Rosemount Analytical designs, manufactures and tests its products to meet
many national and international standards. Because these instruments are
sophisticated technical products, you MUST properly install, use, and
maintain them
specifications. The following instructions MUST be adhered to
into your safety program when installing, using, and maintaining Rosemount
Analytical products. Failure to follow the proper instructions may cause any
one of the following situations to occur: Loss of life; personal injury; property
damage; damage to this instrument; and warranty invalidation.
• Read all instructions
product.
• If you do not understand any of the instructions, contact your
Rosemount Analytical representative
• Follow all warnings, cautions, and instructions
supplied with the product.
• Inform and educate your personnel in the proper installation,
operation, and maintenance of the product
• Install your equipment as specified in the Installation Instructions
of the appropriate Instruction Manual and per applicable local and
national codes. Connect all products to the proper electrical and
pressure sources.
• To ensure proper performance, use qualified personnel
operate, update, program, and maintain the product.
• When replacement parts are required, ensure that qualified people use
replacement parts specified by Rosemount. Unauthorized parts and
procedures can affect the product's performance, place the safe
operation of your process at risk, and VOID YOUR WARRANTY
Look-alike substitutions may result in fire, electrical hazards, or
improper operation.
• Ensure that all equipment doors are closed and protective covers
are in place, except when maintenance is being performed by
qualified persons, to prevent electrical shock and personal injury.
to ensure they continue to operate within their normal
and integrated
prior to installing, operating, and servicing the
for clarification.
marked on and
.
to install,
.
http://www.raihome.com
The information contained in this document is subject to change without
notice.
OPM 4000
: EARTH (GROUND) TERMINAL
: PROTECTIVE CONDUCTOR TERMINAL
: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
: WARNING: REFER TO INSTRUCTION BULLETIN
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
PREFACE
DEFINITIONS
The purpose of this manual is to provide information concerning the
components, functions, installation and maintenance of the OPM 4000.
Some sections may describe equipment not used in your configuration. The
user should become thoroughly familiar with the operation of this module
before operating it. Read this instruction manual completely.
The following definitions apply to WARNINGS, CAUTIONS, and NOTES
found throughout this publication.
Highlights an operation or maintenance procedure, practice, condition, statement, etc. If not
strictly observed, could result in injury, death, or long-term health hazards of personnel.
Highlights an operation or maintenance procedure, practice, condition, statement, etc. If not
strictly observed, could result in damage to or destruction of equipment, or loss of
effectiveness.
NOTE
Highlights an essential operating procedure, condition, or statement.
SYMBOLS
NOTE TO USERS
The number in the lower right corner of each illustration in this publication is a
manual illustration number. It is not a part number, and is not related to the
illustration in any technical manner.
The OPM 4000 Opacity/Dust Density Monitor provides continuous, low
maintenance, precision measurement of opacity and optical density in
industrial applications. It is a cost-effective instrument that serves as an aid in
operating pollution and/or process control equipment.
The OPM 4000 is a precision, double-pass, dual beam transmissometer that
consists of a transceiver (transmitter/receiver) mounted on one side of a stack
or duct and a passive reflector mounted on the opposite side. The light
source, photo detectors, and all measurement/reference optics used in
opacity measurement are housed in the transceiver.
The function of the reflector is to return the measurement beam to the
detector in the transceiver, creating a double pass across the process stream.
The standard reflector is used for measurement path lengths up to 15 feet
(4,6 m). For longer path lengths, maximum 60 feet (18,3 m), reflectors, optical
parts and electronics will vary.
Mounted in a control room environment, the OPM 4000 control unit provides
instrument control functions, opacity readings, alarms and fault indicators,
analog outputs, and diagno stic s with co ntac t clo su res.
The transceiver and reflector may be mounted in weather covers. The
weather covers are fairly compact to allow movement around them even on a
three-foot walkway or platform. They protect the stack-mounted components
from dirt, moisture, stack temperatu res with in the sp eci fi ed ambient
temperature limits, and errant air currents around the stack.
Alignment System
http://www.raihome.com
The air purge system constantly circulates air past the optical window. The
airflow is directed through the hose to an air plenum on the stack side of the
optical window. The airflow in the air plenum area results in reduced pressure
and increased velocity. This venturi effect tends to continually draw the air
around the optical window into the purge air stream, thereby keeping the lens
clean for long periods.
The OPM 4000 includes a built-in through-the-lens alignment system. The
alignment target can be viewed through a window on the transceiver.
Adjustments to changes in alignment are provided by a 3-point alignment
system, which is integral to the air plenum.
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Cabling
PRINCIPLE OF
OPERATION
Normal Mode of
Operation
The standard cabling used between the stack-mounted units and the control
unit is at a minimum 6-pair, #20 AWG, twisted, shielded cable. More pairs or
larger than 20 AWG is acceptable.
The dual beam measurement system has a stack mounted transmissometer
sensor system that consists of an optical transceiver mounted on one side of
the stack and a retro reflector mounted on the other (Figure 1-1). To avoid
errors due to ambient light, the lamp is electronically modulated and projects
a collimated beam of light, which is split into a reference beam, and a
measurement beam by an optical beam splitter. The reference beam is
directed to the reference detector (RD). The measurement beam is projected
across the stack to a retro reflector that returns the beam back across the
stack to a beam splitter and directs the measurement beam to the
measurement detector (MD). A portion of the returning light is also sent to the
TTL (Thru The Lens) bulls-eye target viewed through a window provided at
the rear of the transmissometer. The bulls-eye is used to correct changes in
alignment and is unique in that no moving parts are used.
The ratio of the measurement and reference detectors is used to provide a
transmittance
detectors, and a measurement / reference ratio is used throughout for the
calculations, the monitor is insensitive to variations in light intensity. Since all
measurements are made on a ratio basis, all resulting computations are
independent of the absolute intensity of the light source or contamination of
the optics associated with the collection and focusing of the energy from the
lamp. The (T
unit for processing. At the control unit the signal is processed to read 0-100%
opacity, and provide alarms and outputs.
2
(T2) signal. Because the same light source is used for both
2
) signal is converted to a current format and sent to the control
Internal Calibration
System, Zero Mode
Internal Calibration
System, Span Mode
1-2
Zero and span calibration checks can be initiated manually, automatically, or
by a PLC or computer. During the zero calibration mode a calibrated zero
reflector is placed in front of the transceiver optical package testing all optical
surfaces and electronic components to assure zero point has not changed.
In the span mode a Span filter of known neutral density is placed in the
measurement path and produces a specific up scale reading in accordance
with the latest EPA requirements. The zero and span cycle provides a
continuous check of all the optical components and surfaces, the main lamp,
the detector, interconnecting wiring, control unit, and computation analysis.
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Figure 1-1. Component
Relationships
TTL Bulls-Eye
OPM 4000
TRANSCEIVER WITH AUTO ZERO SPAN CAPABILITY
Aperture P
Main Lamp
Span Filter out:
Span Filter in:
Zero Reflector out:
Zero Reflector in:
Projection Lens
Span Filter
RDMD
Retro Reflector
Zero Reflector
Aperture V
1-3
OPM 4000
SPECIFICATIONS
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000 Specifications
Design and performanc eMeets or exceeds PS-1 revised and ASTM D6216-98
Peak and Mean Spectral
Response
Relative Spectral Response<10%
Angle of View< 4.0o from optical axis
Angle of Projection< 4.0o from optical axis
Calibration Error/Accuracy±1% of full scale
Response Time<10 seconds
Zero Drift<0.5%
Calibration Drift<0.5%
Operational PeriodIn excess of PS-1 required 336 hrs
Zero/Span CalibrationManual or automatic with zero mirror and neutral density
Remote control unit
Numeric Digital Display 5/8 in.
(15,9 mm), 4-digit LED
Display Resolution0.1% Opacity
Alphanumeric 8 character
LED (0.2 in.) Fault Display
BargraphLeft/Right: 51 segments LED 5.1 in. (129,5 mm) for
Operator Indicating LED’sRun, Alarm, Operate, Cal in progress
High Opacity Set Point0-100% of full scale
High Opacity DelayAdjustable 0-300 seconds
High Opacity Alarm ResetAutomatic
Open Transistor Collector
Outputs
Dry ContactsTwo selectable (option: two additional)
Instantaneous Opacity and
Average Outputs
OPLR (Exit Correlation Lx /
2*Lt)
Cal Cycle initiateLocal, remote and timed adjustable 1 to 24 hours
EnclosureNEMA 13, IP65, Height: 7.38 in. (187,5 mm) x Width: 3.00
Ambient Temperature Range32o to 122oF (0o to 50oC)
Power Requirements120 VAC (±15%), 50/60 Hz, 22VA
NetworkProtocol: Modbus (ASCII or RTU mode), type RS-485,
ConfigurationSpeed: 300-38,400 baud, type RS-232
Transceiver Service module
Display5/8 inch (15,9 mm), 4-digit LED, selectable for % opacity
Local Zero/SpanManual on demand
Test JacksTransceiver to remote control current loop
DiagnosticsLoss of power, current loop open, maintenance mode
Photopic; 515 to 585 nm, less than 10% of peak response
outside 400 to 700 nm
filter
Selectable for instantaneous opacity, average opacity.
optional mg/m
Air purge low, No Stack Power, T2 4-20 Lost/low,
Maintenance Mode, Window Dust, Zero Cal Fail, Span Cal
Fail, Manual Cal.
instant/average opacity. 20 segment LED 2.1 in. (53,3 mm)
for window dust and drift in % opacity.
Four selectable
4-20 mA grounded reference, 800 ohms max. (two
additional optional)
0.2 to 3.0
in. (76,2 mm) x Depth: 7.75 in. (196,9 mm), Weight 6 lbs
(2,24 kg)
optically isolated
and % transmittance
3
1-4
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
OPM 4000 Specifications
Transceiver/Reflector
EnclosureNEMA 4 watertight enclosure
Path Length2 to 15 ft (0,6 to 4,6 m). Longer available
Optical SystemDouble pass
Light Source Aging
Compensation
Light Source Life> 5 years
Ambient Temperature Limits-4o to 131oF (-20o to 55oC)
Process GasUp to 750oF (400oC), standard (higher available-contact
Alignment VerificationPassive built-in through-the-lens system
Mounting Flanges3 in. IPS, 150 lbs (56 kg) pipe flange
Ambient Light ImmunitySolid-state electronic light modulation
Mounting the Air Plenum and Weather Covers . . . . . . . . page 2-4
Before installing this equipment, read the “Safety instructions for the wiring and installation
of this apparatus” in Appendix A. Failure to follow safety instructions could result in serious
injury or death.
