Electrolux EWT 1062 User Manual

Page 1
EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW
................................................ .............................................
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SK PRÁČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 21
2
Page 2
www.electrolux.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. ПРОГРАММЫ МОЙКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ 3
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственность за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетру‐ доспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограничен‐ ными физическими, сенсорными или ум‐ ственными способностями и с недостаточ‐ ным опытом или знаниями только после по‐ лучения соответствующих инструкций, по‐ зволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представле‐ ние об опасности, сопряженной с его эк‐ сплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты от детей, рекомендуем Вам включить это устройство.
• Очистка и доступное пользователю техни‐ ческое обслуживание не должно произво‐ диться детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники
безопасности
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Соблюдайте максимально допустимую за‐ грузку в 6 кг (см. Главу «Таблица про‐ грамм»).
• В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специали‐ стом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнозначной квали‐ фикацией.
• Рабочее давление воды (минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа)
• Вентиляционные отверстия в днище (если они предусмотрены конструкцией) не дол‐ жны перекрываться ковровым покрытием.
• При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые поставляе‐ мые с ним комплекты шлангов. Использо‐ вать старые комплекты шлангов нельзя.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и транспортировоч‐ ные болты.
• Транспортировочные болты следует сохра‐ нить. При повторном перемещении прибо‐ ра следует заблокировать барабан.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не используйте при‐ бор при температуре ниже 0°C, а также в местах, где он может быть подвержен воз‐ действию погодных условий.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по установке.
• Убедитесь, что пол на месте установки при‐ бора ровный, прочный, чистый и не боится нагрева.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Не устанавливайте прибор там, где его
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
• Убедитесь, что между днищем прибора и
• Для обеспечения необходимого простран‐
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
• Включайте прибор только в установленную
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
• Для отключения прибора от электросети не
• Не беритесь за кабель электропитания или
• Данный прибор соответствует директивам
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
• При подключении прибора к водопроводу
дверцу будет невозможно полностью от‐ крыть.
предосторожность при его перемещении. Всегда используйте защитные перчатки.
полом имеется достаточная вентиляция.
ства между прибором и ковровым покры‐ тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
указанные на табличке с техническими дан‐ ными, соответствуют параметрам электро‐ сети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
ми.
и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим сервисным центром.
ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
за его вилку мокрыми руками.
E.E.C.
ги для воды.
должны использоваться новые комплекты шлангов, поставляемые с ним. Использо‐ вать старые комплекты шлангов нельзя.
• Перед подключением прибора к новым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора убедитесь в отсутствии протечек.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, полу‐ чения ожогов или повреждения при‐ бора.
• Используйте прибор только в жилых поме‐ щениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Следуйте правилам по безопасному обра‐ щению, приведенным на упаковке средства для стирки.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы.
• Не помещайте под прибор контейнер для сбора воды на случай возможной ее про‐ течки. Чтобы узнать, какие дополнитель‐ ные принадлежности могут использоваться с Вашим прибором, обратитесь в сервис‐ ный центр.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Это может привести к повреждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐ кой. Используйте только нейтральные мою‐ щие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
Page 5
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐ зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания на случай, если
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ 5
внутри прибора окажутся дети и домашние животные.
1
2
6
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3
3
4
5
Панель управления
1
Крышка
2
Ручка крышки
3
Крышка фильтра
4
Ножки для выравнивания прибора
5
Табличка с техническими данными
6
90° 60° 40°
30° 20°
1200 1000 800
400
3h 6h 9h
4
5
6
7
Селектор программ
1
Сенсорное поле снижения скорости отжи‐
2
ма
и индикаторы режимов:
индикатор остановки с водой в баке
Индикатор ночного цикла
89
Сенсорное поле температуры
3
Сенсорное поле предварительной стирки
4
Сенсорное поле отсрочки пуска
5
Сенсорное поле дополнительного поло‐
6
скания
Page 6
www.electrolux.com
6
7
Сенсорное поле быстрой стирки Сенсорное поле «Пуск/Пауза»
8
Индикаторы состояния программ:
9
Индикатор блокировки дверцы
5. ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Индикатор окончания цикла
Индикатор режима «Защита от де‐
тей»
Программа Диапазон температур
Хлопок
90°C – Холодная стирка (
Хлопок Эконом
1)
60°C – 40°C
Синтетика
60°C – Холодная стирка (
Деликатные ткани
40°C – Холодная стирка (
Шерсть/Ручная стирка
40°C – Холодная стирка (
Шелк
30°C – Холодная стирка (
Одеяла
60°C – 30°C
Ополаскивание
Слив
Тип загрузки и степень загрязненности Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Белый и цветной хлопок. Обычное и легкое загрязне‐ ние.
)
6 кг, 1000 об/мин (EWT1062EDW), 1200 об/мин (EWT1262EDW)
Белый и нелиняющий цветной хлопок. Обычное за‐ грязнение. 6 кг, 1000 об/мин (EWT1062EDW), 1200 об/мин (EWT1262EDW)
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обы‐ чное загрязнение.
)
2.5 кг, 1000 об/мин (EWT1062EDW), 1200 об/мин (EWT1262EDW)
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы и по‐ лиэстера. Обычное загрязнение.
)
2.5 кг, 1000 об/мин (EWT1062EDW), 1200 об/мин (EWT1262EDW)
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих
)
ручной стирке, и изделий из тонких тканей, имеющих на этикетке символ «Ручная стирка». 1 кг, 1000 об/мин (EWT1062EDW), 1200 об/мин (EWT1262EDW)
Специальная программа для стирки шелковых и сме‐ совых синтетических тканей.
)
1 кг, 800 оборотов в минуту Специальная программа для стирки одного одеяла из
синтетики, стеганого или пухового одеяла, покрывала и т.д. 2,5 кг, 800 оборотов в минуту
Для полоскания и отжима белья. Все ткани. 6 кг, 1000 об/мин (EWT1062EDW), 1200 об/мин (EWT1262EDW)
Слив воды из барабана. Все ткани. 6 кг
Page 7
РУССКИЙ 7
Программа Диапазон температур
Отжим.
Тип загрузки и степень загрязненности Максимальная нагрузка, максимальный отжим
Для отжима белья и слива воды из барабана. Все тка‐ ни. 6 кг, 1000 об/мин (EWT1062EDW), 1200 об/мин (EWT1262EDW)
Джинсы
60°C – Холодная стирка (
Джинсовые и вязаные изделия. Также стирка изделий темных цветов.
)
3 кг, 1000 об/мин (EWT1062EDW), 1200 об/мин (EWT1262EDW)
Шторы
40°C – Холодная стирка (
Спортивная одежда
30°C
5 рубашек
30°C
Особая программа для штор. Этап предварительной стирки включается автоматически.
)
2.5 кг, 800 оборотов в минуту
2)
Синтетические изделия и вещи, требующие бережно‐ го обращения. Легкие и незначительные загрязнения.
