele ating sfârșitul viabilității lor, poate interveni scânteierea interioară.
• Fiecare acumulator, mai devreme sau mai târziu, pierde din capacitate. Datorită sistemului avansat de control, încărcătorul de obicei identidcă faptul că acumulatorul este neglijat sau uzat și adaptează mentenanța la sta-
24
Page 25
rea acestuia. Întotdeauna însă pot să apară și anumite defecțiuni neobișnuite. Nu lăsați acumulatorul încărcat fără supraveghere timp îndelungat.
• Asigurați-vă că nu este prins cablul sau că nu se atinge de suprafețele erbinți ori muchii ascuțite.
• Electrolitul acumulatorului este caustic (soluție H2SO4). Dacă electrolitul intră în contact cu pielea ori pătrunde în ochi, clătiți imediat cu o cantitate mare de apă și apelați la medic.
• Înainte de a lăsa încărcătorul fără supraveghere timp mai îndelungat, controlați întotdeauna dacă s-a conectat într-adevăr în regimul încărcrii de întreținere. Dacă în­cărcătorul nu se comută la PASUL 7 în 40 de ore, este un indiciu de defecțiune. Deconectați manual încărcătorul.
• În timpul funcționării și în timpul încărcării în acumulator se consumă apa. La acumulatoarele unde este posibilă completarea apei, controlați regulat nivelul electrolitului. Dacă nivelul electrolitului este scăzut, completați cu apă distilată.
• Încărcătorul nu este destinat utilizării de către copii ori persoane care nu reușesc să citească și să înțeleagă acest manual, aceste persoane nu pot utiliza aparatul fără supravegherea de către persoana, care poate asigura utilizarea în siguranță a încărcătorului. Păstrați și utilizați încărcătorul în afara accesului copiilor și împiedicați joaca lor cu acest aparat.
• Conectarea la rețeaua electrică trebuie să corespundă reglementărilor și normelor privind instalații electrice valabile în statul respectiv.
Specicații:
Tensiune de intrare: 220–240 V AC, 50 Hz Curent de ieșire: 4 A max. Tensiune de încărcare: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Curent de încărcare: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ±10 %/4,0 A±10 % Tipuri de acumulatoare: Toate tipurile de acumulatoare cu
plumb de 12 V (cu electrolit lichid – WET, fără întreține­re MF, Ca/Ca, AGM a GEL).
Capacitatea acumulatoarelor: 6 V: 1,2 Ah la 14 Ah; 12 V:
1,2 Ah la 120 Ah
Tipul încărcătorului: în 7 pași, ciclu de încărcare deplin
automatizat
Consum de curent din rețea: 600 mA (la curent de încărca-
re maxim) Curentul de descărcare la rece*: < 1 mA (< 1 Ah pe lună) Coecientul de ondulație**: < 5 % Eciența: > 80 % Regim Stand-by: < 1 W Curent de întreținere: 50–150 mA Nivelul de tensiune pentru evaluarea acumulatorului
defect ori necorespunzător: < 3,7 V ori > 15 V Protecție la scurtcircuitare, suprasarcină, supraîncălzire
și inversare Încetarea automată a încărcării Regim de întreținere Cablu de încărcare: lungimea 1,8 m – clame (+ roșie, -
neagră) Cablu de alimentare: lungimea 1,8 m Protecție: IP65 Temperatura mediului: 0°C – 40°C (la temperatura ridi-
cată a mediului scade automat puterea de ieșire) Dimensiuni: 194 × 64,3 × 47 mm (L × l × Î) Greutatea: 526 g
*) Descărcarea cu curent rece este cauzată de curentul care trece prin încărcătorul conectat, când acesta este deconectat de la alimentare. Încărcătorul EMOS tip EE04A are un curent rece scăzut, ceea ce corespunde cu < 1 Ah pe lună (1 mA/h). **) Calitatea tensiunii și a curentului de încărcare este foarte importantă. Ondulația ridicată a curentului cauzează încălzi­rea acumulatorului și accelerează consumarea electrozilor pozitivi. Ondulația ridicată poate să ducă, de asemenea, la interferențe ale altor aparate conectate la acumulator. Încărcătorul EMOS EE04A furnizează o tensiune și curent de înaltă calitate, cu coecient de ondulație scăzut.
Încărcătoru EMOS tip EE04A este un încărcător cu 7 pași deplin automatizat de acumulatoare cu plumb de 6V/12 V, cu posibiltatea comutării regimului de încărcare. Este un încărcător multilateral, care dispune de regimuri pentru acumulatoare mici și mari, cu capacitatea de 1,2–20Ah
- de ex. pentru autoturisme, caravane, bărci, motociclete, motociclete cu patru roți, ambarcațiuni dar și de rezervă. Acumulatoarele pot să e de diferite tipuri, de exemplu WET (umezi cuelectrolit lichid), GEL (cu electrolit gel, absorbit în separatoare), AGM (cu separator de absorbție de sticlă). Încărcătorul de baterii auto încarcă acumulatoarele și în con­diții reci. Utilizarea celei mai moderne tehnologii facilitează încărcarea acumulatoarelor la aproape 100 % din capacitatea lor inițială. Recondiționează cu ușurință acumulatoarele sulfurate. Indică diagnosticul și încarcă acumulatoare supra­solicitate. Facilitează a.n. încărcare treptată și încărcare de întreținere, prin ceea ce mărește viabilitatea acumulatorului și asigură o performanță remarcabilă. Încărcătorul este caracteristic prin consumul scăzut de curent rece.
Instrucțiuni de utilizare
Citiți cu atenție manualul și informațiile de siguranță privind autovehiculul și asigurați procedura corectă de încărcare a bateriei. Vehiculele moderne sunt dotate cu piese electronice sensibile, care pot  deteriorate în cazul folosirii unei proceduri incorecte.
Descrierea funcțiilor și a simbolurilor (vezi ilustr. 1)
Simbol Descrierea Semnicația
1 Butonul MODE
Indicatorul
2
alimentării Indicatorul
3
4
5
6
7
încărcării
Indicatorul
încărcării
maxime
aacumulatorului
Indicatorul
defecțiunii
Program pentru
acumulatoare
mici
Program
acumulatoare
mici 12 V
“motocicletă”
Comutatorul
în regim de
încărcare
Stand-By (regim
de așteptare)
Încărcare LED roșu
Acumulator
încărcat la
maxim
Inversarea
polarității
Încărcare 6 V
0,8 A
Încărcare 12 V
0,8 A
Culoarea
LED
-
LED roșu
LED
verde
LED roșu
LED roșu
LED roșu
25
Page 26
Simbol Descrierea Semnicația
8
9
-
Program pentru
acumulator
obișnuit 12 V
Program pentru
vreme rece
Tensiunea
acumulatorului
< 3,7 V ori
>15 V
Încărcare 12 V
4,0 A
Încărcare 12 V
4,0 A (vreme
rece)
Acumulator
corect sau
incorect
Culoarea
LED
LED roșu
LED roșu
Clipesc 4
LED-uri
roșii
Încărcarea acumulatorului cu plumb
1. Asigurați-vă că vă pregătiți să încărcați acumulatror de 6V ori 12 V. Nu încărcați baterii cu altă tensiune nominală decât 6 V sau 12 V.
2. Deconectați toate consumatoarele de la acumulator. Dacă acumulatorul este în vehicul, opriți contactul și toate consumatoarele. Apoi deconectați cablurile, mai întâi deconectați borna negativă (-) cablul negru, apoi deconectați borna pozitivă (+) cablul roșu.
3. Curățați bornele pe acumulatorul de încărcat.
4. Conectați încărcătorul la acumulator. Respectați pola­ritatea corectă (polul + este marcat cu roșu, polul – cu negru). Mai întâi conectați clama (+) la polul pozitiv al acumunlatorului. Apoi conectați clama neagră (-) la polul negativ al acumulatorului (-).
5. Introduceți încărcătorul în priză (220–240 V AC, 50 Hz). Indicatorul alimentării (simbolul 2) se va aprinde roșu. Dacă cablurile sunt conectate greșit, se aprinde indica­torul defecțiunii LED roșu (inversarea polarității) – sim­bolul 5. Protecția împotriva inversării polarității asigură prevenirea deteriorării acumulatorului și a încărcătorului. În cazul în care acumulatorul este defect, încep să cli­pească concomitent indicatoarele LED roșii 6, 7, 8 și 9.
6. Apăsați butonul MODE și selectați programul solicitat de încărcare. Programele de încărcare sunt descrise individual în capitolul următor.
