Emerson EWL2005 User Manual

Page 1
“EMERSON AND THE G-CLEF LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS OF EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, U.S.A.”
FEATURES
MTS/SAP Tuner
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
Sleep Timer
Closed Caption Decoder
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
Full-Function Remote Control
On-Screen Function Display
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity.
Component Input
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con­nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
FCC WARNING- This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equip­ment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unautho­rized change or modification is made.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1-800-256-2487 OR
VISIT OUR WEB SITE AT
http://www.EmersonAudioVideo.com.
Owner’s Manual
Printed in U.S.A.
L3202UC * * * *
EWL2005
20 INCH LCD TELEVISION (Photo Stand Type)
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI­ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER­VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN­GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE­SENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
The important note is located on the rear of the cabinet.
1. READ INSTRUCTIONS-All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS-The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS-All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS-All operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING-Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean­ers. Use a damp cloth for cleaning. EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt­ed service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS-Do not use attachments not recom­mended by the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE-Do not use this TV near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. ACCESSORIES-Do not place this TV on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV. Any mounting of the appliance should follow the man­ufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appli­ance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION-Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur­face. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufactur­er’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES-This TV should be operated only from the type of power source indicated on the mark­ing label. If you are not sure of the type of power sup­ply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the oper­ating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION-This TV is equipped with a polarized alternating-current line plug(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION-Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, con­venience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING-If an outside antenna or cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable system is grounded so as to pro­vide some protection against voltage surges and built­up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna
discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding elec­trode. (Fig. A)
14. LIGHTNING-For added protection for this TV receiv­er during a lightning storm, or when it is left unattend­ed and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable sys­tem. This will prevent damage to the TV due to light­ning and power-line surges.
15. POWER LINES-An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or cir­cuits as contact with them might be fatal.
16. OVERLOADING-Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY-Never push objects of any kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liq­uid of any kind on the TV.
18. SERVICING-Do not attempt to service this TV your­self as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE-Unplug this TV from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water. d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified techni­cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way. f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-
mance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS-When replacement parts are required, be sure the service technician uses replace­ment parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK-Upon completion of any service or repairs to this TV, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition.
22. HEAT-This TV product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUND CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
S2898A
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
ANTENNA LEAD IN WIRE
PRECAUTIONS
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION :
PAR TS : FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date
of original retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are not covered under this warranty.
LABOR : FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of
original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS :
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. APURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee. This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by AUTHORIZED SERVICE CENTER. This limited warranty does not apply to any product not purchased and used in CANADA.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not sup­plied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alter­ation, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN CANADA.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLYVALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SER­VICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.
ATTENTION :
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or general service inquiries, please contact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel :1-800-256-2487
http://www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrace, CA 90501
Date of Purchase Dealer Purchase from Dealer Address
Dealer Phone No. Model No. Serial No.
PORTABLE CART WARNING
S3126A
Page 2
INSTALLING THE BATTERIES
Install two AAA batteries (supplied) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote con­trol.
[BATTERY PRECAUTIONS]
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.
PREPARATION FOR USE
2
1
3
CONNECTIONS
L
Y
Pb
Pr
R
L
A V
­I N
2
A
U D
IO
R
A
V
-
IN
1
S
-VI
DEO
V
ID
E
O
HE
A
D
PH
ON
E
A
NT
A
U
D
IO
C O
M
P O
N E
N T
AV
-IN2 R
L
Y
Pb
Pr
AUDIO
COMPONENT
R
L
VIDEO
S-VIDEO
ANT
AUDIO
AV
-IN1
HEAD PHONE
OPERATIONS
VIDEO2 input
L
Y
Pb
Pr
R
L
A V
­I N
2
A
U D
IO
R
A
V
-
IN
1
S-VIDEO
V
ID
E
O
H
E
AD
P
H
O
N
E
AN
T
A
U
D
IO
C O
M
P O
N E
N T
AV
-IN2 R
L
Y
Pb
Pr
AUDIO
COMPONENT
R
L
VIDEO
S-VIDEO
ANT
AUDIO
AV
-IN1
HEAD PHONE
Note:
If some digits appear in the corner of the screen when the unit is turned on at the first time, press
[POWER] without unplugging the power cord.
Audio Cable
Video Cassette Recorder
Note:
The AUDIO L jack is for mono input. The sound is heard from both speakers. Use this jack for connecting monaural audio equipment.
The S-VIDEO jack is given priority over the VIDEO jack.
Component Video Cable
Audio Cable
Video Game
Video Camera
Rear of this TV
Rear of this TV
Note:
The TV can only accept a 480i (interlaced) video signal.
REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION
123
456
789
0
+100
MENU
o
n
pm
MUTE SLEEP
DISPLAY
CH RET
INPUT
SELECT
POWER
CH
VOL
POWER button
To turn TV on/off
Channel number buttons
CH
KK /LL
buttons
MENU button
To view on-screen menu
SLEEP button
DISPLAY button
To display CH No./Audio Status
CH RET button
To return to previous channel
INPUT SELECT button
To select TV or external input
MUTE button
To m ute sound
VOL XX/YYbuttons
To adjust volume
To select channels
XYX
Y
MENU VOLUME CHANNEL
SELECT
POWER
X
Y
X
Y
MENU VOLUME CHANNEL
SELECT
POWER
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
[EXTERNAL CONNECTION]
ex.
ex.
L
Y
Pb
Pr
R
L
A V
­I N
2
A
U D
I O
R
A
V
-
IN
1
S
-V
ID
EO
V
I
D
E
O
H
E
A
D
P
H
ON
E
A
NT
A
U
D
I
O
C O
M
P O
N E
N T
ANT
IN
OUT
(OUT)
(OUT)
(IN)
(IN)
(OUT)
(OUT)
(IN)
(IN)
Note:
For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the ANT jack before moving the unit.
