Electrolux EWT 10110 W User Manual

Instrukcja obsługi
Návod k použití
Használati útmutató
Pralka automatyczna
Automatická pračka
Automata mosógép
EWT 10110 W
We were thinking of you
3
Witamy w świecie Electrolux
Dziękujemy za wybranie doskonałego produktu firmy Electrolux. Mamy nad­zieję, że korzystanie z niego będzie dla Ciebie żródłem prawdziwej przyjem­no
ś
ci. Ambicją Grupy Electrolux jest oferowanie klientom bogatego wyboru wysokiej jako
ś
ci produktów, które po­mogą uczynić Twoje życie jeszcze bar­dziej wygodnym. Ich przykłady znajdziesz na okładce niniejszej ins­trukcji obsługi. Zachęcamy do przeczy­tania niniejszej instrukcji tak, aby optymalnie wykorzystać wszystkie za­lety Twojego nowego urządzenia. Z pewno
ś
cia docenisz jego zalety i
wygodę użytkowania. Powodzenia !
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Elec­trolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mo­hli začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Sli­bujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí !
Üdvözöljük az Electrolux világában
Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minőségi termékek széles választékát kínálja, amely kényelme­sebbé teszi az Ön életét. Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék elő- nyeit. Mi annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyű kezelhetősége révén meg fogja könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét !
4 spis treści
Spis treści
Ostrzeżenia ...................................... 5
Opis urządzenia ............................... 7
Obsługa pralki ..................................8
Praktyczne wskazówki
dotyczące prania ............................12
Tabela programów .........................14
Wartości poboru i zużycia .............. 15
Konserwacja i czyszczenie ............ 16
Co zrobić, jeśli urządzenie
nie pracuje ...................................... 17
Dane techniczne ............................ 20
Instalacja ........................................20
Ochrona środowiska ......................23
Gwarancja ......................................24
Objaśnienie symboli używanych w ni­niejszej instrukcji obsługi :
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika oraz pozwalające na prawidłową obsługę urządzenia.
Informacje ogólne.
Informacje dotyczące ochrony środowiska.
ostrzeżenia 5
Ostrzeżenia
Niniejsze ostrzeżenia zostały przygotowane z myślą o zapewnie­niu bezpieczeństwa użytkownikowi oraz osobom trzecim. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi uwagami przed zainsta­lowaniem urządzenia i rozpoczę- ciem jego eksploatacji. Dziękujemy za uwagę. Prosimy o przechowywa­nie instrukcji wraz z urządzeniem. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy o przekazanie również niniejszej instrukcji obsługi. Dzięki temu nowy użytkownik będzie mógł poznać za­sady prawidłowej eksploatacji pralki oraz wszelkie ostrzeżenia i infor­macje dotyczące bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo
• Nie zmieniać ani nie próbować
modyfikować parametrów urządze­nia. Może to wiązać się z zagrożeniem dla użytkownika i osób trzecich.
•Przed włoż
należy sprawdzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki, broszki, śruby itp. Wszelkie takie drobne przedmioty pozostawione w bieliź- nie do prania mogą spowodować duże szkody.
•Należy stosować takie dawki deter-
gentów, jakie określono w rozdziale “Dozowanie detergentów”.
• Drobne przedmioty, np. skarpetki,
paski, itp. należy prać w płóciennym
eniem rzeczy do pralki
woreczku lub poszewce.
• Po zakończeniu pracy z urządze- niem należy odłączyć je od źródła zasilania i zakręcić zawór wody.
• Przed przystąpieniem do czyszcze­nia i konserwacji należy zawsze odłączyć pralkę od zasilania.
•Nie prać w pralce bielizny z fiszbi- nem, materiałów o nieobszytych brzegach ani tkanin rozdartych.
Instalacja
• Po odebraniu urządzenia należy je natychmiast rozpakować lub zlecić jego rozpakowanie. Sprawdzić jego stan ogólny. Wszelkie ewentualne zastrzeżenia wypisać na pokwito­waniu dostawy, a kopię pokwitowa­nia sobie zostawi
•Przed podłączeniem urządzenia i przed rozpoczęciem eksploatacji należy usunąć wszelkie blokady. Nieusunięcie wszystkich zabezpiec­zeń transportowych może spowodo­wać uszkodzenie urządzenia lub sąsiadujących mebli.
