Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren
Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden
und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Her-
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhan-
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläu-
vor.
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
steller, einem autorisierten Kundendienst oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa)
liegen.
den) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert
werden.
chen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
• Entfernen Sie die Verpackungsmateriali-
en und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen,
müssen Sie die Trommel blockieren.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig
geöffnet werden kann.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
Page 5
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten
neuen Schläuchen an den Wasseranschluss angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
DEUTSCH5
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das
Gerät. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 6
www.electrolux.com
6
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
Bedienfeld
1
Deckel
2
Deckeltaste
3
Filterabdeckung
4
Hebel zum Bewegen des Geräts
5
Schraubfüße
6
Typenschild
7
2
98
7
3
10
4
5
6
Netzkabel
8
Wassereinlassventil
9
Wasserablaufschlauch
10
Transportschrauben
11
Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
12
räts
11
12
4. ZUBEHÖR
123
Kunststoffkappe
1
Zum Verschließen der Öffnung auf der
Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschraube.
Kunststoff-Schlauchführung
2
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs
an einer Waschbeckenkante.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen
Wasserlecks.
Page 7
5. BEDIENFELD
123
DEUTSCH7
45678910
Taste „Ein-/Aus“
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Taste „Start/Pause“
4
Taste „Zeitvorwahl“
5
Zeitspar-Taste
6
Taste für Flüssigwaschmittel
7
Taste „Flecken“
8
Taste „Schleuderdrehzahl“
9
Taste „Temperatur“
10
5.1 Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät
eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das
Gerät in den folgenden Fällen automatisch
5.3 Display
3
1
aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten
4
die Taste
– Alle Einstellungen werden gelöscht.
–
Drücken Sie die Taste
Gerät wieder einzuschalten.
– Stellen Sie das Waschprogramm und
die gewünschten Funktionen erneut
ein.
• 5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
drücken.
5.2 Programmwahlschalter
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende
Programmanzeige leuchtet auf.
ABCD
1
, um das
2
Im Display wird Folgendes angezeigt:
A• Die maximale Temperatur des Programms.
Page 8
www.electrolux.com
8
B
C
D• Programmdauer
1)
2)
• Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms.
•
„Ohne Schleudern“-
•
Die Display-Symbole
1)
und „Spülstopp“-Symbole.
2)
SymboleBeschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
Kindersicherung
Extra Spülen
Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol
leuchtet.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm
beendet ist:
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
Zeitvorwahl
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten.
• Die Zeitvorwahl
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei-
bende Zeit bis zum Programmstart an.
•Alarmcodes
Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe
Abschnitt „Fehlersuche“.
•Err
„Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn:
– Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Programm
kombinierbar ist.
– Sie das laufende Programm ändern.
4
Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste
blinkt.
•
Das Programm beendet ist.
Nur verfügbar für das Schleuder-/Abpumpprogramm.
Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funktion
eingestellt ist.
Page 9
5.4 Start-/Pause-Taste
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
5.5 Zeitvorwahl-Taste
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start
eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden zu verzögern.
5.6 Zeitspar-Taste
Drücken Sie die Taste 6 , um die Programmdauer zu verkürzen.
• Drücken Sie die Taste einmal, um die
Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie zweimal, um die Programmdauer „Extra Kurz“ für nur gering
verschmutzte Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
4
5
6
5.7 Taste für Flüssigwaschmittel
7
Drücken Sie die Taste 7 zur Anpassung
des Programms, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
5.8 Flecken-Taste
Drücken Sie die Taste 8 , um einem
Programm eine Fleckenbehandlungs-Phase hinzuzufügen.
Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche
mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Funktion verlängert sich
die Programmdauer.
Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
5.9 Schleuderdrehzahl-Taste
Drücken Sie diese Taste zum:
• Verringern der maximalen Schleuderdrehzahl bei der Einstellung eines Programms.
8
.
9
DEUTSCH9
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen, die mit dem eingestellten Programm verfügbar sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus.
• Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion.
Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät
pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
Die Spülstopp-Funktion
ist eingeschaltet.
5.10 Temperatur-Taste
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern
der Standardtemperatur.
- -
= kaltes Wasser
10
5.11 Funktion „Akustische
Signale“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale drücken Sie die Tasten
5
und 6 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann,
wenn Sie eine Taste drücken und
wenn eine Störung vorliegt.
5.12 Funktion Kindersicherung
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit
dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti-
9
on die Tasten
so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
• Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
zeitig so lange, bis das Symbol
Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
und 10 gleichzeitig
9
und 10 gleich-
im
Page 10
www.electrolux.com
10
•
Bevor Sie die Start/Pause-Taste
drücken, kann das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste
drücken
Programmwahlschalter deaktiviert.
4
, sind alle Tasten und der
5.13 Funktion „Immer Extra
Spülen“
Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch
wenn Sie ein neues Programm einstellen.
6. WASCHPROGRAMME
4
• Drücken Sie zum Einschalten der Funk-
7
tion die Tasten
so lange, bis die Anzeige
det wird.
• Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion die Tasten
zeitig so lange, bis die Anzeige
lischt.
und 8 gleichzeitig
eingeblen-
7
und 8 gleich-
er-
Programm
Temperatur
Koch-/Buntwäsche
(Koch/Bunt /
Blanc/Couleurs)
95 °C - Kalt
Koch-/Buntwäsche + Vorwäsche
(+ Vorwäsche /
+ Prélavage)
95 °C - Kalt
Extra Leise
(Extra Leise /
Extra Silence)
95 °C - Kalt
Pflegeleicht
(Pflegeleicht /
Synthétiques)
60 °C - Kalt
Beladung
Max. Beladung
Weiße und bunte
Baumwolle, normal
verschmutzt.
Max. 6 kg
Weiße und bunte
Baumwolle, stark verschmutzt.
Max. 6 kg
Weiße und bunte
Baumwolle, normal
verschmutzt.
Max. 6 kg
Synthetik- oder
Mischgewebe, normal
verschmutzt.
Max. 3 kg
DUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
2)
5)
Page 12
www.electrolux.com
12
Programm
Temperatur
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Beladung
Max. Beladung
Teile aus Baumwolle
oder Synthetik, die
leicht verschmutzt
sind oder nur einmal
Programm-
beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
FLÜSSIGWASCHMITTEL
getragen wurden.
Super Eco
Kalt
6)
Mischfasern (Baumwolle und Synthetik).
Max. 3 kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
Baumwolle Eco
(Baumwolle Eco/
Coton Eco)
60° - 40°
Weiße und farbechte
Baumwolle, normal
verschmutzt.
Max. 6 kg
7)
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleuder-
gang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
FLÜSSIGWASCHMITTEL
EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
1)
Die FLECKEN-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die
Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es
werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
3)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das
Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
4)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwolle. Stellen Sie die
Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll
ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
5)
Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen
Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
6)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und
Wasserverbrauch senken möchten.
7)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Gemäß der Richtlinie 1061/2010 entsprechen die Waschprogramme „Baumwolle Eco/
Coton Eco 60 °C“ und „Baumwolle Eco/ Coton Eco 40 °C“ jeweils dem Standardprogramm
„Baumwolle 60° C“ bzw. „Baumwolle 40° C“. Hinsichtlich des Energie- und
Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die
effizientesten Programme.
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den
Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch
verlängert. Bei den Energiesparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die Option Extra
Kurz wählen.
2)
Page 13
DEUTSCH13
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Dampf Auffrischen
(Dampf Auffrischen / Rafraîchir
Vapeur)
Dieses Programm beseitigt Gerüche aus der Wäsche.
Dampf beseitigt keine
Tiergerüche.
Dampf Glätten
(Dampf Glätten / Défroissage
BeladungMax. Bela-
dung
Baumwolle und Synthetik.
bis zu 1 kg
Für folgende Kleidungsstücke
dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungse-
tikett nicht trocknergeeignet
ist.
• Wäsche mit Besätzen aus
Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
bis zu 1 kg
Vapeur)
Dieses Programm hilft bei der
Beseitigung von Falten in der
Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche
benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch
Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewendeten Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
1)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach
Programmende etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an
der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche sollte
möglichst schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem Dampfprogramm
lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
7. VERBRAUCHSWERTE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
ProgrammeBela-
dung
Koch-/Buntwäsche 60
°C
Koch-/Buntwäsche 40
°C
Energiever-
(kg)
61.105618052
60.605417052
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in
Minuten)
Rest-
feuchte
1)
(%)
Page 14
www.electrolux.com
14
ProgrammeBela-
dung
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche
40 °C
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in
feuchte
Minuten)
30.454510535
30.51468535
Rest-
(%)
1)
Wolle/Handwäsche 30
10.33466030
°C
Standardprogramme Bauwolle
Standardprogramm
Baumwolle
60.834418252
60 °C
Standardpro-
gramm
Baumwolle
30.553314552
60 °C
Standardpro-
gramm
Baumwolle
30.423312952
40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W)Ein-Zustand (W)
0.480.48
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG)
der Kommission zur 1015/2010 Anwendung der Richtlinie 2009/125/EC.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge
in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein Koch/BuntwäscheProgramm mit der höchsten Temperatur
ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
9. GEBRAUCH DES GERÄTS
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät einzuschalten.
4.
Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
Page 15
5.
Verwenden Sie die richtige Waschmittel- und Pflegemittelmenge.
6.
Stellen Sie je nach Wäscheart und
Verschmutzungsgrad das passende
Waschprogramm ein.
9.1 Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen Sie den Deckel des Geräts.
2.
Drücken Sie die Taste A (modellabhängig). Die Trommel öffnet sich automatisch.
3.
Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, nicht zu viel
Wäsche einzufüllen.
4.
Schließen Sie die Trommel und den
Deckel der Waschmaschine.
Bevor Sie den Deckel schließen,
achten Sie darauf, dass Sie die
Trommel richtig verschließen.
A
9.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln
• Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
DEUTSCH15
Waschmittelfach für die Vorwäsche.
Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) ein als bis zu den Marken MAX.
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) ein als bis zu den Marken MAX.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
M
Die Markierung
ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Page 16
www.electrolux.com
16
Flüssigwaschmittel oder Waschpulver
1.
