1. Installation of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel, in accordance with the applicable
2. The apparatus electronics is only certified for use in ambient temperatures in the range of -40ºC to +85ºC for T4. It
3. If the equipment is likely to come into contact with aggressive substances, it is the responsibility of the user to take
4. Special conditions for safe use:
Sensors:
Model numbers covered: ***S*U*H*** ('*' indicates options in construction, function and materials.)
The following instructions apply to equipment covered by certificate number TRL 03ATEX21023X:
5. The equipment may be used with flammable gases and vapours with apparatus groups IIA, IIB & IIC, and with
6. The equipment is not intended to be repaired by the user and is to be replaced by an equivalent certified unit.
7. The cable screen may have been internally connected to the metal housing of the equipment.
8. Technical Data:
9. Special conditions for safe use:
Instructions specific to hazardous area installations
code of practice.
should not be used outside this range.
suitable precautions that prevent it from being adversely affected, thus ensuring that the type of protection is not
compromised.
Aggressive Substances
Suitable Precautions
(a) If the enclosure is made of an alloy or plastic material, the following precautions must be observed:
(i) The metallic alloy used for the enclosure material may be at the accessible surface of this equipment; in the
event of rare accidents, ignition sources due to impact and friction sparks could occur. This shall be
considered when the Electropulse is being installed in locations that specifically require group II, category
1G equipment.
(ii) Under certain extreme circumstances, the non-metallic parts incorporated in the enclosure of the
Electropulse may generate an ignition-capable level of electrostatic charge. Therefore, when they are used
for applications that specifically require group II, category 1 equipment, the Electropulse shall not be
installed in a location where the external conditions are conducive to the build-up of electrostatic charge on
such surfaces. Additionally, the Electropulse shall only be cleaned with a damp cloth.
temperature classes T1, T2, T3, T4 & T5.
temperature
Repairs should only be carried out by the manufacturer or approved repairer.
(a) Materials of construction: Refer to Part numbering identification chart.
(b) Coding: II 1 G,
(d) Pressure: Must not exceed the rating of the coupling/flange fitted.
(a) The sensor may not meet the requirements of EN50020: 2002 clause 6.4.12 (Isolation of circuits from earth or
frame). Therefore the sensor shall only be connected via a galvanically isolated source, or an adjacent amplifier
as described below.
(b) The sensor when used in ATEX applications shall only be connected to an Adjacent Amplifier certified under EC
type examination certificate TRL03ATEX21033X or TRL03ATEX21035X.
(c) The sensor shall be installed such that it shall not exceed the Class 3M8/4M8 level of vibration as defined by
IEC60721.
- e.g. acidic liquids or gases that may attack metals or solvents that may affect
polymeric materials.
- e.g. regular checks as part of routine inspections or establishing from the
material's data sheet that it is resistant to specific chemicals.
Note: The enclosure may be at the higher of the process or ambient
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
Page 2
IP221/SI
Page 3
Adjacent Head Amplifier:
Model numbers covered: MEP3*I, ('*' indicates options in construction, function and materials.)
The following instructions apply to equipment covered by certificate number TRL 03ATEX21035X:
10. The equipment may be used with flammable gases and vapours with apparatus groups IIA, IIB & IIC, and with
temperature classes T1, T2, T3, & T4.
11. Inspection and maintenance of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel, in accordance with
the applicable code of practice. Only approved spares supplied by the manufacturer or approved agent can be
used.
12. Technical Data:
(a) Materials of construction: Refer to Part numbering identification chart.
(d) Cabling: The Capacitance and Inductance of the load connected must not exceed the following values:
Group Capacitance (µF) Inductance (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Special conditions for safe use:
(a) The load/cable parameters shown above must be complied with.
(b) The amplifier shall only be connected to the following intrinsically safe associated apparatus, mounted in a non-
hazardous area:
Certified Electropulse control unit with the following maximum parameters: Uo=16.27V and Io=145mA
(c) The amplifier when used in ATEX applications shall only be connected to a Control Unit certified under EC type
examination certificate TRL03ATEX21024X.
Sensor with Integral Head Amplifier:
Model numbers covered: ***S*P*H***, ('*' indicates options in construction, function and materials.)
The following instructions apply to equipment covered by certificate number TRL 03ATEX21035X:
14. The equipment may be used with flammable gases and vapours with apparatus groups IIA, IIB & IIC, and with
temperature classes T1, T2, T3, & T4.
Note: The enclosure may be at the higher of the process or ambient
temperature
15. Inspection and maintenance of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel, in accordance with
the applicable code of practice. Only approved spares supplied by the manufacturer or approved agent can be used.
16. The cable screen may have been internally connected to the metal housing of the equipment.
17. Technical Data:
(a) Materials of construction: Refer to Part numbering identification chart.
(d) Pressure: Must not exceed the rating of the coupling/flange fitted.
18. Special conditions for safe use:
(a) The sensor shall be installed such that it shall not exceed the Class 3M8/4M8 level of vibration as defined by
IEC60721.
(b) The sensor may not meet the requirements of EN50020: 2002 clause 6.4.12 (Isolation of circuits from earth or
frame).
(c) The amplifier shall only be connected to the following intrinsically safe associated apparatus, mounted in a non-
hazardous area:
Certified Electropulse control unit with the following maximum parameters: Uo=16.27V and Io=145mA
(d) The amplifier when used in ATEX applications shall only be connected to a Control Unit certified under EC type
examination certificate TRL03ATEX21024X.
Please note that the safety instructions and certificates in this publication have been translated from English (United Kingdom)
IP221/SI
Page 3
Page 4
Page 4
IP221/SI
Page 5
5
IP221/SI
Page
Page 6
F
Instructions spécifiques concernant l'installation en atmosphères explosibles
General:
1. L'installation de l'appareil sera effectué par du personnel compétent en conformité avec les normes locales
2. L'électronique d'appareil seulement certifiée pour l'usage dans les températures ambiantes entre -40ºC et +85ºC (T4).
3. Si l'appareil risque d'être en contact avec des substances agressives ou corrosives, il y ait de la responsabilité de
4. Recommandations pour une utilisation en toute sécurité:
Sondes:
Modèles concernés: ***S*U*H*** ('*' indique une option de construction ou de fonction.)
Les instructions suivantes sont applicables à l'instrumentation spécifiée dans le certificat TRL03ATEX21023X:
5. L'appareil peut être utilisé avec des gaz et des vapeurs inflammables appartenant aux groupes IIA, IIB et IIC et de
6. Cet appareil ne peut pas être réparé par l'utilisateur et doit être remplacé par un appareil équivalent ayant le même
7. Le blindage de câble peut être intérieurement relié au corps métallique du matériel.
8. Données Techniques:
9. Recommandations pour une utilisation en toute sécurité:
Page 6
d'installation.
Il ne devrait pas être employé en dehors de cette éventail.
l'utilisateur de prendre des précautions nécessaires pour éviter toute détérioration de l'appareil afin que sa classe de
protection ne soit pas compromise.
Substances agressives
Précautions nécessaires
(a) Si le boîtier est construit à partir d'un alliage ou d'une matière plastique, les précautions suivantes doivent être
prises:
(i) Certains alliages métalliques peuvent rentrer dans la composition du boîtier et peuvent être exposés à la
surface de celui-ci. De ce fait, il y a la possibilité exceptionnelle de la production d'étincelles en cas de choc
ou de frottement. Cette possibilité doit être considérée quand le Electropulse est installé dans des endroits
exigeant de l'instrumentation du groupe II, catégorie 1G.
(ii) Sous certaines conditions, les parties non-métalliques du Electropulse peuvent accumuler des charges
électrostatiques suffisantes pour produire des étincelles. Dans le cas d'applications nécessitant de
l'instrumentation du groupe II, catégorie 1, le Electropulse ne sera pas installé dans un endroit où il y a le
risque de l'accumulation de charges électrostatiques sur de telles surfaces. De plus, le Electropulse doit être
nettoyé avec un chiffon humide seulement.
classe de températures T1, T2, T3, T4 et T5. Remarque: L'enceinte peut se trouver à la température ambiante ou à
la température du procédé, quelle que soit la plus élevée.
agrément ATEX. Les réparations éventuelles peuvent être effectuées par le constructeur ou par un atelier approuvé.
(a) Matière de construction: Se référer au tableau "Références pour commander".
(b) Code: II 1 G,
(d) Pression: Ne doit pas excéder l'estimation du couplage/bride adaptée.
(a) Il se peut que la sonde ne respecte pas la clause 6.4.12 de EN50020: 2002 (Isolation des circuits par rapport à
la terre). De ce fait, la sonde doit passer par un isolateur galvanique ou un amplificateur adjacent tel que décrit
ci-dessous.
(b) Pour des applications ATEX applications, la sonde sera reliée à un amplificateur adjacent agréé CE selon le
certificat type TRL03ATEX21033X ou TRL03ATEX21035X.
(c) La sonde ne doit pas être exposée aux vibrations dépassant les limites selon Classe 3M8/4M8 de IEC60721.
- ex. Liquides ou gaz acides qui peuvent attaquer des métaux, ou des solvants
qui peuvent attaquer des matériaux à base de polymères.
- ex. contrôles réguliers d'état lors des inspections de maintenance ou s'assurer
de la compatibilité des matières de construction du capteur avec la présence de
tous les produits chimiques spécifiques à l'application.
EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤ +85°C)
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
IP221/SI
Page 7
7
Préamplificateur adjacent:
Modèles concernés: MEP3*I, ('*' indique une option de construction ou de fonction.)
Les instructions suivantes sont applicables à l'instrumentation spécifiée dans le certificat TRL03ATEX21035X:
10. L'appareil peut être utilisé avec des gaz et des vapeurs inflammables appartenant aux groupes IIA, IIB et IIC et de
classe de températures T1, T2, T3 et T4.
11. Le contrôle et la maintenance de l'appareil seront effectués par du personnel compétent en conformité avec les
normes locales. Seules les pièces de rechange agrées, fournies par le fabricant ou l’agent agrée peuvent être
utilisées.
12. Données Techniques:
(a) Matière de construction: Se référer au tableau "Références pour commander".
(d) Câblage: La capacité et l'inductance de la charge reliée ne doivent pas dépasser les valeurs suivantes:
Groupe Capacitance (µF) Inductance (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Recommandations pour une utilisation en toute sécurité:
(a) Les paramètres électriques ci-dessus doivent être respectés.
(b) L'amplificateur doit être relié seulement aux appareils de Sécurité Intrinsèque ci-dessous, qui seront montés
hors zone dangereuse:
Unité de contrôle Electropulse agréée avec les paramètres maximum suivants: Uo=16.27V and Io=145mA
(c) Pour des applications ATEX, l'amplificateur ne sera relié qu'à une unité de contrôle agréée selon le certificat
type CE TRL03ATEX21024X.
Capteur avec préamplificateur intégré:
Modèles concernés: ***S*P*H***, ('*' indique une option de construction ou de fonction.)