•Podłączenie urządzenia do sieci wodociągowej należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakieko- lwiek zmiany w sieci elektrycznej w celu podłączenia urządzenia należy zlecić ich wykonanie wykwalifikowa­nemu elektrykowi.
• Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na podłożu krytym wykładziną, należy sprawdzić, czy wykładzina nie zasłania otworów wentylacyj-
ć.
6 ostrzeżenia
nych znajdujących się w dolnej części urządzenia.
•Urządzenie należy podłączyć do gniazdka z prawidłowym uziemie­niem.
• Przed podłączeniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z ins­trukcjami podanymi w rozdziale “Podłączenie elektryczne”.
•Wymianę przewodu zasilającego należy zlecić w serwisie technicz­nym.
• Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za szkody wyni­kające z nieprawidłowej instalacji.
Zabezpieczenie przed zamarzaniem
Jeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C, należy przewidzieć następujące środki zabezpieczające :
•Zakręcić zawór wody i od
łączyć wąż
doprowadzający wodę.
•Umieścić koniec węża odpływowego oraz dopływowego w zbiorniku na podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i przeprowadzić cały cykl aż do końca.
•Wyłączyć urządzenie ustawiając pokrętło wyboru programów na “Stop”.
•Odłączyć urządzenie od zasilania.
• Przykręcić wąż doprowadzający i odpływowy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spłynie, co zapobiegnie twor­zeniu się lodu i, w konsekwencji, uszkodzeniu urządzenia. Aby uruchomić urządzenie do pracy, należy upewnić się, że jest ono podłączone w pomieszczeniu o tempe-
raturze powy
żej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie wykorzys­tywać urządzenia do celów komer­cyjnych lub przemysłowych, ani do innych celów, do których nie zostało ono zaprojektowane. Urządzenie służy do prania, płukania i wirowa­nia bielizny.
• W pralce można prać jedynie rzeczy nadające się do prania. Należy sprawdzać informacje znajdujące się na metkach ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów zabrudzonych lub poplamionych benzyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp. W razie sto­sowania takich środków jako odpla­miaczy, należy odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wtedy włożyć rzeczy do bębna.
•Urządzenie mogą obsługiwać osoby dorosłe. Dzieci nie powinny obsługiwać urządzenia ani się
nim
bawić.
Opis urządzenia
Panel sterowania
1
Uchwyt otwierający pokrywę
2
Dźwignia do transportu urządzenia
3
Regulowane nóżki
4
opis urządzenia 7
1 2
3
Komora na detergenty
Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający (nie pr-
zekraczać poziomu MAX )
Panel sterowania
Pokrętło wyboru programów
1 5
Pokrętło wyboru prędkości wirowania
2
Przycisk “Temperatura”
3
Przycisk “Time Manager”
4
M
4
Przycisk “Dodatkowe płukanie” Kontrolki przebiegu cyklu prania
6
Przycisk “Start/Pauza”
7
Przycisk “Opóźniony start”
8
1
732 4 5 6
8
8 obsługa pralki
Obsługa pralki Przed pierwszym użyciem
Sprawdzić, czy podłączenia elekt­ryczne i hydrauliczne wykonano zgodnie z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszystkie inne materiały.
Przeprowadzić pranie wstępne w temperaturze 90°C, bez wkładania prania, lecz z dodatkiem deter­gentu. Pozwoli to na oczyszczenie bębna.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę urządzenia.
•Otworzyć bęben naciskając przycisk
blokady A : dwie klapki otworzą się automatycznie.
•Włożyć pranie, zamknąć klapki
bębna oraz pokrywę pralki.
Dozowanie detergentów
Pralka została zaprojektowana w taki sposób, aby maksymalnie obniżyć po­bór wody oraz zużycie detergentów. Prosimy o zmniejszenie dawek zaleca­nych przez producentów detergentów. Wsypać dawkę detergentu w proszku do komory prania zasadniczego oraz wstępnego , jeśli wybrano opcje “pranie wstępne”. Można ewentualnie wlać również płyn zmiękczający do ko­mory . Stosując inny rodzaj detergentu należy przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale “detergenty i dodatki”.
Wybór żądanego programu
W tabeli programów wyliczono wszystkie rodzaje programów oraz podano, jakie rzeczy należy w danym programie prać (patrz rozdział Tabela programów).
A
Przed zamknięciem pokrywy urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna są prawidłowo zamknięte :
• klapki są zaczepione,
• przycisk blokady A jest włączony.
