Electrolux EWT 1011, EWT 811 User Manual

Page 1
PRALKA AUTOMATYCZNA
AUTOMATICKÁ PRAÈKA
INSTRUKCJA OBS£UGI
NÁVOD K POUŽITÍ
146 5408 00 - 07/03
EWT 1011
EWT 811
PL
Page 2
OBSAH
INFORMACE PRO UŽIVATELE.................17
Dùležitá upozornìní ...............................17
Použití ................................................17
Nebezpeèí zamrznutí ............................17
Likvidace .............................................17
Ochrana životního prostøedí ..................17
Popis automatické praèky .................... 18
Zásuvka pracího prostøedku..................18
Ovládací panel ....................................18
Pracovní postup 19
Vkládání prádla ...................................19
Dávkování pracího prostøedku .............. 19
Výbìr požadovaného programu ............19
Výbìr programových možností .............19
Pozdìjší praní ......................................19
Rychlé praní ........................................ 19
Pøídavné máchání................................. 19
Tlaèítko odstøeïování ...........................20
Spuštìní programu .............................. 20
Postup bìhem programu .....................20
Pøerušení praní.....................................20
Zmìna probíhajícího programu .............20
Zrušení probíhajícího programu............. 20
Konec programu .................................20
POKYNY PRO INSTALACI .......................27
Upozornìní .............................................27
Technická specifikace ........................... 27
Instalace ................................................28
Vybalení .............................................. 28
Umístìní ..............................................28
Zmìna polohy .....................................28
Vyrovnání na podlaze............................ 28
Pøívod vody..........................................28
Odpad .................................................29
Elektrické zapojení ..............................29
Tabulka programù.................................. 21
Prùvodce praním ................................... 22
Tøídìní prádla a jeho pøíprava pro praní
Plnìní dle druhu materiálu prádla ......... 22
Prací prostøedky a ostatní pøísady .......22
Mezinárodní znaèení pro ošetøování
prádla .................................................23
Údržba a èištìní .................................... 24
Odstranìní usazenin ............................24
Skøíò praèky ........................................ 24
Zásuvka dávkovaèe pracího prostøedku .24
Odtokový filtr ......................................24
Jestliže nìco nefunguje správnì...........25
Záruka ...................................................26
Servis......................................................26
....22
16
Page 3
A. INFORMACE PRO UŽIVATELE
1. DÙLEŽITÁ UPOZORNÌNÍ
Je velice dùležité zajistit, aby tento návod k obsluze byl vždy dostupný uživateli tohoto spotøebièe. V pøípadì, že praèka bude prodána, ujistìte se, že tento návod je k ní pøiložen, aby se i nový uživatel praèky mohl seznámit s obsluhou a bezpeènostními pøedpisy.
Tyto bezpeènostní pøedpisy byly vypracovány v zájmu vaší bezpeènosti a i k zajištìní bezpeènosti pro okolí. Je nutné, aby jste se s tìmito bezpeènostními pøedpisy seznámili ještì pøed vlastní instalací a používáním. Dìkujeme vám za pozornost.
• Programátor vypnìte otoèením do pozice ‘OFF’
1.1. Použití
• Praèku ihned po doruèení na místo urèení vybalte nebo nechte pøípadnì vybalenou. Zkontrolujte zbìžnì stav spotøebièe. Je-li spotøebiè poškozený, tak vadu zaznamenejte do dodacího listu. Kopii tohoto dokladu si uschovejte.
• Vaše automatická praèka je urèena pro použití dospìlými osobami. Zajistìte, aby dìti tento spotøebiè sami neobsluhovali nebo aby ho nepoužívaly ke hraní.
• Nesnažte se zmìnit parametry tohoto spotøebièe, mohlo by to být pro vás nebezpeèné.
• Tento spotøebiè je urèen pro domácí použití. Nepoužívejte ho pro komerèní nebo prùmyslové úèely a ani pro jiné úèely než je urèen : tj. praní, máchání a odstøeïování.
• Po každém použití vytáhnìte pøívodní šòùru ze zásuvky a uzavøete pøívod vody.
• V praèce perte pouze prádlo, které je pro tento druh praní urèeno. Informace naleznete na informaèní nášivce každého kusu prádla.
• Spodní prádlo s kosticí, prádlo bez záložky nebo prádlo, které se mùže zatrhávat v této praèce neperte.
• Nezapomeòte vyjmout z obleèení mince, zavírací špendlíky, šroubky, a podobné pøedmìty pøed vlastním praní. Mohou zpùsobit vážná poškození vaší praèky.
• V automatické praèce neperte odìvy, které jsou nasyceny rozpouštìdly, alkoholem, trichlorethy­lenem, a podobnými prostøedky pro odstraòování skvrn. Jestliže jste museli takový prostøedek použít, tak nechte tyto tìkavé látky z odìvu pøed vložením do praèky vyprchat.
