La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di conservarle per una consultazione
futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali
proprietari successivi dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti
simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni
all'apparecchio.
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura
CE
Impiego conforme allo scopo previsto
• Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e l'arrostimento di pietanze per
uso domestico.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o modifiche
all’apparecchio.
Sicurezza durante l'utilizzo
• Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
• Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di bruciature.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere
posati sulla superficie calda dell’apparecchio o su
stoviglie calde.
• Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si preparassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio patatine fritte), non
allontanatevi mai dalla cucina.
• Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
• I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad
una distanza minima di 30 cm dalle zone di cottura
a induzione accese.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
• Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta
pressione.
Sicurezza dei bambini
• Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
• Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’ap-
parecchio solo sotto sorveglianza.
Norme di sicurezza generali
• Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da tecnici
qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere messi in
funzione solo dopo l’installazione in piani di lavoro
e mobili da incasso adeguati e a norma.
• In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano
in vetroceramica (rotture, crepe o fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente elettrica, per evitare una possibile scossa
elettrica.
• Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato e
autorizzato.
Per evitare danni all’apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato
dalla caduta di oggetti.
• Il bordo del piano in vetroceramica può essere
danneggiato da urti con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o
con basamenti danneggiati può provocare graffi al
piano in vetroceramica.
• Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati
possono bruciare rimanendo attaccati al piano in
vetroceramica e pertanto devono essere rimossi
immediatamente.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
• Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il
piano di lavoro e la sottostante parte anteriore del
mobile non deve essere coperto.
24
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2300 W
Zona di cottura a induzione 2200 W
con funzione Power 3000 W
Zona di cottura a induzione 1200 W
Pannello di
comando
con funzione Power 1500 W
Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2300 W
Pannello di comando
Funzione Power
Acceso/Spento
con spia di controllo
Selezione livelli cottura
STOP+GO
Display zone di cottura
Funzione Timer
Display Timer
Display
Timer
Bloccaggio
25
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento dei tasti
sensore e confermati dai display e dai segnali acustici.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Tasto sensoreFunzione
Acceso / SpentoAccensione e spegnimento dell'apparecchio
Aumento dei valori impostatiAumentare livello di cottura/tempo
Diminuzione dei valori impostatiDiminuire livello di cottura/tempo
TimerSelezione Timer
BloccaggioBloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
PowerAccensione/spegnimento della funzione Power
Stop+GoAccensione/spegnimento del livello di mantenimento
in caldo
Display
Display Descrizione
¾ La zona di cottura è disinserita
u Livello di mantenimento in caldoÈ impostato il livello di mantenimento in caldo/la fun-
zione STOP+GO
¿ - ÇLivelli di cotturaIl livello di cottura è impostato
a Prima cottura automaticaLa prima cottura automatica è attiva
e ErroreSi è presentata una funzione errata
f Riconoscimento pentolaLa pentola non è adatta o troppo piccola oppure non
è appoggiata alcuna pentola
h Calore residuoLa zona di cottura è ancora calda
l Sicurezza dei bambiniIl bloccaggio/sicurezza dei bambini è inserito
p PowerLa funzione Power è attivata
_ Spegnimento di sicurezzaLo spegnimento di sicurezza è attivo
Le zone di cottura a induzione generano il calore
Display del calore residuo
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del
calore residuo. Una volta spente le zone di
cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi. Fate attenzione al calore residuo
h.
necessario per la cottura direttamente nel basamento della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato solamente dal calore residuo della pentola.
Il ventilatore di raffreddamento si accende e si
spegne automaticamente in funzione della temperatura del sistema elettronico.
3 Il calore residuo può essere sfruttato anche
per fondere e tenere in caldo le pietanze.
26
Funzionamento dell’apparecchio
3
Utilizzate le zone di cottura a induzione con
pentole adatte.
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Pannello di comandoDisplaySpia di controllo
Accensionesfiorare
Spegnimentosfiorare per 1 secondo
per 2 secondi ¾ si accende
h / nullasi spegne
3 Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre
impostare un livello di cottura oppure una funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne automaticamente.
Impostazione del livello di cottura
Pannello di comando Display
Aumentosfiorare
Diminuzionesfiorare Ç fino a ¾
Spegnimentosfiorare contemporaneamente e ¾
Accensione e spegnimen-
u fino a Ç / p
to della funzione STOP+GO
La funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di cottura accese nel livello di
mantenimento in caldo e nuovamente nel livello di
cottura impostato precedentemente. Questa funzione è indicata per una breve interruzione e per il proseguimento della cottura, ad es. per prendere una
telefonata.
Pannello di comandoDisplay
Accensionesfiorare STOP+GO
Spegnimentosfiorare STOP+GO livello di cottura impostato precedentemente
u
(non prima cottura automatica)
3 La funzione STOP+GO non è utilizzata per ter-
minare la funzione del timer.
3 STOP+GO blocca l'intero pannello di coman-
do fino al tasto sensore .
27
Impiego della funzione di prima cottura automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione
di prima cottura automatica. Nell'impostazione di un
livello di cottura con , partendo da
cottura funziona per un determinato tempo con la
piena potenza e automaticamente ritorna poi al livello di cottura impostato.
Pannello di comandoLivelli di cottura possibili Display
¾, la zona di
Accensione
(solo da
Spegnimentosfiorare
Non utilizzaresfiorare Ç fino a uÇ fino a u
¾ )
sfiorare
¿ fino a Æa (dopo 5 secondi)
Æ fino a¿ / uÆ fino a u
3 Se durante l’avvio della prima cottura a viene
selezionato un livello di cottura superiore, ad
es. da
Á a Ã, il tempo della prima cottura vie-
ne adeguato.
3 Se nella zona di cottura è presente ancora del
calore residuo (display
cottura non viene eseguito.
La durata dell’avvio automatico della prima cottura
dipende dal livello di cottura impostato.
Livello di cotturaDurata dell’avvio della prima cottura [min]
v0
11
21,7
34,8
h), l’avvio della prima
46,5
510,2
62
73,5
84,5
9---
28
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.