electrolux GA55L101 User Manual

Page 1
notice d’utilisation
Lave-vaisselle
GA55L101
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
bienvenue dans le monde d’Electrolux electrolux 3
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pourrez en visualiser un exemple sur la couverture de cette notice. Mais maintenant, il est temps de découvrir ce guide pour enfin utiliser votre appareil et profiter des avantages qu’il vous offre. Nous vous assurons qu’il vous rendra la vie plus facile. Abientôt.
117987 94/0
Page 4
4 electrolux sommaire
Sommaire
Informations relatives à la sécurité 5 Description de l’appareil 8 Bandeau de commande 9 Première utilisation 12 Utilisation quotidienne 16 Programmes de lavage 29 Entretien et nettoyage 30 En cas d’anomalie de
fonctionnement 34 Données techniques 37 Conseils pour les instituts de test 39 Installation 41 En matière de protection de
l’environnement 46 Garantie/Points de service 47
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation :
Informations importantes concernant votre sécurité et consignes pour éviter tout endommagement de l’appareil
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Page 5
informations relatives à la sécurité electrolux 5
Informations relatives à la sécurité
N’utilisez que des produits
(détergent, sel, liquide et produit
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Utilisation correcte
Votre appareil est destiné à un
usage domestique normal. Ce lave vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine.
N'utilisez pas de solvants dans
votre lave vaisselle. Ceux-ci pourraient provoquer une explosion.
Les couteaux et autres ustensiles
pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou en position horizontale dans le panier supérieur.
de rinçage) spécifiques pour le lave-vaisselle.
Évitez d’ouvrir la porte pendant le
fonctionnement de l’appareil, une vapeur brûlante peut s’en échapper.
Ne sortez pas la vaisselle du lave-
vaisselle avant la fin du cycle de lavage.
Lorsque le programme est terminé,
débranchez l’appareil et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Cet appareil ne peut être entretenu
et réparé que par un technicien autorisé, exclusivement avec des pièces d’origine.
N’essayez en aucun cas de
réparer le lave-vaisselle vous­même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement du lave-vaisselle. Contactez votre Service Après-vente. Exigez des pièces d’origine.
Consignes de sécurité
Les détergents pour lave-vaisselle
peuvent occasionner des brûlures chimiques aux yeux, de la bouche et de la gorge. Votre vie peut être mise en danger! Respectez les instructions de sécurité du fabricant de détergent pour lave­vaisselle.
Page 6
6 electrolux informations relatives à la sécurité
L’eau de votre lave-vaisselle n’est
pas potable. Des résidus de détergent peuvent subsister dans votre lave- vaisselle.
Ne montez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
Assurez-vous que la porte du lave-
vaisselle est toujours correctement fermée lorsque vous n’êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
Sécurité enfants
Cet appareil est conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne laissez pas les enfants utiliser le lave­vaisselle sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s’asphyxier.
Conservez tous les détergents
dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Eloignez les enfants du lave-
vaisselle lorsque la porte est ouverte.
Le produit de lavage pour lave­vaisselle est dangereux!
Le produit de lavage est très corrosif; tout accident provoqué par ce détergent doit impérativement faire l’objet d’un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin. Si quelqu’un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin. En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, baignez abondamment à l’eau en attendant l’intervention du médecin. Veillez à ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil contient du détergent. Nous vous recommandons de remplir le réservoir de produit de lavage juste avant de démarrer un programme.
Installation
Vérifiez que le lave-vaisselle n’a
subi aucun dommage en cours de transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur.
Retirez tous les emballages avant
utilisation.
Les branchement électriques et
hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne doivent être effectués que par un électricien et/ou un plombier qualifié.
Page 7
Pour des raisons de sécurité, il est
interdit de modifier les spécifications ou de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
N'utilisez jamais le lave vaisselle si
le câble électrique ou les tuyaux d'eau sont endommagés; ou si le bandeau de commande, le plan de travail de l'appareil ou la plinthe sont endommagés au point que l'intérieur de l'appareil en est accessible Contactez votre service après vente pour éviter tout danger.
Les parois du lave-vaisselle ne
doivent jamais être percées, pour éviter d’endommager les composants hydrauliques et électriques.
informations relatives à la sécurité electrolux 7
Avant de procéder aux branchements électriques et hydrauliques, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans les paragraphes spécifiques de cette notice.
Page 8
8 electrolux description de l’appareil
Description de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
1
Bras d’aspersion supérieur Panier supérieur
2
Bras d’aspersion du panier
3
supérieur Filtres
4
Bras d’aspersion inférieur
5
Distributeur de produit de
6
lavage Distributeur de liquide de
7
rinçage Plaque signalétique
8 9
Réservoir à sel
8 9
Page 9
Bandeau de commande
1
Touche Marche/Arrêt
2
Touches de sélection des programmes
Voyants
3
bandeau de commande electrolux 9
Page 10
10 electrolux bandeau de commande
Voyants
Lavage
Séchage
Fin du programme
Fonction Tout en 1
Liquide de rinçage
Il s'allume quand les phases de lavage et de rinçage sont en cours.
Il s'allume pendant la phase de séchage.
Il s’allume quand l’appareil est en mode
réglage et s’éteint quand un programme de lavage est sélectionné ou est en cours.
Il s’allume quand un cycle est terminé.
Il possède également des fonctions
supplémentaires de signalisation visuelle, telles que:
- le réglage de l’adoucisseur d’eau,
- l’activation/désactivation du distributeur de liquide de rinçage,
- le déclenchement d’une alarme en cas d’anomalie de fonctionnement de la machine.