2.5 кг, 800 оборотов в минуту Изделия из синтетических и смесовых тканей. Легкие
и незначительные загрязнения. Стирка 5 – 6 рубашек. 800 об/мин
1)
Стандартные программы для оценки класса энергопотребления В соответствии с директивой 1061/2010, программы «Хлопок экономичная 60°С» Cи «Хлопок экономичная 40°С» являются эквивалентными стандартным программам «Хлопок 60°С» и «Хлопок 40°С». Это наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может отличаться от температуры, заявленной для вы‐ бранной программы.
2)
Не используйте какие-либо моющие средства для этапа предварительной стирки.
Совместимость программных функций
Программа
Eco
1)
Page 8
www.electrolux.com
8
1)
При выборе режима «Быстрая стирка» рекомендуется уменьшить загрузку белья. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом может оказаться неудовлетворительным. Рекомендуемая загрузка: хлопок: 3 кг, синтетика и вещи, требующие бережного обращения: 1,5 кг.
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они могут меняться в зависимости от количества и типа белья, температуры воды и окружающей темпера‐ туры.
Программы Загруз‐
Хлопок 60°С
Хлопок 40°C
Синтетика 40°C
Деликатные ткани, 40°C
Шерсть 30°C 1 0.35 50 70 32 Стандартные программы для хлопка Стандартная
хлопок 60°C Стандартная
хлопок 60°C Стандартная
хлопок 40°C
В отключенном состоянии (Вт) При оставлении во включенном состоянии
Потребление
ка
электроэнер‐
(кг)
гии (кВт·ч)
6 1.10 56 180
6 0.65 54 150
2.5 0.45 46 105 37
2.5 0.55 46 90 37
6 0.96 45 240
3 0.62 37 149
3 0.50 37 136
Потребление
воды (в ли‐
Приблизи‐
тельная про‐
трах)
должитель‐
ность про‐
граммы (в ми‐
нутах)
(Вт)
Остаточная
влажность
1)
(%)
3)
602) / 53
3)
602) / 53
3)
602) / 53
3)
602) / 53
3)
602) / 53
Page 9
РУССКИЙ 9
Программы Загруз‐
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует постановлению комиссии ЕС 1015/2010 о директиве о введении в действие 2009/125/EC.
1)
По окончании фазы отжима.
2)
Для модели EWT1062EDW.
3)
Для модели EWT1262EDW.
7. РЕЖИМЫ
7.1 Температура
Используйте эту функцию для изменения тем‐ пературы по умолчанию.
Индикатор При этом загорится индикатор заданной тем‐ пературы.
7.2 Отжим
С помощью этой функции можно изменить скорость отжима по умолчанию. При этом загорится индикатор заданной ско‐ рости.
Дополнительные функции отжима:
Остановка с водой в баке
• Используйте эту функцию для предотвра‐ щения образования складок на белье.
• Загорится соответствующий индикатор.
• По завершении программы в барабане ос‐ тается вода.
• Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной.
• Чтобы открыть дверцу, необходимо слить воду.
Потребление
ка
электроэнер‐
(кг)
гии (кВт·ч)
0.48 0.48
= холодная вода.
Для слива воды см. Главу «По окон‐ чании программы».
Потребление
воды (в ли‐
трах)
Приблизи‐
тельная про‐
должитель‐
ность про‐
Остаточная
влажность
(%)
граммы (в ми‐
нутах)
Ночной цикл
• Используйте эту функцию, чтобы пропу‐ стить все фазы отжима и выполнить бес‐ шумную стирку.
• Для некоторых программ стирки на этапе полоскания используется больший объем воды.
• Загорится соответствующий индикатор.
• Программа стирки останавливается с во‐ дой в барабане. Барабан регулярно совер‐ шает вращения для предотвращения об‐ разования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной. Чтобы открыть дверцу, необходимо слить воду.
Для слива воды см. Главу «По окон‐ чании программы».
7.3 Предварит. стирка
С помощью этой функции можно добавить в программу стирки фазу предварительной стирки. Рекомендуется использовать данную функ‐ цию для стирки сильнозагрязненного белья. При использовании этой функции продолжи‐ тельность программы увеличивается. Загорится соответствующий индикатор.
7.4 Отсрочка пуска
С помощью этой функции можно отсрочить запуск программы на 9, 6 или 3 часа.
1)
Page 10
www.electrolux.com
10
При этом светятся индикаторы функции и за‐ данного значения.
7.5 Доп. полоскание
С помощью этой функции можно добавить в программу стирки фазу дополнительного по‐ лоскания. Используйте данную функцию в случае ал‐ лергии на средства для стирки или если вода в вашем регионе отличается мягкостью. Загорится соответствующий индикатор.
7.6 Быстрая
С помощью этой функции можно уменьшить продолжительность программы. Используйте эту функцию для стирки легко загрязненных вещей или для того, чтобы ос‐ вежить чистые вещи. Загорится соответствующий индикатор.
7.7 Защита от детей
С помощью этой функции можно заблокиро‐ вать панель управления от детей.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐
Можно включить эту функцию:
жмите пор, пока
дикатор.
и одновременно до тех
не загорится/отключится ин‐
• После нажатия функций блокируются.
• До нажатия кнопки включить прибор будет невозможно.
селекторы программ и
: в этом случае
7.8 Постоянное дополнительное
полоскание
С помощью этой функции можно включить по‐ стоянное дополнительное полоскание при ус‐ тановке новой программы.
•Чтобы включить/отключить эту опцию, на‐ жмите пока
тор.
и одновременно до тех пор,
не загорится/отключится индика‐
7.9 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы подаются в следующих случаях:
• По завершении работы программы.
• В случае неисправности прибора.
Чтобы включить/отключить звуковые сигналы,
нажимайте ние 6 секунд.
и одновременно в тече‐
При обнаружении неисправности зву‐ ковые сигналы будут подаваться да‐ же в случае их отключения.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Поместите небольшое количество мою‐ щего средства в отсек для этапа стирки.
2.
Не загружая в прибор одежды, выберите и запустите программу для стирки изде‐
лий из хлопка на максимальной темпера‐ туре. Эта процедура удалит из барабана и бака какие бы то ни было загрязнения.
Page 11
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
9.1 Загрузка белья
A
9.2 Добавление средства для стирки и добавок
• Отмерьте количество средства для стирки и кондиционера для ткани.
РУССКИЙ 11
1.
Откройте крышку прибора.
2.
Нажмите на кнопку А. Автоматически от‐ кроется барабан.
3.
Поместите белье в барабан по одной ве‐ щи за раз. Перед загрузкой встряхните каждое загружаемое изделие. Не превы‐ шайте норму загрузки при укладке белья в барабан.
4.
Закройте барабан и крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед тем, как закрыть крышку при‐ бора, убедитесь, что барабан закрыт как следует.
Отделение дозатора средств для стирки, предназначенное для этапа предварительной стирки.
Отделение дозатора средств для стирки, предназначенных для этапа стирки.
Отделение для жидких добавок (кондицио‐ нера для тканей, средства для подкрахмали‐ вания).
M
Отметка вень жидких добавок.
указывает на максимальный уро‐
9.3 Выбор программы
1.
