Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after rst reading these instructions!
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé
pour un lave-linge Electrolux.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité
extrême ment rigoureuses en matière de conception et
de fabrication lui garantissent une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles
et futures de l’entretien moderne du linge. Elle offre un
choix varié et personnalisé de prorammes.
Sa sobriété en matière de consommation d’eau, d’énergie et d’agents de lavage contribue à ménager notre
envi ronnement tout en vous garantissant un fonctionnement particulièrement économique.
Cara cliente, Caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice Electrolux.
La vostra nuova lavatrice è nata dopo molti anni di
ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste durante la
fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio
di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e
future per un moderno trattamento della biancheria.
Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e
personalizzato.
Il forte risparmio di acqua, d’energia e di detersivo contribuisce a salvaguardare l’ambiente, oltre ad assicurarvi
la massima economità durante il funzionamento della
vostra lavatrice.
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode
d’emploi, an que vous puissiez proter de tous les
avantages et possibilités de votre nouveau lave-linge.
Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité»
et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouvelle machine Electrolux.
Cordialement
Electrolux SA
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i
vantaggi che vi offre il vostro nuovo della vostra nuova
lavatrice.
Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la
sicurezza» come anche il libretto del Servizio Assistenza
ed il certicato di garanzia allegati.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina Electrolux.
Vostra
Electrolux SA
4
Sommaire
F RANÇAIS
Symboles utilisés 6
Conseils pour la mise au rebut
Consignes de sécurité 6/7
Lavage correct et respectueux de l’environnement
Description de la machine
Mise en service
Lavage
X Emballage de votre nouvelle machine 6X Elimination de l’ancien appareil 6
X Dureté de l’eau 8X Lessives 8/9X Détachage 9X Conseils de lavage 9
X Commandes et afchage 10X Bac à lessive 11
X Premier lavage 11
X Aperçu de programmes
Z Programmes standard 12Z Programmes particuliers 12Z Programmes spéciaux 13
X Lavage
Z Préparation 14Z Ouverture de la porte 14Z Sélection du programme de lavage 14Z Sélection des programmes 14
additionnels 14
Z Sélection des fonctions additionnelsZ Chargement du linge 14Z Fermeture de la porte 14Z Introduction de la lessive 14Z Démarrage du programme 15Z Durée/Etat du programme 15Z Modication du programme avant
son démarrage 15
Z Interruption du programme 15Z Achèvement du programme avec
arrêt cuve pleine 15
Z Fin du programme 15Z Retrait du linge 15Z Mise hors service de l’appareil 15
X Programmes spéciaux
Z Sélection du programme Z Sélection des fonctions additionellesZ Chargem. du linge / Ferm. de la porteZ Lavage main 16Z Laine 16Z Linge délicat 16Z Soie 16Z Rideaux 16Z Langes/Linge d’incontinence 16Z AutoClean 16Z Essorage 16
X Programmes additionnels
Z Programme douceur pour linge
d’entretien facile 16
Z Programme ecoPlus 17Z Programme express 17Z Prélavage 17Z Intensif 17Z Super Finish 17
X Fonctions additionnelles
Z Démarrage différé 20Z Diminution de la température 17Z Vitesse d'essorage 17/18Z Arrêt cuve pleine 18
Z Marche rapide 18
spécial 16
14
16
16
Réglages de base
Nettoyage et entretien
Cash-Card
Pannes
Service après-vente
Garantie 27
Notes 28
Z Rinçage supplémentaire 18Z Niveau d'eau au lavage 18Z Niveau d'eau au rinçage 18 Z Heure 18Z Réduction de la vitesse d'essorage 18/19Z Langue 19
X Réglages de base étendus
Z Fonction protection epiderme 19Z Sécurité enfants 19Z Arrêt cuve pleine 19Z Fonction mémoire 19Z Programme hygiène 19Z Programme de lavage au savon 19Z Fonction Cool-Down 19Z Démêlage en n de programme 19Z Luminosité LCD 20Z Contraste LCD 20Z Volume du signal sonore 20Z Fonction standby 20Z Interface optique 20Z Réseau électrique réduit 20Z Langue de défaut 20Z Ouverture de la porte à la n du
programme 20
Z Information pour instituts d'essais 20
et utilisateurs 20
Z Programme hygiène 21Z Démarrage du programme hygiène 21Z Nettoyage de la machine 21Z Détartrage de la machine 21Z Nettoyage du tambour 21Z Tuyau d'a rrivée d'eau 21Z Protection antigel 21Z Ecoulement de la pompe de vidange Z Vidange du tuyau d’arrivée de l’eauZ Nettoyage du bac à lessive 21/22Z Vidange d'urgence 22
X Nettoyage des ltres d'arrivée d'eau 23
X Insertion de la Cash-Card 23X Retrait de la Cash-Card 23X Sélection du programme de lavage 23X Afchage pendant le déroulement
du programme 23
X Fin du programme 23X Récupération du solde 23X Transfert de crédit 23
X Messages d’erreur sur l’écran 24/25X Conseils en cas de panne 25/27
X N° du produit et de la machine 27
21
21
Indice italiano
X Vedere pagina 27
6
Symboles utilisés
Consignes de sécurité et avertissements
Xcaractérise des étapes de travail à effectuer l’un après
l’autre
énumérations, informations générales utiles
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.
Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des
matiè res premières et de réduire les volumes de déchets.
L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé ou au fournisseur.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques
et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de
vieux papiers.
Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement.
Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles,
en polypropylène (PP). Ces matériaux, recyclables, sont
exclusivement des composés d’hydrocarbures.
Elimination de l’ancien appareil
Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables.
Après avoir tiré la che réseau, ou fait défaire le bran-
che ment par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble
de réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant,
des enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger.
Les composants de l’ancien appareil ne doivent plus être
utilisés ultérieurement.
Votre ancien appareil contient des matières précieuses,
qu’il convient d’envoyer au recyclage.
Assurez que votre ancien appareil est éliminé correctement.
Ne conservez pas votre ancien appareil et ne le jetez pas
aux ordures ménagères.
Vous trouverez davantage d’informations sur le recyclage
de ce produit en vous adressant à votre commune, au
service d’en lèvement des ordures ou au magasin dans
lequel vous avez acheté le produit.
Cela vous permettra d’attribuer à une élimination ou un
recyclage respectueux de l'environnement.
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des
appareils électriques. Il n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissance. Veuillez
respecter les consignes de sécurité du présent mode
d'emploi et de la notice d'installation correspondante.
Consignes de sécurité générales:
Ne grimpez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le hublot:
risque de basculement!
N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau ou ne
le nettoyez pas au karcher.
Si l’appareil n’est pas utilisé pour une période prolongée,
il faut le mettre hors tension.
Ne touchez la che secteur qu'avec des mains sèches.
Ne retirez que la che, jamais le câble.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un
personnel spécialisé formé et les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange
originales de Electrolux. Mal effectuées, elles peuvent
entraîner de notables dégâts matériels et de graves
dangers pour l’utilisateur. Il n’est autorisé de modier
l’appareil qu’avec l’accord du fabricant.
Si le câble d’alimentation électrique de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un câble de
raccor dement spécial disponible chez le fabricant ou
auprès de son service après-vente.
Conservez les lessives et les activateurs de lavage pour le
A respecter avant la mise en service:
linge hors de la portée des enfants. Rangez lessives,
produits auxiliaires et autres additifs dans un endroit sec
et frais, car les grumeaux d’agent de lavage peuvent
provoquer des problèmes de fonctionnement.
En cas de doute, posez la question au service après-vente
ou au revendeur.
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre
en service votre lave-linge. Elles contiennent des informations importantes pour l’in sta llation, l’utilisation et la
sécurité de l’appareil. Conservez soigneusement les notices, à l’intention des autres utilisateurs actuels et futurs.
Retirez les sécurités de transport et conservez-les.
Faites installer l’appareil par un personnel spécialisé formé
et conformément à la notice d’installation.
En cas d'installation sur un socle, l'appareil doit être xé
selon l'instruction de montage, sinon, il y a un risque de
chute et de basculement.
Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé.
Raccordez uniquement l’appareil à l’alimentation en eau
en utilisant un jeu de tuyaux neufs. Les jeux de tuyaux
anciens ne doivent pas être réutilisés. Contrôlez les jeux
de tuyaux à intervalles réguliers pour les changer à temps
et éviter des dégâts causés par l’eau.
7
Vériez si le couvercle de pompe a été monté et vissé.
Sinon, de l’eau risque de s’écouler de l’appareil, ce qui
pourrait présenter un danger de glissement et de brûlure.
Lors de l’utilisation du lave-linge à une hauteur supérieure
à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, la limite de
température doit impérativement être activée pour éviter
une ébullition (voir instructions de service ou contactez
le service après-vente ou le commerçant).