Les instructions suivantes sont applicables à l'instrumentation spécifiée dans le certificat TRL03ATEX21035X:
14. L'appareil peut être utilisé avec des gaz et des vapeurs inflammables appartenant aux groupes IIA, IIB et IIC et de
classe de températures T1, T2, T3 et T4.Remarque: L'enceinte peut se trouver à la température ambiante ou à la
température du procédé, quelle que soit la plus élevée.
15. Le contrôle et la maintenance de l'appareil seront effectués par du personnel compétent en conformité avec les
normes locales. Seules les pièces de rechange agrées, fournies par le fabricant ou l’agent agrée peuvent être
utilisées.
16. Le blindage de câble peut être intérieurement relié au corps métallique du matériel.
17. Données Techniques:
(a) Matière de construction: Se référer au tableau "Références pour commander".
(d) Pression: Ne doit pas excéder l'estimation du couplage/bride adaptée.
18. Recommandations pour une utilisation en toute sécurité:
(a) La sonde ne doit pas être exposée aux vibrations dépassant les limites selon Classe 3M8/4M8 de IEC60721.
(b) Il se peut que la sonde ne respecte pas la clause 6.4.12 de EN50020: 2002 (Isolation des circuits par rapport à
la terre).
(c) L'amplificateur doit être relié seulement aux appareils de Sécurité Intrinsèque ci-dessous, qui seront montés
hors zone dangereuse:
Unité de contrôle Electropulse agréée avec les paramètres maximum suivants: Uo=16.27V ou Io=145mA
(d) Pour des applications ATEX, l'amplificateur ne sera relié qu'à une unité de contrôle agréée selon le certificat
type CE TRL03ATEX21024X.
Remarque: les consignes de sécurité et les certificats figurant dans cette publication sont traduits de l'anglais (Royaume-Uni).
IP221/SI
Page
Page 8
Page 8
IP221/SI
Page 9
IP221/SI
Page 9
Page 10
D
Anleitung zur Installation in gefährlicher Umgebung
Allgemein:
1. Die Installaton der Geräte sollte gemäß den gültigen technischen Regeln durch geschultes.
2. Die Apparatelektronik ist nur für den Gebrauch bei Umgebungstemperaturen von -40ºC bis +85ºC (T4) zugelassen.
3. Wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, daß die Geräte in Kontakt mit aggressiven Substanzen kommen, so liegt es
4. Spezielle Vorgaben zum sicheren Gebrauch:
Sensoren:
Modell-Nr.: ***S*U*H*** ('*' bedeutet Option für Konstruktion, Funktion und Material.)
Die folgende Anleitung wird verwendet für Geräte mit der Bescheinigung-Nr. TRL03ATEX21023X:
5. Der Stimmgabelschalter kann eingesetzt werden in gefährlicher Umgebung mit brennbaren Gasen und Dämpfen
6. Dieses Gerät darf nicht durch den Anwender repariert werden sondern muss durch ein gleiches, zertifiziertes Gerät
7. Die Kabelabschirmung kann intern an das Metallgehäuse der Anlage angeschlossen sein.
8. Technische Daten:
9. Spezielle Vorgaben zum sicheren Gebrauch:
Sie sollte nicht außerhalb dieses Bereichs angewandt werden
in der Verantwortlichkeit des Kunden, nachteilige Beeinträchtigung zu verhindern.
Aggressive Substanzen
Vorsichtsmassnahmen
(a) Wenn das Gehäuse aus einer metallischen Legierung oder aus Kunststoff gefertigt wurde, sollten folgende
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden:
(i) Da das Gehäuse und die zugänglichen Oberflächen aus einer metallischen Legierung bestehen, kann es in
einem äußerst seltenen Fall durch einen Aufprall des Gerätes zu Funkenbildung kommen. Dieses sollte
bedacht werden, wenn der Electropulse in einer Umgebung installiert wird, wo die Schutzart Gruppe II,
Kategorie 1G erforderlich ist.
(ii) Unter bestimmten extremen Umständen können die nichtmetallischen Teile im Gehäuse des Electropulse
eine zündfähige elektrostatische Aufladung erzeugen. Deshalb sollte für Anwendungen, wo Geräte speziell
für die Gruppe II, Kategorie 1 benötigt werden, der Electropulse nicht in einem Bereich installiert werden, in
dem die extremen Konditionen förderlich sind um elektrostatische Aufladungen zu erzeugen.
Der Electropulse sollte außerdem nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
der Gruppe IIA, IIB, und IIC und den Temperaturklassen T1, T2, T3, T4 und T5.
Beachte: Das Gehäuse kann an der höheren Temperatur von Medium- oder Umgebungstemperatur liegen.
ausgetauscht werden. Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller oder deren zugelassenen Händler repariert
werden.
(a) Konstruktionsmaterialien: siehe Modell-Nr. im Datenblatt.
(b) Kodierung: II 1 G,
(d) Druck: Darf nicht die Grenzwerte der installierten Kopplung/Flansch überschreiten.
(a) Der Sensor braucht den Bestimmungen gemäß EN50020:2002, Paragraph 6.4.12 (Stromkreisisolierend von
Erde und Gehäuse) nicht zu entsprechen. Daher darf der Sensor nur über eine galvanisch getrennte
Spannungsquelle oder an einen nachfolgend beschiebenen, getrennten Vorverstärker angeschlossen werden.
(b) Sofern der Sensor in EX Anwendungen eingesetzt wird, darf er nur an einen separaten Verstärker angeschlossen
werden, welcher nach EC-Bedingungen TRL03ATEX21033X oder TRL03ATEX21035X zugelassen sein muss.
(c) Der Sensor muss so installiert werden, dass die gemäß IEC60721 definierte Vibrationsgrenze Klasse 3M8/4M8
nicht überschritten wird.
- z.B. saure Flüssigkeiten oder Gase, können Metalle angreifen. Lösungsmittel
können Kunststoffe beeinträchtigen.
- z.B. regelmässige Kontrollen als Teil von Routineuntersuchunge oder mit
Materiallisten nachweisen, das das Material beständiggegen spezifische
Chemiekalien ist.
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
Page 10
IP221/SI
Page 11
Angrenzender Kopfverstärker:
Modell-Nr.: MEP3*I, ('*' bedeutet Option für Konstruktion, Funktion und Material.)
Die folgende Anleitung wird verwendet für Geräte mit der Bescheinigung-Nr. TRL 03ATEX21035X:
10. Der Stimmgabelschalter kann eingesetzt werden in gefährlicher Umgebung mit brennbaren Gasen und Dämpfen
der Gruppe IIA, IIB, und IIC und den Temperaturklassen T1, T2, T3 und T4.
11. Inspection und Wartung der Geräte sollte gemäss den gültigen technischen Regeln durch geschultes Personal
durchgeführt werden. Nur vom Hersteller oder einem anerkannten Händler gelieferte Ersatzteile dürfen verwendet
werden.
12. Technische Daten:
(a) Konstruktionsmaterialien: siehe Modell-Nr. im Datenblatt.
(d) Verkabelung: Die Kapazitanz und Induktion der angeschlossenen Last darf die folgenden Werte nicht
überschreiten:
Gruppe Kapazität (µF) Induktion (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Spezielle Vorgaben zum sicheren Gebrauch:
(a) The load/cable parameters shown above must be complied with.
(b) The amplifier shall only be connected to the following intrinsically safe associated apparatus, mounted in a non-
hazardous area:
Certified Electropulse control unit with the following maximum parameters: Uo=16.27V and Io=145mA
(c) Sofern der Vorverstärker in EX Anwendungen an eine Steuereinheit angeschlossen wird, muss diese gemäß
EC Bedingungen TRL03ATEX21024X zugelassen sein.
Sensor mit integriertem Kopfverstärker:
Modell-Nr.: ***S*P*H***, ('*' bedeutet Option für Konstruktion, Funktion und Material.)
Die folgende Anleitung wird verwendet für Geräte mit der Bescheinigung-Nr. TRL03ATEX21035X:
14. Der Stimmgabelschalter kann eingesetzt werden in gefährlicher Umgebung mit brennbaren Gasen und Dämpfen
der Gruppe IIA, IIB, und IIC und den Temperaturklassen T1, T2, T3 und T4.
Beachte: Das Gehäuse kann an der höheren Temperatur von Medium- oder Umgebungstemperatur liegen.
15. Inspection und Wartung der Geräte sollte gemäss den gültigen technischen Regeln durch geschultes Personal
durchgeführt werden. Nur vom Hersteller oder einem anerkannten Händler gelieferte Ersatzteile dürfen verwendet
werden.
16. Die Kabelabschirmung kann intern an das Metallgehäuse der Anlage angeschlossen sein.
17. Technische Daten:
(a) Konstruktionsmaterialien: siehe Modell-Nr. im Datenblatt.
(d) Druck: Darf nicht die Grenzwerte der installierten Kopplung/Flansch überschreiten.
18. Spezielle Vorgaben zum sicheren Gebrauch:
(a) Der Sensor muss so installiert werden, dass die gemäß IEC60721 definierte Vibrationsgrenze Klasse 3M8/4M8
nicht überschritten wird.
(b) Der Sensor braucht den Bestimmungen gemäß EN50020:2002, Paragraph 6.4.12 (Stromkreisisolierend von
Erde und Gehäuse) nicht zu entsprechen.
(c) Der Vorverstärker darf nur in sicherer Zone installiert werden und kann nur an die folgenden eigensicher
zugehörigen Geräte angeschlossen werden:
Die zugelassene Steuereinheit Electroulse mit maximal Uo=16.27 V und Io=145 mA
(d) Sofern der Vorverstärker in EX Anwendungen an eine Steuereinheit angeschlossen wird, muss diese gemäß
EC Bedingungen TRL03ATEX21024X zugelassen sein.
Hinweis: alle Sicherheitshinweise und Bescheinigungen in dieser Anleitung sind aus dem Englischen übersetzt.
IP221/SI
Page 11
Page 12
Page 12
IP221/SI
Page 13
IP221/SI
Page 13
Page 14
S
Bruksanvisning för Electropulse gällande installation i explosionsfarligt område
Allmänt:
1. Installation skall utföras av lämpligt utbildad personal i enlighet med god installationssed och gällande lokala
2. Apparatens elektronik är endast godkänd för att användas i omgivande temperaturer mellan -40ºC - +85ºC (T4). Den bör
3. Om det är troligt att Electropulse kommer i kontakt med aggressiva substanser så åligger det användaren att
4. Monteringsanvisning:
Sensorer:
Omfattade typnummer: ***S*U*H*** ('*' avser varianter vad gäller konstruktion, funktion och material.)
Följande instruktioner gäller för Electropulse Sensor med certifikat nummer TRL 03ATEX21023X:
5. Electropulse Sensor får användas i explosionsfarligt område där det förekommer brännbara gaser och ångor med
6. Denna utrustning är inte avsedd att bli reparerad av användaren utan den ska bytas ut mot en liknande certifierad
7. Kabelskärmen måste vara internt kopplad till utrustningens metallhus.
8. Tekniska data:
9. Monteringsanvisning:
bestämmelser.
inte användas utanför detta temperaturområde.
vidtaga lämpliga åtgärder för att förhindra att apparaten blir negativt påverkad så att det inbyggda
explosionsskyddet helt eller delvis sätts ur funktion.
