• Небольшие вещи (носки, ремешки и
т.п.) укладывайте все вместе в небольшой льняной мешочек или наво-
.
лочку
• После того, как закончите стирку, извлеките вилку из розетки и закройте
вентиль наливного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием обязательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине порванные
или недошитые вещи, а также вещи с
проволочным каркасом.
УСТАНОВКА
• Распакуйте или попросите, чтобы машину распаковали, сразу после доставки.
машина снаружи. Сообщите своему
поставщику о любых транспортных
повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите
все транспортировочные винты и удалите всю упаковку.
• Подключение к водопроводу должно
выполняться квалифицированным
сантехником.
• Если для подключения к электрической сети стиральная машина должна
быть каким-либо образом адаптиро-
Проверьте, не повреждена ли
вана, обратитесь к квалифицированному электрику
• Проследите, чтобы после установки
электрический кабель не был передавлен.
• Если машина устанавливается на ковровое покрытие, проверьте, чтобы
ковер не перекрывал вентиляционные каналы в основании машины.
• Машина, чтобы соответствовать правилам, должна быть оборудована
вилкой с заземлением.
• Перед включением Вашей машины в
электросеть внимательно прочтите
инструкции в главе "Подключение
электросети".
• Замена электрического кабеля должна выполняться только уполномоченным специалистом.
• Изготовитель не может нести ответственность за какое бы то ни было
повреждение, возникшее в результате некорректной установки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАМЕРЗАНИЯ
Если температура в помещении, в котором установлена машина, может опуститься ниже 0°C, следует принять
дующие меры предосторожности:
• Закройте водопроводный кран и отсоедините наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и
сливного шланга в установленный на
полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте
ей дойти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув
селектор программ в положение
"Стоп"
• Выньтевилкусетевогошнурамашиныизрозетки.
• Сноваприсоединитеналивнойи
сливной шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в
шлангах, будет слита: это предотвратит
образование льда, который мог бы привести к выходу вашей машины из строя.
Перед следующим включением убедитесь, что машина установлена в таком
.
electrolux 3
.
к
сле-
Page 4
4 electrolux
месте, в котором температура не будет
опускаться ниже ноля.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Ваша машина предназначена для
обычного бытового применения. Не
пользуйтесь машиной в коммерческих, промышленных или каких-либо
других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмотрите инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на
которых были пятна, обработанные
керосином, спиртом, трихлорэтиле-
и т.д. В случае применения таких
ном
пятновыводителей перед тем, как помещать вещи в барабан, убедитесь,
что они полностью высохли.
ВЫПОЛНЕНИЕ ЦИКЛА СТИРКИ
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Убедитесь в том, что подключение машины к электросети, водопроводу и канализации выполнено в соответствии с инструкциями
по установке.
• Извлеките из барабана пенопластовую вставку и все прочие
предметы.
• Освободите карманы и разверните
белье.
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
отвечающего за их
ца или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать устройство.
Необходимо присматривать за детьми и не разрешать им играть с машиной.
• Для первого раза выполните цикл
стирки при 90°C, без белья, но с
моющим средством, чтобы очистить бак.
безопасность ли-
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
ДОЗИРОВКА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Засыпьте соответствующее количество
A
• Откройтекрышкуприбора.
• Откройтебарабан, нажавзапираю-
щую кнопку А
кроются две створки.
• Загрузите белье, закройте барабан и
крышку стиральной машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрытием
крышки прибора убедитесь, что
барабан закрыт как следует:
• Когда обе створки закрыты,
1) Зависитотмодели.
A
1)
: Автоматическиот-
стирального порошка в отделения стирки
если была выбрана функция «Предварительная стирка». При необходимости
засыпьте в отделение смягчитель для
ткани
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
Установите селектор программ на нужную программу. Кнопка «Пуск/Пауза»
начнет мигать зеленым светом.
Если повернуть селектор программ на
другую программу во время выполнения цикла, прибор проигнорирует эту
вновь выбранную программу. Кнопка
• запирающая кнопка А высвобождается.
ипредварительнойстирки ,
.
Page 5
electrolux 5
«Пуск/Пауза» несколько секунд будет
мигать красным светом.
ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ
Увеличение и уменьшение температуры стирки производится многократным
нажатием на кнопку «Температура» (см.
раздел «Программы стирки»). Символ
означает стирку в холодной воде.
ВЫБОР СКОРОСТИ ОТЖИМА
Установите селектор скорости отжима в
требуемое положение.
Максимальные скорости отжима:
для программ «Хлопок», «Женское
белье», «Шерсть/Ручная стирка», «Эконом» – 1000 об/мин; «Синтетика», «Легкая глажка» – 900 об/мин; «Тонкие ткани», «Минипрограмма», «Занавеси»,
«Одеяла» – 700 об/мин.
В случае выбора дополнительной функ-
ции «Остановка
с водой в баке» или
«Ночная тишина плюс» по окончании
программы для завершения цикла и
слива воды необходимо выбрать режим
«Отжим»
или «Слив» .
«Ночнаятишинаплюс»:выбор этой
дополнительной функции отменяет все
этапы отжима; программа завершается
остановкой с водой в баке. Этот цикл
очень тихий, его можно использовать в
ночное время.