• Malé kousky prádla jako ponožky, pásky, atd., perte v pracích sáècích nebo je vložte do polštáøe.
• Používejte jen doporuèená množství pracího prostøedku (viz str.5 -Dávkování pracího prostøedku).
• Pøed každým èištìním nebo údržbou praèky ji nezapomeòte odpojit od elektrické sítì.
nebo stisknìte tlaèítko ‘On/Off’.
• Vytáhnìte pøívodní šòùru ze zásuvky.
• Našroubujte zpìt pøívodní hadici a odpadní hadici vrat’te na pùvodní místo.
Provedením tìchto krokù zajistíte, že voda, která zùstala v praèce, bude odstranìna a bude tím zabránìno tvorbì ledu nebo námrazy a tím zabráníte pøípadnému poškození praèky. Až budete praèku opìt používat, ujistìte se, že teplota okolí je nad teplotou mrazu (nad 0°C).
1.3. Likvidace
Všechny materiály oznaèené symbolem se mohou recyklovat. Vyhoïte je do pøíslušných kontejnerù ( popø. kontaktujte pøípadnì povìøeného správce odpadù) aby mohly být opìt zpracovány nebo recyklovány.
Pøi vyøazení vašeho vysloužilého spotøebièe se ujistìte, že všechny nebezpeèné díly jsou nefunkèní a nepoužitelné, odøíznìte pøívodní kabel až u skøínì praèky.
1.4. Ochrana životního prostøedí
Doporuèujeme dodržovat následující rady, jelikož tím ušetøíte vodu a energii a tím i pøispìjete k ochranì životního prostøedí:
• Používejte praèku radìji zcela naplnìnou než poloprázdnou, ale také ji nepøeplòujte.
• Pøedpírku nebo namáèení používejte pouze v pøípadì praní velmi zašpinìných odìvù.
• Prací prostøedky dávkujte dle tvrdosti použité vody (viz str.5 -Dávkování pracího prostøedku), množství prádla a dle stupnì jeho zašpinìní.
*
1.2. Nebezpeèí zamrznutí
Je-li vaše praèka vystavena teplotám pod bodem mrazu (pod 0°C), postupujte následujícím zpùsobem:
• Zavøete kohoutek pøívodu vody a odšroubujte z nìho pøívodní hadici.
• Položte konec pøívodní vypouštìcí hadice do nádoby položené na zemi.
• Zvolte program Vypouštìní a nechte ho celý probìhnout.
* dle modelu
17
Page 4
2. POPIS AUTOMATICKÉ PRAÈKY
1
2
1 - ovládací panel 2 - madlo víka praèky 3 - vyrovnávací nožièky 4 - dvíøka filtru 5 - úchyty pro stìhování praèky
4
5
3
2.1. Zásuvka dávkovaèe pracího prostøedku
Symboly
1 - pøedpírka 3 - aviváž
2
1
3
2 - praní 4 - pøepadový otvor
4
(nepøekroète znaèku MAX !)
(pøi pøelití množství aviváže)
2.2. Kontrolní panel
1 - tlaèítko ‘Pozdìjší praní’ 5 - tlaèítko otáèek odstøeïování 2 - tlaèítko ‘Rychlé praní’ 6 - programové a informaèní kontrolky 3 - tlaèítko ’Pøídavné máchání’ 7 - voliè programu 4 - tlaèítko ‘Start/Pauza’
1
2
odpovídá modelu : EWT 1011
3
5
4
6
18
7
Page 5
3. PRACOVNÍ POSTUP
Pøed prvním použití praèky doporuèujeme, abyste nechali probìhnout 1 cyklus naprázdno a to pøi 90°C bez použití pracího prostøedku. Tím odstraníte pøípadné neèistoty.
3.1. Vkládání prádla
3.3. Výbìr programových možností
Pøed stlaèením vypínaèe ‘start/pausa’ a po zvolení urèitého programu mùžete zvolit varianty tohoto pro­gramu.
• Nadzvednìte víko praèky.
• Otevøete buben stisknutím pojistného kolíku ‘A’, tím se od sebe oddìlí oba díly plnících dvíøek bubnu.
• Vložte prádlo, zavøete buben a víko praèky.
Pozor: pøed uzavøením víka praèky se pøesvìdèete, že plnící dvíøka praèky jsou pevnì uzavøena:
•obì èásti dvíøek jsou
A
spojena,
•pojistný kolík ‘A’ je vys­touplý.
