Electrolux EWI 1235, EW 1235i User Manual

Page 1
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 1
PRALKA AUTOMATYCZNA
AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA
132 984 420
EWI 1235
PL
CZ
SK
H
Page 2
Spis treści
2
Ciężar bielizny 15 Usuwanie plam 15-16 Środki piorące i zmiękczające 16 Dozowanie środków piorących 16 Międzynarodowe symbole
konserwacji odzieży 17 Kolejność czynności 18-20 Tabela programów 21-22
Konserwacja 23
Obudowa 23 Drzwi 23 Pojemnik na środki piorące 23 Mały filtr węża dopływowego wody 23 Pompa odplywowa wody 23 Awaryjne odprowadzenie wody 24 Wskazówki dotyczące przechowywania
w niskich temperaturach 24
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje?
25-26
Ważne informacje 3
Utylizacja 4
Zalecenia w zakresie ochrony środowiska 4
Dane techniczne 4
Instalacja 5
Rozpakowanie 5 Ustawienie i poziomowanie 5 Podłączenie węża dopływowego wody 6 Podłączenie węża odpływowego wody 6 Podłączenie do zasilania elektrycznego 6
Ustawienie pod blatem 7 Przygotowanie i zamontowanie drzwi 7
Państwa nowa pralka automatyczna 9
Opis urządzenia 9
Pojemnik na środki piorące 9
Eksploatacja 10
Panel sterowania 10-14 Praktyczne wskazówki dotyczące prania 15
Sortowanie odzieży 15 Temperatury 15 Przed włożeniem bielizny 15 Maksymalne ilości bielizny 15
Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:
Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celu
zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i
praktycznego uqywania urzadzenia.
Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób
przyjazny dla ßrodowiska.
Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy
papieru pochodzącego z recyklingu.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 2
Page 3
POLSKI
3
Instalacja
Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym.
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi.
Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej / hydraulicznej muszą być wykonywane przez uprawnionego montera.
Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.
Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy
wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza.
Eksploatacja
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem.
Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się ona do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży, umieszczonych na metkach.
Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek, monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować zniszczenia.
W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem, benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami. Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka.
Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki, koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben, a zbiornik.
Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.
Ważne informacje
Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch) dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz odpowiedni rozdział instrukcji).
Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.
Bezpieczeństwo ogólne
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy należy zlecać ośrodkom serwisowym ELECTROLUX.
Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę.
Podczas prania w wysokich temperaturach drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie dotykać drzwiczek podczas pracy urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
• Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie powinny bawi© sie w pobliqu urzadzenia lub manipulowa© elementami sterujacymi – istnieje niebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci.
• Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga stanowi© zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo uduszenia sie! Naleqy trzyma© poza zasiegiem dzieci.
• Detergenty naleqy trzyma© w miejscu niedostepnym dla dzieci.
• Naleqy upewni© sie, czy dzieci i zwierzeta domowe nie weszly do bebna pralki.
•W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyj wtyczke z gniazdka, odciprzewód i wyrzuci© wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu. Naleqy teq unieruchomi© mechanizm blokujacy drzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamkna© sie w pralce.
Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.
Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 3
Page 4
4
Utylizacja
Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska
Materialy opakowania
Materialy oznaczone symbolem nadaja sie do ponownego wykorzystania.
>PE<= polietylen >PS<= styropian >PP<= polipropylen
Aby materialy te mogly zosta© ponownie wykorzystane, musza zosta© umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Pralka
W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy korzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów. Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci Waszego miasta!
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska, prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen:
•Normalnie zabrudzona bielizna moqe by© prana bez cyklu prania wstepnego. W ten sposób oszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tym samym o ochroneßrodowiska!).
•Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdy cieqar zaladowanej bielizny jest zgodny z podanym maksymalnym cieqarem wsadu. Nie przeladowywa© pralki.
•Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usun
plamy i brud z niewielkich powierzchni, a nastepnie wykona© cykl prania z zastosowaniem niqszej temperatury.
Ilość używanego detergentu powinna zależeć od
poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość 82 cm
Szerokość 60 cm Głębokość 54 cm
PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50Hz
Maks. pobór mocy 2200 W Minimalne zabezpieczenie 10 A
CIŚNIENIE WODY Minimalne 0,05 MPa
Maksymalne 0,80 MPa
WSAD ZNAMIONOWY Bawełna i len 5 kg
Syntetyki 2 kg Tkaniny delikatne 2 kg Wełna/pranie ręczne 1 kg
PREDKOŚĆ WIROWANIA 1200 obrotów / 1 minutę
Urządzenie posiada znak CE i spełnia wymagania nastepujacych dyrektyw UE:
- 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;
- 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 4
Page 5
POLSKI
5
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usunblokady transportowe.
