Elektra Beckum SPA 1100 User Manual

Page 1
®
D
ENG
F
NL
DA
NO
SV
Montage- und Betriebsanleitung für Späneabsauganlage
Assembly and operating instructions for the chipping suction device
Notice de montage et de service Dispositif d'aspiration des copeaux
Monterings- og driftsvejledning Spånudsugningsanlæg Monterings- og driftsinstruks for sponavsugsanlegg Monterings- och driftanvisning för
spånutsugsanläggning
FIN
IT
Asennus- ja käyttöohje Lastunimuri Istruzioni per il montaggio e per l'uso dell'impianto di
aspirazione trucioli
ES
Instrucciones de servicio y montaje para la instalación de aspiración de virutas
PT
Instruções de montagem e Manual de instruções para sistema de aspiração de aparas
SPA 1100
D
Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
GB
Attention! Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
F
Attention! Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
NL
Attentie! Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
DK
Bemærk! Læs denne vejledning opmærksomt igennem inden installationen og idrifttagningen.
N
Se opp! Vær så vennlig å først gjennomlese nøyaktig denne veiledningen før installasjonen og idriftsettelsen.
S
Observera! Var god och läs noga igenom denna handledning före installering och idrifttagande.
FIN
Huomio! Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa.
I
Attenzione! Prima dell'installazione e della messa in esercizio, leggete attentamente e completamente queste istruzioni.
E
Atención! Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en marcha.
P
Atenção! Faça favor der ler atentamente estas instruções antes da instalação e colocação em funcionamento.
115 162 9250 / D/GB/F/NL/DK/N/S/FIN/I/E/P / 1901 - 2.3
Page 2
D
Montage- und Betriebsanleitung Seite 4 - 6
ENG
F
NL
DA
NO
SV
Assembly and operating instructions Page 7 - 9
Notice de montage et de service Page 10 - 12
Handleiding voor montage en bediening Pagina 13 - 15
Monterings- og driftsvejledning Side 16 - 18
Monterings- og driftsinstruks Side 19 - 21
Monterings- och driftanvisning Sida 22 - 24
FIN
IT
ES
PT
Asennus- ja käyttöohje Sivu 25 - 27
Istruzioni per il montaggio e per l'uso Pagina 28 - 31
Instrucciones de servicio y montaje Pagina 32 - 34
Instruções de montagem e Manual de instruções Páginas 35 - 37
2
Page 3
1
5
2
3
6
a
7
4
8
3
Page 4
ENG
General
The SPA 1100 chipping suction device is suitable for vacuuming planing, milling and sawing chippings, as well as wood dust.
The entire machine assembly is packed in a packaging unit.
If after reading these operating instructions, you should have further queries about the SPA 1100 chipping suc­tion device, please contact the:
Elektra Beckum AG, Customer Service,
Postfach 13 52, D-49703 Meppen.
Safety notes
When improperly used electrical machines may lead to dangerous situations. Therefore, please always observe
the safety notes below.
In case of malfunctioning, immediately pull out the
plug. Never switch on the machine without the dust bag.
Never allow children or young people to operate the
machine.
Never use the machine if the electrical motor, on/off
switch, fan casing or connection cable is damaged.
Never vacuum any sources of ignition.
Only use the machine to vacuum wood working
machines.
Proper use
The SPA 1100 chipping suction device serves to vacuum planing, milling and sawing chippings (only wood and plastics) or wood dust on work working machinery. Any other use is considered unacceptable. We are not liable for any damage resulting from any alterations to the SPA 1100 chipping suction device caused by such improper use, or carried out by the user himself. Flammable gases (e.g. paint fumes) and explosive me­dia may not be vacuumed. Use in industrial firms, in technical colleges and schools, etc. is not permitted.
We supply 12 months guarantee this for products in ac­cordance with the legal/country specific regulations. Please make sure that the guarantee is valid from the date of purchase and can be proven by means of a re­ceipt. Damage which occurs as a result of natural wear, over­load, improper use or negligence of maintenance work is not covered by our guarantee. Complaints can only be accepted if the apparatus/the machine is returned to your dealer in one piece (with all accessories) or the complaints are registered there im­mediately.
Assembly
1
Fig. : Place fan housing 2 with motor facing down on
workbench or other sturdy support and use a wooden block or similar to support it in a level position. Attach side panels 3 and 4, with labels facing outward, with thread cutting screw 1 supplied to the fan housing.
