ELECTROLUX PE9038A User Manual [fr]

Page 1
FRANCAIS
SOMMAIRE

1. Pour votre sécurité

2. Description de la machine à café
3. Description du panneau de commandes : touches à simple effleurement
4. Comment se comporter lors de la première utilisation

5. Faire du café

6. Sortie d'eau chaude
7. Sortie de la vapeur
8. Programmation du volume de café moulu
9. Programmation du volume d'eau pour le café
10. Comment revenir aux valeurs standard
11. Signaux et alarmes
12. Recettes
13. Nettoyage et entretien
14. Installation
15. Guide de dépannage
16. Caractéristiques techniques
17. Service après-vente, pièces de rechange et garantie
2/35
Page 2
1. POUR VOTRE SECURITE
Cet appareil est facile à employer. Cependant, il conviendra de lire attentivement et intégralement cette notice avant d'installer et d'employer cet appareil pour la première fois. Vous pourrez ainsi obtenir les meilleures prestations de votre machine et l'utiliser en toute sécurité, en évitant toute manipulation incorrecte et en respectant l'environnement.
Usage prévu
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Si l'appareil est utilisé de façon incorrecte ou à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu, le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages ou préjudices corporels pouvant en résulter.
Il est interdit d'apporter des modifications à l'appareil pour des raisons de sécurité.
Avant le premier allumage
Vérifier que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Il ne faut en
aucun cas brancher un appareil endommagé ! En cas de détérioration de l'appareil, veuillez contacter votre revendeur.
Sécurité des enfants
Ne pas laisser les matériaux d'emballage à portée des enfants. Il existe un risque de suffocation !
Rendre les appareils usagés inutilisables avant de les mettre au rebut. Débrancher la fiche secteur et couper le cordon d'alimentation.

LORS DE L'EMPLOI

ATTENTION :
Dans le but d'obtenir un café parfait, le groupe de percolation reste toujours très chaud. Par conséquent, il est recommandé de faire très attention lorsque l'on vide le réservoir à marc de café, ceci afin d'éviter tout risque de brûlure.
Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes. Veiller à ce que les enfants ne touchent jamais les commandes et ne jouent pas avec l'appareil.
Il est dangereux de modifier ou de tenter de modifier les caractéristiques de ce produit et cela peut aboutir à l'annulation de votre garantie.
Garder toujours l'appareil en parfait état de propreté.
Les parties exposées de cet appareil se réchauffent lors de son
fonctionnement et restent chaudes pendant un certain temps, ceci même après son extinction. Garder les enfants à distance de l'appareil.
Avant toute intervention d'entretien ou de nettoyage, vérifier toujours si l'appareil est bien débranché du réseau électrique.
En cas de panne, ne jamais essayer de réparer personnellement l'appareil. Les réparations effectuées par des personnes inexpertes peuvent entraîner des
3/35
Page 3
dommages et des accidents. Bien lire le contenu de cette notice. Si vous ne trouvez pas les informations qui vous intéressent, veuillez contacter le Centre d'assistance technique le plus proche. L'assistance technique de cet appareil ne doit être assurée que par un Centre d'assistance technique agréé. Toujours demander que l'on emploie des pièces de rechange originales.

POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN

Il est très important que cette notice d'instructions suive l'appareil afin qu'elle puisse être consultée ultérieurement. En cas de vente ou de transfert de l'appareil à une autre personne, s'assurer que cette notice a bien été remise au nouvel usager afin qu'il puisse s'informer sur le fonctionnement de la machine et les avertissements relatifs.
L'installation de la machine et le branchement au réseau électrique doivent être réalisés uniquement par du PERSONNEL QUALIFIE. Avant toute intervention, vérifier toujours si l'appareil est bien DEBRANCHE du réseau électrique.
Après avoir retiré l'appareil de son emballage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage et que le cordon d'alimentation électrique est en parfait état. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre revendeur ou notre Service après-vente.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'inobservation des consignes de sécurité.

CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

EMBALLAGE

Tous les matériaux utilisés sont compatibles avec l'environnement et peuvent être recyclés. Nous vous prions de contribuer à la protection de l'environnement en suivant les filières de tri sélectif des déchets.
MISE AU REBUT Informations sur l'emballage de l'appareil

Aucun des matériaux n'est nocif pour l'environnement. Les matières plastiques peuvent être recyclées et sont identifiées comme suit : >PE< pour le polyéthylène, ex : l'habillage extérieur et les sachets à l'intérieur. >PS< pour la mousse de polystyrène, ex : les touches qui ne contiennent pas de chlorofluorocarbure. Les pièces en carton sont fabriquées à partir de papier recyclé et doivent être mises au rebut dans un centre de collecte et de recyclage du papier. Mise au rebut des appareils hors d'usage

• Il doivent être déposés dans un centre de mise au rebut agréé.

Veuillez contacter votre municipalité ou votre agence de protection de l'environnement pour obtenir les adresses des centres de recyclage des appareils ménagers existant dans votre région.

Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte concerné se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En s' assurant que ce produit est éliminé correctement, son propriétaire participe à la
4/35
Page 4
prévention des conséquences négatives pour l' environnement et la santé humaine, qui, dans le cas contraire, résulterait d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec la municipalité de votre ville, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
CE Cet appareil est conforme à la directive BT 73/23.
Normes de sécurité électrique EN 60335-1 (Août 1995 - Sécurité des appareils électriques d'usage domestique et similaire - Norme Générale) et EN 60335-2-15 (Avril 1996 - Normes particulières concernant les appareils pour le réchauffement des liquides). Directive EMC 89/336 selon les normes suivantes :
- 55014-1; 55014-2; 61000-3-2; 61000-3-3
2. DESCRIPTION DE LA MACHINE A CAFE
1. Réservoir d'eau
2. Filtre Brita
3. Sortie du café
4. Tube de sortie vapeur/eau
5. Bac recueille-gouttes
6. Récipient du café en grains
7. Manette de réglage de la mouture
8. Panneau de commandes
9. Tiroir à marc de café
5/35
Page 5
3. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDES : TOUCHES A SIMPLE EFFLEUREMENT
1. Voyant de manque d'eau
2. Voyant d'allumage/stand-by
3. Voyant de démarrage
4. Voyant de sélection de l'eau chaude
5. Voyant de sélection de la vapeur
6. Voyant de sélection de l'éclairage
7. Voyant de l'expresso
8. Voyant du café classique
9. Voyant 'Tiroir à marc de café plein'
10. Touche d'allumage/stand-by
11. Touche de démarrage
12. Touche de sélection de l'eau chaude
13. Touche de sélection de la vapeur
14. Touche de sélection de l'éclairage
15. Touche de l'expresso
16. Touche du café classique
TOUCHES A SIMPLE EFFLEUREMENT : suggestions pour leur emploi
Il faut appuyer précisément sur ces commandes afin d'éviter toute manœuvre accidentelle. Il suffit d'exercer une légère pression sur la zone indiquée par le symbole pour que l'appareil exécute la fonction correspondante.
6/35
Page 6
4 COMMENT SE COMPORTER LORS DE LA PREMIERE
UTILISATION
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
D'EAU
Appuyer sur les languettes de déblocage se trouvant sous le bac recueille­gouttes.
Sortir la machine à café du meuble en la faisant coulisser sur les glissières prévues à cet effet.
7/35
Page 7
Dureté de l'eau :
Avant de remplir le réservoir d'eau, s'assurer que le filtre décalcifiant Brita a été plongé au moins 30 minutes dans l'eau froide. De toute façon, suivre les instructions indiquées sur l'emballage du filtre. Après cette opération, l'introduire dans son emplacement prévu à l'intérieur du réservoir, ceci en intervenant comme indiqué par la figure.
En cas de non-utilisation de l'appareil pendant de longues périodes, il est conseillé de vider l'eau du réservoir.
Les filtres Brita peuvent être achetés dans
les supermarchés, auprès des revendeurs d'appareils électroménagers, de nos centres de Service après-vente ou dans les magasins vendant des pièces de rechange agréées.
Extraire le réservoir en intervenant comme indiqué sur la figure et le remplir avec de l'eau de source (environ 2,5 litres).
Remettre le réservoir en place en ayant soin de bien emboîter le robinet d'adduction d'eau dans le socle.
8/35
Page 8
Veiller à ce que l'interrupteur d'allumage (situé à l'arrière) soit sur la position MARCHE.
Pousser la machine dans son logement et appuyer légèrement jusqu'à ce que l'on entende le déclic de blocage.
