Dans le texte, les avertissements sont indiqués et
encadrés par un triangle de signalisation sur fond
grisé.
Les mots de signalement au début d'un avertissement caractérisent le type et l'importance des conséquences éventuelles si les
mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
• AVERTISSEMENT signale le risque d'accidents corporels gra-
ves.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de
situations à risques pour l'homme ou le matériel
sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.
4
6 720 619 589 (2009/03)
Consignes de sécurité et explication des symboles
Autres symboles
SymboleSignification
BEtape à suivre
ÆRenvois à d'autres passages dans le document
ou dans d'autres documents
•Enumération/Enregistrement dans la liste
–Enumération/Enregistrement dans la liste (2e
niveau)
Tab. 1
1.2Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz (Æ page 12).
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre
objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité.
B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de
gaz et à un installateur ou un service après-vente agréé Junkers.
6 720 619 589 (2009/03)
5
Consignes de sécurité et explication des symboles
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service (Æ page 25).
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
B Informer immédiatement un installateur ou un service après-
vente agréé Junkers.
Pour les appareils avec chaudières type cheminée :
risque d'empoisonnement par fumées en cas d'alimentation en
air de combustion insuffisante
B Assurer l'alimentation en air de combustion.
B Ne pas obturer ni diminuer les orifices d’aération sur les por-
tes, fenêtres et murs.
B Assurer également une alimentation suffisante en air de com-
bustion pour les appareils installés ultérieurement, par ex. les
ventilateurs de cuisine, les ventilateurs d'évacuation d'air.
B En cas d'alimentation insuffisante en air de combustion, ne pas
mettre l'appareil en marche.
Dégâts dus à une erreur d’utilisation !
Les erreurs de commande peuvent entraîner des dommages personnels et/ou matériels.
B S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne
l’utilisent pas sans surveillance.
B S’assurer que les utilisateurs savent manier l’appareil de
manière conforme.
Risques d'explosion de gaz inflammables.
Les travaux réalisés sur les conduites et robinetterie de gaz doivent être confiés exclusivement à un professionnel agréé.
6
6 720 619 589 (2009/03)
Consignes de sécurité et explication des symboles
Installation, modifications
Faites installer ou modifier votre appareil uniquement par un professionnel.
Ne modifier aucune conduite ou robinetterie de gaz.
N'obturer en aucun cas les sorties des soupapes de sécurité ! Pendant la mise en température, de l'eau s'écoule par la soupape de
sécurité du ballon.
Inspection et entretien
L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’installation de
chauffage et du respect de l’environnement (loi relative à la lutte
contre les pollutions).
Par conséquent, il est nécessaire de conclure un contrat d'entretien et d'inspection avec un professionnel incluant une inspection
annuelle et un entretien personnalisé. Cela garantit un rendement
important pour une combustion respectueuse de l'environnement.
Matières explosives et facilement inflammables
Ne pas utiliser ou entreposer des matières facilement inflammables (papier, diluants, peintures, etc.) à proximité de l'appareil.
Air de combustion/air ambiant
Afin d'éviter toute corrosion, l'air de combustion/air ambiant doit
être exempt de substances corrosives (par exemple, hydrocarbures halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées).
6 720 619 589 (2009/03)
7
Indications concernant l’appareil
2Indications concernant
l’appareil
2.1Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être monté que sur des systèmes de production d’eau chaude sanitaire en circuit fermé selon la norme
NF EN 12828.
B Le ballon ne doit être utilisé exclusivement pour l’échauffe-
ment d’eau sanitaire.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages survenus pour cause d’utilisation non conforme qui ne correspondrait
pas à l’usage prévu.
L’utilisation commerciale et industrielle de cet appareil pour la
production de chaleur industrielle est absolument exclue.
2.2Déclaration CE de conformité
La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux
directives européennes en vigueur ainsi qu’aux conditions complémentaires requises par le pays concerné. La conformité a été
confirmée par le label CE.
Vous pouvez demander la déclaration de conformité du produit
en contactant l'adresse figurant au verso de cette notice.
L’appareil est contrôlé conformément à la norme européenne
EN 677.
