11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ................................... 17
НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим Ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който
носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения.
Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Така че, когато и да го
използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни резултати
по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на
неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.electrolux.com/support
Регистрирайте продукта си за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за Вашия
уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията може да се намери на табелата с номинални стойности.
Предупреждение/Внимание – важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда
внимателно прочетете предоставените инструкции.
Page 3
БЪЛГАРСКИ3
Производителят не е отговорен за наранявания или
повреди в резултат на неправилна инсталация или
употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно
и лесно достъпно място за справка в бъдеще.
1.1 Безопасност за деца и лица в уязвимо
положение
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
• Деца на възраст от 3 до 8 години могат да
зареждат и разтоварват уреда, при условие че са
били инструктирани правилно.
• Този уред може да се използва от лица с много
тежки или комплексни увреждания, при условие че
са били инструктирани правилно.
• Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
• Дръжте всички опаковки далеч от деца и
изхвърлете опаковките по местните правила.
1.2 Основна безопасност
• Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
– Селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни
среди;
– От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене.
Page 4
www.electrolux.com4
• За да се избегне замърсяването на храна,
следвайте инструкциите по-долу:
– не дръжте вратата отворена в продължение на
дълги периоди;
– редовно почиствайте повърхностите, които
могат да влязат в контакт с храна и достъпните
отводнителни системи;
– съхранявайте сурови меса и риба в
подходящите съдове в хладилник, за да не
влязат в контакт или потекат върху друга храна.
• ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в
корпуса на уреда или във вградената структура,
без да са възпрепятствани.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични
устройства или други средства, за да засилите
процеса на размразяване, освен тези препоръчани
от производителя.
• ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната
верига.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в
отделенията за съхранение на храна, освен ако не
са от типа, препоръчан от производителя.
• Не използвайте водоструйка или пара, за да
почистите уреда.
• Почистете уреда с мокра и мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
• Когато уредът стои празен за дълъг период –
изключете го, размразете го, почистете уреда и
оставете вратата отворена, за да избегнете
образуването на мухал във вътрешността на
уреда.
• Не съхранявайте експлозивни субстанции, като
кутии аерозол със запалимо гориво в този уред.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, негов оторизиран
Page 5
сервизен център или лица със сходна
квалификация, за да се избегне опасност.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
БЪЛГАРСКИ5
2.1 Монтаж
ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек
може да извърши монтажа
на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на
въздуха около уреда.
• При първо инсталиране или след
реверсиране на вратичката
изчакайте поне 4 часа, преди да
свържете уреда към захранването.
Това е, за да се позволи на
маслото да се влива обратно в
компресора.
• Преди да извършвате каквито и да
било действия върху уреда (напр.
реверсиране на вратата), извадете
щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до
радиатори, печки, фурни или
котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с
директна слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на
места, които са прекалено влажни
или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете
го от предния ъгъл, за да
предотвратите драскане по пода.
2.2 Електрическо свързване
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
ВНИМАНИЕ!
При позициониране на
уреда се уверете, че
захранващият кабел не е
закачен или повреден.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте
разклонители или
адаптери с много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел.
компоненти (напр. основен контакт
за захранване, захранващ кабел,
компресор). Свържете се с
оторизирания сервизен център или
електротехник, за да смени
електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е
под нивото на основния контакт за
захранване.
• Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела на
захранването.
2.3 Употреба
ВНИМАНИЕ!
Риск от контузии,
изгаряния, електрически
удар или пожар.
Уредът съдържа запалим газ,
изобутан (R600а), природен газ с
Page 6
www.electrolux.com6
високо ниво на екологична
съвместимост. Внимавайте да не
причините повреда на хладилната
верига със съдържание на изобутан.
• Не променяйте предназначението
на уреда.
• Не поставяйте електрически уреди
(напр. машини за сладолед) в
уреда, освен ако те са одобрени от
производителя.
• Случай на повреда в хладилната
верига, уверете се, че няма
пламъци и запалими източници в
стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да
се допират до пластмасовите части
на уреда.
• Не съхранявайте запалими газове
или течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
• Не докосвайте компресора или
кондензатора. Те са горещи.
2.4 Вътрешно осветление
ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
• Относно лампата(ите) вътре в този
продукт и резервните лампи,
продавани отделно: Тези лампи са
предназначени да издържат на
екстремни физически условия в
домакински уреди, като
температура, вибрации, влажност
или са предназначени да
сигнализират информация за
работното състояние на уреда. Те
не са предназначени за използване
в други приложения и не са
подходящи за осветяване на
помещения в домакинството.
2.5 Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване
или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда
и извадете щепсела на
захранването от контакта на ел.
мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди
в охлаждащия блок. Само
квалифицирано лице може да
поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за
отцеждане на уреда и ако е
необходимо, го почистете. Ако
каналът за отцеждане се запуши,
размразената вода ще се събере
на дъното на уреда.
2.6 Обслужване
• За поправка на уреда се свържете с
оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални
резервни части.
• Моля, имайте предвид, че
собственоръчната поправка или
поправка, която не е извършена от
специалист може да има
последици, свързани с
безопасността и да анулира
гаранцията.
• Следните резервни части ще бъдат
налични в рамките на 7 години след
като моделът е спрян от
производство: термостати, датчици
за температура, печатни платки,
осветителни тела, дръжки за врати,
панти за врати, тави и кошници.
Моля, имайте предвид, че някои от
тези резервни части са налични
само за професионални техници и
не всички резервни части са
подходящи за всички модели.
• Уплътненията за врати ще са
налични в рамките на 10 години
след като моделът е спрян от
производство.
2.7 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
• Изключете уреда от
електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не
могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
Page 7
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
БЪЛГАРСКИ7
• Хладилната верига и
изолационните материали на този
уред са благоприятни за озона.
• Изолационната пяна съдържа
възпламеним газ. Свържете се с
общинските власти за информация
3. МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
3.1 Размери
за това как да изхвърлите уреда
правилно.
• Не повреждайте частта на
охлаждащия блок, който е близо до
топлообменника.
Общи размери ¹
H1mm1860
W1mm595
D1mm635
¹ височина, ширината и дълбочината
на уреда без дръжката и крачетата
Необходимо пространство при из‐
ползване ²
H2mm1900
W2mm600
D2mm706
Page 8
www.electrolux.com8
² височината, ширината и
дълбочината на уреда, включително
дръжката, плюс пространството,
необходимо за свободната
циркулация на охлаждащия въздух
Общо пространство, необходимо
за използване ³
H2mm1900
W3mm660
D3mm1213
³ височината, ширината и
дълбочината на уреда, включително
дръжката, плюс пространството,
необходимо за свободната
циркулация на охлаждащия въздух,
плюс пространството, необходимо за
отваряне на вратата до минималния
ъгъл, позволяващ премахване на
цялото вътрешно оборудване
3.2 Местоположение
За инсталация вижте
инструкциите за монтаж.
За да осигурите най-добрата
функционалност на уреда, не се
препоръчва монтажа на уреда в
близост до източник на топлина
(фурни, готв. печки, радиатори или
котлони) или на място с пряка
слънчева светлина. Уверете се, че
има свободна циркулация на въздух
около гърба на шкафа.
За да се осигури най-ефективна
работа, когато уредът е разположен
под висящ кухненски шкаф, трябва да
се спазва минималното разстояние
между горната му част и стенния
шкаф. В идеалния случай уредът не
трябва да се поставя под висящи
кухненски шкафове. Едно или повече
регулируеми крачета в основата на
уреда, помагат за нивелирането му.
пространството, необходимо в
размерите на използване, уредът ще
работи правилно, но консумацията на
енергия може да се увеличи леко.
Уредът трябва да бъде монтиран на
сухо и проветливо място на закрито.
Уредът е предназначен за работа в
околна среда с температура,
варираща от 10°C до 43°C.
Правилната работа на
уреда е гарантирана,
единствено ако се
извършва в посочения
температурен диапазон.
Ако имате съмнения
относно това къде да
монтирате уреда,
обърнете се към
търговеца, отдела за
обслужване на клиенти
или най-близкия
оторизиран сервизен
център.
Трябва да е възможно
уредът да се изключва от
мрежовото захранване.
Щепселът трябва да е
леснодостъпен след
монтажа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако поставите уреда
срещу стена, използвайте
задните дистанционни
втулки или придържайте
минималното разстояние,
посочено в инструкциите
за монтаж.
3.3 Позициониране
Уредът не е предназначен за
вграждане.
В случай на различен от свободно
стоящ монтаж, зачитащ
Page 9
2
4
3
1
БЪЛГАРСКИ9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако монтирате уреда до
стена, вижте инструкциите
за монтаж, за да разберете
минималното разстояние
между стената и страната
на уреда, на която са
закачени пантите на
вратата, за да осигурите
достатъчно място за
отварянето на вратата,
когато вътрешното
оборудване трябва да
бъде извадено (напр. при
почистване).
3.4 Електрическо свързване
• Преди включване към
електрозахранващата мрежа
проверете дали напрежението и
честотата на табелката с данни
отговарят на тези от домашната Ви
електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За
целта щепселът на захранващия
кабел има специален контакт. Ако
домашният контакт на
електрозахранването не е заземен,
свържете уреда към отделен
заземяващ кабел в съответствие с
действащите нормативни
разпоредби след консултация с
квалифициран техник.
• Производителят не носи
отговорност, ако горепосочените
мерки за безопасност не са
спазени.
• Уредът съответства на
Директивите на E.E.C.
3.5 Задни дистанционни
втулки
Двете дистанционни втулки се
намират в плика с документация.
1. Освободете винта.
2. Поставете дистанционната втулка
под винта.
3. Завъртете дистанционната втулка
надясно.
4. Отново затегнете винтовете.
3.6 Възможност за обръщане
на вратата
Моля, вижте отделния документ с
инструкции относно монтажа и
обръщането на вратата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
На всеки етап от
обръщането на вратата
пазете пода от
одрасквания с издръжлив
материал.
4. КОМАНДНО ТАБЛО
4.1 Включване
1. Поставете щепсела в контакта.
2. Завъртете регулатора за
температурата по посока на
часовниковата стрелка на средно
положение.
4.2 Изключване
За да изключите уреда, завъртете
регулатора за температурата в
положение "О".
4.3 Регулиране на
температурата
Температурата се регулира
автоматично. Въпреки това можете
сами да зададете температура в
уреда.
Изберете настройката, имайки
предвид, че температурата във
вътрешността на уреда зависи от:
• стайната температура,
Page 10
1
2
www.electrolux.com10
• това колко често се отваря вратата,
• количеството на съхраняваните
храни,
• местоположението на уреда.
Обикновено средната настройка е
най-подходяща.
За да боравите с уреда:
1. Завъртете терморегулатора по
посока на часовниковата стрелка,
5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Този хладилен уред не е
подходящ за замразяване
на хранителни продукти.
5.1 Позициониране на
рафтовете на вратата
За да е възможно съхранението на
продукти в опаковки с различна
големина, рафтовете на вратата могат
да се поставят на различна височина.
1. Постепенно издърпайте рафта,
докато се освободи.
2. Необходимо е препозициониране.
за да постигнете по-ниска
температура в уреда.
2. Завъртете терморегулатора по
посока обратна на часовниковата
стрелка, за да постигнете повисока температура в уреда.
Не премествайте
стъкления рафт над
чекмеджето за зеленчуци,
за да осигурите правилна
циркулация на въздуха.
5.3 Чекмеджета за зеленчуци
Уредът е пригоден със специални
чекмеджета в долната му част, които
са подходящи за съхранение на
плодове и зеленчуци.
