L a v e - v a i s s e l l e |
a u t o m a t i q u e |
Informations pour les utilisateurs
GA 550 F
822 612 071-00-141004-01 |
f |
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
3Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
Cette notice d’utilisation comporte des conseils qui vous permettront de remédier vous-même à d’éventuels dysfonctionnements. Voir chapitre “Que faire, si…”.
Si ces conseils se révèlent insuffisants, adressezvous à un point de dépannage.
Le service après-vente près de chez vous (voir chapitre “Centres de service après vente”).
Vous y trouverez les réponses à toutes vos questions concernant l’équipement et l’utilisation de votre appraeil.
Nous sommes naturellement attentifs à tous vos souhaits, suggestions et critiques. Notre objectif est de toujours améliorer nos produits et nos services pour mieux satisfaire notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient en permanence à votre disposition (pour les adresses et les numéros de téléphone, voir le chapitre “Centres de service après vente”).
Lisez également le chapitre “Service après-vente”.
Nous vous prions de lire attentivement cette notice d’utilisation et d’envoyer ensuite le bon de garantie dûment rempli directement à notre service après-vente de Mägenwil. Avec tous nos remerciements.
2
Sommaire |
|
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Réglage de l’adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Verser le sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Utilisation au quotidien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Disposition des couverts et de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Régler la hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Verser le produit vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Mettre l’appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Remarques destinées aux organismes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Notice de montage et de raccordement 55 cm SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Branchement de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
3
Notice d'utilisation
1Sécurité
Avant la première mise en service
•Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”
•Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez le tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage.
Utilisation réglementaire
•Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
•Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications sur l’appareil.
•Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage adaptés à un lavevaisselle domestique.
•Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle. Danger d’explosion !
Mesures de sécurité pour les enfants
•Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
•Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant à proximité d’un lave-linge.
•Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne grimpe dans le lave-linge. Danger de mort !
•Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécurité des fabricants de produits vaisselle et de rinçage.
•L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !
Consignes générales de sécurité
•Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
•En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et fermez le robinet d’arrivéé d’eau.
•Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
•Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
•Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.
Risque de gel
•Si l’appareil en service est soumis à des températures inférieures à zéro, il doit être vidé par un spécialiste du service après-vente.
•L’appareil ne risque pas de geler lors d’une livraison par l’usine !
4
Vue d’ensemble de l’appareil
Bras d’aspersion plafond
Bras d’aspersion du panier supérieur et bras d’aspersion inférieur
Filtres
Distributeur de produit vaisselle
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique
Vue d’ensemble des programmes
Distributeur de sel spécial
Bandeau de commande
Touche MARCHE/ARRET
La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.
5
|
|
Touches |
|
Voyants du déroulement du |
|||||||||
|
|
programme |
|
programme |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
Voyant sel |
|||
|
|
|
|
|
|
Voyant produit de rinçage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Touches de |
|
|
Voyant 3 en 1 |
|
|
|
fonction |
|
|
Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage souhaité.
Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches de fonction permettent de sélectionner également les fonctions suivantes :
Touche de fonction 1
Réglage de l’adoucisseur d’eau
Touche de fonction 2
Activation /désactivation de la fonction 3 en 1
Touche de fonction 3 |
– |
Voyant de déroulement du programme: Le voyant de déroulement du programme affiche en permanence le cycle du programme en cours.
Lavage
Séchage
Fin du programme
Les voyants de contrôle ont les significations suivantes :
1) |
Versez le sel spécial |
|
|
1) |
Versez le produit de rinçage |
|
|
1)Ces voyants de contrôle ne s’allument pas lorsqu’un programme d’un lavage est en cours.
6
Avant la première mise en service
1.Réglez l’adoucisseur d’eau
2.Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3.Versez le produit de rinçage
3Si vous souhaitez utiliser un produit vaisselle 3 en 1, procédez comme suit :
–Lisez d’abord le chapitre “Utilisation d’un produit vaisselle 3 en 1”.
–Mettez le lave-vaisselle sous tension puis activez la
fonction 3 en 1 (voir chapitre ci-après). Le voyant 3 en 1 s’allume La fonction 3 en 1 est sélectionnée ! Cela signifie que
–vous n’avez pas besoin d’utiliser un produit de rinçage ni de sel spécial
–ni de régler l’adoucisseur d’eau
–ni d’activer/désactiver le distributeur de produit de rinçage.
–Avant le lancement du programme, mettez un produit vaisselle 3 en 1 dans le distributeur prévu à cet effet.
Activer /désactiver la fonction 3 en 1
1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant correspondant à la fin de programme
s’allume
3Si d´autres voyants s'allument, un programme de lavage est activé. Désactivez le programme de lavage (RESET) :
Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 pendant environ 2 secondes. Tous les autres voyants s´éteignent.