7. Când se aprinde LED-ul verde, simbolul 4, acumulatorul este încărcat la maxim. Concomitent va lumina și sim­bolul programului de încărcare selectat.
8. După îcheierea încărcării scoateți încărcătorul din priză. Apoi deconectați clamele de la polul negativ. La urmă deconectați clama de la polul pozitiv.
9. Încărcarea se poate întrerupe oricând prin deconectarea cablului dealimentare din priză.
Programe de încărcare
Programul
6 V 1,2–14 Ah
Capacitatea
acumulatorului
(Ah)
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Faze de încărcare
Explicație
Program pentru
acumulatoare mici 6 V
Tensiune de
încărcare până la
7,3 V/0,8 A. Potrivit
pentru încărcarea
acumulatoarelor mici
de 6 V.
Program pentru
acumulatoare mici
12 V – “motociclete”.
Tensiune de
încărcare până la
14,4V/0,8 A. Potrivit
pentru încărcarea
acumulatoarelor mici
de 12 V.
Program pentru
acumulator obișnuit
12V. Tensiune de
încărcare până la 14,4V/4A. Utilizarea pentru acumulatoare
obișnuite cu electrolit
lichid, pentru acumulatoare Ca/Ca, pentru acumulatoare
fără întreținere MF, acumulatoare cugel și seria de acumulatoare
cu tehnologie AGM.
Program pentru
vreme rece. Tensiune
de încărcare până
la 14,7V/4 A. Se
folosește pentru
încărcare la
temperaturi scăzute și
pentru acumulatoare de mare putere AGM.
Pasul 1 – Diagnostic: Încărcătorul efectuează diagnosticul acumulatorului conectat (detectează tensiunea electrică). Constată starea acumulatorului. Pasul 2 – Recuperarea: Dacă tensiunea electrică a acumula­torului deplin descărcat este mai mare de 7,5 V, încărcătorul începe cu încărcare în impulsuri de curent scăzut, pentru ca activitatea acumulatorului să e reînnoită. Imediat ce tensiunea electrică atinge valoarea 10,5 V încărcătorul trece în regimul de încărcare I. În cazul în care tensiunea electrică a acumulatorului este mai mare de 10,5 V, încărcătorul
26
Page 27
trece peste procesul de recuperare și intră în regimul de încărcare I. Pasul 3 – Încărcare I: Încărcare cu curent maxim posibil 4A aproximativ la 80 % din capacitatea acumulatorului. Până ce tensiunea atinge valoarea de 12,8 V. Pasul 4 – Încărcare II: Încărcare cu curent mai mic de 3A, până cetensiunea din acumulator nu atinge tensiunea de 14,1 V. Pasul 5 – Absorbție: Încărcare cu curent redus de 0,8 A pentru mărirea tensiunii electrice de la 14,1 V la 14,4 V (mediu rece 14,7 V). Înaceastă fază acumulatorul este încărcat aproape 100 %. Pasul 6 – Încărcare de întreținere I: Întreținerea tensiunii acumulatorului la nivel maxim prin asigurarea tensiunii de încărcare permanente. Pasul 7 – Încărcare de întreținere II: Menținerea acumulato­rului la 95–100 % din capacitatea lui. Încărcătorul urmărește tensiunea acumulatorului, iar în caz de necesitate, emite un impuls pentru întreținerea acumulatorului în stare deplin încărcată.
Timpul de încărcare
Tabelul indică timpul necesar estimat pentru încărcarea acumulatorului descărcat la 80 % din capacitate.
Capacitatea
(Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Timpul de încărcare (ore) încărcare
Conținutul pachetului:
Încărcător tip EE04A Manual
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri co-
munale nesortate, folosiţi bazele de recepţie
adeşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale pri-
vind bazele de recepţie contactaţi organele locale.
Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la sto-
curi de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimen­tar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT | Išmanusis 6 V/12 V rūgštinių švino akumuliatorių kroviklis
NAUDOTOJO VADOVAS
Saugos instrukcijos Perskaitykite naudojimo instrukciją prieš
naudodamiesi krovikliu.
Paisykite šioje instrukcijoje pateiktų saugos
instrukcijų.
• Kroviklis skirtas įkrauti tik atitinkamų techninių speci­kacijų akumuliatorius.
• Nenaudokite jo jokiems kitiems tikslams. Visuomet paisykite akumuliatoriaus gamintojo rekomendacijų. Niekada nemėginkite įkrauti neįkraunamų akumuliatorių.
• Prieš naudojimą patikrinkite kroviklio laidus. Įsitikinkite, kad laidai nėra sutrūkinėję ir kad jų izoliacija ir apsauga nuo perteklinio lankstymo nepažeista. Kroviklį su pažeis­tu laidu būtina grąžinti pardavėjui. Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti tik pardavėjas.
• Niekada nemėginkite įkrauti pažeisto akumuliatoriaus.
• Niekada nemėginkite įkrauti užšalusio akumuliatoriaus.
• Įkraudami niekada nedėkite kroviklio ant akumuliatoriaus.
• Pasirūpinkite, kad krovimo metu būtų atitinkama ven­tiliacija.
• Neuždenkite kroviklio.
• Įkraunant akumuliatorių gali išsiskirti sprogios dujos. Neleiskite, kad arti akumuliatoriaus susidarytų kibirkštys. Artėjant akumuliatoriaus tarnavimo laiko pabaigai jo viduje gali kilti kibirkštys.
• Anksčiau ar vėliau visų akumuliatorių talpa sumažėja. Moderni valdymo sistema paprastai leidžia krovikliui nustatyti, kad akumuliatoriaus savybės yra suprastėj­usios, todėl kroviklis gali prisitaikyti prie akumuliatoriaus būklės. Vis dėlto niekas nėra apsaugotas nuo netikėtų gedimų. Nepalikite įkraunamo akumuliatoriaus be prie­žiūros ilgą laiką.
• Įsitikinkite, kad laidas nėra prispaustas ir kad jis nesiliečia su jokiu karštu paviršiumi arba aštriomis briaunomis.
• Akumuliatorių rūgštis ėsdina (H2SO4 tirpalas). Elekt­rolitui patekus ant odos arba į akis nedelsdami gausiai nuplaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
• Prieš ilgam laikui palikdami prijungtą įkroviklį be priežiūros įsitikinkite, kad jis perjungtas į režimą, kai įkraunama dozuojant minimalia srove. Jeigu kroviklis po 40 valandų nepersijungia į 7 pakopą, tai gali reikšti gedimą. Rankiniu būdu atjunkite kroviklį.
• Naudojant ir įkraunant akumuliatoriuose vandens kiekis mažėja. Reguliariai tikrinkite akumuliatorių, į kuriuos galima įpilti vandens, elektrolito lygį. Įpilkite distiliuoto vandens, jeigu elektrolito lygis per žemas.
• Kroviklis neskirtas naudotis vaikams ar šios instrukcijos perskaityti ir suprasti negalintiems asmenims; tokiems asmenims draudžiama naudotis šiuo prietaisu be saugų kroviklio naudojimą galinčio užtikrinti asmens priežiūros. Kroviklį laikykite ir naudokite vaikams nepasiekiamoje vietoje ir pasirūpinkite, kad vaikai negalėtų su juo žaisti.
• Į elektros tinklą būtina jungti laikantis atitinkamoje šalyje galiojančių elektros montavimo taisyklių.
Specikacijos:
Įėjimo srovė: 220–240 V KS, 50 Hz Išėjimo srovė: maks. 4 A Įkrovimo įtampa: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Įkrovimo srovė: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Akumuliatorių tipai: Visų tipų 12 V rūgštiniai švino akumu-
liatoriai (skysto elektrolito – WET, neaptarnaujami MF MF, Ca/Ca, AGM irgeliniai).