(OUT)
Video Cable
S-Video Cable
(IN)
SELECTING AUDIO/VIDEO INPUT
When you use the AUDIO/VIDEO input jacks, select “VIDEO1” or “VIDEO2” mode by pressing [INPUT SELECT] on the remote control. The input mode changes by pressing the button as following:
TV channel VIDEO1 VIDEO2
VIDEO1 input
You can bracket this product as wall mounting TV using the arm adapted for 100mm (commer­cially available).
OR
Photo Stand
Adjust the length of the stand in 5 levels to change the angle of TV.
To close the photo stand
Close the stand while pushig the tab to the direction that the arrow indicates.
PHOTO STAND
POWER button
To turn TV on/off
VOLUME XX/YYbuttons
To adjust volume
SELECT button
CHANNEL XX/YYbuttons
To select channels
MENU button
To view on-screen menu
Infrared Sensor Window
Power Indicator
CLOSE
CLOSE
Tab
Plug the incoming cable into the ANT jack on the rear of the TV.
*
NOTE (DO NOT DISCONNECT FROM BOX) Some cable TV systems use scrambled signals and require a special converter to receive these channels. Consult your local cable company.
Rear of this TV
OR
Incoming cable from home antenna / cable company (No cable box)
Incoming cable from cable company or satellite antenna
Cable box or Satellite box*
Cable
TV signal
Antenna
OR
INPUT
SELECT
Page 3
[TEXT MODE (TEXT1, TEXT2)]
TEXT1 and TEXT2 display half-screen text by scrolling (such as a channel guide, schedule or announcement).
OPERATIONS (Continued)
OPTIONAL SETTINGS
PICTURE ADJUSTMENT
1
1
BRIGHTNESS
Adjust until the darkest parts of the picture are as bright as you prefer.
[-] : decrease brightness [+] : increase brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[-] : decrease contrast [+] : increase contrast
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[-] : be pale color [+] : be brilliant color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[-] : add red [+] : add green
SHARPNESS
Adjust to detail in the picture.
[-] : make soft [+] : make clear
Notes:
The display will disappear automatically after 10 seconds unless you press any but­tons.
Magnetism from nearby appliances and speakers might affect the color of the TV picture. If this happens, press [POWER] to turn off the TV and turn it on again after about 30 minutes.
CHANNEL SETTING
1
1
1
1
The tuner scans and memorizes all available channels in your area.
2
2
Select the desired language
3
3
To exit the menu
Notes:
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV) channels.
The TV may recognize CATV channels as TV channels if reception condition is poor. If this happens, check the antenna connections and try steps 2 to 3 again when reception conditions are better.
If there is no TV signal input, “NO TV SIGNAL” will appear on the display after the completion of channel scanning.
LANGUAGE SELECTION
3
3
When the scanning is completed, the lowest memorized channel appears on the TV screen.
1
1
2
2
Select the channel you wish
4
4
Notes:
If closed captioning is not broadcast, you cannot receive it and nothing is displayed.
When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a VCR’s video output channel (CH3 or CH4), the TV may not display the correct caption or text.
Captions and texts may not match the TV voice exactly.
Interference may cause the closed caption system not to function properly.
The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions display is shown.
If a black box appears on the screen, this means that the TV is set to TEXT mode. To clear screen, select [CAPTION1], [CAPTION2] or [OFF].
Add: light blue Delete: light red
2
2
3
3
Select “PICTURE”
Select “LANGUAGE”
[ENGLISH] [ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
Select “CHANNEL SET UP”
Select “CHANNEL SET UP”
Select “ADD/DELETE CH”
Select “AUTO PRESET CH”
15
ADD/DELETE
Add or delete the channel
You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news and prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
1
1
Select “CAPTION”
[CAPTION MODE (CAPTION1, CAPTION2)]
CAPTION1 displays standard closed captions (what a character is saying).
CAPTION2 displays foreign language closed captions (foreign language words showing what a character is saying).
There are three ways of displaying according to programs: Paint-on mode: Displays input characters
on the screen immediately.
Pop-on mode : Once characters are stored
in memory, they are displayed all at once.
Roll-up mode : Displays the characters
continuously by scrolling (max. 4 lines).
*Second Audio Program (SAP) :
Your program can also be received in a second language or sometimes a radio station.
MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND (MTS)SYSTEM
Regular
-None-
STEREO
SAP
Stereo
broadcast
Menu
Selection
Type of
broadcast
MAIN
MONO
SAP*
-None- -None-
MONO
STEREO
SAP
MAIN
MAIN
Note:
If you select [SAP] when second audio is not available, the TV will receive normal audio.
1
1
2
2
MENU
Select the desired sound mode
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
MENU
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] SLEEP [0] MINUTE
Select “TV SOUND”
To exit the menu
Notes:
When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the sleep time will be lost.
To cancel the sleep timer, press [SLEEP] repeated­ly until “SLEEP 0 MINUTE” is displayed.
The Sleep Timer Setting display will disappear automatically after 10 seconds of the operation.
You can also set the Sleep Timer by press­ing [SLEEP] repeatedly.
SLEEP TIMER SETTING
1
1
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] SLEEP [0] MINUTE
SLEEP 10 MINUTE
• The time increases by 10 minutes up to 90.