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym programie. Kontrolka przycisku “Start/Pauza” zacznie migać na zielono.
Po ustawieniu pokrętła wyboru pro­gramów na programie innym niż trwający, pralka nie rozpocznie nowe­go wybranego programu. Przycisk
obsługa pralki 9
“Start/Pauza” będzie migać na zielono przez kilka sekund.
Wybór temperatury
Kilka razy wcisnąć przycisk “Temperatura” , aby zm­niejszyć lub zwiększyć tem­peraturę, jeśli pralka ma wykonać cykl prania z tem­peraturą inną niż zaprogra­mowana fabrycznie. Symbol oznacza pranie na zimno.
Wybór prędkości wirowania
Ustawić pokrętło wyboru prędkoś- ci wirowania na żądanej wartoś­ci. Można rów­nież ustawić opcję “Bez wiro­wania” *,
*
lub “Tryb nocny plus” *.
“Stop z wodą”
Maksymalne prędkości są następujące: Bawełniane, Wełniane, Pranie ręczne i Jeansy : 1000 obr/min, Syntetyczne i Łatwe prasowanie : 900 obr/min, Delikatne : 700 obr/min.
Po zakończeniu programu, jeśli wybra­na została opcja “Stop z wodą” lub “Tryb nocny plus” , należy jeszcze wykonać “Odpompowanie” lub “Wi­rowanie” , aby zakończyć program prania.
*W zależności od modelu.
“Tryb nocny plus” Pralka nie odpompuje wody po ostat­nim płukaniu, aby pranie się nie po­gniotło. Ponieważ wszystkie fazy wirowania będą wyłączone, program prania będzie się charakteryzował niewielkim poziomem hałasu, przez co będzie można do wykonywać w nocy. W programach Bawełniane i Syntetyc­zne, płukanie będzie wykonane z większą ilością wody.
“Stop z wodą” Pralka nie odpompuje wody po ostat­nim pł
ukaniu, aby pranie się nie po-
gniotło.
Wybór opcji
Po ustawieniu programu można wy­brać żądaną opcję i nacisnąć przycisk “Start/ Pauza” (patrz Tabela pro­gramów). Wcisnąć żądany przycisk/przyciski. Zapalą się odpowiadające im kontrolki. Po ponownym naciśnięciu, kontrolki zgasą. Gdy dana opcja nie jest możliwa w danym programie, przycisk “Start/Pauza” miga na czerwono.
Opcja “Dodatkowe płukanie”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta jest za­lecana dla osób z wrażliwą skórą oraz w miejscach, gdzie woda jest bardzo miękka.
Czasowo : Wcisnąć przycisk “Dodatkowe płuka­nie” . Opcja jest włączona jedynie dla wybranego programu.
10 obsługa pralki
Na stałe : Wcisnąć przycisk “Temperatura” oraz “Time Manager” i przytrzymać przez kilka sekund. Opcja jest stale włączona, nawet jeśli urządzenie było odłączone od zasilania. Aby wyłączyć opcję, należy wykonać tę samą czynność.
“Opóźniony start”
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu uruchomienia programu prania o 2, 4 lub 6 godzin poprzez kilkukrotne wciśnięcie przycisku “Opóźniony start”
. Można w dowolnym momencie anulo­wać lub zmienić czas opóźnienia przed wciśnięciem przycisku “Start/Pauza” poprzez ponowne naciśnięcie przycis­ku “Opóźniony start” (brak świecącej się kontrolki oznacza naty­chmiastowe uruchomienie). Jeśli przycisk “Start/Pauza” został już wciśnięty, aby anulować lub zmienić czas opóźnionego uruchomienia na­leży :
• Aby anulować opóźniony start urządzenia i rozpocząć program prania natychmiast należy nacisnąć przycisk “Start/Pauza”, a następnie “Opóźniony start” . Po wciśnięciu “Start/Pauza” rozpoczyna się program prania.
• Aby zmienić czas opóźnionego startu należy ustawić “Stop” , a następnie ponownie zaprogramować cykl.
Pokrywa będzie zablokowana przez cały czas odliczania do opóźnionego startu. Aby otworzyć w razie potrzeby pralkę, należy przestawić urządzenie w tryb Pauza naciskając przycisk “Start/ Pauza”. Po zamknięciu pokrywy po­nownie nacisnąć przycisk “Start/Pau­za”.