CLICK
3.
CLICK
• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
• Position B für Flüssigwaschmittel.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
– Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker
Konsistenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.
2.
4.
9.3 Einstellen und Starten eines
Programms
9.4 Einstellen und Starten eines
Programms
1.
Drehen Sie den Programmwahlschalter. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
2.
Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt
rot.
3.
Im Display werden die Standardwerte
für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu
ändern.
A
B
4.
Wählen Sie die verfügbaren Funktionen aus. Die Kontrolllampe der eingestellten Funktion leuchtet oder das
Display zeigt das entsprechende
Symbol an.
5.
Drücken Sie die Taste 4 , um das
Programm zu starten. Die Kontroll-
4
lampe der Taste
Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten.
leuchtet.
9.5 Unterbrechen eines
Programms
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
Page 17
2.
Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das
Waschprogramm wird fortgesetzt.
9.6 Abbrechen eines
Programms
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um
das Gerät einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
9.7 Ändern einer Funktion
Einige Funktionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die eingestellte Funktion.
9.8 Einstellen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt,
bis das Display die Zeit in Minuten
und Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste 4 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit
herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der
Zeitvorwahl vor dem Einschalten
4
des Geräts mit der Taste
derzeit abbrechen oder ändern.
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm Dampf
eingestellt werden.
je-
9.9 Abbrechen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt,
bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Programm startet.
DEUTSCH17
9.10 Öffnen des Deckels
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist der Deckel verriegelt.
So öffnen Sie den Deckel:
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Zwei Minuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie den Deckel
öffnen. Das Türverriegelungssymbol
im Display erlischt.
2.
Öffnen Sie den Deckel.
3.
Schließen Sie den Deckel und drü-
4
cken Sie die Taste
gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
Wenn die Temperatur und der
Wasserstand in der Trommel zu
hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und der
Deckel lässt sich nicht öffnen.
Wenn Sie dennoch den Deckel
öffnen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel
steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten,
müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen.
. Das Pro-
9.11 Am Programmende
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönen akustische Signale.
•
blinkt im Display.
• Die Kontrolllampe der Start/Pause-Tas-
4
erlischt.
te
• Zwei Minuten nachdem das Programm
angehalten hat, können Sie den Deckel
öffnen. Das Türverriegelungssymbol erlischt.
•
Drücken Sie die Taste
rät auszuschalten. Fünf Minuten nach
Ende des Programms schaltet die Abschaltautomatik das Gerät automatisch
aus.
1
, um das Ge-
Page 18
www.electrolux.com
18
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, zeigt das Display das
Ende des zuletzt gewählten Programms an. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
Ist das Programm beendet und die
Funktion „Spülstopp“ ist aktiviert:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
– Die Tür bleibt verriegelt.
– Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
. Das Gerät pumpt das Wasser ab
und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und
das Türverriegelungssymbol erlischt,
können Sie die Tür öffnen.
4.
Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt
das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
10.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim
ersten Waschen färben. Wir empfehlen,
sie deshalb die ersten Male separat zu
waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle
und bedruckte Wäschestücke vor dem
Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie
die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen:
– Ungesäumte Wäschestücke und Wä-
schestücke mit Schnitten im Stoff
–Bügel-BHs
– Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der
Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in
diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
10.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und
Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
Page 19
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
10.4 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir
die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines
Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Produkte.
Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (°dH)
• Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale
Einheit für Wasserhärte)
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
11.1 Entkalken
Normales Leitungswasser enthält Kalk.
Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell
für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen
auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
11.2 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol,
keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
11.3 Waschgang zur Pflege der
Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in
der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege
der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und
Page 20
www.electrolux.com
20
unangenehme Gerüche entweichen zu
lassen.
11.4 Waschmittelschublade
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1.
2.
3.
4.
11.5 Ablauffilter
So reinigen Sie den Filter:
Nehmen Sie die Waschmittelschublade heraus und trennen Sie die beiden
Teile.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
Setzen Sie die beiden Teile der
Waschmittelschublade wieder zusammen.
Setzen Sie die Waschmittelschublade
wieder ein.
Kontrollieren Sie regelmäßig den
Ablauffilter und sorgen Sie dafür,
dass er sauber ist.
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie den Filter nicht
während des laufenden Betriebs. Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im
Gerät heiß ist. Das Wasser
muss abgekühlt sein, bevor Sie
den Filter reinigen.
1.
Öffnen Sie die Filterabdeckung.
2.
Stellen Sie einen Behälter unter die
Abdeckung, um das auslaufende
Wasser aufzufangen. Drehen Sie den
Filter, bis er senkrecht steht.
3.
Drehen Sie den Filter vollständig und
nehmen Sie ihn heraus.
4.
Entfernen Sie Flusen und Fremdkörper.
5.
Reinigen Sie den Filter mit Wasser.
6.
Setzen Sie ihn wieder ein und
schrauben Sie ihn fest.
7.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter
richtig festgedreht ist, damit kein
Wasser austreten kann.
8.
Schließen Sie die Filterabdeckung.
11.6 Zulaufschlauchfilter und
Ventilfilter
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
Page 21
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch
von der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit
einer harten Bürste oder einem
Handtuch.
90˚
DEUTSCH21
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass
alle Anschlüsse vollkommen dicht
sind, damit kein Wasser austreten
kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
11.7 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (3) unter „So reinigen Sie die Wasserzulauffilter“ durch.
Reinigen Sie den Filter bei Bedarf.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schließen
Sie die Klappe des Ablauffilters.
11.8 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert
ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und
entfernen Sie den Zulaufschlauch.
2.
Stecken Sie das Ende des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
3.
Wählen Sie das Abpumpprogramm
und lassen Sie es komplett durchlaufen.
4.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stopp, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
5.
Schalten Sie das Gerät aus.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts,
dass die Temperatur mehr als 0
°C beträgt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstanden sind.
Page 22
www.electrolux.com
22
12. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst eine Lösung für
das Problem zu finden (siehe Tabelle).
Wenn Sie keine Lösung finden, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und das Display zeigt einen
Alarmcode an:
•
- Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
•
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie die Überprüfungen vornehmen.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist geschlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn.
ckiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt
das Wasser nicht
ab.
Der Filter der Ablaufpum-
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
pe ist zugesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Ein Waschprogramm oh-
ne Abpumpphase ist ein-
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
gestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
Page 23
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Die Gerätetür steht
Schließen Sie die Tür richtig.
offen oder ist nicht
richtig geschlossen.
Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät schleudert nicht.
Der Filter der Ablaufpum-
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
pe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Unwuchtprobleme durch
die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke
mit der Hand neu und starten Sie
die Schleuderphase erneut.
Das Programm
startet nicht.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der Steck-
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
dose.
Die Sicherung im Haussi-
cherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung
ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Taste
4
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist einge-
stellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Um das Programm sofort zu
starten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser
aus.
An der Ablaufpumpe tritt
Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Ablaufpumpe fest angeschlossen
ist.
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Tür des Geräts
lässt sich nicht öff-
Ein Waschprogramm
läuft.
Warten Sie das Ende des
Waschprogramms ab.
nen.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Stellen Sie das Abpump- oder
Schleuderprogramm ein.
DEUTSCH23
Page 24
www.electrolux.com
24
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch.
Sie haben die Verpa-
Es ist sehr wenig Wä-
Das Wasser, das
in das Gerät einläuft, wird sofort
abgepumpt.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an
der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
ckungsmaterialien und/
oder die Transportschrauben nicht entfernt.
sche in der Trommel.
Das Ende des Ablauf-
schlauchs liegt zu tief.
Sie haben zu wenig oder
ein falsches Waschmittel
verwendet.
Flecken nicht vor dem
Waschgang entfernt.
Temperatur eingestellt.
Wäsche in der Trommel.
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Richten Sie das Gerät waagrecht
aus. Siehe hierzu „Montage“.
Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialprodukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
13. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite / Höhe / Tiefe400 / 890 / 600 mm
Elektrischer Anschluss:Spannung
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen
das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen
das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen
Feuchtigkeit besitzt
Gesamttiefe600 mm
230 V
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 25
WasserdruckMin.0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung
Maximale BeladungKoch-/Buntwäsche6 kg
SchleuderdrehzahlMax.1400 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
14. UMWELTTIPPS
DEUTSCH25
Max.8 bar (0,8 MPa)
1)
Kaltwasser
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 27
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et
de comprendre les risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du couvercle
de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS27
1.2 Sécurité générale
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Page 28
www.electrolux.com
28
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
• La pression de l'eau en service (minimale et maximale)
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
au chapitre « Tableau des programmes »).
remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar
(0,8 MPa)
doivent pas être obstrués par de la moquette.
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le tambour.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans
un endroit exposé aux intempéries.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• N'installez pas l'appareil dans un en-
droit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• L'appareil est lourd, soyez toujours pru-
dent lorsque vous le déplacez. Portez
toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et la surface en
moquette.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente.
Page 29
• Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• L'appareil doit être raccordé au circuit
d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis.
N'utilisez pas de tuyaux provenant
d'anciens appareils.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
FRANÇAIS29
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du
linge avant chaque lavage.
• Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente
pour connaître les accessoires disponibles.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle ou
de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise
secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou
de dommage matériel à l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement dans
un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 30
www.electrolux.com
30
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
Bandeau de commande
1
Couvercle
2
Poignée d'ouverture du couvercle
3
Volet d'accès au filtre
4
Levier de déplacement du lave-linge
5
Pieds réglables
6
Plaque signalétique
7
2
98
7
3
10
4
5
6
Câble d'alimentation électrique
8
Tuyau d'arrivée d'eau
9
Tuyau d'évacuation d'eau
10
Boulons de transport
11
Pieds pour la mise à niveau de l'ap-
12
pareil
11
12
4. ACCESSOIRES
123
Bouchon en plastique
1
Pour fermer l'orifice du côté arrière de
l'appareil après retrait du boulon de
transport.
Guide tuyau en plastique
2
Pour relier le tuyau de vidange au
bord d'un évier.
