ELMO RIETSCHLE L-BV2, L-BV5 User Manual [ru]

5 (2)

Издание: 12.2009 · 610.44440.13.000

Инструкция по эксплуатации · русский язык

Оригинал руководства по эксплуатации L-BV2, L-BV5

2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47.

L-Serie

L-Series

Flüssigkeitsring

Liquid Ring

Содержание

 

Конструкция агрегата.......................................................................................................................

3

1

Безопасность .....................................................................................................................................

4

 

1.1

Определения ...........................................................................................................................

4

 

 

1.1.1

Предупреждающий знак ............................................................................................

4

 

 

1.1.2

Предупреждающее слово..........................................................................................

4

 

1.2

Общие правила техники безопасности.................................................................................

4

 

1.3

Остаточные риски ...................................................................................................................

6

2

Применение по назначению.............................................................................................................

7

3

Технические характеристики............................................................................................................

8

 

3.1

Механические характеристики...............................................................................................

8

 

3.2

Электрические характеристики............................................................................................

10

 

3.3

Условия эксплуатации в нормальном режиме ...................................................................

10

4

Транспортировка .............................................................................................................................

12

5

Монтаж..............................................................................................................................................

 

14

 

5.1

Установка агрегата................................................................................................................

14

 

5.2

Механическое подсоединение агрегата..............................................................................

15

 

 

5.2.1 Подсоединение к всасывающему и нагнетательному патрубкам .......................

15

 

 

5.2.2 Подсоединение подачи рабочей жидкости............................................................

16

 

 

5.2.3

Подсоединение арматуры.......................................................................................

17

 

 

5.2.4

Дополнительное оборудование..............................................................................

17

 

5.3

Электрическое подключение двигателя .............................................................................

17

 

 

5.3.1 Подключение в клеммной коробке двигателя .......................................................

18

 

 

5.3.2 Работа с преобразователем частоты.....................................................................

19

6

Пуск в эксплуатацию.......................................................................................................................

19

 

6.1

Подготовка агрегата..............................................................................................................

19

 

6.2

Пуск в эксплуатацию агрегата с подачей рабочей жидкости............................................

20

 

6.3

Пуск в эксплуатацию агрегата с самовсасыванием рабочей жидкости...........................

20

 

6.4

Проверка направления вращения.......................................................................................

20

7

Работа ..............................................................................................................................................

 

21

 

7.1

Работа с подачей рабочей жидкости, работа с автоматическим управлением..............

21

 

7.2

Работа с подачей рабочей жидкости, работа без автоматического управления............

21

 

7.3

Самовсасывание рабочей жидкости ...................................................................................

22

 

7.4

Проверка и корректировка расхода рабочей жидкости.....................................................

22

8

Снятие с эксплуатации и длительное хранение...........................................................................

22

 

8.1

Слив жидкости.......................................................................................................................

23

 

8.2

Подготовка к длительному хранению..................................................................................

23

 

8.3

Условия хранения .................................................................................................................

24

 

8.4

Пуск в эксплуатацию после длительного простоя .............................................................

24

9

Техническое обслуживание............................................................................................................

24

 

9.1

Техобслуживание..................................................................................................................

26

 

9.2

Ремонт / устранение неисправностей.................................................................................

28

 

9.3

Сервисная служба / обслуживание клиентов.....................................................................

30

 

9.4

Дезактивация и заявление о безопасности........................................................................

30

10

Утилизация.......................................................................................................................................

 

30

11

Взрывозащищенное исполнение ...................................................................................................

30

 

Декларация соответствия ЕС........................................................................................................

31

 

Бланк заявления о безопасности..................................................................................................

32

© 2009 Gardner Denver Deutschland GmbH · Industriestraße 26 · 97616 Bad Neustadt · Germany

При отсутствии особого разрешения передача, размножение, распространение и / или переработка документа, а также использование или передача его содержания запрещены. При нарушении взыскивается возмещение ущерба.

Все права на получение патента, заявки на промышленный или дизайнерский образец сохранены.

