ELM LEBLANC STELLIS GVM C 26-1HN, STELLIS GVM C 30-1HN, STELLIS GVS C 28-1HN User Manual

GVS C 28-1HN / GVM C 26-1HN / GVM C 30-1HN
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
6 720 610 956-00.2O
Chaudière gaz à condensation
Modèles et brevets déposés • Réf. :
6 720 610 957 F (03.05) OSW

Table des matières

Table des matières
Mesures de sécurité 3
Explication des symboles 4
1 Aperçu des fonctions 5
2 Mise en service 6
2.1 Avant la mise en marche 6
2.2 Allumer/éteindre l’appareil 8
2.3 Mise en marche du chauffage 9
2.4 Régulation du chauffage (option) 9
2.5 Chaudières chauffage seul avec accumulateur d’eau chaude : régler la température d’eau chaude sanitaire 10
2.6 Chaudière mixte : régler la température d’eau chaude sanitaire 12
2.7 Position été (préparation d’eau chaude uniquement) 13
2.8 Protection contre le gel 14
2.9 Anomalies 15
3 Consignes pour économiser
l’énergie 16
4 Généralités 18
5 Notice d’utilisation succincte 19
2
6 720 610 957 F (03.05)

Mesures de sécurité

Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B
Fermer le robinet de gaz, n° 172 (voir page 5).
B
Ouvrir les fenêtres et les portes.
B
Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet pouvant provoquer des étincelles.
B
Eteindre toute flamme à proximité.
B
Téléphoner immédiatement, gaz et à un installateur agréé.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés :
B
Mettre l’appareil hors service.
B
Ouvrir les fenêtres et les portes.
B
Informer immédiatement un installateur agréé.
Installation, modifications
B
L’installation ainsi que les modifications éventuellement appor­tées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un ins­tallateur agréé.
B
Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés.
Maintenance
B
Nous recommandons vivement de conclure un contrat d’entre­tien avec un installateur agréé. Il est indispensable de soumet­tre l’appareil à un service annuel de maintenance.
B
Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est res­ponsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l’installa­tion.
B
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
de l’extérieur
à la compagnie de
6 720 610 957 F (03.05)
3

Explication des symboles

Matières explosives et facilement inflammables
B
Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B
L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substan­ces agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluo­rées), afin d’éviter la formation de corrosion.
Explication des symboles
Les indications relatives à la sécurité sont écri­tes sur un fond gris et précédées d’un triangle de présignalisation.
Les mots suivants indiquent le degré du danger encouru si les indications pour éviter ce risque ne sont pas suivies.
Prudence :
Avertissement :
gros dommages matériels.
risque de légers dommages matériels.
risque de légers dommages corporels ou de
Dans le texte, les
i
du symbole ci-contre. Elle sont délimitées par des lignes horizontales.
Les effets résultants de la mise en application des instructions contenues dans les paragraphes précédents ne risquent pas d’endommager l’appareil ou de mettre en péril l’utilisateur.
4
informations
sont précédées
6 720 610 957 F (03.05)

1 Aperçu des fonctions

Aperçu des fonctions
36561317 366 367
136 363
ECO
364
135
295
170
171
8.1
Manomètre
14
Siphon à entonnoir
15.1
Soupape de sécurité
38
Robinet de remplissage/disconnecteur (GVM)
61
Bouton de déverrouillage
135
Interrupteur principal
136
Sélecteur de température de départ chauffage
170
Vannes d’isolement départ et retour chauffage
171
GVS : Départ d’accumulateur
310
172
GVM : eau chaude sanitaire
172
Robinet gaz (ouvert)
173
GVS : Retour d’accumulateur, GVM : vanne d’arrêt eau froide
295
Etiquette d’identification du type d’appareil
310
Sélecteur de température d’eau chaude sanitaire
317
Affichage numérique
363
Lampe-témoin pour mode brûleur
364
Lampe-témoin de mise sous tension
365
Touche de ramoneur
366
Touche de service
367
Touche ECO
38
8.1
173
15.1
170
14
6 720 610 957-01.2O
6 720 610 957 F (03.05)
5
Mise en service

2 Mise en service

2.1 Avant la mise en marche

Vannes d’isolement chauffage (170)

B
Tourner la vis carrée avec la clé jusqu’à ce que l’encoche soit positionnée dans le sens de l’écoulement (voir petit encadré). Si encoche perpendiculaire au sens d’écoulement = robinet fermé.

Vanne d’arrêt eau froide (173)

B
Tourner la vis avec un tournevis jusqu’à ce que l’encoche soit positionnée dans le sens de l’écoulement. Si encoche perpendiculaire au sens d’écoulement = robinet fermé.

Ouvrir le robinet de gaz (172)

B
Enfoncer la poignée et tourner vers la gauche jusqu’à la butée (poignée dans le sens d’écoulement = ouvert).
170
172
6 720 610 584-02.2O
6
173
170
6 720 610 957 F (03.05)
Loading...
+ 14 hidden pages