Manual de instrucciones
Unidad de avance de alambre
separada
SDV 250 RC
SDV 250 E
Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des seperaten
Drahtvorschubes aufmerksam durch.
Important! Read and understand these instructions before installation and initial operation
of this Separate Wire Feed Unit.
¡Atención! Lea atentamente el Manual de instrucciones antes de la instalación y la puesta en marcha de la
unidad de avance de alambre separada.
115 110 1506 / D/GB / 1103 - 1.4
Produkthaftung/Garantie
Nicht aufgeführte Arbeiten und Einsatzmöglichkeiten bedürfen der schriftlichen Genehmigung der Metabowerke
GmbH, Business Unit Elektra-beckum, Postfach 13 52, D-49703 Meppen.
Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen besteht nur gegen Vorlage des Kaufbelegs. Die
Adresse Ihrer nächstgelegenen Werkvertretung finden Sie auf der hinteren Umschlagseite.
Bitte melden Sie sich mit Garantieansprüchen bei Ihrem Fachhändler.
Garantiearbeiten werden grundsätzlich durch uns oder von uns autorisierten Servicestellen durchgeführt.
Außerhalb der Garantiezeit können Sie Reparaturen durch entsprechende Fachfirmen ausführen lassen.
Bitte Reparaturrechnungen verwahren!
Inhalt
1Anwendungsbereich
1.1 Systemzusammenstellungsmöglichkeiten
1.2 Technische Daten
2Beschreibung
2.1 Bedienung- und Anschlußelemente des
SDV 250 RC
Mit den separaten Drahtvorschüben hat man die Möglichkeit den Aktionsradius und die Flexibilität am Arbeitsplatz zu erweitern.
Die separaten Drahtvorschübe sind geeignet zum Verschweißen von Fe-Metallen und Aluminium gemäß der
Spezifikation der Schweißstromquelle.
1.1 Systemzusammenstellungsmöglichkeiten
SDV 250 ESDV 250 RCSDV 250 E-TSDV 250 RC-T
MIG/MAG 350 E–
MIG/MAG 300 SEC
MIG/MAG 350 SEC
MIG/MAG 400 SEC/W
MIG/MAG 500 SEC/W
MIG/MAG 300 SEC/X
MIG/MAG 350 SEC/X
MIG/MAG 400 SEC/WX
MIG/MAG 500 SEC/WX
SEK - W
SEK - WX
SEM - W
SEM - WX
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
W- Wasserkühlung
x-ohne internen Drahtvorschub
1
- Einsatz nur mittels Adapter (Bestell-Nr. 090 201 1285)
1.2 Technische Daten
SDV 250 E (-T)SDV 250 RC (-T)
Betriebsspannung Motor28 V28 V
Arbeitsspannung Steuerung-9 V
Schaltstufenstufenlosstufenlos
SchutzartKleinspannungKleinspannung
Gewicht605x270x410605x270x410
Maße26,5 kg27,0 kg
2Beschreibung
2.1 Bedienungs- und Anschlußelemente des SDV 250 RC
1
2
11
6
7
8
3
4
5
Bild 1
Front- u. Rückansicht
1Zentralanschluß
2Digitale Schweißstromanzeige (A) und momentane Drahtvorschubgeschwindigkeit m/min.
Im eingeschalteten Zustand zeigt das Schweißgerät die eingestellte momentane Drahtvorschubgeschwindigkeit in m/min. Beim Beginn des Schweißprozesses springt die Digitalanzeige um und
zeigt den eingeschalteten Schweißstrom (A) an.
3Digitale Schweißspannungsanzeige V
4Feinkorrektur der Schweißspannungsanzeige
Hiermit besteht die Möglichkeit, den automatisch errechneten optimalen Drahtvorschub zu beeinflußen. Es
kann die Einbrandtiefe nach + und - (Lang- oder Kurz-Lichtbogen) korrigiert werden und vor allem die
Feinabstimmung bei verschiedenen Positionsschweißung oder entsprechender Materialspezifikation. Die
eingestellte Schweißspannungsanzeige wird digital (3) angezeigt.
