Před instalací a používáním tohoto spotřebiče si
pozorně přečtěte následující body. Tento návod k
použití uložte u spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
•Tento spotřebič neupravujte ani se jej nepokou-
šejte upravovat. Bylo by to nebezpečné.
• Dbejte na to, aby před spuštěním pracího programu byly z prádla odstraněny všechny mince,
zavírací špendlíky, brože, šrouby atd. Pokud by
zůstaly v prádle, mohly by pračku vážně poškodit.
• Používejte doporučené množství pracího
prostředku.
• Malé kousky prádla (ponožky, opasky atd.) vložte společně do malého plátěného vaku nebo do
povlečení na polštář.
• Po používání spotřebiče zavřete vodovodní kohout a odšroubujte přívodní hadici.
•Před čištěním nebo údržbou vždy odpojte
spotřebič od elektrické sítě.
• Neperte v pračce prádlo s kosticemi ani nezaobroubené nebo natržené oděvy.
Instalace
řebič vybalte nebo požádejte o jeho vyba-
•Spot
lení hned při jeho dodání. Zkontrolujte, zda není
vnější povrch pračky jakkoli poškozen. Veškerá
poškození během přepravy nahlaste maloobchodnímu prodejci.
•Před instalací spotřebiče odstraňte všechny
přepravní šrouby a obaly.
•Připojení k přívodu vody musí být provedeno
kvalifikovaným instalatérem.
•Potřebuje-li vaše domácí elektrická instalace
úpravu umožňující připojení spotřebiče, využijte
služeb kvalifikovaného elektrikáře.
• Dbejte na to, aby napájecí šňůra nebyla po instalaci zachycena pod spotřebičem.
•Je-li spotřebič instalován na podlaze pokryté
kobercem, dbejte na to, aby koberec neblokoval
větrací otvory umístěné na základně spotřebiče.
•Spotřebič musí být opatřen uzemněnou síťovou
zástrčkou, která odpovídá předpisům.
electrolux 3
•Před připojením tohoto spot
síti si pozorně přečtěte pokyny v kapitole nazvané "Připojení k elektrické síti".
•Výměnu napájecí šňůry smí provést pouze au-
torizovaný servisní technik.
• Výrobce nemůže být zodpovědný za žádné škody vyplývající z nesprávné instalace.
Opatření na ochranu před mrazem
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám nižším než
0 °C, musí být provedena následující bezpečnostní
opatření:
•Zavřete vodovodní kohout a odpojte přívodní
hadici.
• Vložte konec této hadice a vypouštěcí hadice do
nádoby postavené na podlaze.
• Zvolte program vypouštění a nechejte jej běžet
až do konce cyklu.
•Otočením voliče programu do polohy "Stop"
odpojte pračku od elektrické sítě.
•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Vraťte přívodní a vypouštěcí hadici na místo.
Takto se vypustí voda zbývající v hadicích a zabrání
se tvorbě ledu, který by poškodil pračku.
Před opětovným zapnutím pračky zajistěte, aby
byla instalována v místě, kde teplota neklesne pod
bod mrazu.
Použití
•Tento spotřebič je určen k normálnímu použití v
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním,
průmyslovým, ani žádným jiným účelům.
•Před praním si prohlédněte pokyny na štítku
každého kusu prádla.
•Do pračky nedávejte kusy oděvu, ze kterých byly
skvrny odstraňovány benzínem, alkoholem, trichlorethylenem apod. Jestliže jste takové odstraňovače skvrn použili, počkejte, až se tyto
látky odpaří, a teprve pak vložte oděvy do bubnu
pračky
• Vyprázdněte kapsy a prádlo rozložte.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez pat
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby
řebiče k elektrické
řičných
Page 4
4 electrolux
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Vlastní nastavení
Dětská pojistka
Tato funkce umožňuje dva druhy uzamčení:
• je-li tato funkce zapnuta po spuštění cyklu, nejsou možné žádné změny voleb, funkcí ani programu.
Cyklus proběhne a chcete-li spustit nový cyklus,
musíte tuto možnost zrušit.
• je-li tato funkce zapnuta před spuštěním cyklu,
spotřebič nelze spustit.
Chcete-li dětskou pojistku aktivovat, zapněte
pračku a stiskněte současně tlačítka „Máchání
a „Odložený start“ , dokud se na dis-
plus“
pleji neobjeví symbol
pro potvrzení. Tato volba
Jak spustit cyklus praní?
První použití
• Zkontrolujte, zda elektrické a vodovodní
přípojky vyhovují pokynům k instalaci.
• Z bubnu vyjměte polystyrénovou vložku a všechny další předměty.
Denní používání
Vložení prádla
•Otevřete víko prač-
ky.
•Otevřete buben
stisknutím zajišťo-
vacího tlačítka A:
automaticky se
otevřou obě křídla
dvířek bubnu.
• Vložte prádlo,
zavřete buben a víko pračky.
Upozornění Před zavřením víka pračky
zkontrolujte, zda je buben řádně zavřený:
• když jsou obě křídla dvířek zavřená,
• je zajišťovací tlačítko A vysunuté.
Dávkování pracích prostředků
Nasypte příslušné množství pracího prášku do komory pro praní
"předpírka", také do komory pro předpírku
Podle potřeby nalijte do komory označené
vážní prostředek.
Volba požadovaného programu
Otočte voličem programu na požadovaný program. Tlačítko „Start/Pauza“
Otočíte-li v průběhu cyklu voličem programů na jiný
program, pračka nebude na tento nově zvolený
a, pokud jste zvolili funkci
A
.
avi-
bliká zeleně.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-čem nehrály.
se uloží do paměti. Chcete-li dětskou pojistku zrušit, opakujte stejný postup.
Zvukový signál
Když je povolen zvukový signál, zní při stisku tla-
čítka, na konci programu nebo pro oznámení po-
ruchy.
Chcete-li ho zrušit, zapněte pračku a stiskněte
současně tlačítka „Předpírka“
, dokud nezazní zvukový signál. Tento signál
pak zazní pouze v případě zvukového varovného
signálu. Chcete-li ho znovu povolit, opakujte stejný
postup.
•Spusťte první cyklus praní při 90 °C bez jakého-
koli prádla, ale s pracím prostředkem, aby se
vyčistila nádrž na vodu.
program reagovat. Pár sekund bude blikat „Err“ a
červeně bude blikat tlačítko „Start/Pauza“
Volba teploty
Stiskněte opakovaně tlačítko " Teplota "
šení nebo snížení teploty (viz "Tabulka programů").
Symbol
Volba rychlosti odstředění
Stisknutím tlačítka „Odstředění“
rychlost odstřeďování.
Maximální otáčky odstřeďování jsou:
pro Bavlna, Eco: 1300 ot/min (EWT135410W),
1000 ot/min (EWT105410W), pro Vlna, Spodní
prádlo, Džíny: 900 ot/min (EWT135410W), 1000
ot/min (EWT105410W), pro Syntetické, Snadné
žehlení, Sport intenzivní: 900 ot/min, pro Jemné,
Hedvábí, Sport: 700 ot/min
Pokud jste na konci programu zvolili „Zastavení
máchání“
zvolit program „Odstředění“
dy.
Noční klid plus: tento cyklus nezahrnuje
odstředění a končí zastavením máchání.
Volba funkcí
Po volbě programu a před stisknutím tlačítka
„ Start/Pauza“
„Tabulka programů“). Stiskněte požadovaná tla-
odpovídá praní za studena.
nebo „Noční klid plus“ , musíte
, aby proběhlo dokončení cyklu a vypuštění vo-
musíte zvolit různé funkce (viz
a „Máchání plus“
.
ke zvý-
můžete změnit
nebo „Vypouštění“
Page 5
electrolux 5
čítka a rozsvítí se odpovídající kontrolky. Dalším
stisknutím kontrolky zhasnou. Jestliže některá z
funkcí není slučitelná se zvoleným programem, na
displeji bliká nápis „Err“ a tlačítko „Start/Pauza“
bliká červeně.
Funkce "Předpírka"
Spotřebič spustí předpírku na max. 30 °C.
Funkce "Máchání plus"
Pračka přidá během cyklu jedno nebo více máchání. Tato možnost se doporučuje pro osoby s
citlivou pokožkou a v oblastech s měkkou vodou.
Dočasně: Stiskněte tlačítko "Máchání plus"
.
Tato volba platí pouze pro zvolený program.
Trvale: Na několik vteřin podržte stisknutá tlačítka
"Předpírka"
a "Odložený start" . Funkce je
trvale aktivní, i když pračku vypnete. Chcete-li
funkci vypnout, opakujte stejný postup.
„Odložený start“
Tato volba umožňuje odložit spuštění pracího programu o 30, 60, 90 minut, 2 hodiny až 20 hodin.
Zvolený čas se na několik sekund objeví na displeji.Čas odloženého startu můžete změnit nebo zrušit
kdykoli před stisknutím tlačítka „Start/Pauza“
dalším stisknutím tlačítka „Odložený start“ (0’
značí okamžitý start).
Pokud jste již tlačítko „Start/Pauza“
zmáčkli a
chcete odložený start změnit či zrušit, postupujte
následovně:
• Pro zrušení odloženého startu a okamžité spu-
štění cyklu stiskněte tlačítko „Start/Pauza“
pak „Odložený start“
„Start/Pauza“
. Zmáčknutím tlačítka
spusťte cyklus.
• Pokud chcete změnit délku odloženého startu,
musíte jít přes polohu „Stop“
a cyklus přepro-
gramovat.
Víko pračky je během odloženého startu zablokované. Potřebujete-li je otevřít, musíte nejdříve prač-
ku pozastavit stisknutím tlačítka „Start/Pauza“
. Po opětovném zavření víka stiskněte tlačítko
„Start/Pauza“
.
Časový manažer
Cyklus je možné prodloužit nebo zkrátit pomocí
tlačítek „ Time Manager”
. Je uveden i stupeň
zašpinění prádla.
Stupeň za-
IkonaDruh tkaniny
špinění
IntenzivníPro velmi zašpiněné
prádlo
NormálníPro normálně zašpi-
něné prádlo
Stupeň za-
IkonaDruh tkaniny
špinění
DenníPro prádlo po jedno-
denním nošení
MírnéPro málo zašpiněné
prádlo
1)
Krátký
Extra krátký
1)
Pro velmi málo zašpiněné prádlo
Pro prádlo, které bylo
použito nebo nošeno
pouze krátce
Osvěžení
Extra osvěžení
1)
1)
2)
Pouze pro osvěžení
prádla
2)
Pro osvěžení pouze
několika málo kusů
prádla
1) Pro poloviční náplň prádla.
2) Symbol bliká a zmizí: tento prací cyklus je pouze pro
osvěžení.
Nabídka těchto různých stupňů se liší podle zvo-
leného druhu programu.
Spuštění programu
Stisknutím tlačítka „Start/Pauza“
spusťte cyklus a odpovídající kontrolka se rozsvítí zeleně. Volič programů zůstává po celý cyklus nehybný, to je
normální jev. Na displeji je zobrazen symbol pro
právě probíhající cyklus a zbývající čas Byl-li zvolen
odložený start, zobrazí se na displeji odpočítávání
zbylé doby.
a
Ohřev
Když pračka dosahuje správné teploty, zobrazí se
v průběhu cyklu symbol
.
Přerušení programu
Přidání prádla
Pokud svítí kontrolka „Přidání prádla“
přidat prádlo podle následujícího postupu. Stis-
kněte tlačítko „Start/Pauza“
: po dobu pozastavení pračky bude příslušná kontrolka zeleně blikat. Otevření víka je možné až přibližně za 2 minuty
po zastavení pračky. Opětovným stisknutím tlačít-
ka „Start/Pauza“
pokračujte v programu.
Změna probíhajícího programu
Před provedením změny probíhajícího programu je
nutné pozastavit pračku stisknutím tlačítka „Start/
Pauza“
. Pokud není změna možná, rozbliká se
na displeji text „Err“ a tlačítko „Start/Pauza“
bude několik sekund blikat červeně. Chcete-li i
přesto změnit program, je nutné zrušit právě probíhající program (viz níže).
Zrušení programu
Jestliže si přejete zrušit program, otočte voličem
programů do polohy „Stop“
.
, můžete
Page 6
6 electrolux
Konec programu
Pračka se automaticky zastaví. Tlačítko „Start/
Pauza“
víka je možné až přibližně za 2 minuty po zastavení
pračky. Otočte voličem programu do polohy
„Stop“
zásuvky a zavřete kohoutek přívodu vody.
zhasne a na displeji bliká „0“. Otevření
. Vyjměte prádlo. Vytáhněte zástrčku ze
Tabulka programů
Program / Druh prádlaNáplňMožné funkce
Bavlna (studená - 90°): bílá nebo barevná, např. normálně zašpiněné pracovní
oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní
prádlo, ručníky.
Syntetické (studená - 60°): tkaniny ze
synthetických vláken, spodní prádlo, barevné
tkaniny, nežehlící košile, blůzy.
Jemné (studená - 40°): pro všechny
jemné tkaniny, např. záclony.
Vlna (studená - 40°): vlna vhodná k praní
v pračce s označením „čistá střižní vlna vhodná k praní v pračce, nesráží se“.
Hedvábí (studená - 30°): látky, které lze
prát v pračce při 30 °C.
Dámské prádlo (studená - 40°): pro velmi jemné prádlo, např. např dámské spodní
prádlo.
Máchání: s tímto programem lze vymá-
chat prádlo prané v ruce.
Vypouštění: po Zastavení máchání s vodou v bubnu (nebo po Nočním klidu plus) provede cyklus vypouštění.
Odstředění: cyklus odstřeďování od 500
do 1300/1000
s vodou v bubnu (nebo po Nočním klidu plus).
Eco 2) (40° - 90°): bílé nebo barevné,
např. normálně zašpiněné pracovní oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní prádlo, ruč-
níky.
Snadné žehlení (studená - 60°): pro
bavlnu a syntetické látky. Snižuje zmačkání
prádla a usnadňuje žehlení.
Džíny (studená - 60°): Pro praní džíno-
vých oděvů. Je zapnuta funkce Máchání plus.
Sport intenzivní (studená - 40°): pro
praní špinavých venkovních sportovních odě-
vů. Je zapnuta možnost předpírka.
1)
ot/min po Zastavení máchání
Klidový stav : po skončení programu se za ně-
kolik minut aktivuje systém úspory energie. Jas
displeje se zeslabí. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka
úsporný energetický režim zrušíte.
5,5 kgNoční klid plus, Předpírka, Máchání
plus, Časový manažer, Odložený start
2,5 kgNoční klid plus, Předpírka, Máchání
plus, Časový manažer, Odložený start
2,5 kgNoční klid plus, Předpírka, Máchání
plus, Časový manažer, Odložený start
1,0 kgNoční klid plus, Odložený start
1,0 kgNoční klid plus, Odložený start
1,0 kgNoční klid plus, Odložený start
5,5 kgNoční klid plus, Máchání plus, Odlože-
ný start
5,5 kg
5,5 kgOdložený start
5,5 kgNoční klid plus, Předpírka, Máchání
plus, Odložený start
1,0 kgPředpírka, Máchání plus, Odložený
start
3,0 kgNoční klid plus, Předpírka, Odložený
start
2,5 kgNoční klid plus, Máchání plus, Odlože-
ný start
Page 7
Program / Druh prádlaNáplňMožné funkce
Sport (30°): pro praní sportovních oděvů.
1) Podle modelu.
2) Referenční program pro testy podle normy CEI 456: 46 l / 0,93 kWh / 170 min
2,5 kgOdložený start
Čištění a údržba
Před čištěním odpojte pračku od sítě.
Odstranění vodního kamene z pračky
Pro odstranění vodního kamene z pračky používejte vhodný nekorozívní prostředek určený pro
pračky. Dodržujte doporučené dávkování a intervaly odstraňování vodního kamene, uvedené na
štítku výrobku.
Vnější povrch
Vnější povrch pračky umývejte teplou vodou s čisticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla nebo podobné prostředky.
Přihrádka dávkovače
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
1
2
3
Filtry přívodu vody
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
1
electrolux 7
4
Vypouštěcí filtr
Pravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části
pračky:
1
2
Problémy při provozu
Tento spotřebič byl před opuštěním výrobního závodu mnohokrát kontrolován. Pokud však přesto
zjistíte chybnou funkci, nejprve se řiďte níže uvedenými radami, teprve pak zavolejte servis.
Page 8
8 electrolux
ProblémyPříčiny
Pračka se nespouští nebo se neplní vodou:
•pračka není správně zapojená do zásuvky, elektrická instalace nefun-
guje,
•víko pračky a dvířka bubnu nejsou správně zavřená,
•nebyl správně zvolen příkaz ke spuštění programu,
• došlo k výpadku proudu,
•byla přerušena dodávka vody,
• Vodovodní kohoutek je zavřený,
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
• na hadici přívodu vody se objevila červená značka.