Выберите программу стирки, повернув селектор программ:
Индикатор
2.
В случае необходимости измените тем‐ пературу и скорость отжима или включи‐ те доступные функции. При включении функции загорается ее индикатор.
При ошибочной установке на дис‐ плее замигает красным цветом
мигает.
.
9.4 Запуск программы без отсрочки пуска
Нажмите на кнопку :
• Индикатор
загорится, перестав мигать.
• Произойдет запуск программы, дверца за‐ блокируется и загорится индикатор
• В ходе набора прибором воды на короткое время может включиться сливной насос.
.
9.5 Запуск программы с отсрочкой
пуска
Нажатием на на дисплее необходимой отсрочки. При этом загорится индикатор заданного значе‐ ния отсрочки. При этом горит индикатор
.
• Нажмите на – Прибор начнет обратный отсчет време‐
ни.
добейтесь отображения
:
Page 12
www.electrolux.com
12
Для отмены отсрочки пуска:
1.
2.
9.6 Прерывание программы и изменение выбранных функций
Ряд функций можно изменить до того, как они будут запущены.
1.
2.
3.
9.7 Отмена программы
1.
2.
9.8 Открывание крышки
Во время выполнения программы или отсчета времени при отсрочке пуска крышка прибора остается заблокированной. При этом горит
индикатор
Откройте крышку . В случае, если задана отсрочка пуска:
1.
2.
– После завершения обратного отсчета
произойдет автоматический запуск про‐ граммы.
Можно отменить или изменить значе‐ ние отсрочки до нажатия на
Нажмите , чтобы перевести прибор в режим паузы.
Многократными нажатиями на кнопку добейтесь, чтобы индикатор отсрочки по‐ гас.
Вновь нажмите пуска программы.
Нажмите на . Замигает индикатор. Внесите изменения в функции. Вновь нажмите . Выполнение про‐
граммы будет продолжено.
Поверните селектор программ в положе‐ ние
, чтобы отменить программу и вы‐
ключить прибор. Вновь включите прибор поворотом селек‐
тора программ. Теперь можно выбрать новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если температура или уровень воды в барабане слишком высоки, крышку нельзя будет открыть.
Нажмите на , чтобы перевести при‐ бор в режим паузы.
Дождитесь отключения индикатора бло‐ кировки крышки
для немедленного за‐
.
.
.
3.
Крышку можно открыть.
4.
Закройте крышку и снова нажмите на кнопку (отсчета времени отсрочки пуска) про‐ должится.
Открывание крышки при выполнении программы:
1.
Выключите прибор, повернув селектор программ в положение
2.
Подождите несколько минут, а затем от‐ кройте крышку прибора.
3.
Закройте крышку и снова задайте про‐ грамму.
. Выполнение программы или
.
9.9 По окончании программы
• Прибор автоматически завершает работу.
• Подается звуковой сигнал (если он вклю‐ чен).
• Индикатор
Индикатор блокировки крышки
При этом горит индикатор
• Крышку можно открыть.
• Выньте белье из прибора. Убедитесь, что барабан пуст.
• Закройте водопроводный вентиль.
• Выключите прибор, повернув селектор про‐ грамм в положение
• Оставьте крышку приоткрытой для предот‐ вращения образования плесени и неприят‐ ных запахов.
Программа стирки завершена, но в барабане осталась вода.
– Барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок на белье;
– Включен индикатор блокировки крышки
. Мигает индикатор . Крышка ос‐
тается заблокированной.
– Чтобы открыть крышку, необходимо слить
воду. Для слива воды:
1.
Выберите программу слива или отжи‐ ма.
2.
При необходимости понизьте скорость отжима.
3.
Нажмите на . Прибор произведет слив воды и отжим.
гаснет.
гаснет.
.
.
Page 13
4.
По окончании программы индикатор блокировки крышки
дверцу можно будет открыть.
5.
Выключите прибор, повернув селектор программ в положение
Прибор автоматически произведет слив воды и отжим приблизительно через 18 часов (за исключением про‐ грамм стирки шерстяных изделий).
9.10 Режим ожидания
Если через несколько минут по окончании программы стирки прибор не будет выключен, он перейдет в режим сохранения энергии.
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
погаснет и
.
РУССКИЙ 13
Режим сохранения энергии уменьшает энер‐ гопотребление, пока прибор находится в ре‐ жиме ожидания.
• Все индикаторы гаснут.
Индикатор
• Для выключения режима сохранения энер‐ гии нажмите на одну из кнопок выбора ре‐ жимов.
медленно мигает.
10.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цвет‐ ное белье.
• Некоторые цветные вещи могут обесцвечи‐ ваться при первой стирке. Рекомендуется стирать их отдельно при первой стирке.
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Зав‐ яжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содержимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изде‐ лия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно загрязненные места.
• Соблюдайте осторожность при обращении с занавесками. Удалите крючки или поме‐ стите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте в приборе: – белье с необработанными краями или
разрезами;
– бюстгальтеры "на косточках";
– помещайте небольшие вещи в мешок
для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжи‐ ма может иметь место дисбаланс. В этом случае вручную распределите вещи в ба‐ рабане и снова запустите этап отжима.
10.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не спра‐ виться с некоторыми пятнами. Такие загрязнения рекомендуется удалять до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани.
10.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стир‐ ки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для стирки в количе‐ ствах, превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры
Page 14
www.electrolux.com
14
программы стирки и уровня загрязненно‐ сти.
• Если в приборе отсутствует дозатор сред‐ ства для стирки с заслонкой, добавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика.
• В случае использования жидких средств для стирки не используйте предваритель‐ ную стирку или отсрочку пуска.
10.4 Рекомендации по
экологичному использованию
• при стирке белья обычной загрязненности выбирайте программу стирки, не включаю‐ щую цикл предварительной стирки;
• всегда запускайте программу стирки при максимальной загрузке белья;
• при необходимости используйте пятновы‐ водитель и выбирайте программу с более низкой температурой стирки;
11. УХОД И ОЧИСТКА
• для того, чтобы правильно выбрать нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость воды в Вашей водопро‐ водной сети.
10.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет высокою или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐ пользовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использование смягчителя для воды не требуется. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Ва‐ шем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения. Используйте нужное количество смягчителя воды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
ВНИМАНИЕ!
Перед обслуживанием отключите прибор от сети питания.
11.1 Очистка наружных поверхностей
Для очистки прибора используйте только теп‐ лую воду с мылом. Насухо вытрите все по‐ верхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химиче‐ ских веществ.
11.2 Удаление накипи
Если вода в Вашем регионе имеет высокою или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐ пользовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды.
Регулярно проверяйте состояние барабана, во избежание образование накипи и частичек ржавчины. Для удаления частиц ржавчины используйте только специальные средства для стиральной машины. Данную операцию следует произво‐ дить отдельно от стирки белья.
Всегда следуйте инструкциям, приве‐ денным на упаковке данных средств.