9
10
12
13
5Stufenlose Schweißstromeinstellung
Hiermit wird stufenlos der Schweißstrom von minimal bis maximal eingestellt. Entsprechend der Einstellung des Drahtsortenwahlschalters (Pos. 14 - Schweißgerät) wird automatisch der Drahtvorschub durch
den Leistungssteller immer im optimalen Bereich gewährleistet. Feinkorrektur ist durch Pos. 4 möglich
(Lang- oder Kurzlichtbogen).
6Softstartautomatik EIN/AUS
Solange kein Kurzschluß stattfindet, wird der Zusatzwerkstoff sehr langsam gefördert, um einen zu langen
Drahtauslauf am Brennerkopf zu verhindern. Wenn gezündet wird, läuft automatisch entsprechend des
eingestellten Schweißstroms die entsprechende Drahtgeschindigkeit. Beim Wechseln des Zusatzwerkstoffes (Drahtrolle) sollte die Softstartautomatik auf "AUS" gestellt sein, ebenfalls beim Punktschweißen.
7+8/
12+13 Kühlwasseranschluß
9Anschluß Steuerleitung - Platine
10Anschluß Steuerleitung - Motor
11Zentralanschluß - Zwischenschlauchpaket
2.2 Bedienungs- und Anschlußelemente des SDV 250 E
1
2
3
1Zentralanschluß
5
4
6
7
Bild 2
Front- u. Rückansicht
2/3/6/7 Kühlwasseranschluß
4Anschluß Steuerleitung - Motor
5Zentralanschluß - Zwischenschlauchpaket
3Inbetriebnahme
3.1 Transport
Der Separate Drahtvorschub kann mit einem Aufnahmewagen ausgerüstet werden, welcher drehbar am
Schweißgerät angebracht werden kann.
Zusätzliche Transportgriffe (1) und Kranhalteöse (2)
sichert vielseitige Transportmöglichkeiten zu.
1
2
Bild 3
Ansicht - Transporteinrichtungen
3.2 Montage Drahtrolle
Die Schweißdrahtrolle so auf den Spulendorn setzen,
daß das Drahtende nach links, also entgegengesetzt
des Uhrzeigersinnes abläuft.
Auf den Spulendorn befindet sich eine Bremse die
durch eine Imbusschraube eingestellt werden kann.
Die Bremse sollte so eingestellt werden, daß beim
Schweißprozeßende die Drahtrolle nicht nachläuft, um
somit ein Lockern der Drahtspulung zu verhindern.
Bild 4
Gesamtansicht Drahtvorschubeinheit
Brenneranschluß
Sterngriff
Rollenhalter
Führungs-
spirale
Drahtführungsrolle
Distanzring
Bild 5 - Geöffneter Drahtvorschub mit Explosionszeichnung
Achsenhalter
Sterngriffschraube
Andruckrollen mittels Sterngriffe lösen und aufklappen. Die Drahtführungsrollen sind werkseitig für die Verwendung von 1,2/1,6 mm Ø Schweißdraht eingerichtet. (Bei Einsatz von 0,8/1,0 Schweißdraht müssen die Drahtführungsrollen abgenommen und gedreht werden.) Den entgrateten Draht durch die Führungsspirale, über die
hintere Vorschubrolle, durch das Führungsrohr und über die vordere Vorschubrolle in den Zentralanschluß führen.
Andruckrollen zuklappen und mit den Sterngriffen spannen. Achten Sie bitte darauf, daß der Anpreßdruck der
vorderen Andruckrolle ein wenig stärker eingestellt wird als an der hinteren Andruckrolle. Bei Nichtbeachtung ist
kein optimaler Drahtvorschub gewährleistet.
Gasdüse am Brennerhals durch Rechtsdrehen und Stromdüse durch Linksdrehung abschrauben und Hauptschalter ( Pos.17 - Schweißgerät) einschalten. Brennerschalter bei geringem Drahtvorschub solange betätigen,
bis ein Drahtaustritt von ca. 2 cm vorhanden ist.
Gas- und Stromdüse in entgegengesetzter Drehrichtung wieder fest anschrauben.