Il indique que la fonction “Tout en 1” est activée/désactivée (voir “fonction Tout en 1”).
Il s’allume quand le liquide de rinçage est manquant.
Sel
Il s’allume quand le réservoir à sel est vide.
Les voyants des réservoirs à sel et de liquide de rinçage ne sont jamais allumés pendant qu’un programme est en cours, même s’il est nécessaire d’ajouter du sel et/ou du liquide de rinçage.
Page 11
Mode programmation
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt, TOUS les voyants de programme sont allumés et le voyant fin du programme est allumé = l’appareil est en mode programmation.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt,
UN SEUL voyant du programme est allumé = le dernier programme exécuté ou sélectionné est encore activé. Dans un tel cas, pour restaurer le mode programmation, il sera nécessaire d'annuler le programme.
Pour annuler un programme réglé ou en cours
Appuyez simultanément sur les deux touches de programme situées au­dessus de la lettre C et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que tous les voyants de programme et le voyant
fin du programme soient allumés.
bandeau de commande electrolux 11
Rappelez-vous que pour effectuer:
- la sélection d’un programme de lavage,
- le réglage de l’adoucisseur,
- l’activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage,
le lave-vaisselle DOIT être en mode programmation.
Le programme est alors annulé et l'appareil se trouve en mode programmation.
Page 12
12 electrolux bandeau de commande
Première utilisation
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :
Assurez-vous que les
raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation.
Retirez tous les emballages
présents à l’intérieur de l’appareil.
Réglez l’adoucisseur d’eau
Versez 1 l d’eau dans le réservoir
à sel, puis approvisionnez en sel
Remplissez le distributeur de
liquide de rinçage
Si vous souhaitez utiliser des pastilles de détergent multifonctions telles que : “3 en 1”, “4 en 1”, “5 en 1” etc., réglez la fonction Tout en 1 (voir fonction Tout en 1).
Dureté de l’eau
Réglage
de la
dureté de
°dH °TH mmol/l
l’eau
Réglage de l’adoucisseur d’eau
Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l’eau d’alimentation susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Plus la teneur en minéraux et en sels est élevée, plus l’eau est dure.
La dureté de l’eau est calculée en échelles équivalentes, degrés allemands (°dH), degrés français (°TH) et mmol/l (millimol par litre ­unité internationale de dureté de l’eau).
L’adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l’eau dans votre région. Renseignez-vous auprès de la Compagnie locale de distribution des Eaux pour connaître le degré de dureté de l’eau de votre zone d’habitation.
Nombre de
clignotements du
voyant “fin du
Utilisation
du sel
régénérant
programme”
51 - 70 91 - 125 9,0 - 12,5 niveau 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4
niveau 9 niveau 8
niveau 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 niveau 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2
niveau 5 niveau 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 niveau 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8
< 4 < 7 < 0,7
ne pas approvisionner en sel
*
niveau 2 niveau 1
10
9 8
7 6 5 4 3 2 1
oui oui
oui oui
oui oui
oui oui
oui
non
*
Page 13
première utilisation electrolux 13
Le lave-vaisselle est réglé d’usine sur la position 5.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches 2 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que les voyants des touches 1, 2 et 3 commencent à clignotent.
3. Appuyez sur la touche 1, les voyants des touches 2 et 3 s’éteignent tandis que le voyant de la touche 1 se met à clignoter. L’indicateur de fin du programme clignote simultanément.
4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche 1. Chaque pression de la touche détermine le passage au niveau suivant (pour le réglage, reportez-vous au tableau).
Exemples :
si le niveau de dureté est réglé sur 5, une pression supplémentaire de la touche détermine la sélection du niveau 6.
si le niveau de dureté est réglé sur 10, une pression supplémentaire de la touche détermine la sélection du niveau 6.
5. Pour mémoriser l’opération, mettez à l’arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Le niveau actuellement sélectionné est indiqué par le nombre de clignotements de l’indicateur de fin du programme.
Exemples :
5 clignotements, pause, 5 clignotements, pause, etc. = niveau 5
6 clignotements, pause, 6 clignotements, pause, etc. = niveau 6
Page 14
14 electrolux première utilisation
Remplissage du réservoir de sel
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l’adoucisseur d’eau. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet. Vous éviterez ainsi que des grains de sel ou de l’eau salée qui a débordé n’entre en contact avec le fond de la cuve pendant un laps de temps prolongé, engendrant de la corrosion.
Pour réapprovisionner :
1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Versez 1 l d’eau à l’intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
3. Versez le sel jusqu’à ce que le réservoir soit rempli.
4. Remettez le bouchon en place en veillant à ce que le filetage et le joint ne présentent aucune trace de sel.
5. Serrez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépot de sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve.
Ne vous préoccupez pas si de l’eau déborde du réservoir lorsque vous le rémplissez. Cela est parfaitement normal.
Le voyant du réservoir à sel peut rester allumé pendant 2 à 6 heures après avoir effectué le remplissage, à condition que le lave-vaisselle reste sous tension. Si vous utilisez un sel peu soluble, il se peut que cette opération prenne davantage de temps. Le fonctionnement de la machine n’en sera pas pour autant entravé.
Page 15
première utilisation electrolux 15
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures.
Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du dernier rinçage.
1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur le levier de fermeture (A).
2. Versez le liquide de rinçage dans la goulotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par “max”.
En fonction des résultats de brillance et de séchage obtenus, adaptez le dosage du liquide de rinçage à l’aide du sélecteur à 6 positions (position 1 dosage minimum, position 6 dosage maximum).