8
6 720 619 589 (2009/03)
Indications concernant l’appareil
2.3Tableau des types
Stellis ModuleSVBC22/75-3H
SVBC22/100-3H
SVBC30/150-3H
Stellis Module SOLAIRESVBC22/210-3H
Tab. 2
6 720 619 589 (2009/03)
9
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
3Préparer l'appareil pour le fonc-
tionnement
3.1Aperçu des raccordements
1
2
3
4
5
8
7
6
Fig. 1
10
9
6 720 615 493-04.1R
6 720 619 589 (2009/03)
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
1Raccord de circulation
2Robinet de départ de chauffage (accessoire)
3Eau chaude sanitaire
4Robinet de gaz (fermé, accessoire)
5Groupe de sécurité (accessoire)
6Soupape d'eau froide
7Robinet de retour de chauffage (accessoire)
8Robinet de vidange et de remplissage (accessoire)
9Garniture d'écoulement (accessoire)
6 720 619 589 (2009/03)
11
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
3.2Ouvrir le robinet de gaz
B Enfoncer la poignée et tourner vers la gauche jusqu’à la butée
(poignée dans le sens d’écoulement = ouvert).
2.
1.
6 720 615 493-05.1R
Fig. 2
12
6 720 619 589 (2009/03)
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
3.3Ouvrir le robinet de départ de chauffage et le
robinet de retour de chauffage
B Tourner la vis carrée avec une clé jusqu’à ce que l’encoche soit
positionnée dans le sens de l’écoulement.
Si l’encoche est perpendiculaire au sens d’écoulement, le robinet est fermé.
Fig. 3
6 720 619 589 (2009/03)
6 720 615 493-07.1R
13
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
3.4Ouvrir la soupape d'eau froide
B Retirer le capuchon de protection et ouvrir la soupape.
2.
1.
Fig. 4
6 720 615 493-08.1R
14
6 720 619 589 (2009/03)
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
3.5Ouverture de la porte
Fig. 5
6 720 612 660-01.2R
6 720 619 589 (2009/03)
15
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
3.6Contrôler la pression de l’eau du circuit de
chauffage
La pression de service en fonctionnement normal doit être comprise entre 1 et 2 bar.
Si une valeur de réglage plus élevée était requise, elle vous serait
indiquée par votre installateur.
2
3
1
0
4
bar
bar
6 720 615 493-03.1R
Fig. 6
16
6 720 619 589 (2009/03)
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
3.7Rajouter de l’eau de chauffage
L'alimentation en eau de chauffage est différente sur chaque installation. Demandez donc à votre chauffagiste de vous montrer la
marche à suivre.
AVIS : L’appareil peut être endommagé.
B Ne rajouter de l’eau de chauffage que lorsque
l’appareil est froid.
La pression maximale de 3 bars, pour la température la plus élevée de l’eau de chauffage, ne doit pas être dépassée (la soupape
de sécurité s’ouvre).
6 720 619 589 (2009/03)
17
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
3.8Contrôler la pression de service de l'installation de chauffage solaire (Stellis Module
SOLAIRE SVBC22/210-3H)
La pression de service s'élève à 2,5 bars en fonctionnement normal.
Si une valeur de réglage plus élevée était requise, elle vous serait
indiquée par votre installateur.
4
6
8
2
10
0
bar
6 720 615 493-06.1R
Fig. 7
18
6 720 619 589 (2009/03)
Préparer l'appareil pour le fonctionnement
3.9Faire l'appoint de liquide caloporteur (Stellis
Module SOLAIRE SVBC22/210-3H)
L'appoint de liquide caloporteur ne doit être réalisée que par un
spécialiste.
La pression maximale de 6 bars, pour la température la plus élevée de l'installation solaire, ne doit pas être dépassée (la soupape
de sécurité s'ouvre).
6 720 619 589 (2009/03)
19
Utilisation
4Utilisation
Cette notice d’utilisation ne concerne que la chaudière.
Selon la régulation utilisée, certaines fonctions divergent au
niveau de leur utilisation.
Les possibilités suivantes de régulation de chauffage peuvent
trouver leur utilité :
• régulateur en fonction des intempéries installé dans l'appareil,
Æ figure 9, [13], page 22. Il en résulte une extension des éléments de commande de l'appareil.
• régulateur en fonction des conditions extérieures monté à
l'extérieur
• Thermostat d'ambiance
D'autres remarques figurent dans la notice d'utilisation du thermostat.
20
6 720 619 589 (2009/03)
Fig. 8
Utilisation
Une notice d'utilisation courte est disponible à la
page 46.