Beachten Sie bitte, daß die Geräte serienmäßig für die Verwendung eines Schweißdrahtes von 1,2 mm
Durchmesser ausgelegt sind. Bei Benutzung eines anderen Durchmessers müssen die Stromdüse und die
Führungsspirale entsprechend ausgewechselt werden.
4Störungsbeseitigung
StörungBeseitigung
- Unregelmäßiger Drahtvorschub
- Spröde oder poröse Schweißnaht- Anschlüsse überprüfen
Störungsursache
- Falscher Anpressdruck am Rollenvorschub
- Drahtführung am Vorschub-Motor
nicht in einer Linie
- Führungsspirale verstopft, oder für
Drahtstärke nicht passend
- Schlecht gespulter Draht oder
Draht-Kreuzungen
- Verrosteter Draht oder schlechte
Qualität
- Zu stark angezogene Dornbremse
- Vorschubrollen verschmutzt oder
abgenutzt bzw. nicht passend für
Drahtstärke
- Gasschlauchanschlüsse undicht
- Leere Gasflaschen
- Gashahn geschlossen
- Druckminderer defekt
- Gasdüse am Brenner oder
Schlauchpaket verstopft
- Zugluft an der Schweißstelle
- Schlechte Drahtqualität, oder
- Ungeeignetes Schutzgas
- Richtigen Druck einstellen
- Vorschubrolle und Drahtführung in
Linie bringen
- Überprüfen, evtl. wechseln
- Drahtrolle tauschen
- Drahtrolle tauschen, Führungsspirale
reinigen bzw. tauschen
- Dornbremse lösen
- Vorschubrolle reinigen bzw. wechseln
- Gasflasche tauschen
- Gashahn offnen
- Druckminderer überprüfen
- Gasdüse reinigen und Brenner einsprühen
- Paket ausblasen
- Schweißstelle abschirmen
- Rost, Fett oder Lackschicht entfernen
- Neuer Schweißdraht, geeignetes
Schutzgas verwenden, z.B. Mischgas
- Ständiger Gasaustritt- Magnetventil defekt
- Fremdkörper im Magnetventil
- Kein Drahtvorschub- Brennerschalter oder Steuerleitung
im Brennerpaket defekt
- Steuerplatine defekt
- Kein Schweißstrom bei normal
funktionierendem Drahtvorschub
- Beim Berühren des Werkstückes
mit der Gasdüse entsteht Lichtbogen
- Brenner wird zu heiß- Stromdüse zu groß oder lose
- Massekabel gibt keinen richtigen
Kontakt
- Kurzsschluß zwischen Strom- und
Gasdüse
- Wasserkreislauf gestört
- Magnetventil reinigen bzw. tauschen
im Schweißgerät
- Brennschalter und Steuerleitung überprüfen
- Steuerplatine tauschen
- Massekabel auf richtigen Kontakt prüfen (Schweißgerät)
- Gasdüse und Brennerhals reinigen
und mit Pistolensspray einsprühen
- Passende Stromdüse für Drahtstärke
einsetzen, Düse festschrauben
824 103 3466Durchführungstülle●●
634 106 2550Kunststoffrosette●●●●
771 015 1002Schnellkupplung mit Mutter und Schlauchtülle●●●●
785 001 2088Gewebedruckschlauch RD. 6 mm●●●●
781 111 6402Schlauchschelle●●●●
821 514 1358Einbaukupplung 4-polig
821 510 1330Sockelgehäuse mit Buchseneinsatz●●
615 901 6658Bügelschraube M8●●●●
132 703 3430Zentralanschluß●●●●
132 708 6010Kapillarrohr für Drahtdurchmesser bis 1,6 mm●●●●
132 110 1522Isolierscheibe Rd. 20x6●●●●
132 110 1530Isolierscheibe Rd. 20x4●●●●
810 614 4215Platine für Fernregelung●
801 109 2064Vorschubmotor●●
132 500 0259Stirnrad mit Nabe (Stahl)●●
132 100 0378Stirnrad ohne Nabe (Kunststoff)●●●●
132 500 9752Stirnrad ohne Nabe (Stahl)●●●●
132 500 0232Drahtführungsrolle gehärtet●●●●
132 001 6670Rollenhalter●●●●
132 500 0240Drahtandruckrolle gehärtet●●●●
824 107 0868Durchführungstülle●●●●
132 107 3880Spulendorn komplett●●●●
801 119 4509Vorschubmotor●●
132 541 9578Stirnrad mit Nabe●●
Schaltpläne
SDV 250 E
DRAHTVORSCHUBMOTOR
SDV 250 E - T
DRAHTVORSCHUBMOTOR
SDV 250 RC
SDV 250 RC - T
DRAHTVORSCHUBMOTOR
DRAHTVORSCHUBMOTOR
User Responsibility
Any other use requires the written consent of Metabo GmbH, Business Unit Elektra Beckum, P.O.Box 1352, D49703 Meppen, Germany. Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against proof of