11.3 "Профилактическая стирка"
При использовании программ стирки при низ‐ кой температуре в барабане могут задержи‐ ваться остатки средства для стирки. Регуляр‐ но проводите профилактическую стирку. Для этого:
• Выньте белье из барабана.
• Выберите программу стирки хлопка с мак‐ симальной температурой с небольшим количеством моющего средства.
Page 15
11.4 Очистка дозатора моющего средства
1. 2.
3.
РУССКИЙ 15
11.5 Чистка фильтра сливного насоса
ВНИМАНИЕ! Не производите очистку сливного фильтра, если в барабане есть вода.
1.
2.
Page 16
www.electrolux.com
16
3. 4.
5.
11.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
1.
1
2
3
2.
Page 17
3. 4.
11.7 Экстренный слив
В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произвести слив воды. В этом случае выполните действия с (1) по (5), описанные в разделе «Очистка сливного фильтра». При необходимости очистите насос.
11.8 Предотвращение обморожения
Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, уда‐ лите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду.
1.
Отключите прибор от электричества.
2.
Закройте водопроводный вентиль.
РУССКИЙ 17
3.
Отсоедините наливной шланг.
4.
Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шлан‐ га.
5.
Слейте воду из сливного насоса. См. операции, выполняемые для экстренного слива воды
6.
После слива воды из сливного насоса подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответствен‐ ность за ущерб, вызванный воздей‐ ствием низких температур.
90˚
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение пробле‐ мы (см. таблицу). В противном случае обрат‐ итесь в сервисный центр. В случае определенных неисправностей вы‐ даются звуковые сигналы. Мигает красный
индикатор индикаторов, обозначая код неисправности:
, а также загорается один из
Неисправность Возможное решение Программа не запу‐
скается.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку
электропитания. Убедитесь, что крышка прибора закрыта. Убедитесь, что предохранитель на электрощите не повре‐
жден.
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или не за‐
крыта как следует. Проверьте дверцу!
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор.
Page 18
www.electrolux.com
18
Неисправность Возможное решение Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата. Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените отсрочку
Отключите функцию «Защита от детей», если она включена. В прибор не поступает
вода. Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено.
Убедитесь, что водопроводный вентиль не засорен. Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр клапана
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не переда‐
Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно. Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засорена. Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не переда‐
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно. Выберите программу слива, если выбрана программа без ис‐
Выберите программу слива, если используется функция с во‐
Отжим не используется или цикл стирки длится дольше, чем обычно.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. Очистите фильтр
Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите
Вода на полу. Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки во‐
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден. Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в
Невозможно открыть крышку прибора.
Если в барабане осталась вода, выберите программу с ис‐
или дождитесь окончания обратного отсчета.
Убедитесь, что водопроводный вентиль открыт.
Для получения сведений об этом обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения.
не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
влен.
влен.
в случае необходимости. См. Главу «Уход и очистка».
пользования слива.
дой в барабане по завершении стирки.
Задайте программу отжима.
в случае необходимости. См. Главу «Уход и очистка».
этап отжима. Эта проблема может быть вызвана отсутствием
равновесия.
ды отсутствуют.
необходимом количестве.
Убедитесь, что программа стирки завершена.
пользованием слива или отжима.
Page 19
РУССКИЙ 19
Неисправность Возможное решение Прибор издает необыч‐
ный шум.
Убедитесь, что прибор выровнен. См. Главу «Инструкции по
установке». Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты
удалены. См. Главу «Инструкции по установке». Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка недоста‐
точна велика. Прибор набирает воду и
тут же производит ее
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном поло‐
жении. Возможно, шланг расположен слишком низко. слив.
Результаты стирки неу‐ довлетворительны.
Увеличьте количество моющего средства или используйте
другое моющее средство. Перед стиркой используйте специальные средства для удале‐
ния стойких пятен. Убедитесь в правильности выбранной температуры. Уменьшите загрузку белья. Невозможно выбрать ре‐
жим.
После проверки включите прибор. Выполне‐ ние программы продолжится с того момента, на котором она была прервана.
Убедитесь, что Вы нажимаете только на требуемую кнопку
(кнопки).
Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр.
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина 400 / 850 / 600 мм
Общая глубина 600 мм
Подключение к электросе‐ ти:
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обес‐ печивается защитной крышкой. Исключения: низковоль‐ тное оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной сети
Водоснабжение
1)
Максимальная загрузка Хлопок 6 кг Скорость отжима Максимум 1000 об/мин (EWT1062EDW)
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 8 бар (0,8 МПа) Холодная вода
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
1200 об/мин (EWT1262EDW)
Page 20
www.electrolux.com
20
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
. Доставьте
Page 21
SLOVENSKY 2 1
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. UMÝVACIE PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. SPOTREBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 22
www.electrolux.com
22
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
2.
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐ zorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐ ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúc‐ nosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby, alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bez‐ pečnom používaní spotrebiča a rozumejú prí‐ padným rizikám.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
• Odstráňte všetky obaly a prepravné prvky.
• Prepravné prvky uschovajte. Keď budete spo‐ trebič znova presúvať, musíte zablokovať bu‐ bon.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐ vajte.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na miestach, kde je teplota nižšia ako 0 °C alebo kde je spotrebič vystavený poveternostným vplyvom.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Dbajte na to, aby bol povrch, kde inštalujete spotrebič, rovný, stabilný, teplovzdorný a či‐ stý.
• Spotrebič neinštalujte tam, kde dvierka spotre‐ biča nemožno úplne otvoriť.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Všetky pracie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí.
• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľ‐ te deťom ani domácim zvieratám, aby sa k ne‐ mu priblížili.
• Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju zapli.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐ trebiča.
• Dodržiavajte maximálne množstvo náplne 6 kg (pozrite si kapitolu „Tabuľka programov“).
• Zabezpečte prúdenie vzduchu medzi spotrebi‐ čom a podlahou.
• Pomocou nožičiek nastavte potrebný priestor medzi spotrebičom a kobercom.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐ trickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐ povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐ trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐ trikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐ nenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐ vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak napájací kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie
Page 23
urobiť iba pracovník autorizovaného servisné‐ ho strediska.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐ štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐ bel je po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐ strčku napájacieho kábla.
• Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla ani jeho zástrčky mokrými rukami.
• Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS.
Pripojenie na vodovodné potrubie
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškode‐ né.
• Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, ne‐ chajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či ni‐ kde neuniká voda.
2.2 Používanie
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo zranenia, úrazu elektrickým prúdom, požiaru, popálenín alebo poškodenia spotrebiča.
• Tento spotrebič používajte iba v domácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐ trebiča.
• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale pracieho prostriedku.
SLOVENSKY 2 3
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐ té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Uistite sa, že ste z odevov odstránili všetky kovové predmety.
• Pod spotrebič nedávajte nádobu na zachytá‐ vanie unikajúcej vody. Informácie o povole‐ nom príslušenstve vám poskytne servisné stredisko.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
• Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐ vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐ šťadlá ani kovové predmety.
2.4 Likvidácia
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐ senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐ či.