Pračka se napouští vo-
• vypouštěcí oblouk ve tvaru U je upevněn příliš nízko (viz část Instalace).
dou, ale hned ji vypouští:
Pračka nemáchá nebo se
nevypouští:
• vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: prádlo je v bubnu
rozloženo nerovnoměrně,
• byl zvolen program "Vypouštění" nebo funkce "Noční klid plus" či "Zastavení máchání s vodou v bubnu",
• nevhodná výška vypouštěcího oblouku tvaru U.
Kolem pračky jste zjistili
vodu:
•příliš mnoho pracího prostředku způsobilo přetečení pěny,
• použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
• vypouštěcí oblouk tvaru U není správně připevněn,
• nebyl vrácen zpět na místo vypouštěcí filtr,
•přívodní hadice netěsní.
Výsledky praní jsou neuspokojivé:
• použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
•v bubnu je příliš mnoho prádla,
• zvolený prací cyklus je nevhodný,
• málo pracího prostředku.
Pračka vibruje, je hlučná: •za spotřebiče nebyl odstraněn všechen obalový materiál (viz část Insta-
lace),
•spotřebič není ve vodováze a je nevyvážený,
•spotřebič je příliš blízko stěny nebo nábytku,
• prádlo je v bubnu rozloženo nerovnoměrně,
•příliš malé množství prádla.
Zvolený prací cyklus je
příliš dlouhý:
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
•byla přerušena dodávka elektrického proudu nebo vody,
• zareagoval detektor přehřívání motoru,
• teplota vstupní vody je nižší než obvykle,
• zareagoval bezpečnostní systém detekce pěny (příliš pracího
prostředku) a pračka začala vypouštět pěnu,
• zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: byla přidána další
fáze, aby došlo k rovnoměrnějšímu rozložení prádla v bubnu.
Pračka se během prací-
ho cyklu zastavuje:
• poruchy dodávky vody nebo elektrického proudu,
• bylo zvoleno Zastavení máchání s vodou v bubnu,
•dvířka bubnu jsou otevřená.
Víko nejde na konci cyklu
otevřít:
Na displeji se zobrazí
chybový kód E40
čítko "Start/Pauza" bliká
3)
červeně
2)
a tla-
•
kontrolka "okamžité otevření"
• teplota v bubnu je příliš vysoká,
•
víko se odblokuje 1 až 2 minuty po skončení cyklu.
• víko není správně zavřené.
1)
nesvítí,
1)
Page 9
ProblémyPříčiny
Na displeji se zobrazí
chybový kód E20
čítko "Start/Pauza" bliká
červeně:
3)
Na displeji se zobrazí
chybový kód E10
čítko "Start/Pauza" bliká
3)
červeně
Na displeji se zobrazí
chybový kód EF0
čítko "Start/Pauza" bliká
3)
červeně
2)
2)
:
2)
:
Vypouštěcí čerpadlo
pračky stále běží, i když je
pračka v klidu:
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
a tla-
• vypouštěcí hadice je upevněna příliš vysoko (viz část "Instalace"),
• vypouštěcí čerpadlo je zablokované,
• sifon je zanesený.
• vodovodní kohoutek je zavřený,
•byla přerušena dodávka vody.
a tla-
• vypouštěcí filtr je neprůchodný,
• spustil se bezpečnostní systém proti vyplavení, pokračujte prosím takto:
a tla-
- zavřete kohoutek na přívodu vody
- před odpojením pračky od sítě ji nechejte 2 minuty vypouštět,
- zavolejte poprodejní servis.
• spustil se bezpečnostní systém proti vyplavení, pokračujte prosím takto:
- zavřete kohoutek na přívodu vody
- před odpojením pračky od sítě ji nechejte 2 minuty vypouštět,
- zavolejte poprodejní servis.
Při plnění přihrádky dáv-
•přelili jste přes značku MAX.
kovače steče aviváž rovnou do bubnu:
1) Podle modelu.
2) U některých modelů může znít zvukový signál
3) Po odstranění všech problémů znovu spusťte přerušený program stisknutím tlačítka :"Start/Pauza".
Prací prostředky a přídavné látky
Používejte pouze prací prostředky a přídavné látky
určené k použití v pračkách. Nedoporučujeme míchání různých druhů pracích prostředků. Může to
narušit prádlo. Pro prací prášky nejsou žádná
omezení. Byla-li zvolena předpírka nebo referenční
program (viz Tabulka programů, nesmí se používat
tekuté prací prostředky. U cyklů bez předpírky musí být přidávány pomocí dávkovací koule. Prací
prostředky v tabletách nebo v dávkách musí být
vloženy do oddílu pro prací prostředek v přihrádce
dávkovače vaší pračky.
electrolux 9
Technické údaje
ROZMĚRYVýška
Šířka
Hloubka
SÍŤOVÉ NAPĚTÍ / KMITOČET
230 V / 50 Hz
CELKOVÝ PŘÍKON
TLAK VODYMinimální
Maximální
Vodovodní přípojkaTyp 20/27
850 mm
400 mm
600 mm
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Instalace
Před prvním použitím odstraňte všechny ochranné
přepravní obaly. Uschovejte si je pro případ
potřeby při příští přepravě: Přeprava nezajištěného
spotřebiče může poškodit vnitřní součásti a způ-
sobit úniky a poruchy funkce. Spotřebič může být
také poškozen nárazem.
Page 10
10 electrolux
Vybalení
1
3
Rozvázání
a
2a
3
2
4
1a1b
3
2
b
1
2b
4
žívejte. Přívodní hadici nelze prodlužovat Jestliže je
příliš krátká, obraťte se na poprodejní servis
1
1
Otevřete kohoutek přívodu vody. Zkontrolujte, zda
nedochází k únikům vody.
Vypouštění
Na vypouštěcí hadici
nasaďte oblouk ve tvaru
U. Tuto sestavu umístě-
te v místě připojení na
vypouštěcí potrubí (nebo do výlevky) ve výšce
mezi 70 a 100 cm. Zajistěte bezpečné připevnění. Na konci vypouštěcí hadice musí být
umožněn přístup vzduchu, aby bylo vyloučeno nebezpečí nasávání kapaliny.
Vypouštěcí hadice nesmí být nikdy natahována a
prodlužována. Jestliže je příliš krátká, obraťte se na
servis.
Připojení k elektrické síti
Tato pračka smí být připojena pouze k jednofázovému napětí 230 V. Zkontrolujte dimenzování pojistky: 13 A pro 230 V. Tento spotřebič nesmí být
připojen pomocí prodlužovací šňůry nebo rozbočky. Zkontrolujte, zda je zásuvka uzemněna a zda
je uzemnění provedeno podle platných předpisů.
Umístění
Pračku postavte na rovný a tvrdý povrch ve v
ném místě. Dbejte na to, aby se pračka nedotýkala
stěny nebo nábytku. Přesné vyvážení pračky vodováhou omezuje vibrace a hluk a zabraňuje posunům pračky při praní.
2
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
ětra-
Chcete-li pračku instalovat tak, aby byla v rovině
se sousedícím nábytkem, postupujte podle obrázku 4.
Přívod vody
Přívodní hadici instalujte zezadu pračky podle níže
uvedeného postupu. Starou hadici znovu nepou-
Page 11
Životní prostředí
Likvidace spotřebiče
Všechny materiály opatřené symbolem
jsou recyklovatelné. Odvezte je do sběrného
dvora (bližší informace zjistíte na místním úřadě),
aby mohly být shromážděny a recyklovány. Při likvidaci spotřebiče odstraňte všechny části, které by
mohly být nebezpečné pro ostatní: odřízněte napájecí šňůru na dolní části spotřebiče.
Symbol
s tímto výrobkem nelze zacházet jako s domovním
odpadem. Je nutné jej odvézt do příslušného sběr-
ného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací vý-
CZ
Záruka vyplýající z tĕchto záručních podmínek je
poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále
také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k
bĕžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř mĕsíců, a to od data převzetí prodaného
výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné,
včasné a řádné odstranĕní vady, popřípadĕ - neníli to vzhledem k povaze (tzn. příčinĕ i projevu) vady
neúmĕrné - právo na výmĕnu výrobku. Pokud není
takový postup možný, je Kupující oprávnĕn žádat
přimĕřenou slevu z ceny výrobku. Právo na
výmĕnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnĕní všech zákonných
předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek
nadmĕrnĕ opotřeben nebo poškozen. Podmínkou
pro uplatnĕní každého práva ze Záruky přitom je,
že:
• výrobek byl instalován a uveden do provozu i
•veškerĕ záruční nebo jiné opravy či úpravy vý-
• Kupující při reklamaci výrobku předloží platný
Právo na odstranĕní vady výrobku (i všechna
případná další práva ze Záruky) je kupující povinen
uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním
středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ovĕření existence reklamované vady, včetnĕ odpovídajícího vyzkoušení
(popř. demontáže) výrobku, v provozní dobĕ tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v přísluš-
ném Autorizovaném servisním středisku bez zby-
na výrobku nebo jeho obalu udává, že
CESKÁ REPUBLIKA - Záruka/Zákaznická služba
vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,
robku byly vždy provádĕny v Autorizovaném servisním stř
doklad o koupi.
edisku,
robku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na místním obecním úřadu,
středisku pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste tento spotřebič zakoupili.
Ochrana životního prostředí
Dodržujte následující doporučení, ušetříte tak
vodu i energii a přispějete k ochraně životního
prostředí:
• pokud je to možné, využívejte plnou kapacitu
pračky a vyhýbejte se částečnému naplnění.
• Programy s předpírkou a namáčením používejte
pouze pro silně zašpiněné prádlo.
• Používejte takové množství pracího prostředku,
které odpovídá tvrdosti vody, velikosti náplně
prádla a stupni jeho znečištění.
tečného odkladu, nejpozdĕji však do konce záruč-
ní doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí
oprávnĕnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu
středisku součinnost potřebnou k prokázání
uplatnĕného práva na odstranĕní vady, k ovĕření
existence reklamované vady i k záruční opravĕ výrobku.
Bĕh záruční doby se staví po dobu od řádného
uplatnĕní práva na odstranĕní vady do provedení
záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen př
předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou
kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu
před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho
obsah a kopii Opravního listu pečlivĕ uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištĕna nebo
nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému
servisnímu středisku shora uvedenou součinnost,
je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné
náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka výrobku z tĕchto záručních podmínek platí
pouze na území České republiky. Nevztahuje se na
opotřebení nebo poškození výrobku (včetnĕ poškození způsobeného poruchami v elektrické síti,
použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti
nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na
výrobek požitý nad rámec bĕžného používáni v
domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
electrolux 11
i splnĕní podmínky uvedené v
Page 12
12 electrolux
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupují-
cího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout
mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
servisních středisek v České republice, včetnĕ jejich telefonních čísel.
CZ
Evropská Záruka: Na tento spotřebič se
vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech
zemích uvedených v zadní části tohoto návodu
během období stanoveného v záruce spotřebiče
nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek:
• Záruka na spotřebič platí ode dne prvního za-
koupení spotřebiče, které je možné doložit
předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotřebiče.
• Záruka na spotřebič je platná pro stejné období
a na stejný rozsah práce a dílů, jako platí v nové
zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady
spotřebičů.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovanch
servisních střediscích poskytnou:
• Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původ-
ního kupce spotřebiče a není přenosná na další
osoby.
•Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu
s pokyny vydanými společností Electrolux a
používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič
není využíván ke komerčním účel
ům.
•Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi
příslušnými platnými předpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná
závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
Page 13
A kezelőpanel
electrolux 13
1. A kezelőpanel
1
2
3
4
2. Fedél gombja
3. Szűrőfedél
4. Szabályozható szintezőlábak
123 456
1. Programválasztó
2. Nyomógombok és funkcióik
3. Kijelző
4. "Mosnivaló hozzáadása" jelzőfény
5. ˇIndítás/Szünet" nyomógomb
6. "Időkezelés" nyomógombok
A szimbólumok
12 345
1. Időkezelés
2. Hőmérséklet
3. Gyermekbiztonság
4.
Futó ciklus:
Vízleeresztés, Centrifugálás
5. Ciklus hossza vagy a Késleltetett indítás vis-
szaszámlálása
Előmosás/Mosás, Öblítés,
Page 14
14 electrolux
Adagolódoboz
Előmosás
Mosás
Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fölé)
Biztonsági információk
Kérjük, a készülék üzembe helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket a pontokat.
Ezt e használati utasítást tartsa a készülék közelében.
Általános biztonság
• Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosítani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön számára.
• A mosási program elindítása előtt győződjön
meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosítótűt,
brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne hagyja
a mosnivalóban, azok súlyosan károsíthatják a
készüléket.
• Az ajánlott mosószermennyiséget használja.
• A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek stb.)
tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba.
• Használat után válassza le a készüléket a hálózatról, és zárja el a vízcsapot.
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válassza
le a készüléket az elektromos hálózatról.
• Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat,
amelyek bordázatot, befejezetlen vagy szakadt
anyagot tartalmaznak.
Üzembe helyezés
• A leszállítás után azonnal csomagolja ki a készüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy csomagolja ki. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
készülék külseje bármilyen módon. Minden szállítási sérülésről tájékoztassa a kereskedőt.
• A készülék üzembe helyezése előtt távolítson el
minden szállítási rögzítőcsavart és csomagolóanyagot.
• A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásához
szükséges munkákat kizárólag megfelelő képesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelő végezheti
el.
• Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás
elektromos rendszerét alkalmassá kell tenni, ezt
a munkát szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
• Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés után a
hálózati tápkábel ne szoruljon be a készülék alá.
• Ha a gépet padlószőnyegen helyezi üzembe,
győződjön meg róla, hogy a szőnyeg nem zárja
el a készülék alapzatán található szellőzőnyílá-
sok egyikét sem.
• A készüléket az előírásoknak megfelelő
hálózati csatlakozódugasszal kell felszerelni.
•Mielőtt a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, figyelmesen olvassa el az "Elektromos csatlakoztatás" c. fejezetben található
utasításokat.
• A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre felhatalmazott szervizmérnökök végezhetik el.
• A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a
helytelen üzembe helyezésből fakadó esetleges
károkért.
Fagyás elleni óvintézkedések
Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek van kitéve, a következő óvintézkedéseket meg kell tenni:
• Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet.
• Helyezze a befolyócső és a kifolyócső végét a
padlózatra elhelyezett edénybe.
• Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni
a ciklus végéig.
• Válassza le a készüléket az áramforrásról a
programkapcsolót "Stop"
• Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
• Helyezze vissza a befolyócsövet és a kifolyócsövet.
Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerülhető a jégképződés, ami a készülék károsodásához vezetne.
Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondoskodjon arról, hogy olyan területen helyezze üzembe, ahol a hőmérséklet nem esik fagypont alá.
Használat
• A készüléket normál háztartási használatra tervezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi
vagy ipari célokra, illetve semmilyen más célra.
• Mosás előtt nézze meg minden ruhadarabon a
kezelési címke utasításait.
• Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, amelyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. használatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltávolítók használata esetén várjon, amíg a termék
elpárolog, mielőtt ezeket a ruhadarabokat a
dobba tenné.
állásba forgatva.
, földelt
Page 15
electrolux 15
• Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, törölközõket stb. hajtogassa szét.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért felelős
Személyre szabás
Gyermekbiztonság
Ez az opció két típusú lezárást biztosít:
• ha az opciót akkor aktiválják, amikor a ciklus elkezdődött, nincs lehetőség az opciók vagy a
program módosítására.
A ciklus fut, és ahhoz, hogy egy új ciklust indíthasson, ki kell kapcsolnia az opciót.
• ha az opciót a ciklus elkezddődése előtt aktiválják, a készülék nem indítható el.
A gyermekzár aktiválásához kapcsolja be a készüléket, és nyomja meg a "Rinse Plus"
és a “Delay start”
megerősítő szimbólum
zőn. A készülék a memóriában tárolja az opció ki-
gombot egyszerre, amíg a
meg nem jelenik a kijel-
gombot
Egy mosási ciklus lefuttatása
Az első használat
•Győződjön meg arról, hogy az elektromos
és vízcsatlakozások megfelelnek az üzembe helyezési útmutatásoknak.
• Távolítsa el a polisztirol betétet és minden más
elemet a dobból.
személy nem biztosít számukra felügyeletet és
útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
választását. A gyerekzár kikapcsolásához ismételje meg a műveletet.
Hangjelzések
Ha a hangjelzés funkció be van kapcsolva, hangjelzés hallható egy-egy gomb megnyomásakor, a
program végén, illetve hiba esetén.
A funkció kikapcsolásához kapcsolja be a készü-
léket, és nyomja meg az "Előmosás"
"Öblítés plusz"
jelzést nem hall. A hangjelzés csak figyelmeztetés
esetén hallható. Ha ismét aktiválni kívánja, ismételje meg ugyanazt a műveletet.
• Futtasson le egy kezdeti mosási ciklust 90°Con, ruhanemű nélkül, de mosószerrel, hogy
megtisztítsa a víztartályt.
gombot egyszerre, amíg hang-
és az
Napi használat
A mosnivaló betöltése
• Nyissa fel a készülék fedelét.
• Az A kioldógomb
megnyomásával
nyissa ki a dobot: A
két ajtószárny automatikusan kinyílik.
