Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot
de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
FRANÇAIS3
1.2 Sécurité générale
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
www.electrolux.com4
• La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis,
ou tout type de revêtement de sol.
• L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
• N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
2.2 Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
• N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente
agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
FRANÇAIS5
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
• Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
2.5 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3
1
4
5
2
123
89
6
5
7
4
www.electrolux.com6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
4
5
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
Bandeau de commande
Couvercle
Poignée du couvercle
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
Plaque signalétique
Sélecteur de programme
1
Touche Essorage (Essorage)
2
Touche Température (Température)
3
Touche Prélavage (Prélavage)
4
Touche Départ différé (Départ
5
Différé)
Touche Rinçage plus (Rinçage Plus)
6
Touche Rapide (Rapide)
7
Touche Départ/Pause (Départ/
8
Pause)
Voyants d'état du programme :
9
Voyant Hublot verrouillé
Voyant Fin de cycle
Voyant Sécurité enfants
5. TABLEAU DES PROGRAMMES
FRANÇAIS7
Programme
Plage de tem‐
pératures
Blanc/Couleurs
90 °C - Froid
Coton
1)
Eco
60 °C - 40 °C
Synthétiques
60 °C - Froid
Délicats
40 °C - Froid
Laine/Lavage à
la main
40 °C - Froid
Soie
30 °C
Couette
60 °C - 30 °C
Rinçage6 kg
Vidange6 kgPour vidanger l'eau du tambour. Tous textiles.
Essorage6 kg
Jeans
60 °C - Froid
Rideaux
40 °C - Froid
Sport
30 °C
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
sorage maxi‐
male
6 kg
1200 tr/min
6 kg
1200 tr/min
2,5 kg
1200 tr/min
2,5 kg
1200 tr/min
1 kg
1200 tr/min
1 kg
800 tr/min
2 kg
800 tr/min
1200 tr/min
1200 tr/min
3 kg
1200 tr/min
2,5 kg
800 tr/min
2,5 kg
800 tr/min
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou
légèrement sale.
Coton blanc et couleurs grand teint. Normale‐
ment sale. La consommation d'énergie diminue
et la durée du programme de lavage est prolon‐
gée.
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
Articles en textiles délicats tels que l'acryli‐
que, la viscose ou le polyester. Normalement
sale.
Lainages lavables en machine, laine lavable à
la main et textiles délicats portant le symbole
« lavable à la main ».
Programme spécial pour les articles en soie et
en textiles synthétiques mixtes.
Programme spécial pour une couverture, une
couette, un couvre-lit, etc. en textile synthé‐
tique.
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, ex‐
cepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez
la vitesse d'essorage en fonction du type de
linge.
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tam‐
bour. Tous textiles, excepté la laine et les tis‐
sus délicats.
Articles en jean ou en jersey. Également pour
les articles de couleurs foncées.
Programme spécial pour les rideaux. La phase
de prélavage est automatiquement activée.
Articles en textiles synthétiques et délicats.
Légèrement sale ou articles à rafraîchir.
2)
3)
www.electrolux.com8
Programme
Plage de tem‐
pératures
Charge maxi‐
male
Vitesse d'es‐
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
sorage maxi‐
male
Chemises
30 °C
1,5 kg
800 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Légèrement sales ou articles à rafraîchir. Pour 5
ou 6 chemises.
1)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergé‐
tique.Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « pro‐
gramme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le co‐
ton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et
d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température
indiquée pour le programme sélectionné.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le
tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement,
mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3)
N'utilisez aucun détergent pour la phase de prélavage si vous souhaitez uniquement rinc‐
er à l'eau.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
1)
Blanc/Couleurs■■■■■■■■
Coton Eco■■■■■■■
Synthétiques■■■■■■■■
Délicats■■■■■■■■
Laine/Lavage
à la main
■■■■■
Soie■■■
Couette■■
Rinçage■■■■■
Vidange■
Essorage■■
Jeans■■■■■■■
Rideaux■■■■■■
Sport■■■
FRANÇAIS9
Programme
Chemises■■■
1)
Lorsque vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recommandons de réduire la
charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du
lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 3 kg, textiles synthétiques et
délicats : 1,5 kg.
5.1 Woolmark Apparel Care Bleu
Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark pour
le lavage des vêtements en laine portant
une étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient lavés
conformément aux instructions
mentionnées par le fabricant de ce lavelinge. Respectez les instructions de
séchage figurant sur l'étiquette des
vêtements et toutes les autres
instructions concernant le linge. M1145
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent
varier pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la tempér‐
ature ambiante ou de l'eau.