Aggressiva substanser
Försiktighetsåtgärder
(a) Om kapslingen är tillverkad av metallegering eller plastmaterial, ska följande förebyggande åtgärder observeras:
(i) Eftersom metallegeringar kan förekomma som kapslingsmaterial och vara åtkomligt för yttre påverkan så finns,
vid sällsynta tillfällen, en liten risk för gnistbildning på grund av yttre åverkan eller friktion. Detta måste beaktas
när Electropulse installeras i områden som kräver utrustning för grupp II, kategori 1G.
(ii) Under vissa extrema omständigheter kan de icke-metalliska delarna som finns i Electropulse -kapslingen
generera en elektrostatisk laddning stor nog att åstadkomma en gnista. Därför ska inte Electropulse
installeras i en miljö där de yttre omständigheterna är sådana att elektrostatisk laddning kan skapas på
sådana ytor, särskilt inte installationer som kräver utrustning för grupp II, kategori 1. Dessutom ska
Electropulse bara rengöras med fuktig trasa.
apparatgrupperna IIA, IIB & IIC och med temperaturklasserna T1, T2, T3, T4 & T5.
Obs! Kapslingens temperatur kan vara den högre av process- eller omgivningstemperaturen.
enhet. Reparationer får bara göras av producenten eller godkänd återförsäljare.
(a) Material: Se identifieringstabell med typnummer som anger använda material.
(b) Ex-kod: II 1 G,
(d) Tryck: Får inte överstiga märkdatan på kopplingen/flänsen som monterats.
(a) Givaren behöver inte motsvara kraven i EN50020:2000 avsnitt 6.4.12 (Kretsarna isolerade från jord eller kapsling).
Därför får givaren endast kopplas in via en galvaniskt isolerad källa, eller en separat förstärkare enligt nedan.
(b) Givaren får, när den används i en ATEX-applikation, endast kopplas in till en separat förstärkare enligt EU-
certifikat TRL03ATEX21033X eller TRL03ATEX21035X.
(c) Givaren skall installeras så att den ej utsätts för vibrationer överskridande klass 3M8/4M8 enligt IEC60721.
- T.ex. sura vätskor eller gaser som kan angripa metall, eller lösningsmedel som
kan angripa polymerer.
- T.ex. regelbunden inspektion som en del av underhållsrutinen eller kontroll
genom materialdatablad eller korrosionstabeller att materialet i Electropulse står
emot specifika kemikalier.
EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤ +85°C)
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
Page 14
IP221/SI
Page 15
5
Extra huvudförstärkare:
Omfattade typnummer: MEP3*I ('*' avser varianter vad gäller konstruktion, funktion och material.)
Följande instruktioner gäller för Electropulse Amplifier med certifikat nummer TRL 03ATEX21035X:
10.Electropulse Amplifier får användas i explosionsfarligt område där det förekommer brännbara gaser och ångor med
apparatgrupperna IIA, IIB & IIC och med temperaturklasserna T1, T2, T3 & T4.
11. Inspektion och underhåll skall utföras av lämpligt utbildad personal i enlighet med god installationssed och gällande
lokala bestämmelser. Endast godkända reservdelar från tillverkaren eller en godkänd distributör får användas.
12. Tekniska data:
(a) Material: Se identifieringstabell med typnummer som anger använda material.
(d) Kabeldragning: Kapacitansen och induktansen hos den anslutna belastningen får inte överstiga följande värden:
Grupp Kapacitans (µF) Induktans (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Monteringsanvisning:
(a) Kabeldata enligt ovan måste innehållas.
(b) Förstärkaren får endast anslutas till följande egensäkra apparater, monterade i säker zon:
Certifierad Electropulse kontrollenhet med följande maxdata: Uo=16.27V och Io=145mA
(c) Förstärkare som används i ATEX applikationer får endast anslutas till kontrollenhet som är godkänd enligt EU
typbesiktningscertifikat TRL03ATEX21024X.
Sensor med inbyggd huvudförstärkare:
Omfattade typnummer: ***S*P*H***, ('*' avser varianter vad gäller konstruktion, funktion och material.)
Följande instruktioner gäller för Electropulse Amplifier med certifikat nummer TRL 03ATEX21035X:
14.Electropulse Amplifier får användas i explosionsfarligt område där det förekommer brännbara gaser och ångor med
apparatgrupperna IIA, IIB & IIC och med temperaturklasserna T1, T2, T3 & T4.
Obs! Kapslingens temperatur kan vara den högre av process- eller omgivningstemperaturen.
15. Inspektion och underhåll skall utföras av lämpligt utbildad personal i enlighet med god installationssed och gällande lokala bestämmelser. Endast godkända reservdelar från tillverkaren eller en godkänd distributör får användas.
16. Kabelskärmen måste vara internt kopplad till utrustningens metallhus.
17. Tekniska data:
(a) Material: Se identifieringstabell med typnummer som anger använda material.
(d) Tryck: Får inte överstiga märkdatan på kopplingen/flänsen som monterats.
18. Monteringsanvisning:
(a) Givaren skall installeras så att den ej utsätts för vibrationer överskridande klass 3M8/4M8 enligt IEC60721.
(b) Givaren behöver inte motsvara kraven i EN50020:2000 avsnitt 6.4.12 (Kretsarna isolerade från jord eller kapsling).
(c) Förstärkaren får endast anslutas till följande egensäkra apparater, monterade i säker zon:
Certifierad Electropulse kontrollenhet med följande maxdata: Uo=16.27V och Io=145mA
(d) Förstärkare som används i ATEX applikationer får endast anslutas till kontrollenhet som är godkänd enligt EU
typbesiktningscertifikat TRL03ATEX21024X.
Observera att säkerhetsföreskrifter och intyg i denna handbok är översatta från engelska (Storbritannien).
IP221/SI
Page 1
Page 16
Page 16
IP221/SI
Page 17
7
IP221/SI
Page 1
Page 18
E
Instrucciones específicas para instalación en zonas peligrosas
Información general:
1. La instalación de este equipo debe hacerse por personal entrenado convenientemente, y según los códigos
2. Los componentes electrónicos del aparato solo están certificados para su uso con temperaturas ambientales
3. Si el equipo está en contacto con sustancias agresivas, es responsabilidad del usuario el tomar las precauciones
4. Condiciones especiales para uso seguro:
Sensores:
Modelos número cubiertos por el certificado: ***S*U*H*** ('*' indica variantes de fabricación, funcionamiento y materiales.)
Estas instrucciones se aplican para los equipos provistos de certificado número TRL 03ATEX21023X:
5. El equipo debe emplearse en zonas con gases inflamables y vapores con aparatos grupos IIA, IIB & IIC y con
6. Este equipo no debe ser reparado por el usuario y debe ser remplazado por una unidad certificada equivalente.
7. La pantalla del cable puede haber sido conectada internamente a la cubierta de metal del equipo.
8. Datos Técnicos:
9. Condiciones especiales para uso seguro:
aplicables en la práctica.
dentro de un rango de -40°C a +85°C (T4). No se deberá usar fuera de este rango.
necesarias para prevenir que el equipo se vea afectado, y debe asegurarse que el tipo de protección no quede
dañada.
Sustancias agresivas
Precauciones aconsejables
(a) Si la tapa está hechade aleación ó de material plástico deben tenerse las siguientes precauciones:
(i) Se pueden emplear aleaciones como material para la tapa y estar en la parte accesible del equipo, en caso
de incidentes extraños, pueden llegar a producirse fuentes de ignición debido a chispas producidas por
impactos ó fricciones. Esto deberá tenerse en cuenta cuando se instale el Electropulse en lugares donde
se requieran especificamente equipos grupo II, categoría 1G.
(ii) En circunstancias extremas, las partes no metálicas incorporadas a la tapa del Electropulse pueden generar
un nivel de carga electrostática capaz de producir ignición. Por lo tanto cuando se usen en aplicaciones
que requieran espeecificamente el grupo II, categoría 1. No debería instalarse el Electropulse en un lugares
donde las condiciones ambientales son conductivas para las cargas electrostáticas que se producen en
dichas superficies. Adicionalmente el Electropulse debería limpiarse con un trapo antielectrostático.
clases de temperatura T1, T2, T3, T4 & T5.
Nota: El depósito podría hallarse en un punto alto del proceso o a temperatura ambiente.
Las reparaciones deben ser efectuadas solamente por el fabricante o distribuidor autorizado.
(a) Materiales: Hacer referencia a la tabla de identificación de las partes.
(b) Código: II 1 G,
(d) Presión: No debe exceder el régimen de trabajo del acoplamiento/pestaña instalada.
(a) El sensor puede no cumplir los requisitos de EN50020: 2002 cláusula 6.4.12 (Aislamiento de circuitos a tierra).
Además el sensor deberá conectarse sólo a través de un aislamiento galvánico, o bien a través de un
amplificador adyacente, según se describe abajo.
(b) Cuando se use el sensor para aplicaciones ATEX se debe conectar sólo a un Amplificador Adyacente
certificado por EC, certificado tipo TRL03ATEX21033X or TRL03ATEX21035X.
(c) El sensor debe estar instalado de tal forma que no exceda el nivel de vibración Clase 3M8/4M8 definido según
IEC60721.
- p. ej. líquidos o gases ácidos que pueden atacar metales, o disolventes que
pueden afectar materiales poliméricos.
- p. ej. comprobaciones regulares como parte de inspecciones rutinarias ó
aplicando materiales que resistan a los agentes químicos.
EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤ +85°C)
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
Page 18
IP221/SI
Page 19
Amplificador de cabeza adyacente:
Modelos número cubiertos por el certificado: MEP3*I ('*' indica variantes de fabricación, funcionamiento y materiales.)
Estas instrucciones se aplican para los equipos provistos de certificado número TRL 03ATEX21035X:
10. El equipo debe emplearse en zonas con gases inflamables y vapores con aparatos grupos IIA, IIB & IIC y con
clases de temperatura T1, T2, T3 & T4.
11. La inspección y el mantenimiento de este equipo debe hacerse por personal entrenado convenientemente, y según
los códigos aplicables en la práctica. Unicamente repuestos originales provistos por el fabricante o agente
registrado pueden ser utilizados.
12. Datos Técnicos:
(a) Materiales: Hacer referencia a la tabla de identificación de las partes.
(d) Cableado: La capacidad e inductancia de la carga conectada no debe exceder los siguientes valores:
Grupo Capacitancia (µF) Inductancia (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Condiciones especiales para uso seguro:
(a) Los parámetros carga/cable mostrados arriba deben estar de acuerdo con.
(b) El amplificador sólo debe conectarse a los siguientes aparatos para seguridad intrínseca, montados en una
zona no-peligrosa:
Unidad de control Electropulse certificada con los siguientes parámetros máximos: Uo=16.27V y Io=145mA
(c) Cuando se use el amplificador en aplicaciones ATEX sólo será conectado a una unidad de control certificada
bajo EC, certificado tipo TRL03ATEX21024X.