• Töltse be a mosnivalót, zárja be a dobot és a mosógép
fedelét.
Vigyázat Mielőtt lezárná a mosógép fedelét,
győződjön meg arról, hogy a dob jó be van-
e zárva.
• Amikor a két ajtószárny le van zárva,
• az A kioldógomb kiugrik.
A
A mosószerek adagolása
Öntse a mosópormennyiséget a mosási rekeszbe
és az előmosási rekeszbe , ha kiválasztotta
az "előmosás" opciót. Töltse az öblítőszert a
rekeszbe, ha szükséges.
A kívánt program kiválasztása
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra.
A „Start/Szünet”
Ha ön akkor forgatja el a programkapcsolót egy
másik programra, amikor egy ciklus folyamatban
van, a készülék figyelmen kívül hagyja az újonnan
kiválasztott programot. Az „Err” villog és a „Start/
Szünet”
percig.
A hőmérséklet beállítása
A " Hőmérséklet "
val növelje vagy csökkentse a hőmérsékletet (lásd
"Programtáblázat"). A
gomb zölden villog.
gomb pirosan villog néhány másod-
gomb ismételt megnyomásá-
jel hideg mosást jelent.
Page 16
16 electrolux
A centrifugálási sebesség kiválasztása
Nyomja meg a "Centrifugálás"
gombot a centrifugálási sebesség kiválasztásához.
A maximális centrifugálási sebességek:
Pamut és Eco: 1300 ford./perc (EWT135410W),
1000 ford./perc (EWT105410W), Gyapjú, Fehérnemű és Farmer: 900 ford./perc (EWT135410W),
1000 ford./perc (EWT105410W), Szintetikus, Vasaláskönnyítő és Intenzív sport: 900 ford./perc,
Kényes anyagok, Selyem, Sport: 700 ford./perc.
A program végén ha az “Öblítőstop”
"Halk ciklus plus"
funkciókat választotta, ki kell
választania egy “Centrifugálás”
resztés"
programot a ciklus befejezéséhez és a
vagy a
vagy "Vízlee-
víz leeresztéséhez.
Halk ciklus plus: a ciklus nem tartalmaz centrifugálást, és öblítőstoppal ér véget.
Opciók kiválasztása
A különböző opciókat a program kiválasztása után
és az "Indítás/Szünet"
gomb megnyomása
előtt kell kiválasztani (lásd a “Programtáblázat”).
Nyomja meg a megfelelő gombo(ka)t; a hozzátar-
tozó jelzők világítanak. Ha ismét megnyomja, a jelzőfények kialszanak. Ha valamelyik opció nem
egyeztethető össze a kiválasztott programmal, az
"Err" (hiba) felirat villog, és az "Indítás/Szünet"
gomb pirosan villog.
"Előmosás" opció
A készülék egy előmosást végez max. 30 °C-on.
"Öblítés plus" opció
A mosógép egy vagy több további öblítést végez
a mosási ciklus alatt. Ez az opció az érzékeny bőrű
egyéneknél és olyan helyeken ajánlott, ahol a víz
nagyon lágy.
Ideiglenesen: Nyomja meg az "Öblítés plus"
gombot. Az opció csak a kiválasztott programnál
aktív.
Állandó: Tartsa lenyomva az "Előmosás"
"Késleltetett indítás"
gombot néhány másod-
és a
percig. Az opció bekapcsolva marad még akkor is,
ha közben feszültségmentesíti a készüléket. Ha ki
akarja kapcsolni, a bekapcsoláshoz hasonlóan kell
eljárnia.
„Késleltetett indítás”
Ez az opció lehetővé teszi a mosási program indításának 30, 60, 90 perccel, illetve 2–20 órával történő késleltetését. A kiválasztott idő néhány másodpercre megjelenik a kijelzőn.
Bármikor módosíthatja vagy törölheti a késleltetett
indítás időpontját, mielőtt megnyomja a „Start/
Szünet”
gombot a „Késleltetett indítás”
gomb ismételt megnyomásával (a 0' azonnali indítást jelent).
Ha már megnyomta a „Start/Szünet”
gombot,
és módosítani vagy törölni szeretné a késleltetett
indítást, végezze el a következő műveleteket:
• A késleltetett indítás törléséhez és a ciklus azon-
nali elindításához nyomja meg a „Start/Szünet”
gombot, majd a "Késleltetett indítás"
gombot. A ciklus elindításához nyomja meg a
„Start/Szünet”
gombot.
• A késleltetési időtartam módosításához a „Stop”
álláson túl kell haladnia, és a mosási ciklust
újra kell programoznia.
A fedél a késleltetett indítás időtartama alatt zárva
van. Ha ki kell nyitnia a fedelet, először szünet helyzetbe kell állítania a készüléket a „Start/Szünet”
gomb megnyomásával. A fedél lecsukása után
ismét nyomja meg a „Start/Szünet”
gombot.
Időkezelés
A ciklus meghosszabbítható vagy lerövidíthető a
„ Time Manager”
gombokkal. A ruhanemű
szennyezettségének mértéke is megjelenik a kijelzőn.
Szennye-
IkonAnyag fajtája
zettségi
szint
IntenzívErősen szennyezett
darabokhoz
NormálNormál mértékben
szennyezett darabokhoz
MérsékeltMérsékelten szen-
nyezett darabokhoz
EnyheEnyhén szennyezett
darabokhoz
1)
Gyors
Szupergyors
1)
Nagyon enyhén szennyezett darabokhoz
Rövid ideig használt
vagy viselt darabokhoz
Frissítés
Szuper frissítés
1) Fél töltethez.
2) A szimbólum villog, majd eltűnik: ez a mosási ciklus csak
1)
1)
egy felfrissítő ciklus.
2)
Csak a ruhák felfrissítéséhez
2)
Csak nagyon kevés
ruhadarab felfrissítésére
A kiválasztott programtól függ, hogy felsorolt kategóriák közül melyik jelenik meg.
A program indítása
Nyomja meg az "Indítás/Szünet"
gombot a ciklus indításához; a megfelelő jelző zölden világít.
Normális jelenség, ha a programválasztó a ciklus
alatt nem mozdul el. Az aktuális ciklus jele és a
Page 17
electrolux 17
hátralévő idő megjelenik a kijelzőn. Ha késleltetett
indítást van kiválasztva, visszaszámlálás jelenik
meg a kijelzőn.
Felmelegítés
A ciklus alatt a
eléri a megfelelő hőmérsékletet.
Program megszakítása
Mosnivaló hozzáadása
Ha a "Mosnivaló hozzáadása"
záadhat mosnivalót a következőképpen eljárva.
Nyomja meg az "Indítás/Szünet"
megfelelő jelzőfény zölden világít, miközben a készülék szünet üzemmódban van. A fedelet csak
kb. két perccel azután lehet kinyitni, hogy a mo-
sógép leállt. Nyomja meg az "Indítás/Szünet"
gombot ismét a program folytatásához.
A folyamatban lévő program módosítása
Mielőtt bármilyen változtatást végrehajtana az aktuális programon, az "Indítás/Szünet"
szünet üzemmódba kell kapcsolni a mosógépet.
jel felgyullad, amikor a készülék
jelző világít, hoz-
gombot: a
gombbal
Ha valamelyik módosítás nem lehetséges, az "Err"
(hiba) felirat villog, és az "Indítás/Szünet"
pirosan villog néhány másodpercig. Ha mégis úgy
dönt, hogy módosítja a programot, törölnie kell az
aktuális programot (lásd lentebb).
A program törlése
Ha törölni kívánja a programot, forgassa a programválasztót "Stop" állásba
A program végén
A mosógép automatikusan leáll; az "Indítás/Szünet"
gomb kialszik, és a kijelzőn a "0" villog. A
fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni,
hogy a mosógép leállt. Forgassa a programválasztót "Stop"
készülék hálózati vezetékét, és zárja el a vízcsapot.
Készenlét : Miután a program befejeződött, né-
hány másodperc elteltével az energiatakarékos
rendszer bekapcsol. A kijelző fényereje lecsökken.
Bármely gombot megnyomva a készülék kilép az
energiatakarékos állapotból.
állásba. Szedje ki a ruhát. Húzza ki a
Programtáblázat
Program / Mosnivaló típusaTöltetLehetséges opciók
Pamut (hideg - 90°) : Fehér vagy színes,
például normál mértékben szennyezett munkaruha, ágynemű, terítő, alsónemű, törölközők.
Műszálas (hideg - 60°) : Műszálas szövetek, alsónemű, színes ruhadarabok, nem
vasalható ingek, blúzok.
Kényes anyagok(hideg - 40°) : Mindenféle kényes anyaghoz, például függönyökhöz.
Gyapjú (hideg - 40°) : Gépben mosható
gyapjú ruhaneműkhöz, amelyek címkéjén ez
áll: "Tiszta új gyapjú, gépben mosható, nem
megy össze".
Öblítés: Ez a program kézzel mosott ruhadarabok öblítéséhez használható.
Vízleeresztés: Egy üres ciklust futtat le
Öblítőstop (Halk ciklus plus) után.
Centrifugálás: Centrifugálási ciklus 500
- 1000/1300 ford./perc sebességgel
perc Öblítőstop (Halk ciklus plus) után.
1)
ford./
5,5 kgHalk ciklus plus, Előmosás, Öblítés
plus, Időkezelés, Késleltetett indítás
2,5 kgHalk ciklus plus, Előmosás, Öblítés
plus, Időkezelés, Késleltetett indítás
2,5 kgHalk ciklus plus, Előmosás, Öblítés
plus, Időkezelés, Késleltetett indítás
1,0 kgHalk ciklus plus, Késleltetett indítás
1,0 kgHalk ciklus plus, Késleltetett indítás
1,0 kgHalk ciklus plus, Késleltetett indítás
5,5 kgHalk ciklus plus, Öblítés plus, Késlelte-
tett indítás
5,5 kg
5,5 kgKésleltetett indítás
gomb
.
Page 18
18 electrolux
Program / Mosnivaló típusaTöltetLehetséges opciók
Eco 2) (40° - 90°) : Fehér vagy színes,
például normál mértékben szennyezett munkaruha, ágynemű, terítő, alsónemű, törölközők.
Vasaláskönnyítő (hideg - 60°) : Pamut
és műszálas ruhák mosásához. Csökkenti a
gyűrődést és könnyebbé teszi a vasalást.
Farmer (hideg - 60°) : Pamutvászon ruhák mosásához. Az Öblítés plus opció aktiválva van.
Intenzív sport (hideg - 40°) : Piszkos
szabadtéri sportruházathoz. Az Előmosás opció aktiválva van.
Sport (30°) : Sportruházathoz.
1) A modelltől függően.
2) Referenciaprogram a CEI 456 szabvány teljesítésének teszteléséhez: 46 l / 0,93 kWh / 170 perc
5,5 kgHalk ciklus plus, Előmosás, Öblítés
plus, Késleltetett indítás
1,0 kgElőmosás, Öblítés plus, Késleltetett in-
dítás
3,0 kgHalk ciklus plus, Előmosás, Késleltetett
indítás
2,5 kgHalk ciklus plus, Öblítés plus, Késlelte-
tett indítás
2,5 kgKésleltetett indítás
Ápolás és tisztítás
Húzza ki a készülék hálózati dugaszát a tisztítás
előtt.
A készülék vízkőmentesítése
A készüléket vízkőmentesítéséhez használjon mo-
sógépekhez készült, megfelelő, nem korrozív terméket. Olvassa el a termék címkéjét, hogy mekkora az ajánlott mennyiség, és milyen gyakran kell
a vízkőmentesítést elvégezni.
A készülék külseje
A készülék külsejének megtisztításához használjon
meleg szappanos vizet. Soha ne használjon alkoholt, oldószereket vagy hasonló termékeket
Adagolódoboz
Tisztításához az alábbiak szerint járjon el:
1
2
1
3
Befolyócső-szűrők
Tisztításukhoz az alábbiak szerint járjon el:
1
2
4
Lefolyócső-szűrő
Rendszeresen tisztítsa meg a készülék alapzatán
található szűrőt:
Működési problémák
Számos ellenőrzést végeztek el a készüléken, mielőtt az elhagyta volna a gyárat. Azonban amen-
Page 19
nyiben rendellenességet észlelne, kérjük, olvassa
át az alábbi részeket, mielőtt a vevőszolgálatot hívná.
ProblémaOkok
A mosógép nem indul el,
vagy nem tölt be vizet:
• a hálózati dugasz nincs megfelelően csatlakoztatva, az elektromos csatlakozás nem működik megfelelően,
• a készülék fedele és a dob ajtószárnyai nincsenek jól bezárva,
• a programindító parancs nincs megfelelően kiválasztva,
• áramszünet van,
• a vízellátás szünetel,
• a vízcsap el van zárva,
• a vízbevezető szűrők szennyezettek,
• egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön.
A készülék vizet vesz fel,
de rögtön ki is üríti:
A mosógép nem öblít,
vagy nem üríti ki a vizet:
•a kifolyócső U-darabja túl alacsonyra van rögzítve (lásd az üzembe he-
lyezésről szóló szakaszt).
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
• eldugult a kifolyó szűrője,
• az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: a mosnivaló egyenetlenül
oszlik el a dobban,
• az "Ürítés" program, illetve a "Halk ciklus plus" vagy az "Öblítőstop" opció ki van választva,
•a kifolyócső U-darabjának magassága nem megfelelő.
Víz van a mosógép körül: • a túl sok mosószer túlcsorduló habképződést okozott,
• a mosószer nem alkalmas gép mosáshoz,
•a kifolyócső U-darabja nincs megfelelően csatlakoztatva,
•a kifolyó szűrőt nem tették vissza a helyére,
• szivárog a befolyócső.
A mosás eredménye
nem kielégítő:
• a mosószer nem alkalmas gép mosáshoz,
• túl sok mosnivaló van a dobban,
• a mosási ciklus nem megfelelő,
• nincs elegendő mosószer.
A készülék vibrál és zajos:
• nem távolított el minden csomagolóanyagot a készülékből (lásd az
üzembe helyezésről szóló szakaszt),
• a készülék nincs szintezve és nincs egyensúlyban,
• a készülék túl közel van a falhoz vagy bútorhoz,
• a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban,
• a töltet túl kicsi.
Túl hosszú a mosási ciklus:
• a vízbevezető szűrők szennyezettek,
• az áram- vagy a vízellátás szünetel,
• a motor túlhevülési érzékelője bekapcsolt,
•a befolyó víz hőmérséklete alacsonyabb a szokásosnál,
• a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok mosószer), a mosógép pedig megkezdte a hab kiürítését,
• az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: egy extra fázis került hozzáadásra, hogy a mosnivaló egyenletesebben kerüljön eloszlásra a dobban.
A mosógép leáll egy mosási ciklus alatt:
• a víz- vagy az áramellátás szünetel,
•az Öblítőstop opciót kiválasztották,
• a dob ajtószárnyai nyitva vannak.
A fedél nem nyitható a
ciklus végén:
•
az "azonnali nyitás"
• a dobban a hőmérséklet túl magas,
•
a fedél a ciklus befejeződése után 1-2 perccel old ki
1)
jelzőfény nem világít,
1)
.
electrolux 19
Page 20
20 electrolux
ProblémaOkok
Az E40 hibakód jelenik
meg a kijelzőn
"Start/Szünet" gomb pirosan villog
Az E20 hibakód jelenik
meg a kijelzőn,
"Start/Szünet" gomb pirosan villog
2)
és a
3)
:
2)
és a
3)
:
• a fedél nincs jól lezárva.
• eldugult a kifolyó szűrője,
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
•a kifolyócső túl magasra van rögzítve (lásd az "Üzembe helyezés" c.
szakaszt),
•az ürítőszivattyú elzáródott,
• a vezetékek elzáródtak.
Az E10 hibakód jelenik
meg a kijelzőn,
"Start/Szünet" gomb pirosan villog
Az EF0 hibakód jelenik
meg a kijelzőn,
"Start/Szünet" gomb pirosan villog
2)
és a
3)
:
2)
és a
3)
:
• a vízcsap el van zárva,
• a vízellátás szünetel.
• eldugult a kifolyó szűrője,
• a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer bekapcsolt, a következők szerint járjon el:
- zárja el a vízcsapot,
- ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás előtt,
- hívja ki a szervizszolgálatot.
Az vízleeresztő szivattyú
folyamatosan működik
még akkor is, amikor a
készülék tétlen:
• a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer bekapcsolt, a következők szerint járjon el:
- zárja el a vízcsapot,
- ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás előtt,
- hívja ki a szervizszolgálatot.
Az öblítőszer közvetlenül
• túllépte a MAX jelzést.
a dobba folyik az adagolódoboz feltöltésekor:
1) A modelltől függően.
2) Bizonyos modelleken hangjelzés hallható
3) Bármilyen probléma megoldása után a megszakított program újraindításához nyomja meg a "Start/Szünet" gombot.