1. Odkreci© kluczem sworzen znajdujacy sie po
prawej stronie tylnej ßcianki urzadzenia. Oprze© pralke na tylnej ßciance uwaqajac, aby nie zgnieß© weqy. Moqna sobie pomóc poprzez wloqenie miedzy urzadzenie, a posadzke jednego z katowników opakowania.
2. Usunpodstawe z polistyrenu i wyjdolny
panel, odkrecajac ßrubeßrodkowa.
3. Bardzo ostroqnie wyciagnnajpierw prawa
torebke.
4. Równieq bardzo ostroqnie wyciagntorebke
ßrodkowa, a nastepnie torebke lewa.
5. Ponownie zaloqy© dolny panel i zamocowa© go
zgodnie z rysunkiem przy pomocy ßrub dostarczonych razem z zawiasami oraz ßruby poprzednio wyjetej.
P0453
P0016
P0015
P0457
P0255
6. Ponownie postawi© urzadzenie i wyja© dwa pozostale sworznie z tylnej ßcianki.
7. Wyjtrzy kolki z tworzywa z otworów, w których znajdowaly sie sworznie.
8. Zakry© puste otwory zaßlepkami, które znajduja sie w torebce zawierajacej instrukcje obslugi.
Zaleca sie zachowa© wszystkie elementy transportowe, aby móc z nich skorzysta© w razie przeprowadzki.
Ustawienie i poziomowanie
Urzadzenie musi zosta© zainstalowane na stabilnej i idealnie poziomej powierzchni. Upewni© sie, czy cyrkulacja powietrza dookola urzadzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykladzine dywanowa itp. Pralka nie moqe dotyka©ßcian, ani mebli kuchennych. Wypoziomowa© dokladnie urzadzenie dokrecajac lub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy nie podklada© pod urzadzenie kartonu, drewna lub podobnych materialów w celu skasowania ewentualnych nierównoßci posadzki.
P1051
P0020
P0256
Instalacja
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 5
Page 6
6
Podłączenie węża dopływowego wody
Podlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4”.
Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jest on za krótki i nie moqna przenieß© zaworu doplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.
Podłączenie węża odpływowego wody
Waq odplywowy moqna umießci© w trzech róqnych pozycjach:
Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowanie kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z urzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß©, która woda
uzyskuje podczas odplywu, nie spowodowala zeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka. Naleqy wiec przymocowa© je sznurkiem do baterii lub haczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór, biegnacy wzdlluq zagietej czci weqa.
Podlaczy© do rozgalezienia syfonu zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie
nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od posadzki.
P0022
Drugi koniec weqa doplywowego (od strony urzadzenia) moqe zosta© ukierunkowany dowolnie. Naleqy lekko odkreci© nakretke mocujaca, obróci© koncówke weqa i ponownie dokreci© nakretke sprawdzajac, czy nie ma wycieków wody.
P0021
Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nie niqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm.
Koncówka weza odplywowego zawsze musi miec wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrzna przewodu odplywowego musi by© wieksza niq ßrednica zewnetrzna weqa odplywowego. Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.
Ma on biec po posadzce i by© uniesiony dopiero w pobliqu odplywu.
Waq odplywowy moqe zosta© przedluqony, ale jego dlugoß© nie moqe przekracza© 400 cm.
W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqa stanowiacego przedluqenie musi by© równa ßrednicy wewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obu weqy naleqy zastosowa© odpowiednia zlaczke.
Podlaczenie do zasilania elektrycznego
Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz.
Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest w stanie znieß© maksymalne obciaqenie urzadzen (2,2 kW), biorac pod uwage równieq korzystanie z innych sprzetów gospodarstwa domowego.
Podlaczy© urzadzenie do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi qadnej
odpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszko­dzenia spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczenstwa. Wymiany przewodu zasilajacego mozna dokona© jedynie w autoryzowanym punkcìe serwìsowym.
Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewód zasilajacy musi by©latwo dostepny.
P0023
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 6
P1088
Page 7
POLSKI
7
Ustawienie pod blatem
Urzadzenie jest przystosowane do wbudowania miedzy meblami kuchennymi. Wymiary wneki i pralki sa podane na rysunku A.