5.2 Подвижни рафтове
Стените на хладилника са оборудвани
със серия от плъзгачи, така че
рафтовете да могат да се разположат
според предпочитанията Ви.
5.4 Индикатор за
температура
За правилно съхранение на храните,
хладилникът е оборудван с индикатор
за температурата. Символът на
страничната стена на уреда показва
най-студената част на хладилника.
Ако се покаже OK (A), поставете
прясна храна в зоната, посочена със
символ, ако не се покаже (B),
изчакайте поне 12 часа и проверете
дали има показано OK (A).
Ако все още няма OK (B), настройте
уреда на по-ниска температура.
Page 11
OK
OK
A
B
5.5 DYNAMICAIR
A
B
Отделението на хладилника е
снабдено с устройство, което спомага
за бързото изстудяване на
хранителните продукти и поддържа
равномерна температура в
отделението.
Включете устройството,
когато трябва да изстудите
голямо количество храна
или когато стайната
температура е по-висока
от 35°C, за да осигурите
по-голяма равномерност
на вътрешната
температура.
Натиснете бутон (А), за да включите
вентилатора. Появява се зелената
светлина (B).
БЪЛГАРСКИ11
Ако рафтът е
разположен
хоризонтално,
поставяйте само
затворени бутилки.
2. Рафтът може да се наклони, за да
се поставят незатворени бутилки.
За да постигнете този резултат,
поставете предните куки на рафта
на едно равнище по-високо от
задните.
Когато изключите уреда,
не забравяйте да
изключите вентилатора,
като натиснете бутона (А).
Зелената светлина (B)
изчезва.
5.6 Поставка за бутилки
1. Поставете бутилките (с отвора
напред) в предварително
поставения рафт.
Page 12
www.electrolux.com12
6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
6.1 Съвети за икономия на
електроенергия
• Най-ефективното потребление на
енергия се осигурява в
конфигурацията с чекмеджетата в
долната част на уреда и
рафтовете, разпределени
равномерно. Положението на
поставките на вратата не влияе на
консумацията на енергия.
• Не отваряйте вратата често и не я
оставяйте отворена по-дълго от
необходимото.
• Не настройвайте твърде висока
температура, за да спестите
енергия, освен ако
характеристиките на храната не го
изискват.
• Ако температурата на околната
среда е висока и контролът на
температурата е настроен на ниска
температура и уредът е напълно
натоварен, компресорът може да
работи непрекъснато,
причинявайки скреж или
образуване на лед върху
изпарителя. В този случай
настройте контрола на
температурата към по-висока
температура, за да се позволи
автоматично размразяване и да
спестите енергия по този начин.
• Уверете се, че вентилацията е
добра. Не покривайте
вентилационните решетки и отвори.
6.2 Съвети за съхраняване на
пресни хранителни продукти
в хладилник
• Средните температурни настройки
осигуряват доброто съхранение на
прясна храна.
По-високите температурни
настройки в уреда може да доведат
до по-кратък срок на годност на
храната.
• Покрийте хранителните продукти с
опаковка, за да се запазят
свежестта и аромата.
• Винаги използвайте затворени
съдове за течности и храна, за да
се избегне наличието на миризми и
аромати в отделението.
• За да се избегне контакта между
сготвена и сурова храна, загънете
сготвената храна и я отделете от
суровата.
• Препоръчително е да размразите
храната в хладилника.
• Не поставяйте гореща храна в
уреда. Уверете се, че е изстинала
на стайна температура преди да я
съхранявате в хладилника.
• За да се избегне разхищението на
храна, поставяйте новите храни зад
старите.
6.3 Съвети за съхраняване на
хранителни продукти в
хладилник
• Месо (всякакви видове): завийте в
подходящи пликове и поставете на
стъкления рафт над чекмеджетата
за зеленчуци. Съхранявайте месо
за най-много 1-2 дена.
• Плодове и зеленчуци: почистете
много добре (премахнете
замърсяванията) и поставете в
специално чекмедже (чекмедже за
зеленчуци).
• Препоръчва се да не се съхраняват
екзотични плодове, като банани,
манго, папая и т.н., в хладилника.
• Зеленчуци, като домати, картофи,
лук и чесън, не трябва да бъдат
съхранявани в хладилник.
• Масло и сирене: поставете в
запечатан контейнер или увийте в
алуминиево фолио или
полиетиленова торба, за да
извадите колкото може повече
въздух.
• Бутилки: затворете с капачка и
поставете върху рафта за бутилки
или (ако е възможно) на поставката
за бутилки на вратата.
• За да ускорите охлаждането на
продуктите, то препоръчваме да
включите вентилатора.
Активирането на динамичния
въздух позволява по-голяма
равномерност при вътрешните
температури.
Page 13
• Винаги следете срока на годност на
продуктите, за да знаете
продължителността на съхранение.
7. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
БЪЛГАРСКИ13
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
7.1 Почистване на
вътрешността
Преди да използвате уреда за първи
път, трябва да почистите
вътрешността и всички вътрешни
принадлежности с хладка вода и
малко неутрален сапун, за да
отстраните типичната за новите
изделия миризма, а след това
подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте препарати,
абразивни пудри, хлор или
почистващи препарати на
маслена основа, тъй като
ще повредят покритието.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Принадлежностите и
частите на уреда не са
подходящи за миене в
съдомиялна машина.
7.2 Периодично почистване
Уредът трябва да се почиства
редовно:
1. Почиствайте вътрешността и
принадлежностите с хладка вода и
малко неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте
уплътненията на вратата и ги
забърсвайте, за да сте сигурни, че
са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.
по време на нормална употреба.
Водата от размразяването се оттича
по улей и се събира в специален
контейнер, разположен в задната част
на уреда, над електромотора на
компресора, откъдето се изпарява.
Важно е периодично да почиствате
отвора за оттичане на размразената
вода в средата на канала на
хладилното отделение, за да
предотвратите преливане на водата и
отцеждането ѝ върху храната вътре.
7.4 Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг
период от време, вземете следните
предпазни мерки:
1. Изключете уреда от
електрозахранването.
2. Извадете цялата храна.
3. Почистете уреда и всички
принадлежности.
4. Оставете вратата/ отворена/ени,
за да предотвратите появата на
неприятни миризми.
7.3 Размразяване на
хладилника
Ледът автоматично бива отстранен от
изпарителя на хладилното отделене
Page 14
www.electrolux.com14
8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
8.1 Как да постъпите, ако...
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът не работи.Уредът е изключен.Включете уреда.
Щепселът не е поставен
Няма напрежение в за‐
Уредът е шумен.Уредът не е правилно ни‐
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Поставени са прекалено
Температурата в поме‐
Поставените в уреда хра‐
Вратата не е правилно
Вратата е разместена
или пречи на вентила‐
ционната решетка.
Вратата не се отваря
лесно.
Лампата не работи.Лампата е в режим на из‐
правилно в захранващия
контакт.
хранващия контакт.
велиран.
Температурата е зададе‐
на неправилно.
много хранителни про‐
дукти едновременно.
щението е твърде висо‐
ка.
нителни продукти са
твърде топли.
затворена.
Уредът не е нивелиран.Вижте инструкциите за
Опитали сте да отворите
вратата веднага след ка‐
то сте я затворили.
чакване.
Лампичката е дефектна.Вижте раздел „Смяна на
Включете правилно щеп‐
села в захранващия кон‐
такт.
Включете друг електроу‐
ред в захранващия кон‐
такт. Обърнете се към
квалифициран електро‐
техник.
Проверете дали уредът
стои стабилно.
Вижте глава „Командно
табло“.
Изчакайте няколко часа и
след това отново прове‐
рете температурата.
Вижте глава „Инсталира‐
не“.
Оставете хранителните
продукти да се охладят
до стайна температура,
преди да ги съхранявате.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
монтаж.
Изчакайте няколко секун‐
ди, след като сте затво‐
рили вратата, преди да я
отворите отново.
Затворете и отворете
вратата.
крушката“.
Page 15
ПроблемВъзможна причинаРешение
Има твърде много скреж
и лед.
Уплътнението е дефор‐
Хранителните продукти
Температурата е зададе‐
Уредът е напълно заре‐
Температурата в уреда е
Вратата не е правилно
затворена.
мирано или замърсено.
не са увити правилно.
на неправилно.
ден и е настроен на найниската температура.
твърде ниска, а околната
температура твърде ви‐
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Увийте хранителните
продукти по-добре.
Вижте глава „Командно
табло“.
Задайте по-висока тем‐
пература. Вижте глава
„Командно табло“.
Задайте по-висока тем‐
пература. Вижте глава
„Командно табло“.
сока.
По задната стена на хла‐
дилника се стича вода.
По време на автоматич‐
ното размразяване се
Това е нормално.
разтопява скрежът по за‐
дната стена.
Има прекалено много
конденз по задната стена
Вратата е отваряна пре‐
калено често.
Отваряйте вратата, само
когато е необходимо.
на хладилника.
Вратата не е напълно за‐
творена.
Съхраняваната храна не
е опакована.
Уверете се, че вратата е
напълно затворена.
Опаковайте храната в
подходяща опаковка,
преди да я съхраните в
уреда.
В хладилника се стича
вода.
Хранителните продукти
предотвратяват изтича‐
нето на водата в съда за
Уверете се, че хранител‐
ните продукти не се до‐
пират до задната стена.
събиране.
Изходът за вода е запу‐
шен.
Водата тече на пода.Изходящият маркуч за
топяща се вода не е
свързан към тавата на
изпарителя над компре‐
Почистете изхода за во‐
да.
Свържете изходящия
маркуч за топяща се во‐
да към тавата на изпари‐
теля.
сора.
Температурата в уреда е
твърде ниска/висока.
Температурата не е за‐
дадена правилно.
Задайте по-висока/пониска температура.
БЪЛГАРСКИ15
Page 16
1
2
www.electrolux.com16
ПроблемВъзможна причинаРешение
Вратата не е правилно
затворена.
Температурата на храни‐
телните продукти е твър‐
де висока.
Прекалено много храни‐
телни продукти се съхра‐
няват едновременно.
Вратата се отваря често. Отваряйте вратата, само
Няма циркулация на сту‐
ден въздух в уреда.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Изчакайте температурата
на хранителните продук‐
ти да спадне до темпера‐
турата в помещението
преди съхранение.
Съхранявайте едновре‐
менно по-малко храни‐
телни продукти.
когато е необходимо.
Уверете се, че има цир‐
кулация на студен въздух
в уреда. Вижте глава
„Препоръки и съвети“.
В случай, че съветите не
водят до постигане на
желаните резултати,
свържете се с найблизкият оторизиран
сервизен център.
2. Свалете капака на крушката (2).
8.2 Смяна на лампичката
Уредът е снабден с
интериорна LED лампичка
с дълготраен живот.
Препоръчително е да се
използват само
оригинални резервни
части.
Използвайте само LED
крушки (основа E14).
Максималната мощност е
посочена на
осветителното тяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Изключете щепсела от
контакта на захранващата
мрежа.
1. Натиснете движимата част от
капака на крушката (1), за да го
освободите.
3. Сменете крушката с нова със
същата мощност и форма,
специално проектирана за
домашни уреди.
4. Поставете капака на лампата.
5. Включете щепсела в контакта на
захранващата мрежа.
6. Отворете вратата. Уверете се, че
крушката светва.
8.3 Затваряне на вратата
1. Почистете уплътненията на
вратата.
2. При необходимост регулирайте
вратата. Вижте инструкциите за
монтаж.