purchase. Please see back cover for manufacturer representative's address nearest you.This machine will perform
in conformity with the description contained in the instructions provided. This machine must be checked
periodically. Defective equipment (including service leads) should not be used. Parts that are broken, missing,
plainly worn, distorted or contaminated, should be replaced immediately. Should such repair or replacement
become necessary, it is recommended that such repairs are carried out by qualified persons approved by the
equipment manufacturer or its representative. This machine or any of its parts should not be altered or changed
from standard specifications. The user of this machine shall have the sole responsibility for any malfunction which
results from improper repair by anyone other than qualified persons approved by the equipment manufacturer or
its representatives.
Contents
1Scope Of Application
1.1 System Component Combinations
1.2 Specifications
2Description
2.1 SDV 250 RC Controls
2.2 SDV 250 E Controls
3General Instructions For Start-Up
3.1 Transportation
3.2 Installing The Wire Spool
4Trouble Shooting
5Trouble Shooting
5Spare Parts List
6Wiring Diagram
ENG
1Scope Of Application
A Separate Wire Feed Unit offers a greater range of action and more flexibility in welding operations over a
welding power source with intregated wire feed only, as the maximum length of the torch leads is rather limited
for many welding operations.
The ELEKTRA BECKUM Separate Wire Feed Units are suitable for welding ferrous metals and aluminium as
specified for the welding power source.
1.1 System Component Combinations
SDV 250 ESDV 250 RCSDV 250 E-TSDV 250 RC-T
MIG/MAG 350 E–
MIG/MAG 300 SEC
MIG/MAG 350 SEC
MIG/MAG 400 SEC/W
MIG/MAG 500 SEC/W
MIG/MAG 300 SEC/X
MIG/MAG 350 SEC/X
MIG/MAG 400 SEC/WX
MIG/MAG 500 SEC/WX
SEK - W
SEK - WX
SEM - W
SEM - WX
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
W- water cooled torch
x-machine without intregated wire feed
1
- requires adaptor to operate (stock-no. 090 201 1285)
1.2 Technical Specifications
SDV 250 E (-T)SDV 250 RC (-T)
Voltage motor28 V28 V
Voltage electronic controls-9 V
Range settingsteplessstepless
Protection classextra-low voltageextra-low voltage
Dimensions605x270x410605x270x410
Weight26.5 kg27.0 kg
2Description
2.1 SDV 250 RC Controls
1
11
2
6
7
8
3
4
5
1Euro-Connector for MIG Welding Gun Leads
2Digital Welding Current Display (A) and actual Wire Feed Speed m/min.
While the welding power source is switched on the current wire feed speed is displayed in meters per
minute. When starting the welding operation, the display changes to show the selected welding current in
amps.
3Digital Welding Voltage Display (V)
4Welding Voltage Fine Tuning
Adjusts the automatically set welding voltage. The weld penetration can be corrected to both + and - (long
or short arc), but more important the welding characteristics can be fine tuned for different welding positions
or material specifications. The currently selected welding voltage is displayed in the digital display [3].
9
10
12
13
Pic. 1
Front and rear view
5Stepless Welding Current Setting
Sets the welding current steplessly from minimum to maximum. According to the setting of the electrode
wire selector [14] of the welding power source the machine's electronic controls keep the wire feed speed
within an optimal range. If required the wire feed speed can be adjusted with potentiometer [4].