Tuyau anti-débordement
3
Pour éviter toute fuite.
Page 31
5. BANDEAU DE COMMANDE
123
FRANÇAIS31
45678910
Touche Marche/Arrêt
1
Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Touche Départ/Pause
4
Touche Départ différé
5
Touche Gain de temps
6
Touche Lessive liquide
7
Touche Taches
8
Touche Essorage
9
Touche de température
10
5.1 Bouton marche/arrêt
Appuyer sur ce bouton pour activer ou
désactiver le lave-linge. Une tonalité retentit lorsque le lave-linge est activé.
La fonction AUTO Stand-by désactive automatiquement la machine pour réduire la
consommation d'énergie lorsque :
5.3 Affichage
3
1
• Vous n'utilisez pas le lave-linge pendant
5 minutes avant d'appuyer sur le bou-
4
.
ton
– Toutes les sélections sont annulées.
–
Appuyez sur le bouton
mettre le lave-linge en marche.
– Sélectionnez à nouveau le program-
me de lavage et toutes les options
possibles.
• 5 minutes à compter de la fin du programme de lavage. Voir "A la fin du
programme".
5.2 Programmateur
Tournez cette manette pour sélectionner
un programme. Le voyant correspondant
au programme s'allume.
ABCD
1
2
pour re-
L'affichage indique :
A
• La température maximale du programme.
Page 32
www.electrolux.com
32
B
C
• La vitesse d'essorage par défaut du programme.
•
Les symboles « Sans essorage »
•
Les symboles de l'écran.
1)
et « Arrêt cuve pleine ».
2)
SymbolesDescription
Phase de lavage
Phase de rinçage
Phase d'essorage
Sécurité enfants
Rinçage plus
Vous ne pouvez pas ouvrir le capot de l'appareil lorsque ce
symbole est allumé.
Vous ne pouvez ouvrir le capot de l'appareil que lorsque ce
symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste
allumé :
• Il y a de l'eau dans le tambour.
• La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
Départ différé
D• La durée du programme
Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles
d'une minute.
• Le départ différé
Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ dif-
féré s'affiche.
• Codes d'alarme
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, des codes d'alarme s'affi-
chent. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
•Err
Ce message s'affiche pendant quelques secondes si :
– Vous avez sélectionné une fonction qui n'est pas applicable pour ce
programme.
– Vous avez modifié le programme pendant le fonctionnement de l'appa-
reil.
4
Le voyant de la touche Départ/Pause
clignote.
•
Lorsque le programme est terminé.
1)
Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange.
2)
Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est programmée.
Page 33
5.4 Touche Départ/Pause
Appuyez sur la touche 4 pour lancer ou
interrompre le programme.
5.5 Touche Départ différé
Appuyez sur la touche 5 pour retarder le
départ d'un programme de 30 minutes à
20 heures.
5.6 Touche Gain de temps
Appuyez sur la touche 6 pour réduire la
durée d'un programme.
• Appuyez une fois pour programmer un
cycle de lavage avec une « Durée réduite » pour les articles peu sales.
• Appuyez deux fois pour programmer un
cycle de lavage « Rapide » pour les articles très peu sales.
Certains programmes n'acceptent
qu'une seule de ces deux fonctions.
5.7 Touche Lessive liquide
Appuyez sur la touche 7 pour adapter le
cycle si vous utilisez de la lessive liquide.
5.8 Touche Taches
Appuyez sur la touche 8 pour ajouter la
phase Taches à un programme.
Utilisez cette fonction pour le linge très taché.
Quand vous programmez cette fonction,
placez le détachant dans le compartiment
.
Cette fonction allonge la durée du
programme.
Cette fonction n'est pas compatible avec des températures inférieures à 40 °C.
8
5.9 Touche Essorage
Appuyez sur cette touche pour :
• Réduire la vitesse maximum de la phase d'essorage du programme sélectionné.
4
5
6
7
9
FRANÇAIS33
L'écran n'affiche que les vitesses
disponibles pour le programme
sélectionné.
• Désactiver la phase d'essorage.
• Activer la fonction « Arrêt cuve pleine ».
Sélectionnez cette fonction pour éviter
que les tissus ne se froissent. L'appareil
ne vidange pas l'eau quand ce programme est terminé.
La phase d'essorage
est désactivée.
La fonction « Arrêt cuve
pleine » est activée.
5.10 Touche Température
Appuyez sur la touche 10 pour modifier la
température par défaut.
- -
= eau froide
10
5.11 Fonction des signaux
sonores.
Des signaux sonores retentissent lorsque:
• le lave-linge est mis en fonctionnement.
• le lave-linge est mis à l'arrêt.
• les touches sont activées.
• Le programme est terminé.
• Le lave-linge fonctionne mal.
Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur la tou-
5
et sur la touche6 pendant 6 se-
che
condes.
Si vous désactivez les signaux sonores, ils ne continueront à retentir que lorsque les touches sont
activéess et lorsque l'appareil présente une anomalie.
5.12 Fonction Sécurité enfants
Cette fonction empêche les enfants de
jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer la fonction, appuyez sur la
9
touche
me temps jusqu'à ce que l'écran affiche
le symbole
• Pour désactiver la fonction, appuyez
sur la touche
même temps jusqu'à ce que le symbole
et sur la touche 10 en mê-
.
9
et sur la touche10 en
s'éteigne.
Page 34
www.electrolux.com
34
Vous pouvez activer la fonction :
• Avant d'appuyer sur la touche Départ/
4
Pause
marrer.
• Après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause
sélecteur de programmes sont désacti-
vés.
: l'appareil ne peut pas dé-
4
, toutes les touches et le
5.13 Fonction Rinçage plus
activée en permanence
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage plus activée en per-
6. PROGRAMMES DE LAVAGE
manence lorsque vous sélectionnez un
nouveau programme.
• Pour activer cette fonction, appuyez si-
7
8
multanément sur les touches
jusqu'à ce que le voyant s'allume.
• Pour désactiver cette fonction, appuyez
simultanément sur les touches
Vêtements en tissus
synthétiques ou mixtes normalement sales.
Max. 3 kg
Vêtements en tissu
synthétique normalement sales.
Max. 1 kg
Vêtements en textiles
délicats tels que
l'acrylique, la viscose
ou le polyester, normalement sales.
Max. 3 kg
Vêtements en laine lavables en machine.
Lainages et textiles
délicats lavables à la
main portant le symbole « lavage à la
main ».
Max. 1 kg
Un(e) seul(e) couverture, couette ou couvre-lit synthétique.
Max. 2,5 kg
Tous textiles
La charge maximale
de linge est définie en
fonction du type de
linge.
Description
du cycle
Lavage
Rinçages
Essorage court
Lavage
Rinçages
Essorage court
Lavage
Rinçages
Essorage court
Lavage
Rinçages
Essorage court
Lavage
Rinçages
Essorage court
Vidange de l'eau
Phase d'essorage
à la vitesse maximale.
Fonctions
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
TACHES
1)
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
2)
TEMPS
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
2)
TEMPS
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
TACHES
1)
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
2)
TEMPS
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
LESSIVE LIQUIDE
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
SANS ESSORAGE
Page 36
www.electrolux.com
36
Programme
Température
Rinçage
(Spülen / Rinçage)
Type de charge
Charge max.
Description
du cycle
Tous textiles.Un rinçage avec
phase supplémentaire d'essorage
Fonctions
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
Jeans
60° - Froid
Tous les vêtements
en jean. Les vêtements en jersey conçus avec des matières hi-tech.
Max. 3 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
2)
TEMPS
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Super Eco
6)
Froid
Vêtements en coton
et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques).
Max. 3 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
LESSIVE LIQUIDE
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
Coton Eco
( Baumwolle
Eco/ Coton
7)
Eco)
60° - 40°
Vêtements en coton
blanc et couleurs
grand teint normalement sales.
Max. 6 kg
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
TACHES
LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE
2)
TEMPS
1)
La fonction TACHES n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
2)
Si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (option de lavage Rapide), nous vous conseillons
de réduire la charge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats
du lavage seront alors moins bons.
3)
Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge.
L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
4)
Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton.
Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Pour
sélectionner uniquement le programme VIDANGE, choisissez la fonction SANS
ESSORAGE.
5)
Page 37
FRANÇAIS37
5)
Appuyez sur la touche RINÇAGE PLUS pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse
d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
6)
Sélectionnez ce programme pour réduire la durée du cycle ainsi que la consommation
d'énergie et d'eau.
7)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique]
conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Baumwolle Eco/ Coton Eco
60 °C » et « Baumwolle Eco/ Coton Eco 40 °C » sont respectivement le « programme
standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce
sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité
pour laver du linge en coton normalement sale.
Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la
consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée. Seule la durée
de programme Rapide est disponible avec les programmes coton éco.
PROGRAMMES VAPEUR
Programme
1)
Rafraîchir Vapeur
(Dampf Auffrischen / Rafraîchir
Vapeur)
Ce cycle élimine les odeurs du
linge.
La vapeur n'élimine pas
les odeurs animales.
Défroissage Vapeur
(Dampf Glätten / Défroissage
Vapeur)
Ce programme permet de dé-
Type de chargeCharge max.
Articles en coton et synthéti-
jusqu'à 1 kg
ques.
Ne choisissez pas le programme Vapeur pour ce type de vêtements :
• Les vêtements dont l'étiquet-
te ne précise pas qu'ils peuvent aller au sèche-linge.
• Les vêtements comprenant
jusqu'à 1 kg
des pièces en métal, bois ou
plastique.
froisser le linge.
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois.
Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre
linge plus souple.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches
en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
1)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du
cycle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre
à cette humidité de se dissiper. Le linge doit être retiré du tambour dès que possible. Après
un cycle de traitement à la vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront
avec plus de facilité !
7. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer
pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau.
Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directive d'application 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission
européenne.
1)
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mettez une petite quantité de produit de
lavage dans le compartiment de lavage
principal de la boîte à produits. Sélectionnez et lancez, sans linge, un programme
pour le coton à la température la plus élevée. Ceci permet d'éliminer toutes salissures du tambour et de la cuve.
