electrolux WA GL2 T 201 User Manual

Page 1
WA GL2 T 201
................................................ .............................................
DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 2 FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 26 IT LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 50
Page 2
www.electrolux.com
2
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. WASCHPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.
GEBRAUCH DES GERÄTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11.
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13.
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge­räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über­nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be­schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun­gen oder permanenten Behinderungen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Perso­nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfah­rung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwen­det werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zu­ständige Person beaufsichtigt werden oder in die si­chere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstan­den haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kin­dern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Her-
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhan-
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläu-
vor.
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
steller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
den) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
chen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
• Entfernen Sie die Verpackungsmateriali-
en und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi­schen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
Page 5
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkon­taktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer­den muss, lassen Sie dies durch unse­ren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer di­rekt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtli­nien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläu­che nicht zu beschädigen.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseran­schluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwen­det werden.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an­schließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber aus­tritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichthei­ten vorhanden sind.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr so­wie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Ver­wendung im Haushalt vorgesehen.
DEUTSCH 5
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisun­gen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallob­jekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffan­gen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kun­dendienst, wenn Sie Fragen zur Ver­wendung möglicher Zubehörteile ha­ben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungs­gefahr und das Gerät könnte be­schädigt werden.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im­mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungs­mittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 6
www.electrolux.com
6
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
Bedienfeld
1
Deckel
2
Deckeltaste
3
Filterabdeckung
4
Hebel zum Bewegen des Geräts
5
Schraubfüße
6
Typenschild
7
2
98
7
3
10
4
5
6
Netzkabel
8
Wassereinlassventil
9
Wasserablaufschlauch
10
Transportschrauben
11
Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
12
räts
11
12
4. ZUBEHÖR
1 2 3
Kunststoffkappe
1
Zum Verschließen der Öffnung auf der Rückseite des Geräts nach dem Ent­fernen der Transportschraube.
Kunststoff-Schlauchführung
2
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks.
Page 7
5. BEDIENFELD
1 2 3
DEUTSCH 7
45678910
Taste „Ein-/Aus“
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Taste „Start/Pause“
4
Taste „Zeitvorwahl“
5
Zeitspar-Taste
6
Taste für Flüssigwaschmittel
7
Taste „Flecken“
8
Taste „Schleuderdrehzahl“
9
Taste „Temperatur“
10
5.1 Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch
5.3 Display
3
1
aus, um den Energieverbrauch zu verrin­gern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten
4
die Taste – Alle Einstellungen werden gelöscht. –
Drücken Sie die Taste Gerät wieder einzuschalten.
– Stellen Sie das Waschprogramm und
die gewünschten Funktionen erneut ein.
• 5 Minuten nach dem Ende des Wasch­programms. Siehe „Am Programmen­de“.
drücken.
5.2 Programmwahlschalter
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro­gramm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
A B C D
1
, um das
2
Im Display wird Folgendes angezeigt:
A • Die maximale Temperatur des Programms.
Page 8
www.electrolux.com
8
B
C
D • Programmdauer
1)
2)
• Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms.
„Ohne Schleudern“-
Die Display-Symbole
1)
und „Spülstopp“-Symbole.
2)
Symbole Beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
Kindersicherung
Extra Spülen
Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. Zeitvorwahl
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minu­tenschritten.
• Die Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei-
bende Zeit bis zum Programmstart an.
•Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe
Abschnitt „Fehlersuche“.
•Err „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Programm
kombinierbar ist.
– Sie das laufende Programm ändern.
4
Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste
blinkt.
• Das Programm beendet ist.
Nur verfügbar für das Schleuder-/Abpumpprogramm. Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funktion
eingestellt ist.
Page 9
5.4 Start-/Pause-Taste
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Pro­gramm zu starten oder zu unterbrechen.
5.5 Zeitvorwahl-Taste
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
5.6 Zeitspar-Taste
Drücken Sie die Taste 6 , um die Pro­grammdauer zu verkürzen.
• Drücken Sie die Taste einmal, um die Programmdauer für normal ver­schmutzte Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie zweimal, um die Pro­grammdauer „Extra Kurz“ für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen kann je­weils nur eine dieser beiden Funk­tionen eingestellt werden.
4
5
6
5.7 Taste für Flüssigwaschmittel
7
Drücken Sie die Taste 7 zur Anpassung des Programms, wenn Sie Flüssigwasch­mittel verwenden.
5.8 Flecken-Taste
Drücken Sie die Taste 8 , um einem Programm eine Fleckenbehandlungs-Pha­se hinzuzufügen. Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer. Diese Funktion ist bei Temperatu­ren unter 40 °C nicht verfügbar.
5.9 Schleuderdrehzahl-Taste
Drücken Sie diese Taste zum:
• Verringern der maximalen Schleuder­drehzahl bei der Einstellung eines Pro­gramms.
8
.
9
DEUTSCH 9
Das Display zeigt nur die Schleu­derdrehzahlen, die mit dem einge­stellten Programm verfügbar sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus.
• Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knit­terfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Pro­gramms nicht ab.
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
5.10 Temperatur-Taste
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern der Standardtemperatur.
- -
= kaltes Wasser
10
5.11 Funktion „Akustische
Signale“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akus­tischen Signale drücken Sie die Tasten
5
und 6 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen Sig­nalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung vorliegt.
5.12 Funktion Kindersicherung
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti-
9
on die Tasten so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
• Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten zeitig so lange, bis das Symbol
Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
und 10 gleichzeitig
9
und 10 gleich-
im
Page 10
www.electrolux.com
10
Bevor Sie die Start/Pause-Taste drücken, kann das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken
Programmwahlschalter deaktiviert.
4
, sind alle Tasten und der
5.13 Funktion „Immer Extra
Spülen“
Mit dieser Funktion können Sie die Funkti­on „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
6. WASCHPROGRAMME
4
• Drücken Sie zum Einschalten der Funk-
7
tion die Tasten so lange, bis die Anzeige
det wird.
• Drücken Sie zum Ausschalten der Funktion die Tasten zeitig so lange, bis die Anzeige
lischt.
und 8 gleichzeitig
eingeblen-
7
und 8 gleich-
er-
Programm Temperatur
Koch-/Buntwä­sche (Koch/Bunt / Blanc/Couleurs) 95 °C - Kalt
Koch-/Buntwä­sche + Vorwä­sche (+ Vorwäsche / + Prélavage) 95 °C - Kalt
Extra Leise (Extra Leise / Extra Silence) 95 °C - Kalt
Pflegeleicht (Pflegeleicht / Synthétiques) 60 °C - Kalt
Beladung Max. Beladung
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg
Weiße und bunte Baumwolle, stark ver­schmutzt. Max. 6 kg
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg
Synthetik- oder Mischgewebe, normal verschmutzt. Max. 3 kg
Programm­beschreibung
Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleuder­gang
Vorwäsche Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleuder­gang
Hauptwaschgang Spülgänge Stopp mit Wasser in der Trommel
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Funktionen
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
FLÜSSIGWASCH­MITTEL EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
2)
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCH­MITTEL EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
FLECKEN
2)
1)
FLÜSSIGWASCH­MITTEL EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
2)
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
FLÜSSIGWASCH­MITTEL EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
2)
Page 11
DEUTSCH 11
Programm Temperatur
Leichtbügeln (Leichtbügeln / Repassage Faci-
3)
le) 60 °C - Kalt
Feinwäsche (Feinwäsche / Délicats) 40 °C - Kalt
Wolle/Seide (Wolle/Seide / Laine/Soie) 40 °C - Kalt
Daunen (Daunen / Cou­ette) 60° - 30°
Schleudern/ Pumpen (Schleudern/ Pumpen / Esso-
rage/Vidange)
4)
Spülgang (Spülen / Rinça­ge)
Jeans 60 °C - Kalt
Beladung Max. Beladung
Synthetikfasern, nor­mal verschmutzt. Max. 1 kg
Programm­beschreibung
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Feinwäsche, z. B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal ver­schmutzt.
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Max. 3 kg
Waschmaschinenfes­te Wolle. Handwasch­bare Wolle und Fein­wäsche mit dem
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder-
gang „Handwäsche“-Pfle­gesymbol. Max. 1 kg
Eine einzelne Decke aus Synthetik, Bett­decke, Bettlaken usw. Max. 2,5 kg
Alle Gewebearten Die maximale Bela­dung hängt vom Wä­schetyp ab.
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Abpumpen des
Wassers
Schleudergang
mit maximaler
Drehzahl.
Alle Gewebearten. Ein Spülgang mit
zusätzlichem
Schleudergang
Sämtliche Textilien aus Jeansstoff. Tri­kots aus modernen Geweben.
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang Max. 3 kg
Funktionen
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCH­MITTEL EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
2)
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
FLÜSSIGWASCH­MITTEL EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
2)
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCH­MITTEL
DREHZAHLRE­DUZIERUNG FLÜSSIGWASCH­MITTEL
DREHZAHLRE­DUZIERUNG OHNE SCHLEU­DERN
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCH­MITTEL
EXTRA SPÜLEN DREHZAHLRE-
DUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCH­MITTEL EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
2)
5)
Page 12
www.electrolux.com
12
Programm Temperatur
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Beladung Max. Beladung
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal
Programm-
beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Funktionen
DREHZAHLRE­DUZIERUNG FLÜSSIGWASCH­MITTEL
getragen wurden.
Super Eco Kalt
6)
Mischfasern (Baum­wolle und Synthetik). Max. 3 kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIGWASCH­MITTEL EXTRA SPÜLEN
Baumwolle Eco
(Baumwolle Eco/ Coton Eco)
60° - 40°
Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg
7)
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleuder-
gang
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN FLÜSSIGWASCH­MITTEL EXTRA SPÜLEN
ZEITSPAREN
1)
Die FLECKEN-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
3)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
4)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwolle. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
5)
Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
6)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten.
7)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Gemäß der Richtlinie 1061/2010 entsprechen die Waschprogramme „Baumwolle Eco/ Coton Eco 60 °C“ und „Baumwolle Eco/ Coton Eco 40 °C“ jeweils dem Standardprogramm „Baumwolle 60° C“ bzw. „Baumwolle 40° C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme. Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch verlängert. Bei den Energiesparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die Option Extra Kurz wählen.
2)
Page 13
DEUTSCH 13
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Dampf Auffrischen (Dampf Auffrischen / Rafraîchir Vapeur) Dieses Programm beseitigt Ge­rüche aus der Wäsche.
Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
Dampf Glätten (Dampf Glätten / Défroissage
Beladung Max. Bela-
dung
Baumwolle und Synthetik.
bis zu 1 kg Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfpro­gramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungse-
tikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus
Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
bis zu 1 kg
Vapeur) Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzie­ren und machen Ihre Wäsche glatter. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewendeten Fleck­entferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
1)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche sollte möglichst schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
7. VERBRAUCHSWERTE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtempe­ratur.
Programme Bela-
dung
Koch-/Bunt­wäsche 60 °C
Koch-/Bunt­wäsche 40 °C
Energiever-
(kg)
6 1.10 56 180 52
6 0.60 54 170 52
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Minuten)
Rest-
feuchte
1)
(%)
Page 14
www.electrolux.com
14
Programme Bela-
dung
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in
feuchte
Minuten)
3 0.45 45 105 35
3 0.51 46 85 35
Rest-
(%)
1)
Wolle/Hand­wäsche 30
1 0.33 46 60 30
°C
Standardprogramme Bauwolle
Standardpro­gramm Baumwolle
6 0.83 44 182 52 60 °C Standardpro-
gramm Baumwolle
3 0.55 33 145 52 60 °C Standardpro-
gramm Baumwolle
3 0.42 33 129 52 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.48 0.48
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) der Kommission zur 1015/2010 Anwendung der Richtlinie 2009/125/EC.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschub­lade. Stellen Sie ein Koch/Buntwäsche­Programm mit der höchsten Temperatur
ein und starten Sie das Programm mit lee­rer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bot­tich entfernt.
9. GEBRAUCH DES GERÄTS
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten.
4.
Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
Page 15
5.
Verwenden Sie die richtige Waschmit­tel- und Pflegemittelmenge.
6.
Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
9.1 Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen Sie den Deckel des Geräts.
2.
Drücken Sie die Taste A (modellab­hängig). Die Trommel öffnet sich au­tomatisch.
3.
Legen Sie die Wäsche in die Trom­mel. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4.
Schließen Sie die Trommel und den Deckel der Waschmaschine.
Bevor Sie den Deckel schließen, achten Sie darauf, dass Sie die Trommel richtig verschließen.
A
9.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln
• Messen Sie Waschmittel und Weich­spüler ab.
DEUTSCH 15
Waschmittelfach für die Vorwäsche. Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmit­tel) ein als bis zu den Marken MAX.
Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmit­tel) ein als bis zu den Marken MAX.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
M
Die Markierung
ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Page 16
www.electrolux.com
16
Flüssigwaschmittel oder Waschpulver
1.
CLICK
3.
CLICK
• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
• Position B für Flüssigwaschmittel.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
– Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker
Konsistenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.
2.
4.
9.3 Einstellen und Starten eines Programms
9.4 Einstellen und Starten eines Programms
1.
Drehen Sie den Programmwahlschal­ter. Die entsprechende Programman­zeige leuchtet auf.
2.
Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt rot.
3.
Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdreh­zahl angezeigt. Drücken Sie die ent­sprechenden Tasten, um die Tempe­ratur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
A
B
4.
Wählen Sie die verfügbaren Funktio­nen aus. Die Kontrolllampe der einge­stellten Funktion leuchtet oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an.
5.
Drücken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontroll-
4
lampe der Taste
Die Ablaufpumpe kann sich wäh­rend des Wasserzulaufs eine kur­ze Zeit einschalten.
leuchtet.
9.5 Unterbrechen eines Programms
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
Page 17
2.
Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
9.6 Abbrechen eines Programms
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Programm abzubrechen und das Ge­rät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschlie­ßend können Sie ein neues Wasch­programm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
9.7 Ändern einer Funktion
Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die eingestellte Funktion.
9.8 Einstellen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die entsprech­enden Symbole leuchten auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste 4 be­ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten
4
des Geräts mit der Taste derzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahl kann nicht zusam­men mit dem Programm Dampf eingestellt werden.
je-
9.9 Abbrechen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zuge­hörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Pro­gramm startet.
DEUTSCH 17
9.10 Öffnen des Deckels
Während ein Programm oder die Zeitvor­wahl aktiv ist, ist der Deckel verriegelt.
So öffnen Sie den Deckel:
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Zwei Mi­nuten nachdem das Programm ange­halten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
2.
Öffnen Sie den Deckel.
3.
Schließen Sie den Deckel und drü-
4
cken Sie die Taste gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft wei­ter.
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverrie­gelungssymbol weiterhin und der Deckel lässt sich nicht öffnen. Wenn Sie dennoch den Deckel öffnen möchten, gehen Sie folgen­dermaßen vor.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm an­schließend neu einstellen.
. Das Pro-
9.11 Am Programmende
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönen akustische Signale.
blinkt im Display.
• Die Kontrolllampe der Start/Pause-Tas-
4
erlischt.
te
• Zwei Minuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol er­lischt.
Drücken Sie die Taste rät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Ab­schaltautomatik das Gerät automatisch aus.
1
, um das Ge-
Page 18
www.electrolux.com
18
Wenn Sie das Gerät wieder ein­schalten, zeigt das Display das Ende des zuletzt gewählten Pro­gramms an. Drehen Sie den Pro­grammwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge­rät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangeneh­men Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
Ist das Programm beendet und die Funktion „Spülstopp“ ist aktiviert:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermei­den.
– Die Tür bleibt verriegelt. – Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
. Das Gerät pumpt das Wasser ab
und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4.
Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Was­ser ab und schleudert.
10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
10.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä­sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä­sche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie­ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Berei­che mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent­fernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopf­kissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen: – Ungesäumte Wäschestücke und Wä-
schestücke mit Schnitten im Stoff
–Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursa­chen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und star­ten Sie die Schleuderphase erneut.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer­nen, bevor Sie die entsprechenden Textili­en in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel er­hältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fle­ckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
10.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für Wasch­maschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene Wasch­mittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Wasch­mittelmenge.
Page 19
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro­grammtemperatur und Verschmut­zungsgrad.
10.4 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswas­sers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser­versorgungsunternehmen, um die Was­serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasser­härte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (°dH)
• Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte)
•Clarke-Werte
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH °TH mmol/l Clarke
Wasserhärte
1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25
DEUTSCH 19
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, bevor Sie es reinigen.
11.1 Entkalken
Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Ent­härter, um Kalkablagerungen zu entfer­nen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Hal­ten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzei­tig mit einer Wäsche durch.
11.2 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
11.3 Waschgang zur Pflege der
Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Stellen Sie das heißeste Waschpro­gramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge ei­nes Waschpulvers mit biologischen Rei­nigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Wasch­programm einige Zeit offen stehen, um ei­ner Schimmelbildung vorzubeugen und
Page 20
www.electrolux.com
20
unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
11.4 Waschmittelschublade
So reinigen Sie die Waschmittel­schublade:
1.
2.
3.
4.
11.5 Ablauffilter
So reinigen Sie den Filter:
Nehmen Sie die Waschmittelschubla­de heraus und trennen Sie die beiden Teile.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. Setzen Sie die beiden Teile der
Waschmittelschublade wieder zusam­men.
Setzen Sie die Waschmittelschublade wieder ein.
Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablauffilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist.
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie den Filter nicht während des laufenden Be­triebs. Reinigen Sie den Ablauf­filter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Das Wasser muss abgekühlt sein, bevor Sie den Filter reinigen.
1.
Öffnen Sie die Filterabdeckung.
2.
Stellen Sie einen Behälter unter die Abdeckung, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drehen Sie den Filter, bis er senkrecht steht.
3.
Drehen Sie den Filter vollständig und nehmen Sie ihn heraus.
4.
Entfernen Sie Flusen und Fremdkör­per.
5.
Reinigen Sie den Filter mit Wasser.
6.
Setzen Sie ihn wieder ein und schrauben Sie ihn fest.
7.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig festgedreht ist, damit kein Wasser austreten kann.
8.
Schließen Sie die Filterabdeckung.
11.6 Zulaufschlauchfilter und Ventilfilter
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Page 21
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulauf­schlauch mit einer harten Bürste.
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
90˚
DEUTSCH 21
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wie­der an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
11.7 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funktions­störung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (3) unter „So reinigen Sie die Wasser­zulauffilter“ durch. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in sei­ne ursprüngliche Position und schließen Sie die Klappe des Ablauffilters.
11.8 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sin­ken kann, entfernen Sie das im Zulauf­schlauch und in der Ablaufpumpe verblie­bene Wasser.
1.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und entfernen Sie den Zulaufschlauch.
2.
Stecken Sie das Ende des Zulauf­schlauchs in einen Behälter und las­sen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
3.
Wählen Sie das Abpumpprogramm und lassen Sie es komplett durchlau­fen.
4.
Drehen Sie den Programmwahlschal­ter auf Stopp, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
5.
Schalten Sie das Gerät aus.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer er­neuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verantwort­lich für Schäden, die durch niedri­ge Temperaturen entstanden sind.
Page 22
www.electrolux.com
22
12. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh­rend des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh­men.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Was­ser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe un­ter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn. ckiert oder durch Kal­kablagerungen verstopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Der Filter der Ablaufpum-
Der Wasserablauf­schlauch ist beschädigt.
pe ist zugesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Ein Waschprogramm oh-
ne Abpumpphase ist ein-
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein. gestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
Page 23
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Die Gerätetür steht
Schließen Sie die Tür richtig.
offen oder ist nicht richtig geschlos­sen.
Die Aquasafe-Ein­richtung ist aktiv.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasser­hahn.
• Wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Das Gerät schleu­dert nicht.
Der Filter der Ablaufpum-
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
pe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderpro­gramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ab­laufpumpe. Siehe unter „Reini­gung und Pflege“.
Unwuchtprobleme durch
die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
Das Programm startet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steck-
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
dose.
Die Sicherung im Haussi-
cherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Taste
4
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist einge-
stellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvor­wahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
An den Schlauchan­schlüssen tritt Wasser aus.
An der Ablaufpumpe tritt
Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersiche­rung.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest ange­schlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufpumpe fest angeschlossen ist.
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Tür des Geräts lässt sich nicht öff-
Ein Waschprogramm läuft.
Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
nen. Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
DEUTSCH 23
Page 24
www.electrolux.com
24
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Gerät verur­sacht ein unge­wöhnliches Ge­räusch.
Sie haben die Verpa-
Es ist sehr wenig Wä-
Das Wasser, das in das Gerät ein­läuft, wird sofort abgepumpt.
Die Waschergeb­nisse sind nicht zu­friedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro­chen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät ist nicht aus­gerichtet.
ckungsmaterialien und/ oder die Transport­schrauben nicht entfernt.
sche in der Trommel. Das Ende des Ablauf-
schlauchs liegt zu tief.
Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwendet.
Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt.
Temperatur eingestellt.
Wäsche in der Trommel.
Wenn das Display andere Alarmcodes an­zeigt, wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“.
Entfernen Sie die Verpackungs­materialien und/oder die Trans­portschrauben. Siehe hierzu „Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richti­gen Höhe befindet.
Erhöhen Sie die Waschmittel­menge oder benutzen Sie ein an­deres Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung hartnäckiger Flecken Spezialpro­dukte.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
13. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 400 / 890 / 600 mm
Elektrischer Anschluss: Spannung
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritz­wasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt
Gesamttiefe 600 mm
230 V Gesamtleistung Sicherung Frequenz
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 25
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 6 kg Schleuderdrehzahl Max. 1400 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
14. UMWELTTIPPS
DEUTSCH 25
Max. 8 bar (0,8 MPa)
1)
Kaltwasser
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS­Sammelstellen oder offiziellen SENS­Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Page 26
www.electrolux.com
26
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. PROGRAMMES DE LAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.
UTILISATION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 27
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse­ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou­jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per­manente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités phy­siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instruc­tions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du couvercle de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en­fants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans sur­veillance.