1)
ProgrammesCharge
Blanc/Couleurs
60 °C
Blanc/Couleurs
40 °C
Synthétiques
40 °C
Délicats 40 °C2,50,50458035
Laine/Lavage à la
main 30 °C
2)
(kg)
Consom‐
mation én‐
ergétique
(kWh)
61,205515053
60,705512053
2,50,554510335
10,35506830
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
Durée ap‐
proxima‐
tive du
pro‐
gramme
(minutes)
Humidité
résiduelle
1)
(%)
www.electrolux.com10
ProgrammesCharge
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
Coton 60 °C
standard
Coton 40 °C
standard
1)
Au terme de la phase d'essorage.
2)
Non disponible sur certains modèles.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission eu‐
ropéenne.
7. OPTIONS
(kg)
Mode « Éteint » (W)Mode « Veille » (W)
0.480.48
Consom‐
mation én‐
ergétique
(kWh)
61,094625253
30,804116153
30,674214453
Consom‐
mation
d'eau (li‐
tres)
Durée ap‐
proxima‐
tive du
pro‐
gramme
(minutes)
Humidité
résiduelle
1)
(%)
7.1 Température
Sélectionnez cette option pour modifier
la température par défaut.
Voyant
Le voyant de la température réglée
s'allume.
= eau froide.
7.2 Essorage
Cette option vous permet de modifier la
vitesse d'essorage par défaut.
Le voyant de la vitesse sélectionnée
s'allume.
Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases
d'essorage. Seule la phase de
vidange est disponible.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Sélectionnez cette option pour les
textiles très délicats.
• Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de
rinçage.
Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Il reste de l'eau dans le tambour
lorsque le programme est terminé.
• Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
• Le couvercle reste verrouillé. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle.
Pour effectuer la vidange,
reportez-vous au chapitre
« À la fin du programme ».
FRANÇAIS11
Lorsque vous réglez cette option, la
durée du programme est allongée.
Le voyant correspondant s'allume.
Nuit Silence Plus
• Réglez cette option pour supprimer
toutes les phases d'essorage et
effectuer un lavage silencieux.
• Certains programmes de lavage
utilisent une quantité d'eau plus
importante lors de la phase de
rinçage.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Le programme de lavage s'arrête
avec de l'eau dans le tambour. Le
tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
• Le couvercle reste verrouillé. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle.
Pour effectuer la vidange,
reportez-vous au chapitre
« À la fin du programme ».
7.3 Prélavage
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.
Utilisez cette option pour le linge très
sale.
8. RÉGLAGES
7.4 Départ Différé
Avec cette option, vous pouvez différer le
départ d'un programme de 9, 6 ou
3 heures.
L'indicateur de cette option et l'indicateur
de la valeur réglée s'allument.
7.5 Rinçage Plus
Cette option vous permet d'ajouter des
rinçages à un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et
dans les régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
7.6 Rapide
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
Utilisez cette option pour le linge
légèrement sale ou à rafraîchir.
Le voyant correspondant s'allume.
8.1 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches
voyant s'allume/s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur
options et le sélecteur de programme
sont verrouillés.
• Avant d'appuyer sur
peut pas démarrer.
et jusqu'à ce que le
: les
: l'appareil ne
8.2 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent
lorsque :
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches
et pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
A
www.electrolux.com12
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la
phase de lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Chargement du linge
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche A.
Le tambour s'ouvre automatiquement.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
4. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
5. Refermez le tambour et le couvercle.
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
ATTENTION!
Avant de fermer le couvercle
de votre appareil, vérifiez
que le tambour est
correctement fermé.
10.2 Utilisation de lessive et
d'additifs
1. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
2. Mettez le produit de lavage et
l'assouplissant dans les
compartiments.
10.3 Compartiments
ATTENTION!
Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
FRANÇAIS13
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Le repère M indique le niveau maximal pour les additifs liquides.
10.4 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour régler le
programme :
• Le voyant de la touche
clignote.
2. Si nécessaire, modifiez la
température et la vitesse d'essorage
ou ajoutez des options compatibles.
Lorsque vous activez une option, le
voyant correspondant s'allume.
Si vous effectuez un
mauvais réglage, le voyant
clignote en rouge.
10.5 Démarrage d'un
programme sans départ différé
Appuyez sur .
• Le voyant cesse de clignoter
et reste allumé.