Time Manager
Program prania można skrócic naciskając kilka razy przycisk “Time Mana­ger” . W innej wersji można ustawić stopien za­brudzenia bielizny. Domyślnie wszystkie kon­trolki są wyłączone.
Daily : pranie lekko zabrudzone Light : pranie bardzo lekko zabrudzone Super : pranie bardzo lekko zabrudzone lub połowa wsadu Ró
żne poziomy są dostępne w za­leżności od rodzaju wybranego progra­mu.
Rozpoczęcie programu
Wcisnąć przycisk “Start/Pauza”, aby roz­począł się program
prania. Kontrolka tego przycisku zaświeci się na zielono. Pokrętło wyboru programów nie obra­ca się podczas trwania cyklu prania.
Świeci się kontrolka ak-
tualnej fazy programu.
obsługa pralki 11
: Pranie wstępne + Pranie
zasadnicze
: Płukanie + Wirowanie
: Koniec prania
Działania w trakcie trwania programu prania
Możliwość dodania bielizny w ciągu pierwszych 10 minut
Wcisnąć przycisk “Start/Pauza” : urządzenie wchodzi w tryb pauzy, a kontrolka przycisku miga na zielono. Pokrywę można otworzyć dopiero ok. 2 minuty po zakończeniu prania w pral­ce. Wcisnąć ten przycisk, aby program się wznowił.
Zmiana trwającego programu
Przed zmianą trwającego programu należy włączyć pauzę naciskając przy­cisk “Start/Pauza”. Jeśli zmiana nie jest możliwa, przycisk “Start/Pauza” miga przez kilka sekund na czerwono. Aby pomimo wszystko zmienić program, należy anulować trwający program (patrz poniżej).
Odłączyć urządzenie od zasilania i zakręcić zawór wody.
Zalecamy zostawianie otwartej po­krywy i bębna po zakończeniu prania, aby ułatwić wietrzenie wnętrza.
Tryb czuwania
Jeśli urządzenie jest podłączone do zasilania przez 10 minut, a nie wykonano żadnej czynności po rozpoczęciu lub zakończeniu cyklu prania, urządzenie przechodzi do trybu czuwania. Wszystkie lampki sygnalizacyjne gasna, a przycisk “Start/Pauza” miga powoli. Aby wyjść z trybu czuwania, należy nacisnąć dowolny przycisk lub przekręcić pokrętło wyboru programów.
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło wyboru programów na pozycji “Stop” .
Koniec programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie, gaś
nie przycisk “Start/Pauza” i zapala się kontrolka . Pokrywę można otworzyć dopiero ok. 2 minuty po zakończeniu prania w pralce.
Ustawić pokrętło wyboru programów na pozycji “Stop” . Wyjąć pranie.
12 praktyczne wskazówki dotyczące prania
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
Sortowanie i przygotowanie prania
• Posortować pranie zgodnie z sym­bolami konserwacji odzieży (patrz rozdział Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży) : zwykłe, wytrzymałe rzeczy mogą wytrzymać pranie i energiczne wirowanie, nato­miast rzeczy delikatne wymagają prania z zachowaniem pewnych środków ostrożności. W przypadku wsadu mieszanego złożonego z rzeczy z różnych materiałów, należy wybrać program i temperaturę odpowiednią do materiału najdelika­tniejszego.
• Oddzielnie prać rzeczy białe i kolo­rowe. W przeciwnym wypadku rzeczy białe mogą stracić swą „biel”.
• Nowe kolorowe rzeczy mogą farbo­wać. Pierwszy raz należy je w miarę możliwości prać oddzielnie. Należy przestrzegać zaleceń podanych na metkach : “prać oddzielnie” oraz “prać kilka razy oddzielnie”.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
•Usunąć wszelkie oderwane guziki, szpilki oraz agrafki. Zamknąć zamki, zawiązać tasiemki i długie paski.
• Wszelkie ubrania i rzeczy z mate­riałów wielowarstwowych (śpiwory, kurtki, anoraki, itp.), kolorowe dzia­niny, rzeczy wełniane oraz materiały z aplikacjami odwrócić na lewą stronę.
• Drobne, delikatne przedmioty (skar­petki, pończochy, staniki, itp.) prać
w płóciennym woreczku.
• Firany należy traktować ze szcze­gólną ostrożnością. Zdjąć żabki, a firany włożyć do prania w woreczku lub w siatce.