9. UTILISATION DE L'APPAREIL
1.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
2.
Branchez l'appareil au secteur.
3.
Appuyez sur la touche 1 pour activer l'appareil.
4.
Introduisez le linge dans l'appareil.
5.
6.
Utilisez la quantité correcte de produit
de lavage et d'additifs.
Sélectionnez et lancez le programme
de lavage en fonction de la charge et
du degré de salissure.
Page 39
9.1 Chargement du linge
A
1.
Ouvrez le couvercle de l'appareil.
9.2 Utilisation de lessive et d'additifs
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en
poudre ou liquide).
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en
poudre ou liquide).
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Le repère
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
M
indique le niveau maximal pour les additifs liquides.
FRANÇAIS39
2.
Appuyez sur la touche A (selon le modèle). Le tambour s'ouvre automatiquement.
3.
Introduisez le linge. Veillez à ne pas
mettre trop de linge dans le tambour.
4.
Fermez le tambour et le couvercle de
votre lave-linge.
Avant de fermer le couvercle de
votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé.
• Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.
Page 40
www.electrolux.com
40
Lessive liquide ou en poudre
1.
CLICK
3.
CLICK
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
• Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
– N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
– Ne dépassez pas le niveau maximal.
9.3 Réglage et départ d'un
programme
9.4 Réglage et départ d'un
2.
4.
tionnée s'allume ou l'écran affiche le
symbole correspondant.
5.
Appuyez sur la touche 4 pour lancer
le programme. Le voyant de la touche
4
programme
1.
Tournez le sélecteur de programmes.
Le voyant correspondant s'allume.
2.
Le voyant de la touche 4 clignote en
rouge.
3.
L'écran affiche la température et la vitesse d'essorage par défaut. Pour
modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes.
4.
Sélectionnez les fonctions compatibles. Le voyant de la fonction sélec-
9.5 Interruption d'un
programme
1.
Appuyez sur la touche 4 . Le voyant
clignote.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche
. Le programme de lavage se poursuit.
A
B
est allumé.
La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route
lorsque l'appareil se remplit d'eau.
4
Page 41
FRANÇAIS41
9.6 Annulation d'un programme
1.
Appuyez sur la touche 1 pour annuler le programme et désactiver l'appareil.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour activer l'appareil. Maintenant,
vous pouvez régler un nouveau programme de lavage.
L'appareil ne se vidange pas.
9.7 Modification d'une fonction
Vous ne pouvez modifier que quelques
fonctions avant qu'elles soient actives.
1.
Appuyez sur la touche 4 . Le voyant
clignote.
2.
Modifiez la fonction réglée.
9.8 Sélectionnez le départ
différé.
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
5
jusqu'à ce que le délai du départ
différé souhaité apparaisse sur l'afficheur. Les symboles correspondants
apparaissent.
2.
Appuyez sur la touche 4 , le décompte du départ différé commence.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la touche
pour démarrer le lave-linge, vous
pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé.
Vous ne pouvez pas régler le départ différé avec le programme
Vapeur.
9.9 Annulez le départ différé
1.
Appuyez sur la touche 4 . Le voyant
correspondant clignote.
2.
Appuyez sur la touche 5 à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'écran indique 0'.
3.
Appuyez sur la touche 4 . Le programme démarre.
9.10 Ouvrez le couvercle
Quand un programme ou le départ différé
est en cours, le couvercle est verrouillé.
Pour ouvrir le couvercle :
1
1.
Appuyez sur la touche 4 . Vous
pouvez ouvrir le couvercle 2 minutes
après l'arrêt de l'appareil. Le symbole
Verrouillage de la porte disparaît de
l'écran.
2.
Ouvrez le couvercle.
3.
Fermez le couvercle et appuyez sur la
4
touche
part différé se poursuit.
. Le programme ou le dé-
Si la température et le niveau de
l'eau dans le tambour sont trop
élevés, le symbole de verrouillage
de la porte reste allumé et vous ne
pouvez pas ouvrir le couvercle. Si
nécessaire, suivez la procédure cidessous pour ouvrir le couvercle.
1.
Mettez à l'arrêt l'appareil.
2.
Attendez quelques minutes.
3.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
d'eau dans le tambour.
Si vous mettez à l'arrêt l'appareil,
il est nécessaire de sélectionner à
nouveau un programme.
9.11 À la fin du programme
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent.
4
•
Le symbole
• Le voyant de la touche Départ/Pause
4
s'éteint.
• Vous pouvez ouvrir le couvercle 2 minutes après l'arrêt de l'appareil. Le symbole de verrouillage du couvercle
s'éteint.
•
Appuyez sur la touche
dre l'appareil. Cinq minutes après la fin
du programme, la fonction ARRÊT AUTOMATIQUE éteint automatiquement
l'appareil.
Lorsque vous allumez de nouveau
l'appareil, l'écran indique la fin du
dernier programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir
un nouveau cycle.
s'affiche à l'écran.
1
pour étein-
Page 42
www.electrolux.com
42
• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que
le tambour est vide.
• Laissez le couvercle entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l’apparition de mauvaises odeurs.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Le programme de lavage est terminé,
mais la fonction « Arrêt cuve pleine »
est activée :
– Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
– Le couvercle reste verrouillé.
– Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle.
Pour vidanger l'eau :
1.
Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
10. CONSEILS UTILES
2.
Appuyez sur la touche Départ/Pause
4
. L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3.
Une fois le programme terminé et le
symbole de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le couvercle.
4.
Éteignez l'appareil.
L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au
bout d'environ 18 heures.
10.1 Chargement du linge
• Répartissez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas ensemble les articles
blancs et en couleur.
• Certains articles en couleur peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est
recommandé de les laver séparément
lors des premiers lavages.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
• Tournez vers l'intérieur les tissus multicouches, la laine et les articles portant
des illustrations imprimées.
• Enlevez les taches.
• Lavez avec un produit spécial les taches incrustées.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas dans l'appareil :
– Le linge sans ourlet ou déchiré
– Les soutien-gorges à armatures.
– Utilisez un sac de lavage pour les ar-
ticles très petits.
• Un très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre pendant la
phase d'essorage. Si cela se produit,
répartissez manuellement les articles
dans la cuve et lancez à nouveau la
phase d'essorage.
10.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé d'éliminer ces taches
avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté
au type de tache et au tissu.
10.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
Page 43
• Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
• Utilisez des produits adaptés au type et
à la couleur du textile, à la température
du programme et au niveau de salissure.
10.4 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour
les lave-linge. Dans les régions où l'eau
est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser
un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, prenez contact avec l'organisme local de distribution d'eau.
Respectez les instructions qui se trouvent
sur les emballages de ces produits.
Ces échelles d'équivalence mesurent la
dureté de l'eau :
• Degrés allemands (dH°).
• Degrés français (°TH).
• mmol/l (millimole par litre - unité internationale de mesure de la dureté de
l'eau).
Déconnectez l'appareil de l'alimentation
électrique avant de le nettoyer.
11.1 Détartrage de l’appareil
L'eau du robinet contient du calcaire. Si
cela s'avère nécessaire, utilisez un adoucisseur d'eau pour éliminer le tartre.
Utilisez un produit spécialement conçu
pour les lave-linge. Respectez les instructions inscrites sur l'emballage par le fabricant.
Procédez séparément d'un lavage de linge.
11.2 Nettoyage externe
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement
toutes les surfaces.
ATTENTION
N'utilisez pas d'alcool, de solvants
ou de produits chimiques.
11.3 Entretien régulier
Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de
lavage restent dans le tambour. Procédez
à un entretien régulier. Pour ce faire :
• Videz le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme de lavage
pour le coton le plus chaud
• Utilisez une quantité correcte de poudre
de lavage dotée de propriétés biologiques.
Après chaque lavage, laissez la porte ouverte pendant un moment pour éviter les
moisissures et les mauvaises odeurs.
Page 44
www.electrolux.com
44
11.4 Boîte à produits
Pour nettoyer la boîte à produits :
1.
2.
3.
4.
11.5 Filtre de vidange
Retirez la boîte à produits et déconnectez les deux parties.
Nettoyez tous les éléments à l'eau
courante.
Remontez les deux parties de la boîte
à produits.
Remettez en place la boîte à produits.
Examinez régulièrement le filtre de
vidange et veillez à ce qu'il soit
propre.
1.
Ouvrez le volet du filtre de vidange.
2.
Placez un récipient au-dessous du filtre de vidange pour recueillir l'eau qui
s'écoule. Tournez le filtre de vidange
jusqu'à ce qu'il soit vertical.
3.
Tournez le filtre complètement puis
sortez-le.
4.
Retirez les peluches et les objets qui
s'y trouvent.
5.
Nettoyez le filtre à l'eau courante.
6.
Remettez-le en place et tournez-le
dans le sens inverse.
7.
Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
8.
Fermez le volet du filtre de vidange.
AVERTISSEMENT
• Débranchez l'appareil de la prise secteur.
•Ne retirez pas le filtre pendant
que l'appareil fonctionne. Ne
nettoyez pas le filtre de vidange
si l'eau dans l'appareil est chaude. L'eau doit être froide avant
de commencer à nettoyer le filtre de vidange.
Pour nettoyer le filtre de vidange :
11.6 Filtre du tuyau d'arrivée
d'eau et filtre de la vanne
AVERTISSEMENT
• Débranchez l'appareil de la prise secteur.
Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau :
1.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
2.
Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau
du robinet d'arrivée d'eau.
3.
Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau à l'aide d'une brosse dure.
Page 45
4.
Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau
situé à l'arrière de l'appareil.
5.
Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide
d'une brosse dure ou d'un chiffon.
6.
Remettez le tuyau d'arrivée d'eau en
place. Assurez-vous que tous les
raccords sont bien serrés afin d'éviter
toute fuite.
90˚
FRANÇAIS45
7.
Ouvrez le robinet d'eau.
11.7 Vidange d'urgence
En raison d'un dysfonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes
(1) à (3) de « Pour nettoyer le filtre de vidange ».
Si nécessaire, nettoyez le filtre.