Page 24
www.electrolux.com
24
3. POPIS VÝROBKU
1
6
4. OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3
2
3
Ovládací panel
1
Veko
2
Rukoväť veka
3
Kryt prístupu k filtru
4
Nožičky na vyrovnanie spotrebiča
5
Typový štítok
6
4
5
4
90° 60° 40°
30° 20°
1200 1000 800
400
3h 6h 9h
5
6
7
Ovládač programov
1
Dotykové tlačidlo zníženia rýchlosti odstre‐
2
ďovania
a ukazovatele funkcií:
Ukazovateľ funkcie Plákanie stop
Ukazovateľ funkcie Nočný cyklus
Dotykové tlačidlo teploty
3
Dotykové tlačidlo predpierania .
4
Dotykové tlačidlo posunutého štartu
5
Dotykové tlačidlo extra plákania
6
7
Dotykové tlačidlo funkcie Rýchly Dotykové tlačidlo Štart/prestávka
8
Ukazovatele stavu programu:
9
Ukazovateľ zaistených dvierok
Ukazovateľ konca cyklu
Ukazovateľ detskej poistky
89
Page 25
5. UMÝVACIE PROGRAMY
SLOVENSKY 2 5
Program Teplotný rozsah
Bavlna
90 °C – studená voda (
Bavlna úsporný
60 °C – 40 °C
Syntetika
60 °C – Studená voda (
Jemná bielizeň
40 °C – Studená voda (
Vlna/Ručné pranie
40 °C – studená voda (
Hodváb
30 °C – studená voda (
Prikrývka
60 °C – 30 °C
Plákanie
Odčerpanie
Odstreďovanie
Džínsy
60 °C – Studená voda (
1)
Druh náplne a znečistenia Maximálna náplň, maximálne odstreďovanie
Biela a farebná bavlna. Bežné a mierne znečistenie.
)
)
)
)
)
)
6 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min. (EWT1262EDW)
Biela bavlna a farebne stála bavlna. Bežné znečistenie. 6 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min. (EWT1262EDW)
Syntetické alebo zmesové tkaniny. Bežné znečistenie.
2.5 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min. (EWT1262EDW)
Jemné tkaniny ako bielizeň z akrylu, viskózy a polyestru. Bežné znečistenie.
2.5 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min. (EWT1262EDW)
Vlna vhodná na pranie v práčke, vlna určená na ručné pranie a jemné tkaniny s označením „prať v rukách“. 1 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min. (EWT1262EDW)
Špeciálny program pre hodváb a zmesové syntetické ma‐ teriály. 1 kg, 800 ot./min.
Špeciálny program pre jednu syntetickú deku, prikrývku, plachtu a podobne. 2,5 kg, 800 ot./min.
Plákanie a odstreďovanie bielizne. Všetky tkaniny. 6 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min. (EWT1262EDW)
Odčerpanie vody z bubna. Všetky tkaniny. 6 kg
Odstreďovanie bielizne a odčerpanie vody z bubna. Všet‐ ky tkaniny. 6 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min. (EWT1262EDW)
Džínsovina a džersej. Aj na bielizeň tmavej farby. 3 kg, 1000 ot./min. (EWT1062EDW), 1200 ot./min. (EWT1262EDW)
Záclony
40 °C – Studená voda (
Športové odevy
30 °C
Špeciálny program pre záclony. Fáza predpierania sa ak‐
)
tivuje automaticky.
2.5 kg, 800 ot./min. Syntetická a jemná bielizeň. Mierne znečistenie a bielizeň
určená na osvieženie.
2.5 kg, 800 ot./min.
2)
Page 26
www.electrolux.com
26
Program Teplotný rozsah
5 košieľ
30 °C
Druh náplne a znečistenia Maximálna náplň, maximálne odstreďovanie
Syntetické a zmesové tkaniny. Mierne znečistená bielizeň a bielizeň určená na osvieženie. Pre 5 – 6 košieľ. 800 ot./min.
1)
Štandardné programy pre hodnoty spotreby podľa štítku energetickej účinnosti Podľa smernice 1061/2010, programy „Bavlna úsporný 60 °C“ a „Bavlna úsporný 40 °C“ zodpovedajú programom „štandardný program bavlna 60 °C“ a „štandardný program bavlna 40 °C“. Sú to najúčinnejšie programy vhodné na pranie normálne znečisteného bavlneného oblečenia z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody.
Teplota vody počas fázy prania sa môže líšiť od teploty určenej pre zvolený program.
2)
Na fázu prepierania nepoužívajte prací prostriedok.
Kompatibilita voliteľných funkcií s programami
Program
1)
Eco
1)
Keď nastavíte voliteľnú funkciu Rýchly, odporúčame, aby ste znížili množstvo bielizne. Môžete vyprať aj celú náplň, ale účinnosť prania nemusí byť uspokojivá. Odporúčaná náplň: bavlna: 3 kg, syntetická a jemná bielizeň: 1,5 kg.
Page 27
6. SPOTREBA
SLOVENSKY 2 7
Údaje v tejto tabuľke sú približné. Údaje ovplyvňuje množstvo faktorov: množstvo a druh bielizne, teplota vody a okolitá teplota.
Programy Náplň
Bavlna 60 °C
Bavlna 40 °C
(kg)
Spotreba ener‐
gie (v kWh)
Spotreba vody
(litre)
Približné trva‐
nie programu
(minúty)
6 1.10 56 180
6 0.65 54 150
Zvyšková
vlhkosť (%)
602) / 53
602) / 53 Syntetika 40 °C 2.5 0.45 46 105 37 Jemná bielizeň
40 °C
2.5 0.55 46 90 37
Vlna 30 °C 1 0.35 50 70 32 Štandardné programy na bavlnu Štandardný pro‐
gram bavlna 60
6 0.96 45 240
602) / 53 °C
Štandardný pro‐ gram bavlna 60
3 0.62 37 149
602) / 53 °C
Štandardný pro‐ gram bavlna 40
3 0.50 37 136
602) / 53 °C
Vypnutý režim (W) Pohotovostný režim (W)
0.48 0.48
Informácie uvedené v tabuľke vyššie sú v súlade s nariadením Komisie (EÚ) 1015/2010, kto‐ rým sa zavádza smernica 2009/125/EC.
1)
Na konci fázy odstreďovania.
2)
Pre model EWT1062EDW.
3)
Pre model EWT1262EDW.
1)
3)
3)
3)
3)
3)
7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE
7.1 Teplota
Nastavením tejto voliteľnej funkcie zmeníte pred‐ volenú teplotu.
Ukazovateľ Rozsvieti sa ukazovateľ nastavenej teploty.
= studená voda.
7.2 Odstreďovanie
Pomocou tejto funkcie môžete zmeniť predvole‐ nú rýchlosť odstreďovania. Rozsvieti sa ukazovateľ nastavenej rýchlosti.
Page 28
www.electrolux.com
28
Ďalšie voliteľné funkcie odstreďovania:
Plákanie stop
• Túto voliteľnú funkciu nastavte, ak chcete za‐
• Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
• Keď sa program skončí, v bubne je voda.
• Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo
• Dvierka sú zablokované.
• Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo
Nočný cyklus
• Túto voliteľnú funkciu nastavte, ak chcete vy‐
• Pri niektorých pracích programoch fáza pláka‐
• Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
• Program prania sa skončí s vodou v bubne.
• Dvierka sú zablokované. Ak chcete odbloko‐
7.3 Predpieranie
Pomocou tejto funkcie pridáte k praciemu pro‐ gramu fázu predpierania. Túto funkciu používajte na veľmi znečistenú bieli‐ zeň. Keď nastavíte túto funkciu, trvanie programu sa predĺži. Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
7.4 Posunutý štart
Pomocou tejto funkcie môžete odložiť spustenie programu o 9, 6 alebo 3 hod. Rozsvieti sa ukazovateľ funkcie a ukazovateľ na‐ stavenej hodnoty.
brániť pokrčeniu bielizne.
pokrčeniu bielizne.
pokrčeniu bielizne.
Informácie o vypúšťaní vody nájdete v časti „Po skončení programu“.
nechať všetky fázy odstreďovania a prať poti‐ chu.
nia používa viac vody.
Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo pokrčeniu bielizne.
vať dvierka, musíte vypustiť vodu.
Informácie o vypúšťaní vody nájdete v časti „Po skončení programu“.
Túto funkciu použite v prípade osôb alergických na pracie prostriedky a v oblastiach s mäkkou vodou. Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
7.6 Rýchly
Pomocou tejto funkcie môžete skrátiť trvanie pro‐ gramu. Túto funkciou nastavte pre mierne znečistenú bielizeň alebo bielizeň, ktorú treba len osviežiť. Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
7.7 Detská poistka
Pomocou tejto funkcie môžete zabrániť, aby sa hrali deti s ovládacím panelom.
• Túto funkciu zapnete/vypnete tak, že naraz
stlačíte kým sa nerozsvieti/nezhasne ukazovateľ
Túto funkciu môžete aktivovať:
• Po stlačení programov sú zablokované.
• Pred stlačením tlačidla spustiť.
a a podržíte ich stlačené,
.
, voliteľné funkcie a ovládač
: spotrebič sa nedá
7.8 Trvalé extra plákanie
Pomocou tejto funkcie môžete natrvalo zapnúť funkciu Extra plákanie pre každý nový nastavený program.
• Ak chcete zapnúť/vypnúť túto voliteľnú funk‐ ciu, stlačte súčasne tlačidlá ržte ich stlačené, kým sa ukazovateľ
rozsvieti/nezhasne.
a a pod‐
ne‐
7.9 Zvukové signály
Kedy zaznejú zvukové signály:
• Program sa skončil.
• Spotrebič má poruchu.
Ak chcete vypnúť/zapnúť zvukové signály, stlač‐
te tlačidlo únd.
a tlačidlo súčasne na 6 sek‐
Aj keď zvukové signály vypnete, zazne‐ jú pri poruche spotrebiča.
7.5 Extra plákanie
Pomocou tejto funkcie môžete pridať k praciemu programu plákania.
Page 29
8. PRED PRVÝM POUŽITÍM
1.
Do priehradky na fázu prania pridajte malé množstvo pracieho prostriedku.
2.
Nastavte a spustite program pre bavlnu s najvyššou teplotou bez bielizne v bubne.
9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
9.1 Vloženie bielizne
A
SLOVENSKY 2 9
Týmto odstránite eventuálne nečistoty z bubna a nádrže.
1.
Otvorte veko spotrebiča.
2.
Stlačte tlačidlo A. Bubon sa automaticky otvorí.
3.
Bielizeň vkladajte do bubna po jednom. Skôr ako bielizeň vložíte do spotrebiča, po‐ riadne ju vytraste. Uistite sa, že ste do bub‐ na nevložili príliš veľa bielizne.
4.
Bubon a veko zatvorte.
POZOR Pred zatvorením veka spotrebiča sa ui‐ stite, že ste bubon zavreli správne.
9.2 Používanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov
• Odmerajte správne množstvo pracieho prostriedku a aviváže. Priehradka na prací prostriedok pre fázu
predpierania.
Priehradka na prací prostriedok pre fázu pra‐
nia.
Priehradka na tekuté prídavné prostriedky
(aviváž, škrob).
M
určuje maximálnu hladinu tekutých
Ak zvolíte nesprávne nastavenie, uka‐ zovateľ
bliká načerveno.
9.4 Spustenie programu bez posunutia štartu
Stlačte tlačidlo :
• Ukazovateľ svietený.
prestane blikať a zostane roz‐
9.3 Nastavenie programu
1.
Otočením ovládača programu nastavte pro‐ gram:
Začne blikať ukazovateľ
2.
V prípade potreby zmeňte teplotu a rýchlosť odstreďovania alebo pridajte dostupné funk‐ cie. Keď aktivujete voliteľnú funkciu, rozsvie‐ ti sa ukazovateľ nastavenej funkcie.
.
Značka prídavných prostriedkov.
Page 30
www.electrolux.com
30
• Program sa spustí, dvierka sa zablokujú, uka‐
• Vypúšťacie čerpadlo môže byť v prevádzke
9.5 Spustenie programu s posunutím štartu
• Stlačte tlačidlo
Ak chcete zrušiť posunutý štart:
1.
2.
9.6 Prerušenie programu a zmena voliteľných funkcií
Len niekoľko voliteľných funkcií môžete zmeniť ešte pred ich spustením.
1.
2.
3.
9.7 Zrušenie programu
1.
2.
zovateľ
krátky čas, keď spotrebič napúšťa vodu.
Stlačením tie štartu. Svieti ukazovateľ nastaveného po‐
sunutia. Svieti ukazovateľ
– Spotrebič začne odpočítavať čas. – Po skončení odpočítavania sa automaticky
spustí program.
Stlačením tlačidla nastavte prerušenie činnosti spotrebiča.
Tlačidlo podržte stlačené, až kým ne‐ zhasne ukazovateľ posunutého štartu.
Po opätovnom stlačení tlačidla sa program okamžite spustí
Stlačte tlačidlo . Ukazovateľ bliká. Zmeňte voliteľné funkcie. Opäť stlačte tlačidlo . Program bude po‐
kračovať.
Otočením otočného ovládača programu do polohy
trebič. Opätovným otočením otočného ovládača
programu spotrebič zapnete. Teraz môžete nastaviť nový prací program.
svieti
nastavte požadované posunu‐
.
:
Pred stlačením tlačidla môžete zru‐ šiť alebo zmeniť nastavenie posunuté‐ ho štartu.
.
zrušíte program a vypnete spo‐
Spotrebič nevypustí vodu.
9.8 Otvorte veko
Počas prebiehajúceho programu alebo odpočíta‐ vania posunutého štartu je veko spotrebiča za‐
blokované. Svieti ukazovateľ
POZOR Veko nemôžete otvoriť, ak je príliš vyso‐ ká teplota a hladina vody v bubne.
Veko je možné otvoriť a keď je spustená funkcia posunutého štartu:
1.
Stlačením tlačidla prerušte činnosť spo‐ trebiča.
2.