FRANÇAIS 27
1.2 Sécurité générale
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Page 28
www.electrolux.com
28
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
• La pression de l'eau en service (minimale et maximale)
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
au chapitre « Tableau des programmes »).
remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa)
doivent pas être obstrués par de la moquette.
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux pro­venant d'anciens appareils.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport. Si
vous devez déplacer à nouveau l'appa­reil, il est conseillé de bloquer le tam­bour.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable, résis­tant à la chaleur et propre.
• N'installez pas l'appareil dans un en-
droit où il ne pourrait pas être complè­tement ouvert.
• L'appareil est lourd, soyez toujours pru-
dent lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et la surface en moquette.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi­gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un élec­tricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimenta­tion de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
Page 29
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal­lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa­reil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta­tion électrique pour débrancher l'appa­reil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimenta­tion ou la prise avec des mains mouil­lées.
• Cet appareil est conforme aux directi­ves CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de­puis longtemps, laissez couler l'eau jus­qu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
FRANÇAIS 29
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge avant chaque lavage.
• Ne placez aucun récipient sous l'appa­reil pour récupérer tout éventuel écoule­ment. Contactez le service après-vente pour connaître les accessoires disponi­bles.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, étei­gnez l'appareil et débranchez la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré­curer, de solvants ou d'objets métalli­ques.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessure, de choc élec­trique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Suivez les consignes de sécurité figu­rant sur l'emballage du produit de lava­ge.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 30
www.electrolux.com
30
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
Bandeau de commande
1
Couvercle
2
Poignée d'ouverture du couvercle
3
Volet d'accès au filtre
4
Levier de déplacement du lave-linge
5
Pieds réglables
6
Plaque signalétique
7
2
98
7
3
10
4
5
6
Câble d'alimentation électrique
8
Tuyau d'arrivée d'eau
9
Tuyau d'évacuation d'eau
10
Boulons de transport
11
Pieds pour la mise à niveau de l'ap-
12
pareil
11
12
4. ACCESSOIRES
1 2 3
Bouchon en plastique
1
Pour fermer l'orifice du côté arrière de l'appareil après retrait du boulon de transport.
Guide tuyau en plastique
2
Pour relier le tuyau de vidange au bord d'un évier.
Tuyau anti-débordement
3
Pour éviter toute fuite.
Page 31
5. BANDEAU DE COMMANDE
1 2 3
FRANÇAIS 31
45678910
Touche Marche/Arrêt
1
Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Touche Départ/Pause
4
Touche Départ différé
5
Touche Gain de temps
6
Touche Lessive liquide
7
Touche Taches
8
Touche Essorage
9
Touche de température
10
5.1 Bouton marche/arrêt
Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le lave-linge. Une tonalité re­tentit lorsque le lave-linge est activé. La fonction AUTO Stand-by désactive au­tomatiquement la machine pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
5.3 Affichage
3
1
• Vous n'utilisez pas le lave-linge pendant 5 minutes avant d'appuyer sur le bou-
4
.
ton – Toutes les sélections sont annulées.
Appuyez sur le bouton mettre le lave-linge en marche.
– Sélectionnez à nouveau le program-
me de lavage et toutes les options possibles.
• 5 minutes à compter de la fin du pro­gramme de lavage. Voir "A la fin du programme".
5.2 Programmateur
Tournez cette manette pour sélectionner un programme. Le voyant correspondant au programme s'allume.
A B C D
1
2
pour re-
L'affichage indique :
A
• La température maximale du programme.
Page 32
www.electrolux.com
32
B
C
• La vitesse d'essorage par défaut du programme.
Les symboles « Sans essorage »
Les symboles de l'écran.
1)
et « Arrêt cuve pleine ».
2)
Symboles Description
Phase de lavage
Phase de rinçage
Phase d'essorage
Sécurité enfants
Rinçage plus
Vous ne pouvez pas ouvrir le capot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le capot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :
• Il y a de l'eau dans le tambour.
• La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
Départ différé
D • La durée du programme
Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute.
• Le départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ dif-
féré s'affiche.
• Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, des codes d'alarme s'affi-
chent. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionne­ment ».
•Err Ce message s'affiche pendant quelques secondes si : – Vous avez sélectionné une fonction qui n'est pas applicable pour ce
programme.
– Vous avez modifié le programme pendant le fonctionnement de l'appa-
reil.
4
Le voyant de la touche Départ/Pause
clignote.
• Lorsque le programme est terminé.
1)
Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange.
2)
Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est programmée.
Page 33
5.4 Touche Départ/Pause
Appuyez sur la touche 4 pour lancer ou interrompre le programme.
5.5 Touche Départ différé
Appuyez sur la touche 5 pour retarder le départ d'un programme de 30 minutes à 20 heures.
5.6 Touche Gain de temps
Appuyez sur la touche 6 pour réduire la durée d'un programme.
• Appuyez une fois pour programmer un cycle de lavage avec une « Durée rédui­te » pour les articles peu sales.
• Appuyez deux fois pour programmer un cycle de lavage « Rapide » pour les arti­cles très peu sales.
Certains programmes n'acceptent qu'une seule de ces deux fonc­tions.
5.7 Touche Lessive liquide
Appuyez sur la touche 7 pour adapter le cycle si vous utilisez de la lessive liquide.
5.8 Touche Taches
Appuyez sur la touche 8 pour ajouter la phase Taches à un programme. Utilisez cette fonction pour le linge très ta­ché. Quand vous programmez cette fonction, placez le détachant dans le compartiment
.
Cette fonction allonge la durée du programme. Cette fonction n'est pas compati­ble avec des températures infé­rieures à 40 °C.
8
5.9 Touche Essorage
Appuyez sur cette touche pour :
• Réduire la vitesse maximum de la pha­se d'essorage du programme sélec­tionné.
4
5
6
7
9
FRANÇAIS 33
L'écran n'affiche que les vitesses disponibles pour le programme sélectionné.
• Désactiver la phase d'essorage.
• Activer la fonction « Arrêt cuve pleine ». Sélectionnez cette fonction pour éviter que les tissus ne se froissent. L'appareil ne vidange pas l'eau quand ce pro­gramme est terminé.
La phase d'essorage est désactivée.
La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
5.10 Touche Température
Appuyez sur la touche 10 pour modifier la température par défaut.
- -
= eau froide
10
5.11 Fonction des signaux
sonores.
Des signaux sonores retentissent lorsque:
• le lave-linge est mis en fonctionnement.
• le lave-linge est mis à l'arrêt.
• les touches sont activées.
• Le programme est terminé.
• Le lave-linge fonctionne mal.
Pour désactiver/activer les signaux so­nores, appuyez simultanément sur la tou-
5
et sur la touche6 pendant 6 se-
che condes.
Si vous désactivez les signaux so­nores, ils ne continueront à reten­tir que lorsque les touches sont activéess et lorsque l'appareil pré­sente une anomalie.
5.12 Fonction Sécurité enfants
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer la fonction, appuyez sur la
9
touche me temps jusqu'à ce que l'écran affiche
le symbole
• Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche même temps jusqu'à ce que le symbole
et sur la touche 10 en mê-
.
9
et sur la touche10 en
s'éteigne.
Page 34
www.electrolux.com
34
Vous pouvez activer la fonction :
• Avant d'appuyer sur la touche Départ/
4
Pause marrer.
• Après avoir appuyé sur la touche Dé­part/Pause sélecteur de programmes sont désacti-
vés.
: l'appareil ne peut pas dé-
4
, toutes les touches et le
5.13 Fonction Rinçage plus
activée en permanence
Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage plus activée en per-
6. PROGRAMMES DE LAVAGE
manence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
• Pour activer cette fonction, appuyez si-
7
8
multanément sur les touches jusqu'à ce que le voyant s'allume.
• Pour désactiver cette fonction, appuyez simultanément sur les touches
8
jusqu'à ce que le voyant s'étei-
gne.
et
7
et
Programme Température
Blanc/Couleurs (Koch/Bunt / Blanc/Couleurs) 95° - Froid
Blanc/Couleurs + Prélavage (+ Vorwäsche / + Prélavage) 95° - Froid
Extra Silence (Extra Leise / Extra Silence) 95° - Froid
Type de charge Charge max.
Coton blanc et cou­leurs normalement sales. Max. 6 kg
Coton blanc et cou­leurs très sales. Max. 6 kg
Coton blanc et cou­leurs normalement sales. Max. 6 kg
Description du cycle
Lavage Rinçages Essorage long
Prélavage Lavage Rinçages Essorage long
Lavage Rinçages Arrêt avec de l'eau dans le tam­bour
Fonctions
RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE
TACHES
1)
LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE
2)
TEMPS RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE
2)
TEMPS
TACHES
1)
LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE
2)
TEMPS
Page 35
FRANÇAIS 35
Programme Température
Synthétiques (Pflegeleicht / Synthétiques) 60° - Froid
Repassage Faci­le (Leichtbügeln / Repassage Faci-
3)
le) 60° - Froid
Délicats (Feinwäsche / Délicats) 40° - Froid
Laine/Soie (Wolle/Seide / Laine/Soie) 40° - Froid
Couette (Daunen / Cou­ette) 60° - 30°
Essorage/Vidan­ge (Schleudern/ Pumpen / Esso-
rage/Vidange)
4)
Type de charge Charge max.
Vêtements en tissus synthétiques ou mix­tes normalement sa­les. Max. 3 kg
Vêtements en tissu synthétique normale­ment sales. Max. 1 kg
Vêtements en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester, nor­malement sales. Max. 3 kg
Vêtements en laine la­vables en machine. Lainages et textiles délicats lavables à la main portant le sym­bole « lavage à la main ». Max. 1 kg
Un(e) seul(e) couver­ture, couette ou cou­vre-lit synthétique. Max. 2,5 kg
Tous textiles La charge maximale de linge est définie en fonction du type de linge.
Description du cycle
Lavage Rinçages Essorage court
Lavage Rinçages Essorage court
Lavage Rinçages Essorage court
Lavage Rinçages Essorage court
Lavage Rinçages Essorage court
Vidange de l'eau Phase d'essorage à la vitesse maxi­male.
Fonctions
RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE
TACHES
1)
LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE
2)
TEMPS RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE
2)
TEMPS RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE
TACHES
1)
LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE
2)
TEMPS RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE
RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE LESSIVE LIQUIDE
RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE SANS ESSORA­GE
Page 36
www.electrolux.com
36
Programme Température
Rinçage (Spülen / Rinça­ge)
Type de charge Charge max.
Description du cycle
Tous textiles. Un rinçage avec
phase supplé­mentaire d'esso­rage
Fonctions
RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE
RINÇAGE PLUS
Jeans 60° - Froid
Tous les vêtements en jean. Les vête­ments en jersey con­çus avec des matiè­res hi-tech. Max. 3 kg
Lavage Rinçages Essorage court
RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE
2)
TEMPS
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Super Eco
6)
Froid
Vêtements en coton et synthétiques légè­rement sales ou por­tés une seule fois.