ELMO RIETSCHLE L-BV2, L-BV5 User Manual

 

 

 

 

 

 

Конструкция агрегата

 

 

2BV2 0..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

2BV5 1..

 

5

 

 

 

7

8

9

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

2BV5 4..

 

 

 

 

2

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

1

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

610.44440.99.B01…B03

Fig. 1:

Конструкция агрегата

 

 

 

 

 

Поз.

Наименование

2BV2 …

2BV5 1..

 

2BV5 4..-.F

2BV5 4..-1G

1

Клеммная

 

 

 

 

 

 

коробка

 

 

 

 

 

 

2

Опоры

 

 

 

 

 

 

3

Подкладки

2BV5 110-….2-.S

 

2BV5 121-….2-.S

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Сливное

G 1/4

G 3/8

G 3/8

G 3/8

 

отверстие

 

 

 

 

5

Подключение

G 3/8

G 3/8

антикавитационн

 

ой защиты

 

 

 

 

6

Подключение

G 3/8

G 3/4 или

G 3/8

G 3/8

Фланец

 

рабочей жидкости

 

(спецсталь)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Нагнетательный

Резьбовой

Фланец

Фланец

Резьбовой

 

патрубок

патрубок

 

 

патрубок

8

Всасывающий

Резьбовой

Фланец

Фланец

Резьбовой

 

патрубок

патрубок

 

 

патрубок

Стрелка

9направления

вращения

© Gardner Denver Deutschland GmbH

3 / 36

610.44440.13.000

Безопасность

1 Безопасность

1.1Определения

Для указания на опасности и важную информацию в этой инструкции по эксплуатации используются следующие предупреждающие слова и знаки:

ОСТОРОЖНО

Опасность получения травм.

Указание на возможную опасность, следствием которой могут стать незначительные травмы или травмы средней тяжести, если не принять соответствующие меры.

1.1.1Предупреждающий знак

Предупреждающий знак стоит рядом с предупреждающим словом (ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОСТОРОЖНО) в верхнем выделенном поле рекомендаций по безопасности.

Рекомендации по безопасности с предупреждающим знаком указывают на опасность получения травм.

Выполнение этих указаний защитит от травм, возможных со смертельным исходом! Рекомендации по безопасности без предупреждающего знака указывают на опасность повреждения оборудования.

1.1.2Предупреждающее слово

ОПАСНОСТЬ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОСТОРОЖНО

ВНИМАНИЕ

УКАЗАНИЕ

Предупреждающие слова стоят в верхнем выделенном поле рекомендаций по безопасности.

Они имеют определенную иерархию и показывают (в сочетании с предупреж-

дающим знаком, глава 1.1.1) степень опасности и вид рекомендации.

См. следующие пояснения:

ОПАСНОСТЬ

Опасность получения травм.

Указание на непосредственно грозящую опасность, следствием которой могут стать смерть или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры.

ОСТОРОЖНО

Опасность повреждения оборудования.

Указание на возможную опасность, следствием которой могут стать повреждение оборудования или иное причинение материального ущерба, если не принять соответствующие меры.

ВНИМАНИЕ

Указание на возможные ошибки, которые могут привести к нежелательным последствиям, если не принять соответствующие меры.

УКАЗАНИЕ

Указание на возможные преимущества, которые может дать выполнение определенных мер и советов.

1.2Общие правила техники безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При неправильном обращении с агрегатом возможно получение тяжелых или даже смертельных травм!

Эта инструкция по эксплуатации

должна быть прочитана и понята перед началом любых работ,

должна всегда выполняться,

должна быть доступна на месте эксплуатации агрегата.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность получения травм.

Указание на возможную опасность, следствием которой могут стать смерть или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры.

610.44440.13.000

4 / 36

© Gardner Denver Deutschland GmbH

Безопасность

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При неправильном обращении с агрегатом возможно получение тяжелых или даже смертельных травм!

Агрегат можно эксплуатировать

только при соблюдении условий применения, указанных в главе "Применение по назначению", стр. 7!

только с использованием тех жидкостей и газов, которые указанны в главе "Применение по назначению", стр. 7!

