
INTRODUCTION
S6curit6
Conform6ment
aux
recommandations
des instances
dlectri-
ques.
de s6curitd
et
de standardisation,
cette
surjeteuse
doit €tre
ddbranchde de
la
source
d'alimentation
dlectrique
en
enlevant
la fiche de
la
prise
de
courant
lorsqu'on
quitte
la
machine,
qu'on
a
fini de coudre,
qu'on
enfile
la machine.
lors
de l'entretien
ou encore
de rdparations
ou de
remplacement
des accessoires
ou des
pidces
m6caniques,
Cstte
machins correspond
aux
prescriptions
CEE
761889.
Service
aprds-vente
Si
un
renseignement compl6mentaire
vous 6tait
n6cessaire,
n'h6sitez
pas
d
vous adresser
d
votre
concessionnaire
Elna.
Un
personnel
qualifi6
sera
heureux
de
vous rdpondre.
En
vertu des
conditions
de
garantie,
il est
le seul compdtent
pour
toute
i ntervention
technique.
INTRODUCTION
Safety
ln con?ormity
with the
recommendations
of safety and
electrical
control
boards and
standards
associations,
the
sewing
machine
must
be
disconnected
from the electric
power
supply, by
removing
the
plug
from the
outlet
socket,
whenever
the machine
is
left unattended,
when
it
is
being
threaded
or serviced,
or
whenever
mechanical,
electrical
parts
or accessories
are
replaced,
This
machine
corresponds
to the EEC
Regulations
761885'
After-sales
Service
lf
you
should
need
any
additional
information,
do
not
hesitate to ask
your
Elna dealer.
His
qualified
staff
will
be
pleased
to answer
your
questions,
ln accordance
with the
terms
of the
guarantee,
they
are the
only
people
authorized
to attend
to
any
technical
adlustments
whatsoever
on an
Elna
sewing
machine.
Divers
Gardez ce
manuel
d'instruction
dans
un lieu s0r
pour
votre
future r6fdrence.
Toutes
modif ications
6ventuelles
demeurent
r6serv6es.
Contenu
Ce
manuel
d'instruction
vous
permet
de vous
familiariser avec
le
fonctionnement
de votre surieteuse
Elna
Lock
et la
couture
de
base
que
vous
pouvez
effectuer
avec
les
accessoi
res standards.
General
Please
keep
this instruction
manual
in a sa{e
c ace
for future
reference.
All
rights to
make any
modifications
rG€-'ed.
Contents
This instruction
manual enables
you
:c
'a-]iliarize
yourself
with the
operation
and
handling
of
vo-'
Eina
Lock sewing
machine and
with the
basic
sewing
l'3:
-^
be
done
by using
the standard
accessories.
2