Mosószerek és adalékok
Kizárólag mosógépben való használatra szolgáló
mosószert és adalékanyagot használjon. Nem
ajánljuk különféle típusú mosószerek keverését. Ez
foltot hagyhat a ruhaneműn. Nincsenek korlátozások a mosóporok használata tekintetében. A folyékony mosószerek nem használhatók, amikor
előmosás vagy a referenciaprogram (lásd Programtáblázat) van kiválasztva. Előmosás nélküli ciklusok esetén ezeket adagolólabdák alkalmazásával kell hozzáadni. A mosószer-tablettákat vagy
dózisokat a készülék adagolódobozának mosószerrekeszébe kell helyezni.
Műszaki jellemzők
MÉRETEKMagasság
Szélesség
Mélység
TÁPFESZÜLTSÉG/FREKVENCIA
230 V/50 Hz
ÁRAMFELVÉTEL
VÍZNYOMÁSMinimum
Maximum
Csatlakoztatás a vízhálózatra20/27 típus
850 mm
400 mm
600 mm
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Page 21
Üzembe helyezés
Az első alkalommal való használat előtt távolítson
el minden szállítási védőcsomagolást. Tartsa meg
a doboz a jövőbeni szállításhoz: A nem rögzített
készülék szállítása a belső részegységek megsé-
rüléséhez vezethet, szivárgásokat és meghibásodásokat okozhat. A készülék fizikai kontaktus révén is megsérülhet.
Kicsomagolás
1
3
2
4
electrolux 21
3
A mosógépnek a környező bútorokkal azonos
szinten való üzembe helyezéséhez a 4. ábrán látható módon járjon el.
Vízellátás
A mellékelt víztömlőt szerelje fel a mosógép hátuljára a következők szerint. Ne használjon fel újra régi csövet. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.
1
1
4
2
Kibontás
a
2a
1a1b
3
2
b
1
2b
Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás.
Vízleeresztés
Szerelje fel az U-darabot
a kifolyócsőre. Tegyen
mindent a leeresztési
pontra (vagy egy kádba)
70 és 100 cm közötti
magasságban. Ügyeljen
arra, hogy biztonságosan legyen rögzítve. A
szivornyahatás kockázatának elkerülése érdekében a levegőnek
be kell tudni lépnie a cső végén.
A kifolyócsövön soha nem lehetnek törések. Ha túl
rövid, vegye fel a kapcsolatot egy szerelővel.
Elektromos csatlakoztatás
A mosógépet kizárólag 230 V-os egyfázisú hálózathoz szabad csatlakoztatni. Ellenőrizze a biztosítékot: 13 A 230 V esetén. A készüléket tilos hosszabbítóhoz vagy elosztóhoz csatlakoztatni.
Ügyeljen arra, hogy a dugasz földelve van, és hogy
megfelel az érvényben lévő előírásoknak.
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
Page 22
22 electrolux
Elhelyezés
A készüléket sima és kemény felületen, szellőzött
helyiségben kell elhelyezni. Gondoskodjon arról,
hogy a készülék ne érjen hozzá a falhoz vagy a
többi berendezéshez. A pontos vízszintbe állítás
megelőzi a vibrációt, a zajt és a készülék elmozdulását az üzemelés alatt.
Környezet
A készülék hulladékba helyezése
jelzéssel ellátott valamennyi anyag újra-
A
hasznosítható. Ezeket gyűjtésre és újrahasznosításra adja le a megfelelő hulladékgyűjtő telephelyeken (érdeklődjön a helyi önkormányzatnál). A
készülék hulladékba helyezésekor távolítson el
minden olyan alkatrészt, amely másokra veszélyes
lehet: vágja el a hálózati tápkábelt a készülék alapzatánál.
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Ehelyett le kell adni az
elektromos és elektronikus berendezések megfelelő újrahasznosítási gyűjtőtelepén. Annak biztosításával, hogy a termék hulladékként történő elhelyezése megfelelően történik, Ön segíthet megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális negatív hatást, amit a termék
nem megfelelő hulladékként történő kezelése idézhet elő. A termék újrahasznosítására vonatkozó
részletesebb információt a helyi önkormányzatnál,
a háztartási hulladékelhelyezési szolgálatnál vagy
abban a boltban kaphat, ahol a terméket vásárolta.
Környezetvédelem
Ha takarékoskodni szeretne a vízzel, energiával, és hozzá szeretne járulni a környezet
védelméhez, az alábbiakat javasoljuk:
• Amikor csak lehetséges, használja a készüléket
teljes kapacitással, és kerülje a résztölteteket.
• Csak az erősen szennyezett darabokhoz használja az előmosás vagy az áztatás programokat.
• A vízkeménységnek, a töltet méretének és a
mosnivaló szennyezettségének figyelembe vételével megfelelő mennyiségű mosószert használjon.
HU
Európai Jótállás: A jelen készülékre az
Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt országok mindegyikében a készülék garancialevelében vagy egyébként a törvényben megszabott idő-
tartamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló az
alábbiakban felsorolt országok közül valamelyik
másik országba települ át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthető: -
• A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti
vásárlásának napjával kezdődik, melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány bemutatásával tud igazolni.
• A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan időtar-
tamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed
ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló
új lakóhelye szerinti országban az adott modellre
vagy termékféleségre érvényben lévő jótállás.
• A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötődik,
a jótállási jog másik felhasználóra átruházható.
• A készülék üzembe helyezése és használata az
Electrolux által kiadott utasításoknak megfelelő-
en történt, és kizárólag háztartásban használták,
kereskedelmi célokra nem.
• A készüléket az új lakóhely szerinti országban
hatályos összes vonatkozó előírásnak megfelelően helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik.
Page 23
Panel sterowania
electrolux 23
1. Panel sterowania
1
2
3
4
2. Uchwyt otwierania pokrywy
3. Pokrywa filtra
4. Nóżki regulowane do poziomowania
123 456
1. Pokrętło wyboru programów
2. Przyciski i ich funkcje
3. Wyświetlacz
4. Kontrolka „Dodaj pranie”
5. Przycisk „Start/Pauza”
6. Przyciski Time manager
Symbole
12 345
1. Time manager
2. Temperatura
3. Blokada uruchomienia
4.
Faza programu:
sadnicze
Wirowanie
5. Długość programu lub czas opóźnienia rozpo-
częcia programu
Pranie wstępne/Pranie za-
Płukanie, Odpompowanie,
Page 24
24 electrolux
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu MAX
M
)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eksploa-
tacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniż-
sze informacje. Niniejszą instrukcję należy przechowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie wolno przerabiać ani nawet próbować mo-
dyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpieczeństwem.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy spraw-
dzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki,
broszki, śrubki, itp. Przedmioty takie pozostawione w ubraniach do prania mogą być przyczyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy prać w
płóciennym woreczku lub poszewce na poduszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć urzą
dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
• Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od
zasilania.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych brzegach lub rozdartych.
Instalacja
• Po dostarczeniu urządzenia należy je natychmiast rozpakować lub zlecić jego rozpakowanie.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone
z zewnątrz. Wszelkie uszkodzenia spowodowane transportem należy zgłosić sprzedawcy.
•Przed podłączeniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy blokady transportowej i
opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy zle-
cić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w
domowej sieci elektrycznej w celu podłączenia
urządzenia, należy zlecić ich wykonanie wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy
nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wykładzi-
nie podłogowej, należy sprawdzić, czy nie za-
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powinno być
•Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasi-
•Wymianę przewodu zasilającego można zlecić
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ja-
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatury poniżej 0°C, należy podjąć następujące
trożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopływo-
-
•Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz
•Wybrać program "Odpompowanie" i odczekać,
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawiając w
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd-
•Zamontować na miejsce wąż dopływowy i spus-
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spły-
nie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w konsekwencji uszkodzeniu urządzenia.
Przed ponownym włączeniem urządzenia należy
upewnić się, że zostało ono zainstalowane w pomieszczeniu, w którym temperatura nie spada poniżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo-
słania ona otworów wentylacyjnych znajdujących się w podstawie urządzenia.
wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.
lania należy uważnie zapoznać się z instrukcjami
podanymi w rozdziale "Podłączenie elektryczne".
jedynie autoryzowanemu serwisantowi.
kiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowej
instalacji urządzenia.
środki os-
wy.
węża spustowego w naczyniu postawionym na
podłodze.
aż się zakończy.
tym celu pokrętło wyboru programów na "Stop"
.
ka.
towy.
wego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów
komercyjnych lub przemysłowych, ani do innych
celów, do których nie zostało ono zaprojektowane.
Page 25
electrolux 25
• Przed przystąpieniem do prania należy zapoznać się z informacjami podanymi na metce producenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów za-
brudzonych lub poplamionych benzyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W razie stosowania takich środków jako odplamiaczy należy
odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wtedy
włożyć rzeczy do bębna.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należ
nie bawią się urządzeniem.
y pilnować, aby mieć pewność, że
Dostosowanie ustawień do osobistych preferencji
Blokada uruchomienia
Opcja ta zapewnia dwa rodzaje blokady:
•jeśli opcja zostanie włączona po rozpoczęciu
programu, nie będzie możliwe dokonanie zmian
opcji ani programu.
Program trwa i trzeba wyłączyć opcję, aby rozpocząć nowy program.
•jeśli opcja zostanie włączona przed rozpoczę-
ciem programu, nie będzie można uruchomić
urządzenia.
Aby włączyć blokadę uruchomienia, należy włą-
czyć urządzenie i nacisnąć jednocześnie przyciski
„Dodatkowe płukanie”
cia programu”
symbol potwierdzenia
i „Opóźnienie rozpoczę-
, aż na wyświetlaczu pojawi się
. Wybrana opcja zosta-
nie zapamiętana. Aby wyłączyć blokadę uruchomienia, należy powtórzyć powyższe czynności.
Sygnał dźwiękowy
Jeśli funkcja sygnału dźwiękowego jest włączona
rozbrzmiewa on po każdym naciśnięciu przycisku,
na zakończenie programu oraz w przypadku nieprawidłowego działania
Aby go wyłączyć, należy włączyć urządzenie i nacisnąć równocześnie przyciski „Pranie wstępne”
i „Dodatkowe płukanie” , aż zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Sygnał będzie sły-
szany jedynie wtedy, gdy będzie informować o
alarmie. Aby ponownie włączyć sygnał dźwiękowy, należy wykonać powyższe czynności
Obsługa pralki
Uruchomienie po raz pierwszy
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i
wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie in-
ne materiały.
• Przeprowadzić pierwsze pranie w temperaturze
90°C bez wkładania prania, lecz z dodatkiem
detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie bębna.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę
urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przycisk blokady A:
dwie klapki otworzą się automatycznie.
•Włożyć pranie, za-
mknąć klapki bębna oraz pokrywę
pralki.
A
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy
urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna
są prawidłowo zamknięte:
• Gdy klapki są zamknięte,
• przycisk blokady A jest zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergentu do komory prania zasadniczego
wybrano opcję "pranie wstępne", do komory prania wstępnego
do przegródki oznaczonej symbolem
. Płyn zmiękczający można wlać
oraz, jeśli
.
Page 26
26 electrolux
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym
programie. Przycisk „Start/Pauza”
zacznie migać na zielono.
Jeśli podczas trwania programu pokrętło wyboru
programów zostanie ustawione na innym programie, urządzenie nie uwzględni nowego ustawienia.
Zacznie migać komunikat „Err”, a przycisk „Start/
Pauza”
przez kilka sekund będzie migał na
czerwono.
Wybór temperatury
Naciskać przycisk " Temperatura "
, aby zwięk-
szyć lub zmniejszyć temperaturę (patrz "Tabela
Programów"). Symbol
oznacza pranie w zimnej
wodzie.
Wybór prędkości wirowania
Nacisnąć przycisk wirowania
, aby zmienić
prędkość wirowania.
Maksymalne prędkości wirowania wynoszą:
Bawełniane, Eko: 1300 obr/min (EWT135410W),
1000 obr/min (EWT105410W), Wełniane, Bielizna,
Jeans: 900 obr/min (EWT135410W), 1000 obr/
min (EWT105410W), Syntetyczne, Łatwe prasowanie, Intensywne sportowe: 900 obr/min, Delikatne, Jedwabne, Sportowe: 700 obr/min
Na zakończenie programu, jeśli wybrana była op-
cja „Stop z wodą”
należy wybrać program „Wirowanie”
pompowanie”
lub „Cykl nocny plus” ,
lub „Od-
, aby zakończyć pranie i usunąć
wodę.Cykl nocny plus: program bez wirowania, który
kończy się zatrzymaniem wody w bębnie.
Wybór opcji
Opcje należy wybrać po wybraniu programu, lecz
przed naciśnięciem przycisku „Start/Pauza”
”
(patrz „Tabela programów”). Nacisnąć wymagane
przyciski – zaświecą się odpowiednie kontrolki. Po
ponownym naciśnięciu kontrolki zgasną. Jeżeli
jedna z opcji nie jest zgodna z wybranym programem, na wyświetlaczu miga komunikat „Err”, a
przycisk „Start/Pauza”
miga na czerwono.
Opcja "Pranie wstępne"
Urządzenie przeprowadza program prania wstępnego w temperaturze do 30°C.
Opcja "Dodatkowe płukanie"
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli
płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta jest
zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz w miejscach, gdzie woda jest bardzo miękka.
Czasowo: Nacisnąć przycisk "Dodatkowe płuka-
nie"
. Opcja jest włączona jedynie dla wybranego programu.
Na stałe: Wcisnąć i przez kilka sekund przytrzymać
przyciski "Pranie wstępne"
oraz "Opóźnienie
rozpoczęcia programu"
. Opcja pozostaje włą-
czona na stałe, nawet po wyłączeniu urządzenia.
Aby wyłączyć opcję, powtórzyć powyższe czynności.
„Opóźnienie rozpoczęcia programu”
Opcja ta pozwala na opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu o 30, 60, 90 minut, 2 godziny – aż do 20
godzin. Wybrany czas opóźnienia będzie przez kilka sekund widoczny na wyświetlaczu.
Ustawione opóźnienie rozpoczęcia programu
można w każdym momencie zmienić lub anulować
przed naciśnięciem przycisku „Start/Pauza”
.
W tym celu należy ponownie nacisnąć przycisk
„Opóźnienie rozpoczęcia programu”
(0’ ozna-
cza natychmiastowe rozpoczęcie programu).
Jeśli przycisk „Start/Pauza”
został już naciś-
nięty, a zachodzi konieczność zmiany lub anulowania opóźnienia rozpoczęcia programu, należy
wykonać poniższe czynności:
•Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia progra-
mu i natychmiast rozpocząć program, należy
nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
nie „Opóźnienie rozpoczęcia programu”
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
, a następ-
.
w celu uru-
chomienia programu.
•Aby zmienić czas opóźnienia, należy ustawić
pokrętło w położeniu „Stop”
, a następnie od
nowa ustawić program.
Podczas odliczania czasu opóźnienia pokrywa
urządzenia jest zablokowana. Aby otworzyć pokrywę, należy najpierw zatrzymać urządzenie, na-
ciskając przycisk „Start/Pauza”
. Po ponow-
nym zamknięciu pokrywy należy nacisnąć przycisk
„Start/Pauza”
.
Time manager
Czas trwania programu można wydłużyć lub skrócić za pomocą przycisków funkcji „Time Manager”
. Wskazywany jest również poziom zabrudze-
nia prania.
Stopień za-
IkonaRodzaj tkaniny
brudzenia
IntensywneDo mocno zabrudzo-
nego prania
NormalneDo średnio zabrudzo-
nego prania
CodzienneDo prania rzeczy po
jednym dniu noszenia
LekkieDo lekko zabrudzo-
nego prania
1)
Szybkie
Super szybkie
1)
Do bardzo lekko zabrudzonego prania
Do ubrań noszonych
przez krótki czas
Page 27
electrolux 27
Stopień za-
IkonaRodzaj tkaniny
brudzenia
Odświeżanie
1)
Super odświeżanie
1) Do stosowania przy połowie wsadu.
2) Symbol miga i znika: ten program prania służy wyłącznie
1)
do odświeżania.
2)
Tylko do odświeżania
ubrań
2)
Tylko do odświeżania
niewielkiej liczby rzeczy
Dostępność poszczególnych poziomów zależy od
wybranego programu.
Rozpoczęcie programu
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
, aby uruchomić program – odpowiednia kontrolka zaświeci się
na zielono. Pokrętło wyboru programów pozostaje
nieruchome podczas realizacji programu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol trwającej fazy prania,
a także informacja o czasie do zakończenia programu. Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczę-
cia programu, na wyświetlaczu pojawi się zegar
odliczający czas.
Podgrzewanie
Podczas trwania programu na wyświetlaczu pojawia się symbol
, który oznacza, że woda osiąg-
nęła odpowiednią temperaturę.
Przerwanie trwającego programu
Dodawanie prania
Gdy świeci się kontrolka „Dodaj pranie”
można
włożyć dodatkowe rzeczy do pralki w następujący
sposób. Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
: w
czasie, gdy urządzenie jest w trybie pauza, odpowiednia kontrolka będzie migać na zielono. Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie około 2
minut od zatrzymania pralki. Aby kontynuować
program, należy ponownie nacisnąć przycisk
„Start/Pauza”
.