Akumuliatorių talpa: 6 V: 1,2 Ah iki 14 Ah; 12 V: 1,2 Ah iki
120 Ah
Kroviklio tipas: 7 pakopų, visiškai automatinis įkrovimo
ciklas
Energijos suvartojimas iš tinklo: 600 mA (su pilna įkrovimo
srove)
27
80 %
Page 28
Iškrovimas dėl atgalinės srovės *: < 1 mA (< 1 Ah per
mėnesį) Pulsacija **: < 5 % Efektyvumas: > 80 % Budėjimo režimas: < 1 W Įkrovos minimalia srove dozuojant srovė: 50–150 mA Įtampos lygis sprendimui, kad akumuliatorius prastas arba
netinkamas: < 3,7 V arba > 15 V Apsauga nuo trumpojo jungimo, perkrovos, perkaitimo ir
polių sukeitimo. Automatinis įkrovimo nutraukimas Įkrovimo minimalia srove dozuojant režimas Įkrovimo laidas: 1,8 m; gnybtai (+ raudonas - juodas) Maitinimo laidas: 1,8 m Apsaugos klasė: IP65 Aplinkos temperatūra: 0 °C – 40 °C (esant aukštai tempe-
ratūrai išėjimo galia automatiškai sumažinama) Matmenys: 194 × 64,3 × 47 mm (I × P × A) Svoris: 526 g
*) Išsikrovimas dėl atgalinės srovės vyksta tada, kai srovė teka per prijungtą kroviklį, kai šis nėra prijungtas prie maiti­nimo šaltinio. EE04A tipo EMOS kroviklio atgalinė srovė yra labai silpna, tai atitinka < 1 Ah per mėnesį (1 mA/h). **) Krovimo įtampos ir srovės kokybė yra nepaprastai svarbi. Dėl didelės srovės pulsacijos akumuliatorius įkaista ir paspartėja teigiamo elektrodo senėjimas. Didelė įtampos pulsacija taip pat gali trikdyti kitus prie akumuliatoriaus prijungtus įrenginius. EMOS EE04A kroviklis duoda aukštos kokybės įtampą ir srovę, jo pulsacija labai silpna.
EE04A tipo EMOS kroviklis ¬– tai 7 pakopų visiškai au­tomatinis 6V/12 V rūgštinių švino akumuliatorių kroviklis, turinti režimų perjungimo funkciją. Tai universalus kroviklis, jį galima naudoti mažų irdidelių 1,2–120 Ah talpos akumulia­torių įkrovimui, pvz., automobilių, furgonų, valčių, motociklų, keturračių motociklų, vandens motociklų akumuliatorių įkrovimui, taip pat galima naudoti ir kaip atsarginį energijos šaltinį. Akumuliatoriai gali būti skirtingų tipų, pavyzdžiui WET (standartiniai, su skystu elektrolitu), geliniai (su geliniu elektrolitu separatoriuose), AGM (su absorbuojančiu stiklo separatoriumi). Automatinis akumuliatorių kroviklis įkrauna akumuliatorius netgi esant šaltam orui. Moderniausių technologijų naudoji­mas leidžia įkrauti akumuliatorius iki beveik 100 % jų pradinės talpos. Jis gali lengvai atstatyti sieros akumuliatorius. Jis diagnozuoja ir įkrauna išsekusius akumuliatorius. Jis leidžia įkrauti dozėmis ir naudojant minimalią srovę; taip pailgi­namas akumuliatoriaus tarnavimo laikas ir užtikrinamos puikios eksploatacinės savybės. Kroviklis pasižymi mažomis atgalinės srovės sąnaudomis.
Eksploatavimo instrukcija
Įdėmiai perskaitykite instrukciją ir saugos informaciją apie automobilį, kad nustatytumėte, kaip tinkamai įkrauti akumuliatorių. Šiuolaikiniai automobiliai turi jautrius elektroninius komponentus, kurie gali būti sugadinti dėl netinkamo įkrovimo.
Funkcijų ir simbolių aprašymas
Simbolis Aprašymas Reikšmė LED spalva
1
REŽIMO
mygtukas
Įkrovimo
režimo
jungiklis
-
Simbolis Aprašymas Reikšmė LED spalva
2
3
4
akumuliatoriaus
5
6
akumuliatoriams
7
akumuliatoriams,
8
9
Akumuliatoriaus
-
Maitinimo
indikatorius
Įkrovimo
indikatorius
Pilnai įkrauto
indikatorius
Gedimo
indikatorius
Programa mažiems
Programa mažiems
12V
„motociklas“
Programa
įprastam
akumuliatoriui,
12 V
Programa
šaltoms oro
sąlygoms
įtampa < 3,7 V
arba > 15 V
Budėjimas
Įkrovimas
Akumuliatorius
pilnai įkrautas
Polių
sukeitimas
Įkrova 6 V,
0,8 A
Įkrova 12 V,
0,8 A
Įkrova 12 V,
4,0 A
Įkrova 12 V,
4,0 A (šaltas
oras)
Sugedęs arba
netinkamas
naudoti
akumuliatorius
raudona
LED
raudona
LED
žalia LED
raudona
LED
raudona
LED
raudona
LED
raudona
LED
raudona
LED
4 raudonos
mirksinčios
LED
Rūgštinio švino akumuliatoriaus įkrovimas
1. Įsitikinkite, kad įkraunamas akumuliatorius yra 6 V arba 12 V. Nemėginkite įkrauti akumuliatorių, kurių įtampa nėra 6 V arba 12 V.
2. Atjunkite nuo akumuliatoriaus visus prietaisus. Jeigu akumuliatorius automobilyje, išjunkite degimą ir visus prietaisus. Tada atjunkite laidus, pirmiausia atjunkite neigiamą gnybtą (-) juodą laidą, tada teigiamą (+) raudoną laidą.
3. Nuvalykite įkraunamo akumuliatoriaus gnybtus.
4. Prijunkite kroviklį prie akumuliatoriaus. Būkite dėmesingi, kad nesumaišytumėte polių (+ raudonas, o - juodas). Pirmiausia prijunkite raudoną (+) gnybtą prie teigiamo akumuliatoriaus gnybto (+). Tada prijunkite juodą (-) gnybtą prie neigiamo akumuliatoriaus gnybto (-).
5. Įjunkite kroviklį į elektros lizdą (220–240 V KS, 50 Hz) Užsidegs raudona maitinimo indikatoriaus lemputė (2 simbolis). Jeigu laidai prijungti netinkamai, užsidegs rau­dona gedimo indikatoriaus LED (apkeitimas); 5 simbolis. Apsauga nuo polių apkeitimo apsaugo akumuliatorių arba kroviklį nuo sugadinimo. Jeigu akumuliatorius sugedęs, vienu metu mirksės raudonos LED lemputės; 6, 7, 8 ir 9 simboliai.
6. Nuspauskite MODE (režimo) mygtuką ir pasirinkite norimą krovimo programą. Atskirų krovimo programų aprašymas pateiktas kitame skyriuje.
7. Užsidegusi žalia 4 LED lemputė reiškia, kad akumulia­torius pilnai įkrautas. Tuo pat metu užsidegs pasirinktos įkrovimo programos simbolis.
8. Baigę krauti išjunkite kroviklį iš elektros lizdo. Tada atjun­kite gnybtus nuo neigiamo poliaus. Galiausiai atjunkite gnybtus nuo teigiamo poliaus.
28
Page 29
9. Galima bet kada ištraukti maitinimo laidą iš sieninio elektros lizdo irtaip nutraukti įkrovimą.
Įkrovimo programos
Programa
Įkrovimo fazės
Akumuliatoriaus
6 V 1,2–14 Ah
talpa (Ah)
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Paaiškinimas
Programa mažiems
akumuliatoriams, 6V. Įkrovimo įtampa iki 7,3V/0,8 A. Tinka
mažų 6V akumuliatorių
įkrovimui.
Programa mažiems
akumuliatoriams, 12 V
– „motociklai“. Įkrovimo
įtampa iki 14,4V/0,8A.
Tinka mažų 12 V
akumuliatorių įkrovimui.
Programa įprastam
akumuliatoriui, 12V.
Įkrovimo įtampa
iki 14,4V/4 A.
Naudojama įprastiems
akumuliatoriams su
skystu elektrolitu, Ca/
Ca akumuliatoriams,
neaptarnaujamiems
akumuliatoriams
MF, geliniams
akumuliatoriams
ir įvairiems AGM
technologijos
akumuliatoriams.
Programa šaltoms oro
sąlygoms. Įkrovimo
įtampa iki 14,7 V/4 A.
Naudojama įkrauti esant
žemai temperatūrai ir
aukštos kokybės AGM
akumuliatorių įkrovimui.
