ELM LEBLANC SVBC22-100-3H, SVBC22-210-3H, SVBC22-75-3H User Manual

Notice d’emploi
SVBC22/75-3H • SVBC22/100-3H • SVBC30/150-3H • SVBC22/210-3H
6 720 615 493-00.1R
Modèles et brevets déposés - Réf
6 720 619 589 (2009/03) FR
Chaudières au sol gaz à condensation avec ballon intégré
La passion du service et du confort
Table des matières
1 Consignes de sécurité et explication des symboles . . . . . 4
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Indications concernant l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Déclaration CE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Tableau des types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Préparer l'appareil pour le fonctionnement . . . . . . . . . . 10
3.1 Aperçu des raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Ouvrir le robinet de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Ouvrir le robinet de départ de chauffage et le
robinet de retour de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Ouvrir la soupape d'eau froide . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5 Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6 Contrôler la pression de l’eau du circuit de
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.7 Rajouter de l’eau de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.8 Contrôler la pression de service de l'installation de chauffage solaire (Stellis Module SOLAIRE
SVBC22/210-3H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.9 Faire l'appoint de liquide caloporteur
(Stellis Module SOLAIRE SVBC22/210-3H) . . . . . . . 19
2
6 720 619 589 (2009/03)
Table des matières
4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1 Vue d’ensemble des éléments de commande . . . . . 22
4.2 Allumer/éteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3 Mise en marche du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.4 Régler la régulation de chauffage (accessoire) . . . . 27
4.5 Régler la température d’eau chaude sanitaire . . . . . 28
4.6 Régler le mode confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6.1 Stellis Module SVBC22/75-3H . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.6.2 Stellis Module SVBC22/100-3H, SVBC30/150-3H . . 30
4.6.3 Stellis Module SOLAIRE SVBC22/210-3H . . . . . . . . 31
4.7 Réglage du mode été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.8 Régler la protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.9 Enclencher le verrouillage des touches . . . . . . . . . . 35
4.10 Messages indiqués sur l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Effectuer une désinfection thermique . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Consignes pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9 Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . . . . . 45
10 Résumé du mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 720 619 589 (2009/03)
3

Consignes de sécurité et explication des symboles

1 Consignes de sécurité et expli-
cation des symboles

1.1 Explication des symboles

Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Les mots de signalement au début d'un avertissement caractéri­sent le type et l'importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
AVIS signale le risque de dégâts matériels.
AVERTISSEMENT signale le risque d'accidents corporels gra-
ves.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l'homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont li­mitées par des lignes dans la partie inférieure et su­périeure du texte.
4
6 720 619 589 (2009/03)
Consignes de sécurité et explication des symboles
Autres symboles
Symbole Signification
B Etape à suivre
Æ Renvois à d'autres passages dans le document
ou dans d'autres documents
Enumération/Enregistrement dans la liste
Enumération/Enregistrement dans la liste (2e
niveau)
Tab. 1