2
2
Select the desired caption mode
To exit the menu
3
3
[OFF]
[CAPTION1] [CAPTION2]
[TEXT2] [TEXT1]
CLOSED CAPTION
BACK LIGHT SETTING
1
1
Select “BACK LIGHT”
o
p
CH
2
2
Select the desired brightness mode
3
3
m
n
VOL
[BRIGHT]
[NORMAL]
[DARK]
MENU
To exit the menu
To exit the menu
5
5
2
2
Select an item to adjust
3
3
o
p
CH
[BRIGHTNESS] [CONTRAST]
[SHARPNESS] [TINT]
[COLOR]
Adjust the setting
...
+
...
Select “SLEEP”
[AUTO PRESET CHANNELS]
As the initial setting, this TV has memorized all channels, including the ones not available in your area. This feature automatically puts only available channels into the memory.
[ADDING/DELETING CHANNELS]
You can add or delete channels manually.
MENU
CH
o
p
VOL
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] SLEEP [0] MINUTE
m
CH
o
p
VOL
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
m
NO TV SIGNAL
MENU
CH
o
p
VOL
m
n
CH
o
p
VOL
m
n
MENU
VOL
m
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] SLEEP [0] MINUTE
MENU
CH
o
p
VOL
m
VOL
m
CH
o
p
VOL
m
n
MENU
VOL
m
n
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] SLEEP [0] MINUTE
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
MENU
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] SLEEP [0] MINUTE
MENU
CH
o
p
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] SLEEP [0] MINUTE
VOL
m
n
MENU
MENU
CH
o
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] SLEEP [0] MINUTE
p
BRIGHTNESS
-+
VOL
m
n
MENU
Page 4
GENERAL SPECIFICATIONS
Television system: NTSC-M
TV Standard Closed Caption System: §15.119/FCC Channel coverage
VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A Tuning System: 181 channel
frequency synthesized
tuning system Channel access: Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down Terminals
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
S-Video input: Mini DIN 4-pin jack Video input: RCA connector x 1 Audio input: RCA connector x 4
Component video input:
One pin jack (Y), 1Vpp(75 ohm) Two pin jacks (PR)/(PB), 700mVpp(75 ohm)
Headphone: 1/8" stereo (3.5mm) Stereo Sound System 2 speakers 2 ways AV input
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Sound output: 1W, 8 ohm x 2
OTHER SPECIFICATIONS
Remote control: Digital encoded
infrared light system Operating temperature: 5°C to 40°C
(41°F~104°F) Power requirements: AC120V, 60Hz Power consumption (Maximum): 57W LCD: 20"
Dimensions(H x W x D):
Photo Stand open 17-11/16" x 19-1/2" x 8-3/16"
(450mm x 495mm x 208mm)
Photo Stand close 18-1/4" x 19-1/2" x 4-1/4"
(463mm x 495mm x 108mm) Weight:
With Photo Stand: 11.5 lbs. (5.2kg) Without Photo Stand:11.0 lbs. (5.0kg)
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
SPECIFICATIONS
OPTIONAL SETTINGS (Continued)
MAINTENANCETROUBLESHOOTING GUIDE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over­looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
QUICK SERVICE CHECK LIST
PROBLEM
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible station trouble. Is TV plugged in?
Power at outlet? Is TV’s power on? Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set? If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection. Check for local interference. Turn off the TV and then turn it on after about a minute. Adjust COLOR control. Adjust CONTRAST & BRIGHT control. Check batteries in remote control.
Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field. Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.
Temperature around is too low. Life of the Back Light is approximately 50,000 hours. Ask the Service Center to replace. It is quality of the LCD Panel.
Remote Control Doesn’t Work
Bars On Screen
Picture Distorted
Picture Rolls Vertically
No Color
Poor Reception on Some Channels
Weak Picture
Lines or Streaks in Picture
Ghosts in picture
Picture Blurred
Sound OK, Picture Poor
Picture OK, Sound Poor
No Picture or Sound
Different color marks on screen
Black or Luminous point on Screen
Closed Caption Problem Possible Remedy
Misspelled captions are shown.
Text is not shown in its entirety or there is a delay of what is being said.
Captions are scrambled with white boxes on the TV screen.
No captions are displayed in a program which must contain closed caption.
No captions are displayed when playing a prerecorded videotape with closed caption.
The TV screen shows a black box.
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption­ing production company in a live broadcast.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for live broadcasts. Most captioning production compa­nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc. may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Broadcasters may use a time compression process to the actual pro­gram so that additional advertising time can be given. In this case, captions will be lost since the decoder cannot read the compressed information.
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating company may accidentally have left out the captioning signals dur­ing the copying process.
You are in TEXT mode. Select [CAPTION1], [CAPTION2] or [OFF].
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the TV. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
PICTURE SCREEN CLEANING
If the liquid crystal display panel should require cleaning, wipe it with a cotton or soft cloth. Before cleaning the picture screen, disconnect the power cord.
SUPPLIED ACCESSORIES
Owner’s Manual
Remote control unit (NE900UD)
Batteries (“AAA” x 2)
1
1
To exit the menu
Notes (for TV RATING and MPAA RATING):
You cannot access the setup menu when the “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears. Move to an unblocked channel before you hit [MENU].
When you select a rating and set it to [BLOCK], the higher ratings will be blocked automatically. The lower ratings will be available for viewing.
When you set the lowest rating to [VIEW], all other ratings will automatically be avail­able for viewing.
V-CHIP SET UP
To exit the menu
[TV RATING SET UP]
4
4
Select a rating
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y : Appropriate for all children
• TV-Y7 : Appropriate for children seven and older
• TV-G : General Audience
• TV-PG : Parental Guidance suggested
• TV-14 : Unsuitable for children under 14
• TV-MA : Mature audience only
5-1
5-1
* Rating with no sub categories Set to [BLOCK] or [VIEW]
* Rating with sub categories
Select a rating
Set to [BLOCK] or [VIEW]
This enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
The limitation is not available for news,
sports programs, unedited movies on premi­um cable channels and Emergency Broadcast System signals.