3. Ако е необходимо, сменете
дефектните уплътнения. Свържете
се с оторизиран сервизен център.
Page 17
9. ШУМОВЕ
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
БЪЛГАРСКИ17
10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Техническите данни се намират на
табелката с данни от вътрешната
страна на уреда и на етикета за
енергийна категория.
QR кодът върху етикета за енергийна
категория, предоставен с уреда,
съдържа уеб връзка, водеща до
информация, свързана с
функционалността на уреда в базата
данни EPREL на ЕС. Запазете етикета
за енергийна категория за справка,
както и ръководството за потребители
и всички други документи,
предоставени с уреда.
11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ
Монтажът и подготовката на уреда за
всяка ЕкоДизайн заверка трябва да
съответстват на EN 62552.
Изискванията за вентилация,
размерите за вдлъбнатини и
Възможно е да потърсите
информацията в EPREL, като
използвате връзката
eprel.ec.europa.eu
модела и продуктовия номер, които се
намират върху табелката с данни на
уреда.
Вижте линка
подробна информация за етикета за
енергийната категория.
минималните задни хлабини трябва да
бъдат упоменати в настоящото
ръководство за потребители в глава 3.
Моля, свържете се с производителя за
допълнителна информация,
включително и планове за товарене.
www.theenergylabel.eu
https://
и въведете името на
за
Page 18
www.electrolux.com18
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
Page 19
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 19
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................................................22
10. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 33
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY..................................................................... 33
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace
získáte na:
www.electrolux.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
ČESKY19
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
Page 20
www.electrolux.com20
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit
a vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
• Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou
tento spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné
pokyny.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
• Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se
následujícími pokyny:
– neotevírejte dveře na delší dobu;
Page 21
ČESKY21
– pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do
styku s potravinami a přístupnými vypouštěcími
systémy;
– syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve
vhodných nádobách, aby nepřišly navzájem do
styku nebo nekapaly na jiné potraviny.
• VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory
na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
• VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
• VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
• VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů
nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy
schválené k tomuto účelu výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu,
vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte
dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve
spotřebiči.
• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
Page 22
www.electrolux.com22
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři
hodiny, než spotřebič připojíte k
napájení. Olej tak může natéct zpět
do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči
(např. změna směru otevírání dveří)
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných
desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se
ujistěte, že není napájecí
kapel nikde zachycený či
poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací
zástrčky ani prodlužovací
kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn
isobutan (R600a) - zemní plyn, který je
dobře snášen životním prostředím.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost
vyvětrejte.
Page 23
ČESKY23
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
2.4 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v
tomto spotřebiči a samostatně
prodávané náhradní žárovky: Tyto
žárovky jsou navrženy tak, aby
odolaly extrémním fyzickým
podmínkám v domácích spotřebičích,
ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost,
nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu
spotřebiče. Nejsou určeny k použití v
jiných spotřebičích a nejsou vhodné k
osvětlení místností v domácnosti.
2.5 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
2.6 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a
neprofesionální opravy mohou mít
bezpečnostní následky a mohou
zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou
dostupné po dobu sedmi let po
ukončení výroby tohoto modelu:
termostaty, snímače teploty, desky s
tištěnými obvody, zdroje osvětlení,
dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a
koše. Uvědomte si, že některé z
těchto náhradních dílů jsou dostupné
pouze profesionálním opravářům a že
ne všechny díly jsou vhodné pro
všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po
dobu 10 let od ukončení výroby tohoto
modelu.
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 24
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.electrolux.com24
3.1 Rozměry
Celkové rozměry ¹
H1mm1860
W1mm595
D1mm635
Celkový prostor potřebný při použí‐
vání ³
H2mm1900
W3mm660
D3mm1213
¹ výška, šířka a hloubka spotřebiče bez
držadla a nožiček
³ výška, šířka a hloubka spotřebiče
včetně držadla, prostoru potřebného pro
Prostor potřebný při používání ²
H2mm1900
W2mm600
D2mm706
² výška, šířka a hloubka spotřebiče
včetně držadla a prostoru potřebného
pro volné proudění chladicího vzduchu
volné proudění chladicího vzduchu a
prostoru potřebného k otevírání dveří v
minimálním úhlu, který umožňuje
vyjímání veškerého vnitřního vybavení
3.2 Umístění
Při instalaci se řiďte pokyny
k instalaci.
Page 25
ČESKY25
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče,
neměli byste jej instalovat v blízkosti
zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů
nebo varných desek) nebo na místě s
přímým slunečním svitem. Dbejte na to,
aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče
mohl volně proudit vzduch.
Jestliže je spotřebič umístěn pod
závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je
pro zajištění správného výkonu nutná
minimální vzdálenost od horní částí
skříně spotřebiče. Pokud je to však
možné, spotřebič pod závěsné skříňky
nestavte. Jedna nebo více nastavitelných
nožiček na spodku skříně zajišťují
vyrovnané postavení spotřebiče.
3.3 Umístění
Tento spotřebič není zamýšlen k použití
jako vestavný spotřebič.
Pokud nebudou z důvodu odlišné
instalace dodrženy požadavky na prostor
pro volně stojící spotřebič, spotřebič
bude fungovat správně, ale může se
lehce zvýšit spotřeba energie.
Tento spotřebič by měl být instalován na
suchém, dobře větraném místě vnitřních
prostor.
Tento spotřebič je zamýšlen k použití při
pokojové teplotě v rozsahu 10°C až
43°C.
Správný provoz spotřebiče
lze zaručit pouze v rámci
stanoveného teplotního
rozsahu.
Pokud máte jakékoliv
pochyby ohledně místa
instalace spotřebiče, obraťte
se na prodejce, na náš
zákaznický servis nebo na
nejbližší autorizované
servisní středisko.
Spotřebič musí být možné
odpojit od elektrické sítě.
Zástrčka musí proto být i po
instalaci dobře přístupná.
POZOR!
Pokud umístíte spotřebič
proti stěně, použijte dodané
zadní rozpěrky nebo
dodržujte minimální
vzdálenost uvedenou v
pokynech k instalaci.
POZOR!
Pokud instalujete spotřebič u
stěny, prostudujte si pokyny
k instalaci, abyste
porozuměli minimální
vzdálenosti mezi stěnou a
stranou spotřebiče, kde se
nachází dveřní závěsy,
abyste zajistili dostatek
místa k otevření dveří při
vyjímání vnitřního vybavení
(např. při čištění).
3.4 Připojení k elektrické síti
• Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
uvedené na typovém štítku odpovídají
napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
3.5 Zadní rozpěrky
Dvě rozpěrky naleznete v sáčku s
dokumentací.
1. Uvolněte šroub.
2. Zasuňte rozpěrku pod šroub.
3. Otočte rozpěrku do správné polohy.
4. Utáhněte všechny šrouby.
Page 26
2
4
3
1
1
2
www.electrolux.com26
4. OVLÁDACÍ PANEL
3.6 Změna směru otvírání dveří
K instalaci a změně směru otevírání
dveří si pročtěte si samostatný dokument
s pokyny.
POZOR!
Během celého postupu
změny směru otevírání dveří
chraňte podlahu před
poškrábáním odolným
materiálem.
4.1 Zapnutí spotřebiče
1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2. Otočte regulátorem teploty po směru
hodinových ručiček na střední
nastavení.
4.2 Vypnutí spotřebiče
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte
regulátorem teploty do polohy „O“.
4.3 Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Teplotu
uvnitř spotřebiče však můžete nastavit
sami.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
POZOR!
Tento chladicí spotřebič není
vhodný ke zmrazování
potravin.
5.1 Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé
výšky a vkládat tak do nich různě velká
balení potravin.
1. Postupně vytahujte polici směrem
nahoru, dokud se neuvolní.
2. Změňte umístění dle potřeby.
Při volbě nastavení mějte na paměti, že
teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti,
• četnosti otevírání dveří,
• množství uložených potravin,
• umístění spotřebiče.
Optimální je obvykle střední nastavení.
Chcete-li spotřebič nastavit:
1. Otočte regulátorem teploty po směru
hodinových ručiček, chcete-li uvnitř
spotřebiče dosáhnout nižší teploty.
2. Otočte regulátorem teploty proti
směru hodinových ručiček, chcete-li
uvnitř spotřebiče dosáhnout vyšší
teploty.
5.2 Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do
kterých se podle potřeby zasunují police.
Page 27
Skleněná police nad
OK
OK
A
B
A
B
zásuvkou na zeleninu musí
ale vždy zůstat na svém
místě k zajištění správného
oběhu vzduchu.
5.3 Zásuvky na zeleninu
Ve spodní části spotřebiče se nachází
speciální zásuvky na zeleninu vhodné k
uchovávání ovoce a zeleniny.
5.4 Ukazatel teploty
Pro správné uchovávání potravin je
chladnička vybavena ukazatelem teploty.
Symbol na boční stěně spotřebiče
označuje nejchladnější oblast v
chladničce.
Pokud se zobrazí OK (A), vložte čerstvé
potraviny do oblasti vyznačené
symbolem, pokud ne (B), vyčkejte
alespoň 12 hodin a zkontrolujte, zda je to
OK (A).
Pokud to stále není OK (B), upravte
nastavení na chladnější hodnotu.
ČESKY27
Zařízení zapněte, když
musíte zchladit velké
množství potravin nebo když
je teplota místnosti vyšší než
35 °C, aby se zajistila větší
homogenizace vnitřní
teploty.
Stisknutím tlačítka (A) zapnete ventilátor.
Rozsvítí se zelená kontrolka (B).
Pokud je police
umístěná vodorovně,
položte na ni pouze
zavřené lahve.
5.5 DYNAMICAIR
Chladicí oddíl je vybaven zařízením,
které umožňuje rychlé chlazení potravin
a udržování stejnoměrné teploty v oddílu.
Page 28
www.electrolux.com28
2. Polici můžete naklonit, abyste do ní
mohli uložit otevřené lahve. Toho
dosáhnete tak, že přední háčky
police umístíte o úroveň výše než
zadní háčky.
6. TIPY A RADY
6.1 Tipy pro úsporu energie
• Nejúspornější využití energie je
zajištěno v konfiguraci s rovnoměrně
rozloženými zásuvkami ve spodní
části spotřebiče a policemi. Poloha
dveřních košů neovlivňuje spotřebu
energie.
• Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nutné.
• Nenastavujte příliš vysokou teplotu,
abyste šetřili energií, pokud to
nevyžadují vlastnosti potravin.
• Jestliže je okolní teplota vysoká,
regulátor teploty je na vyšším
nastavení a spotřebič je zcela
zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a způsobit, že se na
výparníku tvoří námraza nebo led. V
takovém případě nastavte regulátor
teploty na vyšší teplotu, abyste
umožnili automatické odmrazování a
ušetřili tak energii.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte
větrací mřížky nebo otvory.
6.2 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
• Střední nastavení teploty zajišťuje
dobré uchovávání čerstvých potravin.
Vyšší nastavení teploty uvnitř
spotřebiče může vést ke kratší době
použitelnosti potravin.
• Zakryjte potraviny obalem, abyste
zachovali jejich čerstvost a aroma.
• Vždy používejte uzavřené nádoby na
tekutina a na potraviny, abyste
zabránili vzniku vůní a pachů v oddílu.
• Abyste zabránili mísení vůní mezi
uvařenými a syrovými potravinami,
zakryjte uvařené potraviny a oddělte
jej od syrových.
• Potraviny se doporučuje rozmrazovat
uvnitř chladničky.