Wielkość wsadu powinna być dopa­sowana do rodzaju materiału
Ilość prania wkładana do bębna nie powinna przekraczać maksymalnej po­jemności pralki. Pojemność zmienia się w zależności od rodzaju materiału. W przypadku bardzo zabrudzonego prania lub materiałów z gąbki należy zmniejszyć wielkość wsadu. Materiały majążne objętości oraz różne właściwości zatrzymywania wo­dy. Dlatego napełniając bęben należy stosować następujące zasady :
•bęben załadować do pełna, lecz nie przeładowywać, w przypadku rzeczy bawełnianych, lnianych i mieszanek bawełniano-lnianych,
•bęben załadować do połowy w przy- padku bawełny z dodatkami oraz włókien syntetycznych,
•bęben załadować do jednej trzeciej objętości w przypadku tkanin bar­dzo delikatnych, np. firan i rzeczy wełnianych.
W przypadku wsadu mieszanego, bę- ben załadować odpowiednio do właś- ciwości najdelikatniejszej tkaniny.
Detergenty i dodatki
Stosować wyłącznie detergenty i doda­tki przeznaczone do pralek automatyc­znych. Ściśle przestrzegać zaleceń producenta oraz instrukcji podanych w rozdziałach Komora na detergenty oraz Dawkowanie detergentów. Odradzamy stosowanie kilku rodzajów detergentu w tym samym czasie. Ist-
praktyczne wskazówki dotyczące prania 13
nieje niebezpieczeństwo uszkodzenia tkanin. Ilość detergentu zależy od wielkości wsadu, twardości wody oraz stopnia zabrudzenia prania. Jeśli woda jest miękka, lekko zmniejs­zać dawki. Jeśli woda jest twarda (za­leca się stosowanie środków odkamieniających) lub jeśli pranie jest bardzo zabrudzone lub poplamione, zwiększać nieco dawki. Informacje na temat stopnia twardości wody można uzyskać w lokalnych zakładach wodociągowych lub u inny­ch kompetentnych władz. Detergentów w proszku można używać bez większych kłopotów. Natomiast detergenty w płynie można
stosować jedynie po wybraniu prania zasadniczego. W przypadku programu z praniem wstępnym można stosować detergenty w płynie wlewając je do specjalnego zbiornika, który będzie włożony bezpośrednio do bębna, oraz wlewając bezpośrednio do komory na detergenty. W obu przypadkach należy natychmiast włączyć program prania. Detergenty w tabletkach należy wkładać bezpośrednio do komory na detergenty w pralce. Aby usunąć plamy przed rozpoczęciem programu prania, należy postępować zgodnie z zaleceniami producentów środków na odplamianie. Stosując śro­dek do prania z odplamiaczem należy natychmiast włączyć program prania.
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
PRANIE
ZASADNICZE
PRANIE
DELIKATNE
Maks. temp. prania 95°C
Maks. temp. prania 60°C
Maks. temp. prania 40°C
Maks. temp. prania 30°C
Prać ręcznie Nie prać
CHLOROWA-
NIE
PRASOWANIE
CZYSZCZENIE
CHEMICZNE
SUSZENIE Suszyć na płasko Suszyć na sznurze Suszyć przypięte
Prasować w temperaturze
Zwykłe czyszczenie che-
Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać
maksymalnej 200°C
miczne
Prasować w temperaturze
maksymalnej 150°C
Czyścić wszystkimi
środkami za wyjątkiem tri-
chloroetylenu
Prasować w temperaturze
klipsami
maksymalnej 100°C
Czyścić petrolem i R113 Nie czyścić chemicznie
W wysokiej temperaturze
W niskiej tem­peraturze
Suszyć w suszarce
bębnowej
Nie prasować
Nie suszyć w sus-
zarce bębnowej
14 tabela programów / szacunkowe wartości poboru i zużycia
Tabela programów
Program / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje
Bawełniane : Białe lub kolorowe, np. ubrania robo-
cze średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
Eco* : Białe lub kolorowe, np. ubrania robocze
średnio zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ścierec-
zki.
Bawełniane + Pranie wstępne 5,5 kg
Eco + Pranie wstępne 5,5 kg
Syntetyczne : Tkaniny syntetyczne, bielizna, kolo-
rowe, koszule, które nie wymagają prasowania, bluzki.
Syntetyczne + Pranie wstępne 2,5 kg
Delikatne : Wszystkie tkaniny delikatne, np. firany. 2,5 kg
Łatwe prasowanie : Zmniejsza wygniecenia pra-
nia i ułatwia prasowanie.