When you try to access to a program which
is blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.
Programming may be rated by the Motion
Picture Association of America (MPAA) or according to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappro­priate programming, set your limits in both MPAA RATING and TV RATING.
Select “V-CHIP SET UP”
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y7 FV : Fantasy Violence
• TV-PG / TV-14 / TV-MA D : Suggestive Dialog
(TV-PG, TV-14 only) L: Coarse Language S : Sexual Situation V: Violence
6
6
6
6
2 times
Select a feature to set up
3
3
5-2
5-2
B TV-Y [VIEW]
TV-Y7 ( ) [VIEW] TV-G [VIEW] TV-PG( ) [VIEW] TV-14 ( ) [VIEW] TV-MA( )[VIEW
]
TV-Y [VIEW] TV-Y7 ( ) [VIEW]
B TV-G [BLOCK]
TV-PG(DLSV) [BLOCK] TV-14 (DLSV) [BLOCK] TV-MA( LSV) [BLOCK
]
TV-Y [VIEW] TV-Y7 ( ) [VIEW] TV-G [VIEW]
B TV-PG ( ) [VIEW]
TV-14 ( ) [VIEW] TV-MA( )[VIEW]
Sub categories
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active pixels may appear as a tiny spec of color. This is not to be considered a defect in the LCD screen.
TV-PG [BLOCK]
B D [BLOCK]
L [BLOCK] S [BLOCK] V [BLOCK]
TV-PG [BLOCK]
B D[VIEW]
L [BLOCK] S [BLOCK] V [BLOCK]
2
2
If you have not set up your personal access code, enter 0000 (default access code).
ACCESS CODE
_ _ _ _
Enter 4-digit code
4
4
[CHANGING THE ACCESS CODE]
5
5
Notes:
Make sure you enter exactly the same new code in the “CONFIRM CODE” space as one in the “NEW CODE” space. If they are differrent, the “NEW CODE” space is cleared for redoing.
Your personal access code will be erased and will return to the default (0000) when a power failure occurs or when you turn off the power using a wall switch. If you have forgotten the code, unplug the power cord for 10 seconds to restore the access code to
0000.
Enter 4-digit code
MENU
To exit the menu
A
B
A B C
C
4
4
[MPAA RATING SET UP]
Select a rating
repeatedly
5
5
Set to [BLOCK] or [VIEW]
<Selection> <Rating Category Explanations>
• G : General Audience
• PG : Parental Guidance suggested
• PG-13 : Unsuitable for children under 13
• R : Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian
• NC-17 : No one under 17 admitted
• X : Mature audience only
B G[VIEW]
PG [VIEW] PG-13 [VIEW] R[VIEW] NC-17 [VIEW] X[VIEW]
G[VIEW] PG [VIEW] PG-13 [VIEW]
B R [BLOCK]
NC-17 [BLOCK] X [BLOCK]
MENU
CH
o
p
VOL
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] SLEEP [0] MINUTE
m
123
456
789
0
CH
o
p
- V-CHIP SET UP -
TV RATING MPAA RATING CHANGE CODE
VOL
m
CH
o
p
VOL
m
VOL
m
CH
o
p
VOL
m
MENU
MENU
CH
o
p
VOL
m
123
456
789
0
NEW CODE
[[[[
CONFIRM CODE
_ _ _ _
Page 5
Guide d'utilisation
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les instructions du Code national sur l’électricité.
BOÎTE D’ENTRÉE DE SERVICE
COLLIER DE MISE À LA TERRE
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
S2898A
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (CNE, SECTION 810-21)
DÉCHARGE D’ANTENNE (CNE, SECTION 810-20)
DESCENTE D’ANTENNE
Schéma A
EMERSON ET LE LOGO G-CLEF SONT DES MARQUES DE FABRIQUE DÉPOSÉES DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, U.S.A .
EWL2005
TÉLÉVISEUR À CRISTAUX LIQUIDES DE 20 POUCES (Type Support Photo)
CARACTÉRISTIQUES
Syntonisateur MTS/SAP
Sélection de 181 canaux-
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et
Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches numériques de canaux sur la télécommande.
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15 minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées qui ne leur sont pas destinées.
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil
Affichage des fonctions à l'écran
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une image plus détaillée et nette.
Entrée composants
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à faciliter une circulation d’air adéquate.
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
Date d'achat Nom du marchand Adresse du marchand
SI APRES LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO D’APPEL GRATUIT
1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.Symphonic.us.
Numéro de téléphone Numéro de modèle Numéro de série
GARANTIE LUMITÉE
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au CANADA en cas de défaut de matériaux ou de façon comme suit :
DURÉE :
PIÉCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces et le déverminage du LCD ne sont pas couverts par cette garantie.
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire. Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE AUTORISÉE. La garantie limitée ne s’applique à aucun produit acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou autres cas de force majeure.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSEQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ, ET L’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DENIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL ESTAPPORTÉ À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉE.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHATAU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous ou pour toutes demandes générales de service à :
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tel :1-800-256-2487
http://www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrace, CA 90501
L3202UC
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENTAUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.
1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions concernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le consulter ultérieurement, les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement de l’appareil devront être conservées.
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra prendre en considération et les suivre toutes les observations au sujet de l’appareil et de son fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES – Vous êtes prié de suivre toutes les directives concernant le fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et légèrement humecté d’eau. EXCEPTION : Un produit prévu pour un service prolongé et, qui pour une raison spécifique, comme la possibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une autre raison, peut exclure la référence au débranchement de l’appareil dans la description du nettoyage, sinon requise de l’article 5.