OPM 4000
Install all protective equipment covers and safety ground leads after installation. Failure to
install covers and ground leads could result in serious injury or death.
Before making any electrical connections, make sure the AC power supply is first switched
off. Failure to do so could cause personal injury or even death. Make sure that the voltage
and frequency of the AC supply match the designations on the analyzer component tags.
http://www.raihome.com
OPM 4000
INSTALLATION
CONSIDERATIONS
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Choose an Installation
Site
Accessibility
Environment
The primary considerations for choosing a site for the OPM 4000 is
accessibility, ambient environmental conditions, and locating the unit to obtain
a representative sample of the process. The following general guidelines
should be considered.
Locate the instrument where it will provide safe access for periodic
maintenance and inspection. A platform or walkway is required for access to
the sensors and weather covers.
Locate the stack-mounted units in an area with ambient temperatures
between -4
temperature ranges.) Areas that are clean and dry are desirable. Avoid areas
with condensation.
Maintenance intervals are directly related to the installation environment.
Intervals can vary from 2 to 3 months in fairly clean environments, to twice a
month in dirty environments. Lens cleaning is a function of the ambient
conditions and cleanliness of the purge air.
Locate the instrument to avoid excessive vibration or shock.
Locate the control unit in an easily ac cessible area with temperatures
between 32
change controls, the unit should not be mounted higher than five feet from
floor level.
o
to +130oF (-20ο to 54oC). (Consult the factory for other
o
to 122oF (0o to 50oC). To permit the operator to read and/or
Stack Exit
MECHANICAL
INSTALLATION
Drawing Notes
Platforms
It is recommended to locate the transceiver at least two stack diameters from
the stack exit.
A review of the drawings and procedures provided will help to produce an
error free installation. However, there are important additional points that must
be observed. The beam of the instrument must be kept in a horizontal plane;
the transceiver cannot be rotated more than ±10
covers must be installed vertically level.
Installation and wiring diagrams are found at the end of this manual. Please
review all drawings prior to starting installation or wiring.
A platform or walkway must be available for access to the weather covers.
The optimum condition is to have the mounting flanges and weather covers
approximately 5 feet (1,5 m) above the floor. A minimum of 12 in. (305 mm)
from the bottom of the weather cover to the floor is required in order to
remove the air filters. Railings and other obstructions should allow the
weather cover to swing clear as shown in the installation drawings.
o
from vertical. The weather
2-2
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
Alignment of Stack
Flanges
Installation of Stack
Flanges
Stack flange alignment is described in Installation of Stack Flanges and is the
first step in successful installation. The final beam alignment adjustments are
described in the Beam Alignment Procedure.
For an opacity monitor, the customer is required to supply and install two 3 in.
IPS flanges at eye level directly across from each other. The flange faces,
mounted on pipe stubs, should be approximately 6 to 8 in. (152 to 203 mm)
from the stack or insulation. On completion of the installation, the flanges
must be aligned so that the total deviation of the light source flange relative to
a common centerline does not exceed ±1
not exceed ±3
Flanges should be mounted approximately 5 feet (1,5 m) up from the deck of
the platforms, roof or walk way.
At installations where conditions permit, this may be accomplished by using a
piece of 2-1/2 in. (63,5 mm) pipe suspended across the stack protruding far
enough to allow slipping the 3 in. flange pipe assemblies over each end and
welding in place as shown in Mounting: Under 6 ft (1,8 m) Diameter drawing
in Section 8.
Any deviation up to the previously specified limits can be adjusted during the
installation and alignment of the light source and retro reflector with the
system's alignment adjustments.
Where installations do not permit the use of the method mentioned above, the
following procedure will accomplish the same results. (See Mounting: Over 6
ft (1,8 m) Diameter drawing in Section 8). An alignment tool can be purchased
from the factory to ensure accurate alignment.
o
.
o
and the retro reflector flange does
Sample Area
Accurately locate one 3-1/2 in. (89 mm) diameter hole (large enough to
accept the 3 in. pipe) and the other hole approximately 1/2 in. (12,7 mm)
diameter, directly across from each other. Attach the alignment tool to the
flange/pipe assembly and insert the pipe into the 3-1/2 in. (89 mm) hole in the
stack wall. Align the assembly with the 1/2 in. (12,7 mm) diameter hole on the
opposite side by viewing through the alignment tool and weld the pipe in
place. Care must be exercised when welding to maintain alignment.
The 1/2 in. (12,7 mm) diameter hole should now be enlarged approximately
3-1/2 in. (89 mm) to accept the other flange/pipe assembly. Proceed in the
same manner, installing the assembly with the alignment tool attached, and
weld in place maintaining concentric alignment with the 3 in. pipe previously
installed on the opposite wall.
To achieve a representative sample, the accepted practice is to have the
measurement path of the instrument directly in the center of the stack. An
area should be chosen where the gases are not stratified in the stack or duct.
When installed near a bend, install the transceiver in the plane defined by the
bend. Avoid locations where large amounts of condensed water may be
present.
2-3
OPM 4000
MOUNTING THE AIR
PLENUM AND WEATHER
COVERS
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Control unit, Transceiver and Retro serial numbers must match.
After the installation site has been selected and the platform requirements
have been met, the mounting flanges should be installed and aligned as
described in Section 2, Installation of Stack Flanges. Flanges should be
installed with the mounting faces on the vertical plane.
1. Before installing the transceiver, retro reflector, or any type of weather
cover, remove the air plenum from both the transceiver and retro
reflector. Removal will make the installation easier with less chance of
damage while attaching the air plenums and optional weather covers
when provided.
Figure 2-1. Transceiver and
Retro Reflector Hinge Pins
Hinge Pin
2. If the transceiver and retro reflector have been shipped from the factory
with the air plenum attached, un-clip both hold down latches, swing
open and lift up and off the hinge pins (Figure 2-1). Place the
transceiver and retro in a safe place.
3. The air plenum is attached to the customer supplied 3 in. pipe flange by
four 2-1/2 in. (63,5 mm) long 5/8-11 bolts. Working from the 3 in. flange,
assemble the gasket then air plenum.
4. If you have weather covers remove the two weather cover hood hinge
pins located on the upper right and left hand corner of the hood. The air
plenum and weather cover are attached to the 3 in. pipe flange by four
2-1/2 in. (63,5 mm) long 5/8-11 bolts (Figure 2-2). Working from the 3 in.
flange, assemble the gasket, weather cover mounting plate, gasket, and
mating flange, and air plenum. Place the 5/8-11 bolt through the top hole
of the middle plate. Place a flat washer between the middle plate and
mating flange and pass the bolt through. Slip a split lock washer over
the bolt and secure with a nut. Repeat for the remaining three mounting
bolts.
5. Connect any wiring or air hoses.
2-4
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Figure 2-2. Air Plenum
OPM 4000
Transceiver and Retro
Reflector Assembly
Figure 2-3. Upper and Lower
Hinge Pins
3 in. 125# Flange
Air Plenum
Middle Plate
1. Attach the transceiver and retro reflector to the air plenum assembly by
placing them on the hinge pins (Figure 2-3).
Upper Hinge Pin
Lower Hinge Pin
2. Close transceiver and retro and secure in place with the two hold down
latches.
3. The air-purge blowers should be powered up at this time to prevent
stack particulate from accumulating in the nipple and air-purge housing.
If installed location has a positive pressure the air-purge system must be used continuously
during installation to prevent process gases from contaminating optical surfaces or over
heating instrument electronics. If the system is shut off for more than momentary
interruptions, the instrument may be damaged. Failure to provide contin uous air-purge ma y
void the warranty.
All wiring from the control unit to the transceiver should be completed at this
time.
2-5
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
BEAM ALIGNMENT
PROCEDURE
Figure 2-4. Service Module
Switch Location
NOTE
Alignment can not be done unless the power is applied to the stack mounted
service module. The control unit does not have to be connected or powered.
For alignment accuracy, the stack should be at normal temperature.
NOTE
Alignment should be completed before instrument calibration. For alignment
accuracy, the stack should be at normal temperature.
Maintenance module switches (Figure 2-4) should be in the normal type
operating positions.
2-6
• Zero/Operate - Operate
• Span/Operate - Operate
• Normal/Test - Normal
2
• Opacity/T
1. If not already on, turn on the power to all air purge systems and service
module.
2. Align the reflector mating flange so it is level and parallel to the 3 in. 150
lb mounting flange. Use the 3 adjusting bolts on the air purge plenum
flange until this is accomplished. The adjusting bolts have nylon locking
inserts to prevent loosening by vibration.
- Opacity
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Figure 2-5. Alignment of the
Transceiver.
OPM 4000
3. Move to the transceiver, and determine monitor alignment by looking
through the viewing port located on the rear of the transceiver and
observing whether the beam image is in the center of the cross hair
(bulls-eye) an shown in Figure 2-5.
Adjusting Bolts
2-7
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Air Flow Switch
Control Unit
Figure 2-6. Control Unit
If you have an airflow alarm when the system is powered, check the airflow
switch. With the blower running and the so urce under normal conditions,
disconnect the leads of the switch and place an ohmmeter across them. The
switch should be closed, less than 2 ohms, if flow is enough to over-come
stack pressure and blower inlet is clear. Cover the air cleaner inlet and verify
the switch opens. Replace the leads when the test is complete.
Mount the control unit (Figure 2-6) at eye level for best viewing of the display.
Cut out for panel mounting is shown in the drawing section. Insert the control
unit through the cut-out hole. Insert the panel mounting hardware in the slots
provided in the top and bottom of the control unit from the rear. Tighten the
screws until the control unit is securely held in place.
Wire the control unit per drawing section and energized power.
You must complete the following before startup is attempted.
1. Measure and record flange-to-flange distance to verify it is the same as
the final check out sheet.
2. If you are using a recorder, DAS, etc., DO NOT CONNECT THEM
NOW. Outputs and inputs from other sources should be left off until
system has been completely checked according to the following
instructions. After system operation has been verified, connect and test
external connections.
3. Read the instructions first to familiarize yourself with the instrument
before attempting startup.
4. The air purge and weather cover system, transceiver, retro reflector,
and service module must be installed and power applied.