ВЫБОР ФУНКЦИЙ
Выбор различных дополнительных
функций следует производить после
выбора программы и перед нажатием
на кнопку «Пуск/Пауза» (см. "Таблицу
программ"). Нажмите на требуемую
кнопку (кнопки): при
этом загорятся соответствующие индикаторы. Если нажать на кнопку еще раз, индикаторы погаснут. В случае выбора функции, несовместимой с выбранной программой,
начнет мигать красный индикатор кнопки «Пуск/Пауза».
“ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯФУНКЦИЯ
«ПРЕДВ. СТИРКА»
Этот прибор выполняет предварительную стирку при температуре максимум
30°C.
“ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯФУНКЦИЯ
«ЕЖЕДНЕВНАЯСТИРКА»
функция позволяет выполнить цикл
Эта
стирки слабо загрязненного белья за
более короткое время.
“ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯФУНКЦИЯ
«БЫСТРАЯСТИРКА»
Время стирки будет сокращено в зависимости от выбранной программы.
“ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯФУНКЦИЯ
«ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕПОЛОСКАНИЕ»
Стиральная машина добавит одно или
несколько полосканий во время цикла.
Данную функцию рекомендуется использовать людям с чувствительной ко-
в регионах с мягкой водой.
жей и
Однократное использование функции:
Нажмите на кнопку «Дополнительное
полоскание» Функция будет включена
только для выбранной программы.
Постоянное использование функции:
Нажмите на несколько секунд на кнопки
«Температура» и «Функция». Данная
функция будет включена постоянно, даже если прибор будет выключен и затем снова включен. Чтобы отключить
функцию, повторно
выполните указан-
ные выше действия.
«ЗАДЕРЖКАПУСКА»
Эта дополнительная функция позволяет задержать пуск программы стирки
на 3, 6 или 9 часов путем нажатия на
кнопку «Отсрочка пуска».
Можно в любое время, до нажатия
кнопки «Пуск/Пауза» изменить или отменить время задержки пуска, нажав на
кнопку «Отсрочка пуска» еще раз (тогда
все индикаторы погаснут, программа
стирки начнется немедленно).
Если необходимо изменить или отменить время завершения цикла после того, как была нажата кнопка Пуск/Пауза», действуйте следующим образом:
• Чтобы отменить задержку пуска и запустить цикл немедленно, нажмите
на кнопку «Пуск/Пауза», а затем – на
кнопку «Отсрочка пуска». Для начала
выполнения программы нажмите на
/Пауза».
«Пуск
Page 6
6 electrolux
• Для того, чтобы изменить продолжительность задержки, следует повернуть селектор через положение
«Стоп»
иперепрограммироватьза-
данный цикл.
В течение времени задержки пуска крышка будет заблокирована. Если нужно
ее открыть, переведите прибор в режим
паузы, нажав на кнопку «Пуск/Пауза».
После того, как крышка снова будет закрыта, нажмите на кнопку «Пуск/Пауза».
тор загорится зеленым цветом. В ходе
выполнения цикла селектор остается
неподвижным - это нормально. Светится индикатор, соответствующий текущему циклу.
+ : Предварительная стирка +
стирка
+ : Полоскание + отжим
: Завершение цикла
В ходе набора прибором воды на
короткое время может включиться
сливной насос.
ПРЕРЫВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Добавление белья в течение первых
10 минут.
Нажмите на кнопку «Пуск/Пауза»: соответствующий индикатор замигает зеле-
ным, а прибор перейдет в режим паузы.
Дверцу можно открыть только через 2
минуты после остановки машины. Чтобы продолжить выполнение програм-
еще раз нажмите кнопку «Пуск/Пау-
мы,
за».
Изменение выполняемой программы
Перед тем, как внести изменения в выполняемую программу, следует перевести машину в режим паузы, нажав на
кнопку «Пуск/Пауза». Если требуемая
модификация невозможна, кнопка
«Пуск/Пауза» несколько секунд мигает
красным. Если изменить программу все
же необходимо, следует отменить текущую программу (
см. ниже).
Отмена программы
Чтобы отменить программу, поверните
селектор программ в положение остановки «
».
ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ
Машина автоматически остановится,
индикатор кнопки «Пуск/Пауза» погаснет и загорится индикатор «Конец цик-
. Дверцу можно открыть только
ла»
через 2 минуты после остановки машины. Поверните селектор программ в положение «Стоп»
. Извлеките белье.
Выньте вилку из розетки и закройте водопроводный кран.
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программа / Тип тканиЗагрузкаПрименимые функции
Хлопок (стиркавхолоднойводе –
90°С): изделия из белой или цветной тка-
ни, например, рабочая одежда средней
степени загрязненности, постельное
белье, скатерти, нижнее белье, полотенца.
Синтетика (холоднаястирка –
60°С): изделияизсинтетических тканей,
нижнее белье, цветные ткани, не требующие глажения рубашки, блузки.
ка – 30°С): слабозагрязненные изделия,
кроме шерстяных.
Нижнеебелье (холоднаястирка –
40°С): стиркаизделий, требующихочень
бережного обращения, например, женского белья.
Шерсть/Ручная стирка (холодная
стирка – 40°С): шерстяныевещи, кото-
рые можно стирать в стиральной машине
и на которых есть ярлыки «pure new wool,
machine washable, does not shrink» («чистая натуральная шерсть, машинная
стирка, не садится»).