1.2 Mesures de sécurité

Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz (Æ page 12). B Ouvrir les fenêtres et les portes. B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre
objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité. B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de
gaz et à un installateur ou un service après-vente agréé Jun­kers.
6 720 619 589 (2009/03)
5
Consignes de sécurité et explication des symboles
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service (Æ page 25). B Ouvrir les fenêtres et les portes. B Informer immédiatement un installateur ou un service après-
vente agréé Junkers.
Pour les appareils avec chaudières type cheminée : risque d'empoisonnement par fumées en cas d'alimentation en air de combustion insuffisante
B Assurer l'alimentation en air de combustion. B Ne pas obturer ni diminuer les orifices d’aération sur les por-
tes, fenêtres et murs.
B Assurer également une alimentation suffisante en air de com-
bustion pour les appareils installés ultérieurement, par ex. les ventilateurs de cuisine, les ventilateurs d'évacuation d'air.
B En cas d'alimentation insuffisante en air de combustion, ne pas
mettre l'appareil en marche.
Dégâts dus à une erreur d’utilisation !
Les erreurs de commande peuvent entraîner des dommages per­sonnels et/ou matériels.
B S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne
l’utilisent pas sans surveillance.
B S’assurer que les utilisateurs savent manier l’appareil de
manière conforme.
Risques d'explosion de gaz inflammables.
Les travaux réalisés sur les conduites et robinetterie de gaz doi­vent être confiés exclusivement à un professionnel agréé.
6
6 720 619 589 (2009/03)
Consignes de sécurité et explication des symboles
Installation, modifications
Faites installer ou modifier votre appareil uniquement par un pro­fessionnel.
Ne modifier aucune conduite ou robinetterie de gaz.
N'obturer en aucun cas les sorties des soupapes de sécurité ! Pen­dant la mise en température, de l'eau s'écoule par la soupape de sécurité du ballon.
Inspection et entretien
L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’installation de chauffage et du respect de l’environnement (loi relative à la lutte contre les pollutions).
Par conséquent, il est nécessaire de conclure un contrat d'entre­tien et d'inspection avec un professionnel incluant une inspection annuelle et un entretien personnalisé. Cela garantit un rendement important pour une combustion respectueuse de l'environne­ment.
Matières explosives et facilement inflammables
Ne pas utiliser ou entreposer des matières facilement inflamma­bles (papier, diluants, peintures, etc.) à proximité de l'appareil.
Air de combustion/air ambiant
Afin d'éviter toute corrosion, l'air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances corrosives (par exemple, hydrocarbu­res halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées).
6 720 619 589 (2009/03)
7

Indications concernant l’appareil

2 Indications concernant
l’appareil

2.1 Utilisation conforme

Cet appareil ne doit être monté que sur des systèmes de produc­tion d’eau chaude sanitaire en circuit fermé selon la norme NF EN 12828.
B Le ballon ne doit être utilisé exclusivement pour l’échauffe-
ment d’eau sanitaire.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages surve­nus pour cause d’utilisation non conforme qui ne correspondrait pas à l’usage prévu.
L’utilisation commerciale et industrielle de cet appareil pour la production de chaleur industrielle est absolument exclue.

2.2 Déclaration CE de conformité

La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes en vigueur ainsi qu’aux conditions com­plémentaires requises par le pays concerné. La conformité a été confirmée par le label CE.
Vous pouvez demander la déclaration de conformité du produit en contactant l'adresse figurant au verso de cette notice.
L’appareil est contrôlé conformément à la norme européenne EN 677.
8
6 720 619 589 (2009/03)
Indications concernant l’appareil

2.3 Tableau des types

Stellis Module SVBC22/75-3H
SVBC22/100-3H
SVBC30/150-3H
Stellis Module SOLAIRE SVBC22/210-3H
Tab. 2
6 720 619 589 (2009/03)
9

Préparer l'appareil pour le fonctionnement

3 Préparer l'appareil pour le fonc-
tionnement

3.1 Aperçu des raccordements

1
2
3
4
5
8
7
6
Fig. 1
10
9
6 720 615 493-04.1R
6 720 619 589 (2009/03)
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
1 Raccord de circulation 2 Robinet de départ de chauffage (accessoire) 3 Eau chaude sanitaire 4 Robinet de gaz (fermé, accessoire) 5 Groupe de sécurité (accessoire) 6 Soupape d'eau froide 7 Robinet de retour de chauffage (accessoire) 8 Robinet de vidange et de remplissage (accessoire) 9 Garniture d'écoulement (accessoire)
6 720 619 589 (2009/03)
11
Préparer l'appareil pour le fonctionnement

3.2 Ouvrir le robinet de gaz

B Enfoncer la poignée et tourner vers la gauche jusqu’à la butée
(poignée dans le sens d’écoulement = ouvert).
2.
1.
6 720 615 493-05.1R
Fig. 2
12
6 720 619 589 (2009/03)
Préparer l'appareil pour le fonctionnement

3.3 Ouvrir le robinet de départ de chauffage et le robinet de retour de chauffage

B Tourner la vis carrée avec une clé jusqu’à ce que l’encoche soit
positionnée dans le sens de l’écoulement. Si l’encoche est perpendiculaire au sens d’écoulement, le robi­net est fermé.
Fig. 3
6 720 619 589 (2009/03)
6 720 615 493-07.1R
13
Préparer l'appareil pour le fonctionnement