• Do spotřebiče nevkládejte horké
potraviny. Ujistěte se, že vychladly na
pokojovou teplotu, než je vložíte
dovnitř.
• Abyste zabránili plýtvání potravinami,
nové potraviny by měly být uloženy
vždy za staršími.
6.3 Tipy pro chlazení potravin
• Maso (všechny druhy) : zabalte do
vhodného obalu a položte na
skleněnou polici nad zásuvku se
zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2
dny.
• Ovoce a zelenina: důkladně vyčistěte
(odstraňte nečistoty) a vložte
speciální zásuvku (zásuvku na
zeleninu).
Page 29
ČESKY29
• V chladničce se nedoporučuje
uchovávat exotické ovoce, jako jsou
banány, mango, papája, apod.
• Zelenina, jako jsou rajčata, brambory,
cibule a česnek, by se neměla
uchovávat v chladničce.
• Máslo a sýr: vložte do vzduchotěsné
nádoby nebo zabalte do hliníkové
fólie či do polyetylénového sáčku, aby
k nim měl vzduch co nejméně přístup.
• Lahve: uzavřete je víčkem a uložte je
buďto v polici na lahve ve dveřích
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí
prostředky, abrazivní prášky,
čističe na bázi chlóru nebo
ropy, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
spotřebiče nebo ve stojanu na lahve
(je-li součástí výbavy).
• Ke zrychlení zchlazování potravin se
doporučuje zapnout ventilátor.
Aktivace dynamického chlazení
vzduchem umožňuje větší
homogenizaci vnitřních teplot.
• Vždy si prostudujte datum spotřeby
potravin, abyste věděli, jak dlouho je
lze uchovávat.
výparníku chladicího oddílu.
Rozmrazená voda vytéká žlábkem do
speciální nádoby na zadní straně
spotřebiče nad motorem kompresoru,
kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu,
který se nachází uprostřed žlábku v
chladicím oddíle, se musí pravidelně
čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat
na uložené potraviny.
POZOR!
Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné
pro mytí v myčce nádobí.
7.2 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní
příslušenství omyjte vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
otírejte je, aby bylo čisté, bez
usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
7.3 Odmrazování chladničky
Během normálního používání se
námraza automaticky odstraňuje z
7.4 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Page 30
www.electrolux.com30
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně za‐
Zásuvka není pod pro‐
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně po‐
Kompresor funguje ne‐
přetržitě.
Uložili jste příliš velké
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče
Dveře nejsou správně za‐
Dveře nejsou zarovnané
nebo si překáží s ventilační
mřížkou.
Dveře nelze snadno ote‐
vřít.
Osvětlení nefunguje.Osvětlení je v pohotovost‐
Příliš mnoho námrazy a le‐
du.
Těsnění je zdeformované
sunutá do zásuvky.
udem.
staven.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
množství potravin najed‐
nou.
vysoká.
příliš teplé potraviny.
vřené.
Spotřebič není vyrovnaný.Viz pokyny k instalaci.
Pokusili jste se otevřít dve‐
ře ihned po jejich uzavření.
ním režimu.
Vadná žárovka.Viz část „Výměna žárovky“.
Dveře nejsou správně za‐
vřené.
nebo znečištěné.
Zasuňte zástrčku správně
do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zá‐
strčku jiného elektrického
spotřebiče. Obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Viz pokyny v části „Ovláda‐
cí panel“.
Počkejte několik hodin a
pak znovu zkontrolujte te‐
plotu.
Řiďte se pokyny v části „In‐
stalace“.
Před uložením nechte po‐
traviny vychladnout na te‐
plotu místnosti.
Viz část „Zavření dveří“.
Vyčkejte několik sekund po
zavření dveří, než je znovu
otevřete.
Zavřete a otevřete dveře.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
Page 31
ČESKY31
ProblémMožná příčinaŘešení
Potraviny nejsou řádně za‐
Zabalte potraviny lépe.
balené.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Spotřebič je zcela plný a je
nastaven na nejnižší teplo‐
tu.
Nastavená teplota ve spo‐
třebiči je příliš nízká a okol‐
ní teplota je příliš vysoká.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického od‐
mrazování se na zadní stě‐
Viz pokyny v části „Ovláda‐
cí panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
pokyny v části „Ovládací
panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
pokyny v části „Ovládací
panel“.
Nejde o závadu.
ně rozmrazuje námraza.
Na zadní stěně chladničky
je příliš mnoho kondenzo‐
Dveře byly otvírány příliš
často.
Dveře otevírejte jen v pří‐
padě potřeby.
vané vody.
Dveře nejsou zcela dovře‐
né.
Uložené potraviny nebyly
zabalené.
Ujistěte se, že jsou dveře
zcela dovřené.
Před uložením do spotřebi‐
če jídlo zabalte do vhodné‐
ho obalu.
V chladničce teče voda.Vložené potraviny brání
odtoku vody do odtokové‐
ho otvoru.
Přemístěte potraviny tak,
aby se nedotýkaly zadní
stěny.
Odtokový otvor je ucpaný.Vyčistěte odtokový otvor.
Na podlaze teče voda.Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do od‐
pařovací misky nad kom‐
Vložte vývod rozmražené
vody (kondenzátu) do od‐
pařovací misky.
presorem.
Teplota ve spotřebiči je pří‐
liš nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně za‐
Není správně nastavená
teplota.
Nastavte vyšší/nižší teplo‐
tu.
Viz část „Zavření dveří“.
vřené.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Před uložením nechte po‐
traviny vychladnout na te‐
plotu místnosti.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
nou.
Otvírali jste často dveře.Dveře otevírejte jen v pří‐
padě potřeby.
Page 32
1
2
www.electrolux.com32
ProblémMožná příčinaŘešení
Ve spotřebiči neobíhá
chladný vzduch.
Zkontrolujte, zda ve spotře‐
biči může dobře obíhat
chladný vzduch. Viz kapi‐
tola „Tipy a rady“.
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku,
obraťte se na nejbližší
autorizované servisní
středisko.
8.2 Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven
vnitřním osvětlením pomocí
LED diod s dlouhou
životností.
Důrazně doporučujeme
používat pouze originální
náhradní díly.
Používejte pouze LED
žárovky (objímka E14).
Maximální výkon je
zobrazen na těle žárovky.
POZOR!
Vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
1. Zatlačením na pohyblivou část
uvolněte kryt žárovky (1).
2. Sejměte kryt žárovky (2).
3. Vyměňte žárovku za novou o
stejném výkonu a tvaru, která je
určena pouze pro použití v domácích
spotřebičích.
4. Nasaďte kryt žárovky.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
6. Otevřete dveře spotřebiče.
Přesvědčte se, že se osvětlení
rozsvítí.
8.3 Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Viz
pokyny k instalaci.
3. V případě potřeby vadné těsnění
dveří vyměňte. Kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Page 33
9. ZVUKY
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
ČESKY33
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnitřní
straně spotřebiče a na energetickém
štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném
se spotřebičem nabízí internetový odkaz
na informace týkající se výkonu
spotřebiče v databázi EU EPREL.
Uchovejte si energetický štítek pro
referenční potřeby s návodem k použití a
všemi ostatními dokumenty dodanými s
tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v
databázi EPREL prostřednictvím odkazu
https://eprel.ec.europa.eu
názvu modelu a výrobního čísla, které
naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém
štítku viz
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Instalace a příprava tohoto spotřebiče
pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí
vyhovovat normě EN 62552. Požadavky
na větrání, rozměry výklenku a minimální
vzdálenosti zadní části od stěn musí
odpovídat hodnotám uvedeným v tomto
návodu k použití v kapitole 3. Ohledně
dalších informací včetně plnicích plánů
se obraťte na výrobce.
www.theenergylabel.eu
a pomocí
.
Page 34
www.electrolux.com34
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Page 35
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................35
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 38
10. MŰSZAKI ADATOK........................................................................................ 50
11. TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK SZÁMÁRA..........................50
TÖRŐDÜNK ÖNNEL
Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott! Ön olyan készülék tulajdonosa
lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogasson el weboldalunkra:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási-, szerviz- és
javítási információk kérése:
www.electrolux.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registerelectrolux.com
MAGYAR35
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
Termékszám, Sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
Page 36
www.electrolux.com36
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
• 3 - 8 éves gyermekek elvégezhetik a készülék
megtöltését és kiürítését, ha megfelelő oktatásban
részesültek.
• A készüléket súlyos, komplex fogyatékossággal élő
személyek kizárólag akkor használhatják, ha
megfelelő oktatásban részesültek.
• 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat a
hulladékba.
1.2 Általános biztonság
• A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
– Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
– Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára.
Page 37
MAGYAR37
• Az élelmiszer szennyeződésének elkerülésére tartsa
be az alábbi utasításokat:
– ne hagyja nyitva az ajtót hosszabb időn át:
– rendszeresen tisztítsa az olyan felületeket, melyek
élelmiszerrel érintkezhetnek, valamint a
hozzáférhető lefolyórendszereket;
– a nyers húst és halat megfelelő edényekben tárolja
a hűtőszekrényben, hogy ne érjenek hozzá, illetve
ne csöpögjenek más élelmiszerre.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon
vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
• FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott
mechanikus berendezéseket vagy eszközöket
használjon a leolvasztás meggyorsítására.
• FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőkör.
• FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott
típusú elektromos berendezéseket használjon a
készülék ételtároló rekeszeiben.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
• Amikor a készülék hosszú ideig üresen áll, kapcsolja
ki, olvassza le, tisztítsa ki, szárítsa meg, és hagyja
nyitva az ajtaját, hogy elkerülje a penész megjelenését
a készülék belsejében.
• Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat
(pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos
flakonokat) tárolni a készülékben.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
Page 38
www.electrolux.com38
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az
ajtó nyitási irányának megfordítása
után várjon legalább 4 órát, mielőtt
csatlakoztatja a készüléket az
elektromos hálózathoz. Ez azért
szükséges, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen
művelet végrehajtása (pl. az ajtó
nyitási irányának megfordítása) előtt
húzza ki a hálózati vezetéket a
hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy
főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás
vagy túl hideg környezetben
üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék
elejének peremét emelje fel,
ellenkező esetben megkarcolhatja a
padlót.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék elhelyezésekor
ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel ne csípődjön
be és ne sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használjon hálózati
elosztókat és hosszabbító
kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek
(pl. hálózati csatlakozódugasz,
hálózati kábel, kompresszor)
épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak,
forduljon a hivatalos márkaszervizhez
vagy elektromos szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat
szintje alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
• A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütésés tűzveszély.
A készülékben gyúlékony,
azonban igen környezetbarát földgáz,
izobután (R600a) taláható. Ügyeljen arra,
hogy ne sértse meg a hűtőkör izobutánt
tartalmazó alkatrészeit.
Page 39
MAGYAR39
• Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos
készüléket (például fagylaltkészítő
gépet) a készülék belsejébe, hacsak
ezt a gyártó kifejezetten nem
javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül,
tartózkodjon mindennemű nyílt láng
és gyújtószikra használatától.
Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne
érjen a készülék műanyag részeihez.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy
folyadékot a készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék
kompresszorát és kondenzátorát.
Ezek üzem közben forróvá válnak.
2.4 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
• A termékben található izzó(k)ra és a
külön kapható pótizzókra vonatkozó
tudnivalók: Ezek az izzók arra
készültek, hogy megfeleljenek a
háztartási készülékekben fennálló
szélsőséges fizikai feltételeknek, mint
például hőmérséklet, rezgés, magas
páratartalom, illetve arra
használatosak, hogy jelezzék a
készülék működési állapotát. Nem
alkalmasak egyéb felhasználásra,
valamint helyiségek megvilágítására.