Замачивание (30°C): замачивание
очень грязного белья. Барабан останавливается без слива воды.
Полоскание: эту программу можно
использовать для полоскания вещей, выстиранных вручную.
Слив: Слив воды из бака после выбора дополнительной функции «Остановка
с водой в баке» (или «Ночная тишина
плюс»).
Отжим: отжим со скоростью от 500 до
1000 об/мин после выбора дополнительной функции «Остановка с водой в баке»
(или «Ночная тишина плюс»).
Эко (90°C): белоеилицветное
белье, например, рабочая одежда средней степени загрязненности, постельное
белье, скатерти, нижнее белье, полотенца.
Эко1) (40°C – 60°C): белое или
цветное белье, например, рабочая одежда средней степени загрязненности, постельное белье, скатерти, нижнее белье,
полотенца.
Легкаяглажка (холоднаястирка –
60°С): стирка изделий из хлопка и синте-
тики. Уменьшает образование складок,
тем самым облегчая глажку.
стирка занавесок. Добавляется дополнительная функция «Предварительная
стирка».
Одеяло (30° - 40°) : Стирка пуховых
или стеганых изделий.
1) Стандартные программы для оценки класса энергопотребления. В соответствии с евродирективой 1061/2010 программы «Эко 60°C» и «Эко 40°C» являются эквивалентными стандартными программами «Хлопок 60°C» и «Хлопок 40°C». Это наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
2,5 кг«Остановкасводойвбаке»,
«Ночнаятишинаплюс», «Допол-
нительное полоскание», «Отсрочка пуска».
2,5 кгЗадержка пуска
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они могут меняться в зависимости от количества и типа белья, температуры воды и окружающей температуры.
Для удаления накипи используйте соответствующее некорродирующее средство, предназначенное для стиральных
машин. Прочтите рекомендации изгото-
Page 9
electrolux 9
вителя в отношении дозировки и частоты использования.
ВНЕШНИЕ ПОВЕРХНОСТИ
Внешние поверхности машины мойте
теплой водой с моющим средством. Не
допускается использование этилового
спирта, растворителей или подобных
материалов.
ДОЗАТОР МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Для очистки действуйте следующим образом:
1
2
3
4
СЛИВНОЙФИЛЬТР
Регулярно чистите фильтр, расположенный у основания машины:
1
2
3
6
5
7
4
ФИЛЬТРЫНАЛИВНОГОШЛАНГА
Для очистки действуйте следующим образом:
ПРОБЛЕМЫ ПРИ РАБОТЕ
Перед отгрузкой машины с завода она
прошла многочисленные испытания.
Тем не менее, если обнаружилась не-
НеисправностьВозможные причины
Стиральная машина
не запускается или не
наполняется водой.
Прибор наполняется
водой, но вода сразу
сливается.
• Прибор не включен в электросеть, неисправна электропроводка, отсутствует питание в системе электроснабжения.
• Неплотно закрыты крышка и створки барабана.
• Неверновыбранакомандапуска программы.
• Отключенавода, закрытвентильподачиводы.
• Загрязнены водозаборные фильтры.
•
Наналивномшлангеотображаетсякраснаяметка
•U-образная часть системы слива расположена слишком низко
(см. «Установка»).
исправность, просмотрите этот раздел
перед тем, как обращаться в сервисный
центр.
1)
.
Page 10
10 electrolux
НеисправностьВозможные причины
Машина не выполняет
полоскание или не
сливает воду.
Пользуйтесь только предназначенными
для стиральных машин моющими средствами и добавками. Мы не рекомендуем смешивать различные типы моющих средств. Это может ухудшить результаты стирки. По использованию
стиральных порошков ограничений нет.
При выборе предварительной стирки
жидкие моющие средства использоваться не должны. В циклах без предварительной стирки они должны
ваться при помощи дозирующего шарика. Таблетированные или иные моющие
средства должны закладываться в дозатор моющих средств.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАБАРИТЫВысота
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫМинимум
Подключение к водопроводуТип 20/27
Ширина
Глубина
230 В/50 Гц
Максимум
850 мм
400 мм
600 мм
2300 Вт
0,05 МПа (0,5 бар)
0,8 МПа (8 бар)
УСТАНОВКА
Перед первым использованием машины удалите всю защитную транспортировочную упаковку. Храните ее для возможной транспортировки в будущем:
транспортировка машины без защитной
транспортировочной упаковки может
привести к повреждению внутренних
компонентов и вызвать возникновение
утечек и неисправностей. Машина также может быть повреждена в результате физического контакта.
СНЯТИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНОЙ
ЗАЩИТЫ
AB
C
D
electrolux 11
зали-
A
РАСПАКОВКА
1
2
2
B
1
2
1
1
2
D
C
1
Page 12
90
O
12 electrolux
Для того чтобы установить стиральную
машину вровень с окружающей мебелью, действуйте, как показано на рис.
D.
ПОДАЧА ВОДЫ
Закрепите шланг подачи воды, поставляемый в комплекте с прибором, на
задней панели стиральной машины, выполнив описанные ниже действия. Не
используйте повторно старый шланг.
Удлинять наливной шланг нельзя. Если
он слишком короткий, проконсультируй-
с сервисным центром.
тесь
O
O
90
90
Откройте водопроводный вентиль. Проверьте на отсутствие утечки.