Modyfikacja trwającego programu
Przed wykonaniem jakiejkolwiek zmiany w trwają-
cym programie, należy włączyć pauzę poprzez na-
ciśnięcie przycisku „Start/Pauza”
. Jeśli zmiana
nie jest możliwa, na wyświetlaczu będzie migał komunikat „Err”, a przycisk „Start/Pauza”
przez
kilka sekund będzie migać na czerwono. Aby mimo wszystko zmienić program, należy anulować
trwający program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło
wyboru programów w położeniu „Stop”
.
Zakończenie programu
Pralka zatrzyma się automatycznie. Zgaśnie przycisk „Start/Pauza”
i „0” będzie migać na wyświetlaczu. Pokrywę można otworzyć dopiero po
upływie około 2 minut od zatrzymania pralki. Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu
„Stop”
. Wyjąć pranie. Odłączyć urządzenie od
zasilania oraz zamknąć zawór wody.
Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończe-
nia programu włącza się system oszczędzania
energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetla-
cza. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje
wyłączenie systemu oszczędzania energii.
Tabela programów
Program / Rodzaj praniaWsadMożliwe opcje
Bawełniane (zima woda – 90°): Białe lub
kolorowe, np. ubrania robocze średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
Syntetyczne (zimna woda – 60°) : Tka-
niny syntetyczne, bielizna, ubrania kolorowe,
koszule, które nie wymagają prasowania,
bluzki.
Delikatne (zimna woda – 40°): Wszyst-
kie tkaniny delikatne, np. firany.
Wełniane (zimna woda – 40°): Rzeczy
wełniane, które można prać w pralce, z napisem na metce „czysta żywa wełna, można
prać w pralce, nie zbiega się w praniu”.
5,5 kgCykl nocny plus, Pranie wstępne, Do-
datkowe płukanie, Time manager,
Opóźnienie rozpoczęcia programu
2,5 kgCykl nocny plus, Pranie wstępne, Do-
datkowe płukanie, Time manager,
Opóźnienie rozpoczęcia programu
2,5 kgCykl nocny plus, Pranie wstępne, Do-
datkowe płukanie, Time manager,
Opóźnienie rozpoczęcia programu
1,0 kgCykl nocny plus, Opóźnienie rozpoczę-
cia programu
Page 28
28 electrolux
Program / Rodzaj praniaWsadMożliwe opcje
Jedwabne (zimna woda – 30°): Tkaniny,
które można prać w pralce w temperaturze
30°C.
Bielizna (zimna woda – 40°): Do prania
rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna.
Płukanie: W tym programie można wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Odpompowanie: Pozwala na odpompowanie wody po praniu z włączoną opcją „Stop
z wodą” (lub „Cykl nocny plus”).
Wirowanie: Program wirowania z pręd-
kością od 500 do 1000/1300
praniu z włączoną opcją „Stop z wodą” („Cykl
nocny plus”).
Eko 2) (40°–90°): Białe lub kolorowe,
np. ubrania robocze średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
Łatwe prasowanie (zimna woda - 60°):
Pranie tkanin bawełnianych i syntetycznych.
Zmniejsza wygniecenie prania i ułatwia prasowanie.
Jeans (zimna woda - 60°): Do prania
odzieży dżinsowej. Włączona jest opcja dodatkowego płukania.
Intensywne sportowe (zimna woda -40°): Do prania zabrudzonych w plenerze
ubrań sportowych. Włączona jest opcja prania
wstępnego.
Sportowe (30°): Do ubrań sportowych.
1) W zależności od modelu.
2) Program referencyjny dla prób zgodnie z normą CEI 456. 46 l/0,93 kWh/170 min
1)
obr/min po
1,0 kgCykl nocny plus, Opóźnienie rozpoczę-
cia programu
1,0 kgCykl nocny plus, Opóźnienie rozpoczę-
cia programu
5,5 kgCykl nocny plus, Dodatkowe płukanie,
Opóźnienie rozpoczęcia programu
5,5 kg
5,5 kgOpóźnienie rozpoczęcia programu
5,5 kgCykl nocny plus, Pranie wstępne, Do-
datkowe płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia programu
1,0 kgPranie wstępne, Dodatkowe płukanie,
Opóźnienie rozpoczęcia programu
3,0 kgCykl nocny plus, Pranie wstępne, Opó-
źnienie rozpoczęcia programu
2,5 kgCykl nocny plus, Dodatkowe płukanie,
Opóźnienie rozpoczęcia programu
2,5 kgOpóźnienie rozpoczęcia programu
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stosować
specjalne niekorozyjne środki odkamieniające
przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkości
dawek oraz częstotliwości stosowania podanych
na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą
z mydłem. Do czyszczenia obudowy nie wolno
stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych środków czyszczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
1
Filtr spustowy
Należy regularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia:
2
Page 29
electrolux 29
1
2
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
1
3
4
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym
próbom i testom. Jednakże, w razie stwierdzenia
jakichkolwiek nieprawidłowości w jego działaniu,
ProblemPrzyczyna
Pralka nie włącza się lub
nie napełnia wodą:
Pralka napełnia się wodą
i natychmiast ją wypompowuje:
Pralka nie wypompowuje
wody lub nie odwirowuje:
Wokół pralki widoczna
jest woda:
Wyniki prania nie są zadowalające:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elek-
tryczna,
• pokrywa pralki lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
•nieprawidłowo wybrano ustawienia włączenia pralki,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody,
•zamknięty zawór wody,
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu dopływowym pojawia się czerwony znak.
•zbyt nisko położona końcówka węża spustowego (patrz rozdział "Insta-
lacja").
•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierów-
nomiernie rozłożone w bębnie,
• wybrano program "Odpompowanie" albo opcję "Tryb nocny plus" lub
"Stop z wodą",
•końcówka węża spustowego jest podłączona na niewłaściwej wyso-
kości.
• nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•wąż spustowy nie jest prawidłowo zamocowany,
•filtr na odpływie wody nie został z powrotem włożony na miejsce,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna pralki włożono za dużo bielizny,
•wybrano niewłaściwy program prania,
• dodano za mało detergentu.
przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem prosimy o zapoznanie się z poniższymi zaleceniami.
Page 30
30 electrolux
ProblemPrzyczyna
Wibracje lub głośna pra-
ca urządzenia:
• nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz rozdział "Instalacja"),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie,
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
• pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie,
•zbyt mała ilość prania.
Cykl prania jest zbyt dłu-
gi:
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
• temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za
dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: dodana została do-
datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie wewnątrz bębna.
Pralka zatrzymuje się w
trakcie cyklu prania:
• usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
•wybrano opcję "Stop z wodą",
•klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera się
po zakończeniu cyklu:
Na wyświetlaczu pojawia
się kod błędu E40
przycisk "Start/Pauza"
miga na czerwono
Na wyświetlaczu pojawia
się kod błędu E20
przycisk "Start/Pauza"
miga na czerwono
Na wyświetlaczu pojawia
się kod błędu E10
przycisk "Start/Pauza"
miga na czerwono
Na wyświetlaczu pojawia
się kod błędu EF0
przycisk "Start/Pauza"
miga na czerwono
2)
, a
3)
:
2)
, a
3)
:
2)
, a
3)
:
2)
, a
3)
:
•
kontrolka "natychmiastowe otwarcie"
• zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
• pokrywa odblokuje się po upływie 1 - 2 minut po zakończeniu programu
1)
.
•pokrywa nie została prawidłowo zamknięta.
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,
•wąż spustowy jest za wysoko (patrz rozdział "Instalacja"),
• pompa opróżniająca jest zablokowana,
• syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany.
•zamknięty zawór wody,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody.
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem, należy :
- zamknąć zawór wody,
- uruchomić trwające 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z
kontaktu,
1)
nie świeci się,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Pompa opróżniająca stale pracuje, nawet wtedy,
gdy urządzenie jest wyłą-
czone:
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem, należy :
- zamknąć zawór wody,
- uruchomić trwające 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z
kontaktu,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Środek zmiękczający do-
• przekroczono poziom MAX.
staje się bezpośrednio do
bębna podczas wlewania go do komory na detergenty:
1) W zależności od modelu.
2) W niektórych modelach może włączyć się sygnał dźwiękowy
3) Po usunięciu problemu wcisnąć przycisk "Start/Pauza", aby wznowić przerwany program.
Page 31
Środki piorące i zmiękczające
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automatycznych. Odradzamy
mieszanie kilku rodzajów detergentów. Może to
być przyczyną niszczenia tkanin. Nie ma żadnych
ograniczeń dotyczących stosowania detergentów
w proszku. Detergentów w płynie nie można stosować w przypadku wybrania prania wstępnego
lub programu referencyjnego (patrz "Tabela programów"). W programach bez prania wstępnego,
można stosować detergenty w płynie wlewając je
do specjalnego dozownika, który będzie włożony
bezpośrednio do bębna. Detergenty w tabletkach
należy wkładać do dozownika detergentów w pralce.
Dane techniczne
WYMIARYWysokość
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
CIŚNIENIE WODYWartość minimalna
Podłączenie do sieci wodociągowejRodzaj 20/27
Szerokość
Głębokość
230 V / 50 Hz
Wartość maksymalna
850 mm
400 mm
600 mm
2300 W
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Instalacja
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe. Zachować zabezpieczenia na przyszłość:
transport urządzenia bez zabezpieczeń może spowodować uszkodzenie wewnętrznych komponentów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pracy.
Urządzenie może zostać uszkodzone w wyniku
uderzeń.
Rozpakowanie
1
2
Demontaż zabezpieczeń
3
2
a
b
1
2a
electrolux 31
1a1b
2b
3
4
3
4
Page 32
32 electrolux
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z są-
siadującymi meblami, należy postępować zgodnie
ze wskazówkami przedstawionymi na rysunku 4.
Dopływ wody
Z tyłu pralki należy zamontować dostarczony w
komplecie wąż dopływowy, wykonując poniższe
czynności. Nie używać starego węża. Węża dopływowego nie można przedłużać. Jeśli jest za
krótki, należy skontaktować się z serwisem.
1
1
Otworzyć zawór wody. Sprawdzić szczelność.
Spust wody
Zamontować prowadnicę w kształcie litery "U"
na wężu spustowym.
Zamontować końcówkę węża do rury kanalizacyjnej z syfonem (lub
na krawędzi umywalki)
na wysokości od 70 do
100 cm. Sprawdzić, czy
zamocowanie jest solidne. Należy zapewnić
2
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
dostęp powietrza do końcówki węża spustowego,
aby zapobiec zasysaniu wody.
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża
spustowego. Jeśli jest za krótki, należy skontaktować się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasilania
jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie
elektrycznym pralki należy umieścić następujący
bezpiecznik: 13 A dla 230 V. Urządzenie nie może
być podłączane do sieci za pośrednictwem przedłużaczy ani rozgałęziaczy. Sprawdzić czy wtyczka
oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z obowią-
zującymi przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym podło-
żu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Urządze-
nie nie może stykać się ze ścianą ani z meblami.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom,
hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia w trakcie pracy.
Ochrona środowiska
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbolem
nadają się do recyklingu. Należy oddać je
do właściwego punktu zbiórki (informacje na temat
takich punktów można uzyskać w urzędach gminy), aby umożliwić ich przetworzenie na surowce
wtórne. Oddając urządzenie do utylizacji, należy
również zadbać o to, aby usunąć wszelkie potencjalne zagrożenia z nim związane: odciąć przewód
zasilający tuż przy urządzeniu.
Symbol
nacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
jak innych odpadów domowych. Należy oddać go
do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych
zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja i złomo-
wanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpły-
wu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka, który inaczej mógłby
PL
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że
na produkcie lub na opakowaniu oz-
POLSKA - Warunki gwarancyjne
zakupione urządzenie jest wolne od wad fi-
być wynikiem nieprawidłowego obchodzenia się z
produktem. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urzą-
dzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzę-
dem miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej, a tym samym przyczynienia się do
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• O ile to możliwe, urządzenie należy ładować do
pełna unikając małych ilości prania.
• Z programów z praniem wstępnym lub nama-
czaniem należy korzystać wyłącznie w przypadku bardzo zabrudzonego prania.
• Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu oraz
stopnia zabrudzenia prania.
zycznych zobowiązując się jednocześnie – w
razie ujawnienia takich wad w okresie gwa-
Page 33
electrolux 33
rancyjnym i w zakresie określonym niniejszym
dokumentem – do ich usunięcia w sposób
uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt
gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia
uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności
sprowadzenia części zamiennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony
do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24
miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
–uszkodzeń powstałych na skutek używania
urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
–uszkodzeń mechanicznych, chemicznych
lub termicznych,
–uszkodzeń spowodowanych działaniem siły
zewnętrznej np. przepięcia w sieci elek-
trycznej, wyładowania atmosferycznego,
– napraw i modyfikacji dokonanych przez fir-
my lub osoby nie posiadające autoryzacji
Electrolux Poland,
–części z natury
łatwo zużywalnych takich
jak: żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji
czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie się wykonanie
czynności o charakterze specjalistycznym
właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu,
konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany
punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli
jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został zakupiony.
Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować
nie uznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej lub elektrycznej może być wykonany wy
łącznie przez
osoby posiadające odpowiednie uprawnienia
pod rygorem utraty gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek
niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważ-
nione.
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z tytułu niezgodności towaru z
umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium
Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany
urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie
datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i
podpisem sprzedawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nie
uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.
ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawa
e-mail: reklamacje@electrolux.pl, www.electrolux.pl
PL
Gwarancja Europejska: Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każ-
dym z krajów wymienionych na końcu niniejszej
instrukcji przez okres podany w gwarancji urzą-
dzenia lub określony ustawowo. W przypadku
przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z
poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją ważność z następującymi zastrzeże-
niami:
• Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia
zakupu. Datę zakupu należy potwierdzić przez
okazanie dokumentu zakupu wydanego przez
sprzedawcę urządzenia.
• Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwa-
rancji (wykonawstwo oraz części) są takie same,
jak okres i zakres obowiązujące dla danego mo-
delu lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
• Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego i nie można jej
przekazać na innego użytkownika.
•Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploa-
towane wyłą
cznie do celów domowych zgodnie
z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do
celów zawodowych jest wykluczone.
•Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze
wszystkimi obowiązującymi przepisami nowego
kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w
żaden sposób nie ograniczają nabytych praw ustawowych.
Перед установкой и эксплуатацией Вашей ма‐
шины внимательно прочтите следующие
пункты. Храните это руководство пользовате‐
ля рядом с машиной.
Общие правила техники безопасности
• Не модифицируйте и не пытайтесь моди‐
фицировать эту стиральную машину. Это
может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стирки с ве‐
щей были сняты или вытащены из их кар‐
манов какие бы то ни было монеты, булав‐
ки, заколки, винты и прочие подобные пред‐
меты. Если их не удалить, они могут серь‐
езно повредить стиральную машину.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
укладывайте все вместе в небольшой льня‐
ной мешочек или наволочку.
• После того, как закончите стирку, извлеките
вилку из розетки и закройте вентиль налив‐
ного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием обя‐
зательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине порванные или не‐
дошитые вещи, а также вещи с проволоч‐
ным каркасом.
Установка
• Распакуйте или попросите, чтобы машину
распаковали, сразу после доставки. Про‐
верьте, не повреждена ли машина снаружи.
Сообщите своему поставщику о любых
транспортных повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите все
транспортировочные винты и удалите всю
упаковку.
• Подключение к водопроводу должно вы‐
полняться квалифицированным сантехни‐
ком.
• Если для подключения к электрической се‐
ти стиральная машина должна быть какимлибо образом адаптирована, обратитесь к
квалифицированному электрику.
• Проследите, чтобы после установки элек‐
трический кабель не был передавлен.
• Если машина устанавливается на ковровое
покрытие, проверьте, чтобы ковер не пере‐
крывал вентиляционные каналы в основа‐
нии машины.
• Машина, чтобы соответствовать правилам,
должна быть оборудована вилкой с зазе‐
млением.
• Перед включением Вашей машины в элек‐
тросеть внимательно прочтите инструкции
в главе "Подключение к электросети".
• Замена электрического кабеля должна вы‐
полняться только уполномоченным специа‐
листом.
• Изготовитель не может нести ответствен‐
ность за какое бы то ни было повреждение,
возникшее в результате некорректной уста‐
новки.
Меры предосторожности для
предотвращения замерзания
Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься ниже
0°C, следует принять следующие меры пред‐
осторожности:
• Закройте водопроводный кран и отсоеди‐
ните наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и слив‐
ного шланга в установленный на полу тазик.
• Выберите программу "Слив" и дайте ей до‐
йти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув се‐
лектор программ в положение "Стоп"
• Выньте вилку сетевого шнура машины из
розетки.
• Снова присоедините наливной и сливной
шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в шлан‐
гах, будет слита: это предотвратит образова‐
ние льда, который мог бы привести к выходу
вашей машины из строя.