3.1.1. Dávkování pracího prostøedku
Množství prášku, které doporuèuje jeho výrobce, mùžete snížit v pøípadì, že použijete prací proces -’Di­rect Spray’-pøímé sprchování, tzn. , kdy je nižší spo­tøeba vody a pracího prostøedku Nasypte dávku pracího prášku do pøihrádky praní . V pøípadì pøedpírky i do pøihrádky pøedpírka . V pøípadì potøeby nalijte avivážní prostøedek do pøi­hrádky . Používáte-li rùzné typy pracích práškù nahlédnìte do kapitoly „Prací prostøedky a ostatní pøísady“ tohoto návodu.
Stisknìte požadované tlaèítko(tlaèítka), rozsvítí se tak odpovídající kontrolka. Stisknìte-li tlaèítko ještì jednou, kontrolka zhasne. Není-li nìkterá varianta u vybraného programu možná, tak kontrolka volby bude po nìkolik sekund blikat (viz Tabulka pro­gramù).
3.3.1. Pozdìjší praní
Tato volba posune zaèátek praní. Nìkolikerým stisk­nutím tlaèítka vyberte poèet hodin prodlevy pøed zaèátkem praní.
3.3.2. Rychlé praní
V pøípadì této volby, se doba praní zkrátí o 10 až 60 minut, dle druhu programu.
3.3.3. Pøídavné máchání
Tento program pøidá dvì máchání u bavlny, syntetiky a jemných materiálù. Je vhodný pro osoby alergické na prací prostøedky a pro oblasti s upravovanou vo­dou.
3.3.4. Tlaèítko odstøeïování
Maximální otáèky odstøeïování jsou dány druhem prádla a zvoleným programem. Pøesto ale mùžete otáèky snížit a nebo vybrat funkce zastavení máchání*, vypouštìní* a nebo potlaèení odstøedìní.
3.2. Výbìr požadovaného programu
V tabulce programù naleznete nejvhodnìjší program pro zvolený druh prádla (viz. odstavec 4).
Nastavte programátor na pozici zvoleného progra­mu: rozsvítí se kontrolky, odpovídající fázím, ze kterých se zvolený pro­gram skládá.
3.4. Spuštìní programu
Zvolený program spust’te stisknutím tlaèítka ‘start/pauza’, odpovídající kon­trolky se rozsvítí. To, že se programátor bìhem cyklu neo­táèí, je normální .
Když zaène program pracovat, kontrolka "praní" se rozsvítí.
*podle modelu vaší praèky
19
Page 6
3.5. Postup bìhem programu
3.5.1. Pøerušení
Stisknìte tlaèítko Start/Pauza, rozsvítí se odpovída­jící kontrolka a bude svítit po celou dobu pøerušení programu. Je možné zaslechnout dvojité cvaknutí v zámku když se dvíøka odjistí. Chcete-li program spustit z místa pøerušení, stisknìte opìt tlaèítko Start/Pauza. Z bezpeènostních dùvodù se nedají dveøe spotøebièe otevøít, pokud je teplota vody pøíliš vysoká.
3.6. Zmìna probíhajícího
programu
Pøed touto volbou musíte nejprve stisknout tlaèítko Start/Pauza a tím pøerušit prací cyklus. Není-li možné volit zmìnu programu, tak zaène blikat po nìkolik sekund odpovídající kontrolka. Budete-li ale pøesto chtít zvolit jiný program, tak budete muset stávající program zrušit (viz níže).
3.6.1. Zrušení programu
Chcete-li zrušit aktuální program, pak otoète pro­gramátorem do pozice ‘Stop’. Po zrušení programu tak mùžete volit program jiný.
3.7. Konec programu
Praèka se po skonèení programu sama zastaví. Je možné zaslechnout dvojité cvaknutí v zámku když se dvíøka odjistí. Kontrolka konce programu svítí.
Jestliže jste zvolili funkci zastavení máchání na volièi otáèek, pak se rozsvítí kontrolka zastavení máchání* která vás upozoròuje na nutnost vypuštìní vody pøed otevøením dveøí. Potom mùžete program ukonèit odstøedìním prádla výbìrem funkce odstøeïování nebo vypustìním vody výbìrem funkce vypouštìní.
Otoète volièem programù do polohy vypnuto. Vyjmìte prádlo. Odpojte zástrèku pøívodu energie ze zásuvky a uza­vøete pøívodní kohout vody.
Poznámka: Doporuèujeme nechat po praní víko i buben praèky otevøené aby mohl spotøebiè dobøe vyschnout.
*podle modelu vaší praèky
20
Page 7
4. PROGRAMOVÁ TABULKA
Následující informace neukazují všechny možnosti, ale pouze ty nejpoužívanìjší.
Program
Druh prádla
BAVLNA
Bílá nebo barevná, napø. Normálnì zašpinìný pra­covní odìv, povleèení, ubrusy, spodní prádlo a ruèníky.
SYNTETIKA
syntetické látky, spodní prádlo, barevné látky, nežehlitelné košile, blùzy.