3.4 Ouvrir la soupape d'eau froide

B Retirer le capuchon de protection et ouvrir la soupape.
2.
1.
Fig. 4
6 720 615 493-08.1R
14
6 720 619 589 (2009/03)
Préparer l'appareil pour le fonctionnement

3.5 Ouverture de la porte

Fig. 5
6 720 612 660-01.2R
6 720 619 589 (2009/03)
15
Préparer l'appareil pour le fonctionnement

3.6 Contrôler la pression de l’eau du circuit de chauffage

La pression de service en fonctionnement normal doit être com­prise entre 1 et 2 bar.
Si une valeur de réglage plus élevée était requise, elle vous serait indiquée par votre installateur.
2
3
1
0
4
bar
bar
6 720 615 493-03.1R
Fig. 6
16
6 720 619 589 (2009/03)
Préparer l'appareil pour le fonctionnement

3.7 Rajouter de l’eau de chauffage

L'alimentation en eau de chauffage est différente sur chaque ins­tallation. Demandez donc à votre chauffagiste de vous montrer la marche à suivre.
AVIS : L’appareil peut être endommagé. B Ne rajouter de l’eau de chauffage que lorsque
l’appareil est froid.
La pression maximale de 3 bars, pour la température la plus éle­vée de l’eau de chauffage, ne doit pas être dépassée (la soupape de sécurité s’ouvre).
6 720 619 589 (2009/03)
17
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
3.8 Contrôler la pression de service de l'installa­tion de chauffage solaire (Stellis Module SOLAIRE SVBC22/210-3H)
La pression de service s'élève à 2,5 bars en fonctionnement normal.
Si une valeur de réglage plus élevée était requise, elle vous serait indiquée par votre installateur.
4
6
8
2
10
0
bar
6 720 615 493-06.1R
Fig. 7
18
6 720 619 589 (2009/03)
Préparer l'appareil pour le fonctionnement

3.9 Faire l'appoint de liquide caloporteur (Stellis Module SOLAIRE SVBC22/210-3H)

L'appoint de liquide caloporteur ne doit être réalisée que par un spécialiste.
La pression maximale de 6 bars, pour la température la plus éle­vée de l'installation solaire, ne doit pas être dépassée (la soupape de sécurité s'ouvre).
6 720 619 589 (2009/03)
19
Utilisation

4 Utilisation

Cette notice d’utilisation ne concerne que la chaudière. Selon la régulation utilisée, certaines fonctions divergent au niveau de leur utilisation.
Les possibilités suivantes de régulation de chauffage peuvent trouver leur utilité :
régulateur en fonction des intempéries installé dans l'appareil, Æ figure 9, [13], page 22. Il en résulte une extension des élé­ments de commande de l'appareil.
régulateur en fonction des conditions extérieures monté à l'extérieur
Thermostat d'ambiance
D'autres remarques figurent dans la notice d'utili­sation du thermostat.
20
6 720 619 589 (2009/03)
Fig. 8
Utilisation
Une notice d'utilisation courte est disponible à la page 46. Aprè s la lecture de la n otice d'utilisation, vous pou­vez déployer la notice d'utilisation courte vers l'ex­térieur et la glisser dans le cache de l'appareil pour la conserver.
max
6 720 612 660-12.1R
6 720 619 589 (2009/03)
21
Utilisation

4.1 Vue d’ensemble des éléments de commande

4
2
1
3
5
6
eco
reset
87
9
bar
6 720 615 493-02.1R
Fig. 9
22
13
12
11
10
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
1 Touche ramonage pour le professionnel (voir notice d’ins-
tallation)
2 Touche de service pour le professionnel (voir notice d’ins-
tallation)
3 Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur 4 Interrupteur principal 5 Verrouillage des touches 6 Touche eco 7 Touche Reset 8 Afficheur 9 Manomètre 10 Sélecteur de température eau chaude sanitaire 11 Témoin de fonctionnement 12 Sélecteur de température de départ chauffage 13 Logement pour une régulation à sonde extérieure ou une
horloge (accessoires)
6 720 619 589 (2009/03)
23
Utilisation