Le sélecteur est réglé d’usine sur la position 4.
Augmentez le dosage si vous constatez la présence de gouttes d’eau ou de taches de calcaire sur la vaisselle au terme du lavage.
En revanche, si des rayures blanches sont présentes sur la vaisselle, ou si les verres et les lames de couteaux sont recouverts d’un film bleuâtre, il convient de réduire le dosage.
Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction de la dose programmée.
3. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage.
Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l’aide de papier absorbant, afin d’éviter une formation excessive de mousse lors du lavage suivant.
Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque, spéciaux pour lave-vaisselle.
Page 16
16 electrolux utilisation quotidienne
Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d’autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave­vaisselle, du produit de lavage liquide). Cela aurait pour effet d’endommager la machine.
Utilisation quotidienne
Contrôlez le niveau du réservoir de
sel et du distributeur de liquide de rinçage.
Rangez les couverts et la vaisselle
dans le lave-vaisselle.
Versez le produit de lavage dans
le réservoir correspondant.
Sélectionnez un programme
adapté au type de charge et de salissure.
Démarrez le programme.
Rangement des couverts et de la vaisselle.
Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l’eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Avant de charger la vaisselle,
veillez à :
- enlever tous les restes d’aliments.
- laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
Lorsque vous chargez la vaisselle
et les couverts, veillez à prendre les précautions suivantes :
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas entraver la rotation des bras d’aspersion.
- Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant, de manière à ce que l’eau ne s’accumule pas dans leur cavité ou dans un fond bombé.
- Les plats de service et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ou se chevaucher.
- Pour éviter que les verres ne se brisent, évitez qu’ils se touchent.
- Déposez les petits objets dans le panier à couverts.
La vaisselle en plastique et en
matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d’eau; ces articles ne seront pas séchés aussi bien que les articles en porcelaine et en acier.
Les articles légers (bols en
plastique, etc.) doivent être rangés dans le panier supérieur et disposés de façon à ce qu’ils ne puissent se retourner.
Page 17
utilisation quotidienne electrolux 17
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et vaisselle suivants
ne sont pas adaptés: - Couverts à manche en bois, en corne, en
porcelaine ou en nacre.
- Articles en plastique non résistant à la chaleur.
- Couverts anciens dont certains éléments présentent des soudures et ne résistent pas à la température.
- Couverts ou vaisselle collés.
- Articles en étain ou en cuivre.
- Verres en cristal au plomb, les cristaux.
- Articles en acier sujets à la rouille.
- Plateaux en bois.
- Articles en fibres synthétiques.
peuvent convenir dans une mesure limitée:
- Lavez au lave-vaisselle uniquement de la vaisselle en faïence garantie lavable en machine par le fabricant.
- Les décors vernis peuvent se ternir au fil des lavages.
- Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer au cours du lavage: les résidus de blanc d’œuf, de jaune d’œuf et de moutarde provoquent souvent une décoloration et la formation de taches sur l’argent. Par conséquent, veillez à toujours éliminer les restes d'aliments de la vaisselle en argent si vous ne les lavez pas immédiatement après utilisation.
Page 18
18 electrolux utilisation quotidienne
Panier inférieur
La panier inférieur est conçu pour y ranger des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts, etc.
Vous pouvez placer une assiette de service face au du panier à couverts.
Vous pouvez facilement rabattre le support d’assiettes arrière vers le bas pour ranger des casseroles, des poêles et des saladiers.
Vous pouvez rabattre le support d’assiettes de gauche vers le bas pour régler la largeur.
Pour les rabattre vers le bas,
relevez un peu l’arrière des deux supports d’assiette et rabattez-les vers l’avant pour qu’ils se chevauchent.
Pour régler la largeur, soulevez de
l’arrière le support d’assiettes de droite afin de le dégager, puis tirez-le en arrière pour le faire sortir du guide avant.
Insérez le support d’assiettes dans l’autre guide et appuyez fermement sur l’arrière jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
En rabattant vers le bas le support d’assiettes de droite, vous créez un autre support d’assiettes pour ranger des assiettes creuses et des saladiers.
1. Relevez un peu l’arrière des deux supports d’assiettes et rabattez-les vers l’intérieur pour qu’ils se chevauchent.
Page 19
utilisation quotidienne electrolux 19
Panier à couverts
Les couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un danger potentiel.
Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être placés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale, dans le panier supérieur.
Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez des articles coupants du lave-vaisselle.
Disposez les fourchettes et les cuillères dans le panier à couverts extractible, le manche tourné vers le bas, et les couteaux avec le manche orienté vers le haut (fig. 1).
Fig. 1
Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
Pour faciliter le chargement du panier à couverts, nous vous conseillons d’abaisser la poignée de celui-ci (fig.2).
Fig. 2
Afin de garantir un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser les séparateurs à couverts. Si la dimension et la forme des couverts ne permettent pas l'utilisation des séparateurs, il vous sera possible de les retirer facilement (fig. 3).
Si les manches dépassent du fond du panier à couverts et entravent la rotation du bras d’aspersion, disposez les couverts avec le manche tourné vers le haut.
Fig. 3
Page 20
20 electrolux utilisation quotidienne
Le panier à couverts est constitué de deux parties amovibles pour obtenir une plus grande surface de rangement. Pour séparer les deux parties, faites-les glisser à l’horizontale en direction opposée et détachez-les (fig. 4).