Textiles mixtes (arti­cles en coton et syn­thétiques). Max. 3 kg
Lavage Rinçages Essorage court
Lavage Rinçages Essorage court
RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE LESSIVE LIQUIDE
RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS
Coton Eco ( Baumwolle Eco/ Coton
7)
Eco) 60° - 40°
Vêtements en coton blanc et couleurs grand teint normale­ment sales. Max. 6 kg
Lavage Rinçages Essorage long
RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE TACHES LESSIVE LIQUIDE RINÇAGE PLUS GAIN DE
2)
TEMPS
1)
La fonction TACHES n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
2)
Si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (option de lavage Rapide), nous vous conseillons de réduire la charge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
3)
Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
4)
Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton. Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Pour sélectionner uniquement le programme VIDANGE, choisissez la fonction SANS ESSORAGE.
5)
Page 37
FRANÇAIS 37
5)
Appuyez sur la touche RINÇAGE PLUS pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
6)
Sélectionnez ce programme pour réduire la durée du cycle ainsi que la consommation d'énergie et d'eau.
7)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique] conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Baumwolle Eco/ Coton Eco 60 °C » et « Baumwolle Eco/ Coton Eco 40 °C » sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée. Seule la durée de programme Rapide est disponible avec les programmes coton éco.
PROGRAMMES VAPEUR
Programme
1)
Rafraîchir Vapeur (Dampf Auffrischen / Rafraîchir Vapeur) Ce cycle élimine les odeurs du linge.
La vapeur n'élimine pas les odeurs animales.
Défroissage Vapeur (Dampf Glätten / Défroissage Vapeur) Ce programme permet de dé-
Type de charge Charge max.
Articles en coton et synthéti-
jusqu'à 1 kg ques. Ne choisissez pas le program­me Vapeur pour ce type de vê­tements :
• Les vêtements dont l'étiquet-
te ne précise pas qu'ils peu­vent aller au sèche-linge.
• Les vêtements comprenant
jusqu'à 1 kg
des pièces en métal, bois ou plastique.
froisser le linge.
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus souple. N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à ap­plication locale. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
1)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se dissiper. Le linge doit être retiré du tambour dès que possible. Après un cycle de traitement à la vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité !
7. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambian­te ou de l'eau.
Page 38
www.electrolux.com
38
Program-
mes
Char-
ge
(kg)
Consom-
mation
énergéti-
que (kWh)
Consom-
mation
d'eau (litres)
Durée ap-
proximative
du pro-
gramme
(minutes)
Taux
d'humi-
dité res-
tant (%)
Coton 60 °C 6 1.10 56 180 52 Coton 40 °C 6 0.60 54 170 52 Synthétiques
40 °C Textiles déli-
cats 40 °C
3 0.45 45 105 35
3 0.51 46 85 35
Laine/Lavage à la main
1 0.33 46 60 30
30 °C Programmes coton standard Coton 60 °C
standard Coton 60 °C
standard Coton 40 °C
standard
1)
Au terme de la phase d'essorage.
6 0.83 44 182 52
3 0.55 33 145 52
3 0.42 33 129 52
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.48 0.48
Les informations fournies dans les tableaux ci-dessus sont conformes à la directi­ve d'application 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission européenne.
1)
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mettez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment de lavage principal de la boîte à produits. Sélection­nez et lancez, sans linge, un programme
pour le coton à la température la plus éle­vée. Ceci permet d'éliminer toutes salis­sures du tambour et de la cuve.
9. UTILISATION DE L'APPAREIL
1.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
2.
Branchez l'appareil au secteur.
3.
Appuyez sur la touche 1 pour acti­ver l'appareil.
4.
Introduisez le linge dans l'appareil.
5.
6.
Utilisez la quantité correcte de produit de lavage et d'additifs.
Sélectionnez et lancez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure.
Page 39
9.1 Chargement du linge
A
1.
Ouvrez le couvercle de l'appareil.
9.2 Utilisation de lessive et d'additifs
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en poudre ou liquide).
Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en poudre ou liquide).
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, ami­don).
Le repère Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
M
indique le niveau maximal pour les additifs liquides.
FRANÇAIS 39
2.
Appuyez sur la touche A (selon le mo­dèle). Le tambour s'ouvre automati­quement.
3.
Introduisez le linge. Veillez à ne pas mettre trop de linge dans le tambour.
4.
Fermez le tambour et le couvercle de votre lave-linge.
Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tam­bour est correctement fermé.
• Dosez le produit de lavage et l'assou­plissant.
Page 40
www.electrolux.com
40
Lessive liquide ou en poudre
1.
CLICK
3.
CLICK
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
• Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
– N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – Ne dépassez pas le niveau maximal.
9.3 Réglage et départ d'un programme
9.4 Réglage et départ d'un
2.
4.
tionnée s'allume ou l'écran affiche le symbole correspondant.
5.
Appuyez sur la touche 4 pour lancer le programme. Le voyant de la touche
4
programme
1.
Tournez le sélecteur de programmes. Le voyant correspondant s'allume.
2.
Le voyant de la touche 4 clignote en rouge.
3.
L'écran affiche la température et la vi­tesse d'essorage par défaut. Pour modifier la température et/ou la vites­se d'essorage, appuyez sur les tou­ches correspondantes.
4.
Sélectionnez les fonctions compati­bles. Le voyant de la fonction sélec-
9.5 Interruption d'un programme
1.
Appuyez sur la touche 4 . Le voyant clignote.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche . Le programme de lavage se pour­suit.
A
B
est allumé.
La pompe de vidange peut mo­mentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau.
4
Page 41
FRANÇAIS 41
9.6 Annulation d'un programme
1.
Appuyez sur la touche 1 pour annu­ler le programme et désactiver l'appa­reil.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche pour activer l'appareil. Maintenant, vous pouvez régler un nouveau pro­gramme de lavage.
L'appareil ne se vidange pas.
9.7 Modification d'une fonction
Vous ne pouvez modifier que quelques fonctions avant qu'elles soient actives.
1.
Appuyez sur la touche 4 . Le voyant clignote.
2.
Modifiez la fonction réglée.
9.8 Sélectionnez le départ différé.
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
5
jusqu'à ce que le délai du départ différé souhaité apparaisse sur l'affi­cheur. Les symboles correspondants apparaissent.
2.
Appuyez sur la touche 4 , le dé­compte du départ différé commence.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatique­ment.
Avant d'appuyer sur la touche pour démarrer le lave-linge, vous pouvez annuler ou modifier le ré­glage du départ différé. Vous ne pouvez pas régler le dé­part différé avec le programme Vapeur.
9.9 Annulez le départ différé
1.
Appuyez sur la touche 4 . Le voyant correspondant clignote.
2.
Appuyez sur la touche 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indi­que 0'.
3.
Appuyez sur la touche 4 . Le pro­gramme démarre.
9.10 Ouvrez le couvercle
Quand un programme ou le départ différé est en cours, le couvercle est verrouillé.
Pour ouvrir le couvercle :
1
1.
Appuyez sur la touche 4 . Vous pouvez ouvrir le couvercle 2 minutes après l'arrêt de l'appareil. Le symbole Verrouillage de la porte disparaît de l'écran.
2.
Ouvrez le couvercle.
3.
Fermez le couvercle et appuyez sur la
4
touche part différé se poursuit.
. Le programme ou le dé-
Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, le symbole de verrouillage de la porte reste allumé et vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle. Si nécessaire, suivez la procédure ci­dessous pour ouvrir le couvercle.
1.
Mettez à l'arrêt l'appareil.
2.
Attendez quelques minutes.
3.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'eau dans le tambour.
Si vous mettez à l'arrêt l'appareil, il est nécessaire de sélectionner à nouveau un programme.
9.11 À la fin du programme
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent.
4
Le symbole
• Le voyant de la touche Départ/Pause
4
s'éteint.
• Vous pouvez ouvrir le couvercle 2 minu­tes après l'arrêt de l'appareil. Le sym­bole de verrouillage du couvercle s'éteint.
Appuyez sur la touche dre l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction ARRÊT AU­TOMATIQUE éteint automatiquement l'appareil.
Lorsque vous allumez de nouveau l'appareil, l'écran indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
s'affiche à l'écran.
1
pour étein-
Page 42
www.electrolux.com
42
• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide.
• Laissez le couvercle entrouvert pour éviter la formation de moisissures et l’apparition de mauvaises odeurs.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Le programme de lavage est terminé, mais la fonction « Arrêt cuve pleine » est activée :
– Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
– Le couvercle reste verrouillé. – Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle.
Pour vidanger l'eau :
1.
Si besoin est, diminuez la vitesse d'essorage.
10. CONSEILS UTILES
2.
Appuyez sur la touche Départ/Pause
4
. L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3.
Une fois le programme terminé et le symbole de verrouillage du couvercle éteint, vous pouvez ouvrir le couver­cle.
4.
Éteignez l'appareil.
L'appareil effectue automatique­ment la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures.
10.1 Chargement du linge
• Répartissez le linge entre : blanc, cou­leur, synthétiques, délicats et laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vête­ments.
• Ne lavez pas ensemble les articles blancs et en couleur.
• Certains articles en couleur peuvent dé­teindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément lors des premiers lavages.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dé­pliez-les.
• Tournez vers l'intérieur les tissus multi­couches, la laine et les articles portant des illustrations imprimées.
• Enlevez les taches.
• Lavez avec un produit spécial les ta­ches incrustées.
• Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les ri­deaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
• Ne lavez pas dans l'appareil : – Le linge sans ourlet ou déchiré
– Les soutien-gorges à armatures. – Utilisez un sac de lavage pour les ar-
ticles très petits.
• Un très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage.
10.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les pro­duits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé d'éliminer ces taches avant de mettre les articles dans l'appa­reil. Des détachants spéciaux sont disponi­bles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et au tissu.
10.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de la­vage et des additifs spécialement con­çus pour les lave-linge.
• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'uti­lisez que la quantité nécessaire de pro­duit de lavage.
Page 43
• Respectez les instructions qui se trou­vent sur les emballages de ces pro­duits.
• Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissu­re.
10.4 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recomman­dé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour les lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans vo­tre région, prenez contact avec l'organis­me local de distribution d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits. Ces échelles d'équivalence mesurent la dureté de l'eau :
• Degrés allemands (dH°).
• Degrés français (°TH).
• mmol/l (millimole par litre - unité interna­tionale de mesure de la dureté de l'eau).
• Degrés Clarke.
Tableau de dureté de l'eau
Dureté de l'eau
Niveau Type
°dH °T.H. mmol/l Degrés
1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-9 2 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 3 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 très dure > 21 > 37 >3,7 >25
FRANÇAIS 43
Clarke
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer.
11.1 Détartrage de l’appareil
L'eau du robinet contient du calcaire. Si cela s'avère nécessaire, utilisez un adou­cisseur d'eau pour éliminer le tartre. Utilisez un produit spécialement conçu pour les lave-linge. Respectez les instruc­tions inscrites sur l'emballage par le fabri­cant. Procédez séparément d'un lavage de lin­ge.
11.2 Nettoyage externe
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau sa­vonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou de produits chimiques.
11.3 Entretien régulier
Avec les programmes à basse températu­re, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Procédez à un entretien régulier. Pour ce faire :
• Videz le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme de lavage pour le coton le plus chaud
• Utilisez une quantité correcte de poudre de lavage dotée de propriétés biologi­ques.
Après chaque lavage, laissez la porte ou­verte pendant un moment pour éviter les moisissures et les mauvaises odeurs.