5. Control unit must be installed and wired to the service module and
customers equipment as applicable.
6. All wiring and mechanical installations must be complete per drawings
provided in this manual. All wiring must be checked and power applied
to both the control unit and the stack maintenance module.
7. Beam alignment procedure has been completed.
http://www.raihome.com
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
STACK EXIT
CORRELATION
COMPUTATION
STARTUP SERVICE
VERIFYING
INSTRUMENT
OPERATION AND
CONFIGURATION
1. The stack exit correla tion i s especi ally import ant to ve rify. If possible, all
dimensions should be verified by actual meas urements.
2. Measure and record inside stack dimensions at the measuring point
and at the stack exit, and compute the Optical Path Length Ratio
(OPLR). Check that the calculated and the OPLR found in the Factory
OPLR, and the Check step found further in this section, are within ±2%.
• Lx = Stack exit inner diameter, Lt = Inner diameter of the effluent path.
• Example: A stack with a 120 in. (3048 mm) stack exit ID and a 120 in.
(3048 mm) pathlength.
OPLR =
Rosemount Analytical is available to assist you; call our Customer Support
Center (CSC) at 1-800-433-6076 for details and to schedule startup.
Alignment procedure must be completed as outlined in Section 2.
Apply power to both the control unit and the sensors for a minimum of 30
minutes before any adjustments are attempted.
Observe the front panel LED's and confirm the red Operate and the green
RUN LED's are on. Press the ACK button to confirm NO ALM'S message is
displayed. Press the DIS button until OPACITY % is displayed.
Lx
Lt
OPLR =
120
2*120
= 0.50
EDIT KEYS
All data entry, editing, and diagnostics are accomplished with four EDIT keys
behind the hinged cover.
3-2
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
FACTORY OPLR
DISPLAY
Figure 3-1. OPLR Display
Under the flip down door, press the EDI T (E SC) button [the red Edit (ESC)
LED will light]. The message display will read QUICK MENU. Press the
ENTER key, then the EDITÐ key or hold and scroll down until the Display
reads "OPLR Read Only". Press the ENTER key; the OPLR is displayed. This
is a read only block and cannot change the OPLR of the system. It is intended
for a convenient place to record the OPLR. The OPLR is factory set and
cannot be changed in the field. If an OPLR change is required, contact the
factory for return authorization number and shipping instructions.
“Edit Value” Light
+19999
MESSAGE
DISACK
Ý
ß
AUTO
MAN
“Scroll Menu” Light
Moves Message Cursor
QUICK MENU
REM
LOC
PV SP
t
EDITuEDIT
OUT
ENTER
(ESC)
EDIT
• Alarm Set PointIn % opacity
• Alarm Time DelayIn Seconds
• Auto Cal Cycle Time In hours
• Zero Cal ValueIn % opacity
• Span Cal ValueIn % opacity
• OPLR Read OnlyXX.XX
EDIT Keys
Hinged Cover
3-3
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
ZERO/SPAN
CALIBRATION CHECK
The zero calibration has been set at the factory by placing the instrument on
an optical bench using the flange-to-flange dimensions specified by the
customer and recorded in the customers final test report. This zero value is
critical as it can offset smoke measurement plus or minus if not correctly set.
The measurement reflector contains an aperture that is chosen during the
factory calibration and is fixed. The transceiver is aligned with the beam
centered on the retro reflector and the electronics is adjusted to produce a
zero opacity value.
The calibration zero reflector is then adjusted to provide a low value - typically
1-2% and the span filter up scale value is recorded. The values are entered in
the Quick Menu under "Zero Cal Value" and " Span Cal Value". When the
system enters a manual or auto cal check cycle, the current zero and span
values are checked against the stored values. If either the zero or span
current value exceeds the stored value by ±2% opacity, the fault system will
energize.
To verify initiate a manual cal cycle by pushing the AUTO/MAN key. The
Alarm LED will light and the Left/Right Bargraph will blink, this is normal
because a manual cal is considered a fault condition. Pressing the ACK key
will cause the ALARM LED and the bargraphs to stop blinking. The message
display will read MANUAL CAL ALARM. Push the DIS key to return to display
opacity.
After the cal cycle is complete pushing the ACK key should clear any alarms.
If no alarms are present the system is working properly.
The OPM 4000 consists of transceiver, retro reflector, service module and the
control unit. The maintenance module has a digital display for reading opacity
from the control unit and T2 from the transceiver. It also has connections for
attaching a meter for troubleshooting or calibration when necessary. Other
switches are provided for initiating zero and span modes during service or
maintenance. If any switch causes the system to read other than stack
opacity, the Control unit Fault Alarm system will be energized notifying the
operator. A fault output signal (open transistor collector) is also energized for
use with other alarms or DAS system, which need to know opacity readings
are not representative of the actual stack opacity and a fault condition exists.
Only two conditions are considered normal operation; 1- Reading smoke,
2- Computer or internal clock initiated calibration check cycle.
ALARM - Red LED is blinking when a fault is detected. Manual Cal.
RUN - Green LED is on during normal operation and blinking if system is in
S/M mode. The primary reason for S/M mode is to prevent 4-20 mA outputs
from changing when user is modifying blockware.
OPERATE - Red LED is on during normal operation.
AUTO/MAN - Red LED is on during calibration check mode.
ZERO - Red LED is on when zero cal cycle is in progress, out during span or
normal operation.
SPAN - Red LED is on when span cal cycle is in progress, out during zero or
normal operation.
Fault Messages
HIGH OPACITY - Red LED is on if opacity exceeds set point for more than
the time delay (typical ly 30 seconds).
REM/LOC - Red LED always out (this is not used).
Air purge low - Airflow to the transceiver and/or retro reflector is not
sufficient.
No Stack Power - Indicates loss of service module power loss or other
related power or component failu re from the se rvic e mod ule.
T2 4-20 Lost/low - Transceiver 4-20 mA current loop is out of specification or
missing.
Maintenance Mode - Indicates a maintenance mode switch on the service
module is in a position and the system is not displaying or outputting the
smoke reading.
Window Dust - Dirt has accumulated on the transceiver lens and/or the zero
mirror in excess of the > 5% limit and must be cleaned.
4-1
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Zero Cal Fail - During calibration check the zero reading has exceeded the
> 2% opacity set point.
Span Cal Fail - During calibration check the span reading has exceeded the
> 2% opacity set point.
Manual Cal - A manual calibration check from the control unit front panel
AUTO/MAN key was pressed.
Control Unit Manual
Controls
Alarm Set Point
Adjustments
Figure 4-1. OPLR Display
ACK - Acknowledges fault alarms and displays the fault message.
DIS - Changes display each time it is pressed; Opacity %, Average Opacity,
dust/zero shift, hours to next cal.
AUTO/MAN - initiates a maintenance cal cycle and resets calibration cycle
timer clock.
Under the flip down door, press the EDI T (E SC) button [the red Edit (ESC)
LED will light]. The message display will read QUICK MENU. Press the
ENTER key, then the EDITÐ key 1 time until the Display reads ALARM SET
POINT. Press the ENTER key twice; the Edit Value Light will flash. Press and
hold the EDIT Ï or EDIT Ð key until the desired set point in % opacity value
is displayed, i.e. 20.00 is 20.00% opacity. Press the EDIT key 4 times to return
to normal operation (Figure 4-1).
“Edit Value” Light
+19999
MESSAGE
DISACK
“Scroll Menu” Light
Moves Message Cursor
4-2
PV SP
t
EDITuEDIT
OUT
ENTER
Ý
ß
AUTO
MAN
REM
LOC
(ESC)
EDIT
EDIT Keys
Hinged Cover
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
Alarm Time Delay
Adjustment
4-20 mA Outputs
Figure 4-2. 4-20 mA Outputs
11(+)
Under the flip down door, press the EDI T (E SC) button [the red Edit (ESC)
LED will light]. The message display will read QUICK MENU. Press the
ENTER key, then the EDITÐ key 2 times until the Display reads ALARM
TIME DELAY. Press the ENTER key twice, the Edit Value Light will flash.
Press and hold the EDIT Ï or EDIT Ð key unti l the d esir ed time in se conds i s
displayed, i.e. 15 is 15 seconds delay. Press the EDIT key 4 times to return to
normal operation.
The OPM 4000 comes with two 4-20 mA outputs (Figure 4-2). The ranges
are set during final test to the information supplied by the customer.
Maximum output Loop compliance is 800 ohms.
AOUT1
connected at terminal 11 and 12 and supplies the opacity signal to a recorder
or DAS and to the service module for display at the sensor location.
(instantaneous opacity, zero/span when in check mode) is
Recorder/DAS
14
Meter
12(-)
Recorder or Other
Device Calibrati o n
Auto Cal Timer
Adjustment
13
AOUT2
terminal 13 and 14.
No calibration is necessary; however, if you want to check that other devices
such as recorders or DAS are responding correctly use the following
procedure.
On the control unit front panel press the AUTO/MAN key for a maintenance
zero and span cycle. Both outputs will correspond to the opacity display
value.
Under the flip down door, press the EDI T (E SC) button [the red Edit (ESC)
LED will light]. The message display will read QUICK MENU. Press the
ENTER key, then the EDITÐ key 3 times or scroll down until the Display
reads AUTOCAL CYCL TMR. Press the ENTER key twice, the Edit Value
Light will flash. Press and hold the EDIT Ï or EDIT Ð key until the desired set
point in hours is displayed, i.e. 24.00 equals 24 hour intervals. Press the EDIT
key 4 times to return to normal operation.
[average opacity, zero/span when in check mode] is connected at
4-3
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Remote Calibration
Cycle Initate
Remote Calibration
Cycle Acknowledgment
SERVICE MODULE
To have an external device cause the monitor to begin calibration cycle,
connect an N.O. dry contact to terminal 8L and 9. A momentary closure will
initiate a 3-minute zero and a 3-minute span check cycle. Total time of
calibration check is 6 minutes .
Cal in progress - By dry contacts on terminal 4U (common) and 5U (NC). This
contact remains closed until cal is completed, i.e. both zero and span.
The service module is used to pass signals to and from the transceiver and
control unit, display opacity via digital meter, initiate maintenance zero and
span cycles and insertion of external current meter in the transceiver to
control unit 4-20 mA loop.