REMPLISSAGE DU RECIPIENT CONTENANT LE CAFE EN GRAINS
Appuyer sur les languettes de déblocage se trouvant sous le bac recueille-gouttes et tirer la machine vers soi en intervenant comme indiqué sur la figure.
Sortir la machine à café du meuble en la faisant coulisser sur les glissières prévues à cet effet.
9/35
Page 9
Verser environ 200 g de café en grains dans le récipient situé au sommet de l'appareil, comme indiqué sur la figure.
Pousser la machine dans son logement et appuyer légèrement jusqu'à ce que l'on entende le déclic de blocage.
PREMIER ALLUMAGE
Placer l'interrupteur principal sur la position 1.
Le voyant de la touche d'allumage clignote rapidement pendant 3 minutes.
10/35
Page 10
La machine est en mode stand-by lorsque le voyant d'allumage clignote lentement. Elle peut alors être allumée.
Une fois que l'on a rempli le réservoir d'eau et le récipient du café en grains, allumer la machine à café en maintenant la touche d'allumage enfoncée jusqu'à ce que le voyant correspondant passe de l'état clignotant à l'état allumé.
REGLAGE DE LA MOUTURE DU CAFE
ATTENTION
La machine sort de l'usine déjà étalonnée pour fournir un degré idéal de mouture du café en grains. Ce degré de mouture a une grande influence sur la
bonne réussite du café. Une mouture trop "grosse" donne lieu à un café descendant très rapidement et dépourvu de crème et de corps. Au contraire, une mouture trop "fine" donne lieu à un café descendant goutte à goutte avec un goût très intense et un arôme de "brûlé". On rappelle que le temps nécessaire pour obtenir un expresso varie de 20 à 30 secondes.
Appuyer sur les languettes de déblocage se trouvant sous le bac recueille-gouttes et tirer la machine vers soi en intervenant comme indiqué sur la figure.
11/35
Page 11
Sortir la machine à café du meuble en la faisant coulisser sur les glissières prévues à cet effet.
Il est possible de modifier le degré de mouture en intervenant sur la manette de réglage. Avant de procéder à cette modification, noter le réglage d'origine afin de pouvoir revenir aux paramètres d'usine de la machine si besoin est. En tournant cette manette dans le sens des aiguilles d'une montre, on obtient une mouture fine et un café plus fort. Si on la tourne dans le sens contraire, on obtient une mouture plus grosse
et un café plus léger. Le degré de mouture défini est indiqué sur le couvercle du récipient : à des cercles plus gros correspond une "grosse" mouture (café rapide et ayant peu d'arôme) ; à des cercles plus petits correspond une mouture "fine" (café lent et ayant du corps).
Pousser la machine dans son logement et appuyer légèrement jusqu'à ce que l'on entende le déclic de blocage.
12/35
Page 12
MODE STAND-BY
Une fois qu'on l'a alimenté et encastré dans le meuble, l'appareil se présente en mode "stand-by", état signalé par le clignotement du voyant d'allumage.
Appuyer sur la touche de démarrage pour allumer la machine : le voyant de démarrage s'allume.
Pour repasser en mode stand-by, appuyer à nouveau sur la touche de démarrage.
ATTENTION :
Au démarrage, la machine entre en phase de préchauffage pendant 3 minutes. Pendant cette phase, le voyant d'allumage clignote rapidement et aucune opération ne peut être effectuée sur la machine. Une fois le préchauffage achevé, le voyant clignote lentement et la machine est prête à l'emploi.
13/35
Page 13
5 FAIRE DU CAFE
Appuyer sur la touche correspondant à la sélection souhaitée.
Appuyer sur la touche de démarrage dans les 10 secondes qui suivent et la
machine prépare le café choisi.
Elle s'arrête ensuite automatiquement.
ATTENTION : la fonction souhaitée est désactivée si l'on n'appuie pas sur la touche de démarrage dans les 10 secondes. Il est alors nécessaire de répéter l'opération.
COMMENT OBTENIR UN EXCELLENT EXPRESSO
Pour obtenir un excellent expresso, le temps de percolation doit être de 15 à 25 secondes environ. Les facteurs influençant le temps de percolation sont le degré de mouture du café et la quantité de café moulu. Si nécessaire, il est possible de modifier le degré de mouture et la dose de café moulu (voir les paragraphes 8 et 9 "Comment se comporter à la première utilisation").
Conseil utile : le café est un élément hygroscopique car sa qualité et ses propriétés sont étroitement liées au temps (humidité). Une mouture plus grosse est donc conseillée quand l'air est très humide, ceci pour éviter que le mélange ne devienne trop compact et ne rende l'écoulement du café plus difficile. En revanche, avec un air plus sec, la mouture doit être plus fine.
14/35
Page 14