2.5 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége
szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz.
Az elektromos üzembe helyezést és a
készülék hűtőközeggel való feltöltését
csak képesített személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék
olvadékvíz-elvezető nyílását, és
szükség szerint tisztítsa ki. Ha az
olvadékvíz-elvezető nyílás el van
záródva, a víz összegyűlik a készülék
alján.
2.6 Szolgáltatások
• A készülék javítását bízza a
márkaszervizre. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon.
• Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos
vagy nem szakértő által végzett
javítás biztonsági következményekkel
járhat, és érvénytelenítheti a jótállást.
• Az alábbi cserealkatrészek 7 évig
lesznek elérhetők a model
gyártásának megszűnése után:
termosztátok, hőmérséklet-érzékelők,
nyomtatott áramköri lapok,
fényforrások, ajtófogantyúk,
ajtózsanérok, tálcák és kosarak.
Kérjük, ne feledje, hogy ezen
cserealkatrészek némelyikét kizárólag
szakértő szerelő szerezheti be, és
nem mindegyik alkatrész társítható
minden modellhez.
• Az ajtótömítések 10 évig lesznek
elérhetők a model gyártásának
megszűnése után.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy
megakadályozza a gyermekek és
háziállatok készülékben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése
ózonbarát anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt
tartalmaz. A készülék megfelelő
ártalmatlanítására vonatkozó
tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a
helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a
hőcserélő közelében található.
Page 40
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.electrolux.com40
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
3.1 Méretek
Befoglaló méretek ¹
H1mm1860
W1mm595
D1mm635
¹ a készülék magassága, szélessége és
mélysége fogantyú és lábak nélkül
Használathoz szükséges hely ²
W2mm600
D2mm706
² a készülék magassága, szélessége és
mélysége fogantyúval, továbbá a
hűtőlevegő szabad áramlásához
szükséges térköz
Használathoz szükséges hely ²
H2mm1900
Page 41
Használathoz szükséges hely befog‐
laló mérete ³
H2mm1900
W3mm660
D3mm1213
³ a készülék magassága, szélessége és
mélysége fogantyúval, továbbá a
hűtőlevegő szabad áramlásához
szükséges térköz, valamint a
készülékben levő tartozékok
eltávolításához minimálisan szükséges
ajtónyitási szöghöz tartozó térköz
3.2 Elhelyezés
Az üzembe helyezés előtt
olvassa el az üzembe
helyezési utasítást.
A készülék teljes működőképességének
biztosításához ne telepítse azt hőforrás
(pl. sütő, kályha, radiátor, tűzhely vagy
főzőlap) közelébe, illetve napsütötte
helyre. Gondoskodjon arról, hogy a
levegő szabadon áramolhasson a
készülék hátlapja körül.
Ha a készüléket egy falra függesztett
egység alá helyezi, a legjobb
teljesítmény érdekében a készülék felső
lapja és a fali egység között legalább a
minimális távolságot meg kell hagyni.
Azonban az az ideális, ha a készüléket
nem egy falra függesztett egység alatt
helyezi el. A készülékszekrény egy vagy
több állítható lábával biztosítható a
készülék vízszintes helyzete.
3.3 A Telepítés Helye
A készüléket nem beépített készülékként
való használatra tervezték.
Ha a készülék telepítésekor eltérnek a
szabadon álló használathoz szükséges
szabad térközök méreteitől, a készülék
megfelelően fog működni, de
energiafogyasztása enyhén
megemelkedhet.
A készüléket száraz, jól szellőző
beltérben kell elhelyezni.
MAGYAR41
A készüléket 10°C és 43°C közötti
környezeti hőmérsékleten való
használatra tervezték.
A készülék megfelelő
működése kizárólag a
megadott hőmérséklettartományon belül
biztosítható.
Amennyiben kételye merül
fel azzal kapcsolatban, hogy
hova telepítse a készüléket,
forduljon a készülék
forgalmazójához,
ügyfélszolgálatunkhoz vagy
a legközelebbi hivatalos
márkaszervizhez.
Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen
választani az elektromos
hálózatról. Ezért a
dugasznak az üzembe
helyezés után könnyen
elérhetőnek kell lennie.
VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék
hátulját a falhoz állítja,
használja a mellékelt hátsó
távtartókat, vagy tartsa be az
üzembe helyezési
utasításokban jelzett
távolságokat.
VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék a fal
mellé van helyezve, olvassa
el az üzembe helyezési
utasításokat, hogy megértse
a fal és a készülék
ajtózsanérokkal ellátott
oldala közötti minimális rés
hagyásának
szükségességét, és hagyjon
elegendő szabad helyet az
ajtó kinyitásához és a
készülékben levő tartozékok
eltávolításához (pl.
tisztításkor).
3.4 Elektromos csatlakoztatás
• Az elektromos csatlakoztatás előtt
győződjön meg arról, hogy az
Page 42
2
4
3
1
www.electrolux.com42
adattáblán feltüntetett feszültség és
frekvencia megegyezik-e az
elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az
elektromos hálózati vezeték dugasza
ilyen típusú (földelt). Ha az
elektromos hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a
készüléket az érvényben lévő
jogszabályok szerint külön
földpólushoz, miután konzultált egy
képesített villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít
magától, ha a fenti biztonsági
óvintézkedéseket nem tartják be.
• A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
3.5 Hátsó távtartók
A két távtartó a dokumentációt
tartalmazó tasakban található.
1. Lazítsa meg a csavart.
2. Helyezze a távtartót a csavarfej alá.
3. Fordítsa a távtartót a megfelelő
helyzetbe.
4. Húzza meg a csavarokat.
3.6 Az ajtó nyitási irányának
megfordítása
Az üzembe helyezésre és az ajtó nyitási
irányának megfordítására vonatkozó
utasítások külön mellékletben találhatók.
VIGYÁZAT!
Az ajtó nyitási irányának
megfordításakor minden
lépésnél egy erős
anyagdarabbal óvja a padlót
a karcolódástól.
4. KEZELŐPANEL
4.1 Bekapcsolás
1. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket
a konnektorhoz.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót
az óramutató járásával megegyező
irányban egy közepes beállításra.
4.2 Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a
hőmérséklet-szabályozót "O" állásba.
4.3 A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet szabályozása
automatikusan történik. Mindazonáltal
saját maga is beállíthatja a készülékben
levő hőmérsékletet.
A beállítás kiválasztásakor szem előtt
kell tartani, hogy a készülék belsejében
levő hőmérséklet az alábbi tényezőktől
függ:
• szobahőmérséklet,
• az ajtónyitások gyakorisága,
• a tárolt élelmiszer mennyisége,
• a készülék elhelyezése.
Általában egy közepes beállítás a
leginkább megfelelő.
A készülék működtetése:
1. Forgassa el a hőmérsékletszabályozót az óramutató járásával
megegyező irányban, hogy
alacsonyabb hőmérsékletet érjen el a
készülék belsejében.
2. Forgassa el a hőmérsékletszabályozót az óramutató járásával
ellentétes irányban, hogy magasabb
hőmérsékletet érjen el a készülék
belsejében.
Page 43
5. NAPI HASZNÁLAT
1
2
OK
OK
A
B
MAGYAR43
VIGYÁZAT!
Ez a hűtőkészülék nem
alkalmas élelmiszerek
fagyasztására.
5.1 Az ajtópolcok elhelyezése
Ha eltérő méretű élelmiszercsomagok
számára szeretne helyet biztosítani, az
ajtópolcokat különböző magasságokba
állíthatja.
1. Óvatosan tolja felfelé a polcot, amíg
ki nem szabadul.
2. Pozícionálja újra szükség szerint.
5.3 Zöldségtartó fiókok
A készülék alsó részében speciális
fiókok találhatók a gyümölcs és zöldség
tárolásához.
5.4 Hőmérséklet-visszajelző
Az élelmiszerek helyes tárolása
érdekében a hűtőszekrény hőmérsékletvisszajelzővel van felszerelve. A
készülék oldalfalán elhelyezett
szimbólum a hűtőszekrény leghidegebb
területét jelöli.
Ha OK jelenik meg (A), helyezze a friss
élelmiszert a szimbólum által jelzett
helyre, ha pedig nem jelenik meg (B),
várjon legalább 12 órát, majd ellenőrizze,
hogy a jelzés OK (A).
Ha a jelzés továbbra sem OK (B), állítsa
szabályozót hidegebb beállításra.
5.2 Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor polctartó
sínnel vannak ellátva, hogy a polcokat
tetszés szerinti helyre lehessen tenni.
A megfelelő levegőkeringés
érdekében ne helyezze át a
zöldségfiók felett lévő
üvegpolcot.
5.5 DYNAMICAIR
A hűtőrekesz olyan eszközzel van
felszerelve, mely lehetővé teszi az ételek
gyors lehűtését, és egyenletesebb
hőmérséklet-eloszlást biztosít a
hűtőrekeszben.
Kapcsolja be az eszközt, ha
nagy mennyiségű
élelmiszert kell
lefagyasztania, vagy ha a
helyiség hőmérséklete
magasabb 35 °C-nál, hogy a
belső hőmérséklet
egyenletesebb eloszlását
biztosítsa.
Nyomja meg az (A) gombot a ventilátor
bekapcsolásához. A zöld visszajelző (B)
megjelenik.
Page 44
A
B
www.electrolux.com44
A készülék kikapcsolása
előtt ne felejtse el
kikapcsolni a ventilátort az
(A) gomb megnyomásával.
A zöld visszajelző (B)
eltűnik.
5.6 Palacktartó rács
1. Helyezze a palackokat (előre felé
néző nyílással) az előre beállított
polcra.
Ha a polc vízszintesen
van elhelyezve, csak
zárt palackokat tegyen
rá.
2. Ez a polc a felnyitott palackok
tárolásához megdönthető. Ehhez a
polc elülső kampóit helyezze egy
szinttel magasabbra, mint a hátsó
kampókat.
6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
6.1 Energiatakarékossági
tanácsok
• Az energia leghatékonyabb
felhasználását az elhelyezés
biztosítja; a rekeszek a készülék alsó
részén találhatók, és a polcok
elosztása egyenletes. Az ajtóban lévő
tárolók elhelyezkedése nem
befolyásolja az energiafogyasztást.
Page 45
MAGYAR45
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve
ne hagyja a szükségesnél tovább
nyitva.
• Ne állítson be túl magas
hőmérsékletet, hogy energiát
takarítson meg, hacsak ez nem
szükséges az élelmiszer
tulajdonságai miatt.
• Ha a környezeti hőmérséklet magas,
és a hőmérséklet-szabályozó
alacsony hőmérsékletre van állítva, a
készülék pedig teljesen meg van
töltve, előfordulhat, hogy a
kompresszor folyamatosan üzemel,
ami miatt jég vagy dér képződik az
elpárologtatón. Ebben az esetben
állítsa a hőmérséklet-szabályozót
magasabb hőmérsékletre, hogy
lehetővé tegye az automatikus
leolvasztást, és ezáltal energiát
takarítson meg.
• Gondoskodjon a megfelelő
szellőzésről. Ne takarja le a
szellőzőrácsokat vagy -nyílásokat.
6.2 Ötletek friss élelmiszerek
hűtéséhez
• A közepes hőmérséklet-beállítás a
friss élelmiszer megfelelő tárolását
biztosítja.
A készülék belsejének magasabb
értékű hőmérséklet-beállítása az
élelmiszerek tárolási idejét
lerövidítheti.