Aprè s la lecture de la n otice d'utilisation, vous pouvez déployer la notice d'utilisation courte vers l'extérieur et la glisser dans le cache de l'appareil pour
la conserver.
max
6 720 612 660-12.1R
6 720 619 589 (2009/03)
21
Utilisation
4.1Vue d’ensemble des éléments de commande
4
2
1
3
5
6
eco
reset
87
9
bar
6 720 615 493-02.1R
Fig. 9
22
13
12
11
10
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
1Touche ramonage pour le professionnel (voir notice d’ins-
tallation)
2Touche de service pour le professionnel (voir notice d’ins-
tallation)
3Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur
4Interrupteur principal
5Verrouillage des touches
6Touche eco
7Touche Reset
8Afficheur
9Manomètre
10Sélecteur de température eau chaude sanitaire
11Témoin de fonctionnement
12Sélecteur de température de départ chauffage
13Logement pour une régulation à sonde extérieure ou une
horloge (accessoires)
6 720 619 589 (2009/03)
23
Utilisation
4.2Allumer/éteindre l’appareil
Allumer
B Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous
tension.
Le témoin bleu de fonctionnement s’allume et l’afficheur indique la température de départ de l’eau de chauffage.
4
3
5
2
1
Fig. 10
6
m a x
Si l’afficheur indique en alternance avec la
température de départ, l'appareil est maintenu à
une faible puissance calorifique pendant
15 minutes.
7 2 0 6 1 2 6 6 0 - 0 5 . 1 R
24
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
Arrêt
B Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil hors
tension.
Le témoin de fonctionnement s'éteint.
B Si l’appareil doit être mis hors service pour une longue
période : prévoir une protection anti-gel (Æ chapitre 4.8).
L’appareil est équipé d’une protection anti-blocage
pour la pompe de chauffage et de charge ballon, qui
empêche un blocage de la pompe après un arrêt
prolongé. Si les appareils sont éteints, la protection
anti-blocage de la pompe n’est pas disponible.
6 720 619 589 (2009/03)
25
Utilisation
4.3Mise en marche du chauffage
La température de départ maximale peut être réglée entre 35 °C
et env. 90 °C. La température de départ actuelle est affichée.
Pour les planchers chauffants, faire attention aux
températures maximales de départ admissibles.
B Tourner le sélecteur de température , afin d’adapter la tem-
pérature de l’eau de chauffage à l’installation :
– Chauffage au sol : p. ex. position «3» (env. 50 °C)
– Chauffage basse température : position « 6 » (env. 75 °C)
– Installation de chauffage pour température de départ
jusqu’à env. 90 °C : position « max »
reset
eco
4
4
3
2
5
1
6
max
Fig. 11
Lorsque le brûleur est en marche, le témoin vert est allumé.
3
2
1
min
6 720 612 660-06.1O
e
6
max
26
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
Position du sélecteur de température de départ chauffage
Température de
départ chauffage
1env. 35 °C
2env. 43 °C
3env. 50 °C
4env. 60 °C
5env. 67 °C
6env. 75 °C
maxienv. 90 °C
Tab. 3
4.4Régler la régulation de chauffage (accessoire)
B Régler le thermostat conformément aux spécifications figurant
dans sa notice d'utilisation.
9
12
15
h
6
24
3
h
18
21
Fig. 12
6 720 619 589 (2009/03)
6 720 612 660-07.2O
27
Utilisation
4.5Régler la température d’eau chaude sanitaire
Sélectionner toujours une température d'eau chaude sanitaire
aussi faible que possible.
Un réglage faible au niveau du sélecteur entraîne une économie d'énergie importante.
En outre, des températures d'eau chaude sanitaire élevées provoquent une calcification plus forte et altèrent ainsi le fonctionnement de l'appareil (p. ex. temps de chauffage plus longs ou
quantités d'écoulement plus faibles).
AVERTISSEMENT : risques de brûlure !
B En fonctionnement normal, ne pas choisir une
température supérieure à 60 °C.
B Tourner le sélecteur , afin de régler la température de l’eau
chaude sanitaire.
La température réglée clignote sur l’afficheur pendant
30 secondes.
reset
eco
Fig. 13
28
3
4
5
2
1
6
max
4
3
2
1
6 720 612 660-08.1R
e
6
max
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
Position du sélecteur Température d’eau chaude
sanitaire
minenv. 10 °C (protection contre le gel)
eenv. 55 °C
maxienv. 70 °C
Tab. 4
Eau avec une dureté totale supérieure à 27 °f (TH)
Pour éviter un risque supérieur de panne liée au calcaire :
B Régler la température d'eau chaude sanitaire à moins de 55 °C.