Sensor con amplificador de cabeza integral:
Modelos número cubiertos por el certificado: ***S*P*H*** ('*' indica variantes de fabricación, funcionamiento y materiales.)
Estas instrucciones se aplican para los equipos provistos de certificado número TRL 03ATEX21035X:
14. El equipo debe emplearse en zonas con gases inflamables y vapores con aparatos grupos IIA, IIB & IIC y con
clases de temperatura T1, T2, T3 & T4.
Nota: El depósito podría hallarse en un punto alto del proceso o a temperatura ambiente.
15. La inspección y el mantenimiento de este equipo debe hacerse por personal entrenado convenientemente, y según
los códigos aplicables en la práctica. Unicamente repuestos originales provistos por el fabricante o agente
registrado pueden ser utilizados.
16. La pantalla del cable puede haber sido conectada internamente a la cubierta de metal del equipo.
17. Datos Técnicos:
(a) Materiales: Hacer referencia a la tabla de identificación de las partes.
(d) Presión: No debe exceder el régimen de trabajo del acoplamiento/pestaña instalada.
18. Condiciones especiales para uso seguro:
(a) El sensor debe estar instalado de tal forma que no exceda el nivel de vibración Clase 3M8/4M8 definido según
IEC60721.
(b) El sensor puede no cumplir los requisitos de EN50020: 2002 cláusula 6.4.12 (Aislamiento de circuitos a tierra).
(c) El amplificador sólo debe conectarse a los siguientes aparatos para seguridad intrínseca, montados en una
zona no-peligrosa:
Unidad de control Electropulse certificada con los siguientes parámetros máximos: Uo=16.27V y Io=145mA
(d) Cuando se use el amplificador en aplicaciones ATEX sólo será conectado a una unidad de control certificada
bajo EC, certificado tipo TRL03ATEX21024X.
Por favor tenga en cuenta que las instrucciones de seguridad y certificados en esta publicación han sido traducidos del inglés (Reino Unido).
IP221/SI
Page 19
Page 20
Page 20
IP221/SI
Page 21
IP221/SI
Page 21
Page 22
NL
Algemeen:
1. Deze apparatuur dient te worden geïnstalleerd door goed opgeleid personeel, in overeenstemming met de
2. De electronica in het apparaat is alleen gecertificeerd voor gebruik in omgevingstemperaturen tussen -40ºC en
3. Wanneer de mogelijkheid bestaat dat de apparatuur met agressieve stoffen in aanraking komt, is de gebruiker
4. Bijzondere voorwaarden voor veilig gebruik:
Sensoren:
Modelnummers vallend onder: ***S*U*H*** ('*' geeft de verschillen/mogelijkheden in constructie, functie en materiaal aan.)
De volgende instructies gelden voor de Electropulse Sensor behorende bij certificaatnummer TRL 03ATEX21023X:
5. De apparatuur mag gebruikt worden bij ontvlambare gassen en dampen met toestelgroepen IIA, IIB & IIC en
6. Deze apparatuur dient niet door de gebruiker te worden hersteld en moet door een gelijkaardige gecertificeerd
7. Het kabelscherm zou binnenin aan het metalen omhulsel van de apparatuur verbonden kunnen zijn.
8. Technische gegevens:
9. Bijzondere voorwaarden voor veilig gebruik:
Page 22
Specifieke instructies voor installaties in gevaarlijke omgevingen
reglementen die van toepassing zijn.
+85ºC (T4) en mag buiten dit temperatuurbereik niet worden gebruikt.
verantwoordelijk voor het treffen van passende voorzorgsmaatregelen, om te voorkomen dat het apparaat en de
getroffen beschermingsmaatregelen nadelig worden beïnvloed.
Agressieve stoffen
Passende voorzorgsmaatregelen
(a) Wanneer de binnenkant gemaakt is van een legering of plastic dienen de volgende voorzorgsmaatregelen
genomen te worden:
(i) Als legeringen gebruikt zijn voor de binnenkant en wanneer de legeringen toegankelijk zijn via de
oppervlakte van het apparaat, in het geval van ongebruikelijke voorvallen, ontbranding als gevolg van
schokken en wrijving, kunnen vonken ontstaan. Hier dient op gelet te worden wanneer de Electropulse
geinstalleerd wordt in locaties die Groep II, categorie 1G apparaten eisen.
(ii) Bij sommige extreme omstandigheden, kunnen de niet-metalen delen binnenin de Electropulse een
onbrandingsniveau bereiken door elektrostatische lading. Daarom, wanneer ze gebruikt worden voor
toepassingen die specifiek Groep II, categorie 1 appartuur nodig hebben, kan de Electropulse niet
geinstalleerd worden op een lokatie waar de externe condities de opbouw van elektrostatische lading op
oppervlakten kunnen overbrengen. Ter informatie: de Electropulse mag alleen gereinigd worden met
een vochtige doek.
temperatuurklassen T1, T2, T3, T4 & T5.
Pas op: de kast kan zo heet worden als de hoogste van de proces- en de omgevingstemperatuur.
toestel worden vervangen. Reparaties dienen alleen te worden uitgevoerd door de fabrikant of goedgekeurde
detaillist.
(a) Materiaal: Zie onderdeel nummer identificatie kaart.
(b) Codering: II 1 G,
(d) Druk: Mag de toegestane waarde van de aangebrachte koppeling/flens niet overstijgen.
(a) De sensor mag niet voldoen aan de eisen van EN50020: 2002 artikel 6.4.12 (isolatie van een kring van aarde of
frame). Om deze reden mag de sensor uitsluitend aangesloten worden via een galvanisch geisoleerde bron, of
een bijbehorende versterker zoals hieronder beschreven.
(b) Indien de sensor in ATEX applicaties wordt toegepast mag deze alleen aangesloten worden op een bijbehorende
versterker die gekeurd is volgens EC typekeur certificaat TRL03ATEX21033X of TRL03ATEX21035X.
(c) De sensor moet zo geinstalleerd worden dat de klasse 3M8/4M8 vibratie niveau, gedefinieerd door IEC60721,
niet wordt overschreden.
- bijv. zure vloeistoffen of gassen die metaal kunnen aantasten, of oplossingen
die polymere materialen kunnen aantasten.
- bijv. regelmatig uitgevoerde controles in het kader van routine-inspecties, of
nagaan of in de materiaalspecificaties wordt aangegeven dat het materiaal
bestand is tegen bepaalde chemicaliën.
EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤ +85°C)
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
IP221/SI
Page 23
Aangrenzende hoofdversterker:
Modelnummers vallend onder: MEP3*I ('*' geeft de verschillen/mogelijkheden in constructie, functie en materiaal aan.)
De volgende instructies gelden voor de Electropulse Amplifier behorende bij certificaatnummer TRL 03ATEX21035X:
10. De apparatuur mag gebruikt worden bij ontvlambare gassen en dampen met toestelgroepen IIA, IIB & IIC en
temperatuurklassen T1, T2, T3 & T4.
11. Inspectie en onderhoud van deze apparatuur dient te worden uitgevoerd door goed opgeleid personeel, in
overeenstemming met de reglementen die van toepassing zijn. Er mogen alleen goedgekeurde reserveonderdelen
worden gebruikt, geleverd door de fabrikant of een erkende vertegenwoordiger.
12. Technische gegevens:
(a) Materiaal: Zie onderdeel nummer identificatie kaart.
(d) Bekabeling: De capacitantie en inductantie van de verbonden belasting mogen de volgende waarden niet
overschrijden:
Groep Capaciteit (µF) Inductantie (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Bijzondere voorwaarden voor veilig gebruik:
(a) Er moet voldaan worden aan de hierboven vermelde belasting/ kabel parameters.
(b) De versterker mag alleen aan de volgende intrinsiek veilige bijbehorende apparatuur gemonteerd worden, in
een niet-explosieveilig gebied:
Gecertificeerde Electropuls controle unit met de volgende maximum parameters: Uo=16.27V and Io=145mA
(c) Indien de versterker in ATEX applicaties wordt toegepast mag deze uitsluitend aan een een een controle unit
aangesloten die gecertificeerd is volgens EC type keur certificaat TRL03ATEX21024X.
Sensor met geïntegreerde hoofdversterker:
Modelnummers vallend onder: ***S*P*H*** ('*' geeft de verschillen/mogelijkheden in constructie, functie en materiaal aan.)
De volgende instructies gelden voor de Electropulse Amplifier behorende bij certificaatnummer TRL 03ATEX21035X:
14. De apparatuur mag gebruikt worden bij ontvlambare gassen en dampen met toestelgroepen IIA, IIB & IIC en
temperatuurklassen T1, T2, T3 & T4.
Pas op: de kast kan zo heet worden als de hoogste van de proces- en de omgevingstemperatuur.
15. Inspectie en onderhoud van deze apparatuur dient te worden uitgevoerd door goed opgeleid personeel, in
overeenstemming met de reglementen die van toepassing zijn. Er mogen alleen goedgekeurde reserveonderdelen
worden gebruikt, geleverd door de fabrikant of een erkende vertegenwoordiger.
16. Het kabelscherm zou binnenin aan het metalen omhulsel van de apparatuur verbonden kunnen zijn.
17. Technische gegevens:
(a) Materiaal: Zie onderdeel nummer identificatie kaart.
(d) Druk: Mag de toegestane waarde van de aangebrachte koppeling/flens niet overstijgen.
18. Bijzondere voorwaarden voor veilig gebruik:
(a) De sensor moet zo geinstalleerd worden dat de klasse 3M8/4M8 vibratie niveau, gedefinieerd door IEC60721,
niet wordt overschreden.
(b) De sensor mag niet voldoen aan de eisen van EN50020: 2002 artikel 6.4.12 (isolatie van een kring van aarde of frame).
(c) De versterker mag alleen aan de volgende intrinsiek veilige bijbehorende apparatuur gemonteerd worden, in
een niet-explosieveilig gebied:
Gecertificeerde Electropuls controle unit met de volgende maximum parameters: Uo=16.27V and Io=145mA
(d) Indien de versterker in ATEX applicaties wordt toegepast mag deze uitsluitend aan een een een controle unit
aangesloten die gecertificeerd is volgens EC type keur certificaat TRL03ATEX21024X.
Gelieve er rekening mee te houden dat de veiligheidsinstructies en certificaten in deze publicatie uit het Engels (Verenigd Koninkrijk)
vertaald zijn.
IP221/SI
Page 23
Page 24
Page 24
IP221/SI
Page 25
5
IP221/SI
Page 2
Page 26
IT
Istruzioni Specifiche per le installazioni in area pericolosa
Prescrizioni generali:
1. L’installazione di questa apparecchiatura deve essere eseguita secondo le normative applicabili e da personale
2. L'apparecchiatura elettronica è convalidata per uso solo in temperature che vanno dai -40ºC ai + 85ºC (T4). Non
3. Se sussiste la possibilità che l’apparecchiatura possa venire a contatto con sostanza aggressive, è responsabilità
4. Circostanze speciali per usare in un senso sicuro:
Sensori:
Numeri di Modello applicabili: ***S*U*H*** ('*' identifica diverse opzioni relative alla costruzione, alla funzione ed ai materiali.)