Page 44
www.electrolux.com
44
11.4 Boîte à produits
Pour nettoyer la boîte à produits :
1.
2.
3.
4.
11.5 Filtre de vidange
Retirez la boîte à produits et décon­nectez les deux parties.
Nettoyez tous les éléments à l'eau courante.
Remontez les deux parties de la boîte à produits.
Remettez en place la boîte à produits.
Examinez régulièrement le filtre de vidange et veillez à ce qu'il soit propre.
1.
Ouvrez le volet du filtre de vidange.
2.
Placez un récipient au-dessous du fil­tre de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Tournez le filtre de vidange jusqu'à ce qu'il soit vertical.
3.
Tournez le filtre complètement puis sortez-le.
4.
Retirez les peluches et les objets qui s'y trouvent.
5.
Nettoyez le filtre à l'eau courante.
6.
Remettez-le en place et tournez-le dans le sens inverse.
7.
Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
8.
Fermez le volet du filtre de vidange.
AVERTISSEMENT
• Débranchez l'appareil de la pri­se secteur.
•Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chau­de. L'eau doit être froide avant de commencer à nettoyer le fil­tre de vidange.
Pour nettoyer le filtre de vidange :
11.6 Filtre du tuyau d'arrivée
d'eau et filtre de la vanne
AVERTISSEMENT
• Débranchez l'appareil de la pri­se secteur.
Pour nettoyer les filtres du tuyau d'ar­rivée d'eau :
1.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
2.
Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau.
3.
Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau à l'aide d'une brosse dure.
Page 45
4.
Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé à l'arrière de l'appareil.
5.
Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide d'une brosse dure ou d'un chiffon.
6.
Remettez le tuyau d'arrivée d'eau en place. Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés afin d'éviter toute fuite.
90˚
FRANÇAIS 45
7.
Ouvrez le robinet d'eau.
11.7 Vidange d'urgence
En raison d'un dysfonctionnement, l'ap­pareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (3) de « Pour nettoyer le filtre de vi­dange ». Si nécessaire, nettoyez le filtre. Placez la conduite d'évacuation à l'arrière et fermez le volet du filtre de vidange.
11.8 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans une région où la température peut être inférieure à 0 °C, retirez l'eau qui reste dans le tuyau d'arrivée et dans la pompe de vidange.
1.
Fermez le robinet et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau.
2.
Placez l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient et laissez l'eau s'écouler hors du tuyau.
3.
Lancez le programme de vidange et laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin.
4.
Tournez le sélecteur de programmes sur Arrêt pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
5.
Débranchez l'appareil.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la température soit supérieure à 0 °C avant de réutiliser l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par les basses températures.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trou­ver une solution au problème (reportez­vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez votre service après-vente.
Dans certains cas, le signal sonore retentit et l'écran affiche un code d'alarme :
- L'appareil n'est pas approvision-
né en eau.
- L'appareil ne vidange pas.
- La porte de l'appareil est ouver-
te ou ne se ferme pas correctement.
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder aux vérifications.
Page 46
www.electrolux.com
46
Problème Cause possible Solution possible
L'appareil n'est pas approvisionné en eau.
Le tuyau d'arrivée d'eau
Les filtres situés dans le
Le robinet d'arrivée
Le tuyau d'arrivée d'eau
La pression d'eau est
L'appareil ne vi­dange pas.
Le filtre de la pompe de
Le tuyau de vidange n'a
Un programme de lava-
La fonction « Arrêt cuve
La porte de l'appa­reil est ouverte ou ne se ferme pas correctement.
Le système de sé­curité anti-débor­dement s'est dé­clenché.
La phase d'esso­rage ne fonctionne pas.
Le filtre de la pompe de
Le robinet d'arrivée
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
d’eau est fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arri-
est endommagé.
vée d'eau n'est pas endomma­gé.
Nettoyez les filtres. Reportez­tuyau d'arrivée d'eau sont bouchés.
vous au chapitre « Entretien et
nettoyage ».
Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou in-
d'eau. crusté de tartre.
Vérifiez que le tuyau est bien rac­n'a pas été raccordé
cordé. correctement.
Contactez votre compagnie loca­trop basse.
Le tuyau de vidange est endommagé.
le de distribution des eaux.
Assurez-vous que le tuyau de vi-
dange n'est pas endommagé.
Nettoyez le filtre de la pompe de vidange est obstrué.
vidange. Reportez-vous au cha-
pitre « Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que le tuyau est bien rac­pas été raccordé correc-
cordé. tement.
Sélectionnez le programme vi­ge sans phase de vidan-
dange. ge a été sélectionné.
Sélectionnez le programme vi­pleine » est activée.
dange. Fermez la porte correctement.
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
• Contactez votre service après­vente.
La phase d'essorage est désactivée.
Sélectionnez le programme d'es­sorage.
Nettoyez le filtre de la pompe de
vidange est obstrué.
vidange. Reportez-vous au cha­pitre « Entretien et nettoyage ».
Page 47
FRANÇAIS 47
Problème Cause possible Solution possible
Problèmes d'équilibrage
de la charge de linge.
Répartissez manuellement les ar­ticles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage.
Le programme ne démarre pas.
La fiche du câble d’ali­mentation n'est pas
Insérez la fiche dans la prise sec-
teur. branchée à la prise de courant.
Un fusible a disjoncté
Remplacez le fusible. dans la boîte à fusibles de votre habitation.
Vous n'avez pas appuyé
4
sur la touche
.
La fonction Départ différé
est sélectionnée.
Appuyez sur la touche 4 .
Pour démarrer immédiatement le
programme, annulez le départ
différé.
La sécurité enfants est
Désactivez la Sécurité enfants. activée.
Il y a de l'eau sur le sol.
Fuites sur les raccords des tuyaux d'arrivée
Vérifiez que les raccords sont
biens serrés. d'eau.
Fuites sur la pompe de
vidange.
Le tuyau de vidange est
endommagé.
Vérifiez que le filtre de la pompe
de vidange est biens serré.
Assurez-vous que le tuyau d'arri-
vée d'eau n'est pas endomma-
gé.
Impossible d'ouvrir la porte de l'appa-
Le programme de lavage est en cours.
Laissez le programme de lavage
se terminer.
reil. Il y a de l’eau dans le
tambour.
L'appareil fait un bruit inhabituel.
L'appareil n'est pas de niveau.
Sélectionnez le programme Vi-
dange ou Essorage.
Mettez l'appareil de niveau. Con-
sultez le paragraphe « Installa-
tion ».
Vous n'avez pas retiré
l'emballage et/ou les boulons de transport.
Retirez l'emballage et/ou les
boulons de transport. Consultez
le paragraphe « Installation ».
La charge est très petite. Ajoutez plus de linge dans le
tambour.
L'appareil se rem­plit d'eau et vidan­ge immédiate-
L'extrémité du tuyau de vidange est placée trop bas.
Assurez-vous que le tuyau de vi-
dange est dans une position cor-
recte.
ment.
Page 48
www.electrolux.com
48
Problème Cause possible Solution possible
Les résultats de la­vage ne sont pas satisfaisants.
Le produit de lavage que vous utilisez n'est pas suffisant ou n'est pas
Augmentez la quantité de produit
de lavage ou utilisez-en un autre.
adéquat.
Vous n'avez pas enlevé
les taches tenaces avant
Utilisez des produits spéciaux
pour traiter les taches tenaces. de laver le linge.
Une température incor-
recte a été sélectionnée.
Charge de linge trop im-
Veillez à sélectionner la tempéra-
ture correcte.
Réduisez la charge de linge. portante.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le program­me reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le service après-vente.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Pro-
400 / 890 / 600 mm
fondeur Profondeur totale 600 mm
Branchement électrique : Voltage
Puissance totale Fusible Fréquence
Niveau de protection contre l'infiltration de particules
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
solides et d'humidité assuré par le couvercle de pro­tection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée d'eau
Arrivée d'eau
1)
Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Eau froide
Charge maximale Coton 6 kg Vitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
Page 49
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS 49
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Informations: Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Page 50
www.electrolux.com
50
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4. ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6. PROGRAMMI DI LAVAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9.
USO DELL'APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11.
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
13.
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 51
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa­re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re­sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sem­pre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità du­rante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma­nente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fi­siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'u­so dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec­chiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu­rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
ITALIANO 51
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzio­ne, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dal­la presa.
Page 52
www.electrolux.com
52
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap-
• Rispettare il volume massimo di 6 kg per il carico (fare
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
• La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima)
• Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non
• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente
parecchiatura.
riferimento al capitolo "Tabella programmi").
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di perico­lo.
deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8 MPa)
devono essere ostruite da un tappeto.
all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
• Conservare i bulloni per il trasporto.
Quando si sposta l'apparecchiatura è necessario bloccare nuovamente il ce­sto.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura in ambienti in cui la temperatura è al di sotto di 0°C o all'aperto.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Assicurarsi che il pavimento su cui è
stata installata l'apparecchiatura sia in piano, resistente al calore e pulito.
• Non installare l'apparecchiatura in una
posizione in cui non è possibile aprire completamente la porta.
• Fare sempre attenzione quando si spo-
sta l'apparecchiatura, perché è pesan-
te. Indossare sempre guanti di sicurez­za.
• Assicurarsi che vi sia ricircolo d'aria tra l'apparecchiatura e il pavimento.
• Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e la moquette.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamen­te installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolun­ghe.
Page 53
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà es­sere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
• Questa apparecchiatura è conforme al­le direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
• L'apparecchiatura va collegata all'im­pianto idrico servendosi dei tubi nuovi forniti in dotazione. I tubi usati non de­vono essere riutilizzati.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua fin­ché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchia­tura, accertarsi che non vi siano perdi­te.
2.2 Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, come:
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
ITALIANO 53
• Osservare le istruzioni di sicurezza ri­portate sulla confezione del detersivo.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici dalla biancheria.
• Non sistemare alcun contenitore al di sotto dell'apparecchiatura per racco­gliere possibili perdite d'acqua. Contat­tare il Centro di Assistenza per sapere quali accessori utilizzare.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggia­re l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec­chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo de­tergenti neutri. Non usare prodotti abra­sivi, spugnette abrasive, solventi o og­getti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici riman­gano chiusi all’interno dell’apparecchia­tura.
Page 54
www.electrolux.com
54
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
Pannello dei comandi
1
Coperchio
2
Tasto coperchio
3
Sportellino di accesso al filtro
4
Leva per spostare l'apparecchiatura
5
Piedini regolabili
6
Targhetta dati
7
2
98
7
3
10
4
5
6
Cavo elettrico
8
Valvola di ingresso dell'acqua
9
Tubo di scarico dell'acqua
10
Bulloni per il trasporto
11
Piedini per mettere a livello l’apparec-
12
chiatura
11
12
4. ACCESSORI
1 2 3
Copertura in plastica
1
Per chiudere il foro sul retro del mobi­le una volta tolto il bullone per il tra­sporto.
Guida del tubo di plastica
2
Per collegare il tubo di scarico sul bordo di un lavandino.
Tubo di carico dell'acqua antialla-
3
gamento
Per evitare le eventuali perdite.