• Le programme démarre, le
couvercle est verrouillé et le
voyant est allumé.
• La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en
route au début du cycle de
lavage.
10.6 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez sur la touche pour régler
le délai souhaité.
Le voyant du départ différé sélectionné
est allumé. Le voyant
2. Appuyez sur :
• L'appareil commence le
décompte.
• Lorsque le décompte est terminé,
le programme démarre
automatiquement.
est allumé.
Vous pouvez à tout moment
modifier ou annuler le départ
différé, avant d'appuyer sur
la touche .
Pour annuler le départ différé :
a. Appuyez sur pour mettre
l'appareil en pause.
b. Appuyez sur la touche jusqu'à
ce que le voyant du départ différé
sélectionné s'éteigne.
Appuyez de nouveau sur
pour démarrer le programme
immédiatement.
10.7 Interruption d'un
programme et modification des
options
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche
Le voyant clignote.
2. Modifiez les options.
3. Appuyez de nouveau sur .
Le programme se poursuit.
.
10.8 Annulation d'un
programme en cours
1. Tournez le sélecteur de programme
pour annuler le programme et
sur
éteindre l'appareil.
2. Tournez de nouveau le sélecteur
pour mettre en fonctionnement
l'appareil. Maintenant, vous pouvez
sélectionner un nouveau programme
de lavage.
www.electrolux.com14
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut
vidanger l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a
toujours du détergent dans
le compartiment de produit
de lavage ; si ce n'est pas le
cas, versez à nouveau du
détergent.
10.9 Ouverture du couvercle
Durant le fonctionnement d'un
programme ou du départ différé, le
couvercle de l'appareil est verrouillé. Le
voyant
Pour ouvrir le couvercle durant les
10 premières minutes du cycle et
pendant le départ différé :
1. Appuyez sur pour mettre
2. Attendez que le voyant de
3. Vous pouvez ouvrir le couvercle.
4. Fermez le couvercle et appuyez à
Pour ouvrir le couvercle lorsque le
programme est en cours :
1. Tournez le sélecteur de programme
2. Attendez quelques minutes avant
3. Fermez le couvercle et sélectionnez
est allumé.
ATTENTION!
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés,
vous ne pouvez pas ouvrir le
couvercle.
l'appareil en pause.
verrouillage du couvercle
s'éteigne.
nouveau sur
le départ différé) se poursuit.
sur
pour éteindre l'appareil.
d'ouvrir le couvercle.
à nouveau un programme.
. Le programme (ou
10.10 À la fin du programme
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Le signal sonore retentit (s'il est
activé).
• Le voyant de la touche s'éteint.
• Le voyant de verrouillage du
couvercle s'éteint.
• Le voyant est allumé.
• Vous pouvez ouvrir le couvercle.
• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez
que le tambour est vide.
• Fermez le robinet d'eau.
• Tournez le sélecteur de programme
pour éteindre l'appareil.
sur
• Laissez le couvercle entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
• Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
• Le voyant de verrouillage du
couvercle est allumé. Le voyant
clignote. Le couvercle reste
verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le couvercle.
Pour vidanger l'eau :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage. Si vous sélectionnez
l'appareil effectue uniquement la
vidange.
2. Appuyez sur la touche . L'appareil
effectue la vidange et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
symbole de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le
couvercle.
4. Tournez le sélecteur de programme
sur pour éteindre l'appareil.
L'appareil effectue
automatiquement la vidange
et l'essorage au bout
d'environ 18 heures (sauf
pour le programme Laine).
10.11 Veille
Quelques minutes après la fin du
programme de lavage, si vous n'avez
pas éteint l'appareil, la fonction
d'économie d'énergie se déclenche.
La fonction d'économie d'énergie réduit
la consommation d'énergie lorsque
l'appareil est en veille.
,
• Tous les voyants s'éteignent.
• L'indicateur clignote lentement.
• Appuyez sur l'une des touches
d'option pour désactiver la fonction
d'économie d'énergie.
11. CONSEILS
FRANÇAIS15
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction
d'économie d'énergie n'estpas activée pour vous
rappeler qu'il faut vidanger
l'eau.
11.1 Chargement du linge
• Répartissez le linge entre articles :
blancs, de couleurs, synthétiques,
délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Attachez les
ceintures.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Enlevez les taches tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre pendant la
phase d'essorage. Si cela se produit,
répartissez manuellement les articles
dans la cuve et lancez à nouveau la
phase d'essorage.
11.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
11.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et
les lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire
de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages de ces
produits.