только с параметрами, приведенными в главе "Технические характеристики", стр. 8!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При неправильном обращении с агрегатом возможно получение тяжелых или даже смертельных травм!

Любые работы с агрегатом (транспортировку, монтаж, пуск в эксплуатацию, снятие с эксплуатации, ремонт, утилизацию) должен проводить только обученный и надежный персонал!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При работе с агрегатом существует опасность получения порезов, защемлений, ожогов и других травм!

Наденьте средства личной защиты (шлем, защитную обувь и перчатки)!

Затем работайте с системой

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Волосы и одежда могут быть затянуты агрегатом или намотаны на подвижные части!

Не носите широкую, свободную одежду!

На длинные открытые волосы наденьте сеточку!

ОПАСНОСТЬ

Опасность поражения электрическим током!

Перед началом работ с установкой нужно выполнить следующее:

Отключить подачу напряжения!

Защитить от случайного включения.

Удостовериться в отсутствии напряжения.

Заземлить и закоротить.

Накрыть или отгородить соседние узлы, находящиеся под напряжением.

ОПАСНОСТЬ

Опасность поражения электрическим током!

Работы с электрооборудованием должны проводить только специалисты-электрики!

ОПАСНОСТЬ

Опасность поражения электрическим током!

Сначала убедитесь в отсутствии напряжения.

Затем открывайте клеммную коробку двигателя!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность высокого давления и разрежения!

Опасность выброса жидкостей и газов!

Перед началом работ с агрегатом или установкой:

Перекройте подачу рабочей жидкости.

Сбросьте давление в агрегате и трубопроводах.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность от вращающегося внешнего вентилятора агрегата!

Эксплуатируйте агрегат только с установленным кожухом вентилятора!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность от вращающегося рабочего колеса агрегата!

Эксплуатируйте агрегат только с установленной крышкой!

Демонтаж крышки запрещен!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность высокого давления и разрежения!

Опасность выброса жидкостей и газов!

Опасность от вращающегося рабочего колеса агрегата!

Агрегат должен работать только с подсоединенными трубопроводами / шлангами к всасывающему и нагнетательному патрубкам и к подаче рабочей жидкости.

© Gardner Denver Deutschland GmbH

5 / 36

610.44440.13.000

Безопасность

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность порезов и отрезания конечностей рабочим колесом агрегата!

Не просовывайте руки в агрегат через открытые подключения!

Не вставляйте никакие предметы в отверстия агрегата!

1.3Остаточные риски

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Возможно затягивание длинных открытых волос через решетку внешнего вентилятора!

Надевайте сеточку для волос!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность высокого давления и разрежения!

Применяемые трубопроводы и резервуары должны быть проверены на прочность!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность высокого давления и разрежения!

Опасность выброса жидкостей и газов!

Проверьте плотность соединений шлангов и трубопроводов!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность ожогов о горячие поверхности агрегата и ошпаривания горячими жидкостями и газами!

Не прикасайтесь к ним во время работы!

Дайте остыть после остановки!

ОСТОРОЖНО

Опасность защемления при опрокидывании агрегата!

Закрепите агрегат перед пуском в эксплуатацию!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Возможно затягивание и наматывание длинных открытых волос на вращающийся вал между двигателем и корпусом насоса.

Надевайте сеточку для волос!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Возможны травмы (ссадины, ожоги и др.) от трения о вращающийся вал между двигателем и корпусом насоса.

Не просовывайте руки между двигателем и корпусом насоса.

Не вставляйте предметы между двигателем и корпусом насоса.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Возможны ожоги о горячие поверхности!

Не касайтесь горячих поверхностей!

Надевайте защитные перчатки!

610.44440.13.000

6 / 36

© Gardner Denver Deutschland GmbH

Применение по назначению

2 Применение по назначению

Эта инструкция по эксплуатации

действительна для L-Серия жидкостный кольцевой вакуумный насос/ компрессор (агрегаты) типы:

2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47.