6 720 619 589 (2009/03)
29
Utilisation
4.6Régler le mode confort
Le réglage de base de l'appareil est le mode économique, la touche Éco est allumée.
Une pression sur la touche Éco permet de sélectionner le mode
économique ou le mode confort.
4.6.1 Stellis Module SVBC22/75-3H
• Mode économique
En mode économique, le ballon n’est rechargé que lorsqu’une
quantité importante d’eau chaude sanitaire a été prélevée.
Une recharge moins fréquente du ballon permet de réaliser une
économie d’énergie.
• Mode confort
En mode confort, le ballon est maintenu à la température
réglée de manière constante. Cela garantit un confort maximal
en terme d’eau chaude sanitaire.
4.6.2 Stellis Module SVBC22/100-3H, SVBC30/150-3H
• Mode économique
En mode économique, la partie supérieure du ballon n'est
rechargé que lorsqu'une quantité importante d'eau chaude
sanitaire a été prélevée.
Une recharge moins fréquente du ballon et une quantité d'eau
plus faible à préparer permettent de réaliser une économie
d'énergie.
• Mode confort
En mode confort, l'ensemble du ballon est maintenu à la température réglée de manière constante. Cela garantit un confort
maximal en terme d'eau chaude sanitaire.
30
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
4.6.3 Stellis Module SOLAIRE SVBC22/210-3H
• Mode économique
En mode économique, seule la partie supérieure (non solaire)
du ballon est rechargée lorsqu'une quantité importante d'eau
chaude sanitaire a été prélevée.
Une recharge moins fréquente du ballon une quantité d'eau
plus faible à préparer permet de réaliser une économie d'énergie.
• Mode confort
En mode confort, toute la partie non solaire du ballon est maintenue à la température réglée de manière constante. Cela
garantit un confort maximal en terme d'eau chaude sanitaire.
6 720 619 589 (2009/03)
31
Utilisation
4.7Réglage du mode été
Le chauffage est coupé, seule l’alimentation en eau chaude
sanitaire est active. L’alimentation électrique des régulation,
thermostat et horloge de programmation n’est pas coupée.
AVIS : Risque de gel de l’installation de chauffage.
En mode été, seule la protection antigel de l’appareil subsiste.
B En cas de risque de gel, veiller à protéger l’appa-
reil contre le gel (Æ page 33).
B Noter la position du sélecteur de température de départ chauf-
fage .
B Tourner le sélecteur de température de départ chauffage
entièrement vers la gauche (position ).
eco
4
3
2
1
min
6 720 612 660-09.1R
e
6
max
Fig. 14
3
5
2
1
6
max
32
D'autres remarques figurent dans la notice d'utilisation du thermostat.
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
reset
4.8Régler la protection antigel
Protection antigel pour l'installation de chauffage :
B Laisser l’appareil sous tension, ne pas couper le gaz et mettre
le sélecteur au moins en position 1.
eco
4
3
4
5
2
1
6
max
Fig. 15
-ou- Si vous souhaitez laisser l'appareil éteint :
B Faire mélanger du produit antigel à l'eau de chauffage par le
spécialiste lorsque l'appareil est à froid (voir notice d'installation) et vidanger le circuit d’eau chaude sanitaire.
D'autres remarques figurent dans la notice d'utilisation du thermostat.
3
2
1
min
6 720 612 660-13.1R
e
6
max
6 720 619 589 (2009/03)
33
Utilisation
Protection antigel pour le ballon :
B Tourner le sélecteur vers la gauche jusqu'à la butée.
eco
3
4
5
2
1
6
max
3
2
1
min
6 720 612 660-16.1R
e
6
max
Fig. 16
Protection antigel pour l'installation solaire :
Le liquide caloporteur de l'installation solaire dispose d'une protection antigel jusqu'à env. –30 °C.
B Faire contrôler le liquide caloporteur une fois par an, Æ notice
d'installation du capteur.
34
6 720 619 589 (2009/03)
Utilisation
4.9Enclencher le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches agit sur les sélecteurs de la température de départ chauffage et de température eau chaude sanitaire ainsi que sur toutes les touches, sauf l’interrupteur
principal et la touche de ramonage.
Enclencher le verrouillage des touches :
B Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’afficheur indique
en alternance avec la température de départ chauffage.