4.2 Allumer/éteindre l’appareil

Allumer
B Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous
tension. Le témoin bleu de fonctionnement s’allume et l’afficheur indi­que la température de départ de l’eau de chauffage.
4
3
5
2
1
Fig. 10
6
m a x
Si l’afficheur indique en alternance avec la température de départ, l'appareil est maintenu à une faible puissance calorifique pendant 15 minutes.
7 2 0 6 1 2 6 6 0 - 0 5 . 1 R
24
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
Arrêt
B Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil hors
tension. Le témoin de fonctionnement s'éteint.
B Si l’appareil doit être mis hors service pour une longue
période : prévoir une protection anti-gel (Æ chapitre 4.8).
L’appareil est équipé d’une protection anti-blocage pour la pompe de chauffage et de charge ballon, qui empêche un blocage de la pompe après un arrêt prolongé. Si les appareils sont éteints, la protection anti-blocage de la pompe n’est pas disponible.
6 720 619 589 (2009/03)
25
Utilisation

4.3 Mise en marche du chauffage

La température de départ maximale peut être réglée entre 35 °C et env. 90 °C. La température de départ actuelle est affichée.
Pour les planchers chauffants, faire attention aux températures maximales de départ admissibles.
B Tourner le sélecteur de température , afin d’adapter la tem-
pérature de l’eau de chauffage à l’installation :
Chauffage au sol : p. ex. position «3» (env. 50 °C)Chauffage basse température : position « 6 » (env. 75 °C)Installation de chauffage pour température de départ
jusqu’à env. 90 °C : position « max »
reset
eco
4
4
3
2
5
1
6
max
Fig. 11
Lorsque le brûleur est en marche, le témoin vert est allumé.
3
2
1
min
6 720 612 660-06.1O
e
6
max
26
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
Position du sélecteur de tempéra­ture de départ chauffage
Température de départ chauffage
1 env. 35 °C
2 env. 43 °C
3 env. 50 °C
4 env. 60 °C
5 env. 67 °C
6 env. 75 °C
maxi env. 90 °C
Tab. 3

4.4 Régler la régulation de chauffage (accessoire)

B Régler le thermostat conformément aux spécifications figurant
dans sa notice d'utilisation.
9
12
15
h
6
24
3
h
18
21
Fig. 12
6 720 619 589 (2009/03)
6 720 612 660-07.2O
27
Utilisation

4.5 Régler la température d’eau chaude sanitaire

Sélectionner toujours une température d'eau chaude sanitaire aussi faible que possible. Un réglage faible au niveau du sélecteur entraîne une écono­mie d'énergie importante. En outre, des températures d'eau chaude sanitaire élevées provo­quent une calcification plus forte et altèrent ainsi le fonctionne­ment de l'appareil (p. ex. temps de chauffage plus longs ou quantités d'écoulement plus faibles).
AVERTISSEMENT : risques de brûlure ! B En fonctionnement normal, ne pas choisir une
température supérieure à 60 °C.
B Tourner le sélecteur , afin de régler la température de l’eau
chaude sanitaire. La température réglée clignote sur l’afficheur pendant 30 secondes.
reset
eco
Fig. 13
28
3
4
5
2
1
6
max
4
3
2
1
6 720 612 660-08.1R
e
6
max
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
Position du sélecteur Température d’eau chaude
sanitaire
min env. 10 °C (protection contre le gel)
e env. 55 °C
maxi env. 70 °C
Tab. 4
Eau avec une dureté totale supérieure à 27 °f (TH)
Pour éviter un risque supérieur de panne liée au calcaire :
B Régler la température d'eau chaude sanitaire à moins de 55 °C.
6 720 619 589 (2009/03)
29
Utilisation

4.6 Régler le mode confort

Le réglage de base de l'appareil est le mode économique, la tou­che Éco est allumée. Une pression sur la touche Éco permet de sélectionner le mode
économique ou le mode confort.

4.6.1 Stellis Module SVBC22/75-3H

Mode économique
En mode économique, le ballon n’est rechargé que lorsqu’une quantité importante d’eau chaude sanitaire a été prélevée. Une recharge moins fréquente du ballon permet de réaliser une économie d’énergie.
Mode confort
En mode confort, le ballon est maintenu à la température réglée de manière constante. Cela garantit un confort maximal en terme d’eau chaude sanitaire.