в стандартном исполнении,

содержит указания по транспортировке, монтажу, пуску, эксплуатации, по снятию с эксплуатации, хранению, ремонту и утилизации агрегата,

перед началом любых работ должна быть прочитана и понята обслуживающим и ремонтным персоналом,

должна всегда выполняться,

должна быть доступна на месте эксплуатации агрегатов.

Обслуживающий и ремонтный персонал

Управляющий и ремонтный персонал должен быть обучен и уполномочен для проведения работ с агрегатами .

Работы с электрооборудованием должны проводить только специалисты-электрики. Специалистом-электриком считается тот, кто на основе своего профессионального образования, знаний и опыта, а также знаний соответствующих норм и правил может оценить поручаемые ему задания и распознать наличие возможных опасностей.

Агрегаты

производят вакуум или избыточное давление

предназначены для всасывания, нагнетания и сжатия следующих газов и паров:

-любые сухие и влажные газы, невзрывоопасные, негорючие, неагрессивные и неядовитые,

-воздух и паровоздушные смеси,

-по работе с взрывоопасными, горючими, агрессивными и ядовитыми газами или паров запросите изготовителем фирмы,

-газы / пары не должны содержать твердых частиц; допускается содержание небольшого количества взвешенных веществ или жидкостей

рассчитаны для работы со следующими рабочими жидкостями:

-вода

со значением pH от 6 до 9, не содержащая твердых частиц (песок и др.)

-при других значениях pH или по работе с другими рабочими жидкостями запросите изготовителем фирмы.

возможна работа в области низкого вакуума

комплектуется следующими типами двигателей:

-в стандартном исполнении

-во взрывозащищенном исполнении

Эта инструкция по эксплуатации действительна только для агрегатов в стандартном исполнении.

Для взрывозащищенного исполнения (RL 94/9/EG) действует специальная инструкция по эксплуатации..

имеются два исполнения:

-исполнение из чугуна для нормальных требований

-исполнение из специальной стали для повышенных антикоррозионных и гигиенических требований (только

2BV2 070, 2BV2 071, 2BV5 1..)

предназначены для промышленных установок

рассчитаны на непрерывный режим работы

При эксплуатации агрегата следует соблюдать граничные параметры, указанные в главе 3 , "Технические характеристики", страница 8 и далее.

Неправильное применение

Запрещено:

использование агрегата в непромышленных установках, если они не оборудованы необходимыми защитными устройствами и не предприняты необходимые меры предосторожности, например, защита от прикасания детьми

работа в помещениях, где могут содержаться взрывоопасные газы, если агрегаты не предусмотрены для такой эксплуатации

всасывание, перекачивание и сжатие взрывоопасных, горючих, агрессивных и ядовитых газов

эксплуатация агрегатов с параметрами, отличающимися от приведенных в главе 3, "Технические характеристики", стр. 8 и далее

Из соображений безопасности запрещается изменение агрегатов.

Потребитель может производить техобслуживание и ремонт только в том объеме, как он приведен в этой инструкции по эксплуатации. Работы по техобслуживанию и ремонту, не входящие в указанный объем, могут выполнять только уполномоченные изготовителем фирмы (запросите сервисную службу).

© Gardner Denver Deutschland GmbH

7 / 36

610.44440.13.000

Технические характеристики

3 Технические характеристики

3.1 Механические характеристики

Масса / вес

Typ

 

Masse*

 

 

ca. [kg]

2BV2 060

чугун

25

 

 

 

2BV2 061

чугун

26

 

 

 

2BV2 070

чугун

35

 

 

 

 

спецсталь

42

 

 

 

2BV2 071

чугун

61

 

 

 

 

спецсталь

67

 

 

 

2BV5 110

чугун

95

 

 

 

 

спецсталь

98

 

 

 

2BV5 111

чугун

110

 

 

 

 

спецсталь

113

 

 

 

2BV5 121

чугун

170

 

 

 

 

спецсталь

182

 

 

 

2BV5 131

чугун

181

 

 

 

 

спецсталь

196

 

 

 

2BV5 161

чугун

252

 

 

 

 

спецсталь

264

 

 

 

2BV5 470

чугун

68

 

 

 

2BV5 471

чугун

77

 

 

 

2BV5 410-.F

Bronze

95

 

 

 

2BV5 410-1G

чугун

87

 

 

 

2BV5 411

чугун

137

 

 

 

2BV5 421

чугун

153

 

 

 

Минимальные расстояния для отвода тепла

Тип

Минимальное расстояние от

 

кожуха вентилятора до соседних

 

поверхностей

 

[мм]

2BV2 06.