JEMNÉ PRÁDLO
Pro všechny jemné druhy prádla, napø. záclony.
RUÈNÍ PRANÍ
Velmi jemné prádlo znaèeno ‘pouze ruèní praní’.
VLNA Vlna vhodná na praní v praèce znaèená ‘èistá vlna, vhodná do praèky, nesráživá’’.
FLASH
30 minutové «bleskové» praní pro velmi málo zašpinìné prádlo, mimo vlnu.
Náplò
praèky
5,0 kg
2,5 kg
2,5 kg
1,0 kg
1,0 kg
2,5 kg
Možné
volby
Pozdìjší praní
Rychlé praní
(kromì programu
E60°)
Pøídavné máchání
Odstøeïování.
Pozdìjší praní Odstøeïování.
Teplota Pøibližná
spotøeba
°C litrù kWh min.
90
E60 (*)
40
50
40
30
40
30
63 42 58
57 0,90 85-95
52 0,60 65 - 75
53 0,30 45 - 55
53 0,35 50 - 60
43 0,30 30 - 40
2,10 0,95 0,65
140-150 140-150 115-125
. h c á k n
í m
d o p
h c
í n
l á u
t k a
a n
é
l s
i v á z
u o s
j ì
b e
ø
t o p s
o e
j a d
Ú
SNADNÉ žEHLENÍ 1,0 kg 40 65 0,40 85 - 95
MÁCHÁNÍ
Tímto programem mùže být mácháno ruènì pra­né prádlo.
závislé na
(*) Referenèní program pro testování dle IEC 456 (E60°C program pro bavlnu).
3 máchání s tekutými pøísadami. Odstøeïování.
druhu prádla
42 0,05 30 - 40
21
Page 8
5. PRÙVODCE PRANÍM
5.1. Tøídìní prádla a jeho pøíprava
na praní
• Prádlo tøiïte dle typu a informaèních nášivek (viz kapitola 5.4:Mezinárodní znaèení pro ošetøování prádla):normální prádlo pro intenzivní zpùsob praní, které vydrží energický zpùsob praní a ods­tøeïování a dále jemné prádlo u kterého zpùsob praní vyžaduje zvýšenou péèi. V pøípadì, že jed­notlivé kusy prádla budou z rùznì náchylných materiálù, pak zvolte pro praní program a teplotu, které odpovídají nejcitlivìjšímu kusu prádla.
• Barevné a bílé prádlo perte oddìlenì. V opaè­ném pøípadì se bílé prádlo mùže obarvit nebo zešednout.
• Nové barevné prádlo vìtšinou pouští barvu. Perte jej proto poprvé oddìlenì od ostatních druhù. Dodržujte informace napsané na nášivkách «perte oddìlenì» nebo «perte nìkolikrát po sobì oddìlenì».
• Vyprázdnìte kapsy a prádlo rozložte.
• Odstraòte všechny uvolnìné knoflíky, špendlíky, oèka a háèky. Zapnìte zipy, utáhnìte všechny pásky a tkanice.
• Obrat’te naruby vícevrstvé látky (spací pytle, vìtrovky a bundy, ap.), barevné pletené prádlo a vlnu, a dále i látky zdobené nebo potištìné jen z jedné strany.
• Malé a citlivé kusy prádla (napø. ponožky, kravaty, podprsenky, ap.) perte v pracím košíku.
• Se záclonami zacházejte obzvláštì peèlivì. Odstraòte z nich zavìšovací háèky a poté je vložte do uzavíratelné sít’ky.
5.3. Prací prostøedky a pøísady
Používejte pouze takové prací prostøedky, které jsou vhodné pro použití v automatických praèkách. Pos­tupujte dle návodu výrobce konkrétního pracího prostøedku a zároveò respektujte pravidla øeèená v bodech 2.1.a 3.2. tohoto návodu.
Práškové prací prostøedky se mohou používat bez omezení, tekuté prací prostøedky se musí jednak èásteènì nalít pomocí dávkovaèe tohoto prostøedku pøímo do bubnu praèky a jednak do prací pøihrádky zásuvky pracího prostøedku a musí být zajištìno, že praní bude okamžitì po nalití prostøedku zahájeno, prací prostøedky ve formì tablet nebo dávkovaèù musí být vloženy do pøihrádek na praní zásuvky pracích prostøedkù. Množství pracího prostøedku je nutné volit dle množství prádla a míry jeho zašpinìní a dále dle tvrdosti vody. Je-li voda mìkká, lze dávku pracího prostøedku mír­nì snížit. Je-li voda tvrdá a nebo prádlo je silnì zašpinìné, je dobré mírnì zvýšit množství pracího prostøedku (doporuèujeme použít zmìkèovaè vody). Vaše vodárna nebo distribuèní firma , která vám vodu dodává, vám sdìlí stupeò tvrdosti vody.