Le istruzioni che seguono sono applicabili alle apparecchiature che posseggono la certificazione numero TRL
03ATEX21023X:
5. Electropulse Sensor può essere installato in aree pericolose con presenza di gas o vapori infiammabili classificati
6. Questa apparecchiatura non può essere riparata dall’utilizzatore e, in caso di guasto, deve essere sostituita con
7. La schermatura del cavo potrebbe essere stata collegata internamente al corpo metallico del dispositivo.
8. Dati Tecnici:
9. Circostanze speciali per usare in un senso sicuro:
Page 26
adeguatamente preparato.
deve essere usata in temperature che non sono incluse in questa gamma.
dell’utilizzatore prendere le necessarie precauzioni per prevenire eventuali danni e assicurare che il grado di
protezione non venga compromesso.
Sostanze aggressive
Precauzioni applicabili
(a) Se il materiale della custodia elettrica è una lega metallica oppure un materiale plastico, si dovranno osservare
le seguenti precauzioni:
(i) Quando la custodia elettrica è costruita con una lega metallica, in rarissime occasioni, potrebbero verificarsi
delle sorgenti potenziali di innesco dovute a scintille dovute a urto oppure a sfregamento. Questo dovrà
essere tenuto in debita considerazione quando Electropulse deve essere installato in aree che richiedono
specificatamente apparecchiature di gruppo II, categoria 1G.
(ii) In alcune circostanza estreme, le parti non metalliche racchiuse nella custodia dello Electropulse potrebbero
generare un livello di carica elettrostatica in grado di provocare l'innesco della miscela esplosiva. Pertanto,
quando Electropulse deve essere usato in applicazioni dove sia specificatamente richiesto l'uso di
apparecchiatura di gruppo II, categoria 1, esso non potrà essere installato in siti dove le condizioni esterne
possano favorire l'accumulo di cariche elettrostatiche sulle superfici non metalliche. In aggiunta, Electropulse può essere pulito solo usando un pezzo di stoffa umido.
nei gruppi IIA, IIB & IIC e con classi di temperatura T1, T2, T3, T4 & T5.
Nota: L'involucro può raggiungere la maggiore tra la temperatura ambiente o di processo.
una apparecchiatura con certificazione equivalente. Le riparazioni di questa apparecchiatura devono essere
eseguite solo ed esclusivamente dal costruttore o da rivenditori autorizzati ad eseguire riparazioni.
(a) Materiali: riferirsi alla descrizione per la composizione del codice modello.
(b) Codifica: II 1 G,
(d) Pressione: Non deve superare dell'agganciamento/flangia installata.
(a) Il sensore può non soddisfare ai requisiti richiesti della normativa EN50020: 2002 clausola 6.4.12 (Isolamento
dei circuiti da terra o telaio). Perciò il sensore può essere solamente collegato attraverso una alimentazione
isolata galvanicamenteo a un Amplificatore Adiacente come di seguito descritto.
(b) Quando il sensore è usato in applicazioni ATEX dovrà essere esclusivamente collegato ad un Amplificatore
Adiacente certificato EC TRL03ATEX21033X o TRL03ATEX21035X.
(c) Il sensore dovrà essere installato in modo che esso non superi la Classe 3M8/4M8 (livello di vibrazioni) come
definito da IEC60721.
- es. Acidi, liquidi o gassosi, che possono attaccare I metalli, o solventi che
potrebbero intaccare i materiali polimerici.
- es. Controllare le apparecchiature con una scadenza regolare e pianificata, oppure
assicurarsi che I materiali, con cui è costruita l’apparecchiatura, siano
specificatamente compatibili con le sostanze chimiche presenti.
EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤ +85°C)
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
IP221/SI
Page 27
7
Amplificatore di testata adiacente:
Numeri di Modello applicabili: MEP3*I, ('*' identifica diverse opzioni relative alla costruzione, alla funzione ed ai materiali.)
Le istruzioni che seguono sono applicabili alle apparecchiature che posseggono la certificazione numero
TRL 03ATEX21035X:
10. Electropulse Amplifier può essere installato in aree pericolose con presenza di gas o vapori infiammabili classificati
nei gruppi IIA, IIB & IIC e con classi di temperatura T1, T2, T3 & T4.
11. Il controllo e la manutenzione di questa apparecchiatura deve essere eseguite secondo le normative applicabili e
da personale adeguatamente preparato. Si possono usare solo pezzi di ricambio approvati e forniti dal produttore
o da un agente di vendita riconosciuto.
12. Dati Tecnici:
(a) Materiali: riferirsi alla descrizione per la composizione del codice modello.
(d) Cavi: La Capacità e l'Induttanza del carico connesso non devono superare i seguenti valori:
Groppo Capacita (µF) Induttanza (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Circostanze speciali per usare in un senso sicuro:
(a) I parametri del carico/cavo, sopra indicati, devono essere rispettati.
(b) L'amplificatore può essere collegato solamente ai seguenti apparati a Sicurezza Intrinseca, installati in area non
pericolosa:
L'unità di controllo Electropulse con i seguenti massimi parametri: Uo=16.27V e Io=145mA
(c) Quando l'amplificatore è usato in applicazioni ATEX dovrà essere esclusivamente ad una Unità di Controllo
certificata EC TRL03ATEX21024X.
Sensore con amplificatore di testata integrato:
Numeri di Modello applicabili: ***S*P*H*** ('*' identifica diverse opzioni relative alla costruzione, alla funzione ed ai materiali.)
Le istruzioni che seguono sono applicabili alle apparecchiature che posseggono la certificazione numero TRL03ATEX21035X:
14.Electropulse Amplifier può essere installato in aree pericolose con presenza di gas o vapori infiammabili classificati
nei gruppi IIA, IIB & IIC e con classi di temperatura T1, T2, T3 & T4.
Nota: L'involucro può raggiungere la maggiore tra la temperatura ambiente o di processo.
15. Il controllo e la manutenzione di questa apparecchiatura deve essere eseguite secondo le normative applicabili e
da personale adeguatamente preparato. Si possono usare solo pezzi di ricambio approvati e forniti dal produttore
o da un agente di vendita riconosciuto.
16. La schermatura del cavo potrebbe essere stata collegata internamente al corpo metallico del dispositivo.
17. Dati Tecnici:
(a) Materiali: riferirsi alla descrizione per la composizione del codice modello.
(d) Pressione: Non deve superare dell'agganciamento/flangia installata.
18. Circostanze speciali per usare in un senso sicuro:
(a) Il sensore dovrà essere installato in modo che esso non superi la Classe 3M8/4M8 (livello di vibrazioni) come
definito da IEC60721.
(b) Il sensore può non soddisfare ai requisiti richiesti della normativa EN50020: 2002 clausola 6.4.12 (Isolamento
dei circuiti da terra o telaio)
(c) L'amplificatore può essere collegato solamente ai seguenti apparati a Sicurezza Intrinseca, installati in area non pericolosa:
L'unità di controllo Electropulse con i seguenti massimi parametri: Uo=16.27V e Io=145mA
(d) Quando l'amplificatore è usato in applicazioni ATEX dovrà essere esclusivamente ad una Unità di Controllo
certificata EC TRL03ATEX21024X.
Notare che le istruzioni di sicurezza e i certificati riportati in questo documento sono stati tradotti dall'inglese britannico.
IP221/SI
Page 2
Page 28
Page 28
IP221/SI
Page 29
IP221/SI
Page 29
Page 30
FIN
Yleistä:
1. Tämän laitteen saa asentaa vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö soveltuvien menettelysääntöjen mukaisesti.
2. Laitteen elektroniikka on ainoastaan varmistettu toimimaan -40ºC ja +85ºC (T4) ympäristölämpötilassa. Sitä ei tule
3. Jos on todennäköistä, että laite tulee kosketuksiin aggressiivisten aineiden kanssa, käyttäjällä on vastuu ryhtyä
4. Turvallisen käytön erikoisehdot:
Sensorit:
Sisältää seuraavat mallinumerot: ***S*U*H*** ('*' tarkoittaa rakennus-, toiminta- ja materiaalivaihtoehtoja.)
Seuraavat ohjeet koskevat Electropulse Sensor -nestetasokytkintä, jolla on sertifikaattinumero TRL 03ATEX21023X:
5. Laitetta saa käyttää syttyvien kaasujen ja höyryjen sekä laiteryhmien IIA, IIB & IIC kanssa, sekä lämpötilaluokissa
6. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käyttäjän korjattavaksi ja se tulee vaihtaa vastaavaan sertifioituun laitteeseen.
7. Johdon suojaus on voitu kytkeä sisäisesti laitteen metallikoteloon.
8. Tekniset tiedot:
9. Turvallisen käytön erikoisehdot:
Erityisohjeet asennuksiin vaarallisilla alueilla
käyttää näiden lämpötilojen ulkopuolella.
sopiviin varotoimiin, jotka estävät laitetta vahingoittavat vaikutukset ja varmistavat, että sen suojauskyky ei heikkene.
Aggressiiviset aineet
Sopivat varotoimet
(a) Mikäli sulkio on valmistettu metalliyhdisteistä tai muovista seuraavat ennaltaehkäisevät toimenpiteet on
suositeltava:
(i) Mikäli sulkio on tehty metalliyhdisteistä ja sijaitsee laiteen pääsypinnassa, harvinaisen tapahtuman sattuessa,
tuli saattaa leimahtaa kipinöistä. Tämä tulee ottaa huomioon Electropulse:den asennuksessa paikoissa jotka
erityisesti tarvitsevat ryhmän II, luokka 1G:n varusteet.
(ii) Erityisissä olosuhteissa, epämetalliset osat yhdistetty Electropulse:een saattavat aiheuttaa elektrostaattisen
varauksen jopa tulenkipinän verran. Kun sitä käytetään toimintoihin jotka vaativat ryhmän II, luokka 1:en
laitteisiin, Electropulse:sta ei tule asentaa paikoissa jossa ulkoiset olosuhteet ovat suotuisat elektrostaattisen
jäännitteen syntymiseen niillä pinnoilla. Lisäksi Electropulse tulee ainoastaan puhdistaa märällä rätillä.
T1, T2, T3, T4 & T5.
Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistaja tai valtuutettu jälleenmyyjä.
(d) Paine: Ei saa ylittää parituslaipan sallittua rajaa.
(a) Anturi ei ehkä täytä seuraavaa vaatimusta: EN50020: 2002 kohta 6.4.12 (Piirien eristäminen maasta tai
rungosta). Siksi anturi tulee ainoastaan liittää galvaanisesti eristettyyn lähteeseen tai viereiseen vahvistimeen,
kuten alla kuvataan.
(b) ATEX-sovelluksissa käytettäessä anturi tulee liittää ainoastaan lähimpään vahvistimeen, joka on hyväksytty
EC:n TRL03ATEX21033X tai TRL03ATEX21035X -tyyppihyväksyntätodistuksien mukaisesti.
(c) Anturi tulee asentaa siten, ettei se ylitä IEC60721:ssä määriteltyä luokan 3M8/4M8 värähtelytasoa.