6 SORTIE D'EAU CHAUDE

Le tube de sortie d'eau/vapeur est du type amovible. Pour l'extraire, le tirer vers soi. Ne pas le toucher lorsqu'il est CHAUD !
Pour une distribution d'eau chaude, mettre un récipient sous le tube de sortie vapeur/eau, après quoi appuyer sur la touche de sélection de l'eau chaude.
A
ppuyer sur la touche de démarrage dans les 10 secondes et la maintenir enfoncée jusqu'à obtention de la quantité d'eau souhaitée. Relâcher simplement la touche pour arrêter la distribution d'eau.
A
TTENTION :
d
e démarrage dans les 10 secondes. Il est alors nécessaire de répéter l'opération.
la fonction souhaitée est désactivée si l'on n'appuie pas sur la touche
15/35
Page 15

7 SORTIE DE LA VAPEUR

RECHAUFFEMENT DES LIQUIDES
Appuyer sur la touche de sélection de la vapeur et le voyant correspondant clignote pendant 20 secondes. La machine est prête à distribuer de la vapeur d'eau lorsque le voyant arrête de clignoter et reste allumé en permanence.
Mettre un récipient avec le liquide à réchauffer sous le tube de sortie vapeur.
Appuyer sur la touche de démarrage dans les 10 secondes et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que la distribution de vapeur d'eau commence.
ATTENTION :
démarrage dans les 10 secondes. Il est alors nécessaire de répéter l'opération.
La distribution de vapeur continue jusqu'à ce qu'on relâche la touche de démarrage.
la fonction souhaitée est désactivée si l'on n'appuie pas sur la touche de
E PR PARATION DU LAIT POUR CAPPUCCINO : min.) dans un récipient profond et le chauffer à l'aide de la vapeur. Ag p
le récipient et attendre que la mousse se forme (au moins un
eu e minute).
P
our améliorer le résultat, tapotez doucement le récipient sur la table une
fois que la mousse est prête.
16/35
verser du lait froid (100 ml
iter un
Page 16

8 PROGRAMMATION DE LA QUANTITE DE CAFE MOULU

La machine sort de l'usine déjà étalonnée pour fournir une quantité d moulu id
Toutefois, il est possible d'augmenter ou de réduire la quantité de café moulu et de mémoriser la dose choisie. La dose de café moulu programmable se réfère à la fois à l'expresso et au café classique.
Placer la machine en mode stand-by en suivant les indications données.
éale pour un expresso.
e café
Maintenir la touche de démarrage enfoncée pendant 10 secondes.
Certains voyants clignotent et indiquent la fonction activée (plus il y a de
voyants qui clignotent, plus la quantité de café est importante). Ava procéder à toute modification, noter le réglage d'origine afin de pouvoir revenir aux paramètres d'usine de la machine si besoin est.
nt de
ppuyer
Pour réduire ou augmenter la dose de café moulu, il suffit d'a respectivement sur la touche "expresso" ou sur la touche "café classique".
17/35
Page 17
Une fois la dose de café moul pendant 10 secondes et la machine mémorise automatiquement la dose souhaitée avant de repasser en mode stand-by.
u modifiée, appuyer sur la touche de démarrage
ATTENTION : le temps de mouture correct peut changer si une
autre sorte de café est utilisée. Si l'on trouve de la poudre de café non pressée en vidant le tiroir à marc de café, le temps de mouture est trop long et doit être réduit. Les dosettes à café vendues dans le commerce peuvent permettre de régler correctement le temps de mouture. Elles doivent faire 1 cm d'épaisseur : il s'agit de la quantité idéale de café.
IMPORTANT : en augmentant ou en réduisant le temps de
mouture, on peut modifier le goût du café. Pour obtenir un café plus fort doté d'un arôme riche, augmente légèrement le temps programmé. Au contraire, diminuer un peu le temps pro plus léger.
grammé pour obtenir un café
r
18/35
Page 18
9