5.2. Plnìní praèky dle druhu prádla
Množství prádla vloženého do praèky nesmí pøekroèit maximální povolenou kapacitu. Druh látky a typ odìvu mají vliv na celkovou kapacitu praèky.Snižte množství prádla pod hranici kapacity, je-li silnì zašpinìné nebo vyrobené z froté materiálu.
Ne všechny typy textilií mají stejnou nasákavost a schopnost v sobì držet stejné množství vody. Je proto dobré mít na pamìti, že buben praèky by mìl být plnìn následujícím zpùsobem:
• bez zvláštního tlaku naplnit celý buben, jedná-li se o bavlnu nebo len a smìsné praní,
• do poloviny pro upravenou bavlnu ( napø. froté) a syntetická vlákna,
• do jedné tøetiny, jedná-li se o velmi jemné prádlo nebo záclony a vlnìné materiály.
Pøi praní smìsi prádla zvolte úroveò plnìní dle nejcitlivìjšího kusu.
22
Page 9
5.4. Mezinárodní znaèení pro ošetøování prádla
NORMÁLNÍ
PRÁDLO
perte pøi
95°C
JEMNÉ
PRÁDLO
BÌLÍCÍ PROS-
TØEDEK
ŽEHLENÍ Vysoká teplota
Bìlící prostøedek s obsahem chloru je
možno použít (pouze øedìný a za studena)
(max. 200°C)
perte pøi
60°C
perte pøi
40°C
Prùmìrná teplota
(max. 150°C)
perte pøi
30°C jemné
prádlo perte
ruènì
Nebìlte prostøedky s obsahem chloru
Nízká teplota (max. 100°C)
neperte
Nežehlete
CHEMICKÉ
ÈIšTÌNÍ
SUŠENÍ Rozložené na
lze chemicky èistit
za použití všech typù
prostøedkù
plocho
lze chemicky èistit
za použití všech typù
prostøedkù (bez
trichlorethylenu)
Na šòùøe Na vìšáku lze sušit v
lze chemicky èistit
pouze za použití
olejového
rozpouštìdla a R113
Vysoká teplota
Støední teplota
sušièce nebo
na ramínku
Nelze chemicky
èistit
Nesušit v
sušièce
23
Page 10
6. ÚDRŽBA A ÈIŠTÌNÍ
6.4. Odpadový filtr
Dokud není praèka odpojena od elektrické sítì, ne­provádìjte žádnou její údržbu.
6.1. Odstranìní usazenin
Byl-li prací prášek správnì dávkován, tak obyèejnì není nutné odstraòovat nìjaké usazeniny. Je-li nutné tuto operaci provést, pak nepoužívejte žádný žíravý prostøedek. V obchodech jsou dostupné prostøedky pøímo urèené pro tento úèel. Postupujte dle návodu výrobce tohoto pøípravku a zvláštì v oblastech týkajících se dávkování a frekvence používání.
6.2. Skøíò praèky
Skøíò praèky omývejte vlažnou vodou a mírným my­cím prostøedkem. Nikdy nepoužívejte alkohol, roz­pouštìdla a podobné látky.
6.3. Zásuvka dávkovaèe pracího
prostøedku
Demontáž:
Stisknìte záklapky po obou stranách zásuvky a vytáhnìte ji nahoru.
Odpadový filtr, který se nalézá na spodku vaší praèky, pravidelnì èistìte. Kontrolka filtru* se rozsvítí, je-li filtr ucpán. Filtr potom musíte ihned vyèistit. Pouští-li prané prádlo pøíliš vlákna, filtr èistìte po každém praní.
• Otevøete dvíøka, napø. pomocí šroubováku:
• Vylití zbytku odpadní vody:
Položte pod vyklopená dvíøka nádobku na zachycení vy­teklé vody. Vytáèejte víèko fil­tru proti smìru chodu hodinových ruèièek dokud z pod nìj nevytéká zbytková voda.
Zpìtná montáž:
Zásuvku dávkovaèe poté mùžete propláchnout prou­dem vody a pomocí kartáèku nebo hadøíku odstranit i usa­zené zbytky používaných prostøedkù. Zkontrolujte, zda pøepad v zadní èásti zásuvky, není ucpaný.
Vložte zásuvku dávkovaèe do záøezù a nechte záklapky za­padnout do pùvodní polohy.
• Vyjmutí filtru:
Víèko s filtrem poté úplnì vyšroubujte a vyndejte ho ven. Peèlivì ho propláchnìte proudem vody. Pak jej našroubujte zpátky ve smìru chodu hodinových ruèièek.
Po vyèistìní filtru by jste mìli dvíøka zavøít. V každém pøípadì, musí být z bezpeènostních dùvodù dvíøka zavøena, jestliže spotøebiè pracuje.