- esim. happonesteet tai -kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuotteet, jotka
voivat vaikuttaa polymeerimateriaaleihin.
- esim. säännölliset rutiinitarkastukset tai sen toteaminen MDS-materiaalitiedoista,
että laite kestää tiettyjä kemikaaleja.
Huomio: Suljennus saattaa olla prosessia korkeammassa tai huoneenlämpötilassa.
EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤ +85°C)
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
Page 30
IP221/SI
Page 31
Viereinen päätevahvistin:
Sisältää seuraavat mallinumerot: MEP3*I, ('*' tarkoittaa rakennus-, toiminta- ja materiaalivaihtoehtoja.)
Seuraavat ohjeet koskevat Electropulse Amplifier -nestetasokytkintä, jolla on sertifikaattinumero TRL 03ATEX21035X:
10. Laitetta saa käyttää syttyvien kaasujen ja höyryjen sekä laiteryhmien IIA, IIB & IIC kanssa, sekä lämpötilaluokissa
T1, T2, T3, & T4.
11. Tämän laitteen tarkastukset ja huollot saa suorittaa vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö soveltuvien
menettelysääntöjen mukaisesti. Pitää käyttää ainoastaan varaosia, jotka ovat alkuperäisin valmistajalta tai
hyväksytyltä jälleenmyyjältä.
12. Tekniset tiedot:
(a) Materiaalit: Katso numerontunnistuslistaa.
(d) Kaapelointi: Lastin kapasiteetti ja induktanssin ei tule ylittää seuraavia arvoja:
Ryhmä Kapasitanssi (µF) Induktanssi (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Turvallisen käytön erikoisehdot:
(a) Ylläolevia kuorma-/kaapeliparametreja tulee noudattaa.
(b) Vahvistin tulee liittää ainoastaan seuraaviin luonnostaan turvallisiin laitteisiin, jotka on asennettu vaarattomalle
alueelle:
Hyväksyttyyn Electropulse-kontrolliyksikköön, johon pätevät seuraavat enimmäisparametrit:Uo=16,27 V ja Io=145 mA
(c) Vahvistimen saa ainoastaan yhdistää kontrolliyksikköön, joka on hyväksytty EC:n tyyppihyväksyntätodistuksen
TRL03ATEX21024X mukaisesti.
Anturi, johon on integroitu päätevahvistin:
Sisältää seuraavat mallinumerot: ***S*P*H***, ('*' tarkoittaa rakennus-, toiminta- ja materiaalivaihtoehtoja.)
Seuraavat ohjeet koskevat Electropulse Amplifier -nestetasokytkintä, jolla on sertifikaattinumero TRL 03ATEX21035X:
14. Laitetta saa käyttää syttyvien kaasujen ja höyryjen sekä laiteryhmien IIA, IIB & IIC kanssa, sekä lämpötilaluokissa
T1, T2, T3, & T4.
Huomio: Suljennus saattaa olla prosessia korkeammassa tai huoneenlämpötilassa.
15. Tämän laitteen tarkastukset ja huollot saa suorittaa vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö soveltuvien
menettelysääntöjen mukaisesti. Pitää käyttää ainoastaan varaosia, jotka ovat alkuperäisin valmistajalta tai
hyväksytyltä jälleenmyyjältä.
16. Johdon suojaus on voitu kytkeä sisäisesti laitteen metallikoteloon.
(i) Καθωςµεταλλαµπορουνναχρησιµοποιηθουν ως υλικα για το καλυµµα και ειναι δυνατο να γινουν
προσαπτα στην επιφανεια αυτης της συσκευης σε σπανια περιπτωση ειναι δυνατο να συµβει αναφλεξη
λογω προσκρουσεως η τριβης Αυτο πρεπει να ληφθει υπ`οψη οταν το Electropulseεγκαταστιθεται σε
περιοχες που συγκεκριµµενα χρειαζονται συσκευες ταξης ΙΙ κατηγοριας 1G.
(ii) Σε ακραιες περιπτωσεις τα µη µεταλλικα εξαρτηµατα που εµπεριεχονται στο καλυµµα του Electropulse
µπορουν να φτασουν σε τετοιο βαθµο που να προκαλεσουν αναφλεξη ηλεκτροστατικης επιφορτησης
Συνεπως οταν µεταχειριζονται για χρησεις οιοποιες ειδικα χρειαζονται υλικα ταξης ΙΙ κατηγοριας 1 το
Electropulse δεν πρεπει να εγκαταστιθεται σε περιοχη οπου οι εξωτερικες συνθηκες συµβαλλουν στη
συσσωρευση
καθαριζεται µε υγρο πανι.
- π.χ. τακτικοί έλεγχοι σαν µέρος της ρουτίνας επιθεώρησης ή απόδειξη από
φύλλα δεδοµένων του υλικού ότι αντέχει σε ειδικές χηµικές ουσίες.
Ισχυει για µοντελλα: ***S*U*H*** ('*' υποδεικνυει επιλογες στην οικοδοµηση λειτουργια και υλικα.)
Οι ακολουθες οδηγιες ισχυουν για συσκευες µε τον αριθµο πιστοποιητικου TRL 03ATEX21023X:
5. Οεξοπλισµός µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε εύφλεκτα αέρια και ατµούς µε τη
µεκατηγορίεςθερµοκρασίαςΘ1, Θ2, Θ3, Θ4 & Θ5.
σηµείοτηςεπεξεργασίαςήτηςθερµοκρασίαςπεριβάλλοντος.
6.Ο εξοπλισµός αυτόςδενπροτίθεται να επισκευαστείαπότοχρήστηκαιπρόκειται να αντικατασταθείαπό µια
ισοδύναµη πιστοποιηµένη µονάδα συσκευής. Οι επισκευές θα πρέπει µόνο να διεξάγονται από
ή εγκεκριµένο έµπορο λιανικής.
Σηµείωση: To περίβληµα µπορεί να βρίσκεται στο υψηλότερο
αισθητήρας πρέπει να είναι µόνο συνδεδεµένος µέσω µιας
συσκευή των οµάδων ΙΙΑ, ΙΙΒ & ΙΙC και
τον κατασκευαστή
ΕΕ µε πιστοποιητικό TRL03ATEX21033X ή
IP221/SI
Page 35
5
Συνεχόµενος Ενισχυτής Κεφαλής:
Ισχυει για µοντελλα: MEP3*I, ('*' υποδεικνυει επιλογες στην οικοδοµηση λειτουργια και υλικα.)
Οι ακολουθες οδηγιες ισχυουν για συσκευες µε τον αριθµο πιστοποιητικου TRL03ATEX21035X:
10. Οεξοπλισµός µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε εύφλεκτα αέρια και ατµούς µε τη συσκευή των οµάδων ΙΙΑ, ΙΙΒ & ΙΙC και
µεκατηγορίες
θερµοκρασίαςΘ1, Θ2, Θ3 & Θ4.
11. Η επιθεώρηση και συντήρηση του παρόντος εξοπλισµού θαπρέπει να διεξάγεταιαπόκατάλληλαεκπαιδευµένο
προσωπικό, σύµφωνα µε τον ισχύοντα κώδικα πρακτικής. Μόνο τα εγκεκριµένα ανταλλακτικά που παρέχονται από
τον κατασκευαστή ή τον εγκεκριµένο αντιπρόσωπο µπορεί να χρησιµοποιούνται.
ε τις ακόλουθες µέγιστες παραµέτρους: Uo=16.27V και Io=145mA
(c) Όταν ο ενισχυτής χρησιµοποιείται σε εφαρµογές της ATEX, πρέπει να είναι συνδεδεµένος µόνο µε ένα Σύστηµα
ελέγχου, πιστοποιηµένου υπό εξετάσεις του τύπου της ΕΕ µε πιστοποιητικό TRL03ATEX21024X.
Αισθητήρας χωρίς ακέραιο Ενισχυτή Κεφαλής:
Ισχυει για µοντελλα: ***S*P*H***, ('*' υποδεικνυει επιλογες στην οικοδοµηση λειτουργια και υλικα.)
Οι ακολουθες οδηγιες ισχυουν για συσκευες µε τον αριθµο πιστοποιητικου TRL03ATEX21035X:
14. Οεξοπλισµός µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε εύφλεκτα αέρια και ατµούς µε τη συσκευή των οµάδων ΙΙΑ, ΙΙΒ & ΙΙC και
µεκατηγορίεςθερµοκρασίαςΘ1, Θ2, Θ3 & Θ4.
Σηµείωση: To περίβληµα µπορείναβρίσκεταιστουψηλότερο
15. Η επιθεώρηση και συντήρηση του παρόντος εξοπλισµού θαπρέπει να διεξάγεταιαπόκατάλληλαεκπαιδευµένο
προσωπικό, σύµφωνα µε τον ισχύοντα κώδικα πρακτικής. Μόνο τα εγκεκριµένα ανταλλακτικά που παρέχονται
από
τον κατασκευαστή ή τον εγκεκριµένο αντιπρόσωπο µπορεί να χρησιµοποιούνται.
ακόλουθες µέγιστες παραµέτρους: Uo=16.27V και Io=145mA
(d) Όταν ο ενισχυτής χρησιµοποιείται σε εφαρµογές της ATEX, πρέπει να είναι συνδεδεµένος µόνο µε ένα
Σύστηµα ελέγχου, πιστοποιηµένου υπό εξετάσεις του τύπου της ΕΕ µε πιστοποιητικό TRL03ATEX21024X.
Παρακαλούµε σηµειώστε πως οι οδηγίες ασφαλείας και τα πιστοποιητικά σ'αυτό το έντυπο έχουν µεταφραστεί από τα Αγγλικά (Ηνωµένο Βασίλειο).
IP221/SI
Page 3
Page 36
Page 36
IP221/SI
Page 37
7
IP221/SI
Page 3
Page 38
DK
Generelt:
1. Installation skal udføres af trænet personale i henhold til gældende regler og praksis.
2. Apparatets elektronik er kun certificeret til brug i omgivelsestemperaturer mellem -40ºC og +85ºC (T4). Det bør
3. Hvis det er sandsynligt, at udstyret kommer i kontakt med aggressive substanser, så er det brugers ansvar at træffe de
4. Specielle betingelser for brug i risikoområde:
Sensorer:
Gældende for følgende typer: ***S*U*H*** ('*' angiver optioner i konstruktion, funktion og materialer.)
Følgende instruktioner er gældende for udstyr, der er omfattet af certifikat TRL 03ATEX21023X:
5. Udstyret kan bruges i risikoområder med brandbare gasser og dampe med apparatur gruppe IIA, IIB & IIC og ved
6. Dette udstyr er ikke beregnet til, at bruger reparerer, men skal erstattes af en lignende certificeret enhed.
7. Kabelskillerne kan være internt forbundne til udstyrets metalhus.
8. Tekniske data:
9. Specielle betingelser for brug i risikoområde:
Page 38
Instruktioner for installationer i risikoområder
ikke bruges udenfor disse temperaturer.
fornødne foranstaltninger, således at skader undgås, og det sikres, at beskyttelsen ikke bringes i fare.
