KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**
F FRANÇAISNL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITECONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives **
IT ITALIANOES ESPA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni
delle normative **
PT PORTUGU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
SSV SVENSKA
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with
the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned directives**
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming
is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
OL
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las
directrices**
F
KRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
FIN SUOMINO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUSSAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen**
DA DANSKPOL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTESTOŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
EL ΕΛΛHNIKAHU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣMEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende
normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada
wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az
alábbi irányelvek előírásainak**
SR 1500 1/2" Set - SR 2700 1/2" - SR 2900 1/2" - SR 3500 3/4" - SR 4500 1"
* EN 292-1: Section 5 of 1992, EN 292-2: Section 3 of 1992, EN 1050, EN 792-1, EN ISO 3744, ISO 8662-7
** 98/37/EG
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 20.05.20031001115/ 03
2
Page 3
XK0034A1.fmBruksanvisningSVENSKA
SVENSKA
1.Maskinens uppbyggnad
1
2
4
1Fyrkantsfäste för roddare
2Omkastarspak för höger-/vän-
stergång och för inställning av
vridmoment
3
3Upptagning för sticknippel
(tryckluftsanslutning)
4Avfyringshandtag
Ej avbildad
Plastväska
Sticknippel
Oljeflaska
Effektsmörjanordning
Roddare SR 1500 Set (10, 11,
13, 14, 17, 19, 21, 22, 24,
27 mm)
Denna bruksanvisning har framställts så
att du snabbt och säkert kan arbeta med
ditt verktyg. Här är en liten vägvisare för
hur du ska läsa bruksanvisningen:
•Läs igenom hela bruksanvisningen
innan du använder verktyget.
Observera speciellt våra säkerhetsföreskrifter.
•Om materielen verkar ha blivit skadade under transporten skall leverantören omedelbart underrättas. Ta
inte verktyget i drift!
•Bruksanvisningen riktar sig till personer som har tekniska grundkunskaper i hur man hanterar verktyg
som liknar det som här beskrivs. Om
du inte har någon erfarenhet av
sådana verktyg bör du söka hjälp
från erfarna personer.
•Behåll alla dokument som levererats
med verktyget så att de finns till
hands för information om behov
uppstår. Behåll kvittot för eventuella
garantianspråk.
•Om du lånar ut eller säljer verktyget
ska alla medlevererade dokument
överlämnas med verktyget.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador
som har uppstått på grund av att bruksanvisningen inte beaktats.
Informationen i bruksanvisningen är
märkt som följer:
Fara!
Varning för personskador eller miljöskador.
Obs!
Varning för sakskador.
− Siffrorna i figurerna (1, 2, 3, ...)
− betecknar enskilda delar;
− är numrerade fortlöpande.
− Handlingsanvisningar, för vilka en
viss ordningsföljd måste beaktas, är
numrerade.
− Handlingsanvisningar som kan utföras i valfri ordningsföljd är märkta
med en punkt.
− Listningar är märkta med ett streck.
3.Säkerhet
3.1Använd maskinen enligt
anvisningarna
Detta verktyg är ägnat för montering och
lossning av sexkantskruvar och sexkantmuttrar.
Verktyget får endast drivas av en tryckluftskompressor. Det maximalt tillåtna
arbetstryck som framgår av tekniska
data får inte överskridas. Verktyget får
inte drivas med explosiva, brännbara
eller hälsovådliga gaser.
All annan användning är förbjuden.
Genom bruk som inte följer riktlinjerna,
ändringar på verktyget eller bruk av
delar som inte kontrollerats och godkänts av tillverkaren kan oförutsedda
skador uppstå!
3.2Allmänna säkerhetsanvisningar
•Observera följande säkerhetsanvisningar när du använder detta verktyg för att förhindra fara för personer
eller sakskador.
•Beakta de speciella säkerhetsanvisningarna i respektive kapitel.
•Följ även särskilda arbetarskyddsföreskrifter eller föreskrifter för förebyggande av olycksfall som finns för
handhavande av kompressorer och
tryckluftsverktyg.
A
Allmänna risker!
•Håll ordning på arbetsplatsen –
Oordning på arbetsplatsen kan
medföra risk för olyckstillbud.
•Var alltid uppmärksam. Använd inte
verktyget om du är okoncentrerad.
•Undvika att verktyget förskjuts – inta
en säker position när det används.
•Verktyget får endast anslutas till en
kompressor med en snabbkoppling.
•Se till att det maximalt tillåtna
arbetstryck som anges i tekniska
data inte överskrides.
•Undvik att överbelasta verktyget –
använd det endast inom det effektområde som anges i tekniska data.
•Rör inte vid roterande delar.
•Koppla alltid bort verktyget från
tryckluften innan du byter roddare
eller om verktyget lämnas utan uppsikt.
Fara genom otillräcklig person-
A
lig skyddsutrustning!