Počkajte, kým ukazovateľ zablokovania ve‐ ka
nezhasne.
3.
Môžete otvoriť veko.
4.
Zatvorte veko a opäť stlačte tlačidlo . Program (alebo odpočítavanie posunutého štartu) bude ďalej pokračovať.
Otvorenie veka pri spustenom programe:
1.
Spotrebič vypnite otočením otočného ovlá‐ dača do polohy
2.
Počkajte niekoľko minút a potom otvorte ve‐ ko spotrebiča.
3.
Zatvorte veko a opäť nastavte program.
.
.
9.9 Po skončení programu
• Spotrebič sa zastaví automaticky.
• Zaznie zvukový signál (ak je zapnutý).
• Ukazovateľ
Ukazovateľ blokovania veka
Svieti ukazovateľ
• Môžete otvoriť veko.
• Zo spotrebiča vyberte všetku bielizeň. Skon‐ trolujte, či je bubon prázdny.
• Zatvorte vodovodný ventil.
• Spotrebič vypnite otočením otočného ovláda‐ ča do polohy
• Veko nechajte pootvorené, aby ste zabránili tvorbe plesní a zápachu.
Program prania sa skončil, ale v bubne je voda: – Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo
pokrčeniu bielizne.
Ukazovateľ blokovania veka zovateľ
– Ak chcete otvoriť veko, musíte vypustiť vodu.
Vypustenie vody:
1.
Nastavte program vypúšťania alebo od‐ streďovania.
zhasne.
zhasne.
.
.
svieti. Uka‐
bliká. Veko je zablokované.
Page 31
2.
V prípade potreby znížte rýchlosť odstre‐ ďovania.
3.
Stlačte tlačidlo . Spotrebič vypustí vo‐ du a začne odstreďovať.
4.
Po skončení programu, keď ukazovateľ blokovania veka
veko otvoriť.
5.
Spotrebič vypnite otočením otočného ovládača do polohy
Spotrebič po 18 hodinách automaticky vypustí vodu a odstredí bielizeň (s vý‐ nimkou programu Vlna).
zhasne, môžete
.
10. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
SLOVENSKY 3 1
9.10 Pohotovostný režim
Ak niekoľko minút po skončení pracieho progra‐ mu nevypnete spotrebič, zapne sa režim úspory energie. Režim úspory energie znižuje spotrebu energie, keď je spotrebič v pohotovostnom režime.
• Všetky ukazovatele zhasnú.
Ukazovateľ
• Stlačením niektorého tlačidla vypnete režim úspory energie.
bude pomaly blikať .
10.1 Vloženie bielizne
• Bielizeň rozdeľte na: bielu, farebnú, syntetic‐ kú, jemnú a vlnenú bielizeň.
• Dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch ode‐ vov.
• Neperte spolu bielu a farebnú bielizeň.
• Niektorá farebná bielizeň môže po prvom pra‐ ní pustiť farbu. Nové farebné odevy odporúča‐ me prať prvýkrát osobitne.
• Zapnite gombíky na obliečkach, zipsy, háčiky a patentky. Zaviažte opasky.
• Vyprázdnite vrecká a odevy narovnajte.
• Viacvrstvové odevy, vlnené oblečenie a odevy s namaľovanými obrázkami prevráťte naruby.
• Odstránenie odolných škvŕn.
• Odolné škvrny odstraňujte špeciálnymi prací‐ mi prostriedkami.
• Záclony si vyžadujú veľmi jemné zaobchádza‐ nie. Odstráňte háčiky alebo ich vložte do pra‐ cieho vaku alebo obliečky.
• V spotrebiči neperte: – Neobrúbenú alebo roztrhanú bielizeň – Podprsenky s kosticami. – Malé kusy vložte do pracieho vaku.
• Veľmi malé náplne môžu spôsobiť problémy s vyvážením vo fáze odstreďovania. V takom prípade odevy v bubne ručne rozložte a znovu spustite fázu odstreďovania.
10.2 Veľmi odolné škvrny
Na niektoré škvrny nestačí voda a prací prostrie‐ dok.
Tieto škvrny odporúčame odstrániť ešte pred vlo‐ žením odevu do práčky. K dispozícii máte špeciálne odstraňovače škvŕn. Použite špeciálny odstraňovač škvŕn určený pre daný typ škvrny a tkaniny.
10.3 Pracie prostriedky a prídavné prostriedky
• Používajte len pracie prostriedky a prídavné prostriedky určené špeciálne pre práčky.
• Nemiešajte rôzne typy pracích prostriedkov.
• Nepoužívajte viac pracieho prostriedku, ako je potrebné. Ochránite tak životné prostredie.
• Dodržiavajte pokyny uvedené na obale týchto produktov.
• Používajte správne produkty určené pre daný typ a farbu tkaniny, teplotu programu a úroveň znečistenia.
• Ak spotrebič nie je vybavený dávkovačom pracieho prostriedku so záklopkou, pridajte te‐ kutý prací prostriedok do dávkovacej gule.
• Ak používate tekuté pracie prostriedky, nena‐ stavujte predpieranie ani posunutý štart.
10.4 Ekologické tipy
• Pri praní bežne znečistenej bielizne nastavte program bez fázy predpierania.
• Prací program vždy spúšťajte s maximálnou náplňou bielizne.
• V prípade potreby použite odstraňovač škvŕn, ak periete pri nízkej teplote.
• Aby ste používali správne množstvo pracieho prostriedku, zistite si tvrdosť vody vo vašej lo‐ kalite.
Page 32
www.electrolux.com
32
10.5 Tvrdosť vody
Ak žijete v oblasti s vysokou alebo strednou tvr‐ dosťou vody, odporúčame používať zmäkčovač vody pre práčky. V oblastiach s mäkkou vodou nie je potrebné používať zmäkčovač vody.
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE
Ak chcete poznať tvrdosť vody vo vašej oblasti, obráťte sa na miestnu vodárenskú spoločnosť. Použite správne množstvo zmäkčovača vody. Dodržiavajte pokyny uvedené na obale produktu.
VAROVANIE
Pred údržbou odpojte spotrebič z elektrickej sie‐ te.
11.1 Vonkajšie čistenie
Spotrebič čistite iba mydlom a teplou vodou. Všetky povrchy vytrite dosucha.
POZOR Nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani chemikálie.
11.2 Odstraňovanie vodného kameňa
Ak žijete v oblasti s vysokou alebo strednou tvr‐ dosťou vody, odporúčame používať zmäkčovač vody pre práčky. Pravidelne prezerajte bubon, aby nedošlo k vzni‐ ku vodného kameňa a čiastočkám hrdze.
Na odstraňovanie čiastočiek hrdze používajte len špeciálne produkty určené pre práčky. Robte to oddelene od prania bielizne.
11.3 Program prania na údržbu
práčky
Pri programoch s nízkou teplotu sa môže stať, že v bubne ostanú zvyšky pracieho prostriedku. Pranie na údržbu práčky vykonávajte pravidelne. Postup je takýto:
• Vyberte bielizeň z bubna.