4.6.2 Stellis Module SVBC22/100-3H, SVBC30/150-3H

Mode économique
En mode économique, la partie supérieure du ballon n'est rechargé que lorsqu'une quantité importante d'eau chaude sanitaire a été prélevée. Une recharge moins fréquente du ballon et une quantité d'eau plus faible à préparer permettent de réaliser une économie d'énergie.
Mode confort
En mode confort, l'ensemble du ballon est maintenu à la tem­pérature réglée de manière constante. Cela garantit un confort maximal en terme d'eau chaude sanitaire.
30
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation

4.6.3 Stellis Module SOLAIRE SVBC22/210-3H

Mode économique
En mode économique, seule la partie supérieure (non solaire) du ballon est rechargée lorsqu'une quantité importante d'eau chaude sanitaire a été prélevée. Une recharge moins fréquente du ballon une quantité d'eau plus faible à préparer permet de réaliser une économie d'éner­gie.
Mode confort
En mode confort, toute la partie non solaire du ballon est main­tenue à la température réglée de manière constante. Cela garantit un confort maximal en terme d'eau chaude sanitaire.
6 720 619 589 (2009/03)
31
Utilisation

4.7 Réglage du mode été

Le chauffage est coupé, seule l’alimentation en eau chaude sanitaire est active. L’alimentation électrique des régulation, thermostat et horloge de programmation n’est pas coupée.
AVIS : Risque de gel de l’installation de chauffage. En mode été, seule la protection antigel de l’appa­reil subsiste.
B En cas de risque de gel, veiller à protéger l’appa-
reil contre le gel (Æ page 33).
B Noter la position du sélecteur de température de départ chauf-
fage .
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
entièrement vers la gauche (position ).
eco
4
3
2
1
min
6 720 612 660-09.1R
e
6
max
Fig. 14
3
5
2
1
6
max
32
D'autres remarques figurent dans la notice d'utilisa­tion du thermostat.
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
reset

4.8 Régler la protection antigel

Protection antigel pour l'installation de chauffage :
B Laisser l’appareil sous tension, ne pas couper le gaz et mettre
le sélecteur au moins en position 1.
eco
4
3
4
5
2
1
6
max
Fig. 15
-ou- Si vous souhaitez laisser l'appareil éteint :
B Faire mélanger du produit antigel à l'eau de chauffage par le
spécialiste lorsque l'appareil est à froid (voir notice d'installa­tion) et vidanger le circuit d’eau chaude sanitaire.
D'autres remarques figurent dans la notice d'utilisa­tion du thermostat.
3
2
1
min
6 720 612 660-13.1R
e
6
max
6 720 619 589 (2009/03)
33
Utilisation
Protection antigel pour le ballon :
B Tourner le sélecteur vers la gauche jusqu'à la butée.
eco
3
4
5
2
1
6
max
3
2
1
min
6 720 612 660-16.1R
e
6
max
Fig. 16
Protection antigel pour l'installation solaire :
Le liquide caloporteur de l'installation solaire dispose d'une pro­tection antigel jusqu'à env. –30 °C.
B Faire contrôler le liquide caloporteur une fois par an, Æ notice
d'installation du capteur.
34
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation

4.9 Enclencher le verrouillage des touches

Le verrouillage des touches agit sur les sélecteurs de la tempéra­ture de départ chauffage et de température eau chaude sani­taire ainsi que sur toutes les touches, sauf l’interrupteur principal et la touche de ramonage.
Enclencher le verrouillage des touches :
B Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’afficheur indique
en alternance avec la température de départ chauffage. La touche est allumée.
reset
eco
~5 s
4
34
2
5
1
6
max
Fig. 17
Désactiver le verrouillage des touches :
B Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’afficheur indique la
température de départ chauffage. La touche s'éteint.
3
2
1
min
6 720 612 660-11.2O
e
6
max
6 720 619 589 (2009/03)
35
Utilisation