OPACITY / T2 - This switch selects the display of the stack digital meter. In
the opacity mode the digital displays % opacity from the control unit. In the T2
mode it is the signal out of the transceiver in % Transmittance
OPERATE / ZERO - This switch controls the zero mirror solenoid. In the
operate position the mirror is not
normal
in
signal is not representative of the stack smoke. The control unit will indicate a
fault.
operation. When the mirror solenoid is energized, the mirror is placed
the measurement path and is considered a maintenance co ndi tio n, i.e.
• Energize and observe the digital meter to test the systems response
to zero % opacity.
• Energize in conjunction with the span filter to observe the up scale
span % opacity calibration point.
in the measuring path and is considered
2
.
OPERATE / SPAN - This switch controls the span filter solenoid. In the
operate position the span filter is not
normal
placed in
i.e., signal is not representative of the stack smoke. The control unit will
indicate a Fault.
NORMAL / TEST - This switch controls the EXTERNAL mA METER
connections. In the normal mode the terminals are shorted. In the test mode
the terminals are open and the current loop from the transceiver is interrupted
allowing the use of an external current meter to be placed in series with the
transceiver current output. When this is in the test mode position it is
considered a maintenance condition and fault condition. If no current meter is
in the test jacks, the loop current the control unit will indicate will be full scale
and the control unit will indicate a fault.
operation. When the span filter solenoid is energized, the span filter is
the measurement path and is considered a maintenance condition,
• Energize in conjunction with the zero mirror to observe the up scale
span calibration poin t.
in the measuring path and is considered
4-4
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
Section 5Zero and Span Calibration
Clear on Stack Zero and Span Calibration . . . . . . . . . . . . page 5-1
A clear stack condition must exist to perform this calibration. Power must
have been on for no less than 30 minutes. Do not attempt these adjustments
in inclement weather. After the cover is removed from the transceiver normal
levels of day light in the area will not effect the calibration.
To complete this procedure the following items are required: Micro-turn 200
on-line test kit with a high filter of at least 0.8 OD.
1. Swing both the retro and transceiver open and clean the protective
windows (Figure 5-3). Return both to the closed position.
2. Verify alignment; returning beam is centered on the TTL target.
3. On the transceiver remove the screw below the target viewing window
and pull the housing straight back until it clears the optical plate.
4. On the service module (Figure 5-1) make sure the normal/test switch is
in the normal position.
http://www.raihome.com
OPM 4000
Figure 5-2. Zero Calibration
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
NOTE
All adjustments are on the signal processor PC Board (Figure 5-2).
5. Adjust the 20 turn zero potentiometer marked "PT -1", clockwise for an
up-scale reading >15%, then slowly
PT-1 Zero
counterclockwise for 0-1% opacity.
ZERO REFLECTOR
ADJUSTMENT
6. Install the Micro-turn 200 on-line test reflector on the transceiver and
screw the device to the transceiver with the mounting screw. With the
thumbwheel, adjust the on-line reflector for the same opacity as in
previous step and lock it in place.
7. Place the highest value filter (for best results at least an 0.8 OD) in the
slot provided. Adjust the span potentiometer marked "PT-3" for the
filters correlated value
equal to the correlated value. See Section 6 for filter correlation
formulas.
8. Remove the filter and adjust the zero potentiometer PT-1 for 0-1%.
9. Insert the high filter and adjust PT-3 for its value; repeat steps until the
values come within 0.5% opacity.
10. Remove the on-line test reflector and replace the transceiver cover and
secure the transceiver in place. You must complete Zero Reflector
Adjustment procedure next.
1. After clear, or off stack zero, has been performed the zero reflector
needs to be adjusted .
2. Find and record the zero offset value found in the QUICK MENU under
Zero Cal Value, see Zero/Span Calibration Checks in Section 3 for
procedure to access the quick menu.
3. Place the Opacity/T
position to observe the correlated opacity on the digital display.
4. Swing open the transceiver and initiate a zero with the zero switch on
the service module to raise the zero reflector into place. Observe and
record the zero value after 30 seconds. Return the mirror to normal
resting position by returning the zero switch to operate position.
on the service module opacity display until it is
2
switch on the service module in the opacity
5-2
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Figure 5-3. Zero Reflector
OPM 4000
Protective Window
Zero Reflector
SPAN FILTER MARK
5. Insert a 1/16 in. Allen wrench into the adjustment set screw located on
the top of the zero reflector (Figure 5-3). Turn set screw clockwise 1/8
turn.
6. Remove the Allen wrench and initiate a zero utilizing the zero switch on
the service module and after 15 seconds make sure the reading is
moving toward the desired value. (If value is away from that desired,
repeat step 5 and turn set screw counterclockwise).
7. Repeat steps 4 and 5 each time for making small 1/8-turn increments
until the desired value is reached. Cycle 2-3 times more waiting 15 to 20
seconds between cycles to ensure unit repeats desired value ±0.5%
opacity. Record the final value; you will need to enter it into the Zero Cal
Value in the QUICK MENU.
8. Swing transceiver into operate position and secure in place.
1. With the zero switch in zero, place the span switch in span. Span is not
adjustable. Final value is a function of filter value, transceiver
calibration, and OPLR. Record the final value; you will need to enter it
into the Span Cal Value in the QUICK MENU.
2. Return both zero and span switches to operate, normal/test to normal,
2
/Opacity to opacity.
T
5-3
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
RECORD THE
ZERO/SPAN VALUES IN
THE QUICK MENU
OFF STACK ZERO
CALIBRATION
1. At the control unit, under the flip down door, press the EDIT (ESC)
button [the red Edit (ESC) LED will light]. The message display will read
QUICK MENU. Press the ENTER key, then the EDIT Ð key 4 times or
hold and scroll down until the display reads ZERO CAL VALUE. Press
the ENTER key twice, the Edit Value Light will flash. Press and hold the
EDITÏ or EDITÐ key until the zero value recorded in the previous
steps is displayed. Press ENTER then press the EDIT key 3 times to
return to normal operation.
2. Press the EDIT (ESC) button [the red Edit (ESC) LED will light]. The
message display will read QUICK MENU. Press the ENTER key, then
the EDITÐ key 5 times or hold and scroll down until the display reads
SPAN CAL VALUE. Press the ENTER key twice, the Edit Value Light will
flash. Press and hold the EDIT Ï or EDIT Ð key until the span value
recorded in the previous steps is displayed. Press ENTER then press
the EDIT key 3 times to return to normal operation.
3. This completes the calibration.
This procedure may be used if: A clear stack condition is not possible and the
zero appears to be incorrect or if the flange-to-flange distance on site are
different than the original factory set up.
1. Remove the transceiver and retro reflector from the hinge pins. Remove
the service module and install the system on test stands and at the
correct flange-to-flange distance plus 11 in. (279,4 mm). The additional
11 in. (279,4 mm) compensates for air plenum spacing, as the air
plenums are not used for the off stack zero calibration. If test stands are
not available, an alternate method is to use 3 in. pipe flanges with air
plenums installed, contact the factory for air plenum availability. Set the
spacing between the 3 in. flanges exactly the same as flange-to-flange
measurement.
2. Clean transceiver and retro windows.
3. Connect the control unit with the control to service module test cable kit
and apply power to the system.
4. The retro reflector must be level.
5. Follow instruction for Clear on Stack Zero and Span Calibration.
5-4
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
Section 6On Line Zero Reflector Option
Using the On Line Zero Reflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6-1
USING THE ON LINE
ZERO REFLECTOR
Procedure
Figure 6-1. Micro-Turn 200
The Micro-turn 200 on-line test and audit system may be used for:
• Opacity audit
• Linearity checks and adjustments
• System accuracy verification
• Service on-line or off-stack
The Micro-turn 200 on-line test and audit system contains a test reflector,
three neutral density filters, filter certification certificates and carrying case.
The Micro-turn 200 on-line test reflector is inserted over the transceiver lens.
The Micro-turn 200 (Figure 6-1) on-line test reflector is inserted over the
transceiver lens. The filters provided are marked in single-pass opacity, this is
the same as double-pass with a correlation factor (OPLR) of 0.50.
1. Hold the Micro-turn in a position so as to see the reflector. Turn the fine
adjustment (large knob) in a direction, which will open the iris to expose
more of the reflector. This direction will cause the monitor to lower
opacity and by turning in the opposite direction, closing the iris, will raise
the opacity.
Fine Adjustment
(Large Knob)
Mounting Screw
Reflector Plate
2. Loosen clamps on the transceiver and swing it open and clean the lens.
Use alcohol with a clean lint free paper and leave no film on the lens.
3. Place the Micro-turn 200 with the reflector facing toward the
transmissometer (away from the stack) on the two alignment pins and
screw the device to the transceiver with the mounting screw.
6-1
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
4. Using the fine adjustment (large knob) start by raising the opacity level
above zero, then slowly turn the knob in the opposite direction to just
reach ZERO. If you cannot reach zero, or you cannot come above zero,
see Course Adjustment section of this manual.
5. Place the neutral density slides in the slot provided on the top of the
device just behind the mounting screw. The system should read the
same value written on the label ±2% or better.
Filter Correction
If you have an OPLR (correlation factor) other than 0.5, your slides will read
differently. To calculate what the slide will read with another OPLR use the
following formula:
M2
0.5
1
Op1
1*100 =2OP
100
Where:
OP1 = Standard filter value in %
M2 = OPLR for your instrument
OP2 = Standard filter value at your OPLR in %
Example:
Standard filter value is 23.1%. Find what it will read at OPLR of 1.5.
1.5
0.5
23.1
1*100 = 54.5%
1
100
Filter re-calibration is available from Rosemount Analytical and if not
regulated by EPA regulations in your State to a more frequent schedule we
suggest you re-calibrate once a year at a minimum. If you have filters from
other manufacturers we can calibrate them as well (call for pricing). Filters are
tested per USA Code of Federal Regulations 40CFR60 Appx. B, Performance
Specification 1, Section 7.1.3 Attenuation Calibration.
6-2
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
Course Adjustments
Opacity is below zero and you can not reach zero after you have turned the
adjustment knob as far as it will go into the Micro-turn housing — perform the
following procedure:
Do not force the knob at the first sign of binding; STOP.
1. Hold the Micro-turn in your hand so you can see the iris and retro
reflector. Turn the fine adjustment knob so that the iris is closed as far
as it will go.
2. Loosen the course adjustment set screw.
3. Turn the fine adjustment knob in the opposite direction as far as it will go
then tighten Allen set screw located on the bottom of the COM block. Be
sure not to tighten more than 1/16 of a turn to prevent damage to the iris
ring.