СЛИВ
Присоедините Uобразное колено к
сливному шлангу.
Точка подсоединения к сливному
стояку (или место
min
70 cm
max
100 cm
слива в раковину)
должна располагаться на высоте
70-100 см. Обеспечьте надежное крепление. Для пред-
отвращения возникновения сифонного
эффекта конец сливного шланга должен находиться в воздухе (а не в воде).
Сливной шланг никогда не должен быть
натянутым. Если он слишком короткий,
обратитесь за консультацией в местный
авторизованный сервисный центр.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Стиральная машина должна подключаться только к однофазной сети напряжением 230 В. Проверьте номинал
предохранителей 10 А
для 230 В. Прибор не должен подключаться через удлинитель, имеющий одну или несколько
розеток. Проверьте, что вилка заземлена и оборудована в соответствии с действующими положениями
РАЗМЕЩЕНИЕ
Установите прибор на плоскую и твердую поверхность в вентилируемом месте. Проследите за тем, чтобы прибор
не касался стены или мебели. Точное
выравнивание
прибора по горизонтали
позволяет предотвратить вибрации,
шум и смещение прибора во время работы.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
. За более
Page 13
electrolux 13
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Все материалы, на которых имеется символ , являются перераба-
тываемыми. Доставьте их в место
сбора отходов (можно узнать в
местном самоуправлении) для последующей переработки. При утилизации Вашей машины снимите с
нее все детали, могущие быть
опасными для окружающих: срежьте электрический кабель как можно
ближе к машине.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
С целью экономии воды и электроэнергии и, тем самым, защиты окружающей среды, мы рекомендуем:
РОССИЯ - CЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
RU
Сервисное обслуживание и запасные
части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести
запасные части, обращайтесь в наш
ближайший авторизованный сервисный
центр (список сервисных центров при-
• стремитесь использовать машину
на полную загрузку.
• программы предварительной
стирки и замачивания применяйте только для сильнозагрязненных вещей.
• используйте количество моющих
средств с учетом жесткости воды,
объема и степени загрязненности
белья.
лагается). Если у вас возникли вопросы
по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна
ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по
телефону
8-800-200-3589.
RU
ЕвропейскаяГарантия: Данное устройство поддерживается гарантией
Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в
течение срока, указанного в гарантии
на устройство или в ином определенном законом порядке.В случае вашего
перемещения из одной из этих стран в
любую другую из нижеперечисленных
стран, гарантия на устройство переместится вместе
с вами при условии со-
блюдения следующих требований:
• Гарантия на устройство начинает
действовать с даты, когда вы впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить
предъявление действительного удостоверяющего покупку документа, выданного продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в
течение того же срока и в пределах
того же
объема работ и конструктив-
ных частей, какие действуют в новой
стране вашего проживания применительно к данной конкретной модели
или серии устройств.
• Гарантия на устройство является
персональной для первоначального
покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю.
• Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями, изданными
Electrolux, только в
пределах домашнего хозяйства, т.е.
не используется в коммерческих целях.
• Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными документами, действующими в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых вам по закону прав.
Page 14
14 electrolux
Page 15
СЕКТОР КЕРУВАННЯ
electrolux 15
Панелькерування
1
Кнопкафіксаціїкришки
1
2
3
4
2
Кришкафільтра
3
Регульованіопорнініжки
4
134
1. Перемикачпрограм
2. Перемикачшвидкостівіджимання
3. Кнопкитаїхфункції
4. Індикаторивиконанняциклу
5. Кнопка «Пуск/Пауза»
6. Кнопка «Відкладенийпуск»
ДОЗАТОР
5
62
ПопереднєпранняПрання
Пом’якшувач (ненаповнювативи-
ще позначки MAX
M
)
Page 16
16 electrolux
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Будь ласка, уважно прочитайте ці пункти, перш ніж встановлювати і починати
експлуатацію приладу. Зберігайте цю
інструкцію разом із вашим приладом.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
• Змінювати чи робити спроби змінити
параметри цього приладу не можна.
Це небезпечно для вас.
• Подбайте про те, щоб до запуску програми прання з речей були вийняті всі
монети, англійські булавки, брошки,
гвинтики тощо. Якщо вони залишаться, то можуть серйозно пошкодити
прилад..
• Дотримуйтеся рекомендацій щодо
кількості засобу для прання.
• Маленькі предмети (шкарпетки, ремінці тощо) періть у спеціальній сітці
або наволочці.
• По завершенні користування приладом вийміть вилку з розетки та перекрийте кран, через який подається во
да.
• Перш ніж проводити будь-які роботи з
чищення або технічного обслуговування приладу, ви повинні від'єднати
його від електромережі.
• Не користуйтеся пральною машиною
для прання корсетних виробів на кісточках, непідрублених або розірваних виробів.
УСТАНОВКА
• Розпакуйте або попросіть розпакувати відразу після того, як прилад привезуть до
не пошкоджений він якимсь чином.
Повідомте магазин про пошкодження,
що сталися під час перевезення.
• Перш ніж встановлювати прилад, видаліть усі гвинти, що використовувалися під час транспортування, і пакувальні матеріали.
• Підключення до водопроводу має виконувати лише кваліфікований сантехнік.
• Якщо для встановлення
ду необхідно виконати електротехнічні роботи, вони мають виконуватися
кваліфікованим електриком.