*dle modelu vaší praèky
24
Page 11
7. JESTLIŽE NÌCO NEFUNGUJE SPRÁVNÌ
Bìhem výroby vaší praèky bylo provedeno mnoho kontrol. Proto pøed tím než budete volat do autorizovaného servisu pøi vzniku poruchy , prosíme vás, abyste si nejprve proèetli následující body.
Problém Možná pøíèina
Praèku nelze spustit nebo se neplní vodou: • praèka není správnì pøipojena, pøívod elektrické energie je
nefunkèní,
víko praèky nebo dvíøka pracího bubnu nejsou správnì zavøená,
• nenaøídili jste program správnì,
• je výpadek elektøiny,
• je vypnutý pøívod vody,
• je zastavena dodávka vody,
• pøívod vody je zanesen neèistotami.
Praèka se plní vodou, ale ihned ji vypouští: • konec odpadní hadice je pøíliš nízko nad podlahou (viz insta-
laèní èást).
Praèka neodstøeïuje nebo nevypouští vodu: • odpadní hadice je zlomená nebo blokovaná,
• odpadní filtr je ucpán,
• bezpeènostní systém proti nadmìrným vibracím praèky byl aktivován díky špatnému rozložení prádla v bubnu,
• je nastaven program bez ‘vypouštìní ‘, ‘bez odstøeïování’,
• konec odpadní hadice je ve špatné výšce.
Na podlaze kolem praèky je voda: • pøebytek pracího prášku vytvoøil pìnu a èást pìny se dostala z
praèky ven,
• použitý prací prostøedek není vhodný pro automatické praèky,
• konec odpadní hadice není zajištìn proti vypadnutí z odpadu,
• odpadní filtr nebyl namontován zpìt do praèky,
• pøívod vody je netìsný.
Prací úèinek není dostateèný: • použitý prací prostøedek není vhodný pro použití v automa-
tických praèkách,
• buben praèky je pøeplnìn,
• nebyl zvolen správný program,
• bylo použito málo pracího prostøedku.
Praèka je hluèná nebo pøíliš vibruje: • z praèky nebyl odstranìn všechen obalový a pøepravní mate-
riál (viz èást vybalování),
• praèka není správnì umístìná a vyrovnaná na podlaze,
• praèka je umístìna pøíliš blízko stìny nebo èásti nábytku,
• prádlo v bubnu není správnì rozloženo,
• je možné, že množství prádla je nedostateènì malé.
Prací cyklus je neúmìrnì dlouhý: • pøívod vody je blokovaný,
• pøívod vody nebo pøívod elektrické energie byl pøerušen,
• byla aktivována tepelná ochrana motoru,
• teplota vstupní vody je nižší než obvyklá,
• byl aktivován detektor nadmìrného pìnìní (pøíliš mnoho pracího prostøedku) a praèka vypustila pøebyteènou pìnu,
• bezpeènostní systém proti nadmìrným vibracím praèky byl aktivován, byla pøidána operace pro dosažení vhodného rozložení prádla v bubnu.
Praèka se zastavuje bìhem pracího cyklu: • pøívod vody a elektrické energie je poruchový,
• byl naprogramován program ‘bez vypouštìní ‘.
Dveøe se nedají otevøít bìhem programu:
• kontrolka otevøení dveøí nesvítí*,
• teplota vody je pøíliš vysoká,
• dveøe mohou být otevøeny až po uplynutí 1 až 2 minut po ukonèení programu*.
Kontrolka polohování bubnu nesvítí na konci progra­mu:
Kontrolka KONEC ** bliká 4 krát
***
: • dveøe nejsou správnì uzavøeny.
• buben nemohl dosáhnout správnou koneènou pozici kvùli opakujícímu se nevyvážení prádla; otoète bubnem ruènì.
25
Page 12
Problém Možná pøíèina
Kontrolka KONEC ** bliká 2 krát ***: • vypouštìcí filtr je zablokován,
• vypouštìcí hadice je zablokovaná nebo zalomená,
• vypouštìcí hadice je moc vysoko ( viz. "instalace"),
• vypouštìcí èerpadlo je zablokováno,
• odpadní sifon je zanesen.
Kontrolka KONEC ** bliká 1 krát ***: • pøívodní kohout je uzavøen,
• došlo k výpadku dodávky vody z vodovodu.
Aviváž protéká pøepadovým otvorem pøi plnìní*: • nedávkujete správné množství,
• sifon v zadní èásti dávkovaèe pracích prostøedkù je zanesen.
* dle modelu vaší praèky. ** Odstraòte pøíèinu poruchy jestliže byla nalezena a stisknìte tlaèítko START/PAUZA aby mohl pøerušený program dále pokraèovat. *** U nìkterých modelù se mohou ozývat akustické signály.