1 etapas – Diagnostika: įkroviklis atlieka prijungto akumuliatoriaus diagnostiką (nustato įtampą). Nustato akumuliatoriaus būklę. 2 etapas – Atstatymas: jeigu giliai iškrauto akumuliatoriaus įtampa viršija 7,5 V, kroviklis pradės krauti silpna impulsine srove, kad atstatytų gerą prijungto akumuliatoriaus būklę. Įtampai pasiekus 10,5 V kroviklis persijungia į I įkrovimo režimą. Jeigu akumuliatoriaus įtampa viršija 10,5 V, kroviklis praleis atstatymo etapą ir pereis prie I įkrovimo režimo. 3 etapas – I įkrovimas: akumuliatorius įkraunamas iki maždaug 80 % talpos naudojant didžiausią galimą 4 A srovę. Kraunama, kol įtampa pasieks 12,8 V. 4 etapas – II įkrovimas: įkraunama silpnesne 3 A srove, kol akumuliatoriaus įtampa pasieks 14,1 V. 5 etapas – Absorbavimas: įkraunama silpna 0,8 A srove, kol įtampa pakils nuo 14,1 V iki 14,4 V (14,7 V esant šaltam orui). Šio etapo metu akumuliatorius įkraunamas beveik 100 %. 6 etapas – Palaikomas I įkrovimas: užtikrinama nuolatinė įkrovimo įtampa, kad akumuliatoriaus įtampa būtų mak­simali. 7 etapas – Palaikomas II įkrovimas: akumuliatorius išlai­komas įkrautas 95–100 %. Kroviklis stebi akumuliatoriaus įtampa ir, esant reikalui, duoda energijos impulsą, kad akumuliatorius liktų pilnai įkrautas.
Įkrovimo laikas
Lentelėje nurodyta, kiek maždaug laiko reikia iškrautam akumuliatoriui įkrauti iki 80 % talpos
Talpa (Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Įkrovimo laikas (valandos) iki 80 %
talpos
Pakuotės turinys:
EE04A tipo kroviklis Instrukcija
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Prista-
tykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus
surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis
valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaci-
ją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai
yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžia-
gos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
29
Page 30
LV | Inteliģenta uzlādes ierīce, 6 V/12 V, svina un skābes akumulatoriem
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Drošības norādījumi Pirms uzlādes ierīces izmantošanas izlasiet
lietošanas instrukciju.
Ievērojiet šajā instrukcijā sniegtos drošības
norādījumus.
• Šī uzlādes ierīce ir paredzēta vienīgi atbilstošas tehnis­kās specikācijas akumulatoru uzlādei. Neizmantojiet to citiem nolūkiem. Vienmēr ievērojiet akumulatoru ražotāja ieteikumus.
• Nemēģiniet uzlādēt akumulatorus, kas nav uzlādējami.
• Pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīces vadus. Pārliecinieties, kavadi nav ieplaisājuši un to izolācija un aizsardzība pret pārmērīgu liekšanu nav bojāta. Uzlādes ierīce, kurai ir bojāts vads, jānodod pārdevējam. Bojātu strāvas vadu atļauts nomainīt vienīgi pārdevējam.
• Nekad neuzlādējiet bojātu akumulatoru.
• Nekad neuzlādējiet sasalušu akumulatoru.
• Veicot uzlādi, nekad nenovietojiet uzlādes ierīci uz aku­mulatora. Uzlādes laikā vienmēr nodrošiniet pienācīgu ventilāciju.
• Nepārklājiet uzlādes ierīci.
• Akumulators uzlādes laikā var izdalīt sprāgstošas gāzes. Nepieļaujiet dzirksteļošanu akumulatora tuvumā. Kad tuvojas akumulatoru darba dzīves cikla beigas, akumu­latoros var rasties iekšēja dzirksteļošana.
• Visi akumulatori agrāk vai vēlāk zaudē kapacitāti. Uzla­botā kontroles sistēma nodrošina, ka uzlādes ierīce pa­rasti nosaka, kad akumulators ir bojāts, un pielāgojas tā stāvoklim. Tomēr vienmēr var rasties neparedzēti defekti. Uzlādes laikā neatstājiet akumulatoru bez uzraudzības ilgstošu laika periodu.
• Pārliecinieties, ka vads nav iespiests vai nav saskarē ar karstām virsmām vai asām malām.
• Akumulatoru skābe ir kodīga (H2SO4 šķīdums). Ja elektrolīts nonāk saskarē ar ādu vai acīm, nekavējoties skalojiet ar lielu daudzumu ūdens un vērsieties pēc medicīniskās palīdzības.
• Pirms atstājat uzlādes ierīci bez uzraudzības un pieslē­gtu uz ilgstošu laika periodu, vienmēr pārbaudiet, vai tā ir ieslēgta papilduzlādes režīmā. Ja uzlādes ierīce nepārslēdzas uz 7. fāzi 40 stundās, tas liecina par pro­blēmu. Manuāli atvienojiet uzlādes ierīci.
• Lietošanas un uzlādes laikā akumulatori patērē ūdeni. Akumulatoriem, kuriem var pievienot ūdeni, regulāri pārbaudiet elektrolītu līmeni. Ja līmenis ir zems, pievi­enojiet destilētu ūdeni.
• Uzlādes ierīce nav paredzēta izmantošanai bērniem un personām, kuras nevar izlasīt un izprast šo lietošanas instrukciju; šādām personām aizliegts izmantot ierīci, ja tām nenodrošina uzraudzību persona, kura var garantēt drošu uzlādes ierīces lietošanu. Uzglabājiet un lietojiet uzlādes ierīci bērniem nepieejamā vietā un nodrošiniet, lai bērni ar to nerotaļātos.
• Pieslēgumam elektrotīklam jāatbilst Jūsu valsts elekt­roinstalāciju noteikumiem.
Tehniskie dati:
Ieejas spriegums: 220–240 V AC, 50 Hz Izejas strāva: maks. 4 A Uzlādes spriegums: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Uzlādes strāva: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Akumulatoru tipi: visu veidu 12 V svina un skābes akumu-
latori (šķidro elektrolītu – WET, bezapkopes – MF, Ca/
Ca, AGM un želejas) Akumulatoru kapacitāte: 6 V: 1,2–14 Ah; 12 V: 1,2–120 Ah Uzlādes ierīces tips: septiņu posmu, pilnīgi automātisks
uzlādes cikls Strāvas patēriņš no tīkla: 600 mA (ar pilnu uzlādes strāvu) Izlāde atpakaļplūsmas dēļ*: < 1 mA (< 1 Ah mēnesī) Pulsācija**: < 5 % Efektivitāte: > 80 % Gaidīšanas režīms: < 1 W Papilduzlādes strāva: 50–150 mA Sprieguma līmenis nepareiza vai nepiemērota akumulato-
ra noteikšanai: < 3,7 V vai > 15 V Aizsardzība pret īsslēgumu, pārslodzi, pārkaršanu un
polaritātes apvērsi Automātiska uzlādes apturēšana Papilduzlādes režīms Uzlādes vads: 1,8 m – termināļi (+ sarkans, - melns) Barošanas vads: 1,8 m Aizsardzība: IP65 Darba vides temperatūra: 0 °C – 40 °C (augstā tempe-
ratūrā tiek automātiski samazināta izejas jauda) Izmēri: 194 × 64,3 × 47 mm (G × P × A) Svars: 526 g
*) Izlāde atpakaļplūsmas strāvas rezultātā rodas, pateicoties strāvai, kas plūst caur pievienoto uzlādes ierīci, kad tā ir atvienota no strāvas. EMOS EE04A tipa uzlādes ierīcei ir ļoti maza pretstrāva, tā atbilst <1Ah mēnesī (1 mA/h). **) Uzlādes sprieguma un strāvas kvalitāte ir ļoti svarīga. Augsta pulsāciju strāva izraisa akumulatora pārkaršanu un paātrina pozitīvā elektroda nolietošanos. Augsts pulsāciju spriegums var traucēt citām akumulatoram pieslēgtajām ierīcēm. EMOS EE04A uzlādes ierīce nodrošina augstas kvalitātes spriegumu un strāvu ar mazu pulsāciju efektu.