Fig. 4
Pour les assembler à nouveau, procédez dans le sens inverse.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour y ranger des sous-tasses, des saladiers, des tasses, des verres, des casseroles et des couvercles.
Supports réglables pour tasses
Disposez les articles en quinconce
au-dessus et au-dessous des supports pour tasses, de façon à ce que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces.
Pour la vaisselle de grande
dimension, vous pouvez rabattre les supports pour tasses vers le haut.
Les supports pour tasses peuvent
également être réglés en position intermédiaire. Couchez ou suspendez les verres à pied en insérant leur pied dans les fentes des supports pour tasses.
Page 21
Supports pour verres
Pour les verres à pied long et cylindrique, rabattez le support pour verres vers le haut. (Photo du haut)
Pour vider l’appareil ou lorsqu’il ne sert pas, rabattez-le support pour verres vers la droite (Photo du milieu).
Vous pouvez aussi placer les verres sur les pointes des barres de maintien spécial verres. (Photo du bas).
utilisation quotidienne electrolux 21
Avant de refermer la porte, assurez­vous que les bras d’aspersion tournent librement.
Page 22
22 electrolux utilisation quotidienne
Réglage de la hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver des plats de grande dimension, disposez-les dans le panier inférieur après avoir mis le panier supérieur dans sa position la plus haute.
Vous pouvez aussi régler la hauteur du panier supérieur lorsque le panier est plein.
Réglage du panier supérieur dans sa position la plus haute / la plus basse :
1. Tirez complètement le panier pour le faire sortir.
2. Relevez le panier supérieur le plus possible puis abaissez-le verticalement.
Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse.
Après avoir chargé la machine, veillez à toujours refermer la porte, car une porte ouverte est source de danger.
Page 23
Dimensions maximum des assiettes lorsque le panier supérieur est dans sa position la plus haute.
18
utilisation quotidienne electrolux 23
32
Dimension maximum des assiettes lorsque le panier supérieur est dans sa position la plus basse.
25
20
30
25
Disposition des plats de grande dimensions dans le panier inférieur.
Page 24
24 electrolux utilisation quotidienne
Utilisation du produit de lavage
Utilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle.
Veuillez respecter le dosage et les consignes de stockage du fabricant figurant sur l’emballage.
En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à la protection de l’environnement.
Remplissage de produit de lavage
1. Ouvrez le couvercle.
20 = environ 20 g de détergent 30 = environ 30 g de détergent
3. Tous les programmes avec prélavage nécessitent une dose supplémentaire de détergent (5 à 10 g) à placer dans le compartiment de prélavage (2). Ce détergent agira au cours de la phase de prélavage.
Si vous utilisez du produit de lavage en pastilles: placez la pastille dans le compartiment (1)
4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
2. Versez le produit de lavage dans le distributeur (1). Le repère indique le niveau de dosage:
1
2
Produit de lavage en pastilles
Les produits de lavage en pastille de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. C’est pourquoi certains produits de lavage en pastilles n’atteignent pas leur pouvoir de nettoyage optimal au cours des programmes courts. Par conséquent, veuillez sélectionner un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d’éliminer complètement les résidus de lessive.
Page 25
utilisation quotidienne electrolux 25
Fonction Tout en 1
Cet appareil est doté de la fonction Tout en 1, ce qui vous permet d’utiliserdes produits de lavage combinés “3 en 1”.
Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage et de sel régénérant. Ils peuvent également contenir d’autres substances selon le type de pastille utilisé (“3 en 1”, “4 en 1”, “5 en 1” etc.)
Vérifiez que ces détergents sont appropriés au degré de dureté de l’eau d’alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant.
Dès que cette fonction est sélectionnée, elle restera également activée pour les programmes de lavage suivants.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, l’alimentation en liquide de rinçage et en sel à partir des réservoirs respectifs est automatiquement désactivée, de même que les voyants respectifs du sel et du liquide de rinçage.
Sélectionnez la fonction Tout en 1 avant le départ du programme de lavage.
L'utilisation de la fonction "Tout en 1" peut entraîner une modification de la durée du cycle.
Dès que le cycle a démarré, la fonction Tout en 1 NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez exclure la fonction Tout en 1, il vous faudra d’abord annuler le réglage du programme, puis désactiver la fonction Tout en 1. Dans ce cas, vous devrez régler à nouveau le programme de lavage (et les options souhaitées).
Activation/désactivation de la fonction Tout en 1
Appuyez simultanément sur les deux touches situées au-dessus du symbole Tout en 1, jusqu’à ce que le voyant de la fonction Tout en 1 s’allume. Cela signifie que la fonction est activée.
Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur ces deux touches jusqu’à ce que le voyant correspondant à la fonction Tout en 1 s’éteigne.
Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous suggérons de :
1. Remplir le distributeur de liquide de rinçage.
2. Activer le distributeur de liquide de rinçage.
3. Régler le dosage du liquide de rinçage sur la position 2.
L'activation/la désactivation du
distributeur de liquide de rinçage est possible uniquement si la fonction Tout en 1 est activée.
Page 26
26 electrolux utilisation quotidienne
Activation/désactivation du distributeur de liquide de rinçage
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches 2 et 3, jusqu’à ce que les voyants des touches 1, 2 et 3 commencent à clignoter.
3. Appuyez sur la touche 2 : les voyants des touches 1 et 3 s'éteignent, tandis que le voyant de la touche 2 continue à clignoter
6. Pour désactiver à nouveau le dis­tributeur de liquide de rinçage, sui­vez les instructions jusqu’à ce que l’indicateur de fin du programme soit éteint.
Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous recommandons de:
1. Désactiver la fonction Tout en 1.
2. Approvisionner à nouveau le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage.
3. Régler la position maximale du degré de dureté de l’eau et d’effectuer 1 programme normal sans charger la machine.
4. Régler ensuite le degré de dureté de l’eau en fonction de la dureté de l’eau de votre région.
5. Ajuster le dosage du liquide de rinçage.
4. Pour activer le distributeur de liquide de rinçage, appuyez à nouveau sur la touche 2, l’indicateur de fin du programme s’allume, indiquant que le distributeur de liquide de rinçage a été activé.
5. Pour mémoriser cette opération, mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Page 27
Sélection et départ d’un programme de lavage
Sélectionnez le programme en laissant la porte légèrement ouverte. Le départ du programme démarrera uniquement après la fermeture de la porte. Vous pouvez effectuer toutes les modifications souhaitées jusqu’à ce moment-là.
utilisation quotidienne electrolux 27
Interrompez ou annulez un programme en cours UNIQUEMENT si cela s’avère strictement nécessaire.
Attention! Un nuage de vapeur peut s’échapper par la porte du lave­vaisselle lorsque vous l’ouvrez. Soyez prudent en effectuant cette opération (risque de brûlure).
1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d’aspersion tournent librement.
2. Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation.
4. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (référez-vous au tableau des “Programmes de lavage”).
Les voyants des phases prévues par le programme de lavage s’allument.
5. Fermez la porte du lave-vaisselle, le programme démarre automatiquement.
Lorsque le programme démarre, les voyants des phases s’éteignent, seul le voyant de la phase en cours reste allumé avec lumière fixe.
Interruption d’un programme en cours:
Ouvrez la porte du lave-vaisselle ;
le programme s’arrête. Fermez la porte; le programme reprend là où il a été interrompu.
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt, tous les voyants s’éteignent. Pressez à nouveau la touche Marche/Arrêt; le programme reprendra là où il a été interrompu.
Annulation d'un programme en cours
Appuyez simultanément sur les
deux touches de programme situées au-dessus de la lettre C et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que tous les voyants de programme et le voyant fin du programme soient allumés.
Le programme de lavage a été annulé.
Si vous souhaitez sélectionner un
nouveau programme, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant.
Page 28
28 electrolux utilisation quotidienne
Fin du programme de lavage
Le lave-vaisselle s’arrête
automatiquement.
Le voyant d'indication de la fin du
programme s'allume.
Le voyant du programme qui vient
de terminer reste allumé.
1. Mettez le lave-vaisselle hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et attendez quelques minutes avant de décharger la vaisselle ; cela permet de la laisser refroidir et améliore le processus de séchage.
Déchargement du lave-vaisselle
Les plats encore chauds sont
sensibles aux chocs. C’est pourquoi il est préférable de laisser refroidir la vaisselle avant de la décharger de la machine.
Videz en premier lieu le panier
inférieur, puis le panier supérieur; ceci permettra d’éviter que de l’eau ne s’égoutte du panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur.
Il se peut que de l’eau soit
présente sur les parois internes et sur la porte du lave-vaisselle, car l’acier inoxydable est en définitive plus froid que les plats.
Dès que le programme est terminé, débranchez le lave-vaisselle et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Page 29
Programmes de lavage
programmes de lavage electrolux 29
Programme
Intensif
Normal
Eco (1)
Bref (2)
Verres
Degré de salissure
Très sale
Moyennement
sale
Moyennement
sale
Moyennement
ou légèrement
sale
Moyennement
sale
Type de
vaisselle
Vaisselle,
couverts,
plats et
casseroles
Vaisselle,
couverts,
plats et
casseroles
Vaisselle et
couverts
Vaisselle et
couverts
Vaisselle
délicate et
verres
Description du
programme
Prélavage Lavage principal à 70°C 2 rinçages intermédiaires Rinçage final Séchage
Prélavage Lavage principal à 55°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
Prélavage Lavage principal à 50°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
Lavage principal à 60°C Rinçage final
Lavage principal à 45°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage
Prélavage
Tous. Charge partielle (à compléter dans la journée).
Informations relatives aux programmes de lavage
(1) Programme de test pour les
instituts de test.
1 rinçage à froid (pour éviter que les déchets d'aliments ne collent). Ce programme n'utilise pas de produit de lavage.
(2) Idéal pour le lavage d’un lave-
vaisselle partiellement chargé. Programme de lavage journalier parfait, adapté aux besoins d’une famille de 4 personnes qui souhaitent seulement laver la vaisselle et les couverts du dîner et du petit déjeuner.
Page 30
30 electrolux entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Contrôlez et nettoyez les filtres très régulièrement. Des filtres non nettoyés réduisent les performances de lavage.
N’utilisez en aucun cas le lave­vaisselle sans les filtres. Si les filtres n’ont pas été correctement réinstallés, les performances de lavage pourront être compromises et l'appareil pourrait être endommagé.
Avant de nettoyer les filtres, assurez-vous que la machine est mise hors tension.
1
Filtre fin
Le filtre fin (2) doit être nettoyé très régulièrement.
1. Ouvrez la porte et sortez le panier inférieur.
2. Saisissez le filtre fin par la poignée et sortez-le en le tournant vers la droite.
3. Nettoyez minutieusement le filtre fin à l’eau courante avec une brosse.
2
Filtre grossier
Le filtre grossier (1) doit être contrôlé après chaque cycle de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Retirez le filtre grossier et, si nécessaire, nettoyez-le minutieusement à l’eau courante.