6 Automatic Soft Start ON/OFF
While the arc has not yet ignited the filler material is fed very slowly to prevent excessive wire runout at the
torch. When the arc starts the wire feed speed is automatically increased as required by the selected
welding current. When changing the electrode wire or operating in spotweld mode, the automatic soft start
should be set of OFF.
7/8 &
12/13 Torch Coolant Couplings
9Socket for Electronic Control Leads
10Socket for Motor Leads
11Euro-Connector for Torch Lead Extension
2.2 SDV 250 E Controls
1
2
3
1Euro-Connector for MIG Welding Gun Leads
5
4
6
7
Pic. 2
Front and rear view
2/3/6/7 Torch Coolant Couplings
4Socket for Motor Leads
5Euro-Connector for Torch Lead Extension
3General Instructions for Start-Up
3.1 Transportation
The Separate Wire Feed Unit can be fitted with a
rotating mount to install it on top of the welding
machine. Handles [1] and jack rings [2] provide for
easy transportation.
1
2
Pic. 3
View of transport facilities
3.2 Installing the Wire Spool
Place wire spool onto spool carrier so that wire runs
off clockwise.
The spool carrier is equipped with a brake, which can
be adjusted by means of a hex. socket head screw. Set
brake so that wire spool does not idle after wire feed is
switched off, to prevent the wire from coming loose and
falling off the spool.
Pic. 4
View of wire feed unit
Torch coupling
Starknob screw
Gear bracket
Spiral guide tube
Feed roller
Spacer
Pic. 5 - Opened wire feed and exploded view drawing
Shaft bracket
Loosen starknob screws and open gear brackets. The feed rollers are factory installed for use with 1.2/1.4 mm wire
(for 0.8/1.0 mm wire the feed rollers have to be reversed on the shaft). Insert wire into spiral guide tube, place over
feed roller into guide tube of shaft bracket, then across the second feed roller into the Euro-connector. Close gear
brackets and tighten starknob screws, giving sligthly more pressure to the feed roller feeding into the Euroconnector
to ensure a smooth wire feed.
Remove gas shroud by turning clockwise and contact tip by turning counter-clockwise. Set Mains Switch ([17] of
welding power source) to ON and activate the torch's trigger switch until the wire portrudes approximately
2 cms from the torch. Re-install contact tip and gas shroud.
Please not that all models are factory-set for use with 1.2 mm electrode wire. If wire of a different diameter is used
the contact tip and steel liner have to be changed to match the wire diameter.
4Fault Remedy
FaultRemedy
- Irregular wire feed
- Brittle or porous welding seam- Check fittings
- Constant gas flow- Magnetic valve defective or dirty- Check, clean or replace
Cause
- Incorrect tension of tension roller
- Pilot groove of feed roller and intake
nozzle not aligned
- Liner clogged or not correct size for
wire
- Wire spooled irregularly, rusty or of
inferior quality
- Wire spool carrier brake too tight
- Feed rollers dirty of worn, groove
not matching wire size
- Gas line fittings not tight
- Gas cylinder empty
- Gas cylinder valve closed
- Pressure regulator not working
- Magnetic valve not working
- Gas shroud or line in lead ass'y
clogged
- Air draft at welding seam
- Workpiece not clean
- Wire of inferior quality or unsuitable
gas
- Adjust tension
- Align
- Check and/or change
- Change spool, clean or change liner
- Loosen
- Clean or replace
- Replace cylinder
- Open valve
- Check
- Check power at solenoid
- Clean shroud and spray, blow out gas
line
- Protect from gas or increase gas flow
- Remove rust, grease, paint
- Change wire, use suitable gas
- No wire feed- Trigger switch or leads in lead ass'y
defective
- PCB defective
- Fine-wire fuse of PCB defective
- No welding current with normal
working wire feed
- Arcing when gas shroud
touches workpiece
- Torch becomes excessively hot
- Mains contactor defective
- Power control unit defective
- Earth cable not conducting
- Short-circuit between contact tip
and gas shroud
- Contact tip loose or too large for
wire diameter
- Low coolant level
- Defective coolant pump
- Check, replace if necessary
- Replace
- Replace with fuse 2 A time-lag
- Check, replace
- Check, replace
- Correct
- Clean shroud, treat with anti-clogging
spray or nozzle dip
Los trabajos y las posibilidades de aplicación no especificados precisan una autorización escrita de la empresa
Metabowerke GmbH, Business Unit Elektra-beckum, Postfach 13 52, D-49703 Meppen.