34

 

 

2BV2 07.

53

 

 

2BV5 11.

53

 

 

2BV5 121

53

 

 

2BV5 131

53

 

 

2BV5 161

80

 

 

2BV5 4..

53

 

 

Уровень звука

* Уровень звукового давления по EN ISO 3744, измеренный на расстоянии 1 при среднем дросселировании (100 мбар абс.) и подсоединенных трубопроводах, отклонение

3 дБ (A)

Тип

Уровень звукового давления L

 

 

[дБ (A)]*

 

50 Hz:

 

60 Hz:

2BV2 06.

70

 

70

 

 

 

 

2BV2 070

70

 

71

 

 

 

 

2BV2 071

72

 

76

 

 

 

 

2BV5 110

70

 

70

 

 

 

 

2BV5 111

70

 

74

 

 

 

 

2BV5 121

70

 

75

 

 

 

 

2BV5 131

73

 

77

 

 

 

 

2BV5 161

74

 

75

 

 

 

 

2BV5 47.

70

 

70

 

 

 

 

2BV5 410

70

 

70

 

 

 

 

2BV5 411

70

 

71

 

 

 

 

2BV5 421

71

 

71

 

 

 

 

абочая частота вращения

См. заводскую табличку.

Рабочая частота вращения определена для

50/60 Гц.

При отклонении частоты вращения необходимо запросить изготовителем фирмы.

610.44440.13.000

8 / 36

© Gardner Denver Deutschland GmbH

Технические характеристики

ВНИМАНИЕ

Превышение допустимое рабочей частоты вращения отрицательно влияет на эксплуатационные характеристики агрегата:

повышенный шум

сильная вибрация

снижение срока службы смазки

уменьшение интервала замены подшипников

Для предотвращения повреждений не рекомендуется превышать предельное значение частоты вращения.

Рабочая частота вращения для стандартных условий 50/60 Гц

Тип

 

n [мин-1]*

 

50 Гц

 

60 Гц

 

 

2BV2 …

3000

 

3600

 

 

 

 

2BV5 110 -

1500

 

1800

2BV5 131

 

 

 

 

 

 

 

 

2BV5 161

1000

 

1200

 

 

 

 

2BV5 4..

1500

 

1800

 

 

 

 

* Проскальзывание двигателя не учтено

Предельная частота вращения при работе с преобразователем частоты

Тип

nmin [мин -1]

nmax [мин -1]

2BV2 06.

2636

4612

 

 

 

2BV2 07.

2123

3715

 

 

 

2BV5 11.

1402

2454

 

 

 

2BV5 121

1290

2258

 

 

 

2BV5 131

1180

2066

 

 

 

2BV5 161

913

1597

 

 

 

2BV5 4..

1402

2454

 

 

 

Моменты затяжки

Следующие значения действительны, если не имеется других данных.

Для неэлектрических соединений значения приведены для классов прочности 8.8 и 8 или выше по EN ISO 898-1.

 

 

 

Моменты затяжки для

 

 

 

неэлектрических соединений

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Резьба

[Нм]

 

 

 

 

 

 

M4

2,7

- 3,3

 

 

 

 

 

M5

3,6

- 4,4

 

 

 

 

 

M6

7,2

- 8,8

 

 

 

 

 

M8

21,6

- 26,4

 

 

 

 

 

M10

21,6

- 26,4

 

 

 

 

 

M12

63,0

- 77,0

 

 

 

 

M16

90,0 - 110,0

 

 

 

 

 

Следующие данные для электрических соединений действительны для всех подключений на клеммной панели, кроме клеммных колодок.