4. After the setscrew is tight, again try to reach zero. Repeat if necessary.
Opacity is above zero and you can not bring it up after you have turned the
adjustment knob as far as it will go into the Micro-turn housing — perform the
following procedure:
Micro-turn Parts List
Do not force the knob at the first sign of binding; STOP.
1. Hold the Micro-turn in your hand so you can see the iris and retro
reflector. Turn the adjustment knob so that the iris is open as far as it
will go. CAUTION: Do not force the knob at the first sign of binding
STOP.
2. Loosen the course adjustment set screw.
3. Turn the fine adjustment knob in the opposite direction as far as it will go
then tighten Allen set screw located on the bottom of the COM block. Be
sure not to tighten more than 1/16 of a turn to prevent damage to the iris
ring.
4. After the setscrew is tight, again try to reach zero. Repeat if necessary.
5. Y ou have tried all of the steps above and you can not reach zero or zero
is unstable; contact the factory for assistance.
Part NumberDescription
13952 in. (50,8 mm) square neutral density filter (certified and traceable to
NIST)
1626Iris 1.9 x 1.34 in. (49 x 34 mm)
11631/4-20 x 2-1/2 in. Adjustment knob
1164 Lock nut
6-3
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Filter Certification
QA/QC testing by Rosemount Analytical of the filters at an interval of not more
than 6 mont hs is recommended. Filter certification, replacement, or additional
neutral density filters are available from Rosemount Analytical.
Rosemount Analytical neutral density filters for Micro-turn 200 are calibrated
on a Perkin-Elmer Lambda Series 6 / PECSS Spectrophotometer per Federal
Environmental Protection Agency specifications. These specifications are
contained in the Code of Federal Regulations 40 CFR 60, Appendix B,
Performance Specification 1, Attenuator Calibration. The filters are scanned
over the visible region from 380 to 780 nanometers in one nanometer step
and the resulting transmittances of the filter are weighted to the Source C
Human Eye Response by multiplying each value by its associated response
factor. The corrected values of transmittance are converted to % opacity and
the value is recorded on the filter and associated chart.
Install all protective equipment covers and safety ground leads after equipment repair or
service. Failure to install covers and ground leads could result in serious injury or death.
PREVENTIVE /
CORRECTIVE
MAINTENANCE
SCHEDULE
Preventive/corrective maintenance schedule
Daily
Check Zero/Span marks are within specification (±2%)
Check for fault conditions
Monthly or as required
Clean transceiver and retro windows
Check alignment, correct if necessary
Check air filters, replace if necessary
Quarterly
All daily and monthly checks
Perform COM Audit per EPA regulation 40 CFR, 60 App. B, PS-1.
Replace air filters
Check all air hoses and clamps for tightness and wear, correct as
necessary
Check weather cover gaskets for leakage
Check all bolts for tightness
Check that all electrical connections are secure
Check the air blower for excessive noise
Ensure that airflow switch is operating properly
Yearly
Clear stack or off stack zero
All quarterly checks
Remove transceiver and retro, clean air plenum
Replace any worn hoses and gaskets
Clean inner optics if necessary
Check all system operations
General
OPM 4000
http://www.raihome.com
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Preventive/corrective maintenance schedule
Yearly
Corrective and preventive maintenance schedules should be
adjusted according to site specific conditions to ensure the
maximum availability of accurate measurement data. Routine
checks should be implemented to:
Observe and correct the operation of the air-purge system giving
particular attention to keeping the optical path within the mounting
flanges clear of dirt build-up.
Observe and correct the operation of peripheral accessory
equipment such as recorders, computers, etc.
Observe and correct the stack zero measurement whenever a clear
stack condition exists. Care should be exercised to ensure that
both transmittance and opacity measurements are at their
prescribed values.
Verify that instrument operating manuals are available and that
maintenance logs are properly maintained and reviewed.
Every 2 Years
Return to factory for in-depth cleaning of optics, optical alignment,
and clear condition zero and testing to ensure system is working to
specifications.
You may contact Field W atch. Field W atch coordinates Rosemount
Analytical field service throughout the U.S. and abroad.
Phone: 1-800-654-RMST (1-800-654-7768)
Rosemount Analytical may also be reached via the Internet through
e-mail and the World Wide Web:
e-mail: GAS.CSC@emersonprocess.com
World Wide Web: www.raihome.com
7-2
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
CONTROL UNIT
PREVENTIVE
MAINTENANCE
Preventive maintenance consists of cleaning the instrument regularly and
inspecting it occasionally for broken or damaged parts. Regular maintenance
will improve the reliability of your instrument and prevent break downs.
Cleaning - Accumulations of dirt and dust on components act as an insulating
blanket preventing efficient heat dissipation. Dust on circuit boards and wires
can cause arcing and short circuits resulting in damage to components or
even instrument failure. Clean your instr um ent with clean high- p ress ure air
before this happens.
The control unit chassis provides protection from dust and dirt and should be
in place during normal operation of the instrument.
Exterior - Dust the chassis with a soft cloth. Dust the front panel with a soft
paintbrush. Dirt clinging to the surface can be removed with a soft cloth
dampened with a mild detergent and water solution. Avoid using abrasive
cleaners, as they will scratch the housing and front panel.
Interior - Dust in the interior of the control unit should be removed before it
builds up enough to cause arcing and short circuits during periods of high
humidity. Dust is best removed from the interior by the type of canned air
used for computer cleaning. Dirt clinging to the surfaces can be removed with
a soft paintbrush.
Visual Inspection - Inspect the interior occasionally for broken connections,
improperly seated semiconductors, damaged or improperly installed circuit
boards, heat damaged components, etc. If heat damaged components are
found, care must be taken to find the cause of the excessive heat and
measures must be taken to prevent recurrence of the damage.
Semiconductor Checks - Periodic checks of the semiconductor devices in
this instrument are not recommended
performance is actual operation of the instrument.
Weather cover/blower preventive maintenance.
Periodically - Check and inspect all hoses and wire connections inside the
weather covers.
Air Filter - Empty the collection container at the bottom of each air filter.
Remove the filter by turning the key to loosen the band holding it in place.
Pull the container down and remove the rubber insert to empty any heavy
particles. Before replacing, unscrew the wing nut holding the filter cartridge in
place. It should be exposed to view where you removed the container.
Remove and inspect, and clean or replace the filter cartridge as necessary.
Control unit reads 100%, both
bargraphs are blinking, Alarm
LED is on, fault message T2
4-20 mA lost/low, service
module meter in T2 reads -20
or higher.
Alignment is good but control
unit reads high opacity or
erratic in normal, zero, and
span mode; service module
meter in opacity reads high or
erratic.
Control unit reads high,
zero/span values are OK
High dust alarm and /or cal fail
cal message
Control unit reads high,
zero/span values are OK,
alignment is good
Air purge fault messageNo, or low, air flowReplace air blowers as
No stack power fault messageService module lost power or
Maintenance Mode messageMaintenance switch or
Control unit blankControl unit fuse openReplace and check for shorts
Transceiver current loop to
the control unit is open
Reference voltage TP-2 on
signal processor is lower
than 9.3V
Main lamp outReplace main lamp
SmokeCorrect process.
Alignment is outAdjust alignment until
Transceiver window and/or
zero mirro r is dirty
Dirt built up in flangesSwing open transceiver and
failed
maintenance function is on
Control unit zero/span key
was pressed
Service module zero/operate
switch in zero, span/operate
switch in span
Service module test/operate
switch in test
OPM 4000
Operate/test switch must be
in Operate.
Check wiring for open from
T erminal 17 and 18 on control
unit to terminal 17 and 16 at
service module location.
Adjust lamp drive PT-2 on the
power modulator until
reference voltage TP-2 on
signal processor is 10.0 Volts.
assembly.
centered on target.
Clean window and/or zero
mirror.
retro. Clean flanges with push
rod.
necessary.
Replace air filters as
necessary.
Tighten hose clamps as
necessary.
Check power, check SM fuse.
Replace as needed.
Return all to operate or
neutral positions and press
ACK key to clear alarms.
Level I, General maintenance supplies recommended for all users.
Level II, Back up critical printed circuit boards and parts suggested permitting
rapid return to service if corrective maintenance is needed. Level II is
recommended in addition to Level I for those users requiring maximum
instrument availability.
Level III, If you cannot operate your facility without a monitor in operation.
Level III is recommended in addition to Level I.
QtyP/NDescription
Level I
1 per plant1232Micro-turn 200 on-line test reflector kit, 3
filters and case.
1 per inst.1466Retro latch, spring and gasket repair kit.
Optional air purge spares.
1 per 4 inst. or 1 per plant1258Standard air purge blower, min 5 CFM @ 36
in. H2O, max 36 CFM @ 2 in. H2O
1 per 4 inst. or 1 per plant1885Air flow switch assembly for air purge blower.
Level II
1 per 4 inst. or 1 per plant2555CPU board.
1 per 4 inst. or 1 per plant2556Backup Memory Module, 8kx8 EEPROM.
1 per 4 inst. or 1 per plant2372Zero reflector iris assembly with rotary
solenoid, retro tape and zero arm.
1 per 4 inst. or 1 per plant1668Power/modulator board.
Level III
1 per 4 inst. or 1 per plant1366Stand by compliance OPM 4000 control unit,
service module, transceiver and retro 3-15 ft
(0,3 - 4,6 m).
Tools
1 per 4 inst.XXXX4 Pack of air filter replacements, contact the
factory for p/n
1234Opacity test stands.
1073Control unit to service module 10 ft (3,05 m)
test cable.
1078Flange alignment tool.
http://www.raihome.com
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
9-2
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Section 10Drawings
Mounting: Under 6 ft (1,8 m) Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10-2
Mounting: Over 6 ft (1,8 m) Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10-3
The following safety instructions apply specifically to all EU member
states. They should be strictly adhered to in order to assure compliance
with the Low Voltage Directive. Non-EU states should also comply with
the following unless superseded by local or National Standards.
1. Adequate earth connections should be made to all earthing points,
internal and external, where provided.
2. After installation or troubleshooting, all safety covers and safety grounds
must be replaced. The integrity of all earth terminals must be
maintained at all times.
3. Mains supply cords should comply with the requirements of IEC227 or
IEC245.
4. All wiring shall be suitable for use in an ambient temperature of greater
than 75°C.
5. All cable glands used should be of such internal dimensions as to
provide adequate cable anchorage.