• Nastavte program na bavlnu pri maximálnej teplote s malým množstvom pracieho pro‐ striedku.
11.4 Čistenie dávkovača pracieho prostriedku
1. 2.
Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na obale produktu.
Page 33
3.
11.5 Čistenie odtokového filtra
VAROVANIE Odtokový filter nečistite, ak je v bubne voda.
1.
SLOVENSKY 3 3
2.
3. 4.
Page 34
www.electrolux.com
34
5.
11.6 Čistenie filtra na prívodnej hadici a filtra ventila
1.
1
2
3
3. 4.
11.7 Núdzové vypustenie
V dôsledku poruchy spotrebič nemôže vypustiť vodu. V takom prípade vykonajte kroky (1) až (5) po‐ stupu uvedeného v časti „Čistenie odtokového fil‐ tra“. Podľa potreby čerpadlo vyčistite.
2.
90˚
11.8 Ochranné opatrenia pred
mrazom
Ak sa spotrebič nachádza na mieste, kde môže teplota klesnúť pod 0 °C, odstráňte zvyšnú vodu z prívodnej hadice a vypúšťacieho čerpadla.
1.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky elektrickej siete.
2.
Zatvorte vodovodný ventil.
3.
Odpojte prívodnú hadicu.
Page 35
4.
Obidva konce prívodnej hadice vložte do nádoby a nechajte vodu odtiecť z hadice.
5.
Vyprázdnite vypúšťacie čerpadlo. Prečítajte si informácie o núdzovom vypustení.
6.
Keď je vypúšťacie čerpadlo prázdne, znova nainštalujte prívodnú hadicu.
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV
SLOVENSKY 3 5
VAROVANIE Pred opätovným použitím spotrebiča sa uistite, že je teplota vyššia než 0 °C. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nízkymi teplotami.
Spotrebič sa nespustí alebo sa zastaví počas prevádzky. Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si tabuľku). Ak nie je k dispozícii, obráťte sa na ser‐ visné stredisko. Pri niektorých problémoch zaznie zvukový signál.
Začne blikať červený ukazovateľ sa jeden z ukazovateľov, ktorý zodpovedá dané‐ mu poruchovému kódu:
a zobrazí
– Do spotrebiča nepriteká voda.
– Spotrebič nevypúšťa vodu.
- Dvierka spotrebiča sú otvorené alebo
sú nesprávne zatvorené. Skontrolujte dvierka!
VAROVANIE Pred vykonaním kontroly vypnite spo‐ trebič.
Problém Možné riešenie Program sa nespúšťa. Uistite sa, že je zástrčka pripojená do zásuvky elektrickej siete. Uistite sa, že je veko spotrebiča zatvorené. Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poškodená ani vy‐
hodená. Uistite sa, že ste stlačili tlačidlo Štart/Prestávka. Ak je nastavené posunutie štartu, zrušte toto nastavenie alebo po‐
čkajte na dokončenie odpočítavania. Ak je zapnutá funkcia detská poistka, vypnite ju. Do spotrebiča nepriteká
Uistite sa, že je otvorený vodovodný kohútik. voda.
Uistite sa, že je prítok vody dostatočný. Tieto informácie získate
od dodávateľa vody. Uistite sa, že vodovodný kohútik nie je upchaný. Uistite sa, že nie je upchaný filter prívodnej hadice a filter ventilu.
Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“. Uistite sa, že prívodná hadica nie je skrútená ani ohnutá. Uistite sa, že je správne pripojená prítoková hadica. Spotrebič nevypustí vodu. Uistite sa, že odtokové potrubie nie je upchané. Uistite sa, že odtoková hadica nie je skrútená ani ohnutá. Uistite sa, že odtokový filter nie je upchaný. V prípade potreby vy‐
čistite filter. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“. Uistite sa, že je správne pripojená odtoková hadica. Ak ste nastavili program bez fázy vypúšťania, nastavte program s
vypúšťaním.
Page 36
www.electrolux.com
36
Problém Možné riešenie Ak ste nastavili voliteľnú funkciu, po ktorej skončení zostane voda
Fáza odstreďovania ne‐ funguje alebo cyklus pra‐ nia trvá dlhšie než zvyčaj‐ ne.
Uistite sa, že odtokový filter nie je upchaný. V prípade potreby vy‐
Ručne rozložte bielizeň v bubne a znovu spustite fázu odstreďo‐
Na podlahe je voda. Uistite sa, že sú prípojky hadíc na vodu tesné a že neuniká žiadna
Uistite sa, že odtoková hadica nie je poškodená. Uistite sa, že používate správny typ a množstvo pracieho pro‐
Nie je možné otvoriť veko spotrebiča.
Ak je v bubne voda, nastavte program vypúšťania alebo odstreďo‐
Spotrebič vydáva nezvy‐ čajný zvuk.
Uistite sa, že bol odstránený obal alebo prepravné skrutky. Pozrite
Pridajte do bubna ďalšiu bielizeň. Náplň môže byť príliš malá. Spotrebič napustí vodu a
hneď ju aj vypustí. Neuspokojivé výsledky
prania. Pred praním bielizne odstráňte veľmi odolné škvrny pomocou špe‐
Uistite sa, že ste nastavili správnu teplotu. Odoberte nejakú bielizeň. Nedá sa nastaviť voliteľná
funkcia.
Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude po‐ kračovať od bodu prerušenia.
v bubne, nastavte program vypúšťania.
Nastavte program odstreďovania.
čistite filter. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
vania. Tento problém môže byť spôsobený problémom s vyváže‐
ním.
voda.
striedku.
Uistite sa, že sa skončil prací program.
vania.
Uistite sa, že je spotrebič správne vyvážený. Pozrite si časť „Po‐
kyny pre inštaláciu“.
si časť „Pokyny pre inštaláciu“.
Uistite sa, že je odtoková hadica v správnej polohe. Hadica môže
byť príliš nízko.
Zvýšte množstvo pracieho prostriedku alebo použite iný typ.
ciálnych produktov.
Uistite sa, že ste stlačili iba požadované tlačidlo/tlačidlá.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na servisné stredisko.
Page 37
13. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery Šírka/výška/hĺbka 400 / 850 / 600 mm
Celková hĺbka 600 mm
Elektrické zapojenie: Napätie
Celkový výkon Poistka Frekvencia
Úroveň ochrany proti vniknutiu pevných častíc a vlhkosti je zabezpečená ochranným krytom, okrem miesta, kde nemá nízkonapäťové zariadenie žiadnu ochranu proti vlhkosti
Tlak pritekajúcej vody Minimálny 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximálny 8 bar (0,8 MPa)
Prívod vody
1)
Studená voda
Maximálna hmotnosť náplne Bavlna 6 kg Rýchlosť odstreďovania Maximálna 1000 ot./min. (EWT1062EDW)
1)
Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY 3 7
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
1200 ot./min. (EWT1262EDW)
Materiály označené symbolom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
Page 38
www.electrolux.com
38
Page 39
SLOVENSKY 3 9
Page 40
www.electrolux.com/shop
108729101-A-412012
Loading...