3. Replacez le filtre grossier.
4. Remettez le filtre fin au fond de la cuve et, pour vous assurer qu’il est bien installé, faitez-le tourner vers la gauche dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Page 31
entretien et nettoyage electrolux 31
Nettoyage des bras d’aspersion
Vérifiez régulièrement les orifices des 3 bras d’aspersion pour voir s’ils ne sont pas obstrués. Si nécessaire, nettoyez les orifices avec un petit bout de fil fin ou une aiguille fine et un jet d’eau puissant.
Veillez à ne pas endommager les orifices.
Bras d’aspersion supérieur
1. Dévissez la vis de fixation (A) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Tirez le bras d’aspersion pour le faire sortir de son axe.
A
3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation.
4. Bloquez le bras d’aspersion avec la vis de fixation (A) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Bras d’aspersion du panier supérieur
1. Sortez le bras d’aspersion du panier supérieur en le tournant latéralement.
2. Nettoyez les orifices du bras d’aspersion.
3. Pour replacer le bras d’aspersion, appuyez en poussant vers le haut jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Page 32
32 electrolux entretien et nettoyage
Bras d’aspersion inférieur
1. Desserrez la vis de fixation (B) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Tirez le bras d’aspersion pour le faire sortir de son axe.
B
3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation.
4. Bloquez le bras d’aspersion avec la vis de fixation ( B ) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Nettoyage externe
Nettoyez les surfaces externes de la machine, de même que le bandeau de commande, à l’aide d’un chiffon doux humide0, au besoin, uniquement humidifié d'eau savonneuse. N’utilisez en aucun cas de substances abrasives, de tampons métalliques ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc.).
Surfaces en acier chromé poli
Éliminez la salissure avec un chiffon doux propre et humide. Les chiffons en microfibre sont particulièrement adaptés.
Lors du nettoyage, veillez à ne pas frotter dans le sens contraire du fini de l’acier inoxydable (les fines lignes horizontales).
Pas de mouvements circulaires !
Surfaces en aluminium
Éliminez la salissure avec un chiffon doux propre et humide. Les chiffons en microfibre sont particulièrement adaptés.
Les produits décapants ne sont
pas adaptés.
Si nécessaire, utilisez un produit
spécial pour les surfaces chromées. Conformez-vous aux instructions du fabricant lorsque vous utilisez ces produits.
Page 33
Nettoyage interne
Essuyez régulièrement les joints situés autour de la porte et des distributeurs de produit de lavage et de liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon humide.
Nous vous conseillons d’effectuer tous les 3 mois un programme de lavage pour vaisselle très sale sans vaisselle mais avec du produit de lavage.
En cas d’absence prolongée
Si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une longue période de temps, veillez à:
1. Débrancher la machine et à fermer le robinet d’arrivée d’eau.
2. Laisser la porte entrouverte pour prévenir la formation d’odeurs désagréables.
3. Nettoyer soigneusement l’intérieur de l'appareil.
entretien et nettoyage electrolux 33
Précautions contre le gel
Évitez d’installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0°C. Si cela n’est pas possible, videz la machine, fermez la porte, fermez et débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et vidangez-le.
Transport de l'appareil
Si vous devez transporter l’appareil (en cas de déménagement, etc.):
1. Débranchez-le.
2. Fermez le robinet d'arrivée d’eau.
3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange.
4. Tirez l'appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux.
Évitez d’incliner l'appareil au cours du transport.
Page 34
34 electrolux en cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s’arrête en cours de programme. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations
d'entretien non correctes ou d'oubli, et peuvent être résolus à l’aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après vente.
Mettez l’appareil hors tension et effectuez les contrôles que nous vous suggérons ci-après.
Code erreur et
anomalie de fonctionnement
le voyant du programme en cours
clignote en permanence
l’indicateur de “fin du programme”
clignote 1 fois
Le lave-vaisselle n’est pas approvisionné en eau
le voyant du programme en cours
clignote en permanence
l’indicateur de “fin du programme”
clignote à 2 reprises
Le lave-vaisselle ne vidange pas
Cause possible
et solution
Le robinet d’arrivée d’eau est obstrué ou
incrusté de tartre.
Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Le filtre (s’il est présent) situé dans
l’embout à vis du tuyau au niveau de la soupape d’admission est bouché. Nettoyez le filtre situé dans l'embout à vis du tuyau.
Le tuyau d’arrivée d’eau n’a pas été
installé correctement, est plié ou écrasé. Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
Le robinet de l’évier est bouché.
Nettoyez à fond le robinet de l’évier.
Le tuyau d’arrivée d’eau n’a pas été
installé correctement, est plié ou écrasé. Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
le voyant du programme en cours
clignote en permanence
l’indicateur de “fin du programme”
clignote à 3 reprises
Le système de sécurité anti­débordement s'est déclenché.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau et
contactez le Service Après-vente.
Page 35
en cas d’anomalie de fonctionnement electrolux 35
Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution
Le programme ne démarre pas
Après avoir effectué ces contrôles mettez l’appareil sous tension.
Le programme reprendra là où il avait été interrompu.
Si l’anomalie persiste ou si le code d’erreur s’affiche à nouveau, contactez le Service Après-vente.
Si des codes autres que ceux décrits dans le tableau ci-dessus s’affichent, contactez le Service Après-vente.
Lorsque vous appelez le Service Après-vente, communiquez le modèle, le numéro de code produit et le numéro de série.
La porte du lave-vaisselle n’a pas été
fermée correctement. Fermez la porte.
La prise n’est pas branchée.
Branchez l'appareil.