6. To ensure safe operation of this equipment, connection to the mains
supply should only be made through a circuit breaker which will
disconnect all
circuit breaker may also include a m echanically operated isolating
switch. If not, then another means of disconnecting the equipment from
the supply must be provided and clearly marked as such. Circuit
breakers or switches must comply with a recognized standard such as
IEC947. All wiring must conform with any local standards.
7. Where equipment or covers are marked with the symbol
to the right, hazardous voltages are likely to be present
beneath. These covers should only be removed when
power is removed from the equipment - and then only
by trained service personnel.
8. Where equipment or covers are marked with the symbol
to the right, there is a danger from hot surfaces beneath.
These covers should only be removed by trained
service personnel when power is removed from the
equipment. Certain surfaces may remain hot to the
touch.
9. Where equipment or covers are marked with the symbol
to the right, refer to the Operator Manual for instructions.
10. All graphical symbols used in this product are from one
or more of the following standards: EN61010-1, IEC417,
and ISO3864.
circuits carrying conductors during a fault situation. The
A-2
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
BELANGRIJK
Veiligheidsvoorschriften voor de aansluiting en installatie van dit
toestel.
De hierna volgende veiligheidsvoorschriften zijn vooral bedoeld voor de
EU lidstaten. Hier moet aan gehouden worden om de onderworpenheid
aan de Laag Spannings Richtlijn (Low Voltage Directive) te verzekeren.
Niet EU staten zouden deze richtlijnen moeten volgen tenzij zij reeds
achterhaald zouden zijn door plaatselijke of nationale voorschriften.
1. Degelijke aardingsaansluitingen moeten gemaakt worden naar alle
voorziene aardpunten, intern en extern.
2. Na installatie of controle moeten alle veiligheidsdeksels en -aardingen
terug geplaatst worden. Ten alle tijde moet de betrouwbaarheid van de
aarding behouden blijven.
3. Voedingskabels moeten onderworpen zijn aan de IEC227 of de IEC245
voorschriften.
4. Alle bekabeling moet geschikt zijn voor het gebruik in
omgevingstemperaturen, hoger dan 75°C.
5. Alle wartels moeten zo gedimensioneerd zijn dat een degelijke kabel
bevestiging verzekerd is.
6. Om de veilige werking van dit toestel te verzekeren, moet de voeding
door een stroomonderbreker gevoerd worden (min 10A) welke alle
draden van de voeding moet onderbreken. De stroomonderbreker mag
een mechanische schakelaar bevatten. Zoniet moet een andere
mogelijkheid bestaan om de voedingsspanning van het toestel te halen
en ook duidelijk zo zijn aangegeven. Stroomonderbrekers of
schakelaars moeten onderworpen zijn aan een erkende standaard
zoals IEC947.
7. Waar toestellen of deksels aangegeven staan met het
symbool is er meestal hoogspanning aanwezig. Deze
deksels mogen enkel verwijderd worden nadat de
voedingsspanning werd afgelegd en enkel door getraind
onderhoudspersoneel.
8. Waar toestellen of deksels aangegeven staan met het
symbool is er gevaar voor hete oppervlakken. Deze
deksels mogen enkel verwijderd worden door getraind
onderhoudspersoneel nadat de voedingsspanning
verwijderd werd. Sommige oppper-vlakken kunnen 45
minuten later nog steeds heet aanvoelen.
9. Waar toestellen of deksels aangegeven staan met het
symbool gelieve het handboek te raadplegen.
10. Alle grafische symbolen gebruikt in dit produkt, zijn
afkomstig uit een of meer van devolgende standaards:
EN61010-1, IEC417 en ISO3864.
A-3
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
VIGTIGT
Sikkerhedsinstruktion for tilslutning og installering af dette udstyr.
Følgende sikkerhedsinstruktioner gælder specifikt i alle
EU-medlemslande. Instruktionerne skal nøje følges for overholdelse af
Lavsspændingsdirektivet og bør også følges i ikke EU-lande medmindre
andet er specificeret af lokale eller nationale standarder.
1. Passende jordforbindelser skal tilsluttes alle jordklemmer, interne og
eksterne, hvor disse forefindes.
2. Efter installation eller fejlfinding skal alle sikkerhedsdæksler og
jordforbindelser reetableres.
3. Forsyn ingskabler skal opfylde krav specificeret i IEC227 eller IEC245.
4. Alle ledningstilslutninger skal være konstrueret til omgivelsestemperatur
højere end 75°C.
5. Alle benyttede kabelforskruninger skal have en intern dimension, så
passende kabelaflastning kan etableres.
6. For opnåelse af sikker drift og betjening skal der skabes beskyttelse
mod indirekte berøring gennem afbryder (min. 10A), som vil afbryde alle
kredsløb med elektriske ledere i fejlsitua-tion. Afbryderen skal indholde
en mekanisk betjent kontakt. Hvis ikke skal anden form for afbryder
mellem forsyning og udstyr benyttes og mærkes som sådan. Afbrydere
eller kontakter skal overholde en kendt standard som IEC947.
7. Hvor udstyr eller dæksler er mærket med dette symbol,
er farlige spændinger normalt forekom-mende bagved.
Disse dæksler bør kun afmonteres, når
forsyningsspændingen er frakoblet - og da kun af
instrueret servicepersonale.
8. Hvor udstyr eller dæksler er mærket med dette symbol,
forefindes meget varme overflader bagved. Disse
dæksler bør kun afmonteres af instrueret
servicepersonale, når forsy nin gs sp ændi ng er frakobl et.
Visse overflader vil stadig være for varme at berøre i op
til 45 minutter efter frakobling.
9. Hvor udstyr eller dæksler er mærket med dette symbol,
se da i betjeningsmanual for instruktion.
10. Alle benyttede grafiske symb oler i dette udstyr findes i
én eller flere af følgende standarder:- EN61010-1,
IEC417 & ISO3864.
A-4
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
BELANGRIJK
Veiligheidsinstructies voor de bedrading en installatie van dit apparaat.
Voor alle EU lidstaten zijn de volgende veiligheidsinstructies van
toepassing. Om aan de geldende richtlijnen voor laagspanning te
voldoen dient men zich hieraan strikt te houden. Ook niet EU lidstaten
dienen zich aan het volgende te houden, tenzij de lokale wetgeving
anders voorschrijft.
1. Alle voorziene interne- en externe aardaansluitingen dienen op
adequate wijze aangesloten te worden.
2. Na installatie, onderhouds- of reparatie werkzaamheden dienen alle
beschermdeksels /kappen en aardingen om reden van veiligheid weer
aangebracht te worden.
3. Voedingskabels dienen te voldoen aan de vereisten van de normen IEC
227 of IEC 245.
4. Alle bedrading dient geschikt te zijn voor gebruik bij een omgevings
temperatuur boven 75°C.
5. Alle gebruikte kabelwartels dienen dusdanige inwendige afmetingen te
hebben dat een adequate verankering van de kabel wordt verkregen.
6. Om een veilige werking van de apparatuur te waarborgen dient de
voeding uitsluitend plaats te vinden via een meerpolige automatische
zekering (min.10A) die alle
indien een foutconditie optreedt. Deze automatische zekering mag ook
voorzien zijn van een mechanisch bediende schakelaar. Bij het
ontbreken van deze voorziening dient een andere als zodanig duidelijk
aangegeven mogelijkheid aanwezig te zijn om de spanning van de
apparatuur af te schakelen. Zekeringen en schakelaars dienen te
voldoen aan een erkende standaard zoals IEC 947.
7. Waar de apparatuur of de beschermdeksels/kappen
gemarkeerd zijn met het volgende symbool, kunnen
zich hieronder spanning voerende delen bevinden die
gevaar op kunnen leveren. Deze beschermdeksels/
kappen mogen uitsluitend verwijderd worden door
getraind personeel als de spanning is afgeschakeld.
8. Waar de apparatuur of de beschermdeksels/kappen
gemarkeerd zijn met het volgende symbool, kunnen
zich hieronder hete oppervlakken of onderdelen
bevinden. Bepaalde delen kunnen mogelijk na 45 min.
nog te heet zijn om aan te raken.
9. Waar de apparatuur of de beschermdeksels/kappen
gemarkeerd zijn met het volgende symbool, dient men
de bedieningshandleidi ng te raad pl ege n.
10. Alle grafische symbolen gebruikt bij dit produkt zijn
volgens een of meer van de volgende standaarden: EN
61010-1, IEC 417 & ISO 3864.
spanningvoerende geleiders verbreekt
A-5
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
TÄRKEÄÄ
Turvallisuusohje, jota on noudatettava tämän laitteen asentamisessa ja
kaapeloinnissa.
Seuraavat ohjeet pätevät erityisesti EU:n jäsenvaltioissa. Niitä täytyy
ehdottomasti noudattaa jotta täytettäisiin EU:n matalajännitedirektiivin
(Low Voltage Directive) yhteensopivuus. Myös EU:hun kuulumattomien
valtioiden tulee nou-dattaa tätä ohjetta, elleivät kansalliset standardit
estä sitä.
1. Riittävät maadoituskytkennät on tehtävä kaikkiin maadoituspisteisiin,
sisäisiin ja ulkoisiin.
2. Asennuksen ja vianetsinnän jälkeen on kaikki suojat ja suojamaat
asennettava takaisin pai-koilleen. Maadoitusliittimen kunnollinen
toiminta täytyy aina ylläpitää.
3. Jännitesyöttöjohtimien täytyy täyttää IEC227 ja IEC245 vaatimukset.
4. Kaikkien johdotuksien tulee toimia >75°C lämpötiloissa.
5. Kaikkien läpivientiholkkien sisähalkaisijan täytyy olla sellainen että
kaapeli lukkiutuu kun-nolla kiinni.
6. Turvallisen toiminnan varmistamiseksi täytyy jännitesyöttö varustaa
turvakytkimellä (min 10A), joka kytkee irti kaikki jännitesyöttöjohtimet
vikatilanteessa. Suojaan täytyy myös sisältyä mekaaninen erotuskytkin.
Jos ei, niin jännitesyöttö on pystyttävä katkaisemaan muilla keinoilla ja
merkittävä siten että se tunnistetaan sellaiseksi. Turvakytkimien tai
kat-kaisimien täytyy täyttää IEC947 standardin vaatimukset
näkyvyydestä.