2
Fig. : Install cross plate 5 with cup square neck screws,
washers and hexagon flange nuts between side panels.
3
Fig. : Install a castor socket on each corner of the
base plate. Fit three each cup square neck screws 6 M 5 x 20 through bottom panel and castor socket 7, and secure with washers 8 and hexagon flange nuts 9. Afterwards push twin caster 10 into castor socket.
4
Fig. : Put the so pre-assembled base plate onto the
side panels as shown, and secure with cup square neck screws and hexagon flange nuts. Afterwards check that all screw connections are tight and stand machine on the casters.
5
Fig. : Fit hose clamp 11 to end of suction hose 12,
then push hose on the suction port below the motor, tighten hose clamp.
6
Fig. : Fit dust bag 14 to dust collection opening.
Use dust bag of appropriate size (e. g. 600 x 900 mm), and clamp to opening with tightening strap
13. Tip: Fit opening of dust bag tight around dust
collection opening and fold overlapping section. Pull tightening strap over it and tighten.
Product liability/guarantee
The SPA 1100 chipping suction device may only be used for its intended purpose. Possible applications not described in these operating instructions require the written consent of Elektra Beckum AG.
7
Fig. : Bent the two flexible rods 15 into a “U“ and fit
their ends into the four holes on the neck of the housings filter bag opening. At the vertex secure the rods crosswise with a cable tie. Fit dust bag 16 and tightening strap 17 over the filter bag opening and tighten strap.
7
Page 5
Electrical connection
Caution! Compare the data on the nameplate of the
SPA 1100 with that of the mains prior to commissioning. The mains frequency must correspond to the figure on the nameplate.
Connection cable
Only use oil-resistant connection cable H07 RN-F. The cross section of the cable must measure at least 1.0
mm2.
Fuse Warning! Hazard due to electrical shocks. For your
own protection only operate the machine over a 30 mA fault current breaker.
Safeguard the plug to which the machine is connected with a 10 A fuse (slow-blow).
Lay out the connection cable and use it to connect the machine to the mains. Switch on the electric motor and wait a few seconds until the fan has reached maximum speed. If the upper dust bag does not automatically expand with air after a few seconds, pull it up. Only switch on the wood working machine when you are sure the dust bag is blown up, and start the wood working process. Allow the chipping suction device to run at least 10 sec­onds after switching off the wood working machine. Note: We recommend a switch-on coupling to the suc-
tion device with more intense daily use of your wood working machine. This brings about the delayed switching on/off of the chipping suction device as soon as the wood working machine has been switched on/off.
This automatic switching on/off device is available from Elektra Beckum in two different designs (see section on special accessories).
Static electricity
The chipping suction device SPA 1100 is not composed of electrically conductive components. If the machine is connected to electrically conductive parts (e.g. metallic suction hoods or suction pipes), these must be addi­tionally earthed to conduct any electrostatic energy. Never replace any plastic components of the SPA 1100 with metal parts. The suction hose, in particular, must not have any metal spirals. Small metallic parts such as screws and hose band clips are completely harmless. Always use original spare parts from Elektra Beckum.
These are especially designed for the SPA 1100.
Overload protection
To protect the electrical motor against overload, there is a motor protective device. If the motor is overheated or overloaded this device switches off the machine. The machine can be switched on again after the electrical motor has been allowed to
cool down for a few minutes.
Note: If the machine switches off a few times in a row
(2 - 3 times) as a result of the motor protective device, the machine must be overhauled by a qualified electrician before trying to switch on again.
Maintenance/cleaning/storage
The SPA 1100 does not require any maintenance. However, prior to starting up the machine always check
the following:
1. Check all screw connections! Tighten any loose connections.
2. Is the switch casing, electrical motor or fan casing damaged? Have any damaged parts replaced by an electrician.
3. Is the dust bag or suction hose damaged. Replace any damaged parts.
Cleaning
Clean the subframe and fan casing with a damp cloth. Only clean the electrical motor and on/off switch with a dry cloth. Tap out any dirt from the dust bag (make sure that a chipping collection bag is suspended below the ma­chine). Replace the chipping collection bag below the machi­ne as soon as it is about 4/5 full. The maximum filling height can also be seen from the side panels. (Arrow in
8
Fig. ). There is a horizontal slit in the plate for this purpose.
Operation
Position the SPA 1100 next to the wood working ma­chinery without hindering the operation of the latter. Connect the suction hose to the chipping suction sup­ports of the wood working machine.