La touche est allumée.
reset
eco
~5 s
4
34
2
5
1
6
max
Fig. 17
Désactiver le verrouillage des touches :
B Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’afficheur indique la
température de départ chauffage.
La touche s'éteint.
3
2
1
min
6 720 612 660-11.2O
e
6
max
6 720 619 589 (2009/03)
35
Utilisation
4.10 Messages indiqués sur l’afficheur
Afficheur Description
Maintenance de l’appareil nécessaire
Verrouillage des touches actif (Æ chapitre 4.9).
Le circulateur de chauffage est bloquée
(Æ chapitre 7).
L'appareil est maintenu à une faible puissance calorifique pendant 15 minutes.
Fonction de purge active (env. 4 minutes)
Démarrage de la désinfection thermique
(Æ chapitre 5).
Augmentation de la température du départ chauffage
trop rapide (surveillance des gradients).
Le mode chauffage est interrompu pendant deux
minutes.
Fonction de séchage (séchage à sec). Si le séchage
dalle est activé sur la régulation à sonde extérieure,
voir notice d'utilisation de celle-ci.
par ex. Code défaut (Æ chapitre 7)
Tab. 5
36
6 720 619 589 (2009/03)
Effectuer une désinfection thermique
5Effectuer une désinfection
thermique
Afin d'éviter toute contamination bactérienne de l'eau chaude
sanitaire, par exemple par les légionelles, nous recommandons
d'effectuer une désinfection thermique après un arrêt prolongée.
Sur certaines régulations de chauffage, la désinfection thermique peut être programmée à heures
fixes (voir notice d’utilisation de la régulation de
chauffage).
La désinfection thermique englobe l’ensemble du système d’eau
chaude sanitaire, y compris les points de puisage. Pour les ballons
solaires , la part solaire du ballon n'est pas prise en compte.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure !
L’eau chaude peut causer des brûlures graves.
B Ne procéder à la désinfection thermique qu’en
dehors des heures de service normales.
B Un fois la désinfection thermique terminée, le
contenu de l’accumulateur d’eau chaude ne se
refroidit que peu à peu par perte thermique jusqu’à ce qu’il atteigne la température d’eau chaude réglée. C’est pourquoi la température de
l’eau chaude peut, pour une courte durée, être
supérieure à la température réglée.
B Fermer les points de puisage d’eau chaude sanitaire.
6 720 619 589 (2009/03)
37
Effectuer une désinfection thermique
B Avertir les habitants du risque de brûlure.
B Mettre l’éventuelle pompe de circulation d’eau chaude sani-
taire en fonctionnement permanent.
B Appuyer simultanément sur la touche Ramoneur et sur la
touche Verrouillage et les maintenir enfoncées jusqu'à ce
que l'écran indique .
eco
3
2
1
min
6 720 614 090-30.1O
4
e
6
max
1
2
34
5
6
max
Fig. 18
B Attendre que la température maximale de l’eau chaude sani-
taire soit atteinte.
B Ouvrir l’un après l’autre, du plus proche au plus lointain, les
points de puisage d’eau chaude sanitaire de sorte que de l’eau
à 70 °C ait coulé par chacun de ces points pendant plus de
3minutes.
B Régler à nouveau la pompe de circulation en mode normal.
La désinfection thermique s'achève après 35 minutes durant lesquelles l'eau est maintenue à une température de 75 °C.
Si une interruption de la désinfection thermique est
nécessaire :
B Eteindre l’appareil et le rallumer (Æ page 25).
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique
à nouveau la température de départ chauffage.
38
6 720 619 589 (2009/03)
Consignes pour économiser l’énergie
6Consignes pour économiser
l’énergie
Economiser le gaz
La chaudière a été construite de façon à assurer une consommation de gaz réduite, des émissions polluantes faibles et un confort
optimal. L’alimentation du brûleur en gaz est réglée suivant la température ambiante désirée de l’appartement. La chaudière règle
automatiquement la flamme du brûleur lorsque l’on varie la
demande de température ambiante. Cette modulation de puissance assure un lissage des variations de température et permet
une répartition homogène de la température dans les pièces de
l’appartement. L’appareil peut fonctionner pendant un temps prolongé sans consommer plus de gaz qu’un appareil qui est soumis
à des cycles marche-arrêt en permanence.
Entretien
Afin de maintenir la consommation de gaz et donc les émissions
de substances polluantes à un niveau bas pendant une période
prolongée, nous recommandons de conclure un contrat de maintenance auprès d'un spécialiste agrée incluant une inspection
annuelle et un entretien en fonction des besoins.