Wełniane : Rzeczy wełniane, które można prać w
pralce, napisem na metce “czysta żywa wełna, nie zbiega się w praniu, można prać w pralce”.
Pranie ręczne : Bardzo delikatne rzeczy z metką
“pranie ręczne”.
5,5 kg
5,5 kg
Stop z wodą
Tryb nocny plus
Dodatkowe
płukanie
Opóźniony start
2,5 kg
1,0 kg Stop z wodą
1,0 kg
1,0 kg
Time manager**
Dodatkowe
płukanie
Opóźniony start
Stop z wodą Tryb nocny plus Opóźniony start
Jeansy : Do prania odzieży jeansowej. Włączona
jest opcja Dodatkowe płukanie.
Płukanie : Z tego programu można skorzystać, aby
wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Odpompowanie : Pozwala na odpompowanie
wody po opcji Stop z wodą (lub Tryb nocny plus)..
3,0 kg
5,5 kg Stop z wodą
Tryb nocny plus
Dodatkowe
płukanie
Opóźniony start
5,5 kg
tabela programów / szacunkowe wartości poboru i zużycia 15
Program / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje
Wirowanie : Pozwala na odwirowanie prania z
5,5 kg prędkością od 500 oraz 1000 obr/min po opcji Stop z wodą (lub Tryb nocny plus).
* Program referencyjny do prób zgodnie z normą CEI 456 (Eco 60° C). ** Niedostępny z programami Eco.
Szacunkowe wartości poboru i zużycia
Informacje poniżej nie obejmują wszystkich możliwości, lecz dotyczą jedynie najc­zęstszych ustawień.
Program
Rodzaj prania
Bawełniane od zimna - 90 67 2,20 140-150
Eco* 40 - 90 67 1,90
Bawełniane + Pranie wstęp-neod zimna - 90 79 2,40
Syntetyczne od zimna - 60 48 0,85
Syntetyczne + Pranie wstę-
pne
Temperatury Szacunkowe wartości poboru
i zużycia**
°C litry kWh Długość
od zimna - 60 58 1,20
110-120
145-155
165-175
90-100
Łatwe prasowanie od zimna - 60 55 0,65
Delikatne od zimna - 40 53 0,55
Wełniane od zimna - 40 48 0,45
Pranie ręczne od zimna - 40 48 0,45
Jeansy 40 55 0,60
Płukanie - 32 0,05
Odpompowanie - - 0,002
Wirowanie - - 0,015
* Program referencyjny do prób zgodnie z normą CEI 456 (Eco 60° C). 49 L / 1,04 kWh / 140 min ** Dane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploatacyjnych. Wskazane wartości poboru i zużycia odpowiadają maksymalnym temperaturom każdego programu.
125-135
60-70
55-65
55-65
130-140
50-60
0-10
10-20
16 konserwacja i czyszczenie
Konserwacja i czyszczenie
Wszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać po odłączeniu urządzenia od zasilania.
Usuwanie kamienia w urządzeniu
Aby usunąć kamień z urządzenia, na­leży stosować specjalne niekorozyjne środki odkamieniające przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkości dawek oraz częstotliwości podanych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą i łagodnym detergentem. Nie stosować alkoholu, rozpuszczalni­ka ani podobnych środków.
Komora na detergenty
Aby oczyścić komorę, należy :
1
2
Sitko
Należy regularnie czyścić sitko zna­jdujące się na dnie pojemnika :
1
3
5
2
4
6
Filtry na dopływie wody
Aby oczyścić filtry, należy :
1
3
5
4
6
2
co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 17
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże, w ra­zie stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w jego działaniu, prosimy o sprawdzenie tabelki poniżej przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym.
Nieprawidłowe działanie Przyczyny
Pralka nie włącza się lub nie napełnia wodą :
Pralka napełnia się wodą i natychmiast ją odprowad­za :
Pralka nie wypompowuje wody lub nie odwirowuje :
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, instalacja elektryczna nie działa,
• pokrywa pralki lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
• nie zaprogramowano prawidłowo pralki,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody,
• zawór wody jest zakręcony,
• filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu doprowadzającym wodę pojawia się czerwony znak.
• Zbyt nisko położona końcówka węża odpływowego (patrz rozdział „Instalacja”).