A respecter lors du lavage:
N’utilisez l’appareil qu’à usage personnel pour laver des
textiles lavables en machine.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité
de l’appareil ou ne laissez jamais les jouer avec l’appareil, même pendant la phase d’attente de la pré sélection
du temps de démarrage. Activez la sécurité enfants en
cas de besoin.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
En cas de formation d'une aque d'eau sur le sol à
proximité de l'appareil (rupture de exible, fuite, etc.),
essuyez cette aque et éliminez les causes (voir chapitre
«Pannes»), sinon, il y a un risque de glissement.
Ne posez pas des objets sur la plaque supérieure de la
machine : ceux-ci risquent de glisser et de tomber par
terre lors de l’essorage.
N’utilisez que des lessives, préparations auxiliaires de
lavage et d'autres additifs destinés à l'utilisation dans un
lave-linge ménager: adoucissants, colorants et décolorants, amidons etc.
N’ajoutez d’amidon qu’au moment du dernier rinçage
(nissage), car à toutes les autres étapes du lavage il y a
danger d’explosion.
N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des sol-
vants dans le lave-linge. Les textiles ayant été traités au
moyen de produits chimiques inammables et nettoyants
contenant des solvants doivent être abondamment rincés à l’eau pure avant le lavage à la main. Il y a risque de
dommages pour des parties de l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en outre danger d’incendie
ou d’explosion.
Avant de démarrer un programme de lavage, assurez-
vous qu’aucun corps étranger ne se trouve dans le tambour et dans le bac à lessive (coins, clous, trombones
etc.).
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous
fermez le hublot.
Ne touchez pas le hublot lors des lavages à haute tem-
pérature.
Il est interdit de dévisser le couvercle de pompe ou d'ou-
vrir le hublot pendant que le programme de lavage est
en marche, sinon, il y a un risque de brûlure ou un
risque de blessure par le tambour en rotation.
Veillez à ce que le linge pourrait être très chaud après
l'interruption d'un programme de lavage!
Ne prélevez que le linge refroidi du tambour.
A respecter à la n du programme:
Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne.
Fermez le robinet et mettez l’appareil hors tension.
Si vous débranchez l’appareil sans avoir fermé le robinet
de l’eau, le dispositif anti-inondation dont est muni
l’appareil n’agit pas.
À observer lors du transport:
Montez les sécurités de transport.
Attention lors du transport de l’appareil (risque de
blessure!)
Ne soulevez pas l’appareil par les parties frontales!
8
Lavage correct et respectueux de
l’environnement
Dureté de l’eau
La dureté de l’eau joue un rôle principal lors du lavage
et est divisée en différentes plages:
Si vous l'ignorez, demandez à votre administration
municipale.
Lessives
Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées
ven dues dans le commerce pour les lave-linge, par
exemple, sous forme de poudres compactes (concentrées), en tablettes (pastilles) ou liquides.
Utilisez les lessives en fonction du type de bres et en
fonction des couleurs des textiles:
Lessives pour tous lavages pour le linge blanc Lessives pour linge de couleur pour le linge de couleur Lessives pour linge délicat pour le linge synthétique,
viscose et Microbres
Lessives pour laine pour la laine, la soie et vêtements
d'extérieur
Dosage de la lessive
Seul un bon dosage garantit de bons résultats de lavage.
Respectez les conseils de dosage indiqués sur le paquet
de lessive. Attention, les quantités de dosage indiquées
s'appliquent à un chargement intégral du tambour. Réduisez la quantité de dosage pour une quantité de linge
plus petite (en cas de mesure de charge automatiquement selon la recommandation de l'écran).
Règle de base: Si pendant le lavage on observe une
couche de mousse d’une épaisse d’environ 2 cm audessus de la otte ou la surface de linge, la quantité de
dosage est sélectionnée correctement.
La bonne quantité de lessive dépend
de la dureté de l’eau:
Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau (voir
plus haut ).
du degré de salissure du linge:
légèrement sale
Pas de taches ou de salissures visibles, les petites pièces
de linge qui n'ont pris, par exemple, que des odeurs de
transpiration:
Réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de
dosage.
Lavez les textiles au programme Express pour économiser
de l’énergie et du temps et pour ne pas abîmer le linge.
normalement sale
Salissures visibles et quelques petites taches:
Dosage normal par rapport au conseil de dosage.
Lavez ces textiles avec le programme standard.
Dureté
française °fH
Dureté
allemande °dH
très sale
Salissures et taches bien visibles:
Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage.
Eventuellement, traitez préalablement les taches ou
laissez tremper.