вас. Перевірте прилад, чи
цього прила-
• Подбайтепроте, щобпіслявстано-
• Якщоприладвстановлюєтьсянапід-
•
• Першніжпідключатисвійприладдо
• Замінукабелюелектроживленнямає
• Виробникненесевідповідальностіза
ЗАПОБІЖНІ
-
МОРОЗУ
Якщо прилад перебуває під дією температур нижче позначки 0°C, потрібно
вжити таких запобіжних заходів:
• Перекритикранівід'єднатишлангпо-
• Поміститикінецьшлангатазливний
• Вибратипрограму "Злив" ідозволити
• Від'єднатимашинувід
• Витягнітьвилкузрозетки.
• Встановитинамісцешлангподачіво-
Таким чином, вода, що залишилася в
шлангах, зливається, що запобігає утворенню льоду, який може спричинити
пошкодження машини.
Перед повторним вмиканням приладу
переконайтеся, що його встановлено в
приміщенні, в якому температура не
впаде нижче нуля.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
• Прилад призначено
влення приладу його шнур не був затиснутий під приладом.
логу, вкриту килимом, подбайте про
те, щоб килим не закривав вентиляційні отвори в основі приладу.
Прилад має бути оснащений вилкою з
заземленням, що відповідає нормативним вимогам.
електромережі, ретельно прочитайте
інструкції в розділі "Підключення до
електромережі".
виконувати лише кваліфікований майстер.
будь-які пошкодження, що виникли
через недотримання інструкцій з установки.
ЗАХОДИНАВИПАДОК
дачі води.
шланг у раковину на підлозі.
їй відпрацювати до кінця циклу.
влення встановленням ручки вибору
програм у положення "Стоп"
ди та зливний шланг.
експлуатації в домашніх умовах. Не
використовуйте прилад у комерційних
джерелажи-
.
длязвичайної
Page 17
electrolux 17
або промислових цілях, або інших
цілях.
• Ознайомтеся з інструкціями на етикетці кожного виробу перед його
пранням.
• Не кладіть вироби в пральну машину,
плями на яких були видалені за допомогою бензину, спирту, трихлоретилену тощо. Якщо використовувалися
ці засоби для видалення плям, почекайте, доки вони випаруються, перед
тим, як класти
•EПорожні кишені і розгорнути елементи.
• Цей прилад не призначений для експлуатації його особами (зокрема,
дітьми) з обмеженими фізичними,
вироби у барабан.
ЯК ЗАПУСТИТИ ЦИКЛ ПРАННЯ?
ВИКОРИСТАННЯ МАШИНИ ВПЕРШЕ
• Переконайтеся, що під'єднання
до систем електроживлення та
водопостачання виконане відповідно до інструкцій, наведених у
розділі "Установка".
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
A
A
сенсорними або психічними можливостями, які не мають досвіду та знань,
хіба що вони користуються машиною
під наглядом відповідальної за їхню
безпеку особи, яка належним чином
їх інструктуватиме
Необхідно наглядати за дітьми, щоб
вони не гралися з цим приладом.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета
Міністрів України №1057 від 3 грудня
при 90°C, не завантажуючи речей, але додавши засіб для прання, щоб помити бак для води.
ДОЗУВАННЯ ЗАСОБІВ ДЛЯ ПРАННЯ
Насипте певну кількість прального порошку у відділення для прання
переднього прання , якщо вибрано
опцію «попереднє прання». За потреби
налийте пом’якшувач тканини у відділення
.
.
тапо-
• Відкрийтекришкуприладу.
• Відкрийтебарабан, натиснувшикноп-
ку з блокуванням A
розблоковуються автоматично.
• Завантажте білизну, закрийте барабан і кришку пральної машини.
Попередження! Перед
закриванням кришки
переконайтеся, що барабан закрито
належним чином:
• Колидвізасувкизакриті,
• кнопказблокуванням A відтиснута.
2) В залежності від моделі.
2)
: Дві засувки
ВИБІР ПРОГРАМИ
Встановіть перемикач програм на відповідну програму. Кнопка «Пуск/Пауза»
блиматиме зеленим світлом.
Якщо під час виконання циклу повернути перемикач програм на іншу програму, то прилад проігнорує нову програму. Кнопка «Пуск/Пауза» блиматиме
червоним світлом впродовж кількох секунд.
ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ
Натисніть кнопку «Температура» кілька
разів для
температури (див. «Таблицю програм»).
збільшення або зменшення
Page 18
18 electrolux
Символ позначає прання в холодній
воді.
ВИБІР ШВИДКОСТІ ВІДЖИМАННЯ
Поверніть перемикач швидкості віджимання у потрібне положення.
Максимальна швидкість віджимання
складає:
для програм «Бавовна», Жіноча білизна», «Вовна/Ручне прання», «Еко»:
1000 об./хв.; дляпрограм «Синтетика»,
«Легкепрасування»: 900 об./хв. для
програм «Делікатні тканини», «Міні-програма», «Фіранки», «Ковдра»: 700 об/хв.
завершення програми, якщо було
Після
обрано функцію «Полоскання без зли-
ву» або «Нічний цикл плюс» , потрібно вибрати програмуОтжим абоСлив , щоб завершити цикл і злити
воду.