Placez la conduite d'évacuation à l'arrière
et fermez le volet du filtre de vidange.
11.8 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans une région
où la température peut être inférieure à 0
°C, retirez l'eau qui reste dans le tuyau
d'arrivée et dans la pompe de vidange.
1.
Fermez le robinet et débranchez le
tuyau d'arrivée d'eau.
2.
Placez l'extrémité du tuyau d'arrivée
d'eau dans un récipient et laissez
l'eau s'écouler hors du tuyau.
3.
Lancez le programme de vidange et
laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin.
4.
Tournez le sélecteur de programmes
sur Arrêt pour débrancher l'appareil
de l'alimentation électrique.
5.
Débranchez l'appareil.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la température
soit supérieure à 0 °C avant de
réutiliser l'appareil.
Le fabricant n'est pas responsable
des dommages causés par les
basses températures.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou se met à
l'arrêt en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportezvous au tableau). Si vous n'y parvenez
pas, contactez votre service après-vente.
Dans certains cas, le signal sonore
retentit et l'écran affiche un code
d'alarme :
•
- L'appareil n'est pas approvision-
né en eau.
•
- L'appareil ne vidange pas.
•
- La porte de l'appareil est ouver-
te ou ne se ferme pas correctement.
•
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Mettez l'appareil à l'arrêt avant de
procéder aux vérifications.
Page 46
www.electrolux.com
46
ProblèmeCause possibleSolution possible
L'appareil n'est
pas approvisionné
en eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau
Les filtres situés dans le
Le robinet d'arrivée
Le tuyau d'arrivée d'eau
La pression d'eau est
L'appareil ne vidange pas.
Le filtre de la pompe de
Le tuyau de vidange n'a
Un programme de lava-
La fonction « Arrêt cuve
La porte de l'appareil est ouverte ou
ne se ferme pas
correctement.
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
La phase d'essorage ne fonctionne
pas.
Le filtre de la pompe de
Le robinet d'arrivée
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
d’eau est fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arri-
est endommagé.
vée d'eau n'est pas endommagé.
Nettoyez les filtres. Reporteztuyau d'arrivée d'eau
sont bouchés.
vous au chapitre « Entretien et
nettoyage ».
Nettoyez le robinet d'arrivée
d'eau est obstrué ou in-
d'eau.
crusté de tartre.
Vérifiez que le tuyau est bien racn'a pas été raccordé
cordé.
correctement.
Contactez votre compagnie locatrop basse.
Le tuyau de vidange est
endommagé.
le de distribution des eaux.
Assurez-vous que le tuyau de vi-
dange n'est pas endommagé.
Nettoyez le filtre de la pompe de
vidange est obstrué.
vidange. Reportez-vous au cha-
pitre « Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que le tuyau est bien racpas été raccordé correc-
cordé.
tement.
Sélectionnez le programme vige sans phase de vidan-
dange.
ge a été sélectionné.
Sélectionnez le programme vipleine » est activée.
dange.
Fermez la porte correctement.
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d'arrivée
d'eau.
• Contactez votre service aprèsvente.
La phase d'essorage est
désactivée.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Nettoyez le filtre de la pompe de
vidange est obstrué.
vidange. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Page 47
FRANÇAIS47
ProblèmeCause possibleSolution possible
Problèmes d'équilibrage
de la charge de linge.
Répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage.
Le programme ne
démarre pas.
La fiche du câble d’alimentation n'est pas
Insérez la fiche dans la prise sec-
teur.
branchée à la prise de
courant.
Un fusible a disjoncté
Remplacez le fusible.
dans la boîte à fusibles
de votre habitation.
Vous n'avez pas appuyé
4
sur la touche
.
La fonction Départ différé
est sélectionnée.
Appuyez sur la touche 4 .
Pour démarrer immédiatement le
programme, annulez le départ
différé.
La sécurité enfants est
Désactivez la Sécurité enfants.
activée.
Il y a de l'eau sur le
sol.
Fuites sur les raccords
des tuyaux d'arrivée
Vérifiez que les raccords sont
biens serrés.
d'eau.
Fuites sur la pompe de
vidange.
Le tuyau de vidange est
endommagé.
Vérifiez que le filtre de la pompe
de vidange est biens serré.
Assurez-vous que le tuyau d'arri-
vée d'eau n'est pas endomma-
gé.
Impossible d'ouvrir
la porte de l'appa-
Le programme de lavage
est en cours.
Laissez le programme de lavage
se terminer.
reil.
Il y a de l’eau dans le
tambour.
L'appareil fait un
bruit inhabituel.
L'appareil n'est pas de
niveau.
Sélectionnez le programme Vi-
dange ou Essorage.
Mettez l'appareil de niveau. Con-
sultez le paragraphe « Installa-
tion ».
Vous n'avez pas retiré
l'emballage et/ou les
boulons de transport.
Retirez l'emballage et/ou les
boulons de transport. Consultez
le paragraphe « Installation ».
La charge est très petite. Ajoutez plus de linge dans le
tambour.
L'appareil se remplit d'eau et vidange immédiate-
L'extrémité du tuyau de
vidange est placée trop
bas.
Assurez-vous que le tuyau de vi-
dange est dans une position cor-
recte.
ment.
Page 48
www.electrolux.com
48
ProblèmeCause possibleSolution possible
Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants.
Le produit de lavage que
vous utilisez n'est pas
suffisant ou n'est pas
Augmentez la quantité de produit
de lavage ou utilisez-en un autre.
adéquat.
Vous n'avez pas enlevé
les taches tenaces avant
Utilisez des produits spéciaux
pour traiter les taches tenaces.
de laver le linge.
Une température incor-
recte a été sélectionnée.
Charge de linge trop im-
Veillez à sélectionner la tempéra-
ture correcte.
Réduisez la charge de linge.
portante.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez
l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu.
Si l'anomalie persiste, contactez le service
après-vente.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent,
contactez le service après-vente.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur / Hauteur / Pro-
400 / 890 / 600 mm
fondeur
Profondeur totale600 mm
Branchement électrique : Voltage
Puissance totale
Fusible
Fréquence
Niveau de protection contre l'infiltration de particules
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne
dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau
1)
Minimum0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
Charge maximaleCoton6 kg
Vitesse d'essorageMaximum1400 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
Page 49
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS49
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Informations: Où aller avec les
appareils usagés? Partout où des
appareils neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de collecte ou
une entreprise de récupération
officiels SENS. La liste des centres de
collecte officiels SENS est disponible
sous www.sens.ch.
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 51
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla
porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
ITALIANO51
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Page 52
www.electrolux.com
52
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap-
• Rispettare il volume massimo di 6 kg per il carico (fare
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
• La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima)
• Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non
• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente
parecchiatura.
riferimento al capitolo "Tabella programmi").
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar
(0,8 MPa)
devono essere ostruite da un tappeto.
all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non
devono essere riutilizzati.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
• Conservare i bulloni per il trasporto.
Quando si sposta l'apparecchiatura è
necessario bloccare nuovamente il cesto.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura in ambienti in cui la temperatura è
al di sotto di 0°C o all'aperto.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Assicurarsi che il pavimento su cui è
stata installata l'apparecchiatura sia in
piano, resistente al calore e pulito.
• Non installare l'apparecchiatura in una
posizione in cui non è possibile aprire
completamente la porta.
• Fare sempre attenzione quando si spo-
sta l'apparecchiatura, perché è pesan-
te. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Assicurarsi che vi sia ricircolo d'aria tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
• Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra l'apparecchiatura
e la moquette.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Page 53
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba
essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di Assistenza
del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
• L'apparecchiatura va collegata all'impianto idrico servendosi dei tubi nuovi
forniti in dotazione. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.
2.2 Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse
elettriche, incendi, ustioni o danni
all'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura è destinata all'uso
domestico e applicazioni simili, come:
• Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
ITALIANO53
• Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
• Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti
metallici dalla biancheria.
• Non sistemare alcun contenitore al di
sotto dell'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite d'acqua. Contattare il Centro di Assistenza per sapere
quali accessori utilizzare.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Page 54
www.electrolux.com
54
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
Pannello dei comandi
1
Coperchio
2
Tasto coperchio
3
Sportellino di accesso al filtro
4
Leva per spostare l'apparecchiatura
5
Piedini regolabili
6
Targhetta dati
7
2
98
7
3
10
4
5
6
Cavo elettrico
8
Valvola di ingresso dell'acqua
9
Tubo di scarico dell'acqua
10
Bulloni per il trasporto
11
Piedini per mettere a livello l’apparec-
12
chiatura
11
12
4. ACCESSORI
123
Copertura in plastica
1
Per chiudere il foro sul retro del mobile una volta tolto il bullone per il trasporto.
Guida del tubo di plastica
2
Per collegare il tubo di scarico sul
bordo di un lavandino.
Tubo di carico dell'acqua antialla-
3
gamento
Per evitare le eventuali perdite.
Page 55
5. PANNELLO DEI COMANDI
123
ITALIANO55
45678910
Tasto On/Off
1
Selettore dei programmi
2
Display
3
Tasto Avvio/Pausa
4
Tasto Partenza ritardata
5
Tasto Ciclo Breve
6
Tasto detersivo liquido
7
Tasto Macchie
8
Tasto Centrifuga
9
Tasto Temperatura
10
• Non si usa l'apparecchio da 5 minuti
prima di premere il tasto
– Tutte le impostazioni vengono annul-
late.
–
Premere il tasto
l'apparecchiatura.
– Impostare di nuovo il programma di
lavaggio e tutte le possibili opzioni.
• 5 minuti dopo il termine di un programma di lavaggio. Far riferimento a "Al termine del programma".
5.2 Selettore dei programmi
5.1 Tasto On/Off
Premere questo tasto per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Un segnale acustico si attiva quando l'apparecchiatura è
accesa.
La funzione AUTO Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia quando:
5.3 Display
ABCD
1
Ruotare questo selettore per impostare
un programma. La spia del programma
corrispondente si accende.
3
4
.
1
per riaccendere
2
Page 56
www.electrolux.com
56
Il display mostra:
A
B• Velocità di centrifuga predefinita del programma.