• Utilisez des produits adaptés au type
et à la couleur du textile, à la
température du programme et au
niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
www.electrolux.com16
volet, ajoutez les produits de lavage
liquides à l'aide d'une boule doseuse
(fournie par le fabriquant du produit
de lavage).
11.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté de
l'eau de votre système domestique.
Reportez-vous au chapitre « Dureté
de l'eau ».
11.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
12.2 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire
et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits
spéciaux pour lave-linge. Procédez
séparément d'un lavage de linge.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
12.3 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
12.4 Joint du couvercle
Contrôlez régulièrement le joint. Si
nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.2.
3.
FRANÇAIS17
12.6 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local
dans lequel la température peut être
négative, évacuez toute l'eau restant
dans le tuyau d'alimentation et la pompe
de vidange.
Exécutez également cette
procédure lorsque vous
souhaitez effectuer une
vidange d'urgence.
1. Fermez le robinet d'eau.
2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirez le tuyau de vidange du
support arrière et décrochez-le de
l'évier ou du siphon.
4. Placez les extrémités du tuyau de
vidange et du tuyau d'arrivée d'eau
dans un récipient. Laissez l'eau
s'écouler des tuyaux.
5. Lancez le programme de vidange et
laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin.
6. Tournez le sélecteur de programme
sur pour éteindre l'appareil.
7. Débranchez l'appareil de la prise
électrique.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil. Le
fabricant ne pourra être tenu
pour responsable en cas de
dommages dus aux basses
températures.
1
2
3
90˚
www.electrolux.com18
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne
1.
3.4.
2.
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si vous n'y
parvenez pas, contactez le service
après-vente agréé.
Les signaux sonores retentissent lorsque
certains problèmes se produisent. Le
voyant rouge de la touche Départ/Pause
clignote et l'un des autres voyants de
phase s'allume, pour indiquer un code
d'alarme :
• - L'appareil ne se remplit pas d'eau
correctement.
• - L'appareil ne se vidange pas.
- Les portes du tambour ou le
•
hublot de l'appareil sont ouverts ou ne
sont pas fermés correctement.
Vérifiez les deux !
• Le voyant de la touche Départ/Pause
clignote 11 fois en rouge et 1 (ou 2 ou
3) fois en jaune : l'alimentation
électrique est instable. Attendez que
l'alimentation électrique redevienne
stable et l'appareil redémarrera
automatiquement.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de
procéder aux vérifications.
FRANÇAIS19
13.2 Pannes possibles
ProblèmeSolution possible
Le programme ne dé‐
marre pas.
Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à
Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correcte‐
ment.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
L'appareil ne se remplit
pas d'eau et se vidange
immédiatement.
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
Ce problème peut provenir du filtre bouché. Contactez le
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est cor‐
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
insérée dans la prise de courant.
l'appareil sont correctement fermés.
fusibles.
attendez la fin du décompte.
activée.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre
compagnie des eaux.
Ce peut problème peut provenir du filtre du tuyau d'arrivée
ou du filtre de vidange bouchés. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ». Si le problème persiste, contac‐
tez le service après-vente agréé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu
ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est
correct.
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte.
Le tuyau est peut-être trop bas.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
plié.
service après-vente agréé.
rect.
un programme sans phase de vidange.
www.electrolux.com20
ProblèmeSolution possible
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
La phase d'essorage
n'a pas lieu ou le cycle
de lavage dure plus
Sélectionnez l'option d'essorage.
Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une
option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
longtemps que d'habi‐
tude.
Ce problème peut provenir du filtre bouché. Contactez le
service après-vente agréé.
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et
lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut
résulter de problèmes d'équilibrage.
Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endom‐
magé.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
correcte.
Impossible d'ouvrir le
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
couvercle de l'appareil.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y
a de l'eau dans le tambour.
L'appareil fait un bruit
inhabituel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
chapitre « Installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont
été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-
être trop légère.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfai‐
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en
un autre.
sants.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches te‐
naces avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Impossible de régler
Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
une option.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent sur
l'appareil, (le voyant de la touche
clignote en rouge). Éteignez puis
rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service aprèsvente agréé.
Lorsque vous contactez le service aprèsvente agréé, assurez-vous d'avoir accès
à ces données. Vous trouverez ces
informations sur la plaque signalétique :
modèle, PNC, numéro de série. (Mod.,
Prod. No., Ser. No.)