 

 

 

Моменты затяжки для

 

 

 

электрических соединений

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Резьба

[Нм]

 

 

 

 

 

M4

0,8 - 1,2

 

 

 

 

M5

1,8 - 2,5

 

 

 

 

M6

2,7 - 4

 

 

 

 

Специально для металлических и пластмассовых резьбовых соединений кабелей и проводов действуют следующие значения:

 

 

 

Моменты затяжки для

 

 

 

резьбовых соединений из

 

 

 

металла

 

 

 

 

 

Резьба

[Нм]

M12x1,5

4 - 6

 

 

M16x1,5

5 - 7,5

 

 

M25x1,5

6 - 9

 

 

M32x1,5

8 - 12

 

 

 

M40x1,5

 

 

 

 

 

© Gardner Denver Deutschland GmbH

9 / 36

610.44440.13.000

Технические характеристики

 

 

 

Моменты затяжки для

 

 

 

резьбовых соединений из

 

 

 

пластмассы

 

 

 

 

 

Резьба

[Нм]

M12x1,5

2 - 3,5

 

 

M16x1,5

3 - 4

 

 

M25x1,5

4 - 5

 

 

M32x1,5

5 - 7

 

 

 

M40x1,5

 

 

 

 

 

3.2Электрические характеристики

См. заводскую табличку двигателя.

3.3Условия эксплуатации в нормальном режиме

Температуры

Температуры газов / паров

[°C]

макс. +80 °C

При более высоких температурах следует предпринять меры по защите от ожогов, например, установить кожух.

В этом случае нужно выполнить одно из следующих требований:

Увеличение расхода рабочей жидкости в

2,5 раза (2BV2 …) или в 2 раза (2BV5 …) от номинального значения (охлаждение).

Применение предконденсатора

Температура рабочей жидкости

[°C]

макс. +80 °C мин. +5 °C

Номинальное значение: +15 °C

Температура окружающей среды

[°C]

макс. +40 °C мин. +5 °C

Давление

 

 

 

Минимальное давление на всасывании p1 min

при работе с антикавитационной защитой

 

Отверстие антикавитационной защиты открыто

(только у 2BV2 0.. и 2BV5 1..)

 

 

 

[мбар абс.]

 

[psia]

 

максимально достижимое разрежение (полное

дросселирование)

 

 

 

Основное правило:

 

 

 

Чем выше температура, тем меньше

 

способность всасывания, т.е. тем выше

 

минимально достижимое давление на

 

всасывании.

 

 

 

300

 

 

 

 

250

абс.]

 

 

 

200

 

 

 

мбар

 

 

 

150

 

 

 

100

p1 [

 

 

 

 

 

 

 

50

 

 

 

 

0

20

40

60

80

 

 

fl [°C]

 

 

610.44440.99.B04

-fl [°C] = температура рабочей жидкости

-p1 [мбар абс.] = абсолютное давление на всасывании

Рис. 2: Характеристика изменения давления при отклонениях в условиях эксплуатации

Минимальное давление на всасывании p1 min при работе без антикавитационной защиты*

Отверстие антикавитационной защиты закрыто

[мбар абс.]

80

Основное правило:

Минимальное давление на всасывании тем выше, чем выше температура и чем выше давление пара рабочей жидкости.

Давление на всасывании не должно быть ниже, чтобы избежать повреждений от кавитации.

При работе без антикавитационной защиты нужно устанавливать минимальное давление на всасывании выше заштрихованной области

(Рис. 2, стр. 10).

*Зависит от типа и температуры рабочей жидкости. Значения действительны для стандартных условий:

Рабочая жидкость: вода с температурой

+15 °C

Газы / пары: сухой воздух с температурой

+20 °C

Номинальный расход рабочей жидкости

610.44440.13.000

10 / 36

© Gardner Denver Deutschland GmbH

Технические характеристики

Максимальное давление на выходе p2 max при работе в режиме вакуум-насоса*

Тип

[бар абс.]

2BV2 ...

1,1

 

 

2BV5 ...

1,3

 

 

*при соблюдении номинального расхода рабочей жидкости.