EMOS EE04A uzlādes ierīce ir septiņu posmu pilnīgi automātiska 6 V/12 V svina un skābes akumulatoru uzlādes ierīce un uzlādētājs ar dažādiem uzlādes režīmiem. Tā ir daudzpusīga uzlādes ierīce, kurai ir uzlādes režīmi maziem un lieliem akumulatoriem ar kapacitāti 1,2–120Ah, piem., automobiļiem, treileriem, laivām, motocikliem, kvadricikliem, ūdens motocikliem, taču tā kalpo arī kā rezerves barošanas avots. Akumulatori var būt dažādu tipu, piemēram WET (ar šķidro elektrolītu), želejas (ar separatoros absorbētu želejveida elektrolītu), AGM (absorbents stikla separators). Automātiskā akumulatoru uzlādes ierīce uzlādē akumulato­rus pat aukstos apstākļos. Izmantojot jaunākās tehnoloģijas, ir iespējams uzlādēt akumulatorus līdz gandrīz 100% to oriģinālās kapacitātes. Tāvar vienkārši atjaunot sulfātu aku­mulatorus. Tā nosaka akumulatoru enerģijas līmeni un uzlādē tos. Tai ir “izkliedētās” uzlādes un papilduzlādes režīmi, kas palielina akumulatora kalpošanas ilgumu un nodrošina izcilu darbību. Uzlādes ierīcei ir ļoti zems pretstrāvas patēriņš.
30
Page 31
Lietošanas instrukcija
Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un transportlīdzekļa drošībasinformāciju, lai noteiktu pareizo akumulatora uzlādes procedūru. Mūsdienu transportlīdzekļi ir aprīkoti ar jutīgām elektroniskām daļām, kas nepareizas uzlādes procedūras rezultātā var tikt bojātas.
Funkciju un ikonu apraksts (skatīt 1. attēlu)
Ikona Apraksts Nozīme LED krāsa
REŽĪMA (MODE)
1
2
3
Pilnībā uzlādēta
4
5
6
akumulatoriem
7
akumulatoriem
–“motocikliem”
8
normāliem 12 V
akumulatoriem
9
-
poga
Barošanas
indikators
Uzlādes
indikators
akumulatora
indikators
Kļūmes
indikators
Programma
maziem
Programma
maziem 12 V
Programma
Aukstu
laikapstākļu
programma
Akumulatora
spriegums
<3,7V vai >
15 V
Uzlādes režīma
pārslēgšana
Gaidīšana sarkana
Uzlāde sarkana
Pilnībā uzlādēts
akumulators
Polu pārslēgšana sarkana
6 V 0,8 A uzlāde sarkana
12 V 0,8 A uzlāde sarkana
12 V 4,0 A uzlāde sarkana
12 V 4,0 A
uzlāde (aukstiem
laikapstākļiem)
Kļūdains vai nepiemērots akumulators
-
zaļa
sarkana
četras
mirgojošas
sarkanas
LED
Svina un skābes akumulatora uzlāde
1. Pārliecinieties, ka uzlādējamais akumulators ir 6 V vai 12V akumulators. Neuzlādējiet akumulatorus ar nominālo spriegumu, kas nav 6V vai 12 V.
2. Atvienojiet no akumulatora visas ierīces. Ja akumulators atrodas transportlīdzeklī, izslēdziet aizdedzi un visas ierī­ces. Atvienojiet kabeļus, atvienojiet negatīvā termināļa (-) melno kabeli, tad atvienojiet pozitīvā termināļa (+) sarkano kabeli.
3. Notīriet akumulatora uzlādes termināļus.
4. Pieslēdziet uzlādes ierīci akumulatoram. Ievērojiet pareizo polaritāti (+ ir sarkans un – ir melns). Vispirms pieslēdziet sarkano (+) termināli akumulatora pozitīva­jam terminālim (+). Tad pieslēdziet melno (-) termināli akumulatora negatīvajam terminālim (-).
5. Pieslēdziet uzlādes ierīci kontaktligzdai (220–240 V AC, 50 Hz). Barošanas indikators (2. ikona) iedegsies sarkanā krāsā. Ja kabeļi nav pieslēgti pareizi, iedegsies sarkanais kļūmes indikators (nepareiza polaritāte) – 5. ikona. Aizsardzība pret nepareizu polaritāti nodrošina, ka akumulators vai uzlādes ierīce netiek bojāta. Ja akumu­lators ir bojāts, vienlaicīgi iedegsies un mirgos sarkanas LED spuldzītes (6., 7., 8. un 9. ikona).
6. Nospiediet režīma (MODE) pogu, lai izvēlētos nepie­ciešamo uzlādes programmu. Atsevišķas uzlādes programmas ir aprakstītas nākamajā nodaļā.
7. Akumulators ir pilnībā uzlādēts, kad iedegas četras zaļas LED spuldzītes. Vienlaicīgi iedegsies arī izvēlētās uzlādes programmas ikona.
8. Pēc uzlādes atvienojiet uzlādes ierīci no kontaktligzdas. Tad atvienojiet termināli no negatīvā pola. Visbeidzot atvienojiet termināli no pozitīvā pola.
9. Uzlādi var pārtraukt jebkurā brīdī, atvienojot strāvas vadu no sienas kontaktligzdas.
Uzlādes programmas
Programma
6 V 1,2–14 Ah
Uzlādes fāzes
1. fāze – diagnostika: uzlādes ierīce veic pieslēgtā aku­mulatora diagnostiku (nosaka tā spriegumu). Tā nosaka akumulatora stāvokli.
2. fāze – atjaunošana: ja akumulators ir ļoti izlādējies un tā augstspriegums ir augstāks nekā 7,5 V, uzlādes ierīce
Akumulatora
kapacitāte
(Ah)
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Apraksts
Programma maziem 6 V akumulatoriem. Uzlādes
spriegums līdz 7,3V/0,8 A
Piemērots maziem 6 V
akumulatoriem.
Programma maziem
12 akumulatoriem
– “motocikliem”.
Uzlādes spriegums
līdz 14,4V/0,8A
Piemērots maziem 12 V
akumulatoriem.
Programma normāliem
12V akumulatoriem.
Uzlādes spriegums līdz
14,4V/4 A
Tiek izmantota normāliem
akumulatoriem ar
šķidro elektrolītu, Ca/
Ca akumulatoriem,
bezapkopes
akumulatoriem MF, želejas akumulatoriem un vairākiem akumulatoriem
arAGM tehnoloģiju.
Aukstu laikapstākļu
programma. Uzlādes
spriegums līdz 14,7V/4 A
Tiek izmantota
uzlādei zemas gaisa
temperatūras apstākļos,
kā arī augstas veiktspējas
AGM akumulatoriem.
31
Page 32
sāk uzlādēt maza pulsa strāvu, lai atjaunotu pieslēgto aku­mulatoru. Tiklīdz spriegums sasniedz 10,5 V, uzlādes ierīce pārslēdzas 1. uzlādes režīmā. Ja akumulatora spriegums ir lielāks nekā 10,5 V, uzlādes ierīce izlaiž atjaunošanas procesu un pārslēdzas 1. uzlādes režīmā.
3. fāze – 1. uzlāde: uzlāde ar maksimāli iespējamo 4 A strāvu līdz aptuveni 80 % akumulatora kapacitātes, līdz spriegums sasniedz 12,8 V.
4. fāze – 2. uzlāde: uzlāde ar mazāku, 3 A strāvu, līdz aku­mulatora spriegums sasniedz 14,1 V.
5. fāze – absorbcija: uzlāde ar mazāku, 0,8 A strāvu, lai palielinātu spriegumu no 14,1 V līdz 14,4 V (14,7 V aukstā vidē). Šajā fāzē akumulators ir uzlādēts gandrīz 100 %.
6. fāze – uzturēšanas 1. uzlāde: akumulatora spriegums tiek uzturēts maksimālajā līmenī, nodrošinot nepārtrauktu uzlādes spriegumu.
7. fāze – uzturēšanas 2. uzlāde: akumulators tiek uzturēts 95–100% kapacitātē. Uzlādes ierīce uzrauga akumulatora spriegumu un, janepieciešams, padod impulsu, lai saglabātu akumulatoru pilnīgi uzlādētā stāvoklī.
Uzlādes laiks
Turpmāk redzamajā tabulā parādīts aptuvenais akumulatora uzlādes laiks līdz 80 % kapacitātei.
Kapacitāte (Ah)
Komplektācijas saturs:
Uzlādes ierīce EE04A Lietošanas instrukcija
izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
EE | Nutikas laadija 6 V/12 V pliihappeakud
KASUTUSJUHEND
Ohutusjuhised
Enne laadija kasutamist lugege kasu-
tusjuhendit.
Järgige käesolevas juhendis toodud ohu-
tusjuhiseid.
• Laadija on mõeldud laadima ainult vastavate tehniliste näitajatega akusid. Ärge kasutage seda muul eesmärgil. Järgige alati aku tootja soovitusi.
• Ärge kunagi proovige laadida akusid, mis ei ole taa­slaetavad.