Aggressive substanser
Foranstaltninger
(a) Hvis huset består af en legering eller plast skal følgende forholdsregler tages:
(i) Da huset og den tilgængelige overflade på dette udstyr kan være af en legering, kan der i sjældne tilfælde
opstå antændelseskilder grundet stød og friktionsgnister. Dette skal betænkes, når Electropulse installeres
på steder, der specielt kræver gruppe II, kategori 1G udstyr.
(ii) Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske dele i huset på Electropulse generere et tændings-
muligt niveau for elektrostatisk ladning. Følgelig må Electropulse ikke – når de benyttes til applikationer, der
specifikt kræver gruppe II, kategori 1 udstyr – installeres i et område, hvor de externe forhold bidrager til
opbygning af elektrostatisk ladning på sådanne overflader. Endvidere skal Electropulse kun rengøres med
en fugtig klud.
temperaturer klasse T1, T2, T3, T4 og T5.
Bemœrk: Indkapslingens temperatur kan være enten rumtemperatur eller højere.
Reparationer skal udføres af fabrikant eller godkendt forhandler.
(a) Materialer: Se Part nr. for identifikation.
(b) Kode: II 1 G,
(d) Tryk: Må ikke overskride den monteredes kobling/flanges klasse.
(a) Sensoren overholder måske ikke kravene i EN50020: 2002 paragraf 6.4.12 (Isolering af kredsløb fra jord eller
ramme). Sensoren må derfor kun tilsluttes via en galvanisk isoleret kilde eller en nærtstående forstærker som
beskrevet herunder.
(b) Bruges sensoren i ATEX-applikationer, skal den kun tilsluttes en nærtstående forstærker certificeret under EU-
typeafprøvningsattest TRL03ATEX21033X eller TRL03ATEX21035X.
(c) Sensoren skal installeres på en sådan måde, at den ikke overstiger Klasse 3M8/4M8 vibrationsniveauet, der er
beskrevet i IEC60721.
- så som syreholdige væsker eller gasser, der kan angribe metaller eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymer materialer.
- så som check med passende mellemrum som en del af rutineinspektionen eller
fastslå ved hjælp af materiale datablad, at det er modstandsdygtig over for de
specifikke kemikalier.
EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤ +85°C)
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
IP221/SI
Page 39
Tilstødende hovedforstærker:
Gældende for følgende typer: MEP3*I, ('*' angiver optioner i konstruktion, funktion og materialer.)
Følgende instruktioner er gældende for udstyr, der er omfattet af certifikat TRL03ATEX21035X:
10. Udstyret kan bruges i risikoområder med brandbare gasser og dampe med apparatur gruppe IIA, IIB & IIC og ved
temperaturer klasse T1, T2, T3 og T4.
11. Inspektion og vedligeholdelse udføres af trænet personale i henhold til gældende regler og praksis. Brug kun
godkendte reservedele leveret fra frabrikant eller forhandler.
12. Tekniske data:
(a) Materialer: Se Part nr. for identifikation.
(d) Kabellægning: Kapacitancen og induktiviteten for den tilsluttede belastning bør ikke overskride de følgende værdier:
Gruppe Kapacitans (µF) Induktivitet (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Specielle betingelser for brug i risikoområde:
(a) Belastnings-/kabelparametrene vist herover skal overholdes.
(b) Forstærkeren må kun sluttes til det følgende egentlige sikre tilknyttede udstyr, der er monteret i et ufarligt
område:
En certificeret elektroimpuls kontrolenhed med følgende maksimum parametre: Uo=16,27V og Io=145mA
(c) Bruges sensoren i ATEX-applikationer, skal den kun tilsluttes en kontrolenhed under EU-typeafprøvningsattest
TRL03ATEX21024X.
Føler med integral hovedforstærker:
Gældende for følgende typer: ***S*P*H***, ('*' angiver optioner i konstruktion, funktion og materialer.)
Følgende instruktioner er gældende for udstyr, der er omfattet af certifikat TRL03ATEX21035X:
14. Udstyret kan bruges i risikoområder med brandbare gasser og dampe med apparatur gruppe IIA, IIB & IIC og ved
temperaturer klasse T1, T2, T3 og T4.
Bemœrk: Indkapslingens temperatur kan være enten rumtemperatur eller højere.
15. Inspektion og vedligeholdelse udføres af trænet personale i henhold til gældende regler og praksis. Brug kun
godkendte reservedele leveret fra frabrikant eller forhandler.
16. Kabelskillerne kan være internt forbundne til udstyrets metalhus.
(d) Tryk: Må ikke overskride den monteredes kobling/flanges klasse.
18. Specielle betingelser for brug i risikoområde:
(a) Sensoren skal installeres på en sådan måde, at den ikke overstiger Klasse 3M8/4M8 vibrationsniveauet, der er
beskrevet i IEC60721.
(b) Sensoren overholder måske ikke kravene i EN50020: 2002 paragraf 6.4.12 (Isolering af kredsløb fra jord eller
ramme).
(c) Forstærkeren må kun sluttes til det følgende egentlige sikre tilknyttede udstyr, der er monteret i et ufarligt
område:
En certificeret elektroimpuls kontrolenhed med følgende maksimum parametre: Uo=16,27V og Io=145mA
(d) Bruges sensoren i ATEX-applikationer, skal den kun tilsluttes en kontrolenhed under EU-typeafprøvningsattest
TRL03ATEX21024X.
Bemærk venligst at sikkerhedsvejledninger og certifikater i denne publikation er oversat fra engelsk (United Kingdom).
IP221/SI
Page 39
Page 40
Page 40
IP221/SI
Page 41
IP221/SI
Page 41
Page 42
PL
Ogólne:
1. Instalacji przyrządu należy dokonać zgodnie z ogólnymi zasadami bezpieczeństwa. Instalacji powinien dokonywać
2. Czêœæ elektroniczna zatwierdzona jest wy³¹cznie do u¿ytku w temperaturze otoczenia w zakresie od -40ºC do
3. W przypadku gdy przyrząd pracujący w strefie zagrożonej wybuchem może mieć kontakt z substancjami
4. Specjalne wymagania odnośnie bezpieczeństwa:
Czujniki pomiarowe:
Symbol przyrządu: ***S*U*H*** ('*' oznacza wybraną opcję wykonania przyrządu.)
Niniejsze zalecenia dotyczą przyrządów
5. Przyrząd może być stosowany w strefach zagrożonych wybuchem zawierających gazy palne i opary w grupach
6. Przyrząd nie jest przewidziany do jakichkolwiek napraw przez użytkownika, a wymieniany może być tylko na
7. Kabel ekranowy mógł być wewnętrznie podłączony do metalowej obudowy urządzenia.
8. Dane techniczne:
9. Specjalne wymagania odnośnie bezpieczeństwa:
Instrukcja instalacji w strefach zagrożonych wybuchem
wykwalifikowany personel techniczny.
+85ºC (T4). Uk³ad ten nie powinien byæ u¿ywany poza tym zakresem.
agresywnymi, do obowiązków użytkownika należy zapewnienie odpowiedniej ochrony przyrządu – możliwe
rozszczelnienie obudowy może mieć wpływ na bezpieczeństwo.
Substancje agresywne
Odpowiednia ochrona
(a) W przypadku gdy obudowa jest wykonana ze stopów metali lub tworzywa sztucznego, należy wziąć pod uwagę
następujące zagrożenia:
(i) W przypadku uderzenia twardego przedmiotu w obudowę wykonaną ze stopów metali może powstać
iskrzenie. Sytuacje takie powinny być brane pod uwagę w przypadku instalacji przyrządu w strefach
zagrożonych o grupie wybuchowości II i kategorii 1G.
(ii) W szczególnych przypadkach niemetalowe części obudowy mogą powodować powstawanie ładunków
prowadzących do wyładowań elektrostatycznych. W przypadku gdy warunki zewnętrzne powodują silne
gromadzenie się ładunków na takich powierzchniach, szczególnie w strefach grupy II, kategorii 1, nie można
stosować sygnalizatora
wybuchowości IIC, IIB i IIA i klasach temperaturowych T1, T2, T3, T4 i T5.
Notatka: Obudowa może być w wysokich temperaturach procesowych lub w temperaturze otoczenia.
certyfikowany odpowiednik. Napraw powinien dokonywać producent lub autoryzowany serwis.
(a) Materiały: Zgodne z tabelą identyfikacyjną przyrządu.
(b) Oznaczenie: II 1 G,
(d) Ciœnienie: Nie mo¿e przekroczyæ okreœlonej wartoœci zainstalowanej z³¹czki nakrêtnej/ko³nie¿a.
(a) Czujnik nie może spełniać wymagań normy EN50020: 2002 klauzula 6.4.12 (Separacja obwodów względem
ziemi lub obudowy). Dlatego czujnik powinien być tylko podłączony bezpośrednio do galwanicznie izolowanego
źródła lub przyległego wzmacniacza opisanego poniżej.
(b) W przypadku gdy czujnik jest używany w aplikacjach z wymaganym certyfikatem ATEX powinien być tylko
podłączany do wzmacniacza posiadającego certyfikat EC typu TRL03ATEX21033X lub TRL03ATEX21035X.
(c) Czujnik powinien być instalowany tak, aby nie powinien przekraczać klasy 3M8/4M8 poziomu wibracji
zdefiniowanej przez IEC60721.
- wszystkie substancje mogące doprowadzić do uszkodzenia metalowych części
czujnika lub obudowy elektroniki.
- regularna kontrola przyrządu oraz sprawdzenie odporności chemicznej materiałów
użytych w konstrukcji przyrządu względem środowiska pracy.
Electropulse
Electropulse Sensor
EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤ +85°C)
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
.
objętych certyfikatem TRL03ATEX21023X:
Page 42
IP221/SI
Page 43
Przyległa głowica wzmacniająca:
Symbol przyrządu: MEP3*I, ('*' oznacza wybraną opcję wykonania przyrządu.)
Niniejsze zalecenia dotyczą przyrządów
Electropulse Amplifier
objętych certyfikatem TRL03ATEX21035X:
10. Przyrząd może być stosowany w strefach zagrożonych wybuchem zawierających gazy palne i opary w grupach
wybuchowości IIC, IIB i IIA i klasach temperaturowych T1, T2, T3 i T4.
11. Obsługi i przeglądów należy dokonać zgodnie z ogólnymi zasadami bezpieczeństwa. Instalacji powinien
dokonywać wykwalifikowany personel techniczny. Stosować wyłącznie atestowane części zamienne, dostarczone
p. producenta lub autoryzowanego przedstawiciela.
12. Dane techniczne:
(a) Materiały: Zgodne z tabelą identyfikacyjną przyrządu.
(d) Okablowanie: Kapacytacja i indukcyjnoœæ pod³¹czonego ³adunku nie mo¿e przekraczaæ nastêpuj¹cych wartoœci:
Grupa
Pojemność (µF)
IndukcyjnoϾ (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Specjalne wymagania odnośnie bezpieczeństwa:
(a) Parametry obciążenia/kabli pokazane powyżej muszą być zgodne z.