Нічнийциклплюс: цей цикл дає змогу
пропустити всі фази швидкості віджимання та завершується полосканням
без зливу. Цей цикл дуже тихий, і його
можна використовувати вночі.
ВИБІР ФУНКЦІЙ
Ви маєте встановлювати різні опції після того, як встановите програму і до
того, як натиснете кнопку «Пуск
/Пауза»
(див. «Таблицяпрограм»). Натисніть
потрібну кнопку/кнопки: засвічуються
відповідні індикатори. Після повторного
натискання індикатори згасають. Якщо
вибрано опцію, несумісну з установленою програмою прання, кнопка «Пуск/
Пауза» загориться червоним світлом.
“ОПЦІЯ «ПРЕДВ. СТИРКА»
Прилад запускає попереднє прання при
температурі, що не перевищує 30°C.
“ОПЦІЯ «ЕЖЕДНЕВНАЯСТИРКА»
Ця функція дозволяє прати білизну
з
легким рівнем забрудненості. Час прання при цьому скорочується.
“ОПЦІЯ «БЫСТРАЯСТИРКА»
Час прання буде скорочений у залежності від обраної програми.
“ОПЦІЯ «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ»
Пральна машина додасть до циклу одне або декілька полоскань. Ця функція
рекомендується для людей із чутливою
шкірою та в регіонах із м’якою водою.
Тимчасове
застосування: Натисніть
кнопку «Дополнительное полоскание».
Функція активується тільки для вибраної програми.
Постійне застосування: Утримуйте натиснутими кнопки «Температура» і
«Функция» протягом кількох секунд.
Функція не скасовується навіть після
вимкнення приладу. Щоб вимкнути
функцію, повторіть процедуру.
«ВІДКЛАДЕНИЙЗАПУСК»
Ця опція дозволяє відкласти пуск програми прання на 3, 6 або 9 годин нати-
кнопки «Отсрочка пуска» .
ском
Ви можете скасувати або змінити тривалість затримки запуску програми в будьякий момент, перш ніж натиснете кнопку «Пуск/Пауза», натиснувши кнопку
«Отсрочка пуска» знову (коли всі індикатори не горять, програма прання запуститься негайно).
Якщо ви вже натиснули кнопку «Пуск/
Пауза» і хочете скасувати затримку
за-
пуску, зробіть так:
• Щоб скасувати відкладений пуск і роз-
почати цикл негайно, натисніть «Пуск/
Пауза», а потім - «Отсрочка пуска».
Натисніть «Пуск/Пауза», щоб запустити виконання циклу.
• Щоб змінити час, на який відкладено
пуск, ви повинні перевести перемикач
програм в положення «Стоп
і зано-
во запрограмувати свій цикл прання.
Поки йде відлік часу відкладеного запуску, кришка залишається заблокованою. Якщо вам потрібно відкрити кришку, ви повинні спершу перевести пральну машину в режим ПАУЗИ, натиснувши
кнопку «Пуск/Пауза». Після того, як закриєте кришку, натисніть кнопку «Пуск/
Пауза».
ЗАПУСК ПРОГРАМИ
Натисніть «
Пуск/Пауза», щоб запустити
виконання циклу. Відповідний індикатор
засвітиться зеленим світлом. Перемикач програм під час виконання циклу не
Page 19
electrolux 19
рухається. Це не є ознакою несправності. Засвічується індикатор, що відповідає поточному циклу.
+ : Попереднє прання + Прання
+ : Полоскання + Віджимання
: Завершення циклу
Зливний насос може працювати
протягом короткого часу, коли прилад наповнюється водою.
ПЕРЕРИВАННЯ ПРОГРАМИ
Додавання білизни протягом перших
10 хвилин
Натисніть кнопку «Пуск/Пауза» : доки
прилад перебуває в режимі паузи, відповідний індикатор блимає зеленим
світлом. Кришку можна відкрити лише
приблизно через 2 хвилини після зупинки пральної машини. Натисніть кнопку
«Пуск/Пауза» знову, щоб виконання
програми відновилося.
Зміна програми, що виконується
Якщо вам потрібно змінити поточну програму, ви повинні спершу перевести
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програма/тип білизниЗаванта-
Хлопок (холодна - 90°): білі або
кольорові речі, наприклад, робочий одяг
середнього ступеня забруднення, постільна білизна, скатертини, натільна білизна, рушники.
Синтетика (холодна - 60°): Синтетичні тканини, натільна білизна, кольорові
тканини, сорочки, що не потребують прасування, блузки.
Деликатныеткани (холодна - 40°):
для всіх делікатних матеріалів, наприклад, занавісок.
Минипрограмма (холодна - 30°):
Для злегка забруднених речей, за винятком виробів із вовни.
Нижнеебелье (холодна - 40°): для
речей із дуже делікатних тканин, наприклад, для жіночої спідньої білизни.
пральну машину в режим ПАУЗИ, натиснувши кнопку «Пуск/Пауза». Якщо
змінити програму неможливо, то кнопка
«Пуск/Пауза» буде блимати червоним
світлом упродовж кількох секунд. Якщо
все ж потрібно змінити програму, скасуйте поточну програму (див.
нижче).
Скасування програми
Якщо потрібно скасувати програму, поверніть перемикач програм у положення «Стоп»
.
ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
Пральна машина припиняє роботу автоматично, кнопка «Пуск/Пауза» гасне і
загорається індикатор «Завершення циклу»
. Кришку можна відкрити лише
приблизно через 2 хвилини після зупинки пральної машини. Поверніть перемикач програм у положення «Стоп»
.
Витягніть білизну. Від’єднайте прилад
від електромережі та перекрийте водопровідний кран.
ження
6,0 кгПолосканнябеззливу, Нічний
3,0 кгПолосканнябеззливу, Нічний
3,0 кгПолосканнябеззливу, Нічний
2,5 кгПолосканнябеззливу, нічнатиша
1,0 кгПолосканнябеззливу, нічнатиша
Функції, сумісні з програмою
цикл плюс, Попереднє прання,
Щодня, Дуже швидко, Додаткове
полоскання, Відкладений пуск
цикл плюс, Попереднє прання,
Щодня, Дуже швидко, Додаткове
полоскання, Відкладений пуск
цикл плюс, Попереднє прання,
Щодня, Дуже швидко, Додаткове
полоскання, Відкладений пуск
плюс, відкладений запуск
плюс, відкладений запуск
Page 20
20 electrolux
Програма/тип білизниЗаванта-
Шерсть/Ручнаястирка (холодна -
40°): виробизвовни, якіможнапратив
машині, з позначкою «чиста нова вовна,
для машинного прання, не сідає» на етикетці.
Замачивание (30°): Замочування дуже брудної білизни. Заповнений водою
барабан зупиняється.
Полоскание:Речі, випрані вручну,
можна ополіскувати за допомогою цієї
програми.
Слив : Запускається цикл спорожнення барабану від води після полоскання
без зливу (або якщо було застосовано
функцію «Нічний цикл плюс»).
Отжим : Цикл віджимання зі швидкістю від 500 до 1000 обертів на хвилину
після програми «Полоскання без зливу»
(або «Нічнийциклплюс»).
Эко (90°) : Біліабокольоровіречі,
наприклад робочий одяг середнього рівня забрудненості, постільна білизна, скатертини, натільна білизна, рушники.
Эко1) (40°-90°): білі або кольорові
речі, наприклад робочий одяг середнього
ступеня забруднення, постільна білизна,
скатертини, натільна білизна, рушники.
Легкаяглажка (холодна - 60°): для
бавовни та синтетики. Зменшується зминання та полегшується прасування.
Шторы (холодна - 40°): для прання
занавісок і штор. Вмикається функція попереднього прання.
Одеяло (30° - 40°) : Для прання пухо-
вих ковдр або стьобаних виробів.
1) Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику енергоспоживання. Згідно з
положенням 1061/2010, «Эко 60°» та «Эко 40°» є відповідно «стандартною програмою прання бавовни 60°» та «стандартною програмою прання бавовни 40°». Це найбільш ефективні програми з точки
зору споживання електроенергії і води для прання виробів з бавовни зі звичайним ступенем забруднення.
Перш ніж виконувати операції з догляду
за приладом, відключіть його.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Щоб видалити накип, користуйтеся відповідними антикорозійними засобами,
розробленими для пральних машин.
Прочитайте етикетку, щоб дізнатися,
яку кількість засобу треба засипати і як
виконувати очищення від накипу.
ДОГЛЯД ЗА КОРПУСОМ
Для миття корпусу машини застосовуйте мильну воду. Для чищення корпусу
не можна застосовувати спирти, розчинники або аналогічні хімікати.
1
2
ФІЛЬТРСИСТЕМИЗЛИВУ
Регулярно промивайте фільтр, розташований у нижній частині приладу:
1
3
2
1)
4
3
КОНТЕЙНЕРДОЗАТОРА
Для чищення виконайте такі дії :
Page 22
22 electrolux
6
5
7
4
ФІЛЬТРИШЛАНГУПОДАЧІВОДИ
Для чищення виконайте такі дії:
ЗБОЇ У РОБОТІ МАШИНИ
Перед надходженням до торговельної
мережі прилад пройшов численні перевірки. Проте у разі виявлення несправності ознайомтеся з розділом, наведе-
ПроблемиПричини
Пральна машина не
запускається або не
заповнюється водою:
Машина заповнюється
водою, але вона відразу зливається:
Пральна машина не
здійснює ополіскування або зливання води:
Навколо машини виявлено воду:
Результати прання є
незадовільними:
Прилад вібрує та шумить:
• прилад не підключено належним чином до електромережі, електрообладнання не працює, перебої в електропостачанні;
• зливнийшланг зафіксовано надто високо (див. розділ «Установ-ка»);
• дренажний насос закупорено;
• закупореностояк;
• кранподачі води закрито, припинено постачання води.
МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ
Застосовуйте лише ті засоби та добавки, які призначені спеціально для використання у пральній машині. Ми не рекомендуємо змішувати різні типи засобів для прання. Це може зіпсувати білизну. Щодо застосування пральних порошків обмежень немає. Рідкі засоби не
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РОЗМІРИВисота
ЛІНІЙНА НАПРУГА /ЧАСТОТА
СПОЖИВАННЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ
ТИСК ВОДИМінімум
Ширина
Глибина
230 В /50 Гц
Максимум
слід застосовувати, якщо встановлена
програма попереднього прання. Для ци-
без попереднього прання їх слід
клів
додавати за допомогою дозувальних
кульок. Засіб для прання в таблетках
слід класти у відділення дозатора вашого приладу для прального порошку.