2.Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3.Appuyer sur la touche de fonction 2 .
Le voyant correspondant à la touche de fonction
2 clignote.
Le voyant 3 en 1 indique le réglage en cours :
Le voyant 3 en 1 |
La fonction 3 en 1 est dé- |
|
sactivée |
||
ne s’allume pas : |
||
(préréglage en usine) |
||
|
||
|
|
|
Le voyant 3in1 |
La fonction 3 en 1 est ac- |
|
s’allume : |
tivée |
|
|
|
4.Appuyez sur la touche de fonction 2 pour activer ou désactiver la fonction 3 en 1.
5.Lorsque la fonction 3 en 1 est correctement réglée, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le réglage de la fonction 3 en 1 est alors mémorisé.
7
Réglage de l’adoucisseur d’eau
3Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau dont le degré de dureté est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction du tableau de dureté de l’eau de votre zone de résidence. L’organisme local de distribution de l’eau vous indiquera la dureté de l’eau dans votre région.
1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant correspondant à la fin de programme
s’allume
3Si d´autres voyants s'allument, un programme de lavage est activé. Désactivez le programme de lavage (RESET) :
Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 pendant environ 2 secondes. Tous les autres voyants s´éteignent.
2.Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3.Appuyer sur la touche de fonction 1 .
Le voyant correspondant à la touche de fonction 1 clignote.
Simultanément, le voyant correspondant à la fonction 3 en 1 clignote :
–Le nombre de clignotements du voyant correspondant à la fonction 3 en 1 correspond au degré de dureté de l’eau sélectionné.
–Cette suite de clignotements se répète plusieurs fois toutes les 3 secondes.
4.En appuyant sur la touche de fonction 1 , on augmente la dureté de l’eau d’un degré.
(exception : au-delà de 10, on revient au degré de dureté 1).
5.Après avoir correctement réglé le degré de dureté, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le réglage de la dureté de l´eau est alors mémorisé.
8
Lorsque l’adoucisseur d’eau est réglé sur “1”, le voyant de contrôle pour sel spécial se désactive automatiquement.
|
Dureté de l'eau |
|
Réglage du |
Nombre de |
|
|
|
|
|||
en °fh1)) |
in °dh2)) |
Plage |
degré de dureté de l´eau |
clignotements |
|
90 - max. 125 |
51 - max. 70 |
|
103) |
10 |
|
76 - 89 |
43 - 50 |
|
9 |
9 |
|
65 - 75 |
37 - 42 |
IV |
8 |
8 |
|
51 - 64 |
29 - 36 |
|
7 |
7 |
|
40 - 50 |
23 - 28 |
|
6 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
33 - 39 |
19 - 22 |
III |
5 |
5 |
|
26 - 32 |
15 - 18 |
4* |
4 |
||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
19 - 25 |
11 - 14 |
II |
3 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
07 - 18 |
4 - 10 |
I/II |
2 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
au-dessous de 7 |
au-dessous de 4 |
I |
1 |
1 |
|
le sel est inutile |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1)(°fh) est le degré hydrotimétrique français
2)(°dh) est le degré hydrotimétrique allemand
3)Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme. *) Préréglage en usine
9
Verser le sel spécial
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
–Avant la première mise en service du lave-vaissel- le.
–Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau de commande.
1.Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2.Tournez le couvercle du distributeur de sel spécial dans le sens contraire d’une aiguille d’une montre.
3.Uniquement lors de la mise en service :
Remplissez complètement le distributeur de sel spécial.
4.Versez le sel spécial dans le distributeur dont la contenance est, en fonction de la texture, d’env. 1,0 à 1,5 kg. Ne remplissez pas trop le distributeur.
3Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à conséquence.
5.Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.
6.Fermez soigneusement le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
7.Après avoir verser le sel spécial, effectuez un programme de lavage. Cela permet d’éliminer l’eau et les grains de sel qui ont débordé.
3En fonction de la texture du sel spécial, il peut s’écouler quelques heures avant qu’il se dissolve et que le voyant de contrôle pour sel spécial s’éteigne.
10
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage :
–Avant la première mise en service du lave-vaissel- le.
–Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le bandeau de commande.
Utilisez seulement un produit de rinçage spécial pour lave-vaisselle et aucun autre produit de lavage liquide.
1.Ouvrez la porte.
Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle.
2.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit de rinçage.
3.Rabattez le couvercle vers le haut.
4.Versez doucement le produit de rinçage exactement jusqu’au repère “max”.
ce qui correspond à une quantité d’env. 140 ml
5.Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
6.Nettoyez tout débordement éventuel du produit de rinçage à l’aide d’un chiffon. Sinon, il pourrait se former un excès de mousse.
11