8. ZÁRUKA
Pøeètìte si tento návod k obsluze a dodržujte v nìm uvedené rady a pokyny. V mnoha pøípadech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami a tudíž vyhnout se zbyteèným voláním do servisu. Pøedchozí èásti nazvané "Jestliže nìco nefunguje správnì" a “Servis” obsahuje doporuèení, co by se mìlo zkontrolovat døíve, než zavoláte servisního technika. Jestliže po tìchto kontrolách závada stále existuje, zavolejte vaše nejbližší autorizované servisní støedisko Electrolux. Ujistìte se, že mùžete sdìlit model a seriové èíslo spotøebièe. Tyto informace naleznete na datovém štítku pøístroje. Originální náhradní díly lze koupit od autorizovaných støedisek servisu Electrolux.
Podmínky záruky
My, výrobce, zaruèujeme, že jestliže bìhem 24 mìsícù od data zakoupení tohoto spotøebièe Electrolux se tento spotøebiè nebo jakákoli jeho èást ukážou jako vadné pouze z dùvodu vadného zpracování nebo vadného materiálu, provedeme podle našeho uvážení buï opravu nebo výmìnu téhož bez placení za práci, materiál nebo pøepravu za pøedpokladu, že
• spotøebiè byl správnì instalován a používán pouze na napìtí uvedené na štítku jmenovitých hodnot,
• spotøebiè byl používán pouze pro normální domácí úèely a v souladu s pokyny výrobce pro provoz a údržbu,
• na spotøebièi neprovádìla servis, údržbu ani opravu jiná než námi autorizovaná osoba,
• všechny servisní práce podle této záruky musí provádìt servis Electrolux nebo jím autorizované støedisko,
• každý vymìnìný spotøebiè nebo vymìnìná vadná souèást se stanou naším vlastnictvím,
• tato záruka platí vedle vašich zákonných nebo jinak právnì podložených práv.
Výjimky - tato záruka se nevztahuje na:
• poškození nebo požadavky vzniklé v dùsledku pøepravy, nesprávného použití nebo nedbalosti, výmìny žárovek a sníma­telných èástí ze skla nebo plastických hmot,
• náklady spojené s požadavky na odstranìní závad spotøebièe, který je nesprávnì instalován,
• spotøebièe, které jsou používány v komerèním prostøedí vèetnì pronajímaných,
• zemì Evropského spoleèenství. Lze použít standardní záruku, ale zajištìní, že spotøebiè splòuje normy platné v pøíslušné zemi, kam byl spotøebiè dopraven, je na zodpovìdnosti a na náklady vlastníka. Mùže být vyžadován doklad o koupi.
Model .......................................................
Èíslo výrobku (Prod. No.)...........................
Seriové èíslo (Serial. No.)...........................
Bezpeènost
Pøeètìte si tento návod a varovná upozornìní na zaèátku tohoto návodu. Výrobce nezodpovídá za vady zpùsobené nesprávnì používaným výrobkem nebo výrobkem používaným pro jiné úèely než jsou úèely specifikované v tomto návodu.
Technické zmìny výrobku vyhraženy. Rozhodující záruèní podmínky jsou uvedeny na záruèním listu.
9. SERVIS
Pøed voláním do servisu se prosím ujistìte se, že mùžete sdìlit model a seriové èíslo spotøebièe. Tyto informace naleznete na datovém štítku pøístroje. Originální náhradní díly lze koupit od autorizovaných støedisek servisu Electrolux.
Servisní centrum ELECTROLUX: Hanusova ulice
Praha 4 - 140 21 Tel.: 26112 6112
26
Page 13
B. POKYNY PRO INSTALACI
1. UPOZORNÌNÍ
• Vaše automatická praèka je tìžká. Buïte opatrní pøi jejím pøemist’ování.
• Z praèky nezapomeòte odstranit všechny obaly a pøepravní prvky. Neodstranìné díly obalù mohou zpùsobit vážná poškození vlastní praèky nebo nejbližšího okolí (nábytek, stìna). Pøi vybalo­vání musí být praèka odpojena od elektrické sítì.
• Mimo kvalifikovaného instalatéra nenechávejte nikoho jiného zapojovat tlakovou èást praèky.
• Vaše praèka musí být zapojena do elektrické zásuvky, která má funkèní zemnící okruh (kolík zásuvky musí být uzemnìn).
• Pouze kvalifikovaný elektrikáø mùže provádìt zmìny nebo opravy elektrického pøipojení ve vaší domácnosti, je-li je nutné provádìt z dùvodu pøi­pojení vaší praèky.
2. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
ROZMÌRY Výška
Šíøka Hloubka
• Pøeètìte si peèlivì instrukce v kapitole ‘Elektrické pøipojení’ tohoto návodu ještì pøed vlastním pøi­pojení.