850 мм
400 мм
600 мм
2300 Вт
0,05 мПа (0,5 бар)
0,8 мПа (8 бар)
Page 24
90
O
24 electrolux
Підключення до системи водопостачання
Тип 20/27
УСТАНОВКА
Перш ніж запускати прилад уперше, видаліть усе захисне пакування, що використовувалося для транспортування. У
разі необхідності у транспортуванні в
майбутньому пакування зберігайте: При
транспортуванні неубезпеченого приладу можуть бути пошкоджені внутрішні
елементи, що призведе до протікання
та несправностей. Прилад може бути
також пошкоджений шляхом фізичного
контакту.
РОЗПАКОВУВАННЯ
1
2
РОЗВ’ЯЗУВАННЯ
C
AB
1
1
2
1
C
D
2
B
A
1
2
D
Щоб встановити пральну машину на однаковому рівні з оточуючими меблями,
виконайте дії, наведені на малюнку D.
ВОДОПОСТАЧАННЯ
Встановіть шланг подачі води, що постачається разом з машиною, з тильної
сторони пральної машини, виконавши
нижченаведені дії. Не використовуйте
повторно старі шланги. Забороняється
подовжувати шланг подачі води. Якщо
він надто короткий, зверніться у сервісну службу
.
90
90
O
O
Відкрийте кран подачі води. Переконайтеся у відсутності протікань.
ЗЛИВ
Установіть гачок на
зливний шланг. Зафіксуйте все у точці зливу (або в раковині) на висоті
між 70 і 100 см. Пе-
min
70 cm
max
100 cm
реконайтеся у надійності розміщення.
Повітря повинно
потрапляти в кінець шланга для уникнення ризику сифонування.
Не можна розтягувати зливний
шланг.
Якщо він надто короткий, зверніться до
майстра.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Цю пральну машину потрібно підключати лише до однофазної лінії з напругою
В. 230 В. Перевірте запобіжник: 10 А
230 В. Прилад не можна підключати за
допомогою подовжувача або багатовивідного адаптера. Переконайтеся у за-
Page 25
земленні штекера, а також його відповідності чинним нормам.
ВСТАНОВЛЕННЯ
Установіть прилад на рівній і твердій
поверхні у вентильованому приміщенні.
Переконайтеся, що прилад не торкається стіни або меблів. Точне горизонтальне положення запобігає вібрації, шуму
та переміщенню машини під час роботи.
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути
до відповідного пункту збору для
переробки електричного та
електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку
цього виробу, Ви допомагаєте
попередити потенційні негативні
наслідки для навколишнього
середовища та здоров’я людини, які
могли би виникнути
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ
Матеріали, позначені символом ,
підлягають вторинній переробці.
Утилізуйте їх у пункті збору відходів
(отримайте відомості про нього від
за умов
electrolux 25
місцевого органу самоврядування) з
метою збирання та вторинної переробки. Під час утилізації приладу
вийміть усі компоненти, які можуть
становити небезпеку для інших людей: обріжте кабель електроживлення в нижній частині приладу.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
Щоб заощадити воду, електроенергію та задля збереження довкілля,
рекомендуємо:
• По можливості завантажуйте прилад максимально, щоб уникнути
прання дрібних партій.
• Застосовуйте програми попереднього прання та замочування
лише у разі сильного забруднення білизни.
• Використовуйте відповідну кількість засобу для прання з урахуванням жорсткості води, завантаження та
ступеню забрудненості
білизни, яку ви перете.
УКРАЇНА - CЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
UA
Сервісне обслуговування та запасні частини Якщо виникне необхідність в ремонті або в купівлі запасних частин,
звертайтесь в найближчий уповноважений сервісний центр, перелік яких зна-
ційного постачальника продукції на територію України. Якщо у Вас виникли
питання по сервісному обслуговуваню
телефонуйте за номером (044) 586 20
60 або (044) 586 20 61.
ходиться в гарантійному свідоцтві Офі-
UA
ЄвропейськаГарантія: На цей
пристрій у вказаних наприкінці цього
посібника країнах діє гарантія від
Electrolux протягом періоду, який визначається гарантією на пристрій або законом. Якщо Ви переїжджаєте з однієї з
Page 26
26 electrolux
цих країн до іншої з вказаних нижче
країн, гарантія на пристрій продовжує
діяти за таких умов:
• Гарантія на пристрій починається з
дати, коли Ви купили пристрій. Вона
підтверджується дійсним документом
про купівлю, який було видано продавцем пристрою.
• Гарантія на пристрій діє протягом та-
кого самого періоду і в такому самому
обсязі щодо
робочого часу та деталей, які діють для цієї спеціальної моделі або цієї спеціальної серії пристроїв у новій країні перебування.
• Гарантія на пристрій є особистою,
тобто, діє по відношенню до першого
покупця пристрою і не може бути передана іншому користувачеві.
• Пристрій установлюється й експлуатується згідно з
інструкцією Electrolux
і використовується лише в домашньому господарстві, тобто, не є призначеним для промислового застосування.
• Пристрій установлюється згідно з усіма відповідними нормами, які діють у
новій країні його перебування.
Норми цієї європейської гарантії не
впливають на права, які належать Вам
за законом.
Page 27
electrolux 27
Page 28
www.electrolux.com/shop
108651900-B-152012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.