13.3 Maintenance
N'utilisez que des pièces de rechange
d'origine.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS21
DimensionsLargeur / Hauteur / Pro‐
Branchement électri‐
que
Niveau de protection contre l'infiltration de partic‐
ules solides et d'humidité assuré par le couver‐
cle de protection, excepté là où l'équipement
basse tension ne dispose d'aucune protection
contre l'humidité
Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau
Charge maximaleCoton6 kg
Classe d'efficacité énergétiqueA+
Vitesse d'essorageMaximale1200 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
1)
fondeur / Profondeur to‐
tale
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
Minimale
Maximale
400 mm / 890 mm / 600 mm / 600
mm
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
www.electrolux.com22
FRANÇAIS23
www.electrolux.com/shop
192953340-A-262016
BG
Инструкции за
Внимание! Преди да прис
инсталирането, прочете
CS
безопасност
Pokyny k instalaci
инс
Upozornění! Před začátkem instalace si přečtěte
тали
DA
bezpečnost
в Ръководство
ра
Installationsvejlednin
не
тъ
те инф
Vigtigt! Læs brugsanvisningens
пите
n
í informace
DE
drørende sikkerhed,
то за
къ
ор
м мацият
M
п
ontageanweisun
отр
Ac
v
а з
е
návodu k
h
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsan
б
EL
tung! Lesen Sie vor Beginn der Installation
и
а
те
g
ля
L
Οδηγίες
V
før
.
použití
Προειδοποίηση! Πριν
installationen påbegyndes
Uzstādīšanas
g
εγκατάσταση, διαβ
instruktioner
Brīdinājums
.
ε
EN
στ
γκ
MK
lietotāja
ο
ατάσ
εγχειρίδιο χρ
Installation Instruction
У
τασης
п
rokasgrāmat
Warning
norādījum
а
!
ve-
Пр
т
Pirms
ст
ES
the
е
жа
ά
в
д
συνεχίσετε με την
στε
ήστη.
о
упре
safety
т
NL
за
б
а,
turpināt
! Before
.
τ
е
Instrucciones de instalación
з
в
ις πληροφορίες ασφάλ
б
i
о П
ā
мон
д
w
е
¡Atención!
information in
у
i
дна
eisung.
Installatie-instructies
e
вање
ри
t
verto
die
uzstādīšanu,
ET
información
т
procee
ажа
W
р
раб
ачн
aarschu
!
gebruikershandleiding
drošības
Пр
о
Paigaldusjuhis
и
Antes
та.
ding
к
NO
е
begint
о
д
т п
Hoiatus!
the User Manual.
да
de seguridad del Manual del usuario.
with
wing
р
izlasiet
juhendis olevad ohu
de realizar la
FI
о
in
.
Monteringsanvisning
по
чи
f
i
ε
o
чн
!
т
nstallation,
ιας
rmāciju
Advarsel
а
Lees
Enne
е
Asennusohjeet
ј
т
т
е
е
PL
visningen
ги у
Varoi
de
с
о
.
paigalda
п
FR
мон
töohjeen sisältämät
instalación, lea la
veiligheidsinformatie
voordat
а
!
Wskazówki
read
tus! Ennen
т
Les
ст
т
Ostrzeżenie
а
før
в
Instructions
а
sikkerhe
tusjuhised.
m
т
przeczytać
du
а
u
ist
Attention!
з
met
lugege läbi kasutus-
а
begynner
PT
podane
que contient la Notice d’utilisation avant d’installer
kuin
dotycz
t
de
sinformasjonene
HR
l’appare
!
Instruções
installati
aloitat
Przed
turvallis
informacje
d’installation
w
Veuillez lire les
in
installasjonen.
Atenção!
ące
Instrukcji
Upute za instalaciju
de
as
il
RO
informações
rozpoczęciem
.
e
instalacj
Upozorenj
enn
uusohjee
HU
inf
de
d
uksen, lue käyt
Instrucţiuni
obsługi
Antes
otyczące
o
ibruksan
rmacije
instalaçã
A
i
consignes de sécurité
Üzembe helye
t.
tenţie!
e
de
de
informaţiile privind
.
!
instal
Vigyázat!
Prije
u
segurança
continuar
bezpieczeństw
-
RU
torului.
Înainte
Uputama za uporabu.
ezéssel
o
de
a
instalacije pročitajte sigurnosne
cji
felhasználói
IT
instalar
Указ
należ
Mielőtt továbblépne
a
, olvassa el a
de
Внимание
no
z
instala
Istruzioni
а
ési útmutató
y
a
ния по
уст
Manual
e
a
trece
Attenzione!
siguranţa
анов
S
безопасн
ção,
kézikönyvben.