6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux ou même dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un sous-sol humide. etc.).
8. SUPPORT – N’installez pas cet appareil sur un meuble, un comptoir, un trépied, un support ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber et de blesser gravement quelqu’un et, en outre, il serait sérieusement endommagé.
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
LES COMPOSANTES
9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à
10. SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne devra
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les fils
13.
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN DE CE DERNIER.
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé. Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués ou recouverts. N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une aération suffisante.
être branché que sur le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les appareils fonctionnant avec des piles, consultez les directives de fonctionnement.
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A. (fiche dont une broche est plus large que l’autre). Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche dans un sens donné est difficile, inversez sa position. Si c’est encore difficile, demandez à un électricien qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.
d’alimentation devront être disposés de manière à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les entourant. Faites particulièrement attention aux fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de l’appareil. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE – Si une antenne extérieure ou un système de câblo­distribution est raccordé à l’appareil, veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin de protéger l’appareil contre des surcharges de tension ou une accumulation d’électricité statique. (Schéma A)
14. FOUDRE – lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de tension.
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se trouve pas à proximité de câbles électriques sur lesquels elle risquerait de tomber. L’installation d’une telle antenne doit être effectuée très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou circuits) électriques n’entrent pas en contact et n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas les prises murales ou les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de commotion électrique.
17. OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit entraînant un début d’incendie ou une commotion électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.
18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous­même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION – Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les cas suivants :
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
Par mesure de protection supplémentaire,
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est
endommagé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans
l’appareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre
l’appareil en état de fonctìonnement. e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
f.
Lorsque le fonctìonnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, une commotion électrique ou d’autres dommages.
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ – l’achèvement de la réparation ou de l’entretien, demandez au technicien de procéder à une inspection afin de s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.
22. CHALEUR – L’installation de ce téléviseur doit être éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un four ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
À
ATTENTION FCC - Cet appareil peut générer ou utiliser la puissance des fréquences radio. Tout changement ou modification de cet appareil peut entraîner des interférences importantes si ces modifications ne sont pas expressement autorisées dans le manuel d’instructions. L’utilisateur peut perdre l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y apporte des changements ou modifications non autorisés.
Page 6
L
Y
Pb
Pr
R
L
A V
­I N
2
A U
D I O
R
A
V
-IN
1
S-VID
EO
V
I
D
E
O
H
EA
D
PH
O
N
E
AN
T
A
U
D
IO
C
O M
P O
N
E N
T
AV
-IN2 R
L
Y
Pb
Pr
AUDIO
COMPONENT
R
L
VIDEO
S-VIDEO
ANT
AUDIO
AV
-IN1
HEAD PHONE
PRÉPARATIFS
2
1
3
INPUT
SELECT
123
456
789
0
+100
MENU
o
n
pm
MUTE SLEEP
DISPLAY
CH RET
INPUT
SELECT
POWER
CH
VOL
XYX
Y
MENU VOLUME CHANNEL
SELECT
POWER
X
Y
X
Y
MENU VOLUME CHANNEL
SELECT
POWER
L
Y
Pb
Pr
R
L
A V
-I N 2
A U
D
I O
R
A
V
-
IN
1
S
-VI
DE
O
V
ID
E
O
HE
AD
P
H
O
NE
A
N
T
A
U
D
IO
C
O
M P
O
N E
N
T
ANT
IN
OUT
L
Y
Pb
Pr
R
L
A
V
­I N 2
A
U D
IO
R
A
V
-IN
1
S-VIDEO
V
ID
E
O
H
EA
D P
H
O
NE
AN
T
A
U
D
IO
C O
M P
O
N E N
T
AV
-IN2 R
L
Y
Pb
Pr
AUDIO
COMPONENT
R
L
VIDEO
S-VIDEO
ANT
AUDIO
AV
-IN1
HEAD PHONE
CLOSE
CLOSE
Onglet
RACCORDEMENTS
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT à l’arrière de l’appareil.
Signal de Télécâble
Antenne
OU
Câble d’entrée de la société antenne / télécâble (Pas de boîte de télécâble)
Boîte de raccordement câble* ou satellite
OU
Câble d’entrée de la société de télécâble ou de l’antenne satellite
*REMARQUE (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE) Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique pour la réception des canaux du câble. Consultez votre câblodistributeur à ce sujet.
Vous pouvez installer ce produit comme téléviseur en montage mural en utilisant le bras adapté pour 100 mm (disponible dans le commerce).
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Remarque :
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble
d’antenne de la prise ANT avant de déplacer l’appareil.
[RACCORDEMENT EXTÉRIEURE]
Entrée AUX1
Arrière du téléviseur
INSTALLATION DES PILES
Installez deux piles AAA (fournies), en respectant les polarités indiquées dans le logement piles de la télécommande.
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
• Observez les polarités indiquées dans le logement piles. Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.
• Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. Alcalines et Carbone-Zinc) ou des piles ancienne et neuve.
• Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.
• N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture sont possibles.
SUPPORT PHOTO
Support photo
Ajustez le longeur du support en 5 niveaux pour changer l’angle du téléviseur.
Fermeture du support photo
Fermez le support en poussant l’onglet dans le sens de la flèche.
FONCTIONNEMENT
Arrière du téléviseur
(SORTIE) (ENTRÉE)
ex.
(ENTRÉE)
Câble Audio
(ENTRÉE)
(SORTIE)
Magnétoscope
Câble Vidéo
(SORTIE)
Câble S-Vidéo
Remarques :
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir des deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être connecté.
La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO du panneau arrière.