¡Conserve el comprobante de compra! Solo tendrá derecho a la prestación de garantía mediante presentación del comprobante
de compra. La dirección de la representación más cercana a Ud. podrá verla en la última página de cubierta.
Póngase en contacto con su proveedor en caso de derecho de garantía.
En principio, los trabajos bajo garantía serán llevados a cabo por nuestra empresa, o bien por los servicios técnicos
que autoricemos para ello.
Una vez fuera del período de garantía, puede permitir que las reparaciones sean realizadas por las empresas
especializadas que corresponda.
¡Guarde las facturas de reparación!
Indice
1Campo de aplicación
1.1 Combinaciones posibles del sistema
1.2 Especificaciones técnicas
2Descripción
2.1 Elementos de mando y conexión del
SDV 250 RC
3Puesta en servicio
3.1 Transporte
3.2 Montaje del rodillo de alambre
4Reparación de averías
5Lista de repuestos
6Esquema de contactos
2.2 Elementos de mando y conexión del
SDV 250 E
1Ambitos de aplicación
Con las unidades de avance de alambre separadas se tiene la posibilidad de ampliar el radio de acción y la
flexibilidad del puesto de trabajo.
Las unidades de avance de alambre separadas son ideales para soldar metales ferrosos y aluminio conforme a
la especificación de la fuente de corriente para soldadura.
1.1 Combinaciones posibles del sistema
SDV 250 ESDV 250 RCSDV 250 E-TSDV 250 RC-T
MIG/MAG 350 E–
MIG/MAG 300 SEC
MIG/MAG 350 SEC
MIG/MAG 400 SEC/W
MIG/MAG 500 SEC/W
MIG/MAG 300 SEC/X
MIG/MAG 350 SEC/X
MIG/MAG 400 SEC/WX
MIG/MAG 500 SEC/WX
SEK - W
SEK - WX
SEM - W
SEM - WX
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
W- refrigeración de agua
x-sin avance de alambre interno
1
- Empleo solo con el adaptador (N° de pedido 090 201 1285)
1.2Especificaciones técnicas
SDV 250 E (-T)SDV 250 RC (-T)
Tensión de servicio, motor28 V28 V
Tensión de trabajo, mando-9 V
Escalones de conmutaciónsin escalonamientossin escalonamientos
Tipo de protecciónbaja tensiónbaja tensión
Peso605x270x410605x270x410
Medidas26,5 kg27,0 kg
2Descripción
2.1 Elementos de mando y conexión del SDV 250 RC
1
2
11
6
7
8
3
4
5
Fig. 1
Vista de frente y de fondo
1Conexión central
2Indicación digital de corriente de soldadura (A) y velocidad momentánea de avance de alambre m/
min.
En estado conectado muestra la soldadora la velodidad momentánea ajustada para el avance de alambre
en m/min. Al comenzar el proceso de soldadura salta la indicación digital y muestra la corriente de
soldadura conectada (A).
3Indicación digital de tensión de soldadura V
4Corrección en precisión de la indicación de tensión de soldadura
Con ello existe la posibilidad de influir en el avance de alambre calculado automáticamente de forma
óptima. Puede corregirse la profundidad de penetración en + y - (arco de soldadura largo o corto) y, sobre
todo, el ajuste fino de las diferentes posiciones de soldadura o de las especificaciones de material
correspondientes. La indicación de tensión de soldadura ajustada es mostrada digitalmente (3).
9
10
12
13
5Ajuste sin escalonamientos de la corriente de soldadura
Aquí se ajusta sin escalonamientos la corriente de soldadura desde el máximo hasta el mínimo. De acuerdo
a la posición del interruptor del avance de alambre (Pos. 14 - soldadora) se garantiza el avance automático
del alambre por medio del regulador de potencia siempre en el sector óptimo. Es posible realizar una
corrección fina mediante la posición 4 (arco de soldadura largo o corto).