Le fusible a disjoncté dans la boîte à
fusibles. Remplacez le fusible.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située sur le côté du lave-vaisselle.
Afin de pouvoir disposer à tout moment de ces numéros, nous vous recommandons de les inscrire ici :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° code produit : . . . . . . . . . . . . . . .
N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 36
36 electrolux en cas d’anomalie de fonctionnement
Les résultats de lavage sont insatisfaisants
La vaisselle n'est pas propre.
La vaisselle est mouillée et terne.
Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches blanches ou un film bleuâtre.
Vous n’avez pas sélectionné le programme approprié.
La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher
l’eau d’atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers.
La rotation des bras d’aspersion est entravée par de la
vaisselle mal rangée.
Les filtres situés dans le fond de la cuve sont encrassés
ou mal installés.
Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez
oublié d’approvisionner le distributeur de produit de lavage.
Si des dépôts de tartre sont présents sur la vaisselle,
cela signifie que le réservoir à sel est vide ou que vous n’avez pas réglé correctement le niveau de l’adoucisseur d’eau.
Le raccordement du tuyau de vidange n’a pas été
réalisé correctement.
Le bouchon du réservoir à sel n’a pas été vissé
correctement.
Vous n’avez pas utilisé de liquide de rinçage.
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
Des gouttes d’eau ont séché sur les verres et la vaisselle.
Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
Il se peut que le produit de lavage soit en cause. Contactez
le service clientèle du fabricant du produit de lavage.
Si, après avoir effectué tous ces contrôles, le problème persiste, contactez le Service Après-vente.
Page 37
données techniques electrolux 37
Données techniques
Dimensions Largeur 54,6 cm
Hauteur Profondeur
75,9 cm 56,3 cm
Branchement électrique Tension - Puissance totale - Fusible
Pression de l’eau d’alimentation
Capacité 11 couverts Poids maximum 55,5 kg
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave­vaisselle
Minimum 0.5 bar (0.05 MPa) Maximum
8 bar (0.8 MPa)
Sous réserve de modifications
Page 38
38 electrolux données techniques
Valeurs de consommation
Programme Consommation
Intensif
Durée du
programme
(en minutes)
105 - 115
énergétique
(en kWh)
1,8 - 2,0 22 - 24
100 - 110Normal 1,3 - 1,5 15 - 17
Eco
(Programme de test pour les instituts de test)
Bref
175
30
1,0 14
0,9 8
65 - 75Verres 0,8 - 0,9 13 - 14
Prélavage
7
0,1 4
Les valeurs de consommation sont fournies à titre indicatif et varient en fonction de la pression et de la température de l’eau, des variations dans l’alimentation électrique et de la quantité de vaisselle.
Consommation
d’eau
(en litres)
Page 39
conseils pour les instituts de test electrolux 39
Conseils pour les instituts de test
Les essais, conformément à la norme EN 60704, doivent être réalisés avec l’appareil à pleine charge et à l’aide du programme de test (voir “Valeurs de consommation”).
Pleine charge: 11 couverts
Quantité de produit de lavage requise: Réglage du dosage du liquide de rinçage:
3 3 33 333 3333
8
1111111111111
Les essais, conformément à la norme EN 50242, doivent être réalisés après avoir approvisionné le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage respectivement en sel et en liquide de rinçage, et à l’aide du programme de test (voir “Valeurs de consommation”).
27,5 g (Type B) position 6 (Type III)
6
5 5 55 555 5555
4 4 44 444 4444
7
2 2 22 222 2222
7
1 2 3 4 5 6 7 8
Disposition du panier à couverts
Page 40
40 electrolux conseils pour les instituts de test
Disposition du panier supérieur
(panier supérieur dans
la position basse)
Disposition du panier inférieur
Page 41
Installation
Les branchements électriques et raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou toute personne compétente.
Retirez tous les emballages avant d'installer la machine.
Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation.
Ce lave-vaisselle est conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail.
Outre les ouvertures prévues pour le passage des tuyaux d’alimentation/de vidange et du cordon d’alimentation, aucune outre ouverture de ventilation du lave-vaisselle n’est requise.
Avant toute intervention sur le lave­vaisselle, il est nécessaire de débrancher l’appareil.
Au moment d’introduire le lave­vaisselle dans le meuble d’encastrement, veillez à ce que le tuyau d’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et le cordon d’alimentation ne soient ni entortillés ni écrasés.
Fixation
Le lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'il bascule. Par conséquent, veillez à ce que l’élément sous lequel il est logé est correctement fixé à une structure fixe (éléments de meubles de cuisine adjacents, mur).
installation electrolux 41
Raccordements à l’arrivée d’eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau chaude (max. 60°) ou en eau froide. Quoiqu’il en soit, nous vous conseillons de le raccorder à une arrivée d’eau froide.
Une alimentation d’eau chaude n’est pas toujours efficace en cas de vaisselle particulièrement sale, car la durée du programme est dans ce cas considérablement réduite.
Pour réaliser le raccordement proprement dit, l’écrou-raccord installé dans le tuyau d’alimentation de la machine doit être vissé sur une goulotte avec filetage Witworth pour tuyau 3/4” ou à un robinet à raccord rapide spécialement conçu à cet effet de type press-block. La pression de l’eau doit se situer dans les limites indiquées dans les “Données techniques”. Pour connaître la pression d’alimentation moyenne de votre zone d'habitation, adressez­vous à votre société locale de distribution d’eau.
Veillez à ce que le tuyau d’arrivée d’eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lorsque vous effectuez le raccordement.