Entrée AUX2
(SORTIE)
Câble Audio
Vidéocaméra
(ENTRÉE)
Arrière du téléviseur
(ENTRÉE)
FONCTION DE COMMANDE À DISTANCE ET PANNEAU AVANT
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Touche POWER
Touches VOL XX/
Pour régler le volume
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Touche MUTE
Pour assourdir le son
Touche DISPLAY
Pour visionner le menu à l’écran
YY
Touche INPUT SELECT
Pour sélectionner le téléviseur ou une entrée extérieure
Touches CH ▲ /▼
Touches numériques
Pour sélectionner les canaux
Touche SLEEP
Touche CH RET
Pour revenir au canal précédent
(SORTIE)
Jeu vidéo
Remarque :
Le téléviseur accepte seulement un signal vidéo 480i (entrelacé).
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
À l’emploi des prises d’entrée AUDIO/VIDEO, sélectionnez le mode “AUX1” ou “AUX2” en appuyant sur appuyant sur les touches comme suit :
[INPUT SELECT] sur la télécommande. Le mode d’entrée change en
Câble composants vidéo
Canal de télévision AUX1 AUX2
Témoin power
Fenêtre du capteur à infrarouges
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Touche SELECT
Touches CHANNEL ▲ /▼
Pour sélectionner les canaux
Touches VOLUME XX/
YY
Pour régler le volume
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Remarque :
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de l’appareil, appuyez sur [POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.
Page 7
FONCTIONNEMENT (Suite)
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] SLEEP [0] MINUTE
MENU
o
p
CH
-
LUMINOSITÉ
+
15
AJOUT/SUPPRESS.
Type de diffusion
Normale
-Aucn-
Diffusion stéréo
STÉRÉO
SAP
Sélection de
menu
MAIN
MONO
SAP*
-Aucn-
-Aucn-
MONO
STÉRÉO
SAP
MAIN
MAIN
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
o
p
CH
m
VOL
MENU
o
p
CH
m
VOL
m
VOL
o
p
CH
m
n
VOL
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
m
n
VOL
MENU
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
MENU
MENU
m
VOL
o
p
CH
SOMMEIL 10 MINUTE
MENU
o
p
CH
MENU
o
p
CH
MENU
o
p
CH
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
MENU
MENU
RÉGLAGE DES CANAUX
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]
Comme réglage initial, ce téléviseur a mémorisé tous les canaux, y compris ceux qui ne sont pas disponibles dans votre région. Cette fonction mémorise automatiquement seulement les canaux disponibles.
1
1
Sélectionnez “RÉGLAGE DES CANAUX”
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN]
VOL
RÉTROÉCLAIRAGE SOMMEIL [0] MINUTE
[LUMINEUX]
m
2
2
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG.”
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH. (CATV)
CH. AUTO PRÉRÉG.
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]
Vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement des canaux.
1
1
Sélectionnez “RÉGLAGE DES CANAUX”
2
2
Sélectionnez “AJOUT/SUPP. CH.”
3
3
Sélectionnez le canal souhaité
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE SOMMEIL [0] MINUTE
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH. (CATV)
CH. AUTO PRÉRÉG.
[LUMINEUX]
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE
1
Sélectionnez “IMAGE”
1
2
2
Sélectionnez l’article à régler
[LUMINOSITÉ] [CONTRASTE]
[NETTETÉ] [TEINTE] [COULEUR]
3
3
Ajustez le réglage
VOL
...
m
n
...
+
Remarques :
L’affichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur une touche.
Le magnétisme des appareils et des enceintes à proximité peut affecter la couleur de l’image du téléviseur. Dans ce cas, appuyez sur [POWER] pour éteindre le téléviseur et rallumez-le au bout d’environ 30 minutes.
LUMINOSITÉ
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties les plus claires de l’image soient aussi brillantes que vous le désirez.
[-] : diminue la luminosité [+] : augmente la luminosité
CONTRASTE
Augmentez ou diminuez les contrastes.
[-] : diminue le contraste [+] : augmente le contraste
COULEUR
Réglez aux couleurs vives ou pâles.
[-] : couleurs plus pâles [+] : couleurs plus vives
TEINTE
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la peau naturelle.
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert
NETTETÉ
Réglez pour détailler l’image.
[-] : adoucit [+] : rend plus net
Le syntoniseur balaie et mémorise tous les canaux disponibles dans votre région.
3
3
Le balayage terminé, le canal le plus
4
4
bas en mémoire apparaît à l’écran
Remarques :
Le téléviseur fait la distinction entre canaux de télévision standard et canaux de câblovision (CATV).
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de télévision en tant que canaux CATV si les conditions de réception sont mauvaises. Dans ce cas, contrôlez les raccordements de l’antenne et essayez à nouveau les étapes
2 et 3 quand les
5
5
conditions de réception sont meilleures.
S’il n’y a pas d’entrée de signal de télévision, “PAS DE SIGNAL
PAS DE SIGNAL TV
TV” apparaîtra à l’écran après le balayage des canaux.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL
1
1
Sélectionnez “SOMMEIL”
VOL
m
• La durée augmente par
n
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE SOMMEIL [0] MINUTE
[LUMINEUX]
10 minutes jusqu’à 90.
Remarques :
SON DE TÉLÉVISION MULTIVOIE (MTS
1
Sélectionnez “SON TV”
1
*Second Programme Audio (SAP) :
2
2
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
Pour quitter le menu
Sélectionnez le mode son souhaité
Remarque :
Ajoutez ou supprimez le canal
Ajout: bleu clair Suppression: rouge clair
Pour quitter le menu
Quand vous déconnectez l’appareil de la prise CA ou en cas de panne de courant, la durée de la minuterie-sommeil sera perdue. Pour annuler la minuterie-sommeil, appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à l’affichage de “SOMMEIL 0 MINUTE”. L’affichage du réglage de la minuterie­sommeil disparaîtra automatiquement après 10 secondes de fonctionnement. Vous pouvez aussi régler la minuterie­sommeil en appuyant plusieurs fois sur
[SLEEP].