PROGRAMMATION DU VOLUME D'EAU POUR LE CAFE

Il est possible de régler la quantité de café préparée comme bon vous semble en
procédant comme suit :
Appuyer sur la touche de l'expresso.
Maintenir la touche de démarrage enfoncée jusqu'à la mise en route du
programme (environ 5 secondes). Le voyant correspondant clignote.
Lorsque la quantité de café souhaitée a été préparée, appuyer sur la touche de démarrage. Le cycle de la machine est interrompu et la mesure de café est automatiquement mémorisée dans la sélection correspondante.
19/35
Page 19
10 COMMENT REVENIR AUX VALEURS STANDARD
RETABLISSEMENT DES VALEURS STANDARD
Cette machine à café sort de l'usine déjà étalonnée pour fournir un expresso à
l'italienne idéal : selon les valeurs standard ainsi définies, 30 ml sont distribués pour l'expresso et 80 ml pour le café classique.
Au cas où l'on
appuyant sur l r la touche d'allumage et la touche de sélection de l'eau chaude pendant 5 secondes.
devrait rétablir ces valeurs standard, il suffit d'allumer la machine en
a touche stand-by puis d'appuyer simultanément su
Un bref clignotement de tous les voyants signale que les paramètres d'usine ont été rétablis.
Appuyer sur la touche d'allumage. Chaque sélection utilise les paramètres d'usine.
N.B. : seules les valeurs standard relatives à la quantité d'eau nécessaire à une tasse de café sont rétablies. Par conséquent, les dosages de café moulu ne changent pas.
20/35
Page 20
1

1 SIGNAUX ET ALARMES

VOYANT DE MANQUE D'EAU
La machine est pourvue d'un capteur contrôlant la présence d'eau dans le réservoir. En cas de manque d'eau, la machine le signale en allumant le voyant prévu à cet effet et reste hors service jusqu'à ce que le réservoir soit rempli.
DYSFONCTIONNEMENT DU COMPTEUR VOLUMETRIQUE
Cette machine est dotée d'un compteur volumétrique qui détecte la quantité d'eau distribuée. Si le réservoir d'eau est vide ou en cas de dysfonctionnement du compteur, le voyant de manque d'eau clignote et la machine ne peut pas fonctionner. Pour réinitialiser cette alarme, placer la machine en mode stand-by puis la rallumer.
“TI
ROIR A MARC DE CAFE PLEIN”/ VOYANT DE MANQUE DE GRAINS DE CAFE
Tous les 20 cafés, la machine vous indique que le récipient du café en grains est vide et que le “tiroir à marc de café” est plein.
Lorsque le voyant correspondant s'allume, il faut vider le bac recueille-gouttes ainsi que le “tiroir à marc de café” et remplir le récipient du café en grains.
Pour obtenir des instructions sur le vidage du tiroir à marc de café, voir le paragraphe 13
intitulé “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
21/35
Page 21
VOYANT DE DYSFONCTIONNEMENT
La machine comporte un système automatique qui, en cas de détection d'un dysfonctionnement, provoque l'illumination de tous les voyants. Eteindre la ma (position ARRET) et contacter le Centre d'assistance technique le plus proche.