K
legg
la
! Пер
уст
de
ке, прочти
KK
Libre
di installazione
instalare,
leia
ere le istruzioni di sicurezza contenute ne
biztonsági információkat a
P
Utilizado
okyny
din
ано
as
ости
ед тем
Upozornenie! Pred
t
Prima
to Istruzion
Орнату туралы нұсқаулық
a
M
в
z
SL
bezpečnostné pokyny v návode na používanie
anualul
к
üzembe hely
na inštaláciu
Еске
citiţ
в руководст
е
т
r
е
di procedere
к
.
i
инф
пайдаланушы нұсқаулығындағы қауіпсіз
а
Navodila
к
р
приступ
ту
Utiliza
i.
т
L
ор
ур
Opozorilo! Pred
T
! Құрылғыны орната
ма
а
лы
preberite
в
-
-
ц
Įrengimo
е
и
а
za namestitev
inštalá
ақпар
п
all’installazione
ю
т
о
ь
Įspėjimas!
л
по
к
ьз
info
varnostna navodila v navodilih za
т
а
ов
ciou si
е
тты
х
instrukcija
а
rmaciją naudojimo
ни
т
nadaljevanjem
е
оқыңыз
к
л
е
Prieš
я
pre
.
рд
,
l
čítajt
ың
montuoda
.
алдында
e
z namestitvij
instrukcijoje
m
.
д
i
perskaitykite saugo
і
к
o
.
uporabo
.
s
BG
Внимание! Преди да пристъпите към
инсталирането, прочетете информацията за
безопасност в Ръководството за потребителя.
3RN\Q\NLQVWDODFL
CS
Upozornění! Před začátkem instalace si přečtěte
bezpečnostní informace v návodu k použití.
,QVWDOODWLRQVYHMOHGQLQJ
DA
Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruktioner ve-
drørende sikkerhed, før installationen påbegyndes.
0RQWDJHDQZHLVXQJ
DE
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
ˍˡˤˠ˜ˢ˯ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˯
EL
Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε με την
εγκατάσταση, διαβάστε τις πληροφορίες ασφάλειας
στο εγχειρίδιο χρήστη.
,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQ
EN
Warning! Before proceeding with installation, read
the safety information in the User Manual.
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLµQ
ES
¡Atención! Antes de realizar la instalación, lea la
información de seguridad del Manual del usuario.
3DLJDOGXVMXKLV
ET
Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutus-
juhendis olevad ohutusjuhised.
$VHQQXVRKMHHW
FI
Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyt-
töohjeen sisältämät turvallisuusohjeet.
,QVWUXFWLRQVGಬLQVWDOODWLRQ
FR
Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité
que contient la Notice d’utilisation avant d’installer
l’appareil.
8SXWH]DLQVWDODFLMX
HR
Upozorenje! Prije instalacije pročitajte sigurnosne
informacije u Uputama za uporabu.
]HPEHKHO\H]«VL¼WPXWDWµ
HU
Vigyázat! Mielőtt továbblépne az üzembe hely-
ezéssel, olvassa el a biztonsági információkat a
felhasználói kézikönyvben.
,VWUX]LRQLGLLQVWDOOD]LRQH
IT
Attenzione! Prima di procedere all’installazione,
leggere le istruzioni di sicurezza contenute nel
Libretto Istruzioni.
νΧΧ
KK
Ескерту! Құрылғыны орнатардың алдында
пайдаланушы нұсқаулығындағы қауіпсіздік
туралы ақпаратты оқыңыз.
ðUHQJLPRLQVWUXNFLMD
LT
Įspėjimas! Prieš montuodami perskaitykite saugos
informaciją naudojimo instrukcijoje.
8]VWÃGíģDQDVQRUÃGíMXPL
LV
Brīdinājums! Pirms turpināt uzstādīšanu, izlasiet
lietotāja rokasgrāmatā ietverto drošības informāciju.
MK
Предупредување! Пред да почнете со монта
жата, во Прирачникот прочитајте ги упатствата за
безбедна работа.
,QVWDOODWLHLQVWUXFWLHV
NL
Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de
gebruikershandleiding voordat u met de installatie
begint.
0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
NO
Advarsel! Les sikkerhetsinformasjonene i bruksan-
visningen før du begynner installasjonen.
:VND]µZNLGRW\F]ÇFHLQVWDODFML
PL
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem instalacji należy
przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa
podane w Instrukcji obsługi.