Lavez ces textiles avec le programme de prélavage ou
«Intensif».
de la quantité de linge:
Si le tambour est à moitié rempli, réduisez la quantité de
lessive d'un tiers
Attention:
trop peu de lessive
- ne se remarque qu'après avoir effectué plusieurs fois
des dosages insufsants
- le linge est gris ou n'est pas propre
- le linge est dur (raide)
- des taches rondes, brunâtres (graisse) peuvent se
former sur le linge
- les résistances peuvent s'entartrer
trop de lessive
- mauvais résultats de lavage
- formation importante de mousse dans la machine et
pannes
- consommation d'eau élevée et augmentation des coûts
- prolongation du programme de lavage
- impacts négatifs sur l'environnement inutiles
Lessives liquides et démarrage différé
Utilisez le logement prévu pour la lessive liquide dans le
tiroir à lessive ou servez-vous des ustensiles de dosage,
tels que les boules ou les petits sacs, fournis dans les
paquets de lessive.
En cas de démarrage différé, utilisez une boule de
dosage, sinon la lessive liquide coulera lente ment hors
de son tiroir et s’épaissira. Si cela se produit plusieurs
fois, les dépôts de lessive risqueront de boucher le sys-
tème.
Le programme terminé, retirez du linge les gobelets de
dosage.
Lessives savonneuses
Le lave-linge vous offre des programmes de lavage
spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les
in sérer lors des réglages de base des programmes (voir
chapitre «réglages de base étendues»).
Comme le savon ne lie pas le calcaire, il vous conviendra
de ne l’utiliser qu’avec des eaux douces ou moyenne-
ment dures, en ajoutant un adoucisseur à part.
Dans le cas contraire, il peut se former dans l’appareil
savon de chaux, qui se déposera sur le tissu sous forme
de petites taches ou ira entartrer les thermoplongeurs.
Adoucisseurs
Pour les duretés d’eau «moyenne» et «dure» on peut
utiliser des adoucisseurs appropriés. Observez les indica-
tions visibles sur les emballages!
Dans ce cas, dosez la lessive comme pour une dureté
d’eau douce. Versez d’abord la lessive, puis l’adoucisseur
dans le même logement. Ainsi le produit pénétrera-t-il
du
9
Assouplissants liquides et épais
Versez-les dans le logement Ne dépassez pas le repère
«max.», sinon ce produit se mélangera avec la lessive au
début du programme et non à l’étape «rinçage assouplissant». Avant de verser, remuez les assouplissants épais
avec un peu d’eau pour éliminer les grumeaux, an que
le siphon ne se bouche pas.
Agents de blanchiment, sel détachant
On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment
et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches
décolorables.
Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchiment ou le sel détachant dans le logement II, les produits
se dissoudront mieux.
Produit d'imprégnation
Les vêtements sont imprégnés de façon uniforme et
durable par l'ajout du produit d'imprégnation dans le
lave-linge.
Les vêtements de pluie, respirants, du type GoreTex ou
SympaTex, ne doivent être traités qu'avec un produit
d'imprégnation spécialement prévu à cet effet; dans le
cas contraire, les membranes respirantes risquent de se
boucher.
Conseils de lavage
Tri du linge
Tenez compte des symboles d’entretien gurant sur les
textiles.
Le linge portant l’un des symboles d’entretien suivants
ne peut être lavé à la machine:
à ne pas laver
Triez le linge selon le type de tissu et la température.
Triez le linge selon les couleurs. Lavez séparément le
blanc et les couleurs, sinon le blanc deviendra gris.
Lavez séparément les vêtements de couleur neufs.
Ils risqueraient de déteindre!
Les articles en pure laine ou à base de laine doivent en
outre porter une indication telle que «ne feutre pas» ou
«lavable en machine» car ils risqueraient de feutrer au
lavage!
XRetirez du linge les corps étrangers tels qu’épingles de
sûreté, trombones, pièces de monnaie, etc.
X Enlevez à la brosse le sable des poches et rabats.
X Fermez les fermetures à glissière, le crochets et les
X fermetures Velcro.
X Boutonnez les housses d’édredon et taies d’oreiller, et
liez ensemble les ceintures de tissu et rubans de tablier.
Détachage
Il est recommandé d’enlever ou de prétraiter les tâches
tant qu’elles sont encore fraîches avant de laver le linge
dans le lave-linge. Les tâches séchées, surtout par la
lumière solaire, sont difciles à enlever. Essayez-le avec
de l’eau, du savon (savon de Marseille) et des produits
de prélavage. Appliquez le produit sur le tissu, frottez-le
légèrement, laissez-le pénétrer, puis rincez-le. Cette procédure vous permet d'enlever complètement ou largement beaucoup de taches habituelles du ménage telles
que sauces, café, cacao, vin, graisse, huile, jus de fruits,
sang, etc. Attention, les taches non prétraitées risquent
de se xer sur les textiles dans le lave-linge. Elles ne
peuvent guère être enlevés ou uniquement à l'aide d'un
agent de blanchiment très fort.