2 RECETTES

1
chine

CAPPUCCINO A L'ITALIENNE

t un expresso normal avec un peu de lait chauffé à la vapeC'es ur qui adoucit le goût du café en créant à la surface une mousse une grande tasse. Verser du lait froid dans un récipient profon à l'aide du jet de vapeur. N'ajouter que la mousse à l'expresso en inclinant et en secouant légèrement le récipient, ou bien en s'aidant d'une cuillère. On peut aussi saupoudrer la mousse de lait avec du cacao.
dense et agréable. On le sert dans
d et le chauffer

CAFE VIENNOIS

La tradition séculaire autrichienne a produit cette variante. Préparer un café expresso long (30 à 35 secondes d'extraction), puis ajouter un peu de lait chaud surmonté de crème fouettée. Servir dans une tasse de grandeur
rmédiaire entre la tasse à expresso et la tasse à cappuccino.
inte
ir avec des éclats de chocolat.
Garn

EXPRESSO FRAPPE

M
ousseux et très rafraîchissant, c'est un véritable plaisir au cours des journées les plus chaudes. Préparer un expresso, le sucrer, le verser aussitôt dans un shaker avec de gros glaçons Agiter pendant quelques secondes. Servir dans un grand verre à eau ou dans une flûte.
IRISH C
nergétique et tonifiant.
E Dans un verre haut réchauffé, méla café chaud, une dose de whisky e
t du sucre de canne. Verser de la crème venant d'être fouettée en la faisant glisser su qu'elle flotte : on crée ainsi un nappage de crème fraîche et blanche sur le café chaud et noir.
nger huit doses de
OFFEE
.
r le dos d'une cuillère afin
22/35
Page 22
13 NETTOYAGE ET
ENTRETIEN

PARTIES EXTERIEURES

Il faut nettoyer les parties extéri
eures en acier de la machine avec un chiffon doux, sans utiliser de détergents agressifs. Pour le nettoyage des pièces en acier, ne jamais utiliser de paille de fer n d'éponges abrasives. Bien essuyer en utilisant un chiffon
Ne pas oublier de nettoyer périodiquement le tube de sortie vapeur l'intérieur peut avoir été sali par des écla mousse de lait. Pour cela, il suffit de le de le laver, ainsi que son embout, à l'eau chaude en utilisant une éponge.
Attention : la machine et la laisser refroidir pendant 20 minutes après son emploi pour éviter tout risque de brûlure.
avant de nettoyer le tube de sortie vapeur, toujours ét
i
doux.

TUBE DE SORTIE VAPEUR

dont
boussures lors de la préparation de la
démonter comme indiqué sur la figu
re et
eindre
23/35
Page 23

BAC RECUEILLE-GOUTTES

s.
Retirer le bac recueille-gouttes de la machine, comme le montrent les figure Vider périodiquement le bac pour éviter tout débordement de liquide pouvant salir
et abîmer les meubles situés en dessous. Il est possible de laver le bac et sa grill métallique au lave-vaisselle.
COMMENT VIDER LE TIR
Il
est nécessaire de retirer le bac
re
cueille-gouttes en suivant les
indications de la figu
re et de le vider.
OIR A MARC DE CAFE
e
24/35
Page 24
Ouvrir la porte (en tirant vers soi) et
tirer le tiroir pour le vider.
re L
e tiroir peut passer au lave-vaisselle ou
ê
tre simplement nettoyé à l'eau chaude.
R
emettre le tiroir en place et fermer la
p
orte. Remettre le bac recueille-gouttes
e
n place.
25/35
Page 25

RESERVOIR D'EAU

En cas de non-utilisation de la machine pendant de longues périodes, il est
conseillé de changer l'eau du réservoir et de vider celle se trouvant dans la chaudière en appuyant plusieurs fois sur la touche "café".
Nettoyer périodiquement le réservoir d'eau pour enlever les éventuelles incrustations calcaires.
On peut laver le réservoir d'eau au lave-vaisselle. Si on utilise le filtre décalcifiant Brita, il est conseillé de le remplacer au bout de
2000 tasses ou au moins tous les trois mois.