6Automático de arranque suave CON./DES.
Mientras no tenga lugar algún cortocircuito es requerido muy lentamente el material de aportación, para
evitar un derrame largo de alambre en la cabeza del soplete. Al encender corre automáticamente la
velodidad del alambre correspondientemente a la corriente de soldadura ajustada. Al cambiar el material
de aporte (rollo de alambre), el automático de arranque suave debe estar ajustado en "DES.", igualmente
en la soldadura por puntos.
7+8/
12+13 Conexión de agua de refrigeración
9Conexión conductor de mando - Platina
10Conexión conductor de mando - Motor
11Conexión central - Paquete de manguera intermedia
2.2 Elementos de mando y conexión del SDV 250 E
1
2
3
1Conexión central
5
4
6
7
Fig. 2
Vista de frente y de fondo
2/3/6/7 Conexión de agua de refrigeración
4Conexión conductor de mando - Motor
5Conexión central - Paquete de manguera intermedia
3Puesta en servicio
3.1 Transporte
La unidad de avance de alambre separada puede
equiparse con un carro de asiento que pueda ser
colocado en la soldadora en forma giratoria.
Empuñaduras adicionales de transporte (1) y ojales
para sujeción en grúa (2) garantizan múltiples
posibilidades de transporte.
1
2
Fig. 3
Vista - Dispositivos de transporte
3.2 Montaje del rodillo de alambre
Orientar el rodillo de alambre de soldadura con respecto
al espigón de la bobina de forma tal que el extremo de
alambre corra hacia la izquierda, o sea, en sentido
contrario al reloj.
Sobre el mandril hay un freno que puede fijarse mediante
un tornillo Allen. El freno debería estar ajustado de tal
manera que al finalizar el proceso de soldadura, el
rodillo de alambre no marche en inercia, evitando de
este modo que se afloje el bobinado del alambre.
Fig. 4
Vista general, unidad de avance de alambre
Empuñadura
estrellada
Sujetador de
rodillo
Conexión de
soplete
Rodillo guía de
alambre
Anillo
distanciador
Fig 5 - Avance de alambre abierto con representación en explosión
Sujetador de
ejes
Tornillo de empuñadura
estrellada
Suelte los rodillos de alimentación mediante empuñaduras en estrella y ábralos. Los rodillos guía del alambre han
sido diseñados de fábrica para la utilización de alambre de soldadura de 1,2/1,6 mm Ø. (Al emplear alambre de
soldadura de 0,8/1,0 deben quitarse y voltearse los rodillos guía de alambre.) Conduzca el cable desbarbado
mediante la espiral guía por encima del rodillo de alambre trasero, a través del tubo guía y por encima del rodillo
de avance delantero, hasta la conexión central. Cierre los rodillos de alimentación y ténselos con las empuñaduras
en estrella. Asegúrese de que la presión de aplicación del rodillo de alimentación delantero esté ajustada un poco
más fuerte que en el rodillo de alimentación trasero. En caso de desacatamiento no estará garantizado un avance
óptimo del alambre.
Desenroscar la boquilla de gas en el cuello del soplete mediante giro a la derecha y desenroscar la boquilla de
corriente mediante giro a la izquierda y conectar el interruptor principal ( Pos.17 - soldadora). Accione el interruptor
del soplete con poco avance de alambre hasta conseguir una salida de alambre de aprox. 2 cm.
Atornille de nuevo con firmeza la tobera de gas y de corriente girando en dirección opuesta.
Tenga en cuenta que los aparatos han sido diseñados de serie para la utilización de un alambre de soldadura de
1,2 mm de diámetro. En caso de utilizar otro diámetro, la tobera de corriente y la espiral guía deberán cambiarse
según convenga.
4Reparación de averías
AveríaReparación
- Alimentación de alambre irregular
- Costura de soldadura quebradiza
o porosa
Causa de la avería
- Presión de contacto errónea en el
avance de alambre.
- La guía de alambre y el motor de
avance no están alineados.
- Espiral guía obstruida o bien
inapropiada para el diámetro del
alambre.
- Alambre mal enrollado o hay cruces
de alambres.