Storage
To store the chipping suction device the suction hose is placed over the motor once and the end of the hose is
pushed into the opening of the bottom plate.
8
Page 6
Technical data
Motor output: 0,37 kW Mains voltage/frequency: 230 V/50 Hz Permissible max. volume flow: 550 m3/h Generated underpressure: 740 Pa Length of suction hose: 2500 mm Diameter of suction hose: 100 mm Suction hose connection: 100 mm Dust bag volume: 80 dm Weight (with empty chipping collection bag): 25 kg
3
Noise emission
The below noise levels below are recorded in accord­ance with the following measuring method: DIN 45 635 Part 1.
Measuring points: 1m distance; 1.6 m height Polyester-needled felt dust bag: SCHUPES 450 BIA "G" tested. Dust bag filtering surface: 1.2 m2.
A- sound pressure level LpA = 77 dB(A) A- acoustic power level LWA = 83 dB(A)
Special accessories
Automatic switching on device
For delayed switching on/off of the chipping suction de­vice once the wood working machine has switched on/ off. Automatic switching on device ALV 1
Order no. 091 301 4626
Automatic switching on device ALV 10, 3~400 V, 1~230 V
Order no. 091 301 4634
Measuring conditions
Length/diameter of suction hose: 2 m/100 mm Air speed in suction hose: 16 m/s
Filter cartridge
Retains the finest dust particles. Filtering surface: 5.2 m2.
Order no. 091 300 5058
Spare parts list
Item Description Size DIN Order No.
1 Bottom plate 138 222 3043 2 Side panel - right 138 222 3086 3 Side panel - left 138 222 3051 4 Cross arm 138 222 3060 5 Wheel double roller 727 003 3142 6 Double roller seat 138 122 3074 7 Chipping collection bag 091 301 7617 8 Clamping ban Ø 275 701 408 1628 9 Spiral hose Ø 100x2500 785 401 8544 10 Hose clip SG 90-110 781 103 6697 11 Transition ring 139 100 6179 12 Dust bag with hook Ø 400/274x950 139 918 7989 13 Clamping band Ø 280 701 442 1119 14 Round bar 138 122 1314 15 Fan wing and fan hood 138 163 0710 16 Condenser 12 µF/450 V 805 001 1799 17 On/off switch 811 260 8924 18 Anti-spray device 811 960 8938 19 SPA motor with rocker button and supply line 0,37 kW 101 363 0492 20 Motor terminal box - lower part 133 140 9657 21 Motor terminal box cover 133 163 0736 22 Rubber cable with plug 840 213 0025 23 Casing - upper part 139 101 8487 24 Bucket wheel 239 107 1457 25 Casing - lower part 139 100 7078 500 Hexagon sheet metal screw B 4,8x25 7976 617 102 8084 501 Mushroom-head square neck bolt M 5x16 603 611 012 5036 502 Washer A 6,4 125 630 001 6365 503 Flange nut M 5 620 962 0098 504 Hexagon nut self-locking M 8 985 620 200 2305 505 Washer B 8,4 9021 630 500 2486 506 Hexagon head screw M 8x25 933 610 300 1194 507 Washer B 6,4 9021 630 500 2087 508 Oval head screw M 5x16 7985 612 300 2057 509 Saucer-head screw Plastite 5x20 618 901 1421 510 Thread-forming screw M 4x12 7516 617 560 4837 7000 Fused Plug BS 1363 821 514 8077
9
Page 7
Explosionszeichnung / Explosion drawing / Dessin éclaté / Explosietekening / Eksploderet tegning / Oversiktstegning over delene / Explosionsritning / Sinkopiirustus / Disegno esploso / Plano de despiece / Ignição de explosão
38
Page 8
EB Nefro KFT,
Futo U. 70, HU-3508 Miskolc