•Använd hörselskydd.
•Använd skyddsglasögon.
Fara genom brister på appara-
A
ten!
•Undvik att reparera verktyget själv!
Reparationer på kompressorer,
tryckkärl och tryckluftsverktyg får
endast utföras av fackpersonal.
Obs:
A
Skydda apparaten, speciellt
tryckluftsanslutningen, fyrkantsfästet och
styrelementen, från damm och smuts.
3.3Symboler på apparaten
Fara!
Om följande varningar
inte beaktas kan svåra
skador på personer eller
materiell uppstå.
Läs bruksanvisningen.
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
4.Drift
4.1Före första använd-
ningen
•Skruva i sticknippeln.
4.2Använd verktyget
Obs:
A
För att verktyget ska vara brukbart under en lång tid ska tillräcklig
försörjning av pneumatikolja finnas
tillhanda. Detta kan ske på följande
sätt:
− Från en serviceenhet med smörjapparat vid kompressorn.
− Från en påmonterad smörjapparat som installeras i tryckledningen eller direkt på tryckluftsverktyget.
− Genom att droppa cirka 3 till 5
droppar tryckluftsolja för hand
var 15:e arbetsminut (kontinuerlig
användning) i tryckluftsanslutningen.
1. Fäst roddaren på fyrkantsfästet.
2. Ställ in höger-/vänstergång för vridriktningen med omkastarspaken:
29
Page 5
SVENSKA
− Omkastarspaken till vänster:
högergång
− Omkastarspaken till höger:
vänstergång
3. Ställ in vridmomentet (endast vid
högergång) med omkastarspaken:
− Omkastarspaken helt åt vänster
= maximalt vridmoment.
− Omkastarspaken ett steg åt
höger = vridmomentet blir mindre.
− Ställ in arbetstrycket på kompres-
sorn (maximalt tillåtet arbetstryck,
se Tekniska data).
4. Anslut snabbkopplingen vid tryckluftstillförseln.
5. Starta skruvdragaren genom att
trycka på avfyringshandtaget.
5.Reparation och underhåll
Fara!
A
Koppla ifrån tryckluftanslutningen innan arbeten genomförs på
verktyget.
Övriga underhålls- eller reparationsarbeten än de som beskrivs i detta
avsnitt får endast utföras av fackpersonal.
•Kontrollera att alla skruvförband är
fast åtdragna eller dra ev. åt dem.
•Om verktyget inte smörjs med hjälp
av en serviceenhet eller en påmonterad smörjapparat, ska cirka 3 till 5
droppar tryckluftsolja droppas för
hand i tryckluftsanslutningen var
15:e arbetsminut (kontinuerlig
användning) .
•Förvara inte verktyget oskyddat
utomhus eller i fuktig miljö.
6.Tillgängliga tillbehör
•Pneumatikolja 0,5 liter
Specialolja för tryckluftverktyg, serviceenheter och påbyggda smörjenheter.
Best.nr 090 100 8540
•Smörjenhet för påbyggnad R3/8"
innergänga
För installation direkt på tryckluftverktyg. Oljenivån är alltid synlig
genom ett siktfönster.
Best.nr 090 105 4592
7.Reparation
Fara!
A
Reparationer på tryckluftverktyg får endast genomföras av kvalificerade personer!
Tryckluftsverktyg som behöver repareras kan skickas in till vårt svenska servicekontor. Adressen finns på reservdelslistan.
Beskriv de fel som har konstaterats när
verktyget skickas in för reparation.
8.Miljöskydd
Maskinens förpackningsmaterial kan
återvinnas till 100 %.
Uttjänta maskiner och tillbehör innehåller
stora mängder värdefullt råmaterial och
plaster som kan lämnas in för återvinning.
Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt
blekt papper.
9.Tekniska data
ModellSR 1500 SetSR 2700SR 2900SR 3500SR 4500
Luftbehov l/min400400600600
Maximalt tillåtet arbetstryck bar6,36,36,36,36,3
Varvtal min
Fyrkantsfäste "1/21/21/23/41
Maximal skruvstorlekM16M16M16M32M32
Slagverk Hammarslag-
Maximalt vridmoment
(högergång)
Maximalt vridmoment
(vänstergång)
Minimal slangdiameter (inre)mm1010101313
Vibration (vägt effektivvärde
för acceleration)
Ljudeffektsnivå L
Ljudtrycksnivå L
Mått: längd x bredd x höjd mm195x70x195195x70x195195x70x195230x97x240230x97x240
WA
PA
-1
6500750055005500
Stiftslagverk Dubbelhammar-
verk
Nm36061067014901490
Nm36067074014901490
2
m/s
dB (A)
dB (A)
< 2,54,522,553,22
102
90
slagverk
104
88
Dubbelhammar-
slagverk
102
87
Dubbelhammar-
slagverk
105
91
Vikt kg2,32,52,65,75,8
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.