Régulation du chauffage
Le fonctionnement de la chaudière exige un thermostat
d’ambiance ou une régulation à sonde extérieure.
Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régulation ou du
thermostat.
6 720 619 589 (2009/03)
39
Consignes pour économiser l’énergie
Robinets thermostatiques
Ouvrir complètement les robinets thermostatiques, afin que la
température ambiante souhaitée puisse être atteinte. Ne modifier
la température sur le régulateur que lorsque la température
ambiante souhaitée n'est pas atteinte après une période prolongée.
Chauffage par le sol
Ne pas dépasser la valeur de la température de départ recommandée par le fabricant comme température de départ maximale.
Mieux vaut aérer brièvement mais intensément (fenêtres grandes ouvertes).
Pour aérer, ne pas laisser la fenêtre en position oscillo-battante.
Sinon, la chaleur s'échappe continuellement de la pièce sans améliorer significativement l'air ambiant. Il vaut mieux ouvrir complètement les fenêtres pendant une courte durée.
Pendant l’aération des pièces, fermez les robinets thermostatiques.
Eau chaude sanitaire
Sélectionner toujours une température d'eau chaude sanitaire
aussi faible que possible.
Un réglage faible au niveau du sélecteur de température eau
chaude sanitaire entraîne une économie d'énergie importante.
En outre, des températures d’eau chaude sanitaire élevées provoquent une calcification plus forte et altèrent ainsi le fonctionnement de l'appareil (p. ex. temps de chauffage plus longs ou
quantités d'écoulement plus faibles).
40
6 720 619 589 (2009/03)
Consignes pour économiser l’énergie
Bouclage sanitaire
Régler une pompe de circulation éventuelle pour l'eau chaude
sanitaire par un programme horaire selon les besoins individuels
(par ex. le matin, à midi, le soir).
6 720 619 589 (2009/03)
41
Elimination des défauts
7Elimination des défauts
Le tableau Heatronic contrôle tous les composants de sécurité, de
régulation et de commande.
Si un défaut survient pendant le fonctionnement de l’installation,
un signal d’avertissement retentit et le témoin de fonctionnement
clignote.
Ce signal d’avertissement est coupé en appuyant
sur n’importe quelle touche.
L'écran indique un code défaut (par ex. )et la touche reset
peut clignoter.
Si la touche reset clignote :
B Appuyer sur la touche reset et maintenir jusqu’à ce que l’affi-
cheur indique .
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à nouveau
la température de départ chauffage.
Si la touche reset ne clignote pas :
B Eteindre l’appareil et le rallumer (Æ page 25).
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à nouveau
la température de départ chauffage.
S’il n’est pas possible de remédier à la perturbation :
B Contacter un technicien agréé ou le service après-vente et indi-
quer le code défaut et les caractéristiques de l'appareil.
42
6 720 619 589 (2009/03)
Elimination des défauts
Vous trouverez un aperçu des messages pouvant
apparaître sur l’afficheur en page 36.
Caractéristiques techniques de l’appareil
Si vous avez besoin du service après-vente, il est préférable de
donner des renseignements précis sur votre appareil. Vous les
trouverez sur la plaque signalétique ou sur l'autocollant indiquant
le type de l'appareil sur le cache.
L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’installation de
chauffage et du respect de l’environnement (loi relative à la lutte
contre les pollutions).
Par conséquent, il est nécessaire de conclure un contrat d'entretien et d'inspection avec un professionnel incluant une inspection
annuelle et un entretien personnalisé. Cela garantit un rendement
important pour une combustion respectueuse de l'environnement.
Nettoyage de l’habillage
Nettoyer l’habillage avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage agressifs ou caustiques.
44
6 720 619 589 (2009/03)
Protection de l’environnement/Recyclage
9Protection de l’environnement/
Recyclage
La protection de l’environnement est un principe fondamental de
Bosch.
Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection
de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un
que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de
l’environnement sont strictement observés.
Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et
matériaux possibles.
Emballage
En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux systèmes de
recyclage des différents pays, qui garantissent un recyclage optimal.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.
Appareils anciens
Les appareils anciens contiennent des matériaux qui devraient
être recyclés.
Les groupes de composants peuvent facilement être séparés et
les matières plastiques sont indiquées. Les différents groupes de
composants peuvent donc être triés et suivre la voie de recyclage
ou d’élimination appropriée.