7. Mikäli laite tai kosketussuoja on merkitty tällä merkillä
on merkinnän takana tai alla hengenvaa ra ll is en
suuruinen jännite. Suojaa ei saa poistaa jänniteen
ollessa kytkettynä laitteeseen ja poistamisen saa
suorittaa vain alan asian-tuntija.
8. Mikäli laite tai kosketussuoja on merkitty tällä merkillä
on merkinnän takana tai alla kuuma pinta. Suo ja n saa
poistaa vain alan asiantuntija kun jännite-syöttö on
katkaistu. Tällainen pinta voi säilyä kosketuskuumana
jopa 45 mi-nuuttia.
9. Mikäli laite tai kosketussuoja on merkitty tällä merkillä
katso lisäohjeita käyt-töohjekirjasta.
10. Kaikki tässä tuotteessa käytetyt graafiset symbolit ovat
yhdestä tai useammasta seuraavis-ta standardeista:
EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
A-6
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
IMPORTANT
Consignes de sécurité concernant le raccordement et l'installation de
cet appareil.
Les consignes de sécurité ci-dessous s'adressent particulièrement à
tous les états membres de la communauté européenne. Elles doivent
être strictement appliquées afin de satisfaire aux directives concernant
la basse tension. Les états non membres de la communauté
européenne doivent également appliquer ces consignes sauf si elles
sont en contradiction avec les standards locaux ou nationaux.
1. Un raccordement adéquat à la terre doit être effectuée à chaque borne
de mise à la terre, interne et externe.
2. Après installation ou dépannage, tous les capots de protection et toutes
les prises de terre doivent être remis en place, toutes les prises de terre
doivent être respectées en permanence.
3. Les câbles d'alimentation électrique doivent être conformes aux normes
IEC227 ou IEC245.
4. Tous les raccordements doivent pouvoir supporter une température
ambiante supérieure à 75°C.
5. Tous les presse-étoupes utilisés doivent avoir un diamètre interne en
rapport avec les câbles afin d'assurer un serrage correct sur ces
derniers.
6. Afin de garantir la sécurité du fonctionnement de cet appareil, le
raccordement à l'alimentation électrique doit être réalisé exclusivement
au travers d'un disjoncteur (minimum 10A.) isolant tous
en cas d'anomalie. Ce disjoncteur doit également pouvoir être actionné
manuellement, de façon mécanique. Dans le cas contraire, un autre
système doit être mis en place afin de pouvoir isoler l'appareil et doit
être signalisé comme tel. Disjoncteurs et interrupteurs doivent être
conformes à une norme reconnue telle IEC947.
7. Lorsque les équipements ou les capots affichent le
symbole suivant, cela signifie que des tensions
dangereuses sont présentes. Ces capots ne doivent
être démontés que lorsque l'alimentation est coupée, et
uniquement par un personnel compétent.
8. Lorsque les équipements ou les capots affichent le
symbole suivant, cela signifie que des surfaces
dangereusement chaudes sont présentes. Ces capots
ne doivent être démontés que lorsque l'alimentation est
coupée, et uniquement par un personnel compétent.
Certaines surfaces peuvent rester chaudes jusqu'à 45
mn.
9. Lorsque les équipements ou les capots affichent le
symbole suivant, se reporter au manuel d'instructions.
10. Tous les symboles graphiques utilisés dans ce produit
sont conformes à un ou plusieurs des standards
suivants: EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
les conducteurs
A-7
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
WICHTIG
Sicherheitshinweise für den Anschluß und die Installation dieser
Geräte.
Die folgenden Sicherheitshinweise sind in allen Mitgliederstaaten der
europäischen Gemeinschaf t gültig. Sie müsse n stric kt eingehal te n
werden, um der Niederspannungsrichtlinie zu genügen.
Nichtmitgliedsstaaten der europäischen Gemeinschaft sollten die
national gültigen Normen und Richtlinien einhalten.
1. Alle intern und extern vorgesehenen Erdungen der Geräte müssen
ausgeführt werden.
2. Nach Installation, Reparatur oder sonstigen Eingriffen in das Gerät
müssen alle Sicherheit sa bde ck ung en und Erdu ngen wieder installiert
werden. Die Funktion aller Erdverbindungen darf zu keinem Zeitpunkt
gestört sein.
3. Die Netzspannungsversorgung muß den Anforderungen der IEC227
oder IEC245 genügen.
4. Alle Verdrahtungen sollten mindestens bis 75°C ihre Funktion dauerhaft
erfüllen.
5. Alle Kabeldurchführungen und Kabelverschraubungen sollten in Ihrer
Dimensionierung so gewählt werden, daß diese eine sichere
Verkabelung des Gerätes ermöglichen.
6. Um eine sichere Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muß die
Spannungsversorgung über mindestens 10 A abgesichert sein. Im
Fehlerfall muß dadurch gewährleistet sein, daß die
Spannungsversorgung zum Gerät bzw. zu den Geräten unterbrochen
wird. Ein mechanischer Schutzschalter kann in dieses System integriert
werden. Falls eine derartige Vorrichtung nicht vorhanden ist, muß eine
andere Möglichkeit zur Unterbrechung der Spannungszufuhr
gewährleistet werden mit Hinweisen deutlich gekennzeichnet werden.
Ein solcher Mechanismus zur Spannungsunterbrechung muß mit den
Normen und Richtlinien für die allgemeine Installation von
Elektrogeräten, wie zum Beispiel der IEC947, übereinstimmen.
7. Mit dem Symbol sind Geräte oder Abdeckungen gekennzeichnet, die
eine gefährliche (Netzspannung) Spannung führen. Die Abdeckungen
dürfen nur entfernt werden, wenn die Versorgungsspannung
unterbrochen wurde. Nur geschultes Personal darf an diesen Geräten
Arbeiten ausführen.
8. Mit dem Symbol sind Geräte oder Abdeckungen gekennzeichnet, in
bzw. unter denen heiße Teile vorhanden sind. Die Abdeckungen dürfen
nur entfernt werden, wenn die Versorgungsspannung unterbrochen
wurde. Nur geschultes Personal darf an diesen Geräten Arbeiten
ausführen. Bis 45 Minuten nach dem Unterbrechen der Netzzufuhr
können derartig Teile noch über eine erhöhte Temperatur verfügen.
9. Mit dem Symbol sind Geräte oder Abdeckungen gekennzeichnet, bei
denen vor dem Eingriff die entsprechenden Kapitel im Handbuch
sorgfältig durchgelesen werden müssen.
10. Alle in diesem Gerät verwendeten graphischen Symbole entspringen
einem oder mehreren der nachfolgend aufgeführten Standards:
EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
A-8
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
IMPORTANTE
Norme di sicurezza per il cablaggio e l'installazione dello strumento.
Le seguenti norme di sicurezza si applicano specificatamente agli stati
membri dell'Unione Europea, la cui stretta osservanza è richiesta per
garantire conformità alla Direttiva del Basso Voltaggio. Esse si
applicano anche agli stati non appartenenti all'Unione Europea, salvo
quanto disposto dalle vigenti normative locali o nazionali.
1. Collegamenti di terra idonei devono essere eseguiti per tutti i punti di
messa a terra interni ed esterni, dove previsti.
2. Dopo l'installazione o la localizzazione dei guasti, assicurarsi che tutti i
coperchi di protezione siano stati collocati e le messa a terra siano
collegate. L'integrità di ciscun morsetto di terra deve essere
costantemente garantita.
3. I cavi di alimentazione della rete devono essere secondo disposizioni
IEC227 o IEC245.
4. L'intero impianto elettrico deve essere adatto per uso in ambiente con
temperature superiore a 75°C.
5. Le dimensioni di tutti i connettori dei cavi utilizzati devono essere tali da
consentire un adeguato ancoraggio al cavo.
6. Per garantire un sicuro funzionamento dello strumento il collegamento
alla rete di alimentazione principale dovrà essere eseguita tramite
interruttore automatico (min.10A), in grado di disattivare tutti i conduttori
di circuito in caso di guasto. Tale interruttore dovrà inoltre prevedere un
sezionatore manuale o altro dispositivo di interruzione
dell'alimentazione, chiaramente identificabile. Gli interruttori dovranno
essere conformi agli standard riconosciuti, quali IEC947.
7. Il simbolo riportato sullo strumento o sui coperchi di
protezione indica probabile presenza di elevati voltaggi.
Tali coperchi di protezione devono essere rimossi
esclusivamente da personale qualificato, dopo aver
tolto alimentazione allo strumento.
8. Il simbolo riportato sullo strumento o sui coperchi di
protezione indica rischio di contatto con superfici ad alta
temperatura. T ali coperchi di protezione devono essere
rimossi esclusivamente da personale qualificato, dopo
aver tolto alimentazione allo strumento. Alcune superfici
possono mantenere temperature elevate per oltre 45
minuti.
9. Se lo strumento o il coperchio di protezione riportano il
simbolo, fare riferimento alle istruzioni del manuale
Operatore.
10. Tutti i simboli grafici utilizzati in questo prodotto sono
previsti da uno o più dei seguenti standard: EN61010-1,
IEC417 e ISO3864.
A-9
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
VIKTIG
Sikkerhetsinstruks for tilkobling og installasjon av dette utstyret.
Følgende sikkerhetsinstruksjoner gjelder spesifikt alle EU medlemsland
og land med i EØS-avtalen. Instruksjonene skal følges nøye slik at
installasjonen blir i henhold til lavspenningsdirektivet. Den bør også
følges i andre land, med mindre annet er spesifisert av lokale- eller
nasjonale standarder.
1. Passende jordforbindelser må tilkobles alle jordingspunkter, interne og
eksterne hvor disse forefinnes.
2. Etter installasjon eller feilsøking skal alle sikkerhetsdeksler og
jordforbindelser reetableres. Jordingsforbindelsene må alltid holdes i
god stand.
3. Kabler fra spenningsforsyning skal oppfylle kravene spesifisert i
IEC227 eller IEC245.
4. Alle ledningsforbindelser skal være konstruert for en
omgivelsestemperatur høyere en 750°C.
5. Alle kabelforskruvninger som benyttes skal ha en indre dimensjon slik
at tilstrekkelig avlastning oppnåes.