Les taches sèches partent difcilement et ne peuvent
quelquefois être enlevées qu’au prix de prétraitements
et lavages répétés ou trempage.
Conseils pour le lavage
X Il est plus économique et écologique de laver avec
une charge de linge maimale. Ne dépassez cependant pas les quantités maximales indiquées, car la surcharge réduit le résultat de lavage et peut endommager
les textiles.
X Lavez dans un let à linge ou une taie d’oreiller le
linge particulièrement fragile, par ex. les collants ns, les
rideaux ou encore les petites pièces telles que socquettes et mouchoirs.
X Lavez à l’envers les pantalons, les lainages ou textiles
tissés tels que maillots, T-shirts et sweat-shirts.
X Pour les soutien-gorge, assurez-vous qu’ils résistent à
la machine à laver.
Dans le cas des soutien-gorge à armature, lavez-les dans
un let à nes mailles, car les tiges peuvent se détacher
Les corps étrangers ou les textiles à renforts métalliques
peuvent endommager des éléments de la machine et ne
doivent pas être lavés dans le lave-linge.
Renoncez au prélavage pour le linge normalement
souillé. pour économiser de l’eau, de l’énergie, de la lessive et du temps.
6 Programme express
7 Température de lavage
8 Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine
9 Sélection de la langue
10 Super Finish
11 Prélavage/Intensif
12 Démarrage différé
13 Démarrage du programme
14 Ouverture de la porte
15 Marche rapide
Afchages
16 Display
Interfaces
17 CS Control System
(interface PC pour le S.A.V.)
18 Rainure pour la Cash-Card/ Wash-Card
(Option)
Panneau de commande et d’afchage
Bac à lessive
Porte
Volet d'accès à la pompe
Bac à lessive
X Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive
ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou:
Logement I: lessive pour prélavage et trempage.
Logement II: lessive pour lavage principal et agent de
blanchiment, détergent, amidon, adoucisseur de l’eau
pour le programme de lavage au savon.
Logement
assouplissants liquides.
: additifs pour dernier rinçage, par ex.
11
Si vous utilisez des lessives liquides:
X Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez
vers le bas. La èche sur la cloison montre le symbole
. La graduation sur la cloison facilitera le dosage de
la lessive liquide.
Remarque
Avec les programmes de lavage à heure de démarrage
présélectionnée, vous pouvezégalement utiliser une
boule doseuse pour lessives liquides et la placer dans le
tambour avec le linge.
Vous pouvez pousser la cloison dans le logement II
en fonction de la nature et de la quantité des produits
lessiviels.
Si vous utilisez une faible quantité de lessive en poudre,
par ex. une lessive en poudre compacte:
X Tirez la cloison vers l’avant; la èche sur la cloison
montre le symbole
.
Mise en service
Installez la machine conformément aux instructions de
montage.
Premier lavage (sans linge)
Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, an
de chasser les restes de l’eau utilisée dans les contrôles
de fabrication.
1.
Assurez-vous que la sécurité de transport présente sur
l’arrière de l’appareil a été enlevée (v. instructions de
montage).
2. Ouvrez le robinet de l’eau.
Si vous utilisez une grande quantité de lessive ou des
pastilles:
X Poussez vers l’arrière la cloison jusqu’à la butée
(position à la livraison).
La èche sur la cloison montre le symbole
.
3. Tirez le bac à lessive au dehors, jusqu’à la butée.
4. Versez dans le logement II (à gauche) un demi- gobelet
de mesure de lessive pour lavages ordinaires.
N’utilisez pas de lessive pour linge délicat ou pour
laina ges, car elle formerait trop de mousse.
5. Sélectionnez le programme de lavage «Couleurs 60°C».
6.
7.
Pressez la touche de démarrage. Le programme s’effectue.
Le programme achevé, l’appareil est prêt pour les lavages.
Lavage
Aperçu de programmes
Programmes standard
12
Veuillez toujours observer le symbole d’entretien
Symbole
d’entretien
*
Durée du programme Express: Sélectionner le programme de lavage puis appuyer sur la touche «Express» (réduit le cycle, ainsi que la consommation d’électricité et d’eau)
1
Programme ecoPlus, valeurs de consommation pour ½ charge
2
Programme ecoPlus, valeurs de consommation pour une charge maximale.