Tel.: +36-46-362 264; +36-46-366 363,
+36-30-450 618, Fax: +36-46-362 761aExtra Industrial Goods,
Rr. Fadil Rada 88, AL-Tirana
Tel.: +355-42-330 62, Fax: +355-42-330 63eAS Mecro,
Peterburi tee 44, EST-11415 Tallinn
Tel.: +372-6-201 101, Fax: +372-6-201 112rITA Ltd.,
Balakirevskij Pereulok 19, str. 1, RUS-Moscow
Tel.: +7-95-737 93 11; +7-95-737 93 12,
+7-95-737 93 13, Fax: +7-95-737 93 14,
e-mail: ita1@online.rucMetabo s.r.o.,
Kralovicka 544, CZ-25001 Brandys nad Labem
Tel.: +42-202-804 458, Fax: +42-202-804 456,
e-mail: Miranda@metabo.cz,
Internet: http://www.metabo.czsSTAMET Bratislava spol. s.r.o.,
M.R. Stefanika 28, SK-90201 Pezinok
Tel.: +42-1-704 641 25 21, Fax: +42-1-704 641 25 22
e-mail: metabo@stamet.skRS.C. Agent Trade S.R.L.,
Splalui Unirii 253-237,
RO- 74299 Bucuresti 3
Tel.: +40-1-320 31 41, Fax: +40-1- 320 31 42
e-mail: agent@dial.kappa.ro
Dilex d.o.o.,
Orginceva ut. 17, SLO-51113 Ljublijana
Tel.: +386-61-168 16 20, Fax: +386-61-168 16 16
EB_Adr3C.fm
h
Herramientas Metabo, S.A.,
Polígono Ind. N°6, Parcela 16,
E-28935 Móstoles (Madrid)
Tel.: +34-91-616 57 67, Fax: +34-91-616 43 55,
E
e-mail: metabo-madrid@accesosis.es
Kestra S.A. Soldadura,
Polg. Ind. La Ferreria, C.Del Treball, No. 19,
E- 08110 Montcada I Reixac,
Tel.: +34-935-750 030, Fax: +34-935-753 394PBolas - Máquinas e Ferramentas de Qualidade, S.A.,
Rua 8, Lotes 8, 10, 12, P.O. Box 53,
P-7001 Évora-Codex
Tel.: +351-66-74 93 00, Fax: +351-66-74 93 09,
e-mail: bolas@mail.telepac.ptKMetabo Danmark A/S,
Marielundvej 48 C, DK-2730 Herlev
Tel.: +44-84-13 55, Fax: +44-84-86 04,
e-mail: brasmus@post10.tele.dk
Metabo Norge A/S,
Postboks 1296,
N-3205 Sandefjord
N
Tlf.: +47-33-445555, Fax: +47-33-44550
e-mail: psteingrimsen@metabo.noSHDF-Paulsson AB,
Box 525, Svaravaregatan 5, S-30180 Halmstad
Tel.: +46-35-154 400, Fax: +46-35-121 780JNofa OY, P.O.Box 28,
Hannuksentie 1, FIN-02270 Espoo
O
Tel.: +358-9-804 851, Fax: +358-9-809 485pMetabo Polska Sp. z.o.o.,
ul. Gdyńska 28,
PL-73110 Stargard Szczeciński
e-mail: metabo@metabo.pl
Internet: www.metabo.pl
Tel.: +48-91-578 47 72, Fax: +48-91-577 58 73
Elektra Beckum AG,
Daimlerstraße 1, D-49716 Meppen
Tel.: +49-1803-333 456, Fax: +49-1803-333 457uMetabo Power Tools Pty. Ltd., 28 Laser Drive,
Rowville, 3178, Victoria, Australia,
Phone: 03 9764 1933, Fax: 03 9764 1958GMetabo UK Ltd., 25 Majestic Road, GB-SO 16 OYT
D
A
Tel.: +44-2380-732 000, Fax: +44-2380-747 500FLurem MACHINES à BOIS,
Zone Industriell/BP 1, F-617000 Domfront
Tel.: +33-2-333 757 00, Fax: +33-2-333 720 70BMetabo Belgium, t Hofveld 3-5,
B-1702 Groot Bijgaarden
Tél.: +32-2-467 32 10, Fax: +32-2-466 75 28,
e-mail: ldriesmann@metabo.be
Metabo Nederland b. v.,
Keulschevaart 8, NL-3621 MX Breukelen,
H
Postbus 180, NL-3620 AD Breukelen,
Tel.: +31-3462-642 44, Fax: +31-3462-635 54,
e-mail: marianne@metabo.nlCMetabo (Schweiz) AG, Kundendienst,
Lindaustrasse 17, 8317 Tagelswangen
Tel.: +41-52-354 34 44, Fax: +41-52-354 34 45,
e-mail: service@metabo.ch
www.elektra-beckum.ch
Carlo Stechel & Figli S.R.L.,
Via Buozzi 22, I-20097 San Donato Milanese (MI)
Tel.: +39-02-556 001 11, Fax: +39-02-556 003 22,
e-mail: a.casano@stechel.it
I
Loading...