Pages
Partiesessentielles.
..
'.....
'4-5
Accessoires.
.'.6.
-Support-bobinelat6ral.
.....6
Lubrification
....'."
7
Changementd'aiguilles.
.,.....'
7
Fonctionnement.,..
.......,8
-Lumilredecouture
.......
I
-lnterrupteurdes6curit6
.....8
Prdparationdel'enfilage
..,.....
9
-Disquessupport-bobine
..... I
-Tigeguide-fil
.....
......I
-C6nesetcouverclesporte-bobine.
. .,
. . 9
Enfilagedelamachine
...,,.10-12
-Boucleurinf6rieur
......10-1
1
-Boucleursup6rieur
....,
10-11
-Aiguilledroite
,..12
-Aiguillegauche.
..,,,....12
Changementdefils.
.,..12
Essaidecouture.
... .
..13
R6glage des
tensions
. .
14-15
R6glage de la longueur des
points
.
. .
15
Positionnementdeslames-couteau,,....16
Pages
MainParts
...4-s
Accessories
-
Side spool
pin
base
Lubrication
Changing
the
Needles
Operation
-
Sewing
light
. .
-Safetyswitch.
.,........
Preparation f or Threading
-
Extension
discs
-
Thread
guide pole
-
Spool
holders
and caps
ThreadingtheMachine
. . ..
.
10-'12
-
Lower
looper
.
10-1
1
-
Upper
looper
.
10-11
-Rightneedle
....12
-Leftneedle
......12
ChangingtheThreads
...12
Testsewing
...13
Adjusting the
Thread Tensions
14-15
AdjustingthestitchLength.
.....15
PositioningtheCuttingBlades.
...16
Pages
Couture
de tissus
particulierement
lourds .
.
. .
17
Overlock d 3
f
ils avecl
aiguille
(en
utilisant
la
plague
aiguille"A")
.......18
Utilisationdesaccessoires
. . ,
. . . .19
Plaqueaiguille"B"...
....19
Ourletrould
..,2O
Guide-tissu.
, ,
.. . .
.
. .21
-Couturesanscouteau
,.,.,..21
-Coutureaveccouteau
..,..,21
Languette
largeur de
poinl
"2"
et
guide
-
ruban/6lastique
.
22-23
-
Overlock avec
cordonnet .
. . .22
-Overlockavecruban
..,.,.,23
-Overlockavec6lastique
..,..23
Autresapplications...,......,24
Tableau de
r6glage .
. 26-27
Entretien.
. ...28
-
Nettoyage de
la
machine
. . .
.28
-
Remplacement de la
lame-couteau mobile .28
-
Remplacement
de
l'ampoule . ,
. . . . . .
28
Petitsd6rangementsetcommenty
rem6dier., . .,, . .,29
REPERTOIREALPHABET]OUE ..,,
.,,.31
Pages
SewingExtra-HeavyFabrics
.....17
3-Thread Overlock
with 1
Needle
(Using
the
Needle
Plate
"A")
. . .
18
SewingwithAccessories
.....
19-23
NeedlePlate"B"..
....19
RolledHemminS....
........20
Clothcuide
.........21
-Sewingwiththecutteroff
. . .. .....21
-sewingwiththecutteron
.........21
StitchTongue
"2"
andTape/ElasticGuide
. . . . . .
22-23
-Cordedoverlocking
.......22
-Overlockingwithtape
......23
-Overlockingwithelastic
....23
OthersewingApplications
..
'...24
StitchselectionChart
.
....26-27
Maintenance
........28
-Cleaningthemachine
....,.28
-Replacingthemovingblade
. .......28
-Changingthelightbulb..
' ' '24
Causesof
andRemediesforMinorDisorders
..
. ... .
'
29
ALPHABETICALINDEX
.......31
6
6
7
7
8
8
I
I
9
I
9
3

PARTIES
ESSENTIELLES
1 Poign6e
2
Rdglage de
la
pression
du
Pied
3
Tension
aiguille
gauche
(rouge)
4 Tire-fil aiguille
5 Couvercle
de lampe
6
Tension
aiguille
droite
(bleu)
7
Couvercle
latdral
8
Tige
guide-fil
9
GuideJil sup6rieur
10
Tig.
porte-bobine
11 Support-bobine
12
Base support-bobine
1 3 Base
tige
porte-bobine
lat6rale
14
Guide-f il tension
boucleur
'l
5
Tension
boucleur supdrieur
(jaune)
16 Tension
boucleur infdrieur
(vert)
17 Vo
lant
18
Couvercle
frontal
19 lnterrupteur
principal
20 Pddale
MAIN
PARTS
1 Carrying
grip
2
Foot
pressure
control
3 Left
needle thread
tension
(red)
4
Needle thread take-up
lever
5 Lamp
cover
6
Right needle thread
tension
(blue)
7 Side cover
8
Thread
guide
pole
9
Upper thread
guide
10
Spool
pin
11 Spool
holder
12 Spool
pin
base
13
Side spool
pin
base
14 Looper
tension thread
guide
15 Upper
looper thread tension
(yellow)
16 Lower
looper thread
tension
(green)
17
F
lywheel
18
Front cover
19
Main switch
20
Foot control
4

29
30
31
32
33
34
35
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Levier
pied presse-6toff
e
Protection des
yeux
et des
doigts
Bride aiguille
Aiguille droite
Aiguille
gauche
Boucleur supdrieur
Languette
largeur
de
point
"'l
"
Lame-couteau
mobile
Pied
presse-6toffe
Plaque
aiguille
Lame-coutedu
fixe
Rdglage de la largeur de coupe
Bouton de d6gagement
lame-couteau
Boucleur
inf6rieur
Bouton longueur de
point
21
Presser foot lever
22
Eye
and
finger
protection
23
Needle
clamp
24
Right
needle
25 Left
needle
26
Upper
looper
27
Stitch
tongue
"1
"
28 Moving blade
Presser
foot
Needle
plate
"A"
Fixed
blade
Cutting
width control
Cutter
release
knob
Lower
looper
Stitch
length
knob