• Po zapojení praèky se ujistìte, že nestojí na pøívodní elektrické šòùøe praèky.
• Je-li vaše praèka umístìna na podlaze s kober­cem, ujistìte se , že koberec nijak nebrání prù­chodu vzduchu vìtrací lištou v dolní èásti praèky.
• Pøívodní elektrická šòùra mùže být mìnìna jen zástupcem autorizovaného servisu.
• Výrobce této automatické praèky nemùže vzít na sebe žádnou odpovìdnost za škody, zpùsobené neodbornou instalací.
850 mm 397 mm 600 mm
NAPÁJECÍ NAPÌTÍ /FREKVENCE MAXIMÁLNÍ PØÍKON
TLAK VODY Pøipojení vody
Prohlášení o shodì : Tento spotøebiè odpovídá následujícím pøedpisùm CEE : Direktiva è. CEE/89-336 : Pøedpis o elektromagnetické kompatibilitì Direktiva è. CEE/73-23 : Pøedpis o elektrické bezpeènosti
Minimální Maximální
230 V / 50 Hz 2300 W
0,05 MPa (0,5 baru) 0,8 MPa (8 barù) Typ 20x27
27
Page 14
3. INSTALACE
3.1. Vybalení
Pøed prvním použití praèky je nutné z ní odstranit veškeré obaly a transportní prvky.
Budete-li praèku zabudo­vávat do linky, mùžete odøíznout páskový držák hadice na zadní stranì praèky. Dvì zavírací pásky ponechejte na místì.
Odstraòte z praèky veškeré obaly. Nakloòte praèku na stranu a odstraòte z pod mo­toru zbylé obaly a položte ji zpìt na podlahu.
Nakloòte praèku dozadu, poo­toète ji o ètvrtinu (o 90°) kolem jednoho rohu a odstraòte pøe­pravní paletu.
Otevøete víko praèky a odstraòte z pod nìj blokování pohybu bubnu a plastové fólie.
Pomocí 10mm klíèe vyšrou­bujte ze zadní èásti praèky dva šrouby spolu s èepy.
3.2. Umístìní
Praèku umístìte v dobøe vìtrané místnosti na rovnou pevnou podlahu. Ujistìte se, že se praèka nedotýká žádného jiného kusu nábytku nebo stìny.
3.3. Zmìna polohy
Chcete-li s praèkou pohybo­vat z dùvodu vyrovnání, postupujte takto: pákou, která je umístìna na spodku praèky, otoète doleva a tím se uvolní stavitelné nožièky. Je-li praèka vyrovnána, tak páku posuòte zpìt.
3.4. Vyrovnání
Pøesné vyrovnání praèky je nutné. Tím zabráníte pøílišnému hluku, vibracím a pøípadnému pohybu praèky pøi práci.
V pøípadì, že praèka je pøíliš nízko, tak stavitelnou nožièku vyšroubujte do požadované pozice spolu s ozubeným aretaèním koleèkem v naznaèeném smìru. nutné, tak praèku nadzvednìte.)
( Je-li to
Vzniklé otvory zakryjte 2 zátka­mi, které jsou souèástí pøís­lušenství praèky. Nezapo­meòte zamáèknout do otvoru nejprve okruží zátky.
Ujistìte se, že jste z praèky odstranili všechny tyto díly a uložili je pro pøípadný pøíští transport.
Je-li praèka ve stabilní polo­ze, tak našroubujte smìrem nahoru ozubené aretaèní ko­leèko a pevnì ho utáhnìte. Zajistìte aby se nožièka, pøi aretaci neprotáèela .
3.5. Pøívod vody
Pøipojte pøevleènou matici pøívodní hadice na vodovod­ní kohoutek (20x27mm). Nezapomeòte vložit pøi­ložené tìsnìní. Pøívodní hadici nelze pro­dlužovat. V pøípadì nutnosti kupte hadici novou.
28
Page 15
3.6. Odpad
Konec odpadní hadice musí být vložen do odpadní trubky nebo do umyvadla. Výška konce odpadní hadice musí být mezi 70 a 100 cm nad dnem praèky. Zajistìte hadici proti vypadnutí.
Dùležité: odpadní hadice nesmí být prodlužována. Jestliže je pøíliš krátká , volejte servis.
3.7. Elektrické zapojení
Vaše praèka mùže být pøipojena pouze k jednofázo­vému rozvodu o napìtí 230V. Jištìní rozvodu musí být 10A pøi 230V. Praèka nesmí být pøipojena pøes rozdvojku nebo pro­dlužovací šòùru. Ubezpeète se, že zemnìní je ve shodì s platnými normami a pøedpisy.
29
Page 16
The Electrolux Group. The world’s No.1 Choice.
The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...