Quantité
max.
8 kgCouleurs 20 °C
8 kgCouleurs 40 °C
8 kgCouleurs 60 °C
8 kgBlanc 95 °C
4 kgLinge d’entretien facile 20°C
4 kgLinge d’entretien facile 40°C
4 kgLinge d’entretien facile 60°C
4 kgLinge d’entretien facile 95°C
des textiles
Textile / Type de linge
X Linge légèrement souillé en coton en couleur teinté
ne résistant pas à la température
X Jeans, pull-overs
X Coton en couleur teinté ne résistant pas à la
température
X Vêtements de sport, jeans, pull-overs
X Coton en couleur, linX Literie, tabliers, jeans, serviettes, sous-vêtements
X Coton et lin blanc ou grand teintX Literie ou de table, serviettes, sous-vêtements
X Linge légèrement souillé en coton d’entretien
facile ou bres mélangees sans repassage, vêtements
d’extérieur
X Coton d’entretien facile ou mélanges sans repassage,
vêtements d’extérieur, chemises, chemisiers
X Coton d’entretien facile ou mélanges sans repassage
X Coton à bouillir X Textiles délicats en coton blanc ou grand teint, sans
repassage
X Langes, literie, linge de bébé
Touches
de sélection
2x
3x
2x
2x
+
+
+
Durée
env.
en min.
59 / 24*720,3
61 / 26*720,85
901/942411/56
69 / 34*561,36
951/1402411/56
83 / 48*722,9
58 / 35*720,3
58 / 37*720,8
62 / 43*721,44
72 / 54*722,4
Cons.
d‘eau
env. litres
2
2
Cons.
électr.
env. kWh
0,461/0,7
0,791/1,1
2
2
Programmes particuliers
Rinçage séparé
X Coton, lin
X Fibres mélangées d’entretien facile
X Linge délicat
Adoucissant / Amidonnage séparé
X Coton, lin
X Fibres mélangées d’entretien facile
X Linge délicat
+ +
+ + +
+ + + +
+ +
+ + +
+ + + +
33
30
23
+
+
+
16
18
17
Programmes spéciaux
13
Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des
Symbole
d’entretien
-
*
Durée du programme Express: Sélectionner le programme de lavage puis appuyer sur la touche «Express» (réduit le cycle, ainsi que la consommation d’électricité et d’eau)
Quantité
max.
2,6 kgLavage main 20°C
2,6 kgLaine 30°C
3,2 kgLinge délicat 40°C
1,6 kgSoie
4 kgRideaux 40 °C
8 kgLanges/Linge d’incontinence 95°C
sans
linge
8 kgEssorage
textiles
Textile / Type de linge
Textiles en laine ou mélanges lavables à la main
X Symbole laine avec «ne feutre pas» ou «lavable en machine»X Textiles lavables en machine en laine ou mélangés
X Textiles particulièrement délicats en coton ou tissus mélangés,
deaux synthétiques
X Rideaux, vêtements, blouses, jupes
X Vêtements lavables à la main ne contenant pas de laine
X Textiles en bres mélangées
X Coton blanc et grand teint
autoClean 70°C
X Le tambour et le bac à lessive sont nettoyésX La fonction marche rapide n’est pas disponible
X Essorage seulement
Touches
de sélection
ri-
1x
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
Durée
env.
en min.
38 / 26*470,3
53 / 35*470,7
113923,3
Cons.
d‘eau
env. litres
39490,1
42470,3
59860,9
25390,8
9-0,1
Cons.
électr.
env. kWh
14
Consommations
Les consommations et durées de programmes indiquées
sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans
des conditions normalisées. Elles peuvent varier de 10%.
Puissance raccordée réduite
Sur les machines disposant d'une puissance raccordée
réduite, la durée des programmes se prolonge en conséquence.
Arrivée d'eau chaude
Pour les lave-linge équipés d'une arrivée d'eau chaude:
La température maximale admissible de l'eau est de 70°C.
Pour les programmes de prélavage, les programmes pour linge délicat et les programmes de 30°C ≤, unique-
ment de l'eau froide est utilisée.
Pour les lavages à ≥ 40°C, l'eau est mélangée auto-
matiquement pour obtenir la température de lavage
programmée.
Textiles tachés de sang ou d'albumine: sélectionner
un programme avec prélavage pour que les taches
soient dissoutes à moins de 30°C et ne soient pas xées
lors du lavage principal à haute température.
Sélection des programmes additionnels
X Appuyer sur la touche désirée (voir chapitre «Pro-
grammes additionnels»).