• Csomagolja be az élelmiszert, hogy
megőrizze frissességét és aromáját.
• Az italokat és élelmiszereket mindig
zárt edényekben tárolja, hogy
elkerülje a hűtő belsejében az ízek és
szagok keveredését.
• A főtt és a nyers élelmiszerek
keresztszennyezésének elkerülésére
takarja le a főtt ételt, és különítse el a
nyers élelmiszertől.
• Javasoljuk, hogy az élelmiszert a
hűtőben olvassza ki.
• Ne tegyen forró ételt a készülékbe.
Behelyezés előtt ügyeljen arra, hogy
az étel lehűljön szobahőmérsékletre.
• Az élelmiszer pazarlásának
elkerülésére az új élelmiszert mindig
tegye a régi mögé.
6.3 Ötletek az ételek hűtéséhez
• Hús (minden fajtája): csomagolja
megfelelő csomagolóanyagba, és
helyezze a zöldséges fiók feletti
üveglapra. A húst legfeljebb 1-2 napig
tárolja.
• Gyümölcsök és zöldségek: alaposan
tisztítsa meg (távolítsa el a földet), és
helyezze egy erre a célra készült
fiókba (zöldséges fiók).
• Nem javasolt az egzotikus
gyümölcsök, pl. banán, mangó,
papaya stb. hűtőszekrényben
tárolása.
• Az olyan zöldségek, mint a
paradicsom, vörös- és fokhagyma
tárolása nem javasolt a
hűtőszekrényben.
• Vaj és sajt: légmentes tartóedénybe
kell helyezni, illetve alufóliába vagy
nejlonzacskókba csomagolni őket, és
a lehető legtöbb levegőt kiszorítani
körülöttük.
• Palackok: zárja le kupakkal, és tárolja
őket az ajtó palacktartó rekeszében
vagy (ha van) a palacktartó állványon.
• Az élelmiszerek lehűtésének
felgyorsításához javasoljuk a
ventilátor bekapcsolását. A dynamic
air funkció bekapcsolása a belső
hőmérséklet egyenletesebb eloszlását
biztosítja.
• Mindig ellenőrizze az élelmiszerek
lejárati dátumát, hogy tudatában
legyen az eltarthatósági idejüknek.
7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
7.1 A készülék belsejének
tisztítása
A készülék legelső használata előtt
mossa ki a készülék belsejét és az
összes belső tartozékot semleges
mosogatószeres langyos vízzel, hogy
Page 46
www.electrolux.com46
eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT!
Ne használjon
mosószereket,
súrolóporokat, klór- vagy
olajtartalmú tisztítószereket,
mert ezek károsítják a
felületet.
VIGYÁZAT!
A készülék tartozékai és
alkatrészei nem tisztíthatók
mosogatógépben.
7.2 Rendszeres tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
1. A készülék belsejét és a tartozékokat
langyos vízzel és egy kevés
semleges mosogatószerrel tisztítsa
meg.
2. Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, és törölje tisztára,
hogy biztosítsa azok tisztaságát és
szennyeződésmentességét.
3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
7.3 A hűtőszekrény
jégmentesítése
Normál használatnál a dér
automatikusan eltűnik a hűtőrekesz
elpárologtatójának felületéről. A
jégmentesítéssel keletkezett víz a
hűtőrekesz hátsó falán levő, vályúszerű
csatornán keresztül a készülék hátulján,
a kompresszor felett elhelyezett tartályba
jut, ahonnan elpárolog.
Fontos, hogy a hűtőszekrény hátfalának
közepén látható olvadékvíz
kivezetőnyílást, amely a
jégmentesítésből származó vizet
elvezeti, rendszeresen megtisztítsa,
nehogy a víz befolyjon a tárolótérbe,
károsítva a készüléket vagy a tárolt árut.
7.4 Használaton kívüli időszak
Ha a készüléket hosszú időn át nem
használja, az alábbi óvintézkedéseket
végezze el:
1. Válassza le a készüléket az
elektromos táphálózatról.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Tisztítsa meg a készüléket és az
összes tartozékot.
4. Hagyja résnyire nyitva az ajtót, hogy
ne képződjenek kellemetlen szagok.
8. HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
8.1 Mi a teendő, ha ...
JelenségLehetséges okMegoldás
A készülék nem működik.A készülék ki van kapcsol‐
A hálózati dugasz nincs
va.
megfelelően csatlakoztatva
a konnektorba.
Kapcsolja be a készüléket.
Csatlakoztassa megfelelő‐
en a hálózati dugaszt a
konnektorba.
Page 47
MAGYAR47
JelenségLehetséges okMegoldás
Nincs feszültség a konnek‐
torban.
Csatlakoztasson egy másik
elektromos készüléket a
hálózati aljzatba. Forduljon
szakképzett villanyszerelő‐
höz.
A készülék zajos.A készülék alátámasztása
nem megfelelő.
A kompresszor folyamato‐
san működik.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
Túl sok élelmiszert helye‐
zett egyszerre a készülék‐
be.
A szobahőmérséklet túl
magas.
A készülékbe helyezett
étel túl meleg volt.
Ellenőrizze, hogy a készü‐
lék stabilan áll-e.
Olvassa el a „Kezelőpanel”
c. szakaszt.
Várjon néhány órát, majd
ellenőrizze ismét a hőmér‐
sékletet.
Olvassa el az „Üzembe he‐
lyezés” c. szakaszt.
A behelyezés előtt várja
meg, amíg az étel lehűl
szobahőmérsékletre.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsu‐
kása” című részt.
Az ajtó nincs megfelelően
beállítva vagy a szellőző‐
A készülék szintezése nem
megfelelő.
Lásd az üzembe helyezési
utasítást.
rács útjában van.
Az ajtó nehezen nyitható.Az ajtót közvetlenül a be‐
csukást követően újra ki
akarta nyitni.
A világítás nem működik.A világítás készenléti
üzemmódban van.
A világítás izzója meghibá‐
sodott.
Túl sok dér és jég képző‐
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsu‐
dött.
A tömítés deformálódott
vagy elszennyeződött.
Az élelmiszerek nincsenek
megfelelően becsomagol‐
Az ajtó bezárása, majd új‐
bóli kinyitása között várjon
néhány másodpercet.
Csukja be, majd nyissa ki
az ajtót.
Olvassa el az „Izzócsere”
c. részt.
kása” című részt.
Olvassa el „Az ajtó becsu‐
kása” című részt.
Csomagolja be jobban az
élelmiszereket.
va.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
A készülék teljesen tele
van pakolva, és a legala‐
csonyabb hőmérsékletre
Olvassa el a „Kezelőpanel”
c. szakaszt.
Állítson be magasabb hő‐
mérsékletet. Olvassa el a
„Kezelőpanel” c. szakaszt.
van állítva.
Page 48
www.electrolux.com48
JelenségLehetséges okMegoldás
A készülékben a beállított
hőmérséklet túl alacsony,
és a környezeti hőmérsék‐
Állítson be magasabb hő‐
mérsékletet. Olvassa el a
„Kezelőpanel” c. szakaszt.
let túl magas.
Víz folyik a hűtőszekrény
hátoldalán.
Az automatikus leolvasztás
során a dér megolvad a
Ez nem hibajelenség.
hátlapon.
A hűtőszekrény hátfalán túl
sok kondenzvíz jelenik
Túl gyakran nyitogatta a
készülék ajtaját.
Csak akkor nyissa ki az aj‐
tót, amikor szükséges.
meg.
Az ajtót nem megfelelően
csukta be.
Győződjön meg róla, hogy
az ajtó teljesen be van
csukva.
A tárolt étel nincs becs‐
omagolva.
Mielőtt a készülékben tá‐
rolná, megfelelően csoma‐
golja be az ételeket.
Víz folyik be a hűtőszek‐
rénybe.
Az élelmiszerek megaka‐
dályozzák, hogy a víz a
vízgyűjtőbe folyjon.
Ügyeljen arra, hogy az
élelmiszerek ne érjenek a
hátsó falhoz.
A vízkifolyó eltömődött.Tisztítsa meg a kifolyónyí‐
lást.
Víz folyik ki a padlóra.A leolvasztási víz nem a
kompresszor fölötti páro‐
logtató tálcába folyik.
A készülékben a hőmér‐
séklet túl alacsony/magas.
A hőmérséklet nincs meg‐
felelően beállítva.
Illessze a leolvasztási víz
kifolyóját a párologtató tál‐
cához.
Állítson be magasabb/
alacsonyabb hőmérsékle‐
tet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsu‐
kása” című részt.
Az élelmiszerek hőmérsék‐
lete túl magas.
Hagyja, hogy az élelmisze‐
rek hőmérséklete szobahő‐
mérsékletre csökkenjen a
tárolás előtt.
Egyszerre túl sok terméket
helyezett be.
Túl gyakran nyitja ki az aj‐
tót.
Nem kering a hideg levegő
a készülékben.
Egyszerre kevesebb ter‐
méket tároljon el.
Csak akkor nyissa ki az aj‐
tót, amikor szükséges.
Gondoskodjon arról, hogy
keringeni tudjon a hideg le‐
vegő a készülékben. Ol‐
vassa el a „Hasznos taná‐
csok és javaslatok” c. feje‐
zetet.
Page 49
Ha a hibajelenség továbbra
1
2
is fennáll, forduljon a
legközelebbi hivatalos
márkaszervizhez.
8.2 A sütőlámpa cseréje
A készüléket hosszú
élettartamú belső LEDvilágítással szereltük fel.
Javasoljuk, hogy mindig
eredeti cserealkatrészt
használjon.
Kizárólag LED égőt (E14
foglalat) használjon. A
maximális teljesítmény a
lámpaegységen látható.
VIGYÁZAT!
Húzza ki a dugaszt a
hálózati aljzatból.
1. Nyomja be a mozgatható részt a
lámpabúra kioldásához (1).
2. Vegye le a lámpabúrát (2).
MAGYAR49
3. Olyan csereizzót használjon,
melynek teljesítménye és alakja
azonos az eredetivel, és kifejezetten
háztartási eszközökhöz gyártották.
4. Helyezze vissza a lámpabúrát.
5. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket
a hálózati aljzatba.
6. Nyissa ki az ajtót. Győződjön meg
arról, hogy a világítás bekapcsol-e.
8.3 Az ajtó becsukása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót.
Lásd az üzembe helyezési utasítást.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás
ajtótömítéseket. Forduljon a
márkaszervizhez.
Page 50
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.electrolux.com50
9. ZAJOK
10. MŰSZAKI ADATOK
A műszaki adatok a készülék belsejében
lévő adattáblán és az energiabesorolási
címkén találhatók.
A készülékhez mellékelt
energiabesorolási címkén található QRkód a készülék EU EPREL adatbázisban
szereplő teljesítményével kapcsolatos
adatokra mutató hivatkozást tartalmaz. A
későbbi tájékozódás érdekében tartsa
meg az energiabesorolási címkét a
használati útmutatóval és a készülékhez
mellékelt minden egyéb dokumentummal
együtt.
Ugyenezek az adatok az EPREL
adatbázisban is megtalálhatók a
eprel.ec.europa.eu
készülék adattábláján levő modellnév és
termékszám segítségével.
Az energiabesorolási címkére vonatkozó
részletes tájékoztatásért keresse fel a
www.theenergylabel.eu
hivatkozás, továbbá a
weboldalt.
11. TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK
SZÁMÁRA
Bármely EcoDesign hitelesítéshez a
készülék üzembe helyezésének és
előkészítésének meg kell felelnie az EN
62552 szabványnak. A jelen használati
utasítás 3. fejezetében találhatók a
szellőzésre vonatkozó követelmények, a
készülékfülke méretei és a minimális
térközök. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot
a gyártóval bármely egyéb információért,
többek között a betöltési tervekért.
https://
Page 51
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
MAGYAR51
A következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
10. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 66
11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE....................................................................66
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie
o opravách:
www.electrolux.com/support
Zaregistrujte si svoj spotrebič a využívajte ešte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre spotrebič si
môžete kúpiť na stránke:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
Page 53
SLOVENSKY53
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať
potraviny do/zo spotrebiča za predpokladu, že boli
správne poučené.
• Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi
rozsiahlymi a zložitými hendikepmi za predpokladu, že
boli správne poučené.
• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite
ich zlikvidujte.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
• Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom
prostredí,
– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných
objektoch.
• Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
– neotvárajte dvierka na dlhšie doby;
Page 54
www.electrolux.com54
– pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom a prístupné odtokové systémy;
– surové mäso a ryby skladujte vo vhodných
nádobách v chladničke, aby neboli k kontakte s
inými potravinami ani na nich nemohli kvapkať.
• UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča
nezakryté.
• UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte iné mechanické zariadenia alebo
prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
• UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
• UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný
postrekovač a paru.
• Spotrebič čistite navlhčenou mäkkou handričkou.
Používajte len neutrálne čistiace prostriedky.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, brúsne čistiace
vankúšiky, rozpúšťadlá alebo kovové predmety.
• Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste
predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými pohonnými
látkami.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
Page 55
SLOVENSKY55
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže
prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene
smeru otvárania dvierok počkajte
minimálne 4 hodiny pred pripojením
spotrebiča do napájania. Je to
potrebné na to, aby olej stiekol späť
do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na
spotrebiči (napr. zmena smeru
otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko
radiátorov, sporákov, rúr ani varných
panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom
slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré
sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite
jeho prednú hranu, aby ste
nepoškriabali podlahu.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
VAROVANIE!
Pri umiestňovaní spotrebiča
sa uistite, že nie je elektrický
napájací kábel zachytený
alebo poškodený.
VAROVANIE!
Nepoužívajte viaczásuvkové
adaptéry a predlžovacie
káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili
elektrické komponenty (napr. sieťovú
zástrčku, sieťový kábel, kompresor).
Ak je potrebná výmena elektrických
komponentov, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko alebo
elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou
sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Riziko poranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom
alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn,
izobután (R600a), prírodný plyn s
vysokou úrovňou environmentálnej
kompatibility. Dávajte pozor, aby ste
nepoškodili chladiaci okruh, ktorý
obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné
elektrické spotrebiče (napr. výrobníky
zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel
určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite
sa, že v miestnosti nie sú plamene a
zdroje vznietenia. Miestnosť dobre
vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí
spotrebiča dotýkali horúce predmety.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
2.4 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách
vnútri tohto výrobku a náhradných
Page 56
www.electrolux.com56
dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú
samostatne: Tieto žiarovky sú
navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich
spotrebičoch, ako napr. teplota,
vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako
ukazovatele prevádzkového stavu
spotrebiča. Nie sú určené na
používanie iným spôsobom a nie sú
vhodné na osvetlenie priestorov v
domácnosti.
2.5 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a
dopĺňanie jednotky smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok
spotrebiča a v prípade potreby ho
vyčistite. Ak je odtok upchatý,
odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
2.6 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. Používajte iba originálne
náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo
neprofesionálna oprava môže mať
bezpečnostné následky a mohla by
spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú
dostupné do dobu 7 rokov od
ukončenia predaja modelu:
termostaty, snímače teploty, dosky s
plošnými spojmi, zdroje svetla,
rukoväte dvierok, závesy dvierok,
nádoby a koše. Upozorňujeme, že
niektoré z týchto dielov môžu byť
dostupné iba pre profesionálnych
opravárov, a že nie všetky náhradné
diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po
dobu 10 rokov od ukončenia predaja
modelu.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály
tohto spotrebiča nepoškodzujú
ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý
plyn. Informácie o správnej likvidácii
spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej
jednotky, ktorá sa nachádza blízko
výmenníka tepla.
3. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Page 57
3.1 Rozmery
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
SLOVENSKY57
Celkové rozmery ¹
H1mm1860
W1mm595
D1mm635
Celkový priestor potrebný pri použí‐
vaní ³
H2mm1900
W3mm660
D3mm1213
¹ výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez
rukoväte a nožičiek
³ výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane
rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú
Priestor potrebný pri používaní ²
H2mm1900
W2mm600
D2mm706
² výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane
rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú
cirkuláciu chladiaceho vzduchu
cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus
priestor potrebný na otvorenie dverí do
uhla, ktorý umožňuje vybratie vnútorného
vybavenia
3.2 Poloha
Pri inštalácii postupujte
podľa pokynov na inštaláciu.
Page 58
www.electrolux.com58
Na zabezpečenie najlepšej funkčnosti
spotrebiča neinštalujte spotrebič v
blízkosti zdroja tepla (rúra, sporáky,
radiátory, variče alebo varné panely)
alebo na mieste s priamym slnečným
žiarením. Dbajte, aby okolo zadnej časti
spotrebiča mohol voľne cirkulovať
vzduch.
Na zaručenie najlepších charakteristík,
ak je spotrebič umiestnený pod
presahujúcu nástennú skrinku, musí byť
dodržaná minimálna vzdialenosť medzi
spotrebičom a nástennou skrinkou.
Ideálnym riešením však je
neumiestňovať spotrebič pod
presahujúcu nástennú skrinku. Jedna
alebo viaceré nastaviteľné nožičky
spotrebiča zaručujú vyrovnanie
spotrebiča do vodorovnej polohy.
3.3 Umiestnenie
Tento spotrebič nie je určený na
zabudovanie.
V prípade, že nenainštalujete spotrebič
ako voľne stojaci, ale dodržíte priestor
potrebný pre rozmery spotrebiča,
spotrebič bude fungovať správne, ale
môže sa mierne zvýšiť spotreba energie.
Spotrebič treba inštalovať do dobre
vetranej suchej miestnosti.
Tento spotrebič je určený na použitie pri
okolitej teplote od 10°C do 43°C.
Správnu prevádzku
spotrebiča možno zaručiť len
v rámci uvedeného
teplotného rozsahu.
Ak máte akékoľvek
pochybnosti týkajúce sa
miesta inštalácie spotrebiča,
obráťte sa na predajcu, na
náš zákaznícky servis alebo
na najbližšie autorizované
servisné stredisko.
Spotrebič sa musí dať bez
problémov odpojiť od
napájania. Zástrčka preto
musí byť po inštalácii
prístupná.
UPOZORNENIE!
Ak spotrebič umiestnite
oproti stene, použite zadné
vymedzovacie vložky alebo
zachovajte minimálnu
vzdialenosť uvedenú v
inštalačných pokynoch.
UPOZORNENIE!
Ak spotrebič inštalujete
vedľa steny, pozrite si
inštalačné pokyny ohľadom
minimálnej vzdialenosti
medzi stenou a bočnou
stranou spotrebiča so
závesmi dvierok, aby zostal
dostatočný priestor na
otvorenie dvierok pri vybraní
vnútornej výbavy (napr. pri
čistení).
3.4 Zapojenie do elektrickej
siete
• Pred zapojením do siete sa uistite, či
napätie a frekvencia uvedené na
typovom štítku zodpovedajú vašim
domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
Zástrčka na napájacom kábli
obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento
účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie
je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade
s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť pri nedodržaní hore
uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
3.5 Zadné vymedzovacie vložky
Dve vymedzovacie vložky nájdete vo
vrecku s dokumentáciou.
1. Skrutku uvoľnite.
2. Vymedzovaciu vložku zasuňte pod
skrutku.
3. Vymedzovaciu vložku otočte do
správnej polohy.
4. Skrutky znovu dotiahnite.
Page 59
2
4
3
1
4. OVLÁDACÍ PANEL
1
2
SLOVENSKY59
3.6 Obojstrannosť dverí
Pozrite si samostatný dokument s
pokynmi ohľadom inštalácie a zmeny
smeru otvárania dvierok.
UPOZORNENIE!
Pri každom kroku zmeny
smeru otvárania dvierok
chráňte podlahu trvácnym
materiálom pred
poškriabaním.
4.1 Zapnutie
1. Zástrčku zasuňte do sieťovej
zásuvky.
2. Ovládač teploty otočte v smere
pohybu hodinových ručičiek do
strednej polohy.
4.2 Vypnutie
Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
ovládač teploty do polohy „O”.
4.3 Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky. Teplotu
vnútri spotrebiča však môžete nastaviť
sami.
Nastavenie treba vybrať s prihliadnutím
na skutočnosť, že teplota v spotrebiči
závisí od:
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
UPOZORNENIE!
Tento chladiaci spotrebič nie
je vhodný na zmrazovanie
potravín.
5.1 Umiestnenie priehradiek na
dverách
Priehradky na dverách možno umiestniť
v rôznej výške, aby ste mohli uložiť
balenia potravín rôznych veľkostí.
1. Postupne ťahajte priehradku nahor,
2. Vložte ju do požadovanej polohy.
kým sa neuvoľní.
• teploty v miestnosti,
• frekvencie otvárania dvierok,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestenia spotrebiča.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
Prevádzka spotrebiča:
1. Otočte ovládač teploty v smere
otáčania hodinových ručičiek, aby ste
nastavili nižšiu teplotu vnútri
spotrebiča.
2. Otočte ovládač teploty proti smeru
otáčania hodinových ručičiek, aby ste
nastavili vyššiu teplotu vnútri
spotrebiča.
Page 60
OK
OK
A
B
A
B
www.electrolux.com60
5.2 Prestaviteľné poličky
Steny chladničky sú vybavené
niekoľkými lištami, aby ste poličky mohli
umiestniť do požadovanej polohy.
Nepremiestňujte sklenenú
poličku nad zásuvkou na
ovocie a zeleninu, aby bola
zaručená správna cirkulácia
vzduchu.
5.3 Zásuvky na zeleninu
V dolnej časti spotrebiča sú špeciálne
zásuvky vhodné na uskladnenie ovocia a
zeleniny.
5.4 Ukazovateľ teploty
V záujme správneho skladovania
potravín je chladnička vybavená
ukazovateľom teploty. Symbol na bočnej
stene spotrebiča indikuje najchladnejšiu
oblasť v chladničke.
Ak sa zobrazí OK (A), vložte čerstvé
potraviny do oblasti označenej
symbolom, ak sa nezobrazí (B), počkajte
minimálne 12 hodín a skontrolujte či sa
zobrazí OK (A).
Ak sa ešte stále nezobrazí OK (B),
upravte teplotu na chladnejšie
nastavenie.
5.5 DYNAMICAIR
Chladiaci priestor je vybavený
zariadením, ktoré umožňuje rýchle
chladenie potravín a jednotnejšiu teplotu
v chladničke.
Zariadenie zapnite keď máte
ochladiť veľké množstvo
potravín alebo keď je izbová
teplota vyššia ako 35 °C,
aby bola zabezpečená
lepšia rovnomernosť
vnútornej teploty.
Ventilátor ZAPNETE stlačením tlačidla
(A). Rozsvieti sa zelený ukazovateľ (B).
Ak je polica vo
vodorovnej polohe,
ukladajte na ňu iba
zatvorené fľaše.