• Enne kasutamist kontrollige laadija kaableid. Veenduge, et kaablites pole pragusid ja et nende isolatsioon ja kaitse liigse paindumise vastu poleks purunenud. Kahjustatud kaabliga laadija tuleb tagastada müüjale. Kahjustatud toitejuhtme võib asendada ainult müüja.
• Ärge kunagi laadige kahjustatud akut.
• Ärge kunagi laadige jäätunud akut.
• Laadimisel ei tohi laadijat kunagi aku peale asetada.
• Laadimise ajal tuleb alati tagada nõuetekohane ven­tilatsioon.
• Ärge laadijat millegagi katke.
• Akust võib laadimise ajal eralduda plahvatusohtlikke ga­ase. Vältige sädemete tekkimist aku läheduses. Kui akud on jõudmas oma tööea lõppu, võib tekkida sisemine säde.
• Kõik akud kaotavad oma mahutavust varem või hiljem. Tänu oma täiustatud juhtimissüsteemile tuvastab laadija tavaliselt, et aku on töökord on halvenemas ja kohandab selle hoolduse sellele vastavalt. Kuid ootamatuid defekte võib alati esineda. Ärge jätke akut selle laadimise ajal pikaks ajaks järelevalveta.
• Veenduge, et kaabel pole kuskilt kinni pigistatud ja et see ei puutuks kokku kuumade pindade ega teravate servadega.
• Aku hape on söövitav (H2SO4 lahus). Kui elektrolüüt puutub kokku naha või silmadega, loputage koheselt piisava hulga veega ja pöörduge arsti poole.
• Enne kui laadija jäetakse järelevalveta ja pikka aega ühendatuks, veenduge alati, et see on lülitatud pidevlaa­dimisele. Kui laadija ei lülitu STEP-ile 7–40 tunni jooksul, on see märk probleemist. Lahutage laadija käsitsi.
• Akud tarbivad kasutamise ja laadimise ajal vett. Kontrollige elektrolüütide taset akudes, kus vett saab regulaarselt uuesti lisada. Kui tase on madal, lisage destilleeritud vett.
• Laadija ei ole ette nähtud kasutamiseks lastele ega isi­kutele, kes ei saa seda kasutusjuhendit lugeda ega saa sellest aru; need isikud ei tohi seadet kasutada, ilma et neid kontrollib isik, kes tagab laadija ohutu kasutamise. Hoidke ja kasutage laadijat lastele kättesaamatus kohas ja veenduge, et lapsed ei saaks sellega mängida.
• Ühendus toitevõrguga peab vastama konkreetses riigis kehtivatele elektriseadmete reeglitele ja eeskirjadele.
Sisendpinge: 220–240 V vahelduvvoolu 50 Hz Väljundvool: max 4 A. Laadimispinge: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Laadimisvool: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Aku tüübid: 12 V pliihappeakude kõik tüübid (edelelekt-
rolüütidega – WET, hooldusvabad MF, Ca/Ca, AGM ja
Jelly). Aku mahutavus: 6 V: 1,2–14 Ah; 12 V: 1,2–120 Ah Laadija tüüp: 7-stepper, täisautomaatne laadimistsükkel Võrgu energiatarve: 600 mA (täie laadimisvooluga) Tagasivoolust tingitud tühjenemine *: < 1 mA (< 1 Ah/
kuus) Säbarlainetus **: < 5 % Tõhusus: > 80 % Ooterežiim: < 1 W Pidev laadimisvool: 50–150 mA
32
Uzlādes laiks (stundās) līdz 80 %
uzlādes stāvoklim
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim
nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas
un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par
šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo
pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas
Kirjeldus:
Page 33
Pingetase vale või sobimatu aku hindamiseks: < 3,7 V või
> 15 V
Kaitse lühise, ülekoormuse, ülekuumenemise ja vastupidi-
se polaarsuse eest. Automaatne laengu lõpetamine Pidevlaadimise režiim Laadimisjuhe: 1,8 m – klemmid (+ punane - must) Toitejuhe: 1,8 m Kaitse: IP65 Ümbritsev temperatuur: 0 °C – 40 °C (kõrgetel tempera-
tuuridel väheneb väljundvõimsus automaatselt) Mõõdud: 194 × 64,3 × 47 mm (P × L × K) Kaal: 526 g
*) Tagasivoolu põhjustatud tühjakslaadimine on tingitud voolust, mis voolab läbi ühendatud laadija, kui see on toitest lahti ühendatud. EE04A-tüüpi EMOS-i laadijal on väga väike pöördvool, mis vastab < 1 Ah/kuus (1 mA/h). **) Laadimispinge ja voolu kvaliteet on väga olulised. Kõrge pulsatsioonivool põhjustab aku kuumenemist ja kiirendab positiivse elektroodi vananemist. Kõrge pulsatsioonipinge võib häirida ka muid akuga ühendatud seadmeid. Laadija EMOS EE04A tagab kõrge kvaliteediga pinge ja voolu, millel on väike pulsatsiooniefekt.
EE04A-tüüpi EMOS-i laadija on 7-astmeline täisau­tomaatne ja 6 V/12 V pliihappeakude laadija vahetatavate laadimisrežiimidega. See on mitmekülgne laadija, millel on väikeste ja suurte akude laadimisvõimsus 1,2–120Ah – nt autodele, haagiselamutele, paatidele, mootorratastele, neljarattalistele mootorratastele, jetidele, aga ka varu­toidetele. Akud võivad olla eri tüüpi, näiteks WET (märg vedela elektrolüüdiga), JELLY (separaatoritesse imendunud tarrend-elektrolüüdiga), AGM (absorbeeriv klaasseparaator). Auto akulaadija laadib akumulaatoreid isegi külmades tin­gimustes. Tipptasemel tehnoloogia abil saab akusid laadida kuni 100 % ulatuses nende esialgsest võimsusest. See taastab kergesti sulfaatakusid taastada. See diagnoosib ja laadib tühjaks saanud akusid. See võimaldab tilklaadimist ja pidevlaadimist, suurendades seeläbi aku tööiga ja tagades selle suurepärase jõudluse. Laadijat iseloomustab madal pöördvoolu tarbimine.
Kasutusjuhend
Lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja ohutusteavet sõiduki kohta ning tutvuge akumulaatori laadimise nõuetekohase toiminguga. Kaasaegsed sõidukid on varustatud tundlike elektrooniliste komponentidega, mida võib ebaõige prot­seduuriga kahjustada.
Funktsioonide ja ikoonide kirjeldus (vt joonist 1)
Ikoon Kirjeldus Selgitus LED-värv
1 nupp REŽIIM
Toiteallika
2
3 Laadimisindikaator
4
indikaator
Täislaetud
akumulaatori
indikaator
Laadimisrežiimi
lüliti
Ootel
Uuesti
laadimine
Täislaetud
akumulaator
-
punane
LED
punane
LED
roheline
LED
Ikoon Kirjeldus Selgitus LED-värv
5 Rikkeindikaator Pooluse lüliti
6
7
8
9
-
Väikeste
akumulaatorite
programm
Väikeste
akumulaatorite
programm 12 V
„mootorratas“
Tavalise
akumulaatori
programm 12 V
Külma ilma
programm
Akumulaatori
pinge < 3,7 V või
> 15 V
Laeng 6 V 0,8 A
Laeng 12 V
0,8 A
Laeng 12 V
4,0 A
Laeng 12 V 4,0
A (külm ilm)
Vale või
sobimatu
akumulaator
punane
LED
punane
LED
punane
LED
punane
LED
punane
LED
4 punane
LED vilgub
Pliihappeaku laadimine
1. Veenduge, et laadite 6 V või 12 V akut. Ärge laadige akusid muu nimipingega kui 6 V või 12 V.
2. Lahutage akust kõik seadmed. Kui aku on sõidukis, lü­litage süüde ja kõik seadmed välja. Seejärel ühendage kaablid lahti, kõigepealt musta kaabli miinusklemm (–) ja seejärel punase kaabli plussklemm (+).
3. Puhastage laaditava aku klemmid.
4. Ühendage laadija akuga. Pöörake tähelepanu õigele polaarsusele („+“ on punane ja „–“ on must). Kõigepealt ühendage punane klemm (+) aku positiivse klemmiga (+). Seejärel ühendage must klemm (–) aku negatiivse klemmiga (–).