4.10 Messages indiqués sur l’afficheur

Afficheur Description
Maintenance de l’appareil nécessaire
Verrouillage des touches actif (Æ chapitre 4.9).
Le circulateur de chauffage est bloquée (Æ chapitre 7). L'appareil est maintenu à une faible puissance calori­fique pendant 15 minutes. Fonction de purge active (env. 4 minutes)
Démarrage de la désinfection thermique (Æ chapitre 5). Augmentation de la température du départ chauffage trop rapide (surveillance des gradients). Le mode chauffage est interrompu pendant deux minutes. Fonction de séchage (séchage à sec). Si le séchage dalle est activé sur la régulation à sonde extérieure, voir notice d'utilisation de celle-ci.
par ex. Code défaut (Æ chapitre 7)
Tab. 5
36
6 720 619 589 (2009/03)

Effectuer une désinfection thermique

5 Effectuer une désinfection
thermique
Afin d'éviter toute contamination bactérienne de l'eau chaude sanitaire, par exemple par les légionelles, nous recommandons d'effectuer une désinfection thermique après un arrêt prolongée.
Sur certaines régulations de chauffage, la dés­infection thermique peut être programmée à heures fixes (voir notice d’utilisation de la régulation de chauffage).
La désinfection thermique englobe l’ensemble du système d’eau chaude sanitaire, y compris les points de puisage. Pour les ballons solaires , la part solaire du ballon n'est pas prise en compte.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure ! L’eau chaude peut causer des brûlures graves.
B Ne procéder à la désinfection thermique qu’en
dehors des heures de service normales.
B Un fois la désinfection thermique terminée, le
contenu de l’accumulateur d’eau chaude ne se refroidit que peu à peu par perte thermique jus­qu’à ce qu’il atteigne la température d’eau chau­de réglée. C’est pourquoi la température de l’eau chaude peut, pour une courte durée, être supérieure à la température réglée.
B Fermer les points de puisage d’eau chaude sanitaire.
6 720 619 589 (2009/03)
37
Effectuer une désinfection thermique
B Avertir les habitants du risque de brûlure. B Mettre l’éventuelle pompe de circulation d’eau chaude sani-
taire en fonctionnement permanent.
B Appuyer simultanément sur la touche Ramoneur et sur la
touche Verrouillage et les maintenir enfoncées jusqu'à ce que l'écran indique .
eco
3
2
1
min
6 720 614 090-30.1O
4
e
6
max
1
2
34
5
6
max
Fig. 18
B Attendre que la température maximale de l’eau chaude sani-
taire soit atteinte.
B Ouvrir l’un après l’autre, du plus proche au plus lointain, les
points de puisage d’eau chaude sanitaire de sorte que de l’eau à 70 °C ait coulé par chacun de ces points pendant plus de 3minutes.
B Régler à nouveau la pompe de circulation en mode normal.
La désinfection thermique s'achève après 35 minutes durant les­quelles l'eau est maintenue à une température de 75 °C.
Si une interruption de la désinfection thermique est nécessaire :
B Eteindre l’appareil et le rallumer (Æ page 25).
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage.
38
6 720 619 589 (2009/03)