C•
• La temperatura massima del programma.
•
"Esclusione centrifuga"
I simboli del display.
1)
e i simboli "No Cent. Finale".
2)
SimboliDescrizione
Fase di lavaggio
Fasi di risciacquo
Fase di centrifuga
Sicurezza bambini
Extra risciacquo
Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso.
Si riesce ad aprire l’oblò solo quando il simbolo è spento.
Se il programma è terminato ma il simbolo rimane acceso:
• C'è dell'acqua nel cesto.
• La funzione "No Cent. Finale" è attiva.
Partenza ritardata
D
• Durata del programma
Quando inizia il programma, il conto alla rovescia diminuisce ad intervalli
di 1 minuto.
• Partenza ritardata
Quando si preme il tasto di avvio ritardato, il display mostra l'ora della
partenza ritardata.
• Codici di allarme
In caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura, il display mostra i co-
dici di allarme. Fare riferimento al capitolo 'Risoluzione dei problemi'.
•Err
Il display mostra il messaggio per alcuni secondi se:
– Si imposta una funzione non disponibile per il programma.
– Si cambia programma mentre è in funzione.
4
La spia del tasto Avvio/Pausa
lampeggia.
•
Il programma è terminato.
1)
Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico.
2)
I simboli appaiono sul display quando viene selezionata la relativa fase o funzione.
Page 57
5.4 Tasto Avvio/Pausa
Premere il tasto 4 per avviare o interrompere il programma.
5.5 Tasto Partenza ritardata
Premere il tasto 5 per ritardare l'avvio
del programma da 30 minuti a 20 ore.
5.6 Tasto Risparmio Tempo
Premere il tasto 6 per ridurre la durata
del programma.
• Premere una volta per impostare "Durata abbreviata" per capi usati quotidianamente.
• Premere due volte per impostare "Super rapido" per capi poco sporchi.
Alcuni programmi accettano solo
una delle due funzioni.
5.7 Tasto detersivo liquido
Premere il tasto 7 per adattare il ciclo in
caso di utilizzo di detersivo liquido.
5.8 Tasto Macchie
Premere il tasto 8 per aggiungere il trattamento specifico per le macchie ad un
programma.
Utilizzare questa funzione per la biancheria con macchie difficili da rimuovere.
Quando si imposta questa funzione, ver-
sare lo smacchiatore nello scomparto
La funzione prolunga la durata del
programma.
Questa funzione non è utilizzabile
con temperature inferiori a 40°C.
5.9 Tasto centrifuga
Premere questo tasto per:
• Ridurre la velocità massima della fase di
centrifuga durante l’impostazione di un
programma.
Il display mostra solo le velocità
della centrifuga disponibili per il
programma impostato.
• Disattivare la fase di centrifuga.
4
5
6
7
8
9
ITALIANO57
• Attivare la funzione “Antipiega”. Impostare questa funzione per evitare la formazione di pieghe. L’apparecchiatura
non scarica l’acqua al termine del programma.
La fase di centrifuga è
spenta.
La funzione "Anti-piega"
è attiva.
5.10 Tasto Temperatura
Premere il tasto 10 per modificare la temperatura predefinita.
- -= acqua fredda
5.11 Funzione Segnali acustici
I segnali acustici si attivano quando:
• Si accende l'apparecchiatura.
• Si spegne l'apparecchiatura.
• Si premono i pulsanti.
• Il programma è terminato.
• L'apparecchiatura presenta un problema.
Per disattivare/attivare i segnali acustici, premere contemporaneamente il tasto
5
e quello 6 per 6 secondi.
Se si disattivano i segnali acustici,
continueranno a operare solo
quando si premono i pulsanti e in
caso di guasto.
.
5.12 Funzione Sicurezza
bambini
Questa funzione impedisce ai bambini di
giocare con il pannello dei comandi.
• Per attivare la funzione premere contemporaneamente il tasto
10
fino a quando il display mostra il
simbolo
• Per disattivare la funzione premere contemporaneamente il tasto
10
gne.
È possibile attivare la funzione:
• Prima di premere il tasto Avvio/Pausa
4
chiatura.
.
fino a quando il simbolo si spe-
: non è possibile avviare l'apparec-
10
9
e quello
9
e quello
Page 58
www.electrolux.com
58
• Dopo che si preme il tasto Avvio/Pausa
4
, tutti i tasti e il selettore dei pro-
grammi sono disattivati.
5.13 Funzione permanente extra
risciacquo
Questa funzione consente di tenere attiva
la funzione di extra risciacquo in modo
6. PROGRAMMI DI LAVAGGIO
permanente quando si imposta un nuovo
programma.
•
Per attivarla, premere il tasto
contemporaneamente finché la spia del
tasto
•
Per disattivarla, premere il tasto
del tasto
si accende.
8
contemporaneamente finché la spia
si spegne.
7
8
e
7
e
Programma
Temperatura
Cotoni
(Koch/Bunt /
Blanc/Couleurs)
95° - A freddo
Extra Silent
(Extra Leise /
Extra Silence)
95° - A freddo
Tipo di carico
peso massimo di
carico
Bianchi e cotone colorato con capi normalmente sporchi.
max. 6 kg
Bianchi e cotone colorato con capi molto
sporchi.
max. 6 kg
Bianchi e cotone colorato con capi normalmente sporchi.
max. 6 kg
Descrizione
ciclo
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
Lavaggio
Risciacqui
Arresto con acqua
nel cesto
Funzioni
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
2)
PO
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
2)
PO
MACCHIE
1)
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
2)
PO
Page 59
ITALIANO59
Programma
Temperatura
Sintetici
(Pflegeleicht /
Synthétiques)
60° - A freddo
Stiro Facile
(Leichtbügeln /
Repassage Faci-
3)
le)
60° - A freddo
Delicati
(Feinwäsche /
Délicats)
40° - A freddo
Lana/Seta
(Wolle/Seide /
Laine/Soie)
40° - A freddo
Piumini
(Daunen /
Couette)
60° - 30°
Tipo di carico
peso massimo di
carico
Tessuti sintetici o misti normalmente sporchi.
max. 3 kg
Tessuti sintetici normalmente sporchi.
max. 1 kg
Tessuti delicati come
acrilici, viscosa e poliestere, normalmente
sporchi.
max. 3 kg
Lana lavabile a macchina. Tessuti delicati
e capi in lana lavabili a
mano che recano sull'etichetta il simbolo di
"lavaggio a mano".
max. 1 kg
Una coperta sintetica,
piumini, copriletto e
così via.
max. 2,5 kg
Descrizione
ciclo
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
Funzioni
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
2)
PO
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
2)
PO
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
2)
PO
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
RIDUZIONE CENTRIFUGA
DETERSIVO LIQUIDO
Page 60
www.electrolux.com
60
Programma
Temperatura
Centrifuga/Scarico
(Schleudern/
Pumpen / Esso-
rage/Vidange)
4)
Risciacquo
(Spülen / Rinçage)
Jeans
60° - A freddo
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Super Eco
6)
A freddo
Cotoni Eco
(Baumwolle Eco/
Coton Eco)
7)
60° - 40°
Tipo di carico
peso massimo di
Descrizione
ciclo
carico
Tutti i tessuti
Il carico massimo di
biancheria è correlato
al tipo di biancheria.
Scarico dell'acqua
Fase di centrifuga
a velocità massima.
Tutti i tessuti.Un risciacquo con
ulteriore fase di
centrifuga
Tutti i capi in jeans.
Capi in jersey con
tessuti "tecnici".
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
max.3 kg
Capi in cotone e sintetici leggermente
sporchi o indossati
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
solo una volta.
Tessuti misti (capi in
cotone e sintetici).
max. 3 kg
Bianchi e cotone colorato con capi normalmente sporchi.
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
max. 6 kg
Funzioni
RIDUZIONE CENTRIFUGA
ESCLUSIONE
CENTRIFUGA
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIAC-
5)
QUO
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
2)
PO
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
DETERSIVO LIQUIDO
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RIDUZIONE CENTRIFUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
DETERSIVO LIQUIDO
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
2)
PO
Page 61
ITALIANO61
1)
La funzione MACCHIE non è disponibile a temperature inferiori a 40°C.
2)
se si preme il tasto 6 due volte (durata Extra rapida), consigliamo di ridurre la quantità di
carico. È possibile caricare completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio non
saranno ottimali.
3)
Per ridurre la formazione di pieghe, il lavaggio e la fase di centrifuga sono delicati.
L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.
4)
La fase predefinita della velocità di centrifuga è correlata ai capi in cotone. Selezionare la
velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene con il tipo di biancheria. Per selezionare
solo il programma SCARICO, impostare la funzione su ESCLUSIONE CENTRIFUGA.
5)
Premere il tasto EXTRA RISCIACQUO per aggiungere risciacqui. Con una bassa velocità di
centrifuga l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga breve.
6)
Selezionare questo programma per ridurre la durata del lavaggio e diminuire il consumo di
energia e acqua.
7)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica conformemente alla
normativa 1061/2010, per "Baumwolle Eco/ Coton Eco 60°C°" e "Baumwolle Eco/ Coton
Eco 40°C" si intendono rispettivamente il "programma cotone standard a 60°C" e il
"programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di
consumo combinato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un
livello di sporco normale.
Impostare il programma per avere dei buoni risultati di lavaggio e ridurre il consumo di
energia. Il tempo del programma di lavaggio viene prolungato. Per i programmi cotone a
risparmio energetico, si può impostare solo la durata Extra rapida.
PROGRAMMI VAPORE
Programma
1)
Vaporizzazione per rinfrescare i
capi
(Dampf Auffrischen / Rafraîchir
Vapeur)
Questo ciclo elimina i cattivi
odori dalla biancheria.
Il vapore non elimina l'odore di animali.
Vaporizzazione per ridurre le
pieghe dai tessuti
(Dampf Glätten / Défroissage
Tipo di caricoCarico mas-
simo
Capi in cotone e sintetici.
fino a 1 Kg
Non impostare un programma
vapore per questo tipo di indumenti:
• Indumenti sulla cui etichetta
non è specificato che siano
adatti ad essere asciugati
nell'asciugabiancheria.