Перед следующим включением убедитесь,
что машина установлена в таком месте, в ко‐
тором температура не будет опускаться ниже
ноля.
electrolux 35
.
Page 36
36 electrolux
Эксплуатация
• Ваша машина предназначена для обычного
бытового применения. Не пользуйтесь ма‐
шиной в коммерческих, промышленных или
каких-либо других целях.
• Перед стиркой любой вещи просмотрите
инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на кото‐
рых были пятна, обработанные керосином,
спиртом, трихлорэтиленом и т.д. В случае
применения таких пятновыводителей пе‐
ред тем, как помещать вещи в барабан, убе‐
дитесь, что они полностью высохли.
Персонализация
Защита от детей
Эта функция обеспечивает два типа блоки‐
ровки:
• Если функция включена после начала цик‐
ла, в функции или программу невозможно
внести какие-либо изменения.
Цикл продолжается и для выполнения но‐
вого цикла необходимо отключить эту функ‐
цию.
• Если функция включена перед началом
цикла, прибор запустить не удастся.
Для включения функции защиты от детей
включите машину и одновременно нажмите
кнопки "Дополнительное полоскание"
"Отложенный пуск"
отобразится символ подтверждения
, пока на дисплее не
и
. Вы‐
• Освободите карманы и разверните белье.
• Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей) с ог‐
раниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, с недо‐
статочным опытом или знаниями без прис‐
мотра отвечающего за их безопасность ли‐
ца или получения от него соответствующих
инструкций, позволяющих им безопасно эк‐
сплуатировать устройство.
Необходимо присматривать за детьми и не
разрешать им играть с машиной.
бор этой функции будет занесен в память ма‐
шины. Для выключения блокировки от детей
повторите процесс.
Звуковая сигнализация
Когда звуковая сигнализация включена, сиг‐
нал раздается при нажатии кнопки, в конце
программы и при появлении неисправности.
Для отключения сигнализации включите при‐
бор и одновременно нажимайте кнопки
"Предварительная стирка"
тельное полоскание",
шина не издаст звуковой сигнал. Сигнал вклю‐
чается, только когда звучит сигнал тревоги.
Чтобы включить сигнализацию снова, повто‐
рите ту же последовательность действий.
и "Дополни‐
до тех пор, пока ма‐
Выполнение цикла стирки
Первое использование
• Убедитесь в том, что подключение ма‐
шины к электросети, водопроводу и ка‐
нализации выполнено в соответствии
с инструкциями по установке.
• Извлеките из барабана пенопластовую
вставку и все прочие предметы.
• Для первого раза выполните цикл стирки
при 90°C, без белья, но с моющим сред‐
ством, чтобы очистить бак.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины проверьте,
чтобы барабан был закрыт как следует:
• Когда обе створки закрыты,
• запирающая кнопка А поднимается.
Дозировка моющих средств
Засыпьте соответствующее количество сти‐
рального порошка в отделения стирки
предварительной стирки
функция "Предварительная стирка". При не‐
обходимости насыпьте смягчитель тканей в
отделение
.
, если выбрана
и
Page 37
electrolux 37
Выбор программы
Поверните селектор программ на нужную про‐
грамму. Зеленый индикатор кнопки "Пуск/
Пауза"
Если повернуть селектор программ на другую
программу во время выполнения цикла, то
машина проигнорирует эту вновь выбранную
программу. При этом красные индикаторы
кнопок "Err" и "Пуск/Пауза"
секунд включатся в мигающем режиме.
Выбор температуры
Нажимая кнопку "Температура"
или уменьшите значение заданной темпера‐
туры (см. "Таблица программ"). Символ
начает холодную стирку.
Выбор скорости отжима
Нажмите кнопку "Отжим"
скорости отжима.
Максимальные скорости отжима:
для программы "Хлопок, Эко": 1300 об/мин
(EWT135410W), 1000 об/мин (EWT105410W);
для программ "Белье", "Шерсть", "Джинсы":
900 об/мин (EWT135410W), 1000 об/мин
(EWT105410W); для программ "Синтетика",
"Легкая глажка", "Спорт интенсивная": 900 об/
мин; для программ "Деликатные ткани",
"Шелк" и Спорт": 700 об/мин.
В конце программы, если вы выбрали функ‐
цию "Остановка с водой в баке"
ной режим плюс"
программу "Отжим"
ершения цикла и слива воды.
Ночной режим плюс: этот цикл не содержит
отжима и оканчивается остановкой с водой в
баке.
Выбор функций
Дополнительные функции следует выбирать
после выбора программы и перед нажатием
кнопки "Пуск / Пауза"
грамм). Нажмите необходимую кнопку (кноп‐
ки) и загорятся соответствующие индикаторы.
При повторном нажатии индикаторы погас‐
нут. В случае выбора функции, несовмести‐
мой с выбранной программой, на дисплее ми‐
гает "Err" ("ошибка") и индикатор кнопки
"Пуск / Пауза"
"Предварительная стирка"
Этот прибор выполняет предварительную
стирку при максимум 30°C.
Функция "Дополнительное полоскание"
Стиральная машина в течение цикла добавит
одно или несколько полосканий. Эта функция
включится в мигающем режиме.
на несколько
, увеличьте
оз‐
для изменения
или "Ноч‐
, необходимо выбрать
или "Слив" для зав‐
(см. Таблица про‐
мигает красным светом.
рекомендуется людям с чувствительной ко‐
жей и в местностях с мягкой водой.
Выбор функции на один раз : Нажмите кнопку
дополнительного полоскания
дет включена только для выбранной програм‐
мы.
Выбор функции на постоянно : Одновременно
нажмите на несколько секунд кнопки предва‐
рительной стирки
Опция будет включена постоянно, даже если
машина выключена. Чтобы выключить ее, по‐
вторите процесс.
"Отсрочка пуска"
Эта функция позволяет отложить запуск про‐
граммы стирки на 30, 60, 90 минут или на вре‐
мя от 2 до 20 часов. Установленное время по‐
явится на дисплее на несколько секунд
Изменить или отменить время отсрочки пуска
можно в любой момент до нажатия кнопки
"Пуск/Пауза"
срочка пуска"
пуск).
Если вы уже нажали кнопку "Пуск/Пауза"
но хотите изменить или отменить время зав‐
ершения цикла, выполните следующие дей‐
ствия:
• Чтобы отменить отсрочку пуска и запустить
цикл немедленно, нажмите кнопку "Пуск/
Пауза"
кнопку "Пуск/Пауза"
граммы.
• Для изменения периода отсрочки необхо‐
димо нажать кнопку "Остановка"
программировать цикл.
В течение отсрочки времени начала цикла
крышка будет заблокирована. При необходи‐
мости открыть крышку, переведите машину в
режим паузы, нажав кнопку "Пуск/Пауза"
После того, как вы опять закроете крышку, на‐
жмите кнопку "Пуск/Пауза"
Менеджер времени
Можно увеличить или уменьшить продолжи‐
тельность цикла с помощью кнопок “ Time
Manager”
загрязненности белья.
Степень за‐
грязненно‐
ВысокаяДля стирки сильно
и "Отсрочка пуска" . Нажмите
. Также отображается степень
сти
и задержки пуска .
, повторно нажав кнопку "От‐
(0' означает немедленный
Сим‐
вол
. Ф ун кция бу‐
для запуска про‐
и пере‐
.
Тип ткани
загрязненных ве‐
щей
,
.
Page 38
38 electrolux
Степень за‐
грязненно‐
Сим‐
вол
Тип ткани
сти
ОбычнаяДля стирки вещей с
обычной степенью
загрязненности
Ежедневная
стирка
Для стирки вещей,
ношенных 1 день
ЛегкаяДля стирки слабоз‐
агрязненных вещей
Быстрая
1)
стирка
Очень бы‐
страя стирка
1)
Свежесть
1)
Для стирки слегка
загрязненных ве‐
щей
Для стирки слабоз‐
агрязненных и ма‐
лоношеных вещей
2)
Чтобы просто осве‐
жить предметы
одежды
Супер све‐
1)
жесть
2)
Чтобы просто осве‐
жить очень неболь‐
шое число предме‐
тов одежды
1) Для стирки при половинной загрузке машины.
2) Символ мигает и гаснет: этот цикл стирки
предназначен только для освежения.
Возможность применения этих режимов для
различных уровней загрязненности зависит
от типа выбранной программы.
Пуск программы
Нажмите кнопку "Пуск / Пауза"
для запуска
цикла; загорится соответствующий индикатор
зеленого цвета. В ходе выполнения цикла се‐
лектор программ остается неподвижным – это
нормально. На дисплее отображаются значок
текущего цикла и время до его завершения.
Если была установлена задержка пуска, на
дисплее отображается время, оставшееся до
пуска.
Прогрев
В течение выполнения цикла, когда машина
достигает заданной температуры, на дисплее
появляется символ
.
Прерывание программы
Добавление белья
Когда индикатор "Добавление белья"
: соответствующий индикатор бу‐
дет мигать зеленым светом, а машина пере‐
йдет в режим паузы. Дверцу можно будет от‐
крыть только через 2 минуты после остановки
машины. Нажмите кнопку "Пуск / Пауза"
еще раз, чтобы продолжить выполнение про‐
граммы.
Изменение выполняемой программы
Перед тем, как внести изменения в выполняе‐
мую программу, следует перевести машину в
режим паузы, нажав кнопку "Пуск / Пауза"
Если изменения невозможны, на дисплее ми‐
гает "Err" ("ошибка") и индикатор кнопки
"Старт / Пауза"
несколько секунд мигает
красным светом. Если вы всё ещё хотите из‐
менить программу, следует отменить теку‐
щую программу (см. ниже).
Отмена программы
Чтобы отменить программу, поверните селек‐
тор программ в положение "Остановка".
.
Завершение программы
Стиральная машина останавливается авто‐
матически; индикатор кнопки "Пуск / Пауза"
гаснет, а на дисплее мигает "0". Дверцу
можно будет открыть только через 2 минуты
после остановки машины. Поверните селек‐
тор программ в положение "Остановка"
.
Извлеките белье. Извлеките вилку из розетки
и закройте водопроводный кран.
Режим ожидания : Сп ус тя нескол ьк о минут п о‐
сле окончания программы включается режим
экономии энергии. Снижается яркость дис‐
плея. При нажатии любой кнопки прибор вы‐
ходит из режима экономии энергии.
.
Таблица программ
Программа / Тип бельяЗагрузкаВозможные функции
Хлопок (холодная – 90°): белое или
цветное белье, например, рабочая оде‐
жда средней степени загрязненности, по‐
стельное белье, скатерти, нижнее белье и
полотенца.
5,5 кг"Ночной цикл плюс", "Предвари‐
тельная стирка", "Дополнительное
полоскание", "Менеджер времени"
и "Отложенный пуск"
Page 39
electrolux 39
Программа / Тип бельяЗагрузкаВозможные функции
Синтетика (холодная – 60°): синтети‐
ческие ткани, нижнее белье, цветное
белье, не требующие глажки рубашки и
блузки.
Деликатные ткани (холодная – 40°):
для любых вещей из деликатных тканей,
например, занавесок.
Шерсть (холодная – 40°): шерстяные
вещи, которые можно стирать в стираль‐
2,5 кг"Ночной цикл плюс", "Предвари‐
тельная стирка", "Дополнительное
полоскание", "Менеджер времени"
и "Отложенный пуск"
2,5 кг"Ночной цикл плюс", "Предвари‐
тельная стирка", "Дополнительное
полоскание", "Менеджер времени"
и "Отложенный пуск"
1,0 кг"Н очн ой ц икл плю с" и "От лож енн ый
пуск"
ной ма ши не, на ко то рых есть ярлы ки "pure
new wool, machine washable, does not
shrink" (чистая натуральная шерсть, ма‐
шинная стирка, не садится).
Шелк (холодная – 30°): вещи для стир‐
ки в стиральной машине при 30°C.
Белье (холодная – 40°): для вещей,
требующих очень бережного обращения,
1,0 кг"Н очн ой ц икл плю с" и "От лож енн ый
пуск"
1 кг"Н очн ой ц икл плю с" и "От лож енн ый
пуск"
например, женского белья.
Полоскание: в этой программе можно
полоскать вещи, выстиранные вручную.
Слив: выполняется слив воды из бака
5,5 кг"Ночной цикл плюс", "Дополнитель‐
ное полоскание" и "Отложенный
пуск"
5,5 кг
после функций "Остановка с водой в баке"
("Ночной режим плюс")
Отжим: цикл отжима от 500 до
1300/1000
1)
об/мин после цикла "Оста‐
5,5 кгОтложенный пуск
новка с водой в баке" ("Ночной режим
плюс").
Эко 2) (40° – 90°): белое или цветное
белье, например, рабочая одежда сред‐
ней степени загрязненности, постельное
5,5 кг"Ночной цикл плюс", "Предвари‐
тельная стирка", "Дополнительное
полоскание" и "Отложенный пуск"
белье, скатерти, нижнее белье и полотен‐
ца.
Легкая глажка (холодная – 60°): для
стирки изделий из хлопка и синтетики.
Уменьшает образование складок и облег‐
1 кг"Предварительная стирка", "Допол‐
нительное полоскание" и "Отло‐
женный пуск"
чает процесс глажки.
Джинсы (холодная – 60°): для стирки
вещей из джинсовой ткани. Включается
функция "Дополнительное полоскание".
Спорт интенсивная (холодная – 40°):
для стирки сильно загрязненной верхней
спортивной одежды. Включается функция
3,0 кг"Ночной цикл плюс", "Предвари‐
тельная стирка" и "Отложенный
пуск"
2,5 кг"Ночной цикл плюс", "Дополнитель‐
ное полоскание" и "Отложенный
пуск"
"Предварительная стирка".
Спорт (30°): для спортивной одежды.
1) В зависимости от модели.
2) Эталонная программа для испытания, подтверждающего соответствие стандарту CEI 456: 46 л / 0,93 кВтч / 170 мин
2,5 кгОтложенный пуск
Page 40
40 electrolux
Чистка и уход
Перед чисткой извлеките вилку из розетки.
Удаление накипи
Для удаления накипи используйте соответ‐
ствующее некорродирующее средство, пред‐
назначенное для стиральных машин. Прочти‐
те рекомендации изготовителя в отношении
дозировки и частоты использования.
Внешние поверхности
Внешние поверхности машины мойте теплой
водой с моющим средством. Не допускается
использование этилового спирта, раствори‐
телей или подобных материалов.
Дозатор моющих средств
Для очистки действуйте следующим образом:
1
Сливной фильтр
Регулярно чистите фильтр, расположенный у
основания машины:
1
2
2
3
Фильтры наливного шланга
Для очистки действуйте следующим образом:
4
1
Проблемы при работе
Перед отгрузкой машины с завода она про‐
шла многочисленные испытания. Тем не ме‐
нее, если обнаружилась неисправность, пе‐
НеполадкиПричины
Машина не запускает‐
ся или не наполняется
водой:
• машина неправильно подключена к электросети, не работает
электропроводка,
• неплотно закрыты крышка и створки барабана,
• некорректно выбрана команда пуска программы,
• отключение электричества,
• отключена подача воды,
• закрыт кран впуска воды,
• загрязнены фильтры впуска воды,
• на наливном шланге отображается красная метка.
ред тем, как обращаться в сервисный центр,
просмотрите этот раздел.
Page 41
electrolux 41
НеполадкиПричины
Машина наполняется
водой, но вода сразу
• U-образная часть слива расположена слишком низко (см. раздел
"Установка").
сливается:
Машина не запускает‐
ся или не наполняется
водой:
• сливной шланг забит или перегнут,
• забит сливной фильтр,
• сработал детектор дисбаланса: белье неравномерно распреде‐
лено в барабане,
• были выбраны программа "Слив", функции "Ночная тихая плюс"
или "Остановка с водой в баке",
• неподходящая высота U-образной части слива.
Вода вокруг машины:• в результате закладки слишком большого количества моющего
средства образовалось много пены, и бак переполнился,
• моющее средство не подходит для машинной стирки,
• неверно присоединена U-образная часть слива,
• не поставлен на место фильтр слива,
• протекает наливной шланг.
Результаты стирки не‐
удовлетворительны:
• моющее средство не подходит для машинной стирки,
• слишком много белья в барабане,
• неподходящий цикл стирки,
• недостаточно моющего средства.
Машина вибрирует
или шумит:
• из машины не удалили всю упаковку (см. раздел "Установка"),
• машина не выровнена по горизонтали и не сбалансирована,
• машина стоит слишком близко к стене или мебели,
• белье неравномерно распределено в барабане,
• слишком малая загрузка барабана.
Цикл стирки продол‐
жается слишком долго:
• загрязнены фильтры впуска воды,
• отключена подача воды или электроэнергии,
• сработал детектор перегрева двигателя машины,
• температура впуска воды ниже, чем обычно,
• сработала система безопасности по пенообразованию (слишком
много моющего средства), и машина пытается слить пену,
• сработал детектор дисбаланса: машина добавила дополнитель‐
ную стадию для равномерного распределения белья в барабане.