Le texte correspondant au programme additionnel
sélectionné s'afche.
Sélection des fonctions additionnelles
Lavage
Préparation
Vérier si:
X Le bouchon de la pompe est bien vissé.
(voir chapitre «Nettoyage et entretien»)
X La che secteur est bien branchée ou l'interrupteur
mural est activé.
X L'arrivée d'eau est ouverte.
La machine est opérationnelle si tous les voyants clignotent ou sont éteints en mode veille.
Ouverture de la porte
X Appuyer sur la touche «Ouvrir porte».
La porte s'ouvre.
X Attention: la porte ne s'ouvre que si l'alimentation
électrique principale est activée.
Sélection du programme de lavage
Une fois le programme sélectionné, on voit s’allumer les
témoins des fonctions additionnelles pouvant être insérées
en cas de besoin.
X Pressez la ou les touches de fonction désirées
(voir chapitre «Fonctions additionnelles»).
La ou les témoins de la/des fonction(s) additionnelle(s)
choisie(s) s’allument.
On voit s’afcher les valeurs de programme modiées
telles que durée et vitesse d’essorage.
Chargement du linge
X Charger le linge uniformément dans le tambour en
mélangeant les pièces de grande et petite taille.
Fermeture de la porte
X Fermeture de la porte (le verrou doit faire un clic per-
ceptible à la fermeture).
X Veiller à ce qu'aucune pièce de linge ne se coince entre
la porte et le joint en caoutchouc.
Si la porte n'est pas fermé, un commutateur de sécurité
empêche la mise en marche de la machine.
X Appuyer sur la touche de programme Le voyant du programme sélectionné s'allume. L'afcheur indique la température de lavage, le pro-
gramme sélectionné et la durée du programme.
Introduction de la lessive
Dosez les lessives selon le chapitre «Bac à lessive».
Fermez bien le bac à lessive après le dosage des produits
jusqu'à ce qu'il s'enclipse.
X Risque de dégâts des eaux!
15
Démarrage du programme
X Appuyer sur la touche «Start».
Le voyant s'allume et le programme s'exécute auto-
matiquement.
Sécurité enfants activée:
X Maintenir la touche «Start» enfoncée et appuyez sur
la touche «Marche rapide».
Durée/Etat du programme
Pendant le programme de lavage, l'afcheur indique les
pas de programmes en cours et la durée restante du
cycle.
Modication du programme avant son démarrage
X Appuyer à nouveau sur la touche du programme désiré.
Sélectionner les programmes additionnels.
X Sélectionner les fonctions additionnels éventuels.
Fin du programme
La n du programme est indiquée par l'afchage 00:00h
et le message «Ouvrir porte».
Démêlage en n de programme
La phase de démêlage en n de programme dure 5 min
(Hormis les programmes de lavage particulièrement
r espectueux du linge tels que le programme Laine) et
empêche le froissement du linge.
Retrait du linge
Pendant la phase anti-froissage:
(Le tambour tourne encore/Afchage 00:00h)
X Pressez une fois sur la touche de marche rapide.
(Interruption de programme)
X Pressez la touche d’ouverture de la porte et
X enlevez le linge.
A la n de la phase anti-froissage:
X Pressez la touche d’ouverture de la porte et
X enlevez le linge.
Enlevez du tambour et du joint de caoutchouc les
éventuels corps étrangers (par ex. trombones!)
Sinon, risque de rouille!
Interruption du programme
Annuler le programme en appuyant de manière répétée
sur la touche «Marche rapide» jusqu'à voir le message
«Ouvrir porte».
Sécurité enfants activée:
X Appuyer simultanément sur la touche «Start».X Sélectionner le nouveau programme.
Redémarrage d'un programme:
X Introduire à nouveau de la lessive.
Achèvement du programme avec arrêt cuve pleine
Vous avez sélectionné la fonction additionnelle Arrêt
cuve pleine.
Le linge trempe dans la dernière eau de rinçage.
L'afcheur indique «Arrêt cuve pleine».
Vous avez deux moyens de Interruption du programme:
Le linge doit être essoré
X Si la vitesse d'essorage n'a pas été modiée à la sélec-
tion du programme, vous pouvez le faire maintenant à
l'aide de la touche
X Appuyer sur la touche «Start».
L'eau est évacuée et le linge essoré.
«Vitesse d'essorage».
Laissez la porte entrouvert, an que l’appareil puisse
sécher.
Mise hors service de l’appareil
X Fermez les robinets de l’eau.X Fermez l’interrupteur principal.