)
Votre programme peut aussi être reçu dans une seconde langue ou parfois d’une station de radiodiffusion.
Si vous sélectionnez [SAP] quand une seconde langue n’est pas disponible, le téléviseur recevra le son normal.
RÉGLAGE DE RÉTRO-ECLA
1
1
Sélectionnez “RÉTROÉCLAIRAGE”
2
2
Sélectionnez le mode de luminosité désiré
[LUMINEUX] [NORMAL] [FONCE]
3
3
Pour quitter le menu
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
Vous pouvez visionner des émissions télévisées, films, informations, vidéocassettes pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement étiquetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du dialogue ou de texte.
1
Sélectionnez “S-TITRES”
1
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE SOMMEIL [0] MINUTE
[
MODE DE SOUS-TITRES (S-TIT1, S-TIT2)
S-TIT1
[LUMINEUX]
affiche des sous-titres standard (ce qui dit un personnage).
S-TIT2 affiche des sous-titres en langue étrangère (mots de langue étrangère indiquant ce que dit le personnage).
Il y a trois modes d’affichage selon les programmes:
Mode d’affichage instantané :
Les caractères entrés sont immédiatement affichés.
Mode d’affichage séquentiel :
Une fois mémorisés, les caractères sont tous affichés à la fois.
Mode d’affichage continuel :
Les caractères sont affichés en continu par défilent (4 lignes max).
[MODE TEXTE (TEXT1, TEXT2)]
TEXT1 et TEXT2 affichent un demi-écran de texte par défilement (comme guide de canaux, programme ou annonce).
2
2
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité
[HF] [S-TIT1] [S-TIT2]
[TEXT2] [TEXT1]
3
3
Pour quitter le menu
]
Remarques :
Si aucun sous-titrage n’est diffusé, vous ne pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.
Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la transmission sonore et visuelle de l’émission.
De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’affichage des sous-titres.
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela signifie que le téléviseur est réglé au mode TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez [S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].
RÉGLAGES OPTIONNELS
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
1
1
Sélectionnez [LANGUAGE]
2
Sélectionnez la langue souhaitée
2
[ENGLISH] [ESPAÑOL]
VOL
n
m
3
3
Pour quitter le menu
MENU
[FRANÇAIS)]
Page 8
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
PROBLÈME
MESURE CORRECTIVE
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis. Le téléviseur est-il branché ?
La prise est-elle montée ? Le téléviseur est-il sous tension? L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil? Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou de raccordement desserré. Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous. Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute. Ajustez le COULEUR. Ajustez le CONTRASTE et la LUMINOSITÉ. Vérifiez l’état des piles. Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.
Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ. La température environnante est basse. L’autonomie du rétro-éclairage est d’environ 50.000 heures.
Demandez le remplacement au Centre de service. C’est la qualité du panneau LCD.
La télécommande ne fonctionne pas
Il y a des barres dans l’image
L’image est déformée
L’image défile verticalement
Il n’y a pas de couleur
Mauvaise réception de certains canaux
L’image est mauvaise
Il y a des lignes parasites dans l’image
L’image se dédouble
L’image est floue
Le son est bon mais l’image est mauvaise
L’image est bonne mais le son est mauvais
Pas de son ni d’image
Différentes couleur sur l’écran
Point noir ou lumineux sur l'écran
CODE D’ ACCES
_ _ _ _
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL [0] MINUTE
- RÉGLAGE CIRCUIT V -
COTE TV
CHANGER CODE
COTE MPAA
MENU
o
p
CH
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
MENU
o
p
CH
m
VOL
MENU
MENU
RÉGLAGE CIRCUIT V
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants regardent des matériaux inappropriés à la télévision.
La limitation n’est pas disponible pour les informations, programmes sportifs, films non-édités sur canaux du câble optionnels et signaux du Système de Diffusion d’Urgence.
Quand vous essayez d’accéder à un programme barré, le message “ÉMISSION PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.
La programmation peut être classée par l’Association des Films des États-Unis (MPAA) ou selon les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. Pour barrer toute programmation inappropriée, réglez vos limitations à la fois en COTE MPAA et COTE TV.
1
Sélectionnez “RÉGL. CIRCUIT V”
1
[RÉGLAGE COTE TV]
A
4
4
Sélectionnez une cote
<Sélection>
• TV-Y :
<Explications sur la catégorie de classement>
Approprié pour tous les enfants
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus
• TV-G : Pour tout le monde
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée
• TV-14 : Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans
• TV-MA : Seulement pour les adultes
5-1
* Cote sans sous-catégories
5-1
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
B TV-Y [VISION]
TV-Y7 ( ) [VISION] TV-G [VISION] TV-PG( ) [VISION] TV-14 ( ) [VISION] TV-MA( ) [VISION
TV-Y [VISION] TV-Y7 ( ) [VISION]
B TV-G [BARRÉ]
TV-PG(DLSV) [BARRÉ] TV-14 (DLSV) [BARRÉ] TV-MA( LSV) [BARRÉ]
6
6
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
TV-PG [BARRÉ]
B D [VISION]
L [BARRÉ] S [BARRÉ] V [BARRÉ]
Pour quitter le menu
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA) :
Vous ne pouvez pas accéder au menu de configuration quand le message “ÉMISSION
]
<Sélection>
• TV-Y7
<Explications sur la catégorie de classement>
FV : Violence de Fantaisie
• TV-PG / TV-14 / TV-MA D : Dialogue suggestif
(TV-PG, TV-14 seulement) L: Langage vulgaire S : Situation sexuelle V: Violence
6
6
Pour quitter le menu
[RÉGLAGE COTE MPAA]
B
4
4
Sélectionnez une cote
B G[VISION]
PG [VISION] PG-13 [VISION] R[VISION] NC-17 [VISION] X[VISION]
PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un canal non barré avant d’appuyer sur
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez
[MENU].