• Indumenti con parti in plasti-
ca, metallo, in legno o simila-
fino a 1 Kg
ri.
Vapeur)
Questo programma contribuisce ad evitare pieghe sui tessuti.
Il vapore può essere usato per capi asciutti, lavati od usati una sola volta.
Questi programmi possono ridurre le pieghe e gli odori e rendere il bucato
più gradevole.
Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie lavando o usando
smacchiatori.
I programmi Vapore non eseguono cicli di igienizzazione.
1)
Se si imposta un programma Vapore con la biancheria asciutta, alla fine del ciclo la
biancheria sarà umida. È preferibile stendere o appendere gli indumenti all’aria aperta per
circa 10 minuti per eliminare l'umidità. La biancheria deve essere tolta dal cesto il più presto
possibile. Se dopo un ciclo vapore è comunque necessario stirare gli indumenti, tale
operazione sarà facilitata.
Page 62
www.electrolux.com
62
7. VALORI DI CONSUMO
I dati in questa tabella sono approssimativi. I dati possono venire modificati da
cause diverse: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e
ambiente.
I dati della tabella in alto sono conformi alla normativa UE 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/EC.
1)
8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Mettere una piccola quantità di detersivo
nello scomparto del lavaggio principale
del contenitore del detersivo. Impostare e
avviare un programma per il cotone alla
massima temperatura senza carico. In
questo modo si rimuoverà tutto lo sporco
possibile dal cesto e dalla vasca.
9. USO DELL'APPARECCHIATURA
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Inserire la spina nella presa.
Page 63
3.
Premere il tasto 1 per accendere
l'apparecchiatura.
4.
Mettere la biancheria nell'apparecchiatura.
5.
Usare la quantità corretta di detersivo
e additivi.
6.
Impostare e avviare il programma corretto per il tipo di capi ed il grado di
sporco.
9.1 Caricare la biancheria
A
9.2 Uso di detersivi ed additivi
ITALIANO63
1.
Aprire il coperchio dell'apparecchiatura.
2.
Premere il tasto A (a seconda del modello). Il cesto si apre automaticamente.
3.
Sistemare la biancheria. Accertarsi di
non mettere troppa biancheria nel cesto.
4.
Chiudere il cesto ed il coperchio della
lavabiancheria.
Prima di chiudere il coperchio dell'apparecchiatura, accertarsi che il
cesto sia chiuso correttamente.
• Dosare il detersivo e l’ammorbidente.
Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio.
Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la quantità
di detersivo (polvere o liquido).
Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio.
Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la quantità
di detersivo (polvere o liquido).
Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
M
Il simbolo
indica il livello massimo degli additivi liquidi.
Inserto per detersivo liquido o in polvere.
Page 64
www.electrolux.com
64
Detersivo liquido o in polvere
1.
CLICK
3.
CLICK
• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).
• Posizione B per il detersivo liquido.
Con il detersivo liquido:
– Non utilizzare detersivi in gel o densi.
– Non versare il liquido oltre il livello di massimo.
9.3 Impostazione ed avvio di un
programma
9.4 Impostazione ed avvio di un
programma
1.
Ruotare il selettore sul programma La
spia del programma corrispondente si
accende.
2.
La spia del tasto 4 lampeggia ed è
di colore rosso.
3.
Il display mostra la temperatura predefinita e la velocità di centrifuga. Per
modificare la temperatura e/o la velocità di centrifuga, premere i relativi tasti.
2.
4.
4.
Impostare le funzioni disponibili. La
spia della funzione impostata si accende oppure il display indica il simbolo relativo.
5.
Premere il tasto 4 per avviare il programma. La spia del tasto
so.
Quando l'apparecchiatura carica
acqua, la pompa di scarico rimane in funzione per breve tempo.
9.5 Interrompere un programma
1.
Premere il tasto 4 . La spia lampeggia.
2.
Premere nuovamente il tasto 4 . Il
programma di lavaggio prosegue.
A
B
4
è acce-
Page 65
ITALIANO65
9.6 Annullare un programma
1.
Premere il tasto 1 per annullare il
programma e per spegnere l'apparecchiatura.
2.
Premere nuovamente il tasto 1 per
accendere l'apparecchiatura. A questo punto è possibile impostare un
nuovo programma di lavaggio.
L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
9.7 Modificare una funzione
È possibile modificare solo alcune funzioni
prima che si attivino.
1.
Premere il tasto 4 . La spia lampeggia.
2.
Modificare la funzione impostata.
9.8 Selezionare la partenza
ritardata
1.
Premere ripetutamente il tasto 5 fino
a quando il display visualizza il numero di minuti od ore. Si accendono i
simboli corrispondenti.
2.
Premere il tasto 4 , l'apparecchiatura avvia il conto alla rovescia della
partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia automaticamente.
Prima di premere il tasto 4 per
avviare l'apparecchiatura, è possibile annullare o modificare l'impostazione della partenza ritardata.
Non è possibile impostare la partenza ritardata con il programma
Vapore .
9.9 Annullare la partenza
ritardata
1.
Premere il tasto 4 . La spia corrispondente lampeggia.
2.
Premere ripetutamente il tasto 5 fino
a quando sul display non compare 0’.
3.
Premere il tasto 4 . Il programma si
avvia.
9.10 Aprire il coperchio
Durante lo svolgimento del programma o
della partenza ritardata il coperchio è
bloccato.
Per aprire il coperchio:
1.
Premere il tasto 4 . È possibile aprire il coperchio 2 minuti dopo l'interruzione dell'apparecchiatura. Il simbolo
di blocco della porta nel display si
spegne.
2.
Aprire il coperchio.
3.
Chiudere il coperchio e premere il ta-
4
. Il programma o la partenza
sto
ritardata prosegue.
Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo alti,
il simbolo di blocco della porta resta acceso e non è possibile aprire il coperchio. Se necessario,
procedere nel modo seguente per
aprire il coperchio.
1.
Spegnere l'apparecchiatura.
2.
Attendere alcuni minuti.
3.
Accertarsi che non vi sia acqua nel cesto.
Se si spegne l'apparecchiatura, è
necessario impostare nuovamente
il programma.
9.11 Al termine del programma
• L'apparecchiatura si interrompe automaticamente.
• Vengono riprodotti i segnali acustici.
•
Il display
•
La spia del tasto Avvio/Pausa
spegne.
• È possibile aprire il coperchio 2 minuti
dopo l'interruzione dell'apparecchiatura. Il simbolo di blocco dell'oblò si spegne.
•
Premere il tasto
parecchiatura. Dopo cinque minuti dalla
fine del programma, la funzione di SPEGNIMENTO AUTOMATICO spegne automaticamente l'apparecchiatura.
si accende.
1
per spegnere l'ap-
4
si
Page 66
www.electrolux.com
66
Quando si accende nuovamente
l'apparecchiatura, il display mostra la fine dell'ultimo programma
impostato. Ruotare il selettore dei
programmi per impostare un nuovo ciclo.
• Togliere la biancheria dall'apparecchiatura. Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
• Tenere l'oblò socchiuso per evitare
muffa e cattivi odori.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Il programma è giunto al termine ma
la funzione "Antipiega" è attiva:
– Il cesto ruota regolarmente in modo da
non sgualcire i tessuti.
– L'oblò resta bloccato.
– Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
Per scaricare l'acqua:
1.
Se necessario, ridurre la velocità di
centrifuga.
2.
Premere il tasto Avvio/Pausa 4 .
L'apparecchiatura scarica l'acqua ed
esegue la centrifuga.
3.
Al termine del programma, una volta
spento il simbolo di blocco dell'oblò,
è possibile aprirlo.
4.
Spegnere l'apparecchiatura.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
L'apparecchiatura scarica ed esegue automaticamente la centrifuga dopo circa 18 ore.
10.1 Il carico di biancheria
• Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
• Seguire le istruzioni di lavaggio indicata
nelle etichette dei capi.
• Non lavare insieme capi bianchi e colorati.
• Alcuni capi colorati possono scolorire al
primo lavaggio. Consigliamo di lavarli
separatamente le prime volte.
• Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture.
• Svuotare le tasche e distendere i capi.
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
• Rimuovere le macchie difficili.
• Lavare le macchie difficili con un detersivo apposito.
• Fare attenzione alle tende. Togliere i
ganci o sistemare le tende in una retina
o federa.
• Non lavare a macchina:
– Capi senza senz'orlo o strappati
– Reggiseni con ferretto.
– Usare una retina per lavare i piccoli
capi.
• Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase di
centrifuga. In tal caso, sistemare ma-
nualmente i capi nella vasca e riavviare
la fase di centrifuga.
10.2 Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo
non è sufficiente.
Consigliamo di rimuovere tali macchie prima di mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale
adatto al tipo di macchia e tessuto.
10.3 Detersivi e additivi
• Usare esclusivamente detergenti e additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria.
• Non mischiare tipi diversi di detersivi.
• Per motivi ecologici, non usare una
quantità di detersivo superiore a quella
corretta.
• Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni di tali prodotti.
• Usare i prodotti adatti al tipo e colore di
tessuto, la temperatura del programma
e il livello di sporco.
10.4 Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua per lavabiancherie.
Nelle zone in cui l'acqua è dolce non è
Page 67
necessario usare un decalcificatore
dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale contattare l’ente erogatore locale.
Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
La durezza dell'acqua è misurata in scale
equivalenti:
Tabella sulla durezza dell'acqua
LivelloTipo
1Dolce0-70-150-1,50-9
2Cottura me-
dia
3Dura15-2126-372,6-3,717-25
4Molto dura> 21> 37>3,7>25
11. PULIZIA E CURA
ITALIANO67
•Scala tedesca (°dH)
• Gradi francesi (°TH).
• e in mmol/l (millimol per litro, unità internazionale di durezza dell'acqua).
•Gradi Clarke.
Durezza dell'acqua
°dH°T.H.mmol/lClarke
8-1416-251,6-2,510-16
AVVERTENZA!
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione di rete prima di pulirla.