ACCESSOIRES
grand
tournevis
petit
tournevis
pinceau
brucelles
burette
d'huile
assortiment
d'aiguilles
Elna Lock
ELx705
lame-couteau
de rechange
guide-tissu
gu
ide-ru ban/6lastique
vis
guide-tissu
languette
largeur de
point
"2"
vif
languette largeur
de
point
de
rechange
plaque
aiguille "8"
couvercles
porte-bobine
disques transparents
housse
4
4
1
396 002-00
396 002-41
396 002-1
2
396 002-01
395
049-43
396002-27
396 002-26
396 002-06
396 002-40
395 052-03
396 002-39
396 002-1 5
s)6 002-38
396 002-07
a96
002-08
396 002-09
396 002-00
396
002-41
396
002-1
2
396 002-01
395 049-43
396002-27
396
002-26
396
002-06
396 002-40
395
052-03
396 002-39
396 002-1 5
396 002-38
396 002-07
396 002-08
396 002-09
Base
tige
porte-bobine
lat6rale
2. La
base
tige
porte-bobine
(al
est emball6e avec
la machine.
Fixezla avec
la
vis
(b)
sur
le c6t6
droit
de la machine
comme
illustr6.
ACCESSORTES
1 large screwdriver
1
small
screwdriver
1 brush
1
pair
of tweezers
1 tube of oil
1
assortment
of
Elna
Lock
needles,
EL x 705
1 spare moving blade
1
cloth
guide
1 tape/elastic
guide
I
guide
attaching screw
1 stitch tongue
"2"
1 spare stitch tongue screw
1
needle
plate
"B"
4 spool caps
4
transparent
discs
1 machine cover
Side Spool
Pin Base
2. You will
find the single spool
pin
base
(a)
packed
with the
machine.
Fasten it by means
of the screw
(b)
on to the
right
side of the machine as
shown.
6
396 002-00
396 002-06

@
@
@
LUBRIFICATION
3.
Ouvrez le couverle
frontal
(c)
en
le
poussant
a droite
et en
le basculant contre
vous. Ouvrez
le couvercle
lat6ral
(bl
en le
faisant
pivoter
a
gauche,
4. Ouand
vous utilisez
votre Elna
Lock
pour
la
premidre
fois
ou aprds un
certain temps,
appliquez 5
d
10
gouttes
d'huile sur
le
point
(4)
situd sous
la
poign6e
de
transport
et
une
goutte
d
tous
les
autres
points
indiqu6s.
Befermez
les
couvercles.
Essuyez
l'huile en surplus
sur la surface
de
couture.
LUBRICATION
3. To
open the
front
cover
(c),
pull
it to the
right
and
then
swing
it open
downwards. To open the
side cover
(d),
swing
it open to
the left.
4. When using
your
Elna
Lock
for the
first time or
if
you
have not used it
for
some
time,
put
5 to
10 drops
of oil
on the
point
(e)
under
the carrying
grip
and a
single
drop
on
all
the other
points
indicated.
Close
the covers.
Wipe off any
oil remaining around
the sewing
area.
CHANGEMENT
DES
AIGUILLES
5. Utilisez
les aiguilles
Elna
Lock
EL X
705 ou du systdme
130/705H
(15x
1).
Voir
6galement
pages
26-27,
Pour
changer les aiguilles, abaissez le
pied presse-6toffe
et
levez
l'aiguille
jusqu'd
sa
position
la
plus
haute en
tournant
le volant
vers
vous.
D6vissez les
vis bride-aiguille
(f
)
au
moyen
du
petit
tournevis
(g) pour
enlever
les aiguilles
us6es.
Prenez les
nouvelles aiguilles
en les tenant
avec leur
partie
plate
sur
l'index
et
poussez-les
jusqu'au
fond'
Revissez
.fortement.
Assurez-vous
que
les aiguilles
ne
frolent
pas
la
plaque
aiguille
en tournant
le
volant vers
vous.
CHANGING
THE
NEEDLES
5.
Use
Elna
Lock
needles,
EL x
705
or system
130/705H
(15
x 1).
See also
pages
26-27.
To change
the
needles,
raise
the
needle bar to
its
highest
position
by turning
the
flywheel towards
you,
leaving the
presser
foot down. Loosen
the
needle
clamp
screw
(f)
with
the small screwdriver
(g)
to remove the
oid needles.
Hold the
new
needles with the
f lat side away
from
you
and
push
them up as
far
as
they will
go.
Tighten
the
screws
firmly. Make sure that
the
needles clear the
needle
plate
by turning
the flywheel
towards
you
by
hand.
7
EL x 705