à [BARRÉ], les cotes supérieures seront automatiquement barrées. Les cotes inférieures pourront être visionnées.
Quand vous réglez la cote la plus basse à [VISION], toutes les autres cotes sont automatiquement visionnables.
[
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS
C
4
4
Entrez le code de 4 chiffres
123
456
789
0
5
5
Pour quitter le menu
NOUVEAU CODE
[[[[
CONFIRMER CODE
_ _ _ _
]
5-2
* Cote avec sous-catégories
2
2
Entrez le code de 4 chiffres
123
456
789
0
Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).
3
3
Sélectionnez une fonction à configurer
5-2
TV-Y [VISION] TV-Y7 ( ) [VISION]
2 fois
Sélectionnez une cote
A
B C
TV-G [VISION]
B TV-PG ( ) [VISION]
TV-14 ( ) [VISION] TV-MA( ) [VISION]
Sous-catégories
TV-PG [BARRÉ]
B D [BARRÉ]
L [BARRÉ] S [BARRÉ] V [BARRÉ]
5
5
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
plusieurs fois
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• G : Pour tout le monde
• PG : Gouverne parentale conseillée
• PG-13 : Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans
• R : Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou d’un adulte
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans
• X : Seulement pour les adultes
ENTRETIEN DE L’APPAREILPROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux que vous aurez préalablement trempé dans de l’eau tiède et tordu.
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces produits chimiques pourraient endommager l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
G [VISION] PG [VISION] PG-13 [VISION]
B R [BARRÉ]
NC-17 [BARRÉ] X [BARRÉ]
Remarques :
Vérifiez que vous entrez exactement le même nouveau code dans l’espace “CONFIRMER CODE” seulement dans l’espace “NOUVEAU CODE”. S’ils sont différents, l’espace “NOUVEAU CODE” est supprimé pour réentrée.
Votre code d’accès personnel sera effacé et reviendra au code par défaut (0000) en cas de panne de courant ou si vous mettez hors tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si vous avez oublié le code, débranchez le cordon d’alimentation 10 secondes pour remettre le code d’accès à 0000.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide d’un chiffon doux. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer.
Problèmes de sous-titres Solution possible
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe apparaissent.
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il y a du retard par rapport à ce qui est dit.
Les sous-titres sont brouillés et il y a des carrés blancs à l’écran.
Pas de sous-titres affichés dans l’émission qui doit en contenir.
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une vidéocassette préenregistrée avec sous­titres.
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur.
Le panneau LCD est fabriqué pour assurer de nombreuses années de vie utile. Parfois, quelques pixels non-actifs peuvent apparaître comme un point fixé de bleus, vert ou rouge. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut de l’écran LCD.
Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.
Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc. peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la publicité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le décodeur ne peut pas lire les informations compressées.
La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres pendant le processus de duplication.
Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez [S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].
ACCESSOIRES FOURNIS
Guide d'utilisation
Télécommande (NE900UD)
FICHE TECHNIQUE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Système télévision: NTSC-M
Décodeur de sous-titres: §15.119/FCC Distribution des canaux:
bande VHF: 2 à 13 bande UHF: 14 à 69
câblodistribution: 2 à 13, A ~ W,
Système de syntonisation: 181 canaux avec
Accès aux canaux:
Bornes
Entrée d’antenne: VHF/UHF/CATV
Entrée S-Vidéo: Entrée vidéo: Entrée audio: Entrée de composant video
Prise à une broche (Y)/1Vpp (75 ohms) Prise à deux broches (P (75 ohms)
Casque d’écoute:
Système de son stéréophonique 2 haut-parleurs Entrée AV 2 voies
standard télévision
W+ 1 ~ W + 84, A-5 ~ A-1, 5A
syntonisation de fréquences à synthétiseur Clavier à accès direct, avec balayage ascendant/descendant programmable
75 ohms non équilibrés (Type F) Mini-jack DIN à 4 ergots Connecteur RCA x 1 Connecteur RCA x 2
b/Pr)/700m Vpp
Stéréophonique de 1/8 po. (3,5 mm)
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Puissance de sortie du son:
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Télécommande: Rayon infrarouges
Température de fonctionnement: 5˚ à 40˚C
Source d’alimentation: Courant alternatif
Consommation (maximale): 57 watts Tube écran: 20 pouces Dimensions (H x L x P):
Support photo ouvert 17-11/16 po. x 19-1/2 po. x 8-3/16 po. (450mm x 495mm x 208mm) Support photo fermé 18-1/4 po. x 19-1/2 po. x 4-1/4 po. (463mm x 495mm x 108mm)
Poids:
Avec Support photo: 11,5 lbs. (5,2kg) Sans Support photo: 11,0 lbs. (5,0kg)
La conception et les caractéristiques spécifiques de cet appareil sont sujettes à modification sans préavis ni obligations légales.
S’il y a une différence entre les langues, l’anglais prévaudra comme langue par défaut.
Deux (2) piles AA (“AAA” x 2)
1W, 8 ohm x 2
avec code numérique
(41˚ à 104˚F)
120 volts, 60 hertz
Loading...