- Alambre oxidado o de mala calidad
- Freno de mandril muy apretado.
- Rodillos de avance sucios o
desgastados, o bien inapropiados
para el diámetro del alambre.
- Fugas en las conexiones de la
manguera de gas.
- Botellas de gas vacías.
- Llave de gas cerrada.
- Reductor de presión defectuoso.
- Tobera de gas del soplete o
juego de tubos obstruido.
- Corriente de aire en la zona de
soldadura.
- Alambre de mala calidad, o bien
- gas inerte inadecuado.
- Ajustar la presión correcta.
- Alinear entre sí el rodillo de avance y la
guía del alambre.
- Controlarla y cambiarla si es necesario.
- Cambiar el rollo de alambre.
- Cambiar el rollo de alambre, limpiar o
cambiar la espiral de guía.
- Aflojar el freno de mandril.
- Limpiar o cambiar el rodillo de avance.
- Controlar las conexiones.
- Cambiar la botella de gas.
- Abrir el grifo del gas
- Controlar el reductor de presión.
- Limpiar la boquilla del gas y rociar el
soplete
- Limpiar a soplos el juego.
- Proteger el punto de soldadura
- Eliminar capa de óxido, grasa o laca.
- Nuevo alambre de soldadura, utilizar
un gas inerte adecuado, p. ej. gas
mixto
- Permanente salida de gas
- La alimentación de alambre no
funciona
- Falta la corriente de soldadura
mientras funciona con normalidad
la alimentación de alambre
- Al tocar la pieza de trabajo con la
tobera de gas se forma un arco
voltaico.
- El soplete se calienta
demasiado
- Válvula electromagnética
defectuosa.
- Cuerpo ajeno en la válvula
electromagnética.
- Interruptor del soplete o cable de
mando del juego de soplete
defectuosos.
- Tarjeta de mando defectuosa
- El cable de toma de tierra no
establece contacto.
- Cortocircuito entre la tobera de
corriente y la tobera de gas
- Tobera de corriente muy grande o
suelta.
- Circuito de agua perturbado
- Limpiar o cambiar la válvula magnética
en la soldadora
- Controlar el nterruptor del soplete y el
conductor de mando
- Cambiar panel de mando.
- Controlar el contacto correcto del cable
a masa (soldadora)
- Limpiar la boquilla de gas y el cuello
del soplete y rociarlos con esperay de
pistola
- Instalar tobera de corriente adecuada
para el diámetro de alambre, apretar
el conducto.
- Bomba defectuoso, recargar agua de
refrigeración (soldadora)
Lista de repuestos
Artículo N°DesignaciónSDVSDVSDVSDV
250 E250 RC250 E-T250 RC-T
824 103 3466Boquilla de paso●●
634 106 2550Roseta de plástico●●●●
771 015 1002Acoplamiento rápido con tuerca y
boquilla de manguera●●●●
785 001 2088Manguera de presión industrial RD. 6 mm●●●●
781 111 6402Abrazadera de manguera●●●●
821 514 1358Acoplamiento incorporable de 4 polos
821 510 1330Caja de zócalo con extensión de casquillo●●
615 901 6658Argolla M8●●●●
132 703 3430Conexión central●●●●
132 708 6010Tubo capilar para diámetro de alambre
hasta 1,6 mm●●●●
132 110 1522Arandela aislante Rd. 20x6●●●●
132 110 1530Arandela aislante Rd. 20x4●●●●
810 614 4215Platina para regulación a distancia●
801 109 2064Motor de avance●●
132 500 0259Rueda dentada cilíndrica con cubo (acero)●●
132 100 0378Rueda dentada cilíndrica sin cubo (sintético)●●●●
132 500 9752Rueda dentada cilíndrica sin cubo (acero)●●●●
132 500 0232Rodillo guía de alambre templado●●●●
132 001 6670Portarrodillo●●●●
132 500 0240Rodillo presión de alambre templado●●●●
824 107 0868Boquilla de paso●●●●
132 107 3880Espigón de bobina completo●●●●
801 119 4509Motor de avance●●
132 541 9578Rueda dentada cilíndrica con cubo●●