Przygotowanie i zamontowanie drzwi
Urzadzenie jest przystosowane do zamontowania drzwi otwierajacych sie z prawej strony w lewa. W tym przypadku wystarczy przykreci© do pralki na przewidzianej wysokoßci zawiasy (1), a na drzwiach przeciwmagnes (6), wchodzacy w sklad wyposaqenia pralki (Rys. B).
a) Drzwi
Wymiary musza by© nastepujace:
- szerokoß©: 595-598 mm
- gruboß©: 16-22 mm Wysokoß© (C) nie moqe by© podana, poniewaq jest ona uzaleqniona od nóqek czy podstawy sasiadujacych mebli.
b) Zawiasy
Aby zamocowa© zawiasy, naleqy wykona© dwa otwory (ø 35 mm, glebokoß© 14 mm) po wewnetrznej stronie drzwi. Odlegloß© miedzy dwoma otworami musi wynosi© 416 mm. Odlegloß© (B), obliczona poczawszy od górnej strony drzwi aq do ßrodka otworu, nie moqe zosta© podana, poniewaq jest uzaleqniona o wymiarów sasiadujacych mebli. Wymagane wymiary sa podane na rysunku. Zamocowa© zawiasy do drzwi ßrubami do drewna (2-Rys. B).
C) Montowanie drzwi
Zamocowa© zawiasy do pralki uqywajac ßrub do drewna (3-Rys. B) M5x8, wchodzacych w sklad wyposaqenia pralki. Zawiasy moga by© wyregulowane, aby rekompensowa© zróqnicowane gruboßci drzwi. Aby idealnie ustawi© osiowo drzwi, naleqy wyregulowa© zawias (1), po uprzednim odkreceniu ßruby (3).
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 7
600
818
P0965
176,5
416
165
596
541
8
90 490
515
6
1 1
7
2
120
160
600 min.
195
5
820 min
A
4
3
3
P0982
Otwór o ø35 mm - Gleb. 14 mm
16-22
2
6
595-598
P0988
B
416
22+1,5
B
C
C
Page 8
8
d) Przeciwmagnes (6)
Urzadzenie jest przystosowane do magnetycznego zamykania drzwi. Aby urzadzenie to moglo wlaßciwie funkcjonowa©, naleqy zaloqy© w wewnetrznej czci drzwi przeciwmagnes (6) (stalowa tarcza). Pozycja jest ustalona przez magnes (4), który znajduje sie w pralce (zob. rys. D).
Jeqeli drzwi musza sie otwiera© z lewej strony w prawa, naleqy postapi© w nastepujacy sposób: przestawi© zgodnie z rysunkiem E ustawienie plytek (5 i 7) oraz magnesu (4) i zaloqy© na drzwiach we wlaßciwej pozycji przeciwmagnes (6) i zawiasy (1), zgodnie z opisem.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 8
6
4
P0984
4
P0983
D
E
6
5
7
3
1
2
Page 9
POLSKI
9
Panstwa nowa pralka automatyczna
To nowe urzadzenie, wyposaqone w opatentowany system “direct spray” czyli tzw. “bezpoßrednie zraszanie”, spelnia wszystkie nowoczesne wymagania w zakresie efektywnego prania bielizny przy niewielkim zuqyciu wody, energii i detergentów.
Dodatkowa oszczednoß© uzyskuje sie równieq podczas prania niewielkich wsadów bielizny, do których dostosowane jest zuqycie wody i energii elektrycznej, proporcjonalne do iloßci i rodzaju pranej bielizny.
Pokretlo programów laczy funkcje wybierania programu i temperatury, ulatwiajac ustawienie programu.
Wyßwietlacz przebiegu programu pokazuje wybrany program i realizowany aktualnie etap programu.
Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi sie z Panstwa welniana odzieqa.
System kontrolny równowagi: zapewnia stabilnoß© urzadzenia podczas wirowania.
1 Pojemnik na ßrodki piorace 2 Karta programów 3 Panel sterujacy 4 Drzwi pralki 5 Filtr odplywowy 6Nóqki regulacyjne
Pojemnik na środki piorące
Pranie wstepne Pranie zasadnicze Zmiekczacz tkanin, krochmal
Opis urzadzenia
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 9
P0239
Page 10
10
Eksploatacja
Panel sterowania
1 Karta programów
Wykres programów znajduje sie wewnatrz szuflady z dozownikiem ßrodków pioracych, lub w instrukcji obslugi.
2 Lampka kontrolna Wlacz./Wylacz.
Lampka zostanie podßwietlona po wcißnieciu przycisku Wlàcz./Wylàcz. i gaßnie po jego ponownym wcißnieciu.
3 Przycisk “Wlacz./Wylacz.”
Przycisk ten naleqy wcisna© w celu wlaczenia pralki. Naleqy go ponownie wcisnw celu wylaczenia pralki.
Przyciski programów opcyjnych
W zaleