ELECTROLUX ZA1 User Manual

Page 1
Page 2
Trilobite – a class of arthropods that lived on earth about 250-560 million years ago. Many received nourishment by vacuuming the ocean beds for small animals and particles. Their backs were hard, and they are perhaps today’s best known fossils and can often be observed embedded in stone in walls, staircases and floors. This ancient creature has served as a source of inspiration for the futuristic design of Trilobite.
Trilobite – classe d'arthropodes ayant vécu sur Terre il y a environ 250 à 560 millions d'années. Plusieurs d'entre eux se nourrissaient en aspirant les petits animaux et les particules qui se trouvent au fond de l’océan. Ils étaient dotés d'une coquille très solide et sont peut-être les fossiles les plus connus aujourd'hui, puisqu'on retrouve souvent leurs restes incrustés dans les murs, les escaliers et les planchers de pierres. La conception futuriste du Trilobite est inspirée de ces créatures de la Préhistoire.
Trilobites es una clase de artrópodos que habitó la tierra entre 250 y 560 millones de años atrás. Muchos de ellos obtenían su alimento al aspirar pequeños animales y partículas desde el fondo marino. Su parte posterior era dura y son quizá los fósiles más conocidos de la actualidad, ya que sus restos a menudo se pueden observar incrustados en paredes rocosas, escaleras y pisos. Esta antigua criatura sirvió como fuente de inspiración para el diseño futurista de la Trilobite.
Page 3
English 1
English
Important Safeguards
When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Trilobite is a machine that moves by itself. It is tempting to prying children´s fingers and is at work when nobody is around… With this in mind, it is important to read all instructions before you put it to work.
Danger Warning Precaution
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
General
Use
Only use Trilobite for normal household vacuuming, as described in this manual.
• Use only the charger provided to recharge Electrolux Model ZAC100
• DO NOT MUTILATE OR INCINERATE BATTERIES, AS THEY WILL EXPLODE AT HIGH TEMPERATURES
Do not use Trilobite to vacuum
• outdoors
• attics, unfinished basements or garages
• bathrooms, washing rooms or other wet rooms
• ventilation rooms, inside false ceilings etc.
• staircases
• tabletops, shelves etc.
• warehouses, industrial buildings etc.
Attention
Liquids: Do not allow Trilobite to vacuum liquids, since this
may severely damage the machine. Very thin dust: Do not allow Trilobite to vacuum very thin dust such as cement or plaster, since this may severely damage the machine.
Children
Do not allow Trilobite to be used as a toy. Do not leave children alone with Trilobite. Children are curious and Trilobite is exciting. If a child by mistake starts the machine, he/she could become frightened and run away, risking injury.
Magnetic strips
Do not install magnetic strips close to magnetic objects, since the magnetic fields generated by them may affect the function of the strips. Move magnetic objects to another place in the room.
Carpet wear
In exceptional cases,Trilobite´s brush roller may cause certain types of carpet to wear quickly.
Risk of personal injury
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away from openings and moving parts.
• Do not use without a filter in place. When servicing the unit, never put fingers or other objects into the fan chamber in case the unit should accidentally be turned on.
• Leaks from battery cells can occur under extreme usage or temperature conditions. If the liquid gets on the skin, (1) wash the area quickly with soap and water or (2) neutralize it with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
• When Trilobite is working, somebody could stumble over it. This is especially possible when Trilobite is returning to the charger – when it’s quiet as a whisper.With this in mind, make sure everyone in your home knows that Trilobite is working.
• Do NOT sit or stand on Trilobite!
Page 4
2 English
Cleaning the dust and filter collector
Carefully empty the dust collector. Dust collected in the unit can cause allergic reactions in sensitive persons. (Use only original Electrolux micro filters for a snug fit.)
Be especially careful if there is a chance Trilobite has vacuumed rat poison, detergent, disease carriers etc.
Please be aware that Trilobite may have vacuumed up insects or spiders.
Risk of falling
The Trilobite cannot sense differences in surface level of less than 4 inches. Consequently, it might travel down a stairway or fall off a terrace or balcony if the initial difference is small. It may even start climbing up gentle inclines such as a children’s-room slide. Be sure to close all doors and “box” Trilobite in with magnetic strips where necessary. (Strips are available as post-sale items.)
• Do not place any objects on the top step.
• Do not use on stairs
Loose objects on tables etc.
Trilobite automatically stops _ inches in front of objects such as chairs, tables and pedestals. Make absolutely sure that Trilobite cannot vacuum over suspended or dangling items such as electric cords, tablecloths, belts or drapery cords. In the worst case,Trilobite will pull objects off tables and cabinets or down from your walls.
Objects on the floor
Pick up small objects on the floor that might be vacuumed by Trilobite.
Combustibles, risk of fire
Never use Trilobite to:
• Vacuum rooms with an open flame such as a lit candle, kerosene or oil lamp.
• Vacuum rooms with a working open fireplace without supervision.
• Vacuum rooms where curtains or other textiles can come in contact with
a source of ignition.
• Vacuum up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Vacuum up anything burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• The terminal on the vacuum cleaner should be kept clean and free of obstruction.While there is no shock hazard from the terminal, a burn could occur if a metal object is inserted into the terminal area.
Because Trilobite can build up static electricity, never use it in rooms where the air contains:
• Combustible vapors from gasoline, kerosene, paint thinner etc.
• Aerosol fumes from hairsprays or deodorants.
Do not spray Trilobite with fragrances when it is operating.
Risk of electric shock
• Do not operate either Trilobite or its charger if either has been damaged in any way.
• Do not pull or carry the charger by its cord, use the cord as a handle, close a door on the cord or pull it around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated surfaces.
• Do not unplug the charger by pulling on its cord.To unplug the charger, grasp and pull its plug.
• Do not handle either Trilobite or its charger with wet hands.
• Store indoors in a cool, dry area to avoid electrical shock and/or cleaner damage.
If Trilobite is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, take it to a service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS • Household use only
Important Safeguards, continued
Page 5
English 3
English
Table of Contents
Important Safeguards 1 – 2 Time to enjoy life 3 Product Description 5 Getting started 6 Preparations Before Use 7 – 8 Buttons and Display 9 Vacuuming Programs 10 Timer 11 Changing the Message Display Language 11 Error Messages 11 Emptying and Cleaning
the Dust Collector 12 Cleaning the Roller 13 Questions and Answers 14 Accessories 15 After-Sales Service 16 Technical Specifications 16 The Electrolux Limited Warranty 16
Let me take the strain out of cleaning. Just leave me on the floor. I will vacuum for you.Automatically.
My built-in, advanced sensors scan the room when I vacuum. I charge myself and switch off when the job is done. Just leave me to do the job.
Let me vacuum the kitchen when you are surfing the net in the office. I will take care of spilled rice and sugar. I will take care of the office when you are in the kitchen. Let me vacuum a room each day when you go to work.
I am Trilobite – your personal vacuum cleaner. I do the vacuuming so you can do other things, whenever you want, as often as you want.
Time to enjoy life
Page 6
4 English
“I am Trilobite – your personal vacuum cleaner. I do the vacuuming so you can do other things”
Page 7
English 5
Connection terminals
Display
Self-adhesive magnet strip for
permanent installation
Battery charger
Handle
Flexible bumper
Filter lid lock button
Terminals for connection to charger
Product Description
Roller Drive wheel
Rating plate Roller cover
lock button
Trilobite
Trilobite navigates using ultrasound and uses infrared light to detect differences in surface level. During Wall Mapping, it receives information about the size of the room.Wall Mapping is the basis for the estimated duration for independent vacuuming in Normal vacuuming mode.
NOTE:Trilobite is not fully charged upon delivery. Before using it the first time, connect it to the battery charger (see page 7). A full battery charge takes approximately two hours.
Battery charger
Put the battery charger on the floor, plug it into a nearby outlet and place it with its rear side facing the wall.Allow a free space of 8 inches on the right side of the charger.When Trilobite has completed Normal vacuuming, it returns to the charger.The batteries are then charged, and it is ready for more work.
Magnetic strips
The magnetic strips serve as “virtual walls” and are important for correct operation. Use them to block door and wall openings, as well as differences in level of less than 4 inches (see page 8).
Be sure to block differences in level of less than 4 inches with the magnetic strips. If you fail to do so, Trilobite could fall over the edge and cause injuries or damage to property.
A self-adhesive magnetic strip that has been pulled back up has less adhesive capability.We therefore strongly recommend that you permanently mount all necessary strips. Never re-use the adhesive of a magnetic strip in any application where safety is important. Note that the magnetic strip is not a safety device unless it is fastened to the floor; that applies to both the self­adhesive and the wider strip. If you nonetheless choose to let a strip lie unfastened on the floor, make sure that the side with the adhesive (covered by the protective paper backing) is face down! For the wide magnetic strip, the flat side (marked with two parallel grooves) should be facing downwards.
Use a pair of scissors or a knife to trim magnetic strips to the correct length. See page 8 in the user instructions to see how a magnetic strip should be fitted.
NOTE: Magnetic strips left partially coiled, may attract Trilobite when it is seeking the battery charger – uncoil the magnetic strip completely.
Emptying the dust collector
Empty the dust collector when the Dust Collector icon shows in the display. Be sure to empty the dust collector, even if it is not completely full.The light indicator may be displayed if a filter is blocked.
Movable, wide magnetic
strip for temporary use
Page 8
6 English
Vacuuming program
Trilobite has three vacuuming programs: “Normal” Trilobite first plots the room by following the walls
(wall mapping) and then vacuums all open surfaces. “Quick” The same as Normal but without Wall Mapping. “Spot” Trilobite vacuums an area of about 10 sq.ft. twice.
See page 10 for more information on how to proceed and when to use the different programs.
Starting vacuuming
You will probably use the Normal program most of the time. This program starts with Trilobite approaching a wall and then mapping the walls by left turns.Trilobite makes one full circuit of the room, continually turning left. Depending on the size and layout of the room, wall mapping may take up to 15 minutes (25 minutes, if Trilobite has found the charger).Wall Mapping ends when the circuit is complete, and vacuuming commences.
Main cleaning program
During the main cleaning sequence,Trilobite moves freely all over the room.Trilobite “sees” its way around with the help of harmless ultrasound.This is the same technique that bats use to navigate in the dark, for instance, and for fetal diagnostics in
hospitals.When it discovers an object in its path,Trilobite stops a couple of inches in front of it and then changes direction.
Trilobite can handle most obstacles. However, if it does get stuck,Trilobite will continue with its cleaning program if you release it within 20 minutes, put it back down on the floor with­in 30 seconds and press the “Yes” button.
Charging
If Trilobite is started from the charger unit or locates it during Wall Mapping, it will return to the charger whenever the battery falls below a specific charge level. If there is not enough battery power to finish the cleaning cycle,Trilobite will go to the charger and park for charging.While charging to resume cleaning, Trilobite will give an audible signal at regular intervals. Charging can be stopped by pulling Trilobite away from the charger and pressing the On/Off button.Trilobite can then be put back in the charger and will resume charging without the signal.To start cleaning again, start Trilobite manually.
When the job is done,Trilobite returns to the charger. If Trilobite cannot find the charger during Wall Mapping and the battery voltage becomes too low, it will stop somewhere in the room.
Getting started
To make it easier to find the charger, start Trilobite towards a wall close to the charger.
Charger
Place the charger close to a wall.
This way, Trilobite will find the
charger during Wall Mapping.
Start
Start Trilobite directly from the charger, or face it towards a wall at a distance of 20 inches. Start vacuuming (see page 10).
Wall mapping
Trilobite starts by travelling along the walls of the room to establish the size of the room.
Cleaning
During the Vacuum Cycle, Trilobite moves through the room on its own.
NOTE: Trilobite starts by first travelling along the walls to establish the size of the room. If the charger is placed at an isolated item in the room (e.g. an island), Trilobite will not be able to find its way back to the charger.
Page 9
English 7
You may well develop a personal affection to Trilobite and appreciate its intelligence.To get the best from your Trilobite, we recommend you consider the following.
Charging (also see the picture “Charging status”)
Check the battery indicator before vacuuming starts. Refer to the lower, middle picture.
A.Charge your Trilobite before vacuuming. B.You can start vacuuming, but your Trilobite will need to find the
charger soon.
C.You do not need a charger in the room to start vacuuming.
Avoid interrupting the charging process. If unavoidable, pull Trilobite away from its charger and press the On/Off button. Vacuuming can also be started while Trilobite is still being charged. If the power to the charger is interrupted for more than 30 seconds during charging and you have not manually placed Trilobite in the charger, it will leave it, take a spin on the floor and then connect with the charger again.
Move the furniture
Trilobite picks its way around furniture, whether standing free or flush against a wall. However, cleaning is both quicker and more effective if you move the furniture slightly before it is time to start cleaning. Of course, you do not need to move heavy furniture such as sofas, but chairs can be placed on top of tables, floor lamps can be moved out of the way and loose rugs can be shifted. But don’t complicate matters more than you need to! Normally, all you have to do is to put Trilobite on the floor and let it get on with the job of cleaning.
Loose objects
Trilobite cannot distinguish between dust, coins, rings and expensive jewelry. Before starting Trilobite, be sure to put away small, loose objects you do not want to lose.
Also make sure there are no cords or other objects on the floor
that may prevent Trilobite from moving freely around the room.
Important safeguard
Before vacuuming, read “Important safeguard” on pages 1–2!
ABC
Preparations Before Use
Recharging
Push the Trilobite unit with its rear against the battery charger’s contact plate. Press it in securely. Keep it pressed in until you hear an acknowledging signal (this may take a few seconds). This is particularly important if the batteries are entirely – or almost entirely – dead.
The battery charger should be placed along a wall with a free margin of 8 inches to the right of the charger.
Charging status
The battery indicator on Trilobite’s display shows the battery capacity during vacuuming and charging.
An audible signal sounds and the battery symbol in the display shows when charging commences. Trilobite becomes fully charged in about two hours at which time “Ready” shows in the display.
If the battery charger is placed on a soft surface like a loose rug or fitted carpet, or if there is protruding ledge which does not allow the battery charger to be placed snugly against the wall, use the adjustable screws located on the rear of the unit to rectify this.
Battery indicator
Normal, Timer: Auto
Start vacuuming?
Page 10
8 English
Rooms with a staircase
Trilobite can detect staircases with a step height of 4 inches or more.When Trilobite detects such a staircase, it stops automatically. Do not place any objects on the top step.
Rooms on different levels or with inclines.
Trilobite can not detect differences in surface level of less than 4 inches. If a room has such a difference in level – and especially if it leads to a stairway – it should be blocked with a magnetic strip to ensure the unit stops before reaching the obstacle.
Rooms with wall openings
Trilobite is able to vacuum rooms with wall openings or walls placed at odd angles. However, this will take longer than usual. It is a good idea to vacuum one room at a time and separate the rooms by using a moveable magnetic strip as shown above. To prevent Trilobite from pushing the moveable magnetic strip, the support at each end should be minimum 2 inches. Always move the magnetic strip to the room where Trilobite is in operation.
Rooms with thresholds
Always fit the magnetic strip on the floor in front of the threshold in the room you will be vacuuming. See Figures 1 and 2.
Magnetic strips and carpets
If the carpet has a pile depth of less than 3/4 of an inch, the magnetic strip can be placed under it with maintained functionality. If the strip is fitted on top of the carpet, be sure it is securely attached.
Be careful!
Before starting Trilobite, be sure to put away small, loose objects that might otherwise be vacuumed by Trilobite.
Also make sure there are no cords or other objects on the floor
that may prevent Trilobite from moving freely around the room.
NOTE! Do not place the magnetic strip at an angle of less than 90°.
Affixing the
magnetic strip
Clean the surface with the enclosed
cleaning pad.
Allow to dry.
Pull off
the protective
backing.
Affix the
magnetic strip.
3.
5.
4.
1.
2.
Room with wall openings
Room with a low ledge
Room with
thresholds
Room with
thresholds
Always attach the magnetic strip on
top of the level difference (Figures 3
and 4) and never along its side
(as shown in Figure 5).
Warning! Credit cards etc.
held in the immediate vicinity
may become demagnetized.
Page 11
English 9
On/Off
Press the button for about one second to start and stop Trilobite. If the display screen is illuminated but there is no menu visable, press and hold the button for 20 seconds.This will reset Trilobite’s software.
Stop
The button has two functions. Use it to cancel a command or to stop Trilobite during vacuuming.
Yes
Press the button to confirm a setting shown on the display.
Next
Use the button to select items on the menu.Also use the
button as a “No” button when you do not want to select
a setting presented in the display.
Symbols
Information is shown in the display using status messages and also by symbols. (The battery capacity symbol is shown on page 7.)
Buttons and Display
Normal
vacuuming
Quick
vacuuming
Spot
vacuuming
Timer
Battery Charger found Dust
collector full
Clock
Stop
Next
On/Off
Yes
Dust collector full
Charger Found indicator
Battery indicator
Current vacuuming program
Remaining time
Clock
Message display
Page 12
10 English
Vacuuming Programs
Normal. Timer: Auto
Select program?
Quick. Timer: 10min
Select program?
Spot
Select program?
Normal vacuuming
When you start Trilobite, it is ready to start vacuuming using the Normal program and automatic time calculation.
1. When Trilobite is switched off or placed in the charger, press to start.
2. Press to start vacuuming.
Changing the time setting
This may be necessary when vacuuming floor surfaces of 400 sq.ft. or more.
1. Press twice until “Select timer?” is shown, confirm by pressing .
2. Set the desired time setting by pressing
and then confirm with . (When “On” is chosen, use to set desired time, confirm by pressing . This is the vacuuming time after wall mapping.)
3. Press to commence vacuuming.
Never start vacuuming at distances under 20 inches from a magnetic strip, staircase, difference in surface level or other obstacle. Vacuuming can always be interrupted by pressing . After this, pressing resumes vacuuming, while pressing will call up the menu.
Quick vacuuming
The Quick program is identical to Normal vacuuming except that wall mapping is not included.Vacuuming takes less time with the duration preset to 10 minutes; however, the result may be slightly inferior.
1. After you have switched on Trilobite, press until “Select program?” is shown. Confirm by pressing .
2. Hold until “Quick” is displayed and confirm by pressing .
3. If you do not want to change the time setting, press twice and start vacuuming by pressing . If you would like to change the time setting, see Changing the time setting under Normal vacuuming.
Never start vacuuming at distances under 20 inches from a magnetic strip, staircase, difference in surface level or other obstacle. Vacuuming can always be interrupted by pressing . After this, pressing resumes vacuuming, while pressing will call up the menu.
Spot vacuuming
Use Spot vacuuming to quickly vacuum a limited area – for example, after you have spilled something. Put Trilobite in the center of the area to be vacuumed. It will vacuum approximately 10 sq. ft. twice.
1. After you have switched on Trilobite, press until “Select program?” is shown. Confirm by pressing .
2. Hold until “Spot” is displayed and confirm by pressing .
3. Put Trilobite in the center of the area to be vacuumed and start vacuuming by pressing .
Do not under any circumstances vacuum liquids or lit or glowing objects such as cigarette butts.
Never start vacuuming at distances under 20 inches from a magnetic strip, staircase, difference in surface level or other obstacle. Vacuuming can always be interrupted by pressing . After this, pressing resumes vacuuming, while pressing will call up the menu.
Page 13
English 11
Timer Changing the
Message Display Language
Error Messages
Normal. Timer: Auto
Select timer?
English
Select language?
Error: 7
Check
the bumper
See manual
Timer
It is possible to set the time duration for Normal or Quick vacuuming.
1. Select the desired vacuuming program, or press twice till “Select timer?” is shown. Confirm by pressing .
2. Set the desired time setting by pressing
and then confirm by pressing . When “Auto” is chosen Trilobite will calculate its own vacuuming time. When “On” is chosen, use to set desired time, confirm by pressing . When “Off” is chosen Trilobite will clean until charging is needed. For normal vacuuming, this is the vacuuming time after wall mapping.
3. Press to commence vacuuming.
Language
Trilobite is able to present the information on the display in a number of different languages.
1. To change the display language, switch on Trilobite and press .
2. Press until the displays asks if you want to change the language. Press .
3. Press to select the desired language and confirm by pressing .
Trilobite will now show display messages in the selected language.
Status Messages
When you select a function, a status message is shown on the display for about seven seconds.After this, the name of the function is shown again. It is of course possible to change or confirm a displayed function even while the status message is shown.
Error Messages
The only faults that you can rectify yourself are the ones listed below. In the event of other error messages, recharge and restart your Trilobite. If it still does not start, contact our Customer Service (see page 16).
The errors you can correct yourself are presented below:
5. Check roller. Is something stuck? Is it incorrectly attached?
6. Check casters. Is something stuck?
7. Check bumper. Verify its spring action. Is something stuck preventing it from moving?
12. Trilobite is stuck. Move it and switch it on again. Also see Normal Vacuuming on page 4.
15. Check dust cassette. In most cases, the filter unit has probably not been set or it is incorrectly set.
16. Check charger. Is the charger plugged into an outlet? Are the terminals on the charger and Trilobite properly connected to each other?
21. Moisture on the circuit board. Let the machine dry out for 12 hours. Then try restarting it.
Page 14
12 English
Emptying and Cleaning the Dust Collector
1. Press the button on the rear
side of Trilobite, and ...
2. ... lift off the lid. 3. Take out the dust collector. 4. Remove the grill with the
opening facing up.
5. Empty the collector
(preferably in a plastic bag fit snugly around the unit).
Do not knock the collector against hard surfaces to empty it.
6. Rinse the dust collector
under running water. Do not clean in a dishwasher or washing machine.
7. Insert a new filter and
replace the grill.
8. Replace the motor filter
every tenth time the dust collector filter is replaced. Attach the filter with the cut-off corners facing to the right.
9. Replace the dust collector. 10. Replace and push down
on the lid. If the lid cannot be properly closed, the dust collector is most likely set incorrectly.
Page 15
English 13
Cleaning the Roller
1. Check the roller each time
the dust collector is emptied. If cleaning is needed, begin by lifting Trilobite by the handle.
2. Turn Trilobite upside down
and put it on a soft surface with the display facing you.
3. Push the locking knob to the
right.
4. Raise the cover. 5. Lift the roller by the end
without a drive belt. Remove it by holding it at an angle and pulling upwards/outwards.
6. Clean the roller. Use a pair
of scissors to cut away strings, threads etc.
Do not wash the roller in water or other liquids.
7. Slide in the roller. Take care
to secure the belt and rotate it so that the teeth engage securely.
8. Press the roller downwards
and inwards.
9. Replace the lid. When the
three pegs in the picture are placed correctly, the lid is in the correct position.
10. Finally, push the lid down
into place.
Page 16
14 English
Questions and Answers
Should I pay attention to anything special when I vacuum a room for the first time?
It is a good idea to be present when the room is vacuumed the first time, for example to see if it takes unnecessary time for Trilobite to navigate around furniture.
Can I use Trilobite in a room with an activated alarm?
Yes, if it has a “pets monitoring” function.
Can I hide the magnetic strips under, say, a carpet?
Yes, as long as it is not thicker than 3/4 of an inch.
What’s the purpose of the audible signals?
They confirm that a command or measure has been correctly received or to advise of a problem.
Trilobite operates at different speeds. Is something wrong?
Not at all. The speed varies, depending on the layout and furniture in the room.
Is it okay to leave Trilobite connected to the charger whenever it isn’t in use?
Yes, but make sure children cannot start it by mistake.
Is it necessary to switch off Trilobite before charging it?
No.
How can I know if I’ve positioned Trilobite correctly for manual battery charging?
A battery symbol lights in the display and you hear an audible signal.
Why doesn’t it charge?
1. Check that Trilobite is correctly connected to the charger (see the question above).
2. Check that the charger has been plugged into an outlet.
3. Check that the rear of the charger has enough support (see page 7).
Is it dangerous to touch the charging terminals?
No. They have no power in output mode and carry max. 28 V in input mode.
Why does Trilobite sometime pause for approximately 10 seconds during vacuuming?
Trilobite uses two battery packs. It will briefly pause when switching from one battery pack to the other.
Why does Trilobite stop completely during vacuuming?
1. Check that it has been sufficiently charged (see page 7).
2. Did it find the charger during wall mapping?
3. The time duration for vacuuming may need to be increased (see page 11).
Why does Trilobite crackle while vacuuming?
This sound is produced by the navigation system.
Why do I need to replace the filter so often?
The filter is actually one of the most important components in the machine. It collects all dust, even very small dust particles (this is why you should also use original Electrolux filters). Just as a dust bag becomes full, so does the filter. Trilobite needs no dust bag, but the filter is always necessary.
If Trilobite starts to smell bad, what could be causing it?
The dust filter was probably not replaced.
What should I do when an error message is displayed?
The errors you yourself can correct are shown on page 11. In all other cases, contact Customer Service (see page 16).
What’s the Cable Protection System?
This is simply a system that prevents Trilobite from getting stuck in electric cords on the floor.
What’s the Trilobite Stairsafe system?
It is a safety system that uses infrared light to help Trilobite detect and avoid staircases .
Do I also need to vacuum manually?
Sometimes this may be necessary in corners or along the walls in the room.
In one room,Trilobite does not start and error code 12 is displayed.
On some extremely dark or shiny floors, Trilobite will not operate. This could also be the explanation if Trilobite will not go out on a surface or into a room.
Page 17
English 15
Battery charger
To make vacuuming easier, you can purchase additional chargers. Why not one for each room? Or one for your weekend retreat?
Order number: ZAC 100.
Note that Trilobite might mistake loudspeakers placed on the
floor for the charger.
Magnetic strips
You can also purchase additional magnetic strips as well as moveable magnetic strips.They come in many different designs and with different surface coatings. For more information, contact your dealer, our Customer Service department or visit our web site. Order number: ZE 110.
Filter
Filters come in 10+1 packages; 10 filters for the dust collector and one motor protection filter (which should be replaced every tenth time the dust collector is emptied).The filters are available from your dealer.You can also use our filter subscription service (contact Customer Service) – or order them from our web site.
Order number: EF 110.
Aluminum Magnetic Strip Cover
Hide your magnetic strip with this high quality aluminum cover. For more information, contact our Customer Service Representative or visit our website: www.electroluxusa.com.
Order number: CE110.
Miscellaneous
The selection of accessories is continuously updated. Please contact your dealer, Electrolux Customer Service or visit our web site for more information about new accessories.
Accessories
Battery charger
Filter
Magnetic strips
Movable, wide magnetic strip
Page 18
16 English
Technical Specifications
Trilobite
Model name EL520A Diameter 13.8" (350 mm) Height 5.1" (130 mm) Weight 11.0 lb. (5 kg) Noise level approx. 75 dBA Power approx. 90 W Speed max 1.3 f.p.s. (0.4 m/sec). Navigation 180° ultrasound Stair detection infrared light Quick stop lift the machine Dust collector 1.1 qt. (1.2 l) Vacuum duration approx. 45-60 min/charge Batteries environmentally friendly Nickel-Metal hybrid Charging duration approx. 2-3 hours
Charger
Charger name ZAC100 Height 5.1" (130 mm) Width 6.3" (160 mm) Length 14.9" (380 mm) Weight 1.8 lb. (0.8 kg) Input voltage AC 120 V, 60 Hz Output voltage max DC 28 V Power 60 W Cord length 71" (180 cm)
Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of two years.The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household.The warranty is subject to the following provisions.
This warranty does not cover parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as filters, brush roll,and cleaning. Any damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide are not covered by this warranty. Likewise, any defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Electrolux parts is not covered.
Electrolux will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty policy, Electrolux will not refund the consumer’s purchase price.
To register your warranty, please visit www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) or fill out and return the attached warranty registration card.
To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner parts along with proof of purchase to any Electrolux Authorized Warranty Station.
Further Limitations and Exclusions are as follows
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall Electrolux be liable for any consequential or incidental damages you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary by state.
After-Sales Service
Customer Service
Accessories, service, problems… No matter what type of question you may have about your Trilobite, you are always welcome to contact our Customer Service.Visit www.electroluxusa.com or call
1-877-366-5514
for answers.
Reservations
Electrolux will not accept any responsibility for damage caused by incorrect use or unauthorized modifications of the product. Product designs and specifications are subject to change without notice.The products are protected by patents or registered designs.
Additional Information
For the location of the nearest Electrolux Authorized Warranty Station or for service information in the United States or Canada, please telephone toll free:
1-877-366-5514.You may also visit us online
at www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada).
The Electrolux Limited Warranty
Page 19
Français 1
Français
Mesures de sécurité importantes
Des mesures de sécurité de base, dont les suivantes, doivent toujours être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques.
Le Trilobite est un appareil qui se déplace de automatiquement. Il et est donc susceptible de coincer les doigts de vos enfants lorsqu'il fonctionne sans surveilance. Il est donc crucial de lire toutes les directives qui le concernent avant de le mettre au travail.
Danger Avertissement Prudence
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures :
Renseignements généraux
Utilisation
On ne doit utiliser le Trilobite que pour des travaux normaux de nettoyage domestique, tel qu’il est stipulé dans ce manuel.
• Utilisez uniquement le chargeur fourni, le modèle ZAC100 d’Electrolux
pour charger votre Trilobite
• N’ALTÉREZ PAS LES BATTERIES ET NE TENTEZ PAS DE LES
BRÛLER, CAR ELLES PEUVENT EXPLOSER À SI ELLES SONT
EXPOSÉES À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES.
N’utilisez pas le Trilobite pour aspirer :
• à l’extérieur;
• dans les greniers, les sous-sols non finis ou les garages;
• dans les salles de bains, les buanderies ou autres salles d’eau;
• dans des vides sanitaires, à l’intérieur d’un faux plafond, etc.;
• dans des escaliers;
• sur des tables, des étagères, etc.;
• dans des entrepôts, des bâtiments industriels, etc.
Attention
Liquide : Ne laissez pas le Trilobite aspirer du liquides, car il pourrait alors subir des dommages importants. Poussière très fine : Ne laissez pas le Trilobite aspirer de la poussière très fine, comme celle du ciment, du plâtre, etc., car il pourrait également être sévèrement endommagé.
Enfants
Ne laissez pas les enfants utiliser le Trilobite comme s’il s’agissait d’un jouet. Ne laissez jamais les enfants seuls avec le Trilobite. Les enfants sont curieux, et le Trilobite est intrigant. Un enfant qui fait démarrer l’aspirateur par mégarde pourrait être surpris, fuir et se blesser.
Bandes magnétiques
N’installez pas les bandes magnétiques près d’objets ayant eux aussi des propriétés magnétiques, car le champ magnétique ainsi créé pourrait nuire au rendement des bandes. Déplacez les objets magnétiques ailleurs dans la pièce.
Usure des tapis
Il se peut, dans de très rares cas, que le rouleau à brosse du Trilobite entraîne une usure rapide de certains types de tapis.
Risques de blessures :
• Cet aspirateur crée une terme technique que je remplacerais par "Cet aspirateur procède par aspiration" étant donné le public visé. N’approchez pas les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps de ses ouvertures et pièces mobiles;
• N’utilisez pas l’appareil s’il n’est pas muni d’un filtre. Lors de l’entretien de l’appareil, n’insérez jamais vos doigts ou d’autres objets dans le compartiment du ventilateur au cas où l’appareil serait mis en marche par inadvertance;
• Les batteries peuvent couler si elles sont utilisées dans des conditions abusives ou à des températures extrêmes. Si le liquide qui s’échappe des batteries entre en contact avec la peau : 1) lavez rapidement l’endroit affecté avec de l’eau et du savon; ou 2) neutralisez ses effets à l’aide d’un acide doux, comme le jus de citron ou le vinaigre. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez immédiatement avec de l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin sans tarder;
• Quelqu’un pourrait trébucher ou marcher sur le Trilobite lorsqu’il est en marche. Cet incident pourrait survenir principalement lorsque le Trilobite retourne au chargeur, car il est alors très silencieux. Sachant cela, assurez-vous que toutes les personnes qui se trouvent dans la maison sont averties que le Trilobite est en marche;
• Ne vous asseyez PAS et ne vous tenez PAS debout sur le Trilobite!
Page 20
2 Français
Nettoyage du bac à poussière et du filtre
Videz le bac à poussière. La poussière accumulée dans l’appareil peut provoquer des réactions allergiques chez certaines personnes. (Pour un ajustement adéquat, utilisez uniquement les microfiltres Electrolux.)
Prenez des précautions supplémentaires si vous avez des raisons de croire que le Trilobite a aspiré des raticides, des détergents, des agents porteurs de maladies, etc.
N'oubliez pas que le Trilobite peut également avoir aspiré des araignées ou des insectes.
Risques de chutes
Le Trilobite ne détecte pas les dénivellations de moins de 10 cm (4 po). Il pourrait donc tomber dans des escaliers, ou d’une terrasse, si la dénivellation initiale est minime. Il est également en mesure de monter des pentes, par exemple un toboggan dans une chambre d’enfant. Par conséquent, assurez-vous de fermer toutes les portes et de limiter les déplacements du Trilobite en collant des bandes magnétiques aux endroits requis. (Vous pouvez vous procurer des bandes magnétiques séparément.)
• Ne placez pas d’objets sur les marches supérieures.
• N’utilisez pas l’appareil dans des escaliers.
Objets posés sur des tables, etc.
Le Trilobite s’arrête automatiquement à une distance de _ cm (_ po) des objets comme les chaises, les tables et les piédestaux.Assurez-vous que le Trilobite ne peut entrer en contact avec des fils électriques, des nappes, des courroies, des cordons, etc. Sinon, le Trilobite pourrait faire tomber des objets des tables, des armoires ou des murs.
Objets sur le plancher
Enlevez tous les petits objets qui se trouvent sur le plancher.
Substances inflammables, risques d’incendie
N’utilisez jamais le Trilobite pour :
• nettoyer une pièce où l'on trouve une flamme nue, par exemple une bougie
allumée ou une lampe au pétrole ou à l’huile;
• nettoyer une pièce où l'on trouve un feu ouvert allumé laissé sans surveillance;
• nettoyer une pièce dans laquelle se trouvent des rideaux ou d'autres tissus
susceptibles d’entrer en contact avec une source de combustion;
• aspirer des liquides inflammables ou des combustibles, comme de l'essence, ou
nettoyer une pièce où de tels liquides pourraient se trouver;
• aspirer des objets qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes;
• nettoyer une pièce si la borne de l’aspirateur n’est pas propre et encombrée d’objets.Même si la borne ne présente aucun risque d’électrocution, des blessures ou des brûlures peuvent survenir si des objets métalliques y sont insérés.
Étant donné que le Trilobite peut entraîner la formation d’électricité statique, il ne doit jamais être utilisé dans une pièce où l’air peut contenir les éléments suivants :
• Des vapeurs combustibles d’essence, de pétrole,de diluants, etc.;
• Des gaz provenant de laques capillaires ou de désodorisants en aérosol.
Ne pulvérisez pas de parfum sur le Trilobite lorsqu’il est en marche.
Risques d’électrocution :
• Ne faites jamais fonctionner le Trilobite ou son chargeur si l’un des deux est endommagé;
• Le cordon du chargeur ne doit jamais être utilisé pour tirer ou transporter le chargeur, ou encore en guise de poignée. De même, il ne doit jamais se retrouver coincé dans les portes ou tendu autour de coins de murs ou d’objets à angle prononcé. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces chauffantes;
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez-le en tirant sur la fiche;
• Ne manipulez jamais le chargeur ou l’aspirateur lorsque vous avez les mains mouillées;
• Placez le chargeur à l'intérieur, dans un endroit frais et sec pour éviter les électrocutions et l’endommagement de l'aspirateur.
Si votre Trilobite ne fonctionne pas comme il le devrait, si on s'il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, apportez-le dans un centre de réparation.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Pour usage domestique seulement
Mesures de sécurité importantes (suite)
Page 21
Français 3
Français
Sommaire
Mesures de sécurité importantes 1 – 2 Profitez de la vie 3 Description du produit 5 Pour commencer 6 Préparation avant l’utilisation 7 – 8 Boutons et affichage 9 Programmes de nettoyage 10 Minuteur 11 Pour changer la langue
d’affichage des messages 11 Messages d’erreur 11 Pour vider et nettoyer le bac à poussière 12 Pour nettoyer le rouleau 13 Questions/Réponses 14 Accessoires 15 Service après-vente 16 Fiche technique 16 La Garantie Limitee Electrolux 16
Laissez-moi nettoyer à votre place. Déposez-moi simplement sur le plancher, et je m’occupe de tout. Automatiquement.
Mes capteurs intégrés et ultramodernes effectuent un balayage optique de la pièce pendant que je fais mon travail. Je me charge et m’éteins tout seul lorsque j’ai terminé.Vous n’avez qu’à me laisser faire.
Laissez-moi nettoyer la cuisine pendant que vous surfez sur Internet dans votre bureau. À moi le riz et le sucre renversés sur le plancher. Je m’occuperai ensuite du bureau pendant que vous cuisinerez. Confiez-moi chaque jour le nettoyage d’une pièce lorsque vous partez au travail.
Je suis Trilobite, votre aspirateur personnel. J'aspire la saleté et la poussière aussi souvent que vous le désirez, quant à vous : profitez de la vie.
Profitez de la vie
Page 22
4 Français
« Je suis Trilobite, votre aspirateur personnel. J’aspire la saleté et la poussière pendant que vous profitez de la vie. »
Page 23
Français 5
Bornes de connexion
Écran d’affichage
Bande magnétique autocollante pour installation permanente
Chargeur de batteries
Poignée
Pare-chocs flexible
Bouton de verrouillage du couvercle du filtre
Bornes pour la connexion au chargeur
Description du produit
Rouleau Molette d’entraînement
Plaque signalétique
Bouton de verrouillage du couvercle du rouleau
Trilobite
Le Trilobite utilise des ultrasons pour se déplacer et une lumière infrarouge pour déceler les dénivellations. Pendant le relevé des murs, il reçoit des informations relatives à la dimension et à l'aménagement de la pièce dans laquelle il se trouve. Le relevé des murs sert de base pour calculer la durée prévue d’aspiration indépendante en mode de nettoyage Normal.
REMARQUE : Le Trilobite n’est pas complètement chargé lors de la livraison. Branchez l’appareil au chargeur de batteries avant sa première utilisation (voir page 7). Il faut environ deux heures pour charger complètement les batteries.
Chargeur de batteries
Déposez le chargeur de batteries sur le plancher, branchez-le dans une prise de courant à proximité et placez-le l'arrière face au mur. Laissez un dégagement de 20 cm (8 po) du côté droit du chargeur.Lorsque le Trilobite termine son cycle de nettoyage normal, il retourne au chargeur. Les batteries sont ainsi chargées, et l'appareil est prêt à reprendre le travail.
Bandes magnétiques
Les bandes magnétiques représentent des « murs virtuels » et permettent le fonctionnement approprié de l’appareil. Elles doivent être utilisées pour bloquer l'accès aux portes, aux ouvertures dans les murs et aux dénivellations de moins de 10 cm (4 po) [voir page 8].
Assurez-vous de bloquer l’accès aux dénivellations de moins de 10 cm (4 po) à l’aide de bandes magnétiques. Sinon, le Trilobite les franchira et risque de causer des blessures et des dommages matériels.
L’adhérence d’une bande magnétique autocollante est réduite lorsqu’elle est collée, retirée,puis replacée. Nous vous recommandons donc vivement de laisser les bandes en place une fois qu'elles sont collées. Ne réutilisez jamais les bandes magnétiques dans les endroits où la sécurité est un enjeu important.Veuillez noter que les bandes magnétiques ne représentent pas un dispositif de sécurité à moins d’être collées sur le plancher; cette mise en garde s’applique autant aux bandes autocollantes qu’aux autres bandes plus larges. Si vous choisissez tout de même de laisser une bande sur le plancher sans la coller, assurez-vous de la déposer avec le côté adhésif (celui où se trouve le papier protecteur) vers le bas. Dans le cas des bandes plus larges, elles devraient être déposées le côté plat (qui est marqué de deux rainures parallèles) vers le bas.
Utilisez une paire de ciseaux ou un couteau pour couper les bandes selon la longueur désirée. Consultez la page 8 du manuel d'instructions pour voir comment les bandes magnétiques doivent être installées.
REMARQUE : Une bande magnétique partiellement déroulée pourrait attirer le Trilobite lorsqu’il cherche le chargeur de batteries; déroulez donc les bandes complètement.
Pour vider le bac à poussière
Le bac à poussière doit être vidé lorsque son icône apparaît à l'écran.Videz le bac même s'il n'est pas totalement plein, car l’icône peut s'allumer pour d'autres raisons (par exemple, un filtre obstrué).
Bande magnétique amovible pour utilisation temporaire
Page 24
6 Français6
Programmes de nettoyage
Le Trilobite possède trois programmes de nettoyage : « Normal » Le Trilobite fait le tour de la pièce en longeant les
murs (relevé des murs) pour ensuite se déplacer sur toutes les surfaces ouvertes.
« Rapide » Il est identique au programme normal, le relevé des
murs en moins.
« Local » Le Trilobite se déplace sur une surface de 1m
2
(10 pi2) deux fois de suite.
Consultez la page 10 pour obtenir davantage de renseignements sur la manière et le moment d’utiliser les différents programmes
Début du nettoyage
Le programme Normal est celui que vous utiliserez probablement la majeure partie du temps. Par ce programme,le Trilobite s'approche d'abord d'un mur, puis longe ensuite tous les murs, en effectuant des virages à gauche dans les coins. Le Trilobite fait un tour complet de la pièce en tournant toujours vers la gauche. Selon la dimension et l'aménagement de la pièce, le relevé des murs peut prendre jusqu'à 15 minutes (25 minutes si le Trilobite se rend à son chargeur). Une fois cette étape terminée, le cycle d'aspiration commence.
Programme de nettoyage principal
Pendant la séquence principale de nettoyage, le Trilobite se déplace librement dans la pièce. Le Trilobite peut « voir » grâce à des ultrasons
inoffensifs, une technique similaire à celle utilisée par les chauves-souris dans l'obscurité et pour les diagnostics fétaux dans les hôpitaux. Lorsqu'il rencontre un objet, le Trilobite s'arrête à quelques centimètres de celui-ci, puis change de direction.
Le Trilobite peut éviter la plupart des obstacles. Si,toutefois, il se retrouve coincé, il poursuivra son programme de nettoyage s'il est libéré dans un délai de 20 minutes ou remis ailleurs sur le plancher dans un délai de 30 secondes et si on appuie sur le bouton « Yes » (Oui).
Charge
Si vous démarrez le Trilobite à partir de son chargeur, ou s’il s’y rend pendant le relevé des murs, il y retournera lorsque la charge de la batterie sera inférieure à un niveau spécifique. Si la charge de la batterie n’est pas suffisante pour permettre au Trilobite de terminer son cycle de nettoyage, celui-ci se rend au chargeur et s’arrête pour la charge. Quand le Trilobite se charge avant de reprendre le nettoyage, il émet un signal sonore à des intervalles réguliers. La charge peut être interrompue en retirant l’appareil du chargeur et en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.Vous pouvez ensuite replacer le Trilobite dans le chargeur, et la charge se terminera sans que l’aspirateur n’émette de signal sonore. Pour reprendre le nettoyage, il faut redémarrer manuellement le Trilobite.
Le Trilobite retourne au chargeur lorsqu'il a terminé son travail.Si le Trilobite ne parvient pas à trouver le chargeur pendant le relevé des murs et si la tension de la batterie devient trop basse, il s’arrête quelque part dans la pièce.
Pour commencer
Pour permettre au Trilobite de trouver son chargeur sans difficulté, déposez-le en direction d’un mur qui se trouve à proximité du chargeur.
Chargeur
Placez le chargeur près d’un mur. De
cette façon, le Trilobite le trouvera
pendant le relevé des murs.
Démarrage
Démarrez le Trilobite à partir du chargeur ou en direction d’un mur, à une distance de 50 cm (20 po). Commencez le nettoyage (voir page 10).
Relevé des murs
Le Trilobite fait d’abord le tour de la pièce où il se trouve, le long des murs, pour évaluer la dimension de celle-ci.
Nettoyage
Pendant le cycle de nettoyage, le Trilobite se déplace dans la pièce de son propre chef.
REMARQUE : Le Trilobite fait d’abord le tour de la pièce où il se trouve, le long des murs, pour évaluer la dimension de celle-ci. Si le chargeur est placé dans un endroit isolé de la pièce (ex. un îlot), le Trilobite ne sera pas en mesure de le trouver.
Page 25
Français 7
Le Trilobite pourrait bien vous impressionner au point que vous ne pourrez plus vous en passer. Pour tirer le maximum de votre Trilobite, nous vous recommandons de suivre les directives suivantes.
Charge (voir également l’illustration « État de charge »)
Vérifiez le témoin de batteries avant de commencer le nettoyage. Reportez-vous à l’illustration inférieure du centre.
A. Chargez votre Trilobite avant le nettoyage. B. Le nettoyage peut commencer, mais rappelez-vous que votre Trilobite devra se
rendre à son chargeur dans peu de temps.
C. Il n’est pas nécessaire d’installer un chargeur dans une pièce pour commencer le
nettoyage.
Évitez d’interrompre le processus de charge.Si une interruption est inévitable, retirez l'appareil du chargeur et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le nettoyage peut également commencer pendant la charge du Trilobite. Si l’alimentation au chargeur est interrompue pendant plus de 30 secondes au cours du processus de charge et que vous n’avez pas placé manuellement le Trilobite dans le chargeur, il se détachera du chargeur, tournera sur lui-même, puis reviendra se connecter au chargeur.
Déplacement des meubles
Le Trilobite se déplace de lui-même autour des meubles, que ceux-ci soient au milieu de la pièce ou placés contre un mur.Toutefois, le nettoyage est plus facile et plus efficace lorsque les meubles sont déplacés légèrement avant le nettoyage.Évidemment, les meubles lourds,comme les canapés, n'ont pas besoin d'être déplacés. En revanche, les chaises peuvent être posées sur les tables, les lampes peuvent être déplacées et les tapis peuvent être roulés. Ne vous compliquez toutefois pas la vie outre mesure! Normalement, tout ce que vous avez à faire, c’est de poser le Trilobite sur le plancher et de le laisser faire.
Objets qui traînent
Le Trilobite ne fait pas la différence entre la poussière, les pièces de monnaie, les bagues et les bijoux de valeur.Avant de démarrer le Trilobite, assurez-vous de ramasser les petits objets qui traînent.Assurez-vous également qu’aucun fil ou autre objet sur le plancher n’empêche le Trilobite de se déplacer librement dans la pièce.
Mesures de sécurité importantes
Avant de procéder au nettoyage, veuillez lire la section « Mesures de sécurité importantes » aux pages 1 et 2.
ABC
Préparation avant l’utilisation
Recharge
Placez l’arrière du Trilobite contre la plaque de contact du chargeur de batteries. Appuyez fermement. Tenez l’appareil dans cette position jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre (cela peut prendre quelques secondes.) Cette dernière consigne est particulièrement importante si les batteries sont complètement déchargées ou presque.
Le chargeur de batteries doit être placé sur un mur qui présente un dégagement de 20 cm (8 po) à sa droite.
État de charge
Le témoin de batteries du Trilobite indique la capacité de la batterie pendant le nettoyage et la charge.
Au début de la charge, un signal se fait entendre, et l’icône de la batterie apparaît à l'écran. La charge complète du Trilobite demande environ deux heures, après quoi le signal « Prêt » apparaît à l’écran.
Si le chargeur de batteries est placé sur une surface douce, comme un tapis amovible ou une moquette clouée, ou si un rebord empêche le chargeur de batteries d’être appuyée contre le mur, utilisez les vis réglables qui se trouvent à l’arrière de l’appareil pour corriger la situation.
Témoin de batteries
Normal, Minut. : Auto
Commencer le nettoyage?
Page 26
8 Français
Pièces avec un escalier
Le Trilobite peut déceler la présence d’escaliers lorsqu’il rencontre une marche d’une hauteur de 10 cm (4 po) ou plus. Il s’arrête alors automatiquement.
Ne placez pas d’objets sur les marches supérieures.
Pièces avec dénivellations ou pentes
Le Trilobite ne détecte pas les dénivellations de moins de 10 cm (4 po). Si une pièce présente une dénivellation inférieure à 10 cm (4 po), et plus particulièrement si cette dénivellation mène à des escaliers, vous devez utiliser une bande magnétique pour vous assurer que l’appareil s’arrêtera avant d’atteindre cet obstacle.
Pièces dont les murs comportent des ouvertures
Le Trilobite est en mesure de nettoyer les pièces dont les murs comportent des ouvertures ou qui se trouvent à des angles non conventionnels; le nettoyage sera tout simplement plus long que d'habitude. Il est cependant préférable de nettoyer les pièces une à la fois, en utilisant une bande magnétique amovible pour les séparer (voir ci-dessus). Pour éviter que le Trilobite déplace la bande magnétique amovible, le support doit être d'au moins 5 cm (2 po) à chaque extrémité. Placez toujours la bande magnétique dans la pièce où le Trilobite est déposé.
Pièces possédant des seuils
Installez toujours les bandes magnétiques sur le plancher, devant les seuils de la pièce où vous déposez l’aspirateur.Voir les Figures 1 et 2.
Bandes magnétiques et tapis
Les bandes magnétiques peuvent être placées sous un tapis dont le velours a une épaisseur de moins de 2 cm (3/4 po) sans que leur capacité ne soit réduite.
Si la bande est installée sur le dessus du tapis, assurez-vous qu’elle est solidement fixée.
Attention!
Avant de démarrer le Trilobite, assurez-vous de ramasser les petits objets qui traînent.
Assurez-vous également qu’aucun fil ou autre objet sur le plancher n’empêche le Trilobite de se déplacer librement dans la pièce.
REMARQUE! N’installez pas les bandes magnétiques à un angle inférieur à 90°.
Installation des
bandes magnétiques
Nettoyez la surface où sera
installée la bande
magnétique à l’aide du
tampon de nettoyage fourni.
Laissez sécher la surface.
Retirez le papier protecteur de la
bande
magnétique.
Posez la bande
magnétique.
3.
5.
4.
1.
2.
Pièces dont les murs comportent des ouvertures
Pièces avec une faible dénivellation
Pièces possédant
des seuils
Pièces possédant
des seuils
Installez toujours les bandes magnétiques sur le
dessus de la dénivellation (Figures 3 et 4) et ne les
installez jamais sur le côté de celle-ci (Figure 5).
Avertissement! Ne manipulez pas de cartes de
crédit ni d'autres cartes du même genre
à proximité des bandes magnétiques
pour éviter de les démagnétiser.
Page 27
Français 9
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant une seconde pour démarrer ou arrêter le Trilobite. Si l’écran est activé, mais qu’aucun menu ne s’affiche, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 20 secondes. Le logiciel du Trilobite sera ainsi réinitialisé.
Stop
Le bouton a deux fonctions. Utilisez-le pour annuler une commande ou désactiver le Trilobite pendant le nettoyage.
Yes (Oui)
Appuyez sur le bouton pour confirmer un réglage qui apparaît à l’écran.
Suivant
Utilisez le bouton pour sélectionner les éléments du menu. Il remplit également la fonction d’un bouton « Non » qui vous permet de refuser la sélection d’un réglage qui apparaît à l’écran.
Symboles
Les informations est apparaît à l'écran sous forme de messages d'état et de symboles. (Les symboles de capacité de batterie sont illustrées à la page 7.)
Boutons et affichage
Nettoyage
normal
Nettoyage
rapide
Nettoyage
local
Minuteur
Batterie Chargeur
trouvé
Bac à poussière
plein
Horloge
Stop
Marche/Arrêt
Suivant
Yes (Oui)
Bac à poussière plein
Témoin de chargeur trouvé
Témoin de batteries
Programme de nettoyage courant
Temps restant
Horloge
Écran d’affichage des messages
Page 28
10 Français
Programmes de nettoyage
Normal. Minut.: Auto
Chx program. ?
Rapide. Min.: 10 min
Chx program. ?
Local
Chx program. ?
Nettoyage normal
Lorsqu'on l'active,met en route, le Trilobite est prêt à commencer le nettoyage en utilisant le programme Normal et le calcul automatique de temps.
1. Lorsqu’il est éteint ou placé dans le chargeur, appuyez sur pour le faire mettre en route.
2. Appuyez sur pour commencer le nettoyage.
Pour modifier le réglage de durée
Cette manœvre peut s'avérer nécessaire pour le nettoyage de surfaces de 40 m
2
(400 pi2) ou
plus.
1. Appuyez deux fois sur jusqu’à ce que le message « Chx minuteur? » apparaisse, puis appuyez sur pour confirmer.
2. Entrez la durée désirée en appuyant sur , puis confirmez en appuyant sur . (Si le réglage « Marche » est choisi, appuyez sur pour régler la durée désirée, puis confirmez-la en appuyant sur . Cela correspond à la durée d'aspiration qui suit le relevé des murs.)
3. Appuyez sur pour commencer le nettoyage.
Ne commencez jamais le nettoyage à moins de 50 cm (20 po) d’une bande magnétique, d’un escalier, d’une dénivellation ou d’un autre obstacle. Vous pouvez interrompre le nettoyage en tout temps en appuyant sur . Après, vous pouvez reprendre le nettoyage en appuyant sur et accéder au menu en appuyant sur .
Nettoyage rapide
Le programme Rapide est identique au programme Normal, le relevé des murs en moins. Si vous réglez préalablement la durée à 10 minutes, le cycle d’aspiration sera moins long, mais également un peu moins efficace.
1. Une fois le Trilobite en marche, appuyez sur jusqu’à ce que le message « Chx
program.? » apparaisse. Appuyez sur pour confirmer.
2. Appuyez sur jusqu’à ce que le message «
Rapide » apparaisse. Appuyez sur pour confirmer.
3. Si vous ne désirez pas modifier le réglage du
minuteur, appuyez deux fois sur et commencez le nettoyage en appuyant sur
. Si vous désirez modifier le réglage du minuteur, consultez la section Pour modifier le réglage de la durée sous Programme normal.
Ne commencez jamais le nettoyage à moins de 50 cm (20 po) d’une bande magnétique, d’un escalier, d’une dénivellation ou d’un autre obstacle. Vous pouvez interrompre le nettoyage en tout temps en appuyant sur . Après, vous pouvez reprendre le nettoyage en appuyant sur et accéder au menu en appuyant sur .
Nettoyage local
Cette fonction est utilisée pour nettoyer rapidement un endroit de surface limitée, par exemple en cas de lorsque vous avez renversé quelque chose. Déposez le Trilobite au centre de l'endroit à nettoyer. L'endroit nettoyé sera d'environ 1 m
2
(10 pi2).
1. Une fois le Trilobite en marche, appuyez sur jusqu’à ce que le message « Chx
program.? » apparaisse. Appuyez sur pour confirmer.
2. Appuyez sur jusqu’à ce que le message «
Local » apparaisse. Appuyez sur pour confirmer.
3. Déposez le Trilobite au centre de l’endroit à
nettoyer et commencez le nettoyage en appuyant sur .
Ne tentez sous aucun prétexte d’aspirer du liquide ou des objets qui brûlent ou qui fument, comme des mégots de cigarettes.
Ne commencez jamais le nettoyage à moins de 50 cm (20 po) d’une bande magnétique, d’un escalier, d’une dénivellation ou d’un autre obstacle. Vous pouvez interrompre le nettoyage en tout temps en appuyant sur . Après, vous pouvez reprendre le nettoyage en appuyant sur et accéder au menu en appuyant sur .
Page 29
Français 11
Minuteur Pour changer la
langue d’affichage des messages
Messages d’erreurs
Normal. Minut. : Auto
Chx minuteur?
Anglais
Chx langue?
Error: 7
Vérifiez le pare-chocs
Voir le manuel
Minuteur
Vous pouvez régler la durée des cycles de nettoyage Normal et Rapide.
1. Sélectionnez le programme de nettoyage désiré ou appuyez deux fois sur jusqu’à ce que le message « Chx minuteur? » apparaisse. Appuyez sur pour confirmer.
2. Entrez la durée désirée en appuyant sur , puis confirmez en appuyant sur . Si vous choisissez le réglage « Auto », le Trilo­bite calcule lui-même sa durée de nettoyage. Si le réglage « Marche » est choisi, appuyez sur pour régler la durée désirée, puis confirmez-la en appuyant sur . Si le réglage « Arrêt » est choisi, le Trilobite nettoie jusqu'à ce qu'il doive se récharger. Dans le programme de nettoyage normal, cela correspond à la durée d’aspiration qui suit le relevé des murs.
3. Appuyez sur pour commencer le nettoyage.
Langue
Le Trilobite peut afficher les informations dans un certain nombre de langues.
1. Pour changer la langue d’affichage, mettez le Trilobite en marche et appuyez sur .
2. Appuyez sur jusqu’à ce qu’un message vous demande de changer de langue. Appuyez sur .
3. Appuyez sur
pour sélectionner la langue désirée et sur pour confirmer votre choix.
Le Trilobite affiche maintenant les informations dans la langue sélectionnée.
Messages d’état
Lorsque vous sélectionnez une fonction, un message d’état apparaît à l’écran pendant environ sept secondes.Après, le nom de la fonction apparaît de nouveau.Vous pouvez modifier ou confirmer une fonction affichée, même lorsque le message d’état est affiché.
Messages d’erreurs
Les seuls problèmes que vous êtes en mesure de corriger sont ceux qui sont énumérés ci­dessous. Si le Trilobite affiche un message d’erreur, rechargez-le,puis remettez-le en route, relancez-le. Si l'appareil ne se met pas en route, veuillez prendre contact le Service à la clientèle (voir page 16).
Les erreurs que vous pouvez corriger vous­même sont les suivantes :
5. La vérification du rouleau Y a-t-il un objet coincé dans le rouleau? Le rouleau est-il mal fixé?
6. La vérification des roulettes Y a-t-il un objet coincé dans les roulettes?
7. La vérification du pare-chocs Vérifiez son ressort. Un objet l’empêche-t-il de bouger?
12.L’immobilisation de l’aspirateur Déplacez l’appareil et remettez-le en route. Consultez la section Nettoyage normal à la page 4.
15.La vérification du bac à poussière La plupart du temps, le filtre n’a pas été installé ou mal installé de façon inadéquate.
16.La vérification du chargeur Le chargeur est-il branché? La connexion entre les bornes du chargeur et celles du Trilobite est-elle bien établie?
21.L’humidité sur la carte de circuits Laissez l'aspirateur sécher pendant 12 heures, puis mettez-le à nouveau en route.
Page 30
12 Français
Pour vider et nettoyer le bac à poussière
1. Appuyez sur le bouton qui
se trouve à l’arrière du Trilobite et
2. ... soulevez le couvercle. 3. Retirez le bac à poussière. 4. Retirez la grille avec l’ouver-
ture vers le haut.
5. Videz le bac (de préférence
dans un sac de plastique bien serré autour du bac).
Ne frappez pas le bac à poussière contre une surface dure pour le vider.
6. Rincez le bac à poussière à
l’eau courante. Ne le nettoyez pas dans un lave­vaisselle ou dans une machine à laver.
7. Insérez un nouveau filtre et
replacez la grille.
8. Après dix remplacements du
filtre de bac à poussière. Installez le filtre avec les coins biseautés vers la droite.
9. Replacez le bac à poussière. 10. Replacez le couvercle et
poussez-le vers le bas. Si vous n’arrivez pas à fermer le couvercle, c’est que le bac à poussière n’a pas été replacé correctement.
Page 31
Français 13
Pour nettoyer le rouleau
1. Vérifiez le rouleau chaque fois
que vous videz le bac à poussière. Si un nettoyage est requis, soulevez d'abord le Trilobite par sa poignée.
2. Retournez le Trilobite à
l’envers et déposez-le sur une surface douce, avec l’écran vers vous.
3. Poussez le bouton de
verrouillage vers la droite.
4. Soulevez le couvercle. 5. Soulevez le rouleau par
l’extrémité, sans la courroie d’entraînement. Retirez-le en le tenant en angle et en tirant vers le haut/l’extérieur.
6. Nettoyez le rouleau Utilisez
des ciseaux pour couper les ficelles, les fils, etc.
Ne lavez pas le rouleau avec de l'eau ou d'autres liquides.
7. Glissez le rouleau dans
l’unité. Assurez-vous que la courroie est solidement fixée, puis faites tourner le rouleau pour vous assurer qu'il est bien enclenché.
8. Poussez le rouleau vers le
bas/l’intérieur.
9. Replacez le couvercle.
Lorsque les trois chevilles représentées sur l’image sont placées correctement, le couvercle est dans la bonne position.
10. Enfin, appuyez sur le
couvercle pour le remettre en place.
Page 32
14 Français
Questions et réponses
Dois-je porter une attention particulière à certains éléments lorsque j’utilise mon aspirateur dans une pièce pour la première fois?
Il peut s'avérer utile de demeurer dans une pièce que le Trilobite nettoie pour la première fois. Ainsi, vous pouvez vous assurer que votre aspirateur ne perd pas de temps à tourner autour d'un meuble, par exemple.
Puis-je utiliser le Trilobite dans une pièce où une alarme est installée?
Oui, si vous utilisez une alarme dont les détecteurs de mouvements sont adaptés à la présence d'animaux.
Les bandes magnétiques peuvent-elles être dissimulées, par exemple sous un tapis?
Oui, tant que le velours du tapis ou de la moquette n’a pas plus de 2 cm (3/4 po) d’épaisseur.
Pourquoi le Trilobite émet-il des signaux sonores?
Ces signaux peuvent confirmer la réception d’une commande ou d’une mesure et attirer l’attention en cas de problème.
Le Trilobite fonctionne à des vitesses différentes.Y a-t-il quelque chose qui ne va pas?
Pas du tout. La vitesse de fonctionnement du Trilobite dépend de l’aménagement de la pièce et des meubles qui s’y trouvent.
Peut-on laisser le Trilobite connecté en permanence au chargeur en toute sécurité lorsqu’il n’est pas utilisé?
Oui, mais vous devez vous assurer que les enfants ne peuvent pas le faire le mettre en route, l'activer par mégarde.
Doit-on absolument éteindre le Trilobite avant de le charger?
Non.
Comment puis-je être certain d’avoir placé le Trilobite correctement en vue d’une charge manuelle?
Un témoin représentant la batterie apparaît à l’écran, et un signal sonore est émis.
Pourquoi le Trilobite ne charge-t-il pas?
1. Assurez-vous que le Trilobite est bien connecté au chargeur (voir la question ci-dessus).
2. Assurez-vous que le chargeur est branché dans une prise de courant.
3. Assurez-vous que la partie arrière du chargeur est bien soutenue (voir page 7).
Est-il dangereux de toucher les bornes de charge?
Non. Elles n’ont aucune puissance en mode de sortie et n’ont qu’une puissance de 28 V en mode d’entrée.
Pourquoi le Trilobite s’arrête-t-il parfois pour une période d’environ 10 secondes pendant le nettoyage?
Le Trilobite utilise deux blocs-batteries. Il fait une courte pause lorsqu’il passe d’un bloc-batterie à l’autre.
Pourquoi le Trilobite s’arrête-t-il complètement pendant le nettoyage?
1. Assurez-vous qu’il est suffisamment chargé (voir page 7).
2. Peut-être n'a-t-il pas trouvé le chargeur pendant le relevé des murs?
3. Il faut peut-être augmenter la durée de nettoyage (voir page 11).
Pourquoi le Trilobite émet-il un bruit de crépitement pendant le nettoyage?
Ce bruit provient du système de navigation.
Pourquoi dois-je remplacer le filtre aussi souvent?
Le filtre est un des composants les plus importants de l’appareil. Il recueille toute la poussière, même les particules les plus fines (c’est d’ailleurs pour cette raison que vous devez utiliser les filtres Electrolux.) Tout comme le ferait un sac, le filtre se remplit de poussière. Le Trilobite ne contient pas de sac, mais doit toujours être équipé d'un filtre.
Pourquoi le Trilobite dégage-t-il occasionnellement de mauvaises odeurs?
Probablement parce que le filtre à poussière n'a pas été remplacé.
Que dois-je faire lorsqu’un message d’erreur apparaît?
Les erreurs que vous pouvez corriger vous-même sont énumérées à la page 11. Dans tous les autres cas, prenez contact avec le Service à la clientèle (voir page 16).
En quoi consiste le système de protection contre les câbles?
C’est un système tout simple qui empêche le Trilobite de se retrouver coincé par des câbles électriques sur le plancher.
En quoi consiste le système de sécurité conçu pour les escaliers?
Ce système permet au Trilobite, grâce à une lumière infrarouge, de détecter la présence d'escaliers et d'éviter d'y faire une chute.
Dois-je aussi passer l’aspirateur moi-même?
Cela peut parfois s'avérer nécessaire dans les coins ou le long des murs.
Le Trilobite ne se met pas en route pas dans une pièce et le code d’erreur 12 apparaît. Il se peut que le Trilobite ne fonctionne pas sur des planchers extrêmement foncés ou brillants. Le Trilobite peut, pour les mêmes raisons, ne pas se déplacer sur une surface ou dans une pièce en particulier.
Page 33
Français 15
Chargeur de batteries
Vous pouvez vous procurer des chargeurs supplémentaires pour faciliter le nettoyage. Pourquoi ne pas en mettre un dans chaque pièce? Et même un au chalet?
Numéro de commande : ZAC 100.
Veuillez noter que le Trilobite peut, dans certains cas, prendre les haut-
parleurs déposés sur le plancher pour des chargeurs.
Bandes magnétiques
Vous pouvez également vous procurer des bandes magnétiques à coller ou amovibles supplémentaires.Plusieurs modèles et revêtements différents sont offerts. Prenez contact avec votre fournisseur, notre Service à la clientèle ou visitez notre site Internet pour obtenir de plus amples renseignements.
Numéro de commande : ZE 110.
Filtre
Les filtres sont vendus en paquets de 10 + 1, par exemple 10 filtres de bac à poussière et un filtre de protection de moteur (ce dernier doit être remplacé quand vous changez le filtre du bac à poussière pour la dixième fois. Ces filtres sont offerts auprès de votre fournisseur. Ils sont également disponibles par l'entremise de notre service de commande de filtres (communiquez avec notre Service à la clientèle) ou de notre site Web.
Numéro de commande : EF 110.
Couvercle en aluminium pour bande magnétique
Dissimulez vos bandes magnétiques grâce à ce couvercle en aluminium de haute qualité.
Pour obtenir plus d’information, prenez contact/appelez notre représentant du Service à la clientèle ou visitez notre site Web : www.electroluxusa.com.
Numéro de commande : CE110.
Divers
Notre gamme d’accessoires est sans cesse mise à jour.Veuillez prendre contact avec votre fournisseur, le Service à la clientèle de Electrolux ou visiter notre site Internet pour obtenir de plus amples renseignements concernant nos nouveaux accessoires.
Accessoires
Chargeur de batteries
Filtre
Bandes magnétiques
Bande magnétique amovible
Page 34
16 Français
Fiche techniqueService après-vente
Trilobite
Nom du modèle EL520A Diamètre 350 mm (13,8 po) Hauteur 130 mm (5,1 po) Poids 5 kg (11 lb) Niveau de bruit environ 75 dBA Puissance environ 90 W Vitesse 0,4 m/sec. (1,3 pi/sec.) Navigation ultrasons de 180° Détection des escaliers lumière infrarouge Arrêt rapide soulevez l’appareil Bac à poussière 1,2 l (1,1 pinte) Durée de nettoyage environ 45 à 60 minutes par charge Batteries hydrure métallique de nickel sans
danger pour l’environnement
Durée de charge environ 2 à 3 heures
Chargeur
Nom du chargeur ZAC100 Hauteur 130 mm (5,1 po) Largeur 160 mm (6,3 po) Longueur 380 mm (14,9 po) Poids 0,8 kg (1,8 lb) Tension d’entrée 120 V c.a., 60 Hz Tension de sortie 28 V c.c. maximum Puissance 60 W Longueur du cordon 180 cm (71 po)
Service à la clientèle
Accessoires, services, problèmes… Peu importe ce que vous voulez savoir à propos de votre Trilobite, le personnel de notre Service à la clientèle se fera un plaisir de répondre à vos questions.Visitez notre site Web www.electroluxca.com ou composez le
1-877-366-5514.Electrolux.
Restrictions
Electrolux ne peut être tenue responsable des dommages causés au produit qui découlent d’une utilisation inappropriée ou de modifications non autorisées.
Les modèles et les particularités du produit peuvent être modifiés sans préavis. Les produits sont protégés par des brevets ou des modèles déposés.
Les Informations Additionnelle
Pour le centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux le plus proche de chez vous ou des renseignements sur le service après-vente, composez sans frais le: 1-877-366-5514.Vous pouvez aussi nous consulter sur : www.electroluxca.com
Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de deux ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes. Cette garantie ne couvre pas les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, filtres, fibres de rouleau-brosse, et nettoyage.Tout dommage ou défaut de fonctionnement découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d’un emploi non conforme avec le guide du propriétaire, ne sont pas couvert par cette garantie. De même,tous dommages ou défectuosités causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que des pièces autres que des pièces Electrolux authentiques ne sont pas couverts.
Electrolux réparera ou remplacera à son gré un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente garantie. En
vertu de la politique de garantie, Electrolux ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.electroluxca.com ou remplir et retourner la carte d’enregistrement de la garantie ci-jointe. Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces s'ils sont défectueux, en les accompagnant de la preuve d’achat, à
n’importe quel centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux.
D’autres Restrictions et Exclusions
Toute garantie qui peut être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou d’aptitude à effectuer une tâche particulière, est limitée à la durée de cette garantie. Certains états/provinces ne permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné ci-dessus. Electrolux ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage direct ou fortuit résultant de l’achat ou de l’utilisation de cet aspirateur. Certains états/provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Cette garantie donne droit à des recours légaux spécifiques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’un état/d’une province à l’autre.
La Garantie Limitee Electrolux
Page 35
Español 1
Español
Medidas de seguridad importantes
Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes:
La Trilobite es una máquina que se mueve por sí sola. Es una tentación para los curiosos dedos de los niños y funciona cuando nadie está cerca... Por lo tanto, es importante leer todas las instrucciones antes de hacerla funcionar.
Peligro Advertencia Precaución
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
Generalidades
Uso
Sólo utilice la Trilobite para el aspirado doméstico normal, como lo indica este manual.
• Utilice sólo el cargador que se proporciona para recargar la Electrolux
Modelo ZAC100.
• NO DESTRUYA NI QUEME LAS BATERÍAS, YA QUE PUEDEN
EXPLOTAR A ALTAS TEMPERATURAS.
No utilice la Trilobite para aspirar
• exteriores
• áticos, sótanos sin terminar o garajes
• baños, lavaderos u otros recintos con humedad
• salas de ventilación, dentro de falsos cielos rasos, etc.
• escaleras
• superficies de mesas, estantes, etc.
• depósitos, edificios industriales, etc.
Atención
Líquidos: no deje que la Trilobite aspire líquidos, ya que podría sufrir serios daños. Polvo muy fino: no deje que la Trilobite aspire polvo muy fino, como cemento o yeso ya que esto también podría provocarle serios daños.
Niños
No permita que utilicen la Trilobite como un juguete. No deje a los niños solos con la Trilobite. Los niños son curiosos y la Trilobite les llama la atención. Si un niño enciende la aspiradora por error, se podría asustar y correr, con el consiguiente riesgo de lesiones.
Cintas magnéticas
No instale las cintas magnéticas cerca de objetos magnéticos, puesto que los campos magnéticos que éstos generan pueden afectar el funcionamiento de las cintas. Mueva los objetos magnéticos a otro lugar de la habitación.
Desgaste de alfombras
En casos excepcionales, el cepillo circular de la Trilobite puede hacer que algunos tipos de alfombras se desgasten con mayor rapidez.
Riesgo de lesiones personales
• Con esta aspiradora se produce succión. Mantenga su cabello, la ropa suelta que esté usando, los dedos de sus manos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
• No la utilice sin filtro. Cuando realice el mantenimiento de la unidad, nunca inserte los dedos u otros objetos en la cámara de ventilación, en caso de que la unidad se encienda en forma accidental.
• El exceso de temperatura o de uso puede producir filtraciones de las celdas de las baterías. Si el líquido entra en contacto con la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralícelo con un ácido suave, como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra a los ojos, lave inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos como mínimo. Busque atención médica.
• Cuando la Trilobite está en funcionamiento, alguien podría tropezar con ella. Esto puede suceder especialmente cuando la Trilobite vuelve al cargador ya que lo hace en forma muy silenciosa. En consecuencia, asegúrese de que todos en su hogar sepan que la Trilobite está funcionando.
• ¡NO se siente ni se pare sobre la Trilobite!
Page 36
2 Español
Limpieza del colector de polvo y el filtro
Vacíe con cuidado el colector de polvo. El polvo recolectado en la unidad puede provocar reacciones alérgicas en personas sensibles. (Utilice sólo microfiltros originales Electrolux para un ajuste correcto).
Si la Trilobite ha aspirado veneno para ratas, detergente, agentes portadores de enfermedades, o sustancias similares,debe tomar medidas de precaución especiales.
Recuerde que la Trilobite puede haber aspirado insectos o arañas.
Riesgo de caídas
La Trilobite no puede identificar diferencias a nivel de superficie menores de 4 pulgadas. Por consiguiente,podría rodar por una escalera o caer desde una terraza o balcón si la diferencia inicial es pequeña. Incluso puede escalar pendientes suaves como un tobogán en la habitación de un niño.
Asegúrese de cerrar todas las puertas y “encerrar” la Trilobite con las cintas magnéticas cuando sea necesario. (Las cintas están disponibles como artículos de postventa).
• No ponga objetos sobre los escalones superiores.
• No la use en escaleras.
Objetos sueltos sobre mesas, etc.
La Trilobite se detiene automáticamente a _ pulgadas frente a objetos como sillas, mesas y pedestales.Asegúrese de que la Trilobite no aspire elementos que estén suspendidos o colgados, como cables eléctricos, manteles,cinturones o cordones de las cortinas. En el peor de los casos, la Trilobite podría arrastrar los objetos de las mesas y gabinetes o hacerlos caer de los muros.
Objetos en el piso
Recoja los objetos pequeños del piso que la Trilobite pudiese aspirar.
Productos combustibles, riesgo de incendio
Nunca utilice la Trilobite para:
• Aspirar habitaciones con llamas al aire como velas encendidas, lámparas de
keroseno o de petróleo.
• Aspirar habitaciones con una chimenea abierta encendida sin supervisión.
• Aspirar habitaciones donde las cortinas u otros textiles puedan entrar en contacto
con una fuente de ignición.
• Aspirar fluidos inflamables o combustibles tales como gasolina o usarla en áreas
donde es posible encontrar este tipo de elementos.
• Aspirar algo que se esté quemando o que emita humo, como cigarros,fósforos o ceniza caliente.
• El terminal de la aspiradora se debe mantener limpio y libre de obstáculos. Aunque no hay peligro de descarga eléctrica en el terminal, se pueden producir quemaduras si se introducen objetos metálicos en esta área.
Debido a que la Trilobite puede generar electricidad estática, nunca la use en habitaciones donde el aire contenga lo siguiente:
• Vapores de combustibles como gasolina, keroseno, diluyente para pintura, etc.
• Gases de aerosol de lacas o desodorantes
No rocíe fragancias sobre la Trilobite cuando esté funcionando.
Riesgo de descarga eléctrica
• No utilice la Trilobite o su cargador si están dañados.
• No debe tirar ni mover el cargador desde el cable.Tampoco debe utilizar el cable como manija, ni presionarlo contra una puerta, ni colocarlo cerca de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• No tire del cable para desenchufar el cargador. Para desenchufarlo, tome el enchufe y tire de él.
• No manipule el cargador ni la Trilobite con las manos húmedas.
• Guárdela en un lugar fresco y seco para evitar descargas eléctricas o daños a la aspiradora.
Si la Tribolite no funciona correctamente o se ha caído, dañado,colocado a la intemperie o sumergido en agua, llévela a un centro de servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso doméstico
Medidas de seguridad importantes, continuación
Page 37
Español 3
Español
Tabla de contenido
Medidas de seguridad importantes 1 – 2 Tiempo para disfrutar la vida 3 Descripción del producto 5 Inicio 6 Preparación antes del uso 7 – 8 Botones y pantalla 9 Programas de aspirado 10 Temporizador 11 Cambio de idioma de los mensajes
en pantalla 11 Mensajes de error 11 Vaciado y limpieza del colector de polvo 12 Limpieza del rodillo 13 Preguntas y respuestas 14 Accesorios 15 Servicio de postventa 16 Especificaciones técnicas 16 La Garantia Limitada de Electrolux 16
Permítame ahorrarle el trabajo de limpiar. Simplemente déjeme en el piso.Aspiraré por usted. En forma automática.
Mis avanzados sensores incorporados exploran la habitación cuando aspiro.Yo misma me cargo y apago una vez terminada la tarea. Sólo déjeme hacer el trabajo.
Déjeme aspirar la cocina mientras usted navega por Internet en la oficina. Me ocuparé del arroz y el azúcar derramados. Me ocuparé de la oficina cuando usted esté en la cocina. Déjeme aspirar cada día una habitación cuando usted se vaya a trabajar.
Soy Trilobite, su aspiradora personal.Yo me encargo de aspirar para que usted pueda hacer otras cosas, cada vez y con la frecuencia que lo desee.
Tiempo para disfrutar la vida
Page 38
4 Español
“Soy Trilobite, su aspiradora personal.Yo me encargo de aspirar para que usted pueda hacer otras cosas”
Page 39
Español 5
Terminales de conexión
Pantalla
Cinta magnética autoadhesiva para instalación permanente
Cargador de baterías
Manilla
Protección flexible
Botón de bloqueo de la tapa del filtro
Terminales para conexión con el cargador
Descripción del producto
Rodillo Rueda motriz
Placa de clasificación
Botón de bloqueo de la cubierta del rodillo
Trilobite
La Trilobite se mueve mediante ultrasonido y utiliza luz infrarroja para detectar las diferencias a nivel de superficie. Durante la detección de muros, recibe información acerca del tamaño de la habitación. La detección de muros proporciona la base para estimar la duración del aspirado independiente en el modo de aspirado normal.
NOTA: la Trilobite no se carga completamente sobre entrega.Antes de usarlo
la primera vez, conéctelo con el cargador de batería (consulte la página 7).
Una carga completa de la batería toma aproximadamente dos horas.
Cargador de baterías
Coloque el cargador de baterías en el piso, enchúfelo a un tomacorriente cercano y ubíquelo con la parte posterior mirando hacia el muro. Deje un espacio libre de 8 pulgadas en el costado derecho del cargador.
Cuando la Trilobite haya terminado el aspirado normal, volverá al cargador.
Cuando las baterías se cargan, la aspiradora está lista para seguir operando.
Cintas magnéticas
Las cintas magnéticas sirven como “muros virtuales” y son importantes para un correcto funcionamiento. Utilícelas para bloquear aberturas de puertas y muros, como también diferencias de nivel de superficie de menos de 4 pulgadas (consulte la página 8).
Asegúrese de bloquear las diferencias de nivel de menos de 4 pulgadas con las cintas magnéticas. Si no lo hace, la Trilobite podría caer sobre el borde y provocar lesiones o daños a la propiedad.
Una cinta magnética autoadhesiva que se saca y se vuelve a poner tiene menor capacidad adhesiva. Por lo tanto, se recomienda que coloque en forma permanente todas las cintas necesarias. Nunca reutilice el adhesivo de una cinta magnética en ninguna aplicación donde la seguridad sea importante. Recuerde que la cinta magnética no es un dispositivo de seguridad, a menos que esté pegada al piso; esto se aplica a las cintas autoadhesivas y a las más anchas. Si aún así prefiere dejar la cinta sin que quede pegada en el piso, verifique que el lado con adhesivo (es decir, con la cubierta protectora de papel) quede hacia abajo. En el caso de la cinta magnética ancha, el lado plano (marcado con dos ranuras paralelas) debe mirar hacia abajo. Utilice tijeras o un cuchillo para cortar la cinta magnética del largo correcto. Consulte la página 8 en el manual del usuario para ver cómo se pone una cinta magnética.
NOTA: Las cintas magnéticas que se dejan parcialmente enrolladas, pueden atraer la Trilobite cuando está buscando el cargador de baterías. Desenrolle por completo la cinta magnética.
Vaciado del colector de polvo
Vacíe el colector de polvo cuando aparece el icono del colector de polvo en la pantalla.Asegúrese de que el colector de polvo quede vacío, aun cuando no esté totalmente lleno. La luz indicadora se puede encender si un filtro está bloqueado.
Cinta magnética ancha movible para uso temporal
Page 40
6 Español
Programa de aspirado
La Trilobite tiene tres programas de aspirado: “Normal” (Normal) En primer lugar, la Trilobite examina la habitación
mediante el recorrido de los muros (detección de muros) y luego aspira todas las superficies abiertas.
“Quick” (Rápido) Igual que el modo Normal, pero sin detección de
muros.
“Spot” (Específico) La Trilobite aspira dos veces un área de aproximada-
mente 10 pies cuadrados.
Consulte la página 10 para obtener más información acerca de cómo proceder y cuándo utilizar los distintos programas.
Inicio del aspirado
Lo más probable es que utilice el programa normal la mayor parte del tiempo. Este programa comienza con el acercamiento de la Trilobite a un muro y luego explora los muros haciendo giros hacia la izquierda. La Trilobite realiza un recorrido completo a la habitación, haciendo varios giros a la izquierda. Dependiendo del tamaño y la forma de la habitación, la detección de muros puede durar hasta 15 minutos (25 minutos,si la Trilobite ha encontrado el cargador). La detección de muros finaliza cuando se completa el circuito y comienza el aspirado.
Programa principal de limpieza
Durante la secuencia principal de limpieza, la Trilobite se desplaza libremente por toda la habitación. La Trilobite “ve” su camino con la ayuda
de ultrasonido inocuo. Esta es la misma técnica que utilizan, por ejemplo, los murciélagos para volar en la oscuridad o para diagnóstico fetal en los hospitales. Cuando encuentra un objeto en su camino, la Trilobite se detiene unas pulgadas antes y luego, cambia de dirección.
La Trilobite puede sortear la mayoría de los obstáculos. Sin embargo, si se queda atascada, continuará con su programa de limpieza si la libera dentro de 20 minutos, la pone nuevamente en el piso en 30 segundos y presiona el botón “Yes” (Sí).
Carga
Si la Trilobite se enciende desde el cargador o lo encuentra durante la detección de muros, volverá al cargador cada vez que la carga de la batería descienda más allá de un nivel específico. Si las baterías no tienen la potencia suficiente para terminar un ciclo de limpieza, la Trilobite volverá al cargador y se estacionará para cargarse. Mientras se carga antes de continuar con la limpieza, la Trilobite emitirá una señal audible a intervalos regulares. La carga se puede detener al sacar la Trilobite del cargador y presionar el botón de Encendido/Apagado. La Trilobite se puede volver a colocar en el cargador y se reanudará la carga sin la señal. Para reiniciar la limpieza, encienda la Trilobite en forma manual.
Cuando está terminado el trabajo, la Trilobite vuelve al cargador.Si no puede encontrar el cargador durante la detección de muros y el voltaje de la batería es demasiado bajo, la unidad se detendrá en cualquier lugar de la habitación.
Inicio
Para facilitar la búsqueda del cargador, encienda la Trilobite dirigiéndola hacia un muro cerca del cargador.
Cargador
Coloque el cargador cerca de un muro. De esta forma, la Trilobite lo encontrará
durante la detección de muros.
Inicio
Encienda la Trilobite directamente en el cargador o frente a un muro a 20 pulgadas de distancia. Inicie el aspirado (consulte la página 10).
Detección de muros
La Trilobite comienza con un recorrido por los muros de la habitación para determinar el tamaño de ésta.
Limpieza
Durante el Ciclo de aspirado, la Trilobite se desplaza por la habitación por sí sola.
NOTA: La Trilobite comienza con un recorrido por los muros de la habitación para determinar el tamaño de ésta. Si el cargador se coloca en un lugar aislado en la habitación (por ejemplo, una mesa o mostrador), la Trilobite no podrá encontrarlo.
Page 41
Español 7
Es posible que desarrolle un afecto especial hacia la Trilobite y aprecie su inteligencia. Para sacar el mejor provecho de su Trilobite,considere los siguientes aspectos.
Carga (vea también la figura “Estado de carga”)
Revise el indicador de batería antes de iniciar el aspirado. Vea la figura del medio que aparece más abajo.
A. Cargue la Trilobite antes de aspirar. B. Puede comenzar el aspirado, pero la Trilobite necesitará encontrar pronto el cargador. C. No necesita un cargador en la habitación para comenzar el aspirado.
Evite interrumpir el proceso de carga. Si es inevitable, saque la Trilobite del cargador y presione el botón Encendido/Apagado.El aspirado también se puede iniciar mientras se carga la Trilobite. Si se interrumpe el suministro de corriente al cargador por más de 30 segundos durante la carga y no ha colocado manualmente la Trilobite en el cargador, se alejará, girará y se volverá a conectar al cargador.
Desplazamiento de los muebles
La Trilobite se abre paso a través de los muebles,sin importar si están libres o están apoyados contra el muro.Sin embargo, la limpieza es más rápida y eficaz si mueve los muebles antes de comenzar a limpiar. Por supuesto, no
necesita mover muebles pesados como los sofás, pero las sillas se pueden poner encima de las mesas, las lámparas de piso se pueden retirar del camino y las alfombras sueltas se pueden enrollar.¡Pero no complique las cosas más de lo necesario! Por lo general, todo lo que necesita es colocar la Trilobite en el piso y dejarla realizar el aspirado.
Objetos sueltos
La Trilobite no puede distinguir entre polvo, monedas, anillos y joyas de alto valor.Antes de encender la Trilobite, asegúrese de retirar todos los objetos sueltos que no desea perder.También verifique que no haya cables u otros objetos en el suelo que puedan impedir que la Trilobite se desplace libremente por la habitación.
Medidas de seguridad importantes
Antes de aspirar, lea las “Medidas de seguridad importantes” en las páginas 1-2.
ABC
Preparación antes del uso
Recarga
Empuje la parte posterior de la Trilobite contra la placa de contacto del cargador de baterías. Presione con firmeza. Manténgala presionada hasta que escuche la señal de recepción (esto puede demorar algunos segundos). Esto es especialmente importante cuando las baterías están parcial o completamente agotadas.
El cargador de baterías se debe colocar junto a un muro dejando un espacio libre de 8 pulgadas a la derecha del cargador.
Estado de carga
La pantalla indicadora de la batería de la Trilobite muestra la capacidad de la batería durante el aspirado y la carga.
Se escucha una señal audible y el símbolo de la batería aparece en la pantalla cuando comienza a cargarse. La Trilobite se carga totalmente en aproximadamente dos horas, momento en el cual aparece en pantalla la señal “Ready” (Listo).
Si el cargador de baterías se coloca en una superficie suave, como un tapete suelto o una alfombra fija, o existe un reborde que no permite colocar el cargador pegado al muro, utilice los tornillos ajustables ubicados en la parte posterior de la unidad para corregir esto.
Indicador de baterías
Normal, Minut. : Auto
Commencer le nettoyage?
Page 42
8 Español
Habitaciones con escalera
La Trilobite puede detectar escaleras con escalones de 4 pulgadas o más de altura. Cuando ésta detecta una escalera, se detiene automáticamente. No ponga objetos sobre los escalones superiores.
Habitaciones en diferentes niveles o con pendientes
La Trilobite no puede detectar diferencias a nivel de superficie inferiores a 4 pulgadas. Si una habitación tiene una diferencia de nivel como esta y, especialmente si conduce a una escalera, se debe bloquear con una cinta magnética para que la unidad se detenga antes de llegar a ese obstáculo.
Habitaciones con aberturas en los muros
La Trilobite puede aspirar las habitaciones con aberturas en los muros o con muros con ángulos irregulares. Sin embargo, puede demorar más de lo habitual. Es recomendable aspirar una habitación a la vez y separar las habitaciones usando una cinta magnética movible, como se muestra arriba. Para prevenir que la Trilobite empuje la cinta magnética movible, el soporte en cada extremo debe ser de 2 pulgadas como mínimo.Siempre traslade la cinta magnética a la habitación donde esté funcionando la Trilobite.
Habitaciones con umbrales
Coloque siempre cintas magnéticas en el piso frente a los umbrales de la habitación que se va a aspirar.Consulte las figuras 1 y 2.
Cintas magnéticas y alfombras
Si una alfombra tiene una profundidad de pelo inferior a 3/4 de pulgada, la cinta magnética se puede poner debajo sin que afecte la funcionalidad. Si la cinta se pone encima de la alfombra, verifique que quede firme.
¡Tenga cuidado!
Antes de encender la Trilobite, asegúrese de quitar los objetos sueltos pequeños que podrían ser aspirados.
También verifique que no haya cables u otros objetos en el suelo que puedan impedir que la Trilobite se desplace libremente por la habitación.
Para pegar la cinta
magnética
Limpie la superficie con la
almohadilla de limpieza
adjunta. Deje que se seque.
Retire el papel
protector.
Pegue la cinta
magnética.
3.
5.
4.
1.
2.
Habitación con aberturas en los muros
Habitación con un reborde bajo
Habitación con
umbrales
Habitación con
umbrales
Siempre pegue la cinta magnética en la parte
superior de la diferencia de nivel (Figuras 3 y 4)
y nunca por el costado (como se indica en la
Figura 5).
¡Advertencia! Las tarjetas de crédito,
etc. que estén cerca de la cinta se
pueden desmagnetizar.
Page 43
Español 9
On/Off (Encendido/Apagado)
Presione el botón por aproximadamente un segundo para encender y detener la Trilobite. Si se ilumina la pantalla pero no aparece el menú, mantenga presionado el botón por 20 segundos. Esto reiniciará el software de la Trilobite.
Stop (Detener)
Este botón tiene dos funciones. Se utiliza para anular un comando o para detener la Trilobite durante el aspirado.
Yes (Sí)
Presione este botón para confirmar una configuración que aparece en la pantalla.
Next (Siguiente)
Use este botón para seleccionar elementos del menú.También puede utilizarlo como botón “No” cuando no desea seleccionar una configuración que aparece en la pantalla.
Símbolos
La información aparece en la pantalla mediante mensajes de estado y símbolos. (El símbolo de capacidad de la batería aparece en la página 7).
Botones y pantalla
Aspirado
normal
Aspirado
rápido
Aspirado
específico
Temporizador
Batería Cargador
encontrado
Colector de
polvo lleno
Reloj
Detener
Siguiente
Encendido/ Apagado Sí
Colector de polvo lleno
Indicador de cargador encontrado
Indicador de baterías
Programa de aspirado actual
Tiempo restante
Reloj
Pantalla de mensajes
Page 44
10 Español
Programas de aspirado
Normal. Temporizador: Automático
¿Seleccionar programa?
Rápido. Temporizador: 10 min
¿Seleccionar programa?
Específico
¿Seleccionar programa?
Aspirado normal
Cuando se enciende la Trilobite, está lista para iniciar el aspirado con el programa normal y el cálculo de tiempo automático.
1. Cuando la Trilobite se apague o se coloque en el cargador, presione para encenderla.
2. Presione para iniciar el aspirado.
Cambio en la configuración de tiempo
Esto puede ser necesario cuando aspire superficies de 400 pies cuadrados o más.
1. Presione dos veces hasta que aparezca “Select timer?” (¿Seleccionar temporizador?) y presione para confirmar.
2. Establezca la configuración de tiempo deseada presionando y luego confirme con . (Cuando seleccione “On” (Encendido), use para establecer el tiempo deseado y confirme presionando . Este es el tiempo de aspirado después de la detección de muros).
3. Presione para iniciar el aspirado.
Nunca inicie el aspirado a menos de 20 pulgadas de distancia de una cinta magnética, escalera o diferencia a nivel de superficie u otro obstáculo. El aspirado se puede interrumpir en cualquier momento presionando . Posteriormente, si presiona se reanudará el aspirado y si presiona aparecerá el menú.
Aspirado rápido
El programa Quick (Rápido) es idéntico al aspirado Normal (Normal), salvo que no incluye la detección de muros. El aspirado demora menos tiempo con la duración prefijada en 10 minutos, pero los resultados pueden ser levemente inferiores.
1. Una vez encendida la Trilobite, presione hasta que aparezca “Select program?” (¿Seleccionar programa?). Confirme presionando .
2. Mantenga presionado hasta que aparezca “Quick” (Rápido) y confirme presionando .
3. Si no desea cambiar esta configuración de tiempo, presione dos veces e inicie el aspirado presionando . Si desea cambiar la configuración de tiempo, consulte Cambio en la configuración de tiempo en aspirado normal.
Nunca inicie el aspirado a menos de 20 pulgadas de distancia de una cinta magnética, escalera o diferencia a nivel de superficie u otro obstáculo. El aspirado se puede interrumpir en cualquier momento presionando . Posteriormente, si presiona se reanudará el aspirado y si presiona aparecerá el menú.
Aspirado específico
Utilice el aspirado Spot (Específico) para aspirar rápidamente un área limitada, por ejemplo, después de derramar algo. Ponga la Trilobite en el centro del área que se va a aspirar.Aspirará dos veces aproximadamente 10 pies cuadrados.
1. Una vez encendida la Trilobite, presione hasta que aparezca “Select program?” (¿Seleccionar programa?). Confirme presionando .
2. Mantenga presionado hasta que aparezca “Spot” (Específico) y confirme presionando
.
3. Ponga la Trilobite en el centro del área que va a aspirar e inicie el aspirado presionando .
Por ningún motivo aspire líquidos u objetos encendidos, como colillas de cigarrillos, etc.
Nunca inicie el aspirado a menos de 20 pulgadas de distancia de una cinta magnética, escalera o diferencia a nivel de superficie u otro obstáculo. El aspirado se puede interrumpir en cualquier momento presionando . Posteriormente, si presiona se reanudará el aspirado y si presiona aparecerá el menú.
Page 45
Español 11
Temporizador Cambio de idioma
de los mensajes en pantalla
Mensajes de error
Normal. Temporizador: Automático
¿Seleccionar programa?
Inglés
¿Seleccionar programa?
Error: 7
Revisar la protección
Consulte el manual
Temporizador
Es posible fijar el tiempo de duración para el aspirado normal o rápido.
1. Seleccione el programa de aspirado deseado o presione dos veces hasta que aparezca “Select timer?” (¿Seleccionar temporizador?). Confirme presionando .
2. Establezca la configuración de tiempo deseada presionando y luego confirme presionando . Cuando se selecciona “Auto” (Automático), la Trilobite calcula su propio tiempo de aspirado. (Cuando seleccione “On” (Encendido), use para establecer el tiempo deseado y confirme presionando . Cuando seleccione “Off” (Apagado), la Trilobite limpiará hasta que se requiera una carga. En el aspirado normal, este es el tiempo de aspirado después de la ubicación de muros.
3. Presione para iniciar el aspirado.
Idioma
La Trilobite es capaz de entregar información en pantalla en varios idiomas.
1. Para cambiar el idioma de la pantalla, encienda la Trilobite y presione .
2. Presione hasta que la pantalla le preguntará si desea cambiar el idioma. Presione .
3. Presione para seleccionar el idioma deseado y confirme presionando .
Ahora la Trilobite mostrará los mensajes en pantalla en el idioma seleccionado.
Mensajes de estado
Cuando selecciona una función, aparece en pantalla un mensaje de estado durante aproximadamente siete segundos.Después de esto, vuelve a aparecer el nombre de la función. Es posible cambiar o confirmar una función que aparece en pantalla, incluso mientras aparece el mensaje de estado.
Mensajes de error
Los únicos errores que puede corregir son los que se indican a continuación. En el caso de otros mensajes de error, recargue y reinicie la Trilobite. Si no se enciende, comuníquese con el Servicio al cliente (consulte la página 16).
Los errores que puede corregir usted mismo aparecen a continuación:
5. Revisar rodillo. ¿Hay algo atascado? ¿Está conectado en forma incorrecta?
6. Revisar las ruedas. ¿Hay algo atascado?
7. Revisar la protección. Verifique su acción elástica. ¿Hay algún objeto atascado que le impida moverse?
12.La Trilobite está atascada. Muévala y enciéndala nuevamente. Consulte también Aspirado normal en la página 4.
15.Revisar el casete de polvo. En la mayoría de los casos, el filtro no se ha ajustado o ha quedado mal ajustado.
16.Revisar el cargador. ¿Está el cargador enchufado a la toma de corriente? ¿Están los terminales del cargador y la Trilobite debidamente conectados entre sí?
21.Humedad en la tarjeta de circuitos. Deje que la aspiradora se seque por 12 horas. Luego, intente reiniciarla.
Page 46
12 Español
Vaciado y limpieza del Colector de polvo
1. Presione el botón en la parte
posterior de la Trilobite y
2. ... levante la tapa. 3. Saque el colector de polvo. 4. Retire la rejilla con la aber-
tura hacia arriba.
5. Vacíe el colector (de preferencia
en una bolsa plástica que quede bien ajustada alrededor de la unidad).
No golpee el colector de polvo contra superficies duras para vaciarlo.
6. Lave el colector de polvo con
agua corriente. No lo lave en un lavavajillas o lavadora.
7. Inserte un filtro nuevo y
vuelva a colocar la rejilla.
8. Reemplace el filtro del
motor cada diez veces que se cambie el filtro del colector de polvo. Conecte el filtro con las esquinas cortadas hacia la derecha.
9. Coloque nuevamente el
colector de polvo.
10. Vuelva a colocar la tapa y
empújela hacia abajo. Si la tapa no se puede cerrar correctamente, lo más probable es que el colector de polvo haya quedado mal puesto.
Page 47
Español 13
Limpieza del rodillo
1. Revise el rodillo cada vez que
vacíe el colector de polvo. Si es necesario limpiarlo, comience levantando la Tribolite con la manilla.
2. Colóquela en posición
invertida sobre una superficie suave y con la pantalla hacia usted.
3. Empuje el botón de cierre
hacia la derecha.
4. Levante la cubierta. 5. Levante el rodillo por el
extremo sin la correa motriz. Retírelo tomándolo en ángulo y levantándolo hacia arriba y afuera.
6. Limpie el rodillo. Use un par
de tijeras para cortar las cuerdas, hebras, etc.
No lave el rodillo con
agua u otros líquidos.
7. Deslice hacia dentro el
rodillo. Preocúpese de asegurar la correa y luego gírela para que los dientes queden firmemente enganchados.
8. Presione el rodillo hacia
abajo y hacia adentro.
9. Coloque nuevamente la
tapa. Cuando los tres ganchos de la figura estén puestos adecuadamente, la tapa está en la posición correcta.
10. Finalmente, empuje la tapa
hacia abajo.
Page 48
14 Español
Preguntas y respuestas
¿Debo fijarme en algo especial cuando aspire una habitación por primera vez?
Es conveniente que el usuario esté presente cuando se aspire la habitación por primera vez, por ejemplo para observar si la aspiradora demora demasiado tiempo en desplazarse alrededor de los muebles.
¿Puedo usar la Trilobite en una habitación con una alarma activada?
Sí, si la alarma tiene la función “monitoreo de mascotas”.
¿Puedo esconder las cintas magnéticas debajo de una alfombra?
Sí, siempre que no tenga un espesor superior a 3/4 de pulgada.
¿Cuál es el propósito de las señales audibles?
Éstas confirman que un comando o medida se ha recibido correctamente o llaman la atención ante un problema.
La Trilobite funciona a diferentes velocidades. ¿Sucede algo malo?
En absoluto. La velocidad varía según la forma de la habitación y los muebles que hay en ésta.
¿Es correcto dejar conectada la Trilobite al cargador cada que vez que no está en uso?
Sí, pero verifique que los niños no la puedan encender por accidente.
¿Es necesario apagar la Trilobite antes de cargarla?
No.
¿Cómo puedo saber si puse correctamente la Tribolite para cargar la batería en forma manual?
Se enciende un símbolo de batería en la pantalla y se escucha una señal audible.
¿Por qué no se carga?
1. Verifique que la Tribolite esté bien conectada al cargador (consulte la pregunta anterior).
2. Revise que el cargador esté enchufado a un tomacorriente.
3. Revise que la parte posterior del cargador esté bien apoyada (consulte la página 7).
¿Es peligroso tocar los terminales de carga?
No, porque no tienen electricidad en el modo de salida y transportan 28 V como máximo en el modo de entrada.
¿Por qué a veces la Trilobite hace pausas de aproximadamente 10 segundos durante el aspirado?
La Trilobite utiliza dos paquetes de baterías. Hace una pausa breve cuando cambia de un paquete de baterías al otro.
¿Por qué la Tribolite se detiene completamente durante el aspirado?
1. Verifique que esté suficientemente cargada (consulte la página 7).
2. ¿Encontró el cargador durante la detección de muros?
3. Es posible que se deba aumentar el tiempo de aspirado (consulte la página 11).
¿Por qué la Trilobite cruje cuando aspira?
Este sonido lo produce el sistema de navegación.
¿Por qué debo cambiar el filtro con tanta frecuencia?
El filtro es uno de los componentes más importantes de la máquina. Recolecta todo el polvo, incluso partículas de polvo muy pequeñas (es por esta razón que se deben utilizar sólo filtros originales Electrolux). El filtro se llena igual que una bolsa de polvo. La Trilobite no necesita una bolsa de polvo, pero el filtro es siempre necesario.
Si la Trilobite comienza a oler mal, ¿cuál puede ser la causa?
Es probable que no se haya cambiado el filtro de polvo.
¿Qué debo hacer cuando aparece un mensaje de error?
Los mensajes de error que usted puede corregir aparecen en la página 11. En todos los otros casos, comuníquese con el Servicio al cliente (consulte la página 16).
¿Qué es el Sistema de protección de cables?
Es simplemente un sistema que impide que la Trilobite se quede atascada entre cables eléctricos en el piso.
¿Qué es el sistema Stairsafe (Seguridad ante escaleras) de Trilobite?
Es un sistema de seguridad que utiliza una luz infrarroja que ayuda a la Tribolite a detectar y evitar las escaleras.
¿Tendré que aspirar también manualmente?
Algunas veces será necesario en las esquinas o contra los zócalos de los muros de la habitación.
En una habitación, la Trilobite no arrancó y aparece el código de error 12.
En pisos muy oscuros o brillantes, la Trilobite no arranca. Esta puede ser también la explicación si la Trilobite no se desplaza en una superficie o en una habitación específica.
Page 49
Español 15
Cargador de baterías
Para facilitar el aspirado, puede adquirir cargadores adicionales. ¿Por qué no uno para cada habitación? O bien, ¿uno para su casa de vacaciones?
Número de pedido: ZAC 100.
Recuerde que la Trilobite puede confundir los parlantes ubicados en el
suelo con el cargador.
Cintas magnéticas
Puede adquirir cintas magnéticas adicionales como también cintas magnéticas movibles.Vienen en diferentes diseños y con diferentes recubrimientos de la superficie. Para mayor información, póngase en contacto con su distribuidor, o con nuestro departamento de Servicio al cliente o visite nuestro sitio Web.
Número de pedido: ZE 110.
Filtro
Los filtros vienen en paquetes de 10+1, es decir,10 filtros para el colector de polvo y un filtro de protección del motor (este último se debe cambiar cada diez veces que se vacíe el colector de polvo). Estos filtros los puede conseguir con su distribuidor.También puede hacerlo a través del servicio de suscripción de filtros (comuníquese con Servicio al cliente) o solicítelos a través de nuestro sitio Web.
Número de pedido: EF 110.
Cubierta de aluminio de cinta magnética
Oculte su cinta magnética con esta cubierta de aluminio de alta calidad. Para obtener mayor información, comuníquese con nuestro Representante de servicio al cliente o visite nuestro sitio Web: www.electroluxusa.com.
Número de pedido: CE110.
Aspectos varios
Nuestra selección de accesorios se actualiza en forma permanente. Para mayor información acerca de los nuevos accesorios, comuníquese con su distribuidor, con el Servicio al cliente de Electrolux, o visite nuestro sitio We b.
Accesorios
Cargador de baterías
Filtro
Cintas magnéticas
Cinta magnética ancha movible
Page 50
16 Español
Especificaciones técnicasServicio de postventa
Trilobite
Nombre de modelo EL520A Diámetro 13,8" (350 mm) Altura 5,1" (130 mm) Peso 11,0 libras (5 kg) Nivel de ruido aprox. 75 dBA Potencia aprox. 90 W Velocidad máx 1,3 pies por segundo (0,4 m/s). Navegación 180° por ultrasonido Detección de escalones luz infrarroja Detención rápida al levantar la máquina Colector de polvo 1,1 cuarto de galón (1,2 l) Duración del aspirado aprox. 45 a 60 min/carga Baterías híbridas de níquel-metal y ecológicas Duración de la carga aprox. 2 a 3 horas
Cargador
Nombre del cargador ZAC100 Altura 5,1" (130 mm) Ancho 6,3" (160 mm) Largo 14,9" (380 mm) Peso 1,8 libras (0,8 kg) Voltaje de entrada 120 V CA, 60 Hz Voltaje de salida máx 28 V CC Potencia 60 W Longitud del cable 71" (180 cm)
Servicio al cliente
Accesorios, servicio, problemas… No importa el tipo de pregunta que desee hacer acerca de la Trilobite, siempre será bienvenido para ponerse en contacto con nuestro Servicio al cliente.Visite www.electroluxusa.com o llame al
1-877-366-5514
para obtener respuesta a sus consultas.
Reservas
Electrolux no asume responsabilidad alguna por daños derivados del uso incorrecto o modificaciones no autorizadas al producto.
Los diseños y especificaciones del producto están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Los productos están protegidos por patentes o diseños registrados.
Información Adicional
Para obtener servicio bajo la garantía usted debe devolver la aspiradora o piezas defectuosas junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Electrolux o para información sobre servicio en los Estados Unidos o Canadá, por favor llame gratuitamente al: 1-877-366-5514. También puede visitar nuestro sitio web en www.electroluxusa.com
Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de dos años. La garantía es otorgada solamente al comprador original y a los miembros de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones.
Esta garantía no cubre aquellas piezas de la aspiradora que necesitan ser reemplazadas bajo uso normal, cerdas del cepillo rotativo, y limpieza. Esta garantía no cubre ningún daño o malfuncionamiento causado por negligencia, abuso o uso que no esté de acuerdo con el Manual del Usuario.Asimismo, no se cubre ningún defecto o daño causado por reparaciones no autorizadas o por el uso de otros repuestos que no sean repuestos Electrolux auténticos.
Electrolux a su opción, reparará o reemplazará una aspiradora o una pieza defectuosa que esté cubierta bajo esta garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Electrolux no reembolsará al consumidor el precio de compra.
Para registrar su garantía, por favor visite www.electroluxusa.com o complete y devuelva la tarjeta de registro de la garantía que se adjunta.
Las Siguientes son otras Limitaciones y Exclusiones Adicianales
Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o cualquier garantía de aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux será responsable por ningún daño consecuente o incidental que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted además puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
La Garantia Limitada de Electrolux
Page 51
Page 52
39923 ©2004 Electrolux Home Care Products Ltd. Printed in Sweden www.electroluxusa.com
822 83 70-01 US39923
04/04
Loading...