Consignes pour économiser l’énergie

6 Consignes pour économiser
l’énergie
Economiser le gaz
La chaudière a été construite de façon à assurer une consomma­tion de gaz réduite, des émissions polluantes faibles et un confort optimal. L’alimentation du brûleur en gaz est réglée suivant la tem­pérature ambiante désirée de l’appartement. La chaudière règle automatiquement la flamme du brûleur lorsque l’on varie la demande de température ambiante. Cette modulation de puis­sance assure un lissage des variations de température et permet une répartition homogène de la température dans les pièces de l’appartement. L’appareil peut fonctionner pendant un temps pro­longé sans consommer plus de gaz qu’un appareil qui est soumis à des cycles marche-arrêt en permanence.
Entretien
Afin de maintenir la consommation de gaz et donc les émissions de substances polluantes à un niveau bas pendant une période prolongée, nous recommandons de conclure un contrat de main­tenance auprès d'un spécialiste agrée incluant une inspection annuelle et un entretien en fonction des besoins.
Régulation du chauffage
Le fonctionnement de la chaudière exige un thermostat d’ambiance ou une régulation à sonde extérieure.
Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régulation ou du thermostat.
6 720 619 589 (2009/03)
39
Consignes pour économiser l’énergie
Robinets thermostatiques
Ouvrir complètement les robinets thermostatiques, afin que la température ambiante souhaitée puisse être atteinte. Ne modifier la température sur le régulateur que lorsque la température ambiante souhaitée n'est pas atteinte après une période prolon­gée.
Chauffage par le sol
Ne pas dépasser la valeur de la température de départ recomman­dée par le fabricant comme température de départ maximale.
Mieux vaut aérer brièvement mais intensément (fenêtres gran­des ouvertes).
Pour aérer, ne pas laisser la fenêtre en position oscillo-battante. Sinon, la chaleur s'échappe continuellement de la pièce sans amé­liorer significativement l'air ambiant. Il vaut mieux ouvrir complè­tement les fenêtres pendant une courte durée.
Pendant l’aération des pièces, fermez les robinets thermostati­ques.
Eau chaude sanitaire
Sélectionner toujours une température d'eau chaude sanitaire aussi faible que possible. Un réglage faible au niveau du sélecteur de température eau chaude sanitaire entraîne une économie d'énergie importante. En outre, des températures d’eau chaude sanitaire élevées provo­quent une calcification plus forte et altèrent ainsi le fonctionne­ment de l'appareil (p. ex. temps de chauffage plus longs ou quantités d'écoulement plus faibles).
40
6 720 619 589 (2009/03)
Consignes pour économiser l’énergie
Bouclage sanitaire
Régler une pompe de circulation éventuelle pour l'eau chaude sanitaire par un programme horaire selon les besoins individuels (par ex. le matin, à midi, le soir).
6 720 619 589 (2009/03)
41
Elimination des défauts

7 Elimination des défauts

Le tableau Heatronic contrôle tous les composants de sécurité, de régulation et de commande.
Si un défaut survient pendant le fonctionnement de l’installation, un signal d’avertissement retentit et le témoin de fonctionnement clignote.
Ce signal d’avertissement est coupé en appuyant sur n’importe quelle touche.
L'écran indique un code défaut (par ex. )et la touche reset peut clignoter.
Si la touche reset clignote :
B Appuyer sur la touche reset et maintenir jusqu’à ce que l’affi-
cheur indique . L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage.
Si la touche reset ne clignote pas :
B Eteindre l’appareil et le rallumer (Æ page 25).
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage.
S’il n’est pas possible de remédier à la perturbation : B Contacter un technicien agréé ou le service après-vente et indi-
quer le code défaut et les caractéristiques de l'appareil.
42
6 720 619 589 (2009/03)
Elimination des défauts
Vous trouverez un aperçu des messages pouvant apparaître sur l’afficheur en page 36.
Caractéristiques techniques de l’appareil
Si vous avez besoin du service après-vente, il est préférable de donner des renseignements précis sur votre appareil. Vous les trouverez sur la plaque signalétique ou sur l'autocollant indiquant le type de l'appareil sur le cache.
Stellis Module (par ex. SVBC22/100-3H)
......................................................................................................
Date de fabrication
(FD...).............................................................................................
Date de la mise en service : ............................................................
Installateur : ...................................................................................
6 720 619 589 (2009/03)
43
Maintenance

8 Maintenance

Inspection et entretien
L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’installation de chauffage et du respect de l’environnement (loi relative à la lutte contre les pollutions).
Par conséquent, il est nécessaire de conclure un contrat d'entre­tien et d'inspection avec un professionnel incluant une inspection annuelle et un entretien personnalisé. Cela garantit un rendement important pour une combustion respectueuse de l'environne­ment.
Nettoyage de l’habillage
Nettoyer l’habillage avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs ou caustiques.
44
6 720 619 589 (2009/03)

Protection de l’environnement/Recyclage

9 Protection de l’environnement/
Recyclage
La protection de l’environnement est un principe fondamental de Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés. Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en res­pectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles.
Emballage
En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux systèmes de recyclage des différents pays, qui garantissent un recyclage opti­mal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environne­ment et sont recyclables.
Appareils anciens
Les appareils anciens contiennent des matériaux qui devraient être recyclés. Les groupes de composants peuvent facilement être séparés et les matières plastiques sont indiquées. Les différents groupes de composants peuvent donc être triés et suivre la voie de recyclage ou d’élimination appropriée.
6 720 619 589 (2009/03)
45
Résumé du mode d’emploi