•wąż odpływowy jest przygnieciony lub zgięty,
• filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest źle rozłożone w bębnie,
•włączony jest program “Odpompowanie” lub wybrana opcja “Tryb Nocny Plus”,
•wąż odpływowy jest podłączony na niewłaściwej wysokości.
Wokół pralki jest pełno wody :
• nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•wąż odpływowy nie jest prawidłowo zamoco- wany,
• filtr na odpływie wody nie został z powrotem włożony na miejsce,
•wąż doprowadzający nie został uszczelniony.
18 co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Nieprawidłowe działanie Przyczyny
Wyniki prania nie są zadowalające :
• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
• do pralki włożono za dużo bielizny,
• wybrano niewłaściwy program prania,
•za mało dodano detergentu.
Wibrowanie lub hałaśliwa praca urządzenia :
• nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział „Usuwanie blokad”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane,
•urządzenie jest zbyt blisko ściany lub mebli,
• pranie nie jest dobrze rozłożone wewnątrz bębna,
• niewystarczający wsad.
Cykl prania jest zbyt długi : • filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie termiczne silnika,
• temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
• uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem : dodana została dodatkowa faza, aby lepiej rozłożyć pranie wewnątrz bębna.
Pralka zatrzymuje się w trakcie cyklu prania:
Pokrywa nie otwiera się po zakończeniu cyklu :
• usterka na doprowadzeniu wody lub w zasila­niu elektrycznym,
• wybrano opcję Stop z wodą,
• klapki bębna są otwarte.
• kontrolka “natychmiastowe otwarcie”* jest zgaszona,
• nadmierna temperatura wody z detergentem,
• pokrywa odblokuje się 1 do 2 minut po zakończeniu programu*.
Nieprawidłowe działanie Przyczyny
co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 19
Nie pali się kontrolka “zatrzymanie bębna w górze” na zakończenie
•bęben nie zatrzymał się w prawidłowej pozycji w związku z nierównomiernie rozłożonym pra­niem ; obrócić ręcznie bęben.
cyklu :
Przycisk “Start/Pauza” miga na czerwono
***
Przycisk “Start/Pauza”** miga na czerwono*** :
**
• pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta.
:
• filtr na odpływie wody jest zatkany,
•wąż odpływowy jest przygnieciony lub zgięty,
•wąż odpływowy jest za wysoko (patrz rozdział “Instalacja”),
• pompa odpływowa jest zatkana,
• syfon w instalacji jest zatkany.
Przycisk “Start/Pauza”** miga na czerwono*** :
Środek zmiękczający dos-
• zawór wody jest zakręcony,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody.
• przekroczono poziom MAX.
taje się bezpośrednio do bębna podczas wlewania go do komory na detergen­ty :
* W zależności od modelu. **W niektórych modelach mogą włączyć się sygnały dźwiękowe. *** Po usunięciu ewentualnych przyczyn usterek, wcisnąć przycisk “Start/Pauza”, aby przerwany program się rozpoczął.
20 dane techniczne / instalacja
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość
Szerokość Głębokość
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ MOC
CIŚNIENIE WODY
Podłączenie do sieci wodociągowej
Urządzenie jest zgodne z wymogami Dyrektywy 89/336/EWG doty­czącej kompatybilności elektromagnetycznej oraz Dyrektywy 73/23/ EWG dotyczącej bezpieczeństwa elektrycznego.
Instalacja
Wyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniem urządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urządzenia bez zabezpieczeń może spowodować uszkodzenie wewnętrznych kompo­nentów, nieszczelność lub nie­prawidłowości w pracy, a także może prowadzić do odkształceń spowodo­wanych przez uderzenia.
Rozpakowanie
1
2
Minimum Maksimum
3
5
7
850 mm 400 mm 600 mm
230 V / 50 Hz 2300 W
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Typ 20x27
4
6
8
dane techniczne / instalacja 21
Zdjęcie zabezpieczeń
5
1
1
2
4
4 3
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :
2
5
Dopływ wody
Należy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, podłączoną do urządze­nia, w sposób pokazany poniżej (Nie używać ponownie poprzedniego węża):
1 2
3
3 4
Okręcić zawór wody. Sprawdzić szczelność. Nie można przedłużać węża doprowa­dzającego wodę. Jeśli jest za krótki, należy zlecić wymianę w serwisie tech­nicznym.
Loading...
+ 48 hidden pages