CYCLE DE NETTOYAGE DE LA CHAUDIERE

Comme pour tous les appareils utilisant de l'eau, la formation de calcaire dans la
chaudière d'une machine à café est tout à fait normale. Il convient donc d'effectuer les opérations suivantes tous les six mois :
Verser 2 litres d'eau dans le réservoir d'eau et ajouter un demi-verre de vinaigre ou d'acide citrique.
ns que pour la prépar
Procéder aux mêmes opératio ation de quelques tasses de café (voir le paragraphe préc café") et quelques tasses d'eau chaude, et ceci jusqu'à ce que le réservoir soit entièrement vide.
Remplir à nouveau le réservoir d'eau froide et répéter le processus ci-dessus rincer la chaudière.
26/35
édent intitulé "Faire du
pour
Page 26
4 INSTALLATION
1

ENCASTREMENT DANS LES MEUBLES A ELEMENTS

our obtenir un bon fonctionnement de l'appareil lorsqu'il est encastré dans un meuble
P à
éléments, il faut que ce dernier possède des caractéristiques adéquates.
C
onformément aux normes de sécurité, on doit assurer la protection contre les
é
ventuels contacts avec les composants électriques et les parties protégées seulement
p
ar une isolation fonctionnelle, en réalisant une opération correcte d'encastrement de
l'a
ppareil.
T
outes les parties assurant la protection, même un éventuel panneau de revêtement
(s
i, par exemple, l'appareil se trouve à la fin ou au début du meuble à éléments),
d
oivent être fixées de telle façon qu'elles ne puissent être enlevées qu'à l'aide d'un
o
util.
L'
appareil doit être installé à une certaine distance des réfrigérateurs ou des
co
ngélateurs car la chaleur qu'il émet pourrait nuire à leur fonctionnement.
COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION DE LA MACHINE
a machine (et son tiroir) doit être installée dans des compartiments de 450 mm de
L haut et de 560 mm à 570 mm de large. Avec la machine, on fournit aussi pour l'installation les composants suivants :
1. 1 socle de fixation
2. 9 vis-tarauds 3,9 X 19 presse-câble
3. 1
4. 2 glissières latérales
5. 2 plaques latérales
d'1 mm
6
. 4 plaques latérales de
2 mm
27/35
Page 27
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Fixer le cordon d'alim côté gau
che du compartiment en utilisant une des vis-tara bois fo
urnies et le presse-câble,
entation sur le
uds pour
comme indiqué sur la figure.
Desserrer le presse-câble monté sur la machine.
n
Fixer le cordon d'alimentation sur l'appareil e intervenant comme indiqué sur la figure.
28/35
Page 28
Raccorder le cordon d'alimentation
comme indiqué sur la figure. L'appareil est prévu pour fonctionner à une tension de 230 V monophasée. Pour l'alimentation, n'utiliser que des prises de 10 A protégées par un interrupteur magnétothermique différentiel avec une distance entre les contacts d'au moins 3 mm.
INSTALLATION DE LA MA
Appuyer le socle de fixation en U
fourni avec la machine sur le plan du meuble.
CHINE
latérales nécessaires pour compenser les éventuels espaces vides. La largeu recevant la machine est déterminée par l'épaisseur des côtés du meuble. Pour compenser les différences de mesure éventuelles, on fournit aussi six plaques, quatre de 2 mm d'épaisseur et deux d'1 mm d'épaiss
Insérer les plaques
r du compartiment
eur.
29/35
Page 29
compenser la largeur intérieure du compartiment de façon à obtenir une mesure de 560/570 mm.
Fixer le socle de fixation en utilisant
4 vis-tarauds que l'on doit introduire dans les 4 trous antérieurs de même socle. Ensuite, monter les 2 glissières e es vis­tarauds.
en
Insérer la machine en faisant sorte qu'elle coïncide avec le glissières déjà montées dans le compartiment.
Celles-ci servent à
ce
n utilisant les 8 autr
s
30/35
Page 30
Glisser la machine dans son logement et
appuyer légèrement jusqu'à ce que l'on entende le déclic de blocage.
5 GUIDE DE DEPANNAGE
1
n cas de dysfonctionnement, s'assurer qu'il
E
est pas dû :
n'
. à une absence d'alimentation
1 2
. à un manque d'eau dans le réservoir.
En cas de détérioration du cordon d'alimen d'en E D'ASSISTANCE TECHNIQUE le plus
tretien, s'adresser toujours au SERVIC
p
roc
he.
tation ou pour toute autre intervention
16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Largeur 594 mm
Profondeur
Hauteur 378 mm
Capacité du réservoir d'eau
Poids net 28 kg
Poids brut 31 kg
Tens
Puissance nominale 2000
W
Puissance sorbée par la p pe 50 W