Page 61
2. Policu môžete nakloniť, aby ste mohli
skladovať už otvorené fľaše. Ak to
chcete urobiť, umiestnite predné
6. TIPY A RADY
SLOVENSKY61
háky police o jednu úroveň vyššie
ako zadné háky.
6.1 Rady pre úsporu energie
• Najúčinnejšie využitie energie je
zabezpečené v konfigurácii so
zásuvkami v spodnej časti spotrebiča
a rovnomerne rozmiestnenými
poličkami. Poloha košov na dverách
neovplyvňuje spotrebu energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie
ako je nevyhnutné.
• Nenastavujte príliš vysokú teplotu na
úsporu energie, pokiaľ to nie je
požadované vlastnosťami potravín.
• Ak je okolitá teplota vysoká a
regulátor teploty je nastavený na
intenzívnejšie chladenie a spotrebič je
úplne naložený, kompresor môže
ostať v činnosti nepretržite, pričom sa
vytvorí námraza alebo ľad na
výparníku. V takomto prípade
nastavte regulátor teploty na vyššiu
teplotu, aby bolo možné automatické
rozmrazovanie a na úsporu energie
týmto spôsobom.
• Zabezpečte dobré vetranie.
Nezakrývajte ventilačné mriežky a
otvory.
6.2 Rady na chladenie
čerstvých potravín
• Stredné nastavenie teploty zaisťuje
dobré zachovanie čerstvých potravín.
Vyššie nastavenie teploty vnútri
spotrebiča môže viesť ku skráteniu
životnosti potravín.
• Potraviny zakryte obalom, aby ste
zachovali čerstvosť a arómu.
• Na tekutiny a jedlo vždy používajte
zatvorené nádoby, aby ste predišli
arómam alebo pachom v spotrebiči.
• Aby ste sa vyhli krížovej kontaminácii
medzi uvarenými a surovými
potravinami, zakryte uvarené
potraviny a oddeľte ich od surových.
• Odporúča sa rozmraziť potraviny
vnútri chladničky.
• Do spotrebiča nevkladajte teplé
potraviny. Pred ich vložením sa
uistite, že ochladli na izbovú teplotu.
• Aby ste predišli potravinovému
odpadu, nové zásoby potravín vždy
umiestnite za staré.
Page 62
www.electrolux.com62
6.3 Rady pre chladenie
potravín
• Mäso (všetky druhy): zabaľte do
vhodného balenia a položte na
sklenenú policu nad zásuvkou na
zeleninu. Mäso uskladnite na
maximálne 1-2 dni.
• Ovocie a zelenina: dôkladne očistite
(odstráňte znečistenie) a vložte do
špeciálnej zásuvky (zásuvka na
zeleninu).
• V chladničke sa odporúča
neskladovať exotické ovocie, ako
napr. banány, mangá, papáje a pod.
• V chladničke sa nemá skladovať
zelenina ako paradajky, zemiaky,
cibuľa a cesnak.
7. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Čistenie vnútrajška
Pred prvým použitím spotrebiča treba
jeho vnútro a všetky jeho diely umyť
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
umývacieho prostriedku, aby ste
odstránili typický zápach nového
spotrebiča. Potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty,
abrazívne prášky ani čistiace
prostriedky na báze chlóru
alebo oleja, pretože
poškodia povrchovú vrstvu.
• Maslo a syry: vložte do
vzduchotesného zásobníka alebo
zabaľte do hliníkovej fólie alebo
polyténového vrecka, aby ste
odstránili čo najviac vzduchu.
• Fľaše: zavrite uzáverom a položte do
priehradky na fľaše na dverách alebo
do police na fľaše (ak je k dispozícii).
• Aby potraviny rýchlejšie vychladli,
odporúča sa zapnúť ventilátor.
Zapnutie dynamického chladenia
vzduchom umožňuje lepšiu
rovnomernosť vnútorných teplôt.
• Vždy si pozrite dátum trvanlivosti
produktov, aby ste vedeli, ako dlho ich
skladovať.
Zvyšky potravín a nečistoty utrite
handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.
7.3 Odmrazovanie chladničky
Počas normálneho používania sa
automaticky odstraňuje námraza z
výparníka v chladiacom priestore.
Odmrazená voda odteká cez žliabok do
osobitnej nádoby na zadnej stene
spotrebiča nad motorom kompresora,
z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby ste odtokový otvor
v strednej časti chladiaceho priestoru
pravidelne čistili, aby sa zabránilo
pretekaniu vody a jej kvapkaniu na
potraviny vnútri chladničky.
UPOZORNENIE!
Príslušenstvo a časti
spotrebiča sa nesmú umývať
v umývačke riadu.
7.2 Pravidelné čistenie
Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo
umyte vlažnou vodou s prídavkom
neutrálneho saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia
dvierok a udržiavajte ich čisté.
7.4 Obdobie mimo prevádzky
Page 63
SLOVENSKY63
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva,
sú potrebné nasledujúce preventívne
opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického
napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Spotrebič nefunguje.Spotrebič je vypnutý.Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebi‐
Sieťová zásuvka nie je pod
Nadmerná hlučnosť spo‐
trebiča.
Kompresor pracuje nepre‐
tržite.
Do spotrebiča ste vložili
Izbová teplota je príliš vy‐
Potraviny vložené do spo‐
Dvierka spotrebiča nie sú
Dvierka nie sú zarovnané
alebo zasahujú do venti‐
lačnej mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú.Pokúsili ste sa opäť otvoriť
ča nie je správne zapojená
do sieťovej zásuvky.
napätím.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
Teplota nie je nastavená
správne.
naraz veľa potravín.
soká.
trebiča boli príliš teplé.
správne zatvorené.
Spotrebič nie je vo vodo‐
rovnej polohe.
dvierka ihneď po zatvorení.
3. Spotrebič a všetky časti
príslušenstva vyčistite.
4. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa
zabránilo vzniku nepríjemného
zápachu.
Sieťovú zástrčku zapojte
správne do sieťovej zásuv‐
ky.
Do sieťovej zásuvky skú‐
ste zapojiť iný spotrebič.
Obráťte sa na kvalifikova‐
ného elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič
stabilne stojí.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐
cí panel“.
Počkajte niekoľko hodín a
potom opäť skontrolujte te‐
plotu.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐
cia”.
Pred vložením nechajte
potraviny vychladnúť na iz‐
bovú teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Pokyny pre
inštaláciu“.
Medzi zatvorením a opä‐
tovným otvorením dvierok
počkajte niekoľko sekúnd.
Page 64
www.electrolux.com64
ProblémMožné príčinyRiešenie
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je v pohotovost‐
nom režime.
Žiarovka je vypálená.Pozrite si časť „Výmena
Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Tesnenie je poškodené
alebo špinavé.
Potraviny nie sú správne
zabalené.
Teplota nie je nastavená
správne.
Spotrebič je úplne plný a
súčasne je nastavený na
najnižšiu teplotu.
Teplota nastavená v spo‐
trebiči je príliš nízka a oko‐
litá teplota je príliš vysoká.
Po zadnej stene chladnič‐
ky steká voda.
Počas automatického
odmrazovania sa námraza
roztápa na zadnej stene.
Na zadnej stene chladnič‐
ky je príliš veľa skondenzo‐
Dvierka ste otvárali príliš
často.
vanej vody.
Dvierka neboli úplne zatvo‐
rené.
Uskladnené potraviny ne‐
boli zabalené.
Voda steká do chladiaceho
priestoru.
Potraviny uskladnené v
spotrebiči bránia odtekaniu
vody do odtokového kaná‐
lika.
Upchaný odtokový kanálik
na rozmrazenú vodu.
Voda vyteká na podlahu.Odtokový kanálik na vodu
z rozmrazenej námrazy nie
je pripojený k odparovacej
miske nad kompresorom.
Teplota vnútri spotrebiča je
príliš nízka alebo príliš vy‐
Nie je správne nastavená
teplota.
soká.
Zatvorte a otvorte dvierka.
žiarovky“.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Potraviny zabaľte lepšie.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐
cí panel“.
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐
cí panel“.
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite si kapitolu „Ovláda‐
cí panel“.
Je to normálne.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
Uistite sa, že sú dvierka
úplne zatvorené.
Potraviny pred uskladne‐
ním v spotrebiči zabaľte do
vhodného obalu.
Dávajte pozor, aby sa po‐
traviny nedotýkali zadnej
steny.
Vyčistite odtokový kanálik.
Odtokový kanálik pripevni‐
te k odparovacej miske.
Nastavte vyššiu alebo niž‐
šiu teplotu.
Page 65
ProblémMožné príčinyRiešenie
1
2
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Teplota potravín je príliš
vysoká.
Do spotrebiča ste vložili
naraz veľa potravín.
Dvierka ste otvárali príliš
často.
V spotrebiči neprúdi stude‐
ný vzduch.
Ak pomocou hore
uvedených pokynov
nedosiahnete požadovaný
výsledok, kontaktujte
najbližšie autorizované
servisné stredisko.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pred vložením do spotrebi‐
ča nechajte potraviny naj‐
prv vychladnúť na izbovú
teplotu.
Do spotrebiča vkladajte
naraz menej potravín.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
Zabezpečte prúdenie stu‐
deného vzduchu v spotre‐
biči. Pozrite si kapitolu „Ti‐
py a rady“.
SLOVENSKY65
8.2 Výmena osvetlenia
Spotrebič je vybavený
trvácnym vnútorným
osvetlením LED.
Dôrazne sa odporúča
používať iba originálne
náhradné diely.
Použite iba LED žiarovky
(E14 základné). Maximálny
výkon je uvedený na
jednotke žiarovky.
UPOZORNENIE!
Zástrčku sieťového kábla
vytiahnite zo sieťovej
zásuvky.
1. Posunutím pohyblivej časti uvoľnite
kryt osvetlenia (1).
2. Odstráňte kryt osvetlenia (2).
3. Nefunkčnú žiarovku vymeňte za
žiarovku s rovnakým výkonom a
tvarom špeciálne určenú pre domáce
spotrebiče.
4. Namontujte kryt žiarovky.
5. Zástrčku spotrebiča zapojte do
sieťovej zásuvky.
6. Otvorte dvierka. Skontrolujte, či sa
žiarovka rozsvietila.
8.3 Zatvorenie dvierok
1. Očistite tesnenia dvierok.
2. V prípade potreby nastavte dvierka.
Pozrite si časť „Pokyny pre
inštaláciu“.
3. V prípade potreby vymeňte
poškodené tesnenia dvierok. Obráťte
sa na autorizované servisné
stredisko.
Page 66
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.electrolux.com66
9. ZVUKY
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické informácie sa uvádzajú na
typovom štítku na vnútornej strane
spotrebiča a na štítku energetických
parametrov.
QR kód na energetickom štítku
spotrebiča odkazuje na webovú stránku
s informáciami o výkone a účinnosti
spotrebiča v rámci databázy EU EPREL.
Energetický štítok, návod na používanie
a ďalšie dokumenty si odložte, aby ste
ich mali v prípade potreby neskôr k
dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj v
databáze EPREL na webovej
stránke
treba zadať model a číslo výrobku, ktoré
nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom
štítku nájdete na
stránke
11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE
Inštalácia a príprava spotrebiča na
akékoľvek overenie ekologického dizajnu
musí byť v súlade s normou EN 62552.
Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru
a minimálne voľné priestory vzadu sú
uvedené v tomto návode na obsluhu v
kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom
akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane
plánov naplnenia.
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
, kde
.
Page 67
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY67
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 68
www.electrolux.com/shop
280158905-A-242020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.