Максимальное давление на выходе p2 max при работе в режиме компрессора

(при давлении на всасывании p1 = 1 бар абс.)

Тип

 

 

[бар абс.]

 

 

50 Гц

 

60 Гц

2BV2 060–....2–..

 

2,5

 

2,2

 

 

 

 

 

2BV2 061–....3–..

 

2,4

 

1,9

 

 

 

 

 

2BV2 070–....3–..

 

3,6

 

2,9

 

 

 

 

 

2BV2 071–....5–..

 

3,5

 

2,6

 

 

 

 

 

2BV5 110–....1–..

 

1,85

 

1,6

 

 

 

 

 

2BV5 111–....3–..

 

1,9

 

1,5

 

 

 

 

 

2BV5 121–....3–..

 

1,85

 

1,4

 

 

 

 

 

2BV5 131–....1–..

 

1,7

 

1,4

 

 

 

 

 

2BV5 161–....2–..

 

1,8

 

1,5

 

 

 

 

 

2BV5 470

 

2,2

 

1,9

 

 

 

 

 

2BV5 471

 

1,9

 

1,8

 

 

 

 

 

2BV5 410-.F

 

2,0

 

2,0

 

 

 

 

 

2BV5 410-1G

 

2,6

 

2,0

 

 

 

 

 

2BV5 411

 

1,6

 

2,4

 

 

 

 

 

2BV5 421

 

2,3

 

1,8

 

 

 

 

Максимально допустимое давление в

агрегате pint max

 

 

 

Тип

 

 

[бар абс.]

2BV2 …

 

 

8

 

 

 

 

2BV5 1..

 

 

8

 

 

 

 

2BV5 410-.F

 

 

6

 

 

 

 

2BV5 4..-1G

 

 

8

 

 

 

 

 

Если на установке может возникать более высокое давление, то нужно установить соответствующие защитные устройства.

Количество жидкости

При всасывании сухого воздуха и применении воды с температурой 15°C, как рабочей жидкости, действуют следующие номинальные расходы рабочей жидкости:

Номинальный расход рабочей жидкости

[м³/ч]

Тип

Расход при режиме

Расход

 

вакуум-насоса

при ком-

 

 

 

 

 

 

прес-

 

в диапазоне давления

 

сорном

 

 

[мбар]

 

режиме

 

33-200

200-500

 

 

>500

 

 

 

 

 

 

 

 

2BV2 060

0,20

0,20

 

 

0,20

0,20

 

 

 

 

 

 

 

2BV2 061

0,23

0,23

 

 

0,23

0,25

 

 

 

 

 

 

 

2BV2 070

0,28 /

0,14 /

 

 

0,14 /

0,50

0,34*

0,17*

 

 

0,17*

 

 

 

 

2BV2 071

0,54

0,23 /

 

 

0,23 /

0,70

0,28*

 

 

0,28*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2BV5 110

0,80

0,35

 

 

0,30

0,90

 

 

 

 

 

 

 

2BV5 111

1,20

0,40

 

 

0,35

1,20

 

 

 

 

 

 

 

2BV5 121

1,20 /

0,40

 

 

0,35

1,50

1,50*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2BV5 131

1,80

0,45

 

 

0,40

1,80

 

 

 

 

 

 

 

2BV5 161

2,40

0,70

 

 

0,50

2,40

 

 

 

 

 

 

2BV5 470

 

0,36 / 0,28*

 

1,2

 

 

 

 

 

 

 

2BV5 471

 

0,70 / 0,54*

 

1,5 /

 

 

1,2*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2BV5 410-

0,80

0,80

 

 

0,55

0,80

.F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2BV5 410-

 

0,8

 

 

 

1,2

1G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2BV5 411

 

1,2

 

 

 

1,4

 

 

 

 

 

2BV5 421

 

1,2 / 1,5*

 

1,5

 

 

 

 

 

 

 

*Значения для 50 Гц / 60 Гц, все другие значения для работы с 50 и 60 Гц..

© Gardner Denver Deutschland GmbH

11 / 36

610.44440.13.000

Loading...
+ 25 hidden pages