Машина остановилась
во время выполнения
цикла стирки:
Крышка в конце цикла
не открывается:
На дисплее отобра‐
жается код ошибки E40
2)
и кнопка "Пуск / Пау‐
за" мигает красным
На дисплее отобра‐
жается код ошибки E20
2)
, и кнопк а "Пус к / Па у‐
за" мигает красным
• неисправность подачи воды или электропитания,
• был выбрана функция "Остановка с водой в баке",
• открыты створки барабана.
•
индикатор "немедленное открывание"
1)
не светится,
• слишком высокая температура внутри барабана,
• крышка разблокируется через 1 – 2 минуты после завершения
цикла
1)
.
• неправильно закрыта крышка.
3)
:
• забит сливной фильтр,
• сливной шланг забит или перегнут,
• слишком высоко закреплен сливной шланг (см. раздел "Установ‐
3)
ка"),
:
• засорен сливной насос,
• засорены напорные трубы.
Page 42
42 electrolux
НеполадкиПричины
На дисплее отобра‐
жается код ошибки E10
2)
, и кнопк а "Пус к / Па у‐
за" мигает красным
На дисплее отобра‐
жается код ошибки
2)
, и кнопка "Пуск /
EF0
Пауза" мигает красным
3)
:
Сливной насос рабо‐
тает постоянно, даже
когда машина выклю‐
чена:
При наполнении доза‐
тора смягчитель ткани
попадает прямо в ба‐
рабан:
1) В зависимости от модели.
2) В некоторых моделях может раздаваться звуковой сигнал,
3) После устранения неполадки нажмите кнопку "Пуск / Пауза", чтобы возобновить выполнение прерванной
программы.
• закрыт вентиль подачи воды,
• отключена подача воды.
3)
:
• забит сливной фильтр,
• сработала система защиты от затопления, действуйте следую‐
щим образом:
- закройте вентиль впуска воды,
- удалите все из машины за 2 минуты перед отключением от сети,
- обратитесь в сервисный центр.
• сработала система защиты от затопления, действуйте следую‐
щим образом:
- закройте вентиль впуска воды,
- удалите все из машины за 2 минуты перед отключением от сети,
- обратитесь в сервисный центр.
• слишком много смягчителя – выше отметки МАХ.
Моющие средства и добавки
Пользуйтесь только предназначенными для
стиральных машин моющими средствами и
добавками. Мы не рекомендуем смешивать
различные типы моющих средств. Это может
ухудшить результаты стирки. По использова‐
нию стиральных порошков ограничений нет.
Если выбрана предварительная стирка или
эталонная программа (см. таблицу про‐
грамм), нельзя использовать жидкие моющие
средства. В циклах без предварительной
стирки их необходимо заливать при помощи
дозирующего шарика. Таблетированные или
иные моющие средства необходимо поме‐
щать в дозатор моющих средств.
Технические характеристики
ГАБАРИТЫВысота
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭ‐
НЕРГИИ
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫМинимум
Подключение к водопроводуТип 20/27
Ширина
Глубина
230 В/50 Гц
Максимум
850 мм
400 мм
600 мм
2300 Вт
0,05 МПа (0,5 бар)
0,8 МПа (8 бар)
Установка
Перед первым использованием машины уда‐
лите всю защитную транспортировочную упа‐
ковку. Храните ее для возможной транспор‐
тировки в будущем: транспортировка машины
без защитной транспортировочной упаковки
может привести к повреждению внутренних
компонентов и вызвать возникновение утечек
и неисправностей. Машина также может быть
Page 43
electrolux 43
повреждена в результате физического кон‐
такта.
Распаковка
1
3
Снятие транспортировочной защиты
2
4
1a1b
3
2
a
2a
3
Для того чтобы установить стиральную маши‐
ну вровень с окружающей мебелью, дей‐
ствуйте, как показано на рис. 4.
Подача воды
Закрепите шланг подачи воды, поставляемый
в комплекте с прибором, на задней панели
b
1
2b
4
стиральной машины, выполнив описанные
ниже действия. Не используйте повторно ста‐
рый шланг . Уд линят ь нали вной шла нг н ель зя.
Если он слишком короткий, проконсультируй‐
тесь с сервисным центром.
1
1
Откройте водопроводный вентиль. Проверь‐
те на отсутствие утечки.
Слив
Присоедините U-об‐
разное колено к слив‐
ному шлангу. Точка
подсоединения к
сливному стояку (или
место слива в ракови‐
ну) должна распола‐
гаться на высоте
70-100 см. Обеспечь‐
те надежное крепле‐
ние. Для предотвра‐
щения возникновения сифонного эффекта ко‐
нец сливного шланга должен находиться в
воздухе (а не в воде).
Сливной шланг никогда не должен быть натя‐
нутым. Если он слишком короткий, обрат‐
итесь за консультацией в местный авторизо‐
ванный сервисный центр.
Электрическое подключение
Стиральная машина должна подключаться
только к однофазной сети напряжением 230
В. Проверьте номинал предохранителей: 13 А
на 230 В. Машина не должна подключаться
через простой или с несколькими розетками
удлинитель. Проверьте, что вилка заземлена
и оборудована в соответствии с действующи‐
ми положениями.
Размещение
Установите прибор на плоскую и твердую по‐
верхность в вентилируемом месте. Просле‐
дите за тем, чтобы прибор не касался стены
или мебели. Точное выравнивание прибора
по горизонтали позволяет предотвратить ви‐
брации, шум и смещение прибора во время
работы.
2
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
Page 44
44 electrolux
Охрана окружающей среды
Утилизация изделия
Все материалы, на которых имеется сим‐
вол
Доставьте их в место сбора отходов (можно
узнать в местном самоуправлении) для по‐
следующей переработки. При утилизации Ва‐
шей машины снимите с нее все детали, могу‐
щие быть опасными для окружающих: срежь‐
те электрический кабель как можно ближе к
машине.
Символ
ковке означает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обы‐
чными бытовыми отходами. Вместо этого его
следует сдавать в соответствующий пункт
приемки электрического и электронного обо‐
рудования для последующей утилизации.
Обеспечив правильную утилизацию данного
изделия, Вы поможете предотвратить потен‐
циальные негативные последствия для окру‐
, являются перерабатываемыми.
на самом изделии или на его упа‐
жающей среды и здоров ья человека, которые
могли бы иметь место в противном случае.
Более подробную информацию о повторной
переработке данной машины Вы можете по‐
лучить у местных властей, у организации по
утилизации отходов, а также в магазине, в ко‐
тором Вы приобрели машину.
Информация по охране окружающей среды
С целью экономии воды и электроэнер‐
гии и, тем самым, защиты окружающей
среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину на пол‐
ную загрузку.
• программы предварительной стирки и за‐
мачивания применяйте только для сильно‐
загрязненных вещей.
• используйте количество моющих средств с
учетом жесткости воды, объема и степени
загрязненности белья.
Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred montážou
a uvedením spotrebiča do prevádzky. Návod na
obsluhu uchovávajte v blízkosti spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič sa nesnažte meniť ani upravovať. Vy-
stavili by ste sa tak riziku.
• Pred spustením programu prania odstráňte z
bielizne všetky mince, zatváracie špendlíky,
sponky, skrutky, atď. Takéto predmety by počas prania mohli vážne poškodiť spotrebič.
• Používajte odporúčané množstvo pracieho prostriedku.
• Malé kusy bielizne (ponožky, opasky, atď.) uložte do malej plátennej tašky alebo do obliečky od
vankúša.
• Po použití spotrebiča odpojte a uzavrite prítokovú hadicu.
•Pred čistením alebo údržbou vždy spotrebič od-
pojte od elektrickej siete.
•V práčke neperte odevy s kosticovou výstužou,
neobrúbené alebo natrhnuté odevy.
Inštalácia
•Spotrebič vybaľte alebo si ho dajte vybaliť ihneď
po dodávke. Skontrolujte, či sa spotrebič počas
prepravy nepoškodil Všetky škody vzniknuté
počas prepravy ohláste svojmu predajcovi.
• Pred montážou spotrebiča odstráňte všetky
prepravné skrutky a obaly.
•Spotrebič môže pripojiť na prívod vody iba kva-
lifikovaný inštalatér.
• Prípadné zásahy do elektrickej siete v domácnosti môže vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.
•Presvedčte sa, že napájací elektrický kábel po
montáži nezostal prichytený pod spotrebič
•Ak spotrebič uložíte na koberec, uistite sa, že
koberec nemôže upchať vetracie otvory v spodnej časti spotrebiča.
•Spotrebič musí byť vybavený zástrčkou s uzem-
nením podľa príslušných predpisov.
• Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete si
pozorne prečítajte pokyny v kapitole "Zapojenie
do elektrickej siete".
om.
M
)
• Napájací elektrický kábel môže vymieňať iba autorizovaný servisný technik.
• Výrobca nezodpovedá za prípadné poškodenie
spôsobené nesprávnou inštaláciou.
Opatrenia proti nízkej teplote
Ak je práčka vystavená teplotám pod 0 °C, treba
urobiť tieto opatrenia:
• Zavrite vodovodný ventil a odpojte prívodnú hadicu.
• Vložte koniec prívodnej a vypúšťacej hadice do
misky položenej na podlahe.
•Zvoľte program Odčerpanie vody a nechajte ho
bežať až do konca cyklu.
• Odpojte spotrebič od elektrickej siete otočením
voliča programov do polohy "Stop"
• Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
•Vymeňte prívodnú a vypúšťaciu hadicu.
Tak vypustíte všetku vodu z hadíc a zabránite tvorbe ľadu, ktorý by mohol spotrebič poškodiť.
Pred opätovným spustením spotrebiča sa uistite,
že je umiestnený v oblasti, kde teplota neklesá pod
bod mrazu.
Použitie
•Spotrebič je určený na bežné používanie v do-
mácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerčné,
priemyselné alebo iné účely.
• Pred praním si prečítajte pokyny na etikete bielizne, ktorú chcete prať.
•Do práčky nevkladajte bielizeň, u ktorej sa na
odstránenie škvŕn používal benzín, alkohol, trichlóretylén, atď. Ak sa na odstránenie škvŕn
používali takéto prostriedky, počkajte, kým sa
vyparia a až potom vložte bielizeň do bubna.
• Vyprázdnite vrecká a bielizeň zložte.
•Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali
osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami,
nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami,
ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o
používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali istotu,
že sa nebudú so spotrebičom hra
.
ť.
Page 47
Osobné nastavenia
Detská poistka
Táto voliteľná funkcia ponúka dva spôsoby uzamknutia :
• ak funkciu aktivujete po spustení pracieho cyklu,
nie je možné zmeniť voliteľné funkcie alebo program.
Cyklus sa uskutoční a voliteľnú funkciu musíte
deaktivovať, aby bolo možné spustiť nový cyklus.
• ak funkciu aktivujete pred spustením pracieho
cyklu, nie je možné spustiť spotrebič.
Ak chcete aktivovať detskú poistku, zapnite spotrebič a súčasne stlačte tlačidlá „Plákanie plus”
a „Posunutý štart” , až kým sa na displeji
Ako spustiť cyklus prania?
Prvé použitie
• Zabezpečte, aby elektrické a vodovodné
prípojky zodpovedali pokynom na inštaláciu.
•Odstráňte vložku z polystyrénu a všetky ostatné
predmety v bubne.
Každodenné používanie
Vložte bielizeň
• Otvorte veko spotrebiča.
•Otvorte bubon
stlačením blokovacieho tlačidla A:
Automaticky sa
otvoria dve poistky.
• Vložte bielizeň, zavrite bubon a veko
práčky.
Varovanie Pred zavretím veka práčky sa
uistite, že bubon je riadne zavretý:
• obe poistky sú zavreté,
• blokovacie tlačidlo A je uvoľnené.
Dávkovanie pracích prostriedkov
Do dávkovacích priehradiek na pranie
pieranie
sypte prací prášok. Podľa potreby nalejte avivážny
prípravok do priehradky
Nastavenie požadovaného programu
Volič programov nastavte na požadovaný program. Tlačidlo Štart/Pauza
Ak volič programov otočíte počas prebiehajúceho
cyklu do polohy iného programu, spotrebič nespustí novonastavený program. Bliká Err a tlačidlo
(ak ste zvolili voľbu "predpieranie") na-
A
a pred-
.
bliká nazeleno.
electrolux 47
nezobrazí symbol potvrdenia
voľbu funkcie do pamäti. Aby ste ju zrušili, zopakujte proces.
Zvukové signály
Aktivovaný zvukový signál zaznie po stlačení tla-
čidla, na konci programu a indikuje poruchu.
je aktívny len v prípade alarmu. Signál znovu aktivujete zopakovaním toho istého postupu.
• Spustite prvý cyklus prania pri 90 °C. Do práčky
nevkladajte bielizeň, použite iba prací prostriedok na vyčistenie zásobníka vody.
Štart/Pauza bude niekoľko sekúnd blikať načerveno.
Nastavenie teploty
Zvýšenie alebo zníženie teploty dosiahnete opakovaným stláčaním tlačidla " Teplota "
"Tabuľku programov"). Symbol
niu v studenej vode.
Výber otáčok odstreďovania
Rýchlosť odstreďovania zmeníte stlačením tlačidla
„Odstreďovanie”
Maximálne rýchlosti odstreďovania:
pre Bavlna, Úsporný: 1300 ot/min
(EWT135410W), 1000 ot/min (EWT105410W), pre
Vlna, Spodná bielizeň, Džínsy: 900 ot/min
(EWT135410W), 1000 ot/min (EWT105410W), pre
Syntetika, Jedn. žehlenie, Intenzívny šport: 900 ot/
min, pre Jemná bielizeň, Hodváb, Šport: 700 ot/
min.
Na konci programu, ak ste zvolili „Plákanie stop”
alebo „Nočný cyklus plus” , zvoľte program
„Odstreďovanie”
aby ste dokončili cyklus a vyprázdnili vodu.
Nočný cyklus plus: cyklus je bez odstreďovania
a je končí s vodou v bubne.
Výber voliteľných funkcií
Rôzne voliteľné funkcie musíte nastaviť po nastavení programu a pred stlačením tlačidla „Štart/
, kým nezaznie pípnutie. Signál
.
alebo „Odčerpanie vody” ,
. Spotrebič uloží
a
(pozrite
zodpovedá pra-
Page 48
48 electrolux
Pauza” (pozri „Tabuľka programov“). Stlačte
želané tlačidlo (tlačidlá); rozsvietia sa príslušné
kontrolky. Po opätovnom stlačení kontrolky zhasnú. Ak nie je niektorá z voliteľných funkcií kompatibilná so zvoleným programom, na displeji sa rozbliká „Err” a začne blikať červená kontrolka na tla-
čidle „Štart/Pauza“
.
Voliteľná funkcia "Predpieranie"
Spotrebič vykonáva predpieranie pri max. teplote
30°C.
Voliteľná funkcia "Plákanie plus"
Práčka pridá jeden alebo viacero plákaní počas
cyklu prania. Táto voliteľná funkcia sa odporúča
pre ľudí s citlivou pokožkou a v oblastiach s mäkkou vodou.
Dočasná voľba : Stlačte tlačidlo "Plákanie plus"
. Voliteľná funkcia je aktívna iba pre nastavený
program.
Trvalá voľba : Stlačte a niekoľko sekúnd podržte
tlačidlá "Predpieranie"
a "Odložený štart" .
Voliteľná funkcia je aktívna nepretržite, aj po vypnutí spotrebiča. Aby ste ju zrušili, zopakujte proces.
Posunutý štart
Táto voliteľná funkcia umožňuje posunúť spustenie
programu prania v krokoch po 30, 60, 90 minút, 2
hodiny až 20 hodín. Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí zvolený čas posunutia.
Dobu posunutia štartu môžete kedykoľvek zmeniť
alebo zrušiť pred stlačením tlačidla Štart/Pauza
, a to opätovným stlačením tlačidla Posunutý
štart
(0’ indikuje okamžité spustenie).
Ak ste už stlačili tlačidlo Štart/Pauza
a chcete
zmeniť alebo zrušiť posunutý štart, postupujte nasledovne:
• Ak chcete zrušiť posunutý štart a cyklus spustiť
ihneď, stlačte tlačidlo Štart/Pauza
Posunutý štart
Pauza
. Stlačením tlačidla Štart/
spustíte cyklus.
a potom
• Ak chcete zmeniť dobu posunutia časovača,
otočte volič programu do polohy Stop
a pre-
programujte cyklus.
Počas doby posunutého štartu bude veko zablokované. Ak ho potrebujete otvoriť, musíte najprv
prerušiť činnosť spotrebiča stlačením tlačidla
Štart/Pauza
stlačte tlačidlo Štart/Pauza
. Po opätovnom zatvorení veka
.
Time Manager
Cyklus môžete predĺžiť alebo skrátiť pomocou tla-
čidiel Time Manager”
. Zobrazuje sa aj úroveň
zašpinenia bielizne.