11.1 Trattamento anticalcare
L’acqua che si usa contiene calcare. Se
necessario, usare un decalcificatore
dell’acqua per eliminare il calcare.
Utilizzare un prodotto apposito per lavabiancherie. Osservare le istruzioni riportate
sulle confezioni dei produttori.
Farlo separatamente dal lavaggio.
11.2 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente
con acqua tiepida saponata. Asciugare
perfettamente tutte le superfici.
ATTENZIONE
Non utilizzare alcol, solventi o prodotti chimici.
11.3 Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è
possibile che parte del detergente resti nel
cesto. Eseguire regolarmente una pulizia
di mantenimento. A tal fine:
• Togliere la biancheria dal cesto.
• Selezionare il programma di lavaggio
più caldo per il cotone.
• Usare una quantità corretta di detersivo
in polvere con caratteristiche biologiche.
Dopo ogni lavaggio, tenere l'oblò aperto
per un momento per evitare muffa e odori
sgradevoli.
11.4 Cassetto del detersivo
Per pulire il contenitore:
Page 68
www.electrolux.com
68
1.
2.
3.
4.
11.5 Filtro di scarico
Per pulire il filtro di scarico:
Rimuovere il contenitore del detersivo
e scollegare le due parti.
Lavare tutte le parti con acqua.
Montare le due parti del contenitore
del detersivo.
Rimettere a posto il contenitore del
detersivo.
Controllare regolarmente il filtro di
scarico e accertarsi che sia pulito.
AVVERTENZA!
• Scollegare la spina dalla presa
di corrente.
• Non togliere il filtro durante il
funzionamento dell'apparecchiatura. Non pulire il filtro di
scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. L'acqua deve essere fredda per pulire il filtro di scarico.
che fuoriesce. Ruotare il filtro fino a
quando è in posizione verticale.
3.
Ruotare completamente il filtro e rimuoverlo.
4.
Togliere la lanugine e gli oggetti.
5.
Pulire il filtro con acqua.
6.
Rimontare il filtro e avvitarlo in posizione.
7.
Accertarsi di chiudere correttamente
il filtro per evitare perdite.
8.
Chiudere lo sportellino del filtro di
scarico.
11.6 Filtro del tubo di carico e
filtro della valvola di ingresso
AVVERTENZA!
• Scollegare la spina dalla presa
di corrente.
Per pulire i filtri d'ingresso dell'acqua:
1.
Aprire la porta del filtro di scarico.
2.
Sistemare un contenitore sotto il vano del filtro per raccogliere l'acqua
1.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
2.
Rimuovere il tubo di carico dell'acqua
dal rubinetto.
3.
Pulire il filtro nel tubo di carico dell'acqua con uno spazzolino duro.
4.
Togliere il tubo di carico dell'acqua
situato dietro l'apparecchiatura.
Page 69
5.
Pulire il filtro nella valvola con uno
spazzolino duro o un asciugamano.
90˚
6.
Rimontare il tubo di carico dell'acqua. Assicurarsi che gli attacchi siano
ben chiusi per impedire perdite.
7.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
11.7 Scarico di emergenza
In caso di guasto, l'apparecchiatura non è
in grado di scaricare l'acqua.
In tal caso, eseguire i punti da (1) a (3) di
"Per pulire il filtro di scarico".
Se necessario, pulire il filtro.
Rimontare il condotto di scarico e chiudere il flap del filtro di scarico.
ITALIANO69
11.8 Precauzioni antigelo
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo
in cui la temperatura può scendere al di
sotto di 0 °C, togliere l'acqua residua dal
tubo di carico dell'acqua e la pompa di
scarico.
1.
Chiudere il rubinetto dell'acqua e
staccare il tubo di carico dell'acqua.
2.
Sistemare l'estremità del tubo di carico dell'acqua in un contenitore e lasciare che l'acqua fluisca fuori dal tubo.
3.
Eseguire il programma Scarico e farlo
funzionare fino alla conclusione.
4.
Portare il selettore dei programmi su
Stop per scollegare l'apparecchiatura
dall'alimentazione di rete.
5.
Scollegare l’apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la temperatura sia
superiore a 0 °C prima di utilizzare
nuovamente l'apparecchiatura.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse
temperature.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema
(fare riferimento alla tabella). Se ciò non è
possibile, contattare l’assistenza tecnica.
In alcuni casi, sono emessi i segnali
acustici e il display mostra un codice
di allarme:
•
- L'apparecchiatura non carica
acqua.
•
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
L'apparecchiatura
non carica acqua.
Il rubinetto dell’acqua è
chiuso.
•
- Il coperchio dell'apparecchiatu-
ra è aperto o non è chiuso correttamente.
•
- Il dispositivo antiallagamento è
attivo.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima
di eseguire i controlli.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Page 70
www.electrolux.com
70
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Il tubo di carico dell'ac-
I filtri del tubo di carico
Il rubinetto dell'acqua è
Il tubo di carico dell'ac-
La pressione dell'acqua
L'apparecchiatura
non scarica l'acqua.
Il filtro della pompa di
Il tubo di scarico dell'ac-
È stato selezionato un
La funzione Antipiega è
Il coperchio dell'apparecchiatura è
aperto o non è
chiuso correttamente.
Il dispositivo antiallagamento è attivo.
La fase di centrifuga non funziona.
Il filtro della pompa di
Problemi di equilibrio con
qua è danneggiato.
dell'acqua non sia danneggiato.
Pulire i filtri. Fare riferimento a
Verificare che il tubo di carico
dell'acqua sono ostruiti.
"Pulizia e cura".
Pulire il rubinetto dell’acqua.
ostruito o intasato dal
calcare.
Controllare che il collegamento
qua non è collegato cor-
sia corretto.
rettamente.
Contattare l’ente erogatore locaè troppo bassa.
Il tubo di scarico dell'acqua è danneggiato.
le.
Accertarsi che il tubo di scarico
dell'acqua non sia danneggiato.
Pulire il filtro della pompa di scascarico è bloccato.
rico. Fare riferimento a "Pulizia e
cura".
Controllare che il collegamento
qua non è collegato cor-
sia corretto.
rettamente.
Impostare il programma di scariprogramma di lavaggio
co.
senza fase di scarico.
Impostare il programma di scariattiva.
co.
Chiudere il coperchio corretta-
mente.
• Scollegare l’apparecchiatura.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
• Contattare il centro di assistenza.
La fase di centrifuga è disattivata.
Impostare il programma di centrifuga.
Pulire il filtro della pompa di sca-
scarico è bloccato.
rico. Fare riferimento a "Pulizia e
cura".
Sistemare manualmente i capi
il carico di biancheria.
nella vasca e riavviare la fase di
centrifuga.
Page 71
ITALIANO71
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Il programma non
si avvia.
La spina non è inserita
nella presa di alimenta-
Inserire la spina di alimentazione.
zione.
Un fusibile del quadro
Sostituire il fusibile.
elettrico di casa è bruciato.
Non è stato premuto il
4
tasto
.
È stata impostata la par-
tenza ritardata.
Premere il tasto 4 .
Per avviare immediatamente il
programma, annullare la parten-
za ritardata.
La funzione Sicurezza
bambini è attivata.
Presenza di acqua
sul pavimento.
Perdite dagli attacchi dei
tubi dell'acqua.
Perdite dalla pompa di
scarico.
Il tubo di scarico dell'ac-
qua è danneggiato.
Non è possibile
aprire il coperchio
Il programma di lavaggio
è in corso.
Disattivare la funzione Sicurezza
bambini.
Verificare che gli attacchi siano
chiusi bene.
Accertarsi che il filtro della pom-
pa di scarico sia chiuso.
Verificare che il tubo di carico
dell'acqua non sia danneggiato.
Lasciar terminare il programma di
lavaggio.
dell'apparecchiatura.
C'è dell'acqua nel cesto. Impostare il programma di scari-
co o di centrifuga.
L'apparecchiatura
emette un rumore
anomalo.
Non si ha tolto l'imballag-
Livellamento errato
dell’apparecchiatura.
gio e/o i bulloni per il trasporto.
Regolare il livellamento dell’appa-
recchiatura. Fare riferimento alla
sezione "Installazione".
Togliere l'imballaggio e/o i bulloni
per il trasporto. Fare riferimento
alla sezione "Installazione".
Il carico è molto ridotto.Aggiungere altri capi nel cesto.
L'apparecchiatura
carica e scarica
immediatamente
L'estremità del tubo di
scarico è posizionata
troppo in basso.
Accertarsi che il tubo di scarico
sia nella posizione corretta.
l'acqua.
I risultati del lavag-
gio non sono sod-
Il detersivo utilizzato non
era sufficiente o giusto.
Aumentare la dose di detersivo o
utilizzare un altro prodotto.
disfacenti.
Non si ha eliminato le
macchie difficili prima di
lavare la biancheria.
È stata impostata la tem-
peratura errata.
Pretrattare le macchie difficili
usando i prodotti speciali reperi-
bili in commercio.
Accertarsi di impostare la tempe-
ratura corretta.
Page 72
www.electrolux.com
72
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Carico eccessivo.Ridurre il carico di biancheria.
Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
13. DATI TECNICI
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il centro di assistenza.
Se il display mostra altri codici di allarme,
contattare il centro assistenza.
DimensioniLarghezza/Altezza/Profon-
dità
Profondità totale600 mm
Collegamento elettrico:Tensione
Potenza globale
Fusibile
Frequenza
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di
sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a
bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità
Pressione dell'acqua di
alimentazione
Minima0,5 bar (0,05 MPa)
Massima8 bar (0,8 MPa)
Collegamento dell'acqua1) Acqua fredda
Carico massimoCotone6 kg
Velocità di centrifugaMassima1400 giri/minuto
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
insieme ai normali
.
400 / 890 / 600 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Informazioni: Dove portare gli
apparecchi fuori uso? In qualsiasi
negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS. La lista
dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Page 73
ITALIANO73
Page 74
www.electrolux.com
74
Page 75
ITALIANO75
Page 76
www.electrolux.com/shop
108801600-B-502012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.