Pression de fon 12 bars
Fusible 10 A
ion d'alimentation 230 V
Puissance absorbée par la résistance 1700 W
ab om
ctionnement
2,5 l
475 mm
31/35
Page 31
FUSIBLES
F1 : fusible Ø 5 x 20 mm - Vn
17
SERVICE APRES-VENTE, PIECES DE RECHANGE ET
= 250 V - In = 10 A
GARANTIE
SERVIC ECES DE RECHANGE
E APRES-VENTE ET PI
If you wish to purchase spare neer, contact your local AEG Service Force Centre
parts or require an engi
by telephoning:
08705 929 929
Your telephone call will be automatically routed to th post code area. For t ddress of you local Service Force Centre or for further information regarding
he a
Service Force, please visit the website as www.serviceforce.co.uk
When you contact the Service Centre they will need the following information:
1. Your name & 2
. Your telephone number
3. Clear and concise details of the fault.
4. The model, serial and production number.
T
his information can be found on the rating plate. The rating plate is on the
in
ner edge of the door on the rig
5. Date of purchase. Please note that it will be necessary to provide proof of purchas for any in guarantee service call.
address, including post code.
ht.
e Service Centre covering your
e
32/35
Page 32
In-guarantee customers should ensure that the chapter headed “What to do if...” has been read, as the engineer will make a charge if the fault is not a m
lectrical breakdown.
e
echanical or
CUSTOMER CARE
For general enquiries concerning your AEG appliance or for further information on AEG products please contact our Customer Care Dep address below or visit our website at www.aeg.co.uk
ustomer Care Department
C AEG Domestic Appliances 55-77 High Street, Slough, Berkshire, SL1 1DZ
Tel. 08705 350350 (*) (*
) Calls to this number may be recorded for training purposes.
artment by letter or telephone at the
GUARANTEE CONDITIONS
AEG offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance. 1
. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail purcha documentation. The guarantee does
2. The gu or faulty m performan u
nauthorised modification or attempted repair, commercial use or failure to observe requirements and recom does not cover such parts as light bulbs, removable glassware or
3. Should guarantee repairs be necessary S
ervice Force Centre (manufacturer’s service or authorised agent). AEG reserves the right to stipulate the place of the repair (i.e. the customer’s home, place of or AEG workshop).
4. The guarantee or free replacement includes both labour and material.
5. Repairs carried appliance. Parts removed during guarantee repairs become property of AEG.
6. The purchaser’s statutory rights are not affected by this guarantee.
arantee covers all parts or components which fail due to faulty workmanship
aterials. The guarantee does not cover appliances where defects or poor
ce are due to misuse, accidental damage, neglect, faulty installation,
not cover commercial use.
out under guarantee do not extend the guarantee period for the
ser, which must be verified by purchase invoice or similar
mendations set out in the instruction book. This guarantee
plastic.
the purchaser must inform the nearest AEG
installation
33/35
Page 33
EUROPEAN GUARANTEE
If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject to * The guarantee starts from the date you first purchased your product. * The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts exist in the * This guarantee relates to you and cannot be transferred to anoth * Your new home is within the European Community (EC) or European A
rea.
*
The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used
d
omestically, i.e. a normal household
*
The electrical supply complies with the specification given in the rating label. * The product is installed taking into B
efore you move, please contact your nearest Customer Care centre, listed below, to give them details of your new home. They will then ensure that the local Service Organisation is aware of your move and able to look after you
France +33 (0)3 44 62 2929 Germany +49 (0)800 2347378 Italy +39 (0)800 117511 Sweden +46 (0)8 672 5360 UK
new country of use for this brand or range of products.
+44 (0)1753 219899
the following qualifications:
as
er user.
Free Trade
account regulations in your new country.
and your appliances.
34/35
Loading...