5. Ühendage laadija pesasse (220–240 V vahelduvvoolu 50 Hz). Toiteindikaator (ikoon 2) põleb punaselt. Kui kaablid pole korralikult ühendatud, süttib punane LED-rikkein­dikaator (vastupidiseks muutumine) – ikoon 5. Kaitse vastupidise polaarsuse eest tagab, et akut ega laadijat ei kahjustata. Rikkis aku korral vilguvad samaaegselt punased LED-ikoonid 6, 7, 8 ja 9.
6. Vajutage nuppu REŽIIM ja valige vajalik laadimispro­gramm. Individuaalsed laadimisprogrammid on kirjel­datud järgmises peatükis.
7. Aku on täielikult laetud, kui roheline LED 4 süttib. Samal ajal süttib valitud laadimisprogrammi ikoon.
8. Pärast laadimise lõpetamist ühendage laadija pistiku­pesast lahti. Seejärel ühendage klemm negatiivsest poolsusest lahti. Lõpuks eemaldage klemm positiivsest poolusest.
9. Laadimise saab igal ajal katkestada, eemaldades toite­kaabli seina pistikupesast.
Laadimisprogrammid
Programm
Akumulaatori
mahutavus
Ah)
6 V 1,2–14 Ah
Legend
Väikeste akumulaatorite
programm 6 V.
Laadimispinge kuni
7,3V/0,8 A. Sobib väikeste
6V akumulaatorite
laadimiseks.
33
Page 34
Programm
Laadimisfaasid
1. samm – diagnoosimine: Laadija teostab ühendatud aku diagnoosimise (see tuvastab pinge). See määrab aku seisukorra.
Akumulaatori
mahutavus
Ah)
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Legend
Programm väikeste
akumulaatorite jaoks
12V – „mootorrattad“.
Laadimispinge
kuni 14,4V/0,8 A.
Sobib väikeste 12V
akumulaatorite
laadimiseks.
Programm normaalsete
akumulaatorite jaoks 12V. Laadimispinge kuni 14,4V/4 A. Kasutatakse
vedelate elektrolüütidega
normaalse akumulaatori,
Ca/Ca akumulaatorite,
hooldusvabade MF-
akumulaatorite,
tarrendakumulaatorite ja
mitme AGM-tehnoloogia
akumulaatorite puhul.
Külma ilma programm.
Laadimispinge kuni
14,7V/4 A. Kasutatakse
laadimiseks madalatel
temperatuuridel ja
kõrgetasemeliste AGM-
akumulaatorite puhul.
2. etapp – taastamine: Kui väga tühjenenud aku kõrgepinge on suurem kui 7,5 V, hakkab laadija ühendatud aku taastami­seks laadima väikest impulsivoolu. Kui pinge jõuab 10,5 V-ni, lülitub laadija laadimisrežiimile I. Kui aku pinge on suurem kui 10,5 V, jätab laadija taastamisprotsessi vahele ja lülitub laadimisrežiimile I.
3. aste – I laadimine: Laadimine maksimaalse võimaliku vooluga 4 A kuni umbes 80 %-ni aku mahutavusest. Kuni pinge jõuab väärtuseni 12,8 V.
4. etapp – II laadimine: Madala vooluga 3 A laadimine, kuni aku pinge jõuab pingeni 14,1 V.
5. samm – imendumine: Madal vooluga 0,8 A laadimine, et suurendada pinget 14,1 V-lt 14,4 V-ni (14,7 V jahedas keskkonnas). Selles etapis laaditakse aku peaaegu 100 % ulatuses.
6. aste – I hoolduslaadimine: Aku pinge säilitamine maksi­maalsel tasemel, tagades pideva laadimispinge.
7. aste – II hoolduslaadimine: Aku säilitamine 95–100 % ulatuses. Laadija jälgib aku pinget ja annab vajaduse korral impulsi, et hoida aku täielikult laetud olekus.
Laadimisajad
Tabelis on näidatud hinnanguline aeg tühjenenud aku laadimiseks 80 %-ni.
Mahutavus (Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Laadimisaeg (tundides) kuni 80 %
laetusest
Paki sisu:
EE04A-tüüpi laadija Kasutusjuhend
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage
spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte.
Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult
omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele
viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette
ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist.
BG | Интелигентно зарядно устройство за 6 V/12 V оловно-киселинни акумулатори
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Инструкции за безопасност
Преди употреба на зарядното устройство
прочетете ръководството с инструкции.
Спазвайте указанията относно
безопасността, приведени в настоящото ръководство.
• Зарядното устройство е проектирано да зарежда само акумулатори със съответните технически спецификации. Не го използвайте за други цели. Винаги следвайте препоръките на производителя на акумулаторите.
• Никога не се опитвайте да зареждате акумулатори, които не подлежат на презареждане.
• Преди употреба проверявайте кабелите на зарядното. Уверете се, че кабелите не са напукани и че тяхната изолация и защита срещу прекомерно огъване не е напукана. При повреда на захранващия кабел зарядното устройство трябва да се върне на продавача. Повреден захранващ кабел трябва да се сменя само от продавача.
• Никога не опитвайте да зареждате повреден акумулатор.
• Никога не опитвайте да зареждате замръзнал акумулатор.
• По време на зареждане никога не поставяйте зарядното върху акумулатора.
• Винаги се грижете за правилното проветрение по време на зареждане.
• Не покривайте зарядното устройство.
34
Page 35
• Акумулаторът може да освободи експлозивни газове при зареждане. Предотвратявайте искри в близост до акумулатора. Когато акумулаторите достигат края на експлоатационния си срок, може да има вътрешни искри.
• Капацитетът на всички акумулатори рано или късно намалява. Благодарение на усъвършенстваната система за контрол зарядното устройство обикновено засича, че акумулаторът се поврежда, и адаптира производителността си към това състояние. Обаче винаги могат да се получат неочаквани дефекти. Не оставяйте акумулатора без надзор за дълги периоди от време, докато го зареждате.
• Уверете се, че кабелът не е прищипан и че не е в контакт с горещи повърхности или остри ръбове.
• Акумулаторната киселина е корозивна (H2SO4 разтвор). Ако електролит попадне върху кожата или в очите, незабавно измийте мястото с обилно количество вода и потърсете медицинска помощ.
• Преди да оставите зарядното без надзор и свързано за дълги периоди, винаги проверявайте дали е превключено на процеждащо се зареждане. Ако зарядното устройство не превключи на STEP в продължение на 7–40 часа, това е индикация за проблем. Ръчно разкачете зарядното устройство.
• По време на употреба и зареждане акумулаторите консумират вода. За акумулатори, при които вода може да се добавя редовно, проверявайте нивото на електролит. Ако нивото е ниско, долейте дестилирана вода.
• Зарядното не е замислено за употреба от деца или лица, които не могат да прочетат това ръководство и да го разберат; те трябва да не използват устройството, ако не се наблюдават от лице, което може да гарантира безопасното използване на зарядното устройство. Съхранявайте и използвайте зарядното устройство извън обсега на деца и се уверете, че деца не могат да играят с него.
• Свързването към електрозахранването трябва да съответства на правилата и разпоредбите за електрически инсталации, приложими в дадена държава.
Технически характеристики:
Входящо напрежение: 220–240 V променлив ток 50 Hz Изходящ ток: 4 A макс. Зарядно напрежение: 7,3 V/14,4 V/14,7 V Заряден ток: 0,8 A ± 10 %/3,0 A ± 10 %/4,0 A ± 10 % Типове акумулатори: Всички типове 12 V оловно-
-киселинни акумулатори (течен електролит - WET, неизискващи поддръжка MF MF, Ca/Ca, AGM и Jelly).
Капацитет на акумулатора: 6 V: 1,2 Ah до 14 Ah; 12 V:
1,2Ah до 120 Ah
Тип на зарядното устройство: 7-стъпков, напълно
автоматичен цикъл на зареждане
Разход на мощност от мрежата: 600 mA (при максимален
ток на зареждане)
Разреждане поради обратен поток *: < 1 mA (< 1 Ah на
месец) Пулсации **: < 5 % Ефективност: > 80 % Режим на готовност: < 1 W Процеждащ се заряден ток: 50–150 mA
Ниво на напрежение за оценка на дефектен или
неправилен акумулатор: < 3,7 V или > 15 V
Защита от късо съединение, претоварване, прегряване и
включване с обратен поляритет. Автоматично прекъсване на зареждането Режим на процеждане Зареждащ кабел: 1,8 m – клеми (+ червена - черна) Захранващ кабел: 1,8 m Защита: IP65 Температура на околната среда: 0°C – 40°C (при високи
температури изходната мощност автоматично се
намалява) Размери: 194 × 64,3 × 47 mm (Д × Ш × В) Тегло: 526 g
*) Разреждането от обратен ток се дължи на тока, протичащ през прикрепеното зарядно устройство при разкачане от захранването. Зарядното устройство EMOS тип EE04A има много малък обратен ток, което отговаря на < 1 Ah на месец (1 mA/h). **) Качеството на напрежението и тока при зареждане е много важно. Високият пулсиращ ток причинява нагряване на акумулатора и ускорява остаряването на положителния електрод. Високото пулсиращо напрежение може също така да попречи на други устройства, свързани към акумулатора. Зарядното устройство EMOS EE04A предоставя напрежение и ток с високо качество, с нисък ефект на пулсации.