Le lave-vaisselle est doté de tuyaux d’alimentation et de vidange pouvant être orientés à gauche ou à droite selon les besoins de l’installation, à l’aide du contre-écrou.
Il est nécessaire que le contre­écrou soit installé correctement pour éviter toute fuite d’eau.
(Attention ! Les lave-vaisselle ne sont PAS tous dotés de tuyaux d’alimentation et de vidange avec contre-écrou. Dans ce cas-ci, cette option n’est pas disponible).
Page 42
42 electrolux installation
Si la machine est raccordée au moyen de tuyaux neufs ou de tuyaux ayant peu servi, faites s’écouler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
N’utilisez PAS des tuyaux provenant d’un ancien appareil.
L’installation d’un filtre IRG sur le côté de la construction est recommandé.
Tuyau d’arrivée d’eau avec soupape de sécurité
Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à double paroi, la soupape de sécurité se situe à proximité du robinet. Par conséquent, le tuyau d’arrivée d’eau est sous pression uniquement lorsque l’eau s’écoule. Si le tuyau d’arrivée d’eau fuit au cours de cette opération, la soupape de sécurité interrompt l’écoulement de l’eau.
- Positionnez le tuyau d’arrivée d’eau de façon à ce qu’il ne se trouve jamais plus haut que le bord inférieur de la soupape de sécurité.
Attention! Tension élevée
Faites attention au moment d’installer le tuyau d’arrivée d’eau :
- Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l’intérieur du tuyau d’arrivée d’eau à double paroi. N’immergez pas le tuyau d’arrivée d’eau ou la soupape de sécurité dans l’eau.
- Si le tuyau d’arrivée d’eau ou la soupape de sécurité est endommagé, remplacez immédiatement la prise secteur.
- Le remplacement du tuyau d’arrivée d’eau avec soupape de sécurité relève de la compétence exclusive du Service Après-vente.
Page 43
installation electrolux 43
Raccordement du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être orienté à droite ou à gauche du lave­vaisselle.
Assurez-vous que le tuyau n’est pas courbé ou écrasé, sous peine d’empêcher ou de ralentir l’évacuation de l’eau.
Le bouchon d’évier ne doit pas être mis en place lorsque la machine évacue l’eau, sous peine de provoquer un effet de siphon et un reflux de l’eau vers la machine.
Le raccordement de vidange doit être situé à une hauteur maximum de 70 cm du sol.
DD
WKE
G 759
N 762+3105N 600
CC
100 180
G 546
N 550
G 57020
BB
A
70
550
400
max. 700
50
A = sortie d'évacuation G = dimensions de l'appareil K = arrivée d'eau froide N = dimensions de la niche
d'encastrement W = arrivée d'eau chaude E = prise
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l’évier, n’oubliez pas d’enlever toute
la membrane de plastique (A).
Si vous oubliez d’enlever toute la membrane, des particules d’aliments risquent de s’accumuler avec le temps et de boucher l’embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle
600
Nos appareils sont équipés d’un dispositif de sécurité empêchant le reflux des eaux usées vers la machine. Si le robinet de votre évier est doté d’un clapet de retenue incorporé, cela pourrait entraver la vidange correcte de votre lave-vaisselle. C’est pourquoi nous vous recommandons de le retirer.
Page 44
44 electrolux installation
Branchements électriques
L’appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d’alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d’alimentation de la pièce où l’appareil doit être installé. La puissance nominale du fusible figure également sur la plaque signalétique.
Branchez toujours la fiche dans une prise protégée contre les chocs et correctement installée.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
Si cela s’avère nécessaire, faites remplacer la prise femelle du système électrique de l’habitation. Pour remplacer le cordon d’alimentation, faites appel au Service Après-vente.
La prise doit être accessible, même après que l’appareil a été installé.
Pour débrancher l’appareil, ne tirez jamais sur le cordon mais sur la fiche.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non­respect des précautions de sécurité mentionnées dans ce chapitre.
Page 45
installation electrolux 45
1. Mettez l’appareil debout en face
de l’élément de cuisine. Disposez le câble et les tuyaux dans l’élément voisin.
2. Poussez l’appareil à l’intérieur,
puis faites passer le câble et les tuyaux à travers en veillant à ne pas les plier ni les coincer.
3. Alignez l’appareil et fixez-le des
deux côtés dans le haut du logement.
Autres possibilités de fixation :
sur la plinthe
50
105
Une patte de fixation supplémentaire au-dessus - disponible sous forme d’accessoire spécial (contactez le Service Après-vente)
Page 46
46 electrolux en matière de protection de l’environnement
En matière de protection de l’environnement
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage sont conçus dans le respect de l’environnement et sont recyclables. Les composants plastiques sont identifiables grâce aux sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d’emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
Lorsqu’un appareil n’est plus utilisé:
- Retirez la prise du câble
d'alimentation.
- Coupez le câble d’alimentation et
la prise et mettez-les au rebut.
- Éliminez le verrouillage de la porte
pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l’intérieur de l’appareil et ne mettent leur vie en danger.
Ancien appareil
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
Page 47
garantie/points de service electrolux 47
Garantie/Points de service
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le Trési 6
6916 Grancia Zona Industriale E
Service-Helpline
0848 848 111
service@electrolux.ch
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio /
spare parts service
55 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina),
Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Page 48
48 electrolux garantie/points de service
Garantie
Garantie
Garanzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits­und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (Fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Page 49
electrolux 49
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 50
50 electrolux
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 51
Page 52
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
117987 94/0-00-03052007
Loading...