Úroveň zne-
IkonaDruh tkaniny
čistenia
IntenzívnyNa veľmi znečistenú
bielizeň
NormálnyNa bežne znečistenú
bielizeň
DennýPre denne nosenú
bielizeň
ĽahkýNa mierne znečistenú
bielizeň
1)
Rýchly
Super rýchly
1)
Na málo znečistenú
bielizeň
Pre kusy bielizne, ktoré ste používali alebo
nosili veľmi krátko
Osvieženie
1)
bielizne
Super osvie-
ženie bielizne
1)
1) Na použitie pri polovičnej náplni.
2) Symbol bliká a mizne: tento cyklus prania je len na
osvieženie bielizne.
2)
Iba na osvieženie bielizne
2)
Na osvieženie iba niekoľkých kusov bielizne
Dostupnosť týchto rôznych úrovní sa mení v závislosti od nastaveného druhu programu.
Štart programu
Stlačením tlačidla „Štart/Pauza”
spustite cyklus; začne blikať príslušná zelená kontrolka na tlačidle. Je normálne ak sa volič programu počas cyklu nebude pohybovať. Na displeji sa zobrazí symbol prebiehajúcej fázy a zostávajúci čas. Ak bol
nastavený posunutý štart, na displeji sa zobrazí
odpočítavanie.
: kým bude čin-
nosť práčky prerušená, bude blikať príslušná zelená kontrolka. Veko možno otvoriť do 2 minút po
zastavení práčky. Opäť stlačte tlačidlo „Štart/Pau-
a program bude pokračovať.
za”
Zmeny počas prebiehajúceho programu
Ak chcete zmeniť prebiehajúci program, musíte
najskôr prerušiť činnosť práčky stlačením tlačidla
„Štart/Pauza”.
. Ak nie je možné vykonať úpra-
vu, na displeji sa rozbliká “Err” a na tlačidle „Štart/
Pauza“
bude niekoľko sekúnd blikať červená
Page 49
electrolux 49
kontrolka. Ak stále chcete zmeniť program, musíte
prebiehajúci program zrušiť (pozri nižšie).
Zrušenie programu
Ak chcete program zrušiť, otočte volič programov
do polohy „Stop”
Koniec programu
Prací program skončí automaticky, kontrolka tla-
čidla „Štart/Pauza“
.
zhasne a na displeji začne
Tabuľka programov
Program / Typ praniaNáplňVoliteľné funkcie
Bavlna (studená voda - 90°): Biela alebo
farebná bielizeň, napr. bežne znečistený pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spodná
bielizeň, uteráky.
Syntetika (studená voda - 60°): Syntetické materiály, spodná bielizeň, farebné materiály, nekrčivé košele a blúzky.
Jemná bielizeň (studená voda - 40°):
Pre všetky jemné materiály, napríklad záclony.
Vlna (studená voda - 40°): Vlnené materiály určené na pranie v práčke, s označením
„čistá strižná vlna, určená na pranie v práčke,
nezráža sa".
Hodváb (studená voda - 30 °): Materiály, ktoré možno prať v práčke pri 30 °C.
Spodná bielizeň (studená voda - 40°):
Pre veľmi jemné materiály, napr. spodnú bielizeň.
Plákanie: Pri tomto programe možno
plákať ručne pranú bielizeň.
Odčerpávanie: Spustí cyklus odčerpania
vody po programe s funkciou Plákanie stop
(Nočný cyklus plus).
Odstreďovanie: Cyklus odstreďovania
pri otáčkach od 500 do 1300/1000 ot./min.
1)
ot./min. po cykle s funkciou Plákanie stop
(Nočný cyklus plus).
Úsporný 2) (40° - 90°) : Biela alebo
farebná bielizeň, napr. bežne znečistený pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spodná
bielizeň, uteráky.
Jedn. žehlenie (studená voda - 60°): Na
pranie bavlny a syntetiky. Zmierňuje krčenie
a uľahčuje žehlenie.
blikať “0”. Veko možno otvoriť do 2 minút po zastavení práčky. Otočte koliesko voliča programu
do polohy „Stop”
spotrebič od elektrickej siete a zatvorte vodovodný
ventil.
Pohotovostný režim : po ukončení programu sa
po niekoľkých minútach aktivuje systém na úsporu
energie. Jas displeja sa stlmí. Stlačením ľubovoľ-
ného tlačidla sa režim úspory energie skončí.
5,5 kgNočný cyklus plus, Predpieranie, Plá-
kanie plus, Time manager, Posunutý
štart
2,5 kgNočný cyklus plus, Predpieranie, Plá-
kanie plus, Time manager, Posunutý
štart
2,5 kgNočný cyklus plus, Predpieranie, Plá-
kanie plus, Time manager, Posunutý
štart
1,0 kgNočný cyklus plus, Posunutý štart
1,0 kgNočný cyklus plus, Posunutý štart
1,0 kgNočný cyklus plus, Posunutý štart
5,5 kgNočný cyklus plus, Plákanie plus, Po-
sunutý štart
5,5 kg
5,5 kgPosunutý štart
5,5 kgNočný cyklus plus, Predpieranie, Plá-
kanie plus, Posunutý štart
1,0 kgPredpieranie, Plákanie plus, Posunutý
štart
. Vyberte bielizeň. Odpojte
Page 50
50 electrolux
Program / Typ praniaNáplňVoliteľné funkcie
Džínsy (studená voda - 60°): Na pranie
džínsových odevov. Aktivovaná funkcia Plákanie plus.
Intenzívny šport (studená voda - 40°):
Pre špinavé športové odevy. Aktivuje sa voliteľná funkcia predprania.
Šport (30°): Na pranie športových odevov.
1) V závislosti od modelu.
2) Referenčný program na testovanie podľa normy CEI 456: 46 l / 0,93 kWh / 170 min
3,0 kgNočný cyklus plus, Predpieranie, Po-
sunutý štart
2,5 kgNočný cyklus plus, Plákanie plus, Po-
sunutý štart
2,5 kgPosunutý štart
Ošetrovanie a čistenie
Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete.
Odstraňovanie vodného kameňa
Ak chcete odstrániť vodný kameň, použite vhodný
nekorozívny produkt určený pre práčky. Prečítajte
si pokyny na výrobku, kde je uvedené odporúčané
dávkovanie a ako často treba odstraňovať vodný
kameň.
Vonkajší povrch
Na očistenie vonkajšieho povrchu spotrebiča použite teplú mydlovú vodu. Nikdy nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá alebo podobné produkty.
Zásobník
Čistenie :
1
2
3
Filtre prítoku vody
Pri čistení postupujte nasledovne:
1
4
Výpustný filter
Pravidelne čistite filter, ktorý sa nachádza v spodnej časti spotrebiča:
1
2
Problémy počas prevádzky
Spotrebič prešiel viacerými výstupnými kontrolami
vo výrobnom závode. Ak by však došlo k poruche,
najskôr si, prosím, prečítajte nižšie uvedený text a
až potom kontaktujte servisné stredisko.
Page 51
ProblémyPríčiny
Práčka sa nespustí alebo
sa nenapĺňa vodou:
•spotrebič nie je správne zapojený do elektrickej siete, sieť nefunguje,
•veko spotrebiča a poistky bubna nie sú pevne zavreté,
• nebol správne zvolený príkaz na spustenie programu,
• nastal výpadok elektrickej siete,
• bola odpojená dodávka vody,
• zavretý vodovodný ventil,
•znečistené filtre prítoku vody,
• na prítokovej hadici sa objaví červená značka.
Spotrebič sa naplní vo-
• Výpustný U-člen je uchytený príliš nízko (pozri časť Inštalácia).
dou a hneď vzápätí sa vyprázdni
Práčka nepláka alebo sa
nevyprázdňuje:
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá,
• výpustný filter je zablokovaný,
• aktivoval sa snímač rovnováhy: nerovnomerné rozloženie bielizne v bub-
ne,
• bol nastavený program „Odčerpanie vody“ alebo „Nočný tichý cyklus
plus“ alebo „Plákanie stop“,
• nevhodná výška výpustného U-člena.
Rozliata voda okolo práč-
ky:
•príliš veľké množstvo pracieho prostriedku spôsobilo vytečenie peny,
• prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke,
• výpustný U-člen nie je správne uchytený,
• výpustný filter nebol založený do pôvodnej polohy,
• únik vody z prívodnej hadice.
Nedostatočné pranie:• prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke,
• v bubne je príliš mnoho bielizne,
• nevhodný cyklus prania,
•nedostatočné množstvo pracieho prostriedku.
Spotrebič vibruje a je
hlučný:
• neboli odstránené všetky kusy obalu zo spotrebiča (pozri časť Montáž),
•spotrebič nie je uložený vodorovne a je nevyvážený,
•spotrebič je umiestnený príliš blízko steny alebo nábytku,
• nerovnomerné rozloženie bielizne v bubne,
• príliš málo bielizne.
Cyklus prania trvá príliš
dlho:
•znečistené filtre prítoku vody,
• bola odpojená dodávka vody alebo nastal výpadok v elektrickej sieti,
• aktivoval sa snímač prehriatia motora,
• teplota prítoku vody je nižšia ako zvyčajne,
•aktivoval sa bezpečnostný systém detekcie peny (príliš mnoho pracieho
prostriedku) a práčka začala vypúšťať penu,
• aktivoval sa snímač rovnováhy : práčka pridala ešte jednu fázu, aby sa
bielizeň v bubne rozložila rovnomernejšie.
Práčka zastaví počas cyklu prania:
• porucha dodávky vody alebo elektriny,
• je nastavená funkcia Plákanie stop,
• sú otvorené poistky bubna.
Veko sa po ukončení cy-
klu neotvorí:
Na displeji sa zobrazí kód
poruchy E40
2)
a začne
•
„okamžité otvorenie“
• príliš vysoká teplota v bubne,
•
veko sa odblokuje 1-2 minúty po skončení cyklu
• veko nie je riadne zavreté.
1)
kontrolka sa nerozsvieti,
blikať červená kontrolka
na tlačidle „Štart/Pauza”
3)
:
electrolux 51
1)
.
Page 52
52 electrolux
ProblémyPríčiny
Na displeji sa zobrazí kód
poruchy E20
2)
a začne
blikať červená kontrolka
na tlačidle „Štart/Pauza”
3)
:
Na displeji sa zobrazí kód
poruchy E10
2)
a začne
• výpustný filter je zablokovaný,
• odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá,
• výpustná hadica je uchytená príliš vysoko (pozri časť „Montáž“),
•odtokové čerpadlo je zablokované,
• potrubie je zablokované.
• zavretý vodovodný ventil,
• bola odpojená dodávka vody.
blikať červená kontrolka
na tlačidle „Štart/Pauza”
3)
:
Na displeji sa zobrazí kód
poruchy EF0
2)
a začne
blikať červená kontrolka
na tlačidle „Štart/Pauza”
3)
:
• výpustný filter je zablokovaný,
• bol aktivovaný bezpečnostný systém proti vytopeniu, prosíme, dodržte
tento postup:
- zatvorte uzáver vody,
- pred odpojením sieťovej zástrčky 2 minúty vypúšťajte vodu zo spotrebiča,
- obráťte sa na miestne servisné stredisko.
prívodné čerpadlo neustále pracuje, aj keď spotrebič nie je aktívny :
• bol aktivovaný bezpečnostný systém proti vytopeniu, prosíme, dodržte
tento postup:
- zatvorte uzáver vody,
- pred odpojením sieťovej zástrčky 2 minúty vypúšťajte vodu zo spotrebiča,
- obráťte sa na miestne servisné stredisko.
Avivážny prostriedok zo
• množstvo prostriedku siaha nad značku MAX.
zásobníka vyteká priamo
do bubna:
1) V závislosti od modelu.
2) Pri niektorých modeloch môžu zaznieť zvukové signály
3) Po vyriešení problémov stlačte tlačidlo „Štart/Pauza" a znovu spustite prerušený program.
Pracie a prídavné prostriedky
Používajte iba pracie a prídavné prípravky určené
na použitie v automatickej práčke. Neodporúčame
zmiešavať rozličné typy pracích prostriedkov. Bielizeň by sa mohla poškodiť. Práškové pracie prostriedky možno používať bez obmedzenia. Kvapalné pracie prostriedky sa nesmú používať, ak
bolo zvolené predpieranie alebo referenčný pro-
gram (pozrite Tabuľku programov). U cyklov bez
predpierania sa kvapalné pracie prostriedky musia
nalievať do guľového dávkovacieho zásobníka.
Pracie tablety alebo dávky pracieho prostriedku
treba dať do priehradky na pracie prostriedky v
zásobníku spotrebiča.
Technické charakteristiky
ROZMERYVýška
Šírka
Hĺbka
ELEKTRICKÉ NAPÄTIE /FREKVEN-
230 V / 50 Hz
CIA
ELEKTRICKÝ PRÍKON
TLAK VODYMinimálny
Maximálny
Prípojka na voduTyp 20/27
850 mm
400 mm
600 mm
2300/ W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Page 53
Inštalácia
Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky
časti obalov, ktoré slúžia na ochranu počas prepravy. Obal si odložte pre prípad prepravy v budúcnosti: Počas prepravy nezabezpečeného spotrebiča sa môžu poškodiť vnútorné komponenty,
môžu vzniknúť netesnosti a poruchy. Spotrebič sa
môže poškodiť aj pri fyzickom kontakte.
Rozbalenie
1
3
2
4
electrolux 53
3
Ak chcete nainštalovať práčku zarovno s okolitým
nábytkom, postupujte podľa obrázku č. 4.
Prívod vody
Nainštalujte prívodnú hadicu na zadnú časť práčky
podľa tohto postupu. Neinštalujte znova hadicu,
ktorá už bola používaná. Prívodná hadica sa nesmie predlžovať. Ak je hadica príliš krátka, obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
1
1
4
2
Odblokovanie
a
2a
1a1b
3
2
b
1
2b
Otvorte vodovodný ventil. Skontrolujte, či niekde
neuniká voda.
Vypustenie vody
Pripojte U-člen na výpustnú hadicu. Všetky
časti výpustného systému umiestnite do výpuste (alebo do umývadla)
vo výške 70-100 cm. Uistite sa, že všetky časti
sú umiestnené v správnej polohe. Do konca
hadice musí prenikať
vzduch, aby nedošlo k
sifónovému efektu.
Nikdy nenaťahujte výpustnú hadicu. Ak je hadica
príliš krátka, obráťte sa na servisné stredisko.
Elektrické zapojenie
Túto automatickú práčku možno zapojiť iba do
jednofázovej siete 230 V. Skontrolujte poistky: 13
A na 230 V. Spotrebič sa nesmie zapájať do predlžovačky alebo viaczásuvkového rozbočovača. Uistite sa, že zástrčka je uzemnená a zodpovedá aktuálnym požiadavkám predpisov.
Umiestnenie
Spotrebič umiestnite na rovný, tvrdý povrch v dobre vetranom priestore. Uistite sa, že spotrebič sa
MAXI 100 cm
MINI 70 cm
Page 54
54 electrolux
nedotýka steny alebo iného nábytku. Pri správnom
vyvážení spotrebiča nevznikajú vibrácie, hluk
a spotrebič sa počas prevádzky nepohybuje.
Ochrana životného prostredia
Likvidácia spotrebiča
Všetky materiály označené symbolom
recyklovateľné. Takéto materiály odovzdajte
na skládke recyklovateľného odpadu (informujte
sa u miestnych úradov). Pri likvidácii spotrebiča
odstráňte všetky súčiastky, ktoré môžu byť nebezpečné pre iné osoby: spotrebič odpojte od elektrickej siete a odrežte napájací kábel v spodnej ča-
sti spotrebiča.
Symbol
mená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať ako
domový odpad. Výrobok sa musí odviezť na príslušné zberné miesto, kde sa uskutoční recyklácia
elektrického a elektronického zariadenia. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie v dô-
na produkte alebo na jeho obale zna-
sú
sledku nesprávneho postupu pri likvidácii výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
dostanete od miestnych úradov, v zberných surovinách alebo u predajcu, kde ste spotrebič kúpili.
Ochrana životného prostredia
Odporúčame dodržiavať tieto pokyny z dôvodu úspory vody a energie, čo prispieva k
ochrane životného prostredia:
• Vždy, keď je to možné, spotrebič naplňte na
plnú kapacitu a neperte čiastočné dávky bielizne.
• Programy s predpieraním a namáčaním používajte iba u silno znečistenej bielizne.
• Použite vhodné množstvo pracieho prostriedku
na príslušný stupeň tvrdosti vody, veľkosť náplne a stupeň znečistenia bielizne.
SK
SLOVENSKO - Záruka/Servisná služba
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky
od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného
listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe
spotrebiča. Súčast'ou záručného listu je aj zoznam
zmluvných servisných partnerov.
SK
Európska Záruka: Spoločnosť Electrolux
poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých
krajinách, ktorých zoznam sa uvádza na zadnej
strane, v priebehu záručnej lehoty uvedenej v záruke na spotrebič alebo určenej zákonom. Ak sa
presťahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny,
ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka na spotrebič prechádza
spolu s vami:-
•Záručná lehota na spotrebič začína plynúť dá-
tumom prvého zakúpenia spotrebiča preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe
vydaného predajcom tohto spotrebiča.
•Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej roz-