Page 55
5. PANNELLO DEI COMANDI
1 2 3
ITALIANO 55
45678910
Tasto On/Off
1
Selettore dei programmi
2
Display
3
Tasto Avvio/Pausa
4
Tasto Partenza ritardata
5
Tasto Ciclo Breve
6
Tasto detersivo liquido
7
Tasto Macchie
8
Tasto Centrifuga
9
Tasto Temperatura
10
• Non si usa l'apparecchio da 5 minuti prima di premere il tasto
– Tutte le impostazioni vengono annul-
late.
Premere il tasto l'apparecchiatura.
– Impostare di nuovo il programma di
lavaggio e tutte le possibili opzioni.
• 5 minuti dopo il termine di un program­ma di lavaggio. Far riferimento a "Al ter­mine del programma".
5.2 Selettore dei programmi
5.1 Tasto On/Off
Premere questo tasto per attivare e disat­tivare l'apparecchiatura. Un segnale acu­stico si attiva quando l'apparecchiatura è accesa. La funzione AUTO Stand-by disattiva au­tomaticamente l'apparecchiatura per ri­durre il consumo di energia quando:
5.3 Display
A B C D
1
Ruotare questo selettore per impostare un programma. La spia del programma corrispondente si accende.
3
4
.
1
per riaccendere
2
Page 56
www.electrolux.com
56
Il display mostra:
A B • Velocità di centrifuga predefinita del programma.
C
• La temperatura massima del programma.
"Esclusione centrifuga"
I simboli del display.
1)
e i simboli "No Cent. Finale".
2)
Simboli Descrizione
Fase di lavaggio
Fasi di risciacquo
Fase di centrifuga
Sicurezza bambini
Extra risciacquo
Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso. Si riesce ad aprire l’oblò solo quando il simbolo è spento.
Se il programma è terminato ma il simbolo rimane ac­ceso:
• C'è dell'acqua nel cesto.
• La funzione "No Cent. Finale" è attiva. Partenza ritardata
D
• Durata del programma Quando inizia il programma, il conto alla rovescia diminuisce ad intervalli
di 1 minuto.
• Partenza ritardata Quando si preme il tasto di avvio ritardato, il display mostra l'ora della
partenza ritardata.
• Codici di allarme In caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura, il display mostra i co-
dici di allarme. Fare riferimento al capitolo 'Risoluzione dei problemi'.
•Err Il display mostra il messaggio per alcuni secondi se: – Si imposta una funzione non disponibile per il programma. – Si cambia programma mentre è in funzione.
4
La spia del tasto Avvio/Pausa
lampeggia.
• Il programma è terminato.
1)
Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico.
2)
I simboli appaiono sul display quando viene selezionata la relativa fase o funzione.
Page 57
5.4 Tasto Avvio/Pausa
Premere il tasto 4 per avviare o inter­rompere il programma.
5.5 Tasto Partenza ritardata
Premere il tasto 5 per ritardare l'avvio del programma da 30 minuti a 20 ore.
5.6 Tasto Risparmio Tempo
Premere il tasto 6 per ridurre la durata del programma.
• Premere una volta per impostare "Dura­ta abbreviata" per capi usati quotidiana­mente.
• Premere due volte per impostare "Su­per rapido" per capi poco sporchi.
Alcuni programmi accettano solo una delle due funzioni.
5.7 Tasto detersivo liquido
Premere il tasto 7 per adattare il ciclo in caso di utilizzo di detersivo liquido.
5.8 Tasto Macchie
Premere il tasto 8 per aggiungere il trat­tamento specifico per le macchie ad un programma. Utilizzare questa funzione per la bianche­ria con macchie difficili da rimuovere. Quando si imposta questa funzione, ver-
sare lo smacchiatore nello scomparto
La funzione prolunga la durata del programma. Questa funzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40°C.
5.9 Tasto centrifuga
Premere questo tasto per:
• Ridurre la velocità massima della fase di centrifuga durante l’impostazione di un programma.
Il display mostra solo le velocità della centrifuga disponibili per il programma impostato.
• Disattivare la fase di centrifuga.
4
5
6
7
8
9
ITALIANO 57
• Attivare la funzione “Antipiega”. Impo­stare questa funzione per evitare la for­mazione di pieghe. L’apparecchiatura non scarica l’acqua al termine del pro­gramma.
La fase di centrifuga è spenta.
La funzione "Anti-piega" è attiva.
5.10 Tasto Temperatura
Premere il tasto 10 per modificare la tem­peratura predefinita.
- - = acqua fredda
5.11 Funzione Segnali acustici
I segnali acustici si attivano quando:
• Si accende l'apparecchiatura.
• Si spegne l'apparecchiatura.
• Si premono i pulsanti.
• Il programma è terminato.
• L'apparecchiatura presenta un proble­ma.
Per disattivare/attivare i segnali acusti­ci, premere contemporaneamente il tasto
5
e quello 6 per 6 secondi.
Se si disattivano i segnali acustici, continueranno a operare solo quando si premono i pulsanti e in caso di guasto.
.
5.12 Funzione Sicurezza
bambini
Questa funzione impedisce ai bambini di giocare con il pannello dei comandi.
• Per attivare la funzione premere con­temporaneamente il tasto
10
fino a quando il display mostra il
simbolo
• Per disattivare la funzione premere con­temporaneamente il tasto
10
gne.
È possibile attivare la funzione:
• Prima di premere il tasto Avvio/Pausa
4
chiatura.
.
fino a quando il simbolo si spe-
: non è possibile avviare l'apparec-
10
9
e quello
9
e quello
Page 58
www.electrolux.com
58
• Dopo che si preme il tasto Avvio/Pausa
4
, tutti i tasti e il selettore dei pro-
grammi sono disattivati.
5.13 Funzione permanente extra risciacquo
Questa funzione consente di tenere attiva la funzione di extra risciacquo in modo
6. PROGRAMMI DI LAVAGGIO
permanente quando si imposta un nuovo programma.
Per attivarla, premere il tasto contemporaneamente finché la spia del
tasto
Per disattivarla, premere il tasto
del tasto
si accende.
8
contemporaneamente finché la spia
si spegne.
7
8
e
7
e
Programma Temperatura
Cotoni (Koch/Bunt / Blanc/Couleurs) 95° - A freddo
Cotoni + Prela­vaggio (+ Vorwäsche / + Prélavage) 95° - A freddo
Extra Silent (Extra Leise / Extra Silence) 95° - A freddo
Tipo di carico peso massimo di carico
Bianchi e cotone co­lorato con capi nor­malmente sporchi. max. 6 kg
Bianchi e cotone co­lorato con capi molto sporchi. max. 6 kg
Bianchi e cotone co­lorato con capi nor­malmente sporchi. max. 6 kg
Descrizione ciclo
Lavaggio Risciacqui Centrifuga lunga
Prelavaggio Lavaggio Risciacqui Centrifuga lunga
Lavaggio Risciacqui Arresto con acqua nel cesto
Funzioni
RIDUZIONE CEN­TRIFUGA NO CENT. FINA­LE
MACCHIE
1)
DETERSIVO LI­QUIDO EXTRA RISCIAC­QUO RISPARMIO TEM-
2)
PO RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA NO CENT. FINA­LE DETERSIVO LI­QUIDO EXTRA RISCIAC­QUO RISPARMIO TEM-
2)
PO
MACCHIE
1)
DETERSIVO LI­QUIDO EXTRA RISCIAC­QUO RISPARMIO TEM-
2)
PO
Page 59
ITALIANO 59
Programma Temperatura
Sintetici (Pflegeleicht / Synthétiques) 60° - A freddo
Stiro Facile (Leichtbügeln / Repassage Faci-
3)
le) 60° - A freddo
Delicati (Feinwäsche / Délicats) 40° - A freddo
Lana/Seta (Wolle/Seide / Laine/Soie) 40° - A freddo
Piumini (Daunen / Couette) 60° - 30°
Tipo di carico peso massimo di carico
Tessuti sintetici o mi­sti normalmente spor­chi. max. 3 kg
Tessuti sintetici nor­malmente sporchi. max. 1 kg
Tessuti delicati come acrilici, viscosa e po­liestere, normalmente sporchi. max. 3 kg
Lana lavabile a mac­china. Tessuti delicati e capi in lana lavabili a mano che recano sul­l'etichetta il simbolo di "lavaggio a mano". max. 1 kg
Una coperta sintetica, piumini, copriletto e così via. max. 2,5 kg
Descrizione ciclo
Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve
Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve
Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve
Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve
Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve
Funzioni
RIDUZIONE CEN­TRIFUGA NO CENT. FINA­LE
MACCHIE
1)
DETERSIVO LI­QUIDO EXTRA RISCIAC­QUO RISPARMIO TEM-
2)
PO RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA NO CENT. FINA­LE DETERSIVO LI­QUIDO EXTRA RISCIAC­QUO RISPARMIO TEM-
2)
PO RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA NO CENT. FINA­LE
MACCHIE
1)
DETERSIVO LI­QUIDO EXTRA RISCIAC­QUO RISPARMIO TEM-
2)
PO RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA NO CENT. FINA­LE DETERSIVO LI­QUIDO
RIDUZIONE CEN­TRIFUGA DETERSIVO LI­QUIDO
Page 60
www.electrolux.com
60
Programma Temperatura
Centrifuga/Sca­rico (Schleudern/ Pumpen / Esso-
rage/Vidange)
4)
Risciacquo (Spülen / Rinça­ge)
Jeans 60° - A freddo
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Super Eco
6)
A freddo
Cotoni Eco (Baumwolle Eco/
Coton Eco)
7)
60° - 40°
Tipo di carico peso massimo di
Descrizione ciclo
carico
Tutti i tessuti Il carico massimo di biancheria è correlato al tipo di biancheria.
Scarico dell'acqua Fase di centrifuga a velocità massi­ma.
Tutti i tessuti. Un risciacquo con
ulteriore fase di centrifuga
Tutti i capi in jeans. Capi in jersey con tessuti "tecnici".
Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve
max.3 kg
Capi in cotone e sin­tetici leggermente sporchi o indossati
Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve
solo una volta. Tessuti misti (capi in
cotone e sintetici). max. 3 kg
Bianchi e cotone co­lorato con capi nor­malmente sporchi.
Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve
Lavaggio Risciacqui Centrifuga lunga
max. 6 kg
Funzioni
RIDUZIONE CEN­TRIFUGA ESCLUSIONE CENTRIFUGA
RIDUZIONE CEN­TRIFUGA NO CENT. FINA­LE DETERSIVO LI­QUIDO EXTRA RISCIAC-
5)
QUO RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA NO CENT. FINA­LE DETERSIVO LI­QUIDO EXTRA RISCIAC­QUO RISPARMIO TEM-
2)
PO RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA DETERSIVO LI­QUIDO
RIDUZIONE CEN­TRIFUGA NO CENT. FINA­LE DETERSIVO LI­QUIDO EXTRA RISCIAC­QUO
RIDUZIONE CEN­TRIFUGA NO CENT. FINA­LE MACCHIE DETERSIVO LI­QUIDO EXTRA RISCIAC­QUO RISPARMIO TEM-
2)
PO
Page 61
ITALIANO 61
1)
La funzione MACCHIE non è disponibile a temperature inferiori a 40°C.