FONCTIONNEMENT
La
p6dale
(a)
cont16le le moteur et la vitesse de couture. Plus
on
presse
sur
la
pddale plus
la vitesse
augmente. Appuyez
avec
tout le
pied
et non
seulement
avec
la
pointe
du
pied.
LumiOre de
couture
La lumidre
de couture
(b)
est
situ6e d
gauche
dans
la
tdte de
la machine.
La consommation de l'ampoule
(15W
maxi.) est
indiqu6e
sur
le
couvercle
pivotant,
lnterrupteur de
s6curit6
L'interrupteur
principal
(cl
enclenche et ddclenche l'alimen-
tation du moteur et de la lumidre. Enclenchez-le
pour
faire
marcher la machine
et d6clenchez-le
dds
que
vous
ne
cousez
plus.
OPERATION
The
foot
control
(a)
regulates motor and sewing speeds. The
greater
the
pressure
on the control, the
higher the speed.
Press
preferably
with the sole
of
the
foot
(and
not with the
toes).
Sewing Light
The sewing light
(b)
is
situated
in
the
left end of the machine
head.
The input
of the light
bulb
(15w
maximum)
is marked
on the swing-open lamp
cover.
Safety Switch
The
main switch
(c)
turns the light on
or off,
as
well
as
the
supply of electric
current to the
motor. Switch on to run the
machine and off when
you
are
not sewing.
I

PREPARATION
POUR L'ENFILAGE
1. D isques supports-bobines
Quatre disques transparents
sont
livr6s avec la
machine,
Placez-les sur les supports-bobines
comme
illustrd.
2. Tige
guide-fil
Tirez la
tige
guide-fil
jusqu'en
haut. Assurez-vous
que
chaque
quide-fil
se trouve
exactement au-dessus
du
porte-
bobine concern6.
PREPARATION
FOR
THREADING
1.
Extension
Discs
Four transparent
discs are supplied
with
the machine.
Place
them
on the spool base as
illustrated,
2. Thread
Guide
Pole
Pull
the thread
guide
pole
up to
its
highest
position.
Make sure that
each thread
guide
is
located exactly
above
the
respective
spool
pin.
3. C6nes
et couvercles
porte-bobines
On
peut
utiliser aussi
bien des bobines de
f
il
domestiques
qu'industrielles.
Pour
les bobines industrielles
utilisez
les c6nes
porte-bobines
(al.
Pour les bobines
de
grand
diamdtre,
placez
le c6ne
porte-bobine
plus
haut
afin
que
la bobine soit
bien maintenue.
Renversez le
c6ne,
si
ndcessaire
(voir
illustrationl.
Placez les bobines
perpen-
dicu
lairement.
4. Les
bobines domestiques s'utilisent
sans c6ne,
mais
avec
le
couvercle {bl.
3. Spool
Holders and Caps
Both
industrial and
domestic type thread spools can
be
used on the machine.
For
industrial spools, use
the spool
holders
(a).
For
spools
with
a
larger
diameter,
place
the spool
holders
higher
up on the spool
pins
or
place
them with the widest
end on top
(see
illustration), so
that the spools can
be
seated
firmly
on the spool
pin
bases.
Place the spools
perpendicu
larly.
4.
When
using
domestic type spools,
remove the spool
holders
and
place
the spool caps
(b)
over the spools of
thread.
@
z-+
|
-l
|
-l
t-l
l-l
l-l
l-l
|
-l
l:l
:
tr7
l
E
E
A
I