(b) Wzmacniacz powinien tylko być podłączony do następującej iskrobezpiecznej dołączonej aparatury,
montowanej w strefach niezagrożonych wybuchem:
Elektroimpuslowa jednostka sterująca posiadająca certyfikat ma następujące maksymalne parametry:
Uo=16.27V oraz Io=145mA
(c) W przypadku gdy wzmacniacz jest używany w aplikacjach z wymaganym certyfikatem ATEX powinien być tylko
podłączany do jednostki sterującej posiadającej certyfikat EC typu TRL03ATEX21024X.
Czujnik z integralną głowicą wzmacniającą:
Symbol przyrządu: ***S*P*H***, ('*' oznacza wybraną opcję wykonania przyrządu.)
Niniejsze zalecenia dotyczą przyrządów
Electropulse Amplifier
objętych certyfikatem TRL03ATEX21035X:
14. Przyrząd może być stosowany w strefach zagrożonych wybuchem zawierających gazy palne i opary w grupach
wybuchowości IIC, IIB i IIA i klasach temperaturowych T1, T2, T3 i T4.
Notatka: Obudowa może być w wysokich temperaturach procesowych lub w temperaturze otoczenia.
15. Obsługi i przeglądów należy dokonać zgodnie z ogólnymi zasadami bezpieczeństwa. Instalacji powinien
dokonywać wykwalifikowany personel techniczny. Stosować wyłącznie atestowane części zamienne, dostarczone
p. producenta lub autoryzowanego przedstawiciela.
16. Kabel ekranowy mógł być wewnętrznie podłączony do metalowej obudowy urządzenia.
17. Dane techniczne:
(a) Materiały: Zgodne z tabelą identyfikacyjną przyrządu.
(d) Ciœnienie: Nie mo¿e przekroczyæ okreœlonej wartoœci zainstalowanej z³¹czki nakrêtnej/ko³nie¿a.
Specjalne wymagania odnośnie bezpieczeństwa:
18.
(a) Czujnik powinien być instalowany tak, aby nie powinien przekraczać klasy 3M8/4M8 poziomu wibracji
zdefiniowanej przez IEC60721.
(b) Czujnik nie może spełniać wymagań normy EN50020: 2002 klauzula 6.4.12 (Separacja obwodów względem
ziemi lub obudowy).
(c) Wzmacniacz powinien tylko być podłączony do następującej iskrobezpiecznej dołączonej aparatury,
montowanej w strefach niezagrożonych wybuchem:
Elektroimpuslowa jednostka sterująca posiadająca certyfikat ma następujące maksymalne parametry:
Uo=16.27V oraz Io=145mA
(d) W przypadku gdy wzmacniacz jest używany w aplikacjach z wymaganym certyfikatem ATEX powinien być tylko
podłączany do jednostki sterującej posiadającej certyfikat EC typu TRL03ATEX21024X.
Uwaga! Wszystkie instrukcje i certyfikaty BHP zawarte w tej publikacji zostały przetłumaczone z języka angielskiego (Wieka Brytania).
IP221/SI
Page 43
Page 44
Page 44
IP221/SI
Page 45
5
IP221/SI
Page 4
Page 46
PT
Geral:
1. A instalação deste equipamento deverá ser efectuada por pessoal qualificado de acordo com as normas em vigor.
2. O aparelho eletrônico só é certificado para uso em temperaturas ambientes que variam de -40ºC a +85ºC (T4).
3. Se o equipamento eventualmente entrar em contacto com substâncias agressivas então é da responsabilidade do
4. Condições especiais para utilização em segurança:
Sensores:
Números dos modelos cobertos: ***S*U*H*** ('*' indica opções em construção, função e materiais.)
As seguintes instruções se aplicam ao equipamento coberto pelo certificado número TRL03ATEX21023X:
5. O equipamento pode ser usado em áreas sujeitas a gases inflamáveis e vapores com equipamentos dos grupos
6. Este equipamento não deverá ser reparado pelo utilizador, mas sim substituído por uma unidade equivalente e
7. A blindagem pode ter sido ligada internamente à estrutura metálica do equipamento.
8. Dados técnicos:
9. Condições especiais para utilização em segurança:
Instruções específicas para áreas perigosas
Não deve ser usado for a desses limites.
utilizador tomar as precauções necessárias para evitar efeitos adversos no equipamento assegurando que a
protecção não seja comprometida.
Substâncias agressivas - ex: líquidos ácidos ou gases que possam atacar os metais, ou solventes que
afectem materiais poliméricos.
Precauções
(a) Se o invólucro é feito de uma liga ou material plástico, as seguintes precauções devem ser observadas:
(i) A liga metálica usada para o material do invólucro pode estar na superfície acessiva desse equipamento; no
(ii) Sob certas circunstâncias extremas, as partes não metálicas incorporadas no invólucro do Electropulse
IIA, IIB & IIC e classes de temperatura T1, T2, T3, T4 e T5.
Nota: O envolvente pode estar mais elevado que o processo ou a temperatura ambiente.
certificada. Reparações só deverão ser efectuadas pelo fabricante ou entidade autorizada para o efeito.
(a) Materiais: Refira a Parte numerando a tabela de identificação.
(b) Codificação: II 1 G,
) Pressão: Não deve exceder a variação par/flange colocada.
(d
(a) O sensor pode não cumprir os requisitos da norma EN50020:2002 cláusula 6.4.12 (isolamento dos circuitos de
terra ou estrutura). Logo, o sensor só deverá ser ligado a uma fonte galvânicamente isolada ou a um
amplificador adjacente como descrito abaixo.
(b) O sensor quando usado em aplicações ATEX só deverá ser ligado a um amplificador adjacente certificado de
acordo com certificação CE TRL03ATEX21033X ou TRL03ATEX21035X.
(c) O sensor será instalado de maneira a não exceder a classe 3M8/4M8 de níveis de vibração como definido pela
norma IEC60721.
- ex: verificações regulares como parte da rotina de inspecções ou controle pela
folha de características em como é resistente a químicos específicos.
evento de acidentes raros, fontes de ignição devido a impacto e faíscas de fricção podem ocorrer. Isso será
considerado quando o Electropulse for instalado em locações que requere especificamente grupo II,
equipamento de categoria IG.
pode gerar uma carga de eletrostática de nível capaz de ignição. Assim sendo, quando são usados para
aplicações que especificamente requerem grupo II, equipamento de categoria 1, o Electropulse não será
instalado numa locação onde as condições externas são condutivas ao aumento de carga eletrostática
nessas superfícies. Em adição, o Electropulse deve ser limpo somente com um pano úmido.
EEx ia IIC T4 (-40°C ≤ Ta ≤ +85°C)
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
Page 46
IP221/SI
Page 47
7
Amplificador de Cabeça Adjacente:
Números dos modelos cobertos: MEP3*I, ('*' indica opções em construção, função e materiais.)
As seguintes instruções se aplicam ao equipamento coberto pelo certificado número TRL 03ATEX21035X:
10. O equipamento pode ser usado em áreas sujeitas a gases inflamáveis e vapores com equipamentos dos grupos
IIA, IIB & IIC e classes de temperatura T1, T2, T3 e T4.
11. A inspecção e manutenção deste equipamento deverá ser efectuada por pessoal qualificado de acordo com as
normas em vigor. Somente podem ser usadas as partes sobressalentes fornecidas pelo fabricante ou um agente
aprovado.
12. Dados técnicos:
(a) Materiais: Refira a Parte numerando a tabela de identificação.
(d) Conjunto de cabos: A capacidade e a inducção não devem exceder os seguintes valores:
Grupo Capacidade (µF) Indutância (mH)
IIC 0.033 56
IIB 2.17 227
IIA 9.8 454
13. Condições especiais para utilização em segurança:
(a) Os parâmetros de carga/cabo acima devem cumprir com.
(b) O amplificador só deverá ser ligado aos seguintes equipamentos intrinsically safe, montados em áreas
perigosas:
Unidade de Controle Electropulse certificada com os seguintes parâmetros máximos: Uo=16.27V e Io=145mA
(c) O amplificador quando usado em aplicações ATEX só deverá ser ligado a uma Unidade de Controle certificada
de acordo com certificação EC TRL03ATEX21024X.
Sensor com Amplificador de Cabeça Integral:
Números dos modelos cobertos: ***S*P*H***, ('*' indica opções em construção, função e materiais.)
As seguintes instruções se aplicam ao equipamento coberto pelo certificado número TRL 03ATEX21035X:
14. O equipamento pode ser usado em áreas sujeitas a gases inflamáveis e vapores com equipamentos dos grupos
IIA, IIB & IIC e classes de temperatura T1, T2, T3 e T4.
Nota: O envolvente pode estar mais elevado que o processo ou a temperatura ambiente.
15. A inspecção e manutenção deste equipamento deverá ser efectuada por pessoal qualificado de acordo com as
normas em vigor. Somente podem ser usadas as partes sobressalentes fornecidas pelo fabricante ou um agente
aprovado.
16. A blindagem pode ter sido ligada internamente à estrutura metálica do equipamento.
17. Dados técnicos:
(a) Materiais: Refira a Parte numerando a tabela de identificação.
(d) Pressão: Não deve exceder a variação par/flange colocada.
18. Condições especiais para utilização em segurança:
(a) O sensor será instalado de maneira a não exceder a classe 3M8/4M8 de níveis de vibração como definido pela
norma IEC60721.
(b) O sensor pode não cumprir os requisitos da norma EN50020:2002 cláusula 6.4.12 (isolamento dos circuitos de
terra ou estrutura).
(c) O amplificador só deverá ser ligado aos seguintes equipamentos intrinsically safe, montados em áreas
perigosas:
Unidade de Controle Electropulse certificada com os seguintes parâmetros máximos: Uo=16.27V e Io=145mA
(d) O amplificador quando usado em aplicações ATEX só deverá ser ligado a uma Unidade de Controle certificada
de acordo com certificação EC TRL03ATEX21024X.
Por favor tenha em atenção que as instruções de segurança e certificados nesta publicação foram traduzidas do Inglês (Reino Unido).
IP221/SI
Page 4
Page 48
Page 48
IP221/SI
Page 49
IP221/SI
Page 49
Page 50
Page 50
IP221/SI
Page 51
IP221/SI
Page 51
Page 52
Electropulse Sensors and
Amplifiers
Trademarks
Mobrey, Mobrey Measurement, and the Mobrey
logotype are registered trademarks of
Emerson Process Management.
All other marks are the property of their
respective owners.
Safety Instructions Booklet
IP221/SI
December 2005
Mobrey Measurement
158 Edinburgh Avenue,
Slough, Berks, UK, SL1 4UE
T +44 (0) 1753 756600
F +44 (0) 1753 823589
mobrey.sales@EmersonProcess.com
www.mobrey.com
Mobrey SA-NV Belgium tel: 02/465 3879
Mobrey GmbH Deutschland tel: 0211/99 808-0
Mobrey SA France tel: 01 30 17 40 80
Mobrey sp z o o Polska tel: 022 871 7865
Mobrey AB Sverige tel: 08-725 01 00