6. For å oppnå sikker drift og betjening skal forbindelsen til
spenningsforsyningen bare skje gjennom en strømbryter (minimum
10A) som vil bryte spenningsforsyningen til alle elektriske kretser ved en
feilsituasjon. Strømbryteren kan også inneholde en mekanisk operert
bryter for å isolere instrumentet fra spenningsforsyningen. Dersom det
ikke er en mekanisk operert bryter installert, må det være en annen
måte å isolere utstyret fra spenningsforsyningen, og denne måten må
være tydelig merket. Kretsbrytere eller kontakter skal oppfylle kravene i
en annerkjent standard av typen IEC947 eller tilsvarende.
7. Der hvor utstyr eller deksler er merket med symbol for
farlig spenning, er det sannsynlig at disse er tilstede bak
dekslet. Disse dekslene må bare fjærnes når
spenningsforsyning er frakoblet utstyret, og da bare av
trenet servicepersonell.
8. Der hvor utstyr eller deksler er merket med symbol for
meget varm overflate, er det sannsynlig at disse er
tilstede bak dekslet. Disse dekslene må bare fjærnes
når spenningsforsyning er frakoblet utstyret, og da bare
av trenet servicepersonell. Noen overflater kan være for
varme til å berøres i opp til 45 minutter etter
spenningsforsy ning fra ko ble t.
9. Der hvor utstyret eller deksler er merket med symbol,
vennligst referer til instruksjonsmanualen for instrukser.
10. Alle grafiske symboler brukt i dette produktet er fra en
eller flere av følgende standarder: EN61010-1, IEC417
& ISO3864.
A-10
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
IMPORTANTE
Instruções de segurança para ligação e instalação deste aparelho.
As seguintes instruções de segurança aplicam-se especificamente a
todos os estados membros da UE. Devem ser observadas rigidamente
por forma a garantir o cumprimento da Directiva sobre Baixa Tensão.
Relativamente aos estados que não pertençam à UE, deverão cumprir
igualmente a referida directiva, exceptuando os casos em que a
legislação local a tiver substituído.
1. Devem ser feitas ligações de terra apropriadas a todos os pontos de
terra, internos ou externos.
2. Após a instalação ou eventual reparação, devem ser recolocadas todas
as tampas de segurança e terras de protecção. Deve manter-se
sempre a integridade de todos os terminais de terra.
3. Os cabos de alimentação eléctrica devem obedecer às exigências das
normas IEC227 ou IEC245.
4. Os cabos e fios utilizados nas ligações eléctricas devem ser adequados
para utilização a uma temperatura ambiente até 75ºC.
5. As dimensões internas dos bucins dos cabos devem ser adequadas a
uma boa fixação dos cabos.
6. Para assegurar um funcionamento seguro deste equipamento, a
ligação ao cabo de alimentação eléctrica deve ser feita através de um
disjuntor (min. 10A) que desligará todos os condutores de circuitos
durante uma avaria. O disjuntor poderá também conter um interruptor
de isolamento accionado manualmente. Caso contrário, deverá ser
instalado qualquer outro meio para desligar o equipamento da energia
eléctrica, devendo ser assinalado convenientemente. Os disjuntores ou
interruptores devem obedecer a uma norma reconhecida, tipo IEC947.
7. Sempre que o equipamento ou as tampas contiverem o
símbolo, é provável a existência de tensões perigosas.
Estas tampas só devem ser retiradas quando a energia
eléctrica tiver sido desligada e por Pessoal da
Assistência devidamente treinado.
8. Sempre que o equipamento ou as tampas contiverem o
símbolo, há perigo de existência de superfícies
quentes. Estas tampas só devem ser retiradas por
Pessoal da Assistência devidamente treinado e depois
de a energia eléctrica ter sido desligada. Algumas
superfícies permanecem quentes até 45 minutos
depois.
9. Sempre que o equipamento ou as tampas contiverem o
símbolo, o Manual de Funcionamento deve ser
consultado para obtenção das necessárias instruções.
10. Todos os símbolos gráficos utilizados neste produto
baseiam-se em uma ou mais das seguintes normas:
EN61010-1, IEC417 e ISO3864.
A-11
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
IMPORTANTE
Instrucciones de seguridad para el montaje y cableado de este aparato.
Las siguientes instrucciones de seguridad, son de aplicacion especifica
a todos los miembros de la UE y se adjuntaran para cumplir la
normativa europea de baja tension.
1. Se deben preveer conexiones a tierra del equipo, tanto externa como
internamente, en aquellos terminales previstos al efecto.
2. Una vez finalizada las operaciones de mantenimiento del equipo, se
deben volver a colocar las cubiertas de seguridad aasi como los
terminales de tierra. Se debe comprobar la integridad de cada terminal.
3. Los cables de alimentacion electrica cumpliran con las normas IEC 227
o IEC 245.
4. Todo el cableado sera adecuado para una temperatura ambiental de
75ºC.
5. Todos los prensaestopas seran adecuados para una fijacion adecuada
de los cables.
6. Para un manejo seguro del equipo, la alimentacion electrica se realizara
a traves de un interruptor magnetotermico ( min 10 A ), el cual
desconectara la alimentacion electrica al equipo en todas sus fases
durante un fallo. Los interruptores estaran de acuerdo a la norma IEC
947 u otra de reconocido prestigio.
7. Cuando las tapas o el equipo lleve impreso el simbolo
de tension electrica peligrosa, dicho alojamiento
solamente se abrira una vez que se haya interrumpido
la alimentacion electrica al equipo asimismo la
intervencion sera llevada a cabo por personal
entrenado para estas labores.
8. Cuando las tapas o el equipo lleve impreso el simbolo,
hay superficies con alta temperatura, por tanto se abrira
una vez que se haya interrumpido la alimentacion
electrica al equipo por personal entrenado para estas
labores, y al menos se esperara unos 45 minutos para
enfriar las superficies calientes.
9. Cuando el equipo o la tapa lleve impreso el simbolo, se
consultara el manual de instrucciones.
10. Todos los simbolos graficos usados en esta hoja, estan
de acuerdo a las siguientes normas EN61010-1,
IEC417 & ISO 3864.
A-12
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
OPM 4000
VIKTIGT
Säkerhetsföreskrifter för kablage och installation av denna apparat.
Följande säkerhetsföreskrifter är tillämpliga för samtliga
EU-medlemsländer. De skall följas i varje avseende för att
överensstämma med Lågspännings direktivet. Icke EU medlemsländer
skall också följa nedanstående punkter, såvida de inte övergrips av
lokala eller nationella föreskrif ter.
1. Tillämplig jordkontakt skall utföras till alla jordade punkter, såväl internt
som externt där så erfordras.
2. Efter installation eller felsökning skall samtliga säkerhetshöljen och
säkerhetsjord återplaceras. Samtliga jordterminaler måste hållas
obrutna hela tiden.
3. Matningsspänningens kabel måste överensstämma med föreskrifterna i
IEC227 eller IEC245.
4. Allt kablage skall vara lämpligt för användning i en
omgivningstemperatur högre än 75ºC.
5. Alla kabelförskruvningar som används skall ha inre dimensioner som
motsvarar adekvat kabelförankring.
6. För att säkerställa säker drift av denna utrustning skall anslutning till
huvudströmmen endast göras genom en säkring (min 10A) som skall
frånkoppla alla strömförande kretsar när något fel uppstår. Säkringen
kan även ha en mekanisk frånskiljare. Om så inte är fallet, måste ett
annat förfarande för att frånskilja utrustningen från strömförsörjning
tillhandahållas och klart framgå genom markering. Säkring eller
omkopplare måste överensstämma med en gällande standard såsom t
ex IEC947.
7. Där utrustning eller hölje är markerad med vidstående
symbol föreliggerisk för livsfarlig spänning i närheten.
Dessa höljen får endast avlägsnas när strömmen ej är
ansluten till utrustningen - och då endast av utbildad
servicepersonal.
8. När utrustning eller hölje är markerad med vidstående
symbol föreligger risk för brännskada vid kontakt med
uppvärmd yta. Dessa höljen får endast avlägsnas av
utbildad servicepersonal, när strömmen kopplats från
utrustningen. Vissa ytor kan vara mycket varma att
vidröra även upp till 45 minuter efter avstängning av
strömmen.
9. När utrustning eller hölje markerats med vidstående
symbol bör instruktionsmanualen studeras för
information.
10. Samtliga grafiska symboler som förekommer i denna
produkt finns angivna i en eller flera av följande
föreskrifter:- EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
A-13
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
A-14
WARRANTY
Rosemount Analytical warrants that the equipment manufactured and sold by
it will, upon shipment, be free of defects in workmanship or material. Should
any failure to conform to this warranty become apparent during a period of
one year after the date of shipment, Rosemount Analytical shall, upon prompt
written notice from the purchaser, correct such nonconformity by repair or
replacement, F.O.B. factory of the defective part or parts. Correction in the
manner provided above shall constitute a fulfillment of all liabilities of
Rosemount Analytical with respect to the quality of the equipment.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES OF QUALITY WHETHER WRITTEN, ORAL, OR
IMPLIED (INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OF
FITNESS FOR PURPOSE).
The remedy(ies) provided above shall be purchaser's sole remedy(ies) for
any failure of Rosemount Analytical to comply with the warranty provisions,
whether claims by the purchaser are based in contract or in tort (including
negligence).
Rosemount Analytical does not warrant equipment against normal
deterioration due to environment. Factors such as corrosive gases and solid
particulates can be detrimental and can create the need for repair or
replacement as part of normal wear and tear during the warranty period.
Equipment supplied by Rosemount Analytical Analytical Inc. but not
manufactured by it will be subject to the same warranty as is extended to
Rosemount Analytical by the original manufacturer.
At the time of installation it is important that the required services are supplied
to the system and that the electronic controller is set up at least to the point
where it is controlling the sensor heater. This will ensure, that should there be
a delay between installation and full commissioning that the sensor being
supplied with ac power and reference air will not be subjected to component
deterioration.
3802
8/05
OPM 4000
Instruction Manual
IM-105-4000, Original Issue
August 2005
Rosemount Analytical and the Rosemount Analytical logotype are registered trademarks of Rosemount Analytical Inc.
All other marks are the property of their respective owners.
Emerson Process Management
Rosemount Analytical Inc.
Process Analytic Division
6565P Davis Industrial Parkway
Solon, OH 44139
T (440) 914 1261
F (440) 914 1271
E gas.csc@emersonprocess.com
EUROPE, MIDDLE EAST,
AFRICA
Fisher-Rosemount Ltd.
Heath Place
Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
T 44-1243-863121
F 44-1243-845354