10 Résumé du mode d’emploi

Allumer/éteindre l’appareil
4
3
5
2
1
6
m a x
7 2 0 6 1 2 6 6 0 - 0 5 . 1 R
Mise en marche du chauffage
4
4
3
2
5
1
6
max
3
2
1
min
6 720 612 660-06.1O
e
max
Régler la régulation de chauf­fage (accessoire)
Voir la notice d'utilisation du thermostat.
Enclencher le verrouillage des touches
reset
eco
~5 s
4
5
6
max
3
2
1
min
6 720 612 660-11.2O
4
e
6
max
Régler la température d’eau chaude sanitaire
AVERTISSEMENT :
Risques de brûlures !
B Tourner le sélec-
teur au maxi­mum sur « e ».
reset
eco
3
4
5
2
6
1
6
max
2
1
6 720 612 660-08.1R
Mode confort : touche eco éteinte. Mode économique : touche eco allumée.
Régler la protection antigel
3
4
5
2
1
6
max
2
1
min
6 720 612 660-13.1R
eco
4
3
e
6
max
eco
4
3
e
6
max
46
6 720 619 589 (2009/03)

Index

Index
A
Allumer l’appareil....................................................................... 24
Aperçu des modèles .................................................................... 9
Appareils anciens....................................................................... 45
Appareils usagés........................................................................ 45
Arrêt de l’appareil...................................................................... 25
C
Chauffage
- Mise en marche............................................................... 26, 46
D
Déclaration CE de conformité...................................................... 8
Défauts ...................................................................................... 42
Désinfection thermique ............................................................. 37
E
Emballage .................................................................................. 45
Environnement........................................................................... 45
Eteindre l’appareil ..................................................................... 25
I
Indications concernant l’appareil ................................................ 8
- Utilisation conforme................................................................ 8
Indications concernant l’appareil
- Déclaration CE de conformité ................................................ 8
Informations concernant l’appareil
- Aperçu des modèles................................................................ 9
6 720 619 589 (2009/03)
47
Index
M
Message de défaut..................................................................... 42
Mesures de sécurité..................................................................... 5
Mise en marche
- Allumer l’appareil .................................................................. 24
- Eteindre l’appareil ................................................................ 25
Mise en marche du chauffage .............................................. 26, 46
Mise en service .......................................................................... 10
Mode été.................................................................................... 32
P
Protection antigel ................................................................ 33, 46
R
Recyclage................................................................................... 45
Réglementation relative à l’économie d’énergie.................. 27, 46
Régler la température d’eau chaude sanitaire..................... 28, 46
Régulation de chauffage ..................................................... 27, 46
T
Température d’eau chaude sanitaire
- Régulation....................................................................... 28, 46
U
Utilisation conforme .................................................................... 8
48
6 720 619 589 (2009/03)
Notes
496 720 619 589 (2009/03)
Notes
50 6 720 619 589 (2009/03)
Notes
516 720 619 589 (2009/03)
e.l.m. leblanc - siège social et usine :
124, 126 rue de Stalingrad - F-93711 Drancy Cedex
Une équipe de spécialistes à votre service : du lundi au vendredi de 7 h à 21 h, le samedi de 8 h à 18 h.
www.elmleblanc.fr
Informations Consommateurs
n Votre nouvelle chaudière est accompagnée des documents suivants :
• la notice d’emploi,
• les conditions de garantie et la carte de validation de la garantie à retourner,
dûment remplie par vos soins, à e.l.m. leblanc.
o Votre appareil vous donnera encore plus de satisfaction et conservera son
meilleur rendement si vous le faites entretenir régulièrement. Aussi, nous vous recommandons vivement de souscrire un abonnement d’entretien.
p Pour connaître les adresses de notre réseau après-vente, contactez-nous au
numéro ci-dessus. Nous vous indiquerons les coordonnées des services après-vente agréés les plus proches de votre domicile.
La passion du service et du confort
Loading...