2)
se si preme il tasto 6 due volte (durata Extra rapida), consigliamo di ridurre la quantità di carico. È possibile caricare completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio non saranno ottimali.
3)
Per ridurre la formazione di pieghe, il lavaggio e la fase di centrifuga sono delicati. L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.
4)
La fase predefinita della velocità di centrifuga è correlata ai capi in cotone. Selezionare la velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene con il tipo di biancheria. Per selezionare solo il programma SCARICO, impostare la funzione su ESCLUSIONE CENTRIFUGA.
5)
Premere il tasto EXTRA RISCIACQUO per aggiungere risciacqui. Con una bassa velocità di centrifuga l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga breve.
6)
Selezionare questo programma per ridurre la durata del lavaggio e diminuire il consumo di energia e acqua.
7)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica conformemente alla normativa 1061/2010, per "Baumwolle Eco/ Coton Eco 60°C°" e "Baumwolle Eco/ Coton Eco 40°C" si intendono rispettivamente il "programma cotone standard a 60°C" e il "programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale. Impostare il programma per avere dei buoni risultati di lavaggio e ridurre il consumo di energia. Il tempo del programma di lavaggio viene prolungato. Per i programmi cotone a risparmio energetico, si può impostare solo la durata Extra rapida.
PROGRAMMI VAPORE
Programma
1)
Vaporizzazione per rinfrescare i capi (Dampf Auffrischen / Rafraîchir Vapeur) Questo ciclo elimina i cattivi odori dalla biancheria.
Il vapore non elimina l'o­dore di animali.
Vaporizzazione per ridurre le pieghe dai tessuti (Dampf Glätten / Défroissage
Tipo di carico Carico mas-
simo
Capi in cotone e sintetici.
fino a 1 Kg Non impostare un programma vapore per questo tipo di indu­menti:
• Indumenti sulla cui etichetta
non è specificato che siano adatti ad essere asciugati nell'asciugabiancheria.
• Indumenti con parti in plasti-
ca, metallo, in legno o simila-
fino a 1 Kg
ri.
Vapeur) Questo programma contribui­sce ad evitare pieghe sui tessu­ti.
Il vapore può essere usato per capi asciutti, lavati od usati una sola volta. Questi programmi possono ridurre le pieghe e gli odori e rendere il bucato più gradevole. Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie lavando o usando smacchiatori. I programmi Vapore non eseguono cicli di igienizzazione.
1)
Se si imposta un programma Vapore con la biancheria asciutta, alla fine del ciclo la biancheria sarà umida. È preferibile stendere o appendere gli indumenti all’aria aperta per circa 10 minuti per eliminare l'umidità. La biancheria deve essere tolta dal cesto il più presto possibile. Se dopo un ciclo vapore è comunque necessario stirare gli indumenti, tale operazione sarà facilitata.
Page 62
www.electrolux.com
62
7. VALORI DI CONSUMO
I dati in questa tabella sono approssimativi. I dati possono venire modificati da cause diverse: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e ambiente.
Programmi Cari-
co
(Kg)
Consumo di energia
elettrica
(kWh)
Consumo
d'acqua (li-
tri)
Durata ap-
prossimati-
va del pro-
gramma
Umidità
residua
(%)
(minuti)
Cotone 60 °C 6 1.10 56 180 52 Cotone 40 °C 6 0.60 54 170 52 Sintetici 40
°C
3 0.45 45 105 35
Delicati 40 °C 3 0.51 46 85 35 Programma
lavaggio a mano/lana 30
1 0.33 46 60 30
°C
Programmi cotone standard
Cotone stan­dard 60 °C
Cotone stan­dard 60 °C
Cotone stan­dard 40 °C
1)
Al termine della fase di centrifuga.
6 0.83 44 182 52
3 0.55 33 145 52
3 0.42 33 129 52
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0.48 0.48
I dati della tabella in alto sono conformi alla normativa UE 1015/2010 che imple­menta la direttiva 2009/125/EC.
1)
8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Mettere una piccola quantità di detersivo nello scomparto del lavaggio principale del contenitore del detersivo. Impostare e avviare un programma per il cotone alla
massima temperatura senza carico. In questo modo si rimuoverà tutto lo sporco possibile dal cesto e dalla vasca.
9. USO DELL'APPARECCHIATURA
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Inserire la spina nella presa.
Page 63
3.
Premere il tasto 1 per accendere l'apparecchiatura.
4.
Mettere la biancheria nell'apparec­chiatura.
5.
Usare la quantità corretta di detersivo e additivi.
6.
Impostare e avviare il programma cor­retto per il tipo di capi ed il grado di sporco.
9.1 Caricare la biancheria
A
9.2 Uso di detersivi ed additivi
ITALIANO 63
1.
Aprire il coperchio dell'apparecchiatu­ra.
2.
Premere il tasto A (a seconda del mo­dello). Il cesto si apre automaticamen­te.
3.
Sistemare la biancheria. Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel ce­sto.
4.
Chiudere il cesto ed il coperchio della lavabiancheria.
Prima di chiudere il coperchio del­l'apparecchiatura, accertarsi che il cesto sia chiuso correttamente.
• Dosare il detersivo e l’ammorbidente.
Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio. Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la quantità di detersivo (polvere o liquido).
Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. Gli indicatori di MAX rappresentano i livelli massimi per la quantità di detersivo (polvere o liquido).
Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
M
Il simbolo
indica il livello massimo degli additivi liquidi.
Inserto per detersivo liquido o in polvere.
Page 64
www.electrolux.com
64
Detersivo liquido o in polvere
1.
CLICK
3.
CLICK
• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).
• Posizione B per il detersivo liquido.
Con il detersivo liquido:
– Non utilizzare detersivi in gel o densi. – Non versare il liquido oltre il livello di massimo.
9.3 Impostazione ed avvio di un programma
9.4 Impostazione ed avvio di un programma
1.
Ruotare il selettore sul programma La spia del programma corrispondente si accende.
2.
La spia del tasto 4 lampeggia ed è di colore rosso.
3.
Il display mostra la temperatura pre­definita e la velocità di centrifuga. Per modificare la temperatura e/o la velo­cità di centrifuga, premere i relativi ta­sti.
2.
4.
4.
Impostare le funzioni disponibili. La spia della funzione impostata si ac­cende oppure il display indica il sim­bolo relativo.
5.
Premere il tasto 4 per avviare il pro­gramma. La spia del tasto
so.
Quando l'apparecchiatura carica acqua, la pompa di scarico rima­ne in funzione per breve tempo.
9.5 Interrompere un programma
1.
Premere il tasto 4 . La spia lampeg­gia.
2.
Premere nuovamente il tasto 4 . Il programma di lavaggio prosegue.
A
B
4
è acce-
Page 65
ITALIANO 65
9.6 Annullare un programma
1.
Premere il tasto 1 per annullare il programma e per spegnere l'appa­recchiatura.
2.
Premere nuovamente il tasto 1 per accendere l'apparecchiatura. A que­sto punto è possibile impostare un nuovo programma di lavaggio.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
9.7 Modificare una funzione
È possibile modificare solo alcune funzioni prima che si attivino.
1.
Premere il tasto 4 . La spia lampeg­gia.
2.
Modificare la funzione impostata.
9.8 Selezionare la partenza ritardata
1.
Premere ripetutamente il tasto 5 fino a quando il display visualizza il nume­ro di minuti od ore. Si accendono i simboli corrispondenti.
2.
Premere il tasto 4 , l'apparecchiatu­ra avvia il conto alla rovescia della partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla ro­vescia, il programma si avvia automa­ticamente.
Prima di premere il tasto 4 per avviare l'apparecchiatura, è possi­bile annullare o modificare l'impo­stazione della partenza ritardata. Non è possibile impostare la par­tenza ritardata con il programma
Vapore .
9.9 Annullare la partenza
ritardata
1.
Premere il tasto 4 . La spia corri­spondente lampeggia.
2.
Premere ripetutamente il tasto 5 fino a quando sul display non compare 0’.
3.
Premere il tasto 4 . Il programma si avvia.
9.10 Aprire il coperchio
Durante lo svolgimento del programma o della partenza ritardata il coperchio è bloccato.
Per aprire il coperchio:
1.
Premere il tasto 4 . È possibile apri­re il coperchio 2 minuti dopo l'interru­zione dell'apparecchiatura. Il simbolo di blocco della porta nel display si spegne.
2.
Aprire il coperchio.
3.
Chiudere il coperchio e premere il ta-
4
. Il programma o la partenza
sto ritardata prosegue.
Se la temperatura e il livello del­l'acqua nel cesto sono troppo alti, il simbolo di blocco della porta re­sta acceso e non è possibile apri­re il coperchio. Se necessario, procedere nel modo seguente per aprire il coperchio.
1.
Spegnere l'apparecchiatura.
2.
Attendere alcuni minuti.
3.
Accertarsi che non vi sia ac­qua nel cesto.
Se si spegne l'apparecchiatura, è necessario impostare nuovamente il programma.
9.11 Al termine del programma
• L'apparecchiatura si interrompe auto­maticamente.
• Vengono riprodotti i segnali acustici.
Il display
La spia del tasto Avvio/Pausa spegne.
• È possibile aprire il coperchio 2 minuti dopo l'interruzione dell'apparecchiatu­ra. Il simbolo di blocco dell'oblò si spe­gne.
Premere il tasto parecchiatura. Dopo cinque minuti dalla fine del programma, la funzione di SPE­GNIMENTO AUTOMATICO spegne au­tomaticamente l'apparecchiatura.
si accende.
1
per spegnere l'ap-
4
si
Page 66
www.electrolux.com
66
Quando si accende nuovamente l'apparecchiatura, il display mo­stra la fine dell'ultimo programma impostato. Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuo­vo ciclo.
• Togliere la biancheria dall'apparecchia­tura. Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
• Tenere l'oblò socchiuso per evitare muffa e cattivi odori.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Il programma è giunto al termine ma la funzione "Antipiega" è attiva:
– Il cesto ruota regolarmente in modo da
non sgualcire i tessuti.
– L'oblò resta bloccato.
– Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
Per scaricare l'acqua:
1.
Se necessario, ridurre la velocità di centrifuga.
2.
Premere il tasto Avvio/Pausa 4 . L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga.
3.
Al termine del programma, una volta spento il simbolo di blocco dell'oblò, è possibile aprirlo.
4.
Spegnere l'apparecchiatura.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
L'apparecchiatura scarica ed ese­gue automaticamente la centrifu­ga dopo circa 18 ore.
10.1 Il carico di biancheria
• Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati, sintetici, delicati e lana.
• Seguire le istruzioni di lavaggio indicata nelle etichette dei capi.
• Non lavare insieme capi bianchi e colo­rati.
• Alcuni capi colorati possono scolorire al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente le prime volte.
• Abbottonare le federe e chiudere cer­niere, ganci e bottoni. Chiudere le cintu­re.
• Svuotare le tasche e distendere i capi.
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e quelli con immagini stampate.
• Rimuovere le macchie difficili.
• Lavare le macchie difficili con un deter­sivo apposito.
• Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci o sistemare le tende in una retina o federa.
• Non lavare a macchina: – Capi senza senz'orlo o strappati – Reggiseni con ferretto. – Usare una retina per lavare i piccoli
capi.
• Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal caso, sistemare ma-
nualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga.
10.2 Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente. Consigliamo di rimuovere tali macchie pri­ma di mettere i capi nell'apparecchiatura. Sono disponibili degli smacchiatori spe­ciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto.
10.3 Detersivi e additivi
• Usare esclusivamente detergenti e ad­ditivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria.
• Non mischiare tipi diversi di detersivi.
• Per motivi ecologici, non usare una quantità di detersivo superiore a quella corretta.
• Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni di tali prodotti.
• Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto, la temperatura del programma e il livello di sporco.
10.4 Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decal­cificatore dell’acqua per lavabiancherie. Nelle zone in cui l'acqua è dolce non è
Page 67
necessario usare un decalcificatore dell’acqua. Per conoscere il livello di durezza dell'ac­qua locale contattare l’ente erogatore lo­cale. Osservare le istruzioni riportate sulle con­fezioni dei prodotti. La durezza dell'acqua è misurata in scale equivalenti:
Tabella sulla durezza dell'acqua
Livello Tipo
1 Dolce 0-7 0-15 0-1,5 0-9 2 Cottura me-
dia 3 Dura 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 Molto dura > 21 > 37 >3,7 >25
11. PULIZIA E CURA
ITALIANO 67
•Scala tedesca (°dH)
• Gradi francesi (°TH).
• e in mmol/l (millimol per litro, unità inter­nazionale di durezza dell'acqua).
•Gradi Clarke.
Durezza dell'acqua
°dH °T.H. mmol/l Clarke
8-14 16-25 1,6-2,5 10-16
AVVERTENZA!
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimen­tazione di rete prima di pulirla.
11.1 Trattamento anticalcare
L’acqua che si usa contiene calcare. Se necessario, usare un decalcificatore dell’acqua per eliminare il calcare. Utilizzare un prodotto apposito per lava­biancherie. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei produttori. Farlo separatamente dal lavaggio.
11.2 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici.
ATTENZIONE
Non utilizzare alcol, solventi o pro­dotti chimici.
11.3 Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detergente resti nel
cesto. Eseguire regolarmente una pulizia di mantenimento. A tal fine:
• Togliere la biancheria dal cesto.
• Selezionare il programma di lavaggio più caldo per il cotone.
• Usare una quantità corretta di detersivo in polvere con caratteristiche biologi­che.
Dopo ogni lavaggio, tenere l'oblò aperto per un momento per evitare muffa e odori sgradevoli.
11.4 Cassetto del detersivo
Per pulire il contenitore:
Page 68
www.electrolux.com
68
1.
2.
3.
4.
11.5 Filtro di scarico
Per pulire il filtro di scarico:
Rimuovere il contenitore del detersivo e scollegare le due parti.
Lavare tutte le parti con acqua. Montare le due parti del contenitore
del detersivo. Rimettere a posto il contenitore del
detersivo.
Controllare regolarmente il filtro di scarico e accertarsi che sia pulito.
AVVERTENZA!
• Scollegare la spina dalla presa di corrente.
• Non togliere il filtro durante il funzionamento dell'apparec­chiatura. Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nel­l'apparecchiatura è calda. L'ac­qua deve essere fredda per pu­lire il filtro di scarico.
che fuoriesce. Ruotare il filtro fino a quando è in posizione verticale.
3.
Ruotare completamente il filtro e ri­muoverlo.
4.
Togliere la lanugine e gli oggetti.
5.
Pulire il filtro con acqua.
6.
Rimontare il filtro e avvitarlo in posi­zione.
7.
Accertarsi di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite.
8.
Chiudere lo sportellino del filtro di scarico.
11.6 Filtro del tubo di carico e filtro della valvola di ingresso
AVVERTENZA!
• Scollegare la spina dalla presa di corrente.
Per pulire i filtri d'ingresso dell'acqua:
1.
Aprire la porta del filtro di scarico.
2.
Sistemare un contenitore sotto il va­no del filtro per raccogliere l'acqua
1.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
2.
Rimuovere il tubo di carico dell'acqua dal rubinetto.
3.
Pulire il filtro nel tubo di carico dell'ac­qua con uno spazzolino duro.
4.
Togliere il tubo di carico dell'acqua situato dietro l'apparecchiatura.
Page 69
5.
Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino duro o un asciugamano.
90˚
6.
Rimontare il tubo di carico dell'ac­qua. Assicurarsi che gli attacchi siano ben chiusi per impedire perdite.
7.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
11.7 Scarico di emergenza
In caso di guasto, l'apparecchiatura non è in grado di scaricare l'acqua. In tal caso, eseguire i punti da (1) a (3) di "Per pulire il filtro di scarico". Se necessario, pulire il filtro. Rimontare il condotto di scarico e chiude­re il flap del filtro di scarico.
ITALIANO 69
11.8 Precauzioni antigelo
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0 °C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e la pompa di scarico.
1.
Chiudere il rubinetto dell'acqua e staccare il tubo di carico dell'acqua.
2.
Sistemare l'estremità del tubo di cari­co dell'acqua in un contenitore e la­sciare che l'acqua fluisca fuori dal tu­bo.
3.
Eseguire il programma Scarico e farlo funzionare fino alla conclusione.
4.
Portare il selettore dei programmi su Stop per scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione di rete.
5.
Scollegare l’apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0 °C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni respon­sabilità per danni causati da basse temperature.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è possibile, contattare l’assistenza tecnica.
In alcuni casi, sono emessi i segnali acustici e il display mostra un codice di allarme:
- L'apparecchiatura non carica
acqua.
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
Problema Possibile causa Possibile soluzione
L'apparecchiatura non carica acqua.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
- Il coperchio dell'apparecchiatu-
ra è aperto o non è chiuso corretta­mente.
- Il dispositivo antiallagamento è
attivo.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Page 70
www.electrolux.com
70
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il tubo di carico dell'ac-
I filtri del tubo di carico
Il rubinetto dell'acqua è
Il tubo di carico dell'ac-
La pressione dell'acqua
L'apparecchiatura non scarica l'ac­qua.
Il filtro della pompa di
Il tubo di scarico dell'ac-
È stato selezionato un
La funzione Antipiega è
Il coperchio del­l'apparecchiatura è aperto o non è chiuso corretta­mente.
Il dispositivo antial­lagamento è attivo.
La fase di centrifu­ga non funziona.
Il filtro della pompa di
Problemi di equilibrio con
qua è danneggiato.
dell'acqua non sia danneggiato. Pulire i filtri. Fare riferimento a
Verificare che il tubo di carico
dell'acqua sono ostruiti.
"Pulizia e cura".
Pulire il rubinetto dell’acqua. ostruito o intasato dal calcare.
Controllare che il collegamento qua non è collegato cor-
sia corretto. rettamente.
Contattare l’ente erogatore loca­è troppo bassa.
Il tubo di scarico dell'ac­qua è danneggiato.
le.
Accertarsi che il tubo di scarico
dell'acqua non sia danneggiato.
Pulire il filtro della pompa di sca­scarico è bloccato.
rico. Fare riferimento a "Pulizia e
cura".
Controllare che il collegamento qua non è collegato cor-
sia corretto. rettamente.
Impostare il programma di scari­programma di lavaggio
co. senza fase di scarico.
Impostare il programma di scari­attiva.
co. Chiudere il coperchio corretta-
mente.
• Scollegare l’apparecchiatura.
• Chiudere il rubinetto dell'ac­qua.
• Contattare il centro di assi­stenza.
La fase di centrifuga è di­sattivata.
Impostare il programma di centri­fuga.
Pulire il filtro della pompa di sca-
scarico è bloccato.
rico. Fare riferimento a "Pulizia e cura".
Sistemare manualmente i capi
il carico di biancheria.
nella vasca e riavviare la fase di centrifuga.
Page 71
ITALIANO 71
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il programma non si avvia.
La spina non è inserita nella presa di alimenta-
Inserire la spina di alimentazione.
zione.
Un fusibile del quadro
Sostituire il fusibile. elettrico di casa è brucia­to.
Non è stato premuto il
4
tasto
.
È stata impostata la par-
tenza ritardata.
Premere il tasto 4 .
Per avviare immediatamente il
programma, annullare la parten-
za ritardata.
La funzione Sicurezza
bambini è attivata.
Presenza di acqua sul pavimento.
Perdite dagli attacchi dei tubi dell'acqua.
Perdite dalla pompa di
scarico.
Il tubo di scarico dell'ac-
qua è danneggiato.
Non è possibile aprire il coperchio
Il programma di lavaggio è in corso.
Disattivare la funzione Sicurezza
bambini.
Verificare che gli attacchi siano
chiusi bene.
Accertarsi che il filtro della pom-
pa di scarico sia chiuso.
Verificare che il tubo di carico
dell'acqua non sia danneggiato.
Lasciar terminare il programma di
lavaggio.
dell'apparecchiatu­ra.
C'è dell'acqua nel cesto. Impostare il programma di scari-
co o di centrifuga.
L'apparecchiatura emette un rumore anomalo.
Non si ha tolto l'imballag-
Livellamento errato dell’apparecchiatura.
gio e/o i bulloni per il tra­sporto.
Regolare il livellamento dell’appa-
recchiatura. Fare riferimento alla
sezione "Installazione".
Togliere l'imballaggio e/o i bulloni
per il trasporto. Fare riferimento
alla sezione "Installazione".
Il carico è molto ridotto. Aggiungere altri capi nel cesto. L'apparecchiatura
carica e scarica immediatamente
L'estremità del tubo di scarico è posizionata troppo in basso.
Accertarsi che il tubo di scarico
sia nella posizione corretta.
l'acqua. I risultati del lavag-
gio non sono sod-
Il detersivo utilizzato non era sufficiente o giusto.
Aumentare la dose di detersivo o
utilizzare un altro prodotto.
disfacenti. Non si ha eliminato le
macchie difficili prima di lavare la biancheria.
È stata impostata la tem-
peratura errata.
Pretrattare le macchie difficili
usando i prodotti speciali reperi-
bili in commercio.
Accertarsi di impostare la tempe-
ratura corretta.
Page 72
www.electrolux.com
72
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Carico eccessivo. Ridurre il carico di biancheria.
Una volta effettuati questi controlli, accen­dere l'apparecchiatura. Il programma ri­prende dal punto in cui era stato interrot­to.
13. DATI TECNICI
In caso di ricomparsa dell'anomalia, con­tattare il centro di assistenza. Se il display mostra altri codici di allarme, contattare il centro assistenza.
Dimensioni Larghezza/Altezza/Profon-
dità Profondità totale 600 mm
Collegamento elettrico: Tensione
Potenza globale Fusibile Frequenza
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidi­tà
Pressione dell'acqua di alimentazione
Minima 0,5 bar (0,05 MPa) Massima 8 bar (0,8 MPa)
Collegamento dell'acqua1) Acqua fredda
Carico massimo Cotone 6 kg Velocità di centrifuga Massima 1400 giri/minuto
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
.
400 / 890 / 600 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Page 73
ITALIANO 73
Page 74
www.electrolux.com
74
Page 75
ITALIANO 75
Page 76
www.electrolux.com/shop
108801600-B-502012
Loading...