Si l’appareil est encastré, on ne peut pas interrompre
l’alimentation électrique, car il y a lieu de garantir le
fonctionnement du dispositif anti-débordement.
Le linge doit être déchargé mouillé
X Appuyez deux fois sur la touche «Marche rapide».
L'eau de rinçage est évacuée.
X En appuyant sur la touche
rompre prématurément l’essorage du linge pour le préserver (par ex. rideaux).
Sécurité enfants activée:
X Appuyer simultanément sur la touche «Start».
vous pouvez inter-
16
Programmes spéciaux
Votre lave-linge est doté de 8 programmes spéciaux
additionnels.
Le processus particulier de certains programmes exige
impérativement le bon dosage des lessives et additifs.
Sélection d'un programme spécial
X En appuyant de une à sept fois sur cette touche, vous
pouvez activer l’un des programmes spéciaux.
Le voyant correspondant s’allume. L’écran indique la température de lavage, le pro-
gramme spécial sélectionné et la durée du lavage.
Sélection des fonctions additionnelles
X Le réglage des fonctions additionnelles «Diminution
de la température», «Réduction de la vitesse d'essorage»
et «Arrêt cuve pleine» est identique à celui des autres
programmes (voir chapitre «Fonctions additionnelles»).
Chargement du linge/Fermeture de la porte
X Ces fonctions sont identiques à celles des programmes
standard (voir chapitre «Lavage»).
Rideaux 40°C
X Textiles en bres mélangées et synthétiques
Programme de lavage avec niveau d'eau élevé au lavage
et au rinçage et avec faible vitesse d'essorage.
X Mettre les rideaux avec roulettes métalliques ou
coulisseaux en plastique dans un let ou un sac (taie
d'oreiller).
Les rideaux anciens sont souvent fragilisés par l'exposition
au soleil. Le lavage en machine peut donc les abîmer
légè rement.
Pour éviter le froissement du linge en n de programme,
utilisez la fonction «Arrêt cuve pleine».
Langes/Linge d’incontinence 95°C
X Coton blanc et grand teint
Ce programme exécute d'abord un rinçage pré limi naire
à l'eau froide. Versez en suite la lessive dans les logements I et II. La température du prélavage et de 60°C,
celle du lavage principal de 95°C.
autoClean 70°C
X sans linge et lessive
Le tambour et le bac à lessive sont nettoyés à 70°C et
puis sont rincés.
Dans le programme autoClean, les fonctions additionnelles «Diminution de la température» et «Marche rapide»
ne sont pas disponibles.
Programmes spéciaux
Lavage main 20°C
X Textiles en laine ou bres mélangées lavables à la main.
Pour le séchage du lavage à main, voir le prochain para-
graphe «Laine 30°C»
Laine 30°C
X Textiles lavables en machine en laine et laine mélan-
gée, avec mention «ne peluche pas» ou «lavable en
machine». Si après le lavage la laine ne doit pas être
séchée dans un sèche-linge, mais à l'air libre, déposez-la
sur une serviette éponge et faites-la sécher. Pour le
s échage dans un sèche-linge, suivez les instructions du
sèche-linge.
Pour la laine légèrement encrassée, le programme
«Laine express» est utilisé.
Linge délicat 40°C
X Textiles très délicats en coton ou bres mélangées,
synthétiques
X Rideaux, robes, chemisiers, jupes
Pour le linge délicat légèrement encrassée, le programme
«Linge délicat express» est utilisé.
Soie 30°C
X Textiles lavables à la main ne contenant pas de laine.
Laver les collants ns et soutien-gorge dans un let.
Essorage
X Pour l'essorage du linge (sans rinçage).X Le réglage de la vitesse d'essorage s'effectue à l'aide
de la fonction additionnelle
Veuillez observer la vitesse d'essorage préconisée! (voir
chapitre «Réglages de base étendues/Réduction de la
vitesse d'essorage»
.
Programmes additionnels
X Sélection des programmes additionnels: voir chapitre
«Lavage/Sélection des programmes additionnels».
En plus de ses différents programmes de lavage stan-
dards, votre lave-linge vous permet de composer des
programmes personnalisés.
En sélectionnant un ou plusieurs programmes additionnels, vous pouvez adapter votre programme de lavage
de manière ciblée aux particularités de votre linge.
X Vous avez aussi la possibilité d'ajuster votre lave-linge
à vos besoins en modiant ses réglages de base (voir
chapitre «Réglages de base»).
Programme douceur pour linge d’entretien facile
Pour le linge d’entretien facile et les textiles particu lière-
ment délicats en coton, bres mélangées, synthétiques.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.