Зарядното устройство EMOS тип EE04A е 7-стъпково напълно автоматично зарядно и устройство за презареждане за 6 V/12 V оловно-киселинни акумулатори с превключване на зареждащия режим. Това е многофункционално зарядно устройство, което има зареждащи режими за малки и големи акумулатори с капацитет от 1,2–20 Ah – напр. за коли, каравани, лодки, мотоциклети, четириколки, джетове, но и за резервен източник на захранване. Акумулаторите могат да са от различни типове, като например WET (мокри с течен електролит), JELLY (с гел електролит, абсорбиран в сепараторите), AGM (абсорбентен стъклен сепаратор). Автоматичното зарядно за акумулатор презарежда акумулаторите дори и в студени условия. Използването на модерна технология позволява презареждане на акумулаторите до почти 100 % от оригиналния им капацитет. Така лесно могат да се възстановят сулфатни батерии. Диагностицират се и се зареждат изтощени батерии. Възможно е „капково“ зареждане и „процеждащо“ зареждане, като така се увеличава експлоатационният срок на акумулатора и се гарантира отличната му работа. Зарядното устройство се характеризира с нисък разход на обратен ток.
Инструкции за работа с уреда
Прочетете внимателно ръководството за работа и информацията относно безопасността при използване на автомобила, за да се запознаете с правилната процедура за зареждане на акумулаторната батерия. Модерните автомобили са снабдени с чувствителни електронни компоненти, които могат да се повредят при неправилна процедура.
35
Page 36
Описание на функциите и символите (вж. Фиг. 1)
Икона Описание Значение
1 бутон MODE
Индикатор за
2
захранване с
електричество
Индикатор за
3
презареждане
Индикатор
за напълно
4
зареден
акумулатор
Индикатор за
5
повреда
Програма
6
за малки
акумулатори
Програма
за малки
7
акумулатори
12V
“мотоциклет”
Програма за
8
нормален
акумулатор 12 V
Програма за
9
студено време
Акумулаторно
-
напрежение
< 3,7 V or > 15 V
Ключ за
режим на
презареждане
В готовност
Презареден
напълно зареден
акумулатор
Ключ за полюс
Зареждане 6 V
0,8 A
Зареждане
12 V 0,8 A
Зареждане
12 V 4,0 A
Зареждане
12 V 4,0 A
(студено
време)
Дефектен или
неподходящ
акумулатор
Светодиод
цвят
-
червен
светодиод
червен
светодиод
Зелен
светодиод
червен
светодиод
червен
светодиод
червен
светодиод
червен
светодиод
червен
светодиод
4 червен
светодиод
мигащ
Зареждане на оловно-киселинен акумулатор
1. Уверете се, че ще зареждате 6 V или 12 V акумулатор. Не зареждайте акумулатори с номинално напрежение, различно от 6 V или 12 V.
2. Изключете всички устройства, свързани към акумулатора. Ако акумулаторът е в автомобил, изключете запалването и всички устройства. След това разединете кабелите, първо черния кабел от отрицателната клема (–), а след това и червения кабел от положителната клема (+).
3. Почистете клемите на зареждания акумулатор.
4. Свържете зарядното устройство към акумулатора. Отбележете правилния поляритет (+ е червено, а ­е черно). Първо свържете червения кабел (+) към положителната клема на акумулатора (+). След това свържете черния кабел (–) към отрицателната клема на акумулатора (–).
5. Свържете зарядното устройство към контакт (220– 240АС 50 Hz). Индикаторът за захранване (икона
2) светва в червено. Ако кабелите не са свързани правилно, червеният светодиоден индикатор за повреда (обръщане) – икона 5 – ще светне. Защитата срещу обратен поляритет гарантира, че няма повреда на акумулатора или зарядното устройство. В случай на дефектен акумулатор едновременно ще мигат в червено светодиодите 6, 7, 8 и 9.
6. Натиснете бутон MODE, за да изберете нужната програма за зареждане. Отделните програми за зареждане са описани в следващата глава.
7. Акумулаторът е напълно зареден, когато светне зеленият светодиод 4. В същото време иконата на избраната програма за зареждане ще светне.
8. След приключване на зареждането разкачете зарядното от контакта. След това разединете кабела от отрицателната клема. Накрая свалете кабела от положителната клема.
9. Зареждането може да се прекрати по всяко време чрез изваждане от контакта на щепсела на зарядното устройство.
Програми за зареждане
Програма
Фази на зареждане
Стъпка 1 – Диагностика: Зарядното устройство извършва диагностика на свързания акумулатор (измерва напрежението). То определя състоянието на акумулатора.
Акумулаторен
капацитет
(Ah)
6 V 1,2–14 Ah
1,2–14 Ah
12–120 Ah
12–120 Ah
Легенда
Програма за малки
акумулатори 6 V
Зарядно напрежение до
7,3V/0,8 А
Подходящо за зареждане на
малки 6 V акумулатори.
Програма за малки акумулатори 12 V –
“мотоциклети”
Зарядно напрежение до
14,4 V/0,8 А
Подходящо за зареждане на
малки 12 V акумулатори.
Програма за нормален
акумулатор 12 V
Зарядно напрежение до
14,4 V/4 А
Използва се за нормален
акумулатор с течен
електролит, за акумулатори
Ca/Ca, за акумулатори без
поддръжка MF, акумулатори
с гел и редица акумулатори
с AGM технология.
Програма за студено време
Зарядно напрежение
до 14,7 V/4 A. Използва
се за зареждане при
ниски температури и за
акумулатори с високи
работни характеристики
AGM.
36
Page 37
Стъпка 2 – Възстановяване: Ако високото напрежение на силно изтощения акумулатор е по-голямо от 7,5V, зарядното устройство ще започне зареждане с малък импулсен ток за възстановяване на свързания акумулатор. След като напрежението достигне 10,5 V, зарядното устройство преминава в режим на зареждане I. Ако напрежението на акумулатора е по-високо от 10,5 V, зарядното устройство ще пропусне процеса на възстановяване и ще премине в режим на зареждане I. Стъпка 3 – Зареждане I: Зареждане с максимален възможен ток от 4 A до приблизително 80 % от капацитета на акумулатора. Докато напрежението не достигне стойност от 12,8 V. Стъпка 4 – Зареждане II: Зареждане на по-нисък ток 3 A, докато напрежението на акумулатора достигне стойност от 14,1 V. Стъпка 5 – Абсорбиране: Зареждане с малък ток 0,8 A за увеличаване на напрежението от 14,1 V до 14,4 V (14,7 V в студена среда). На този етап акумулаторът се зарежда на почти 100 %. Стъпка 6 – Поддържащо зареждане I: Поддържане на напрежението на акумулатора при максимално ниво чрез гарантиране на постоянно зареждащо напрежение. Стъпка 7 – Поддържащо зареждане II: Поддържане на акумулатора при 95–100 % капацитет. Зарядното устройство наблюдава напрежението на акумулатора и, ако е нужно, дава импулс за запазване на акумулатора в напълно заредено състояние.
Времена на зареждане
Таблицата показва оцененото време, нужно за презареждане на разреден акумулатор до 80 % капацитет.
Капацитет (Ah)
2 2
8 4 20 8 60 12
120 24
Време на зареждане (часове) до
80% от заряда
Съдържание на опаковката:
Зарядно устройство тип EE04A Ръководство
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните
домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за
събиране на сортирани отпадъци. Актуална информация
относно пунктовете за събиране на сортирани отпадъци
може да получите от компетентните местни органи. При
изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората.
37
Page 38
383940
Page 39
Page 40
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepra­vilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno pri­javo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: Inteligenten polnilnik 6 V/12 V za svinčene akumulatorje
TIP: EE04A
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija tel: +386 8 205 17 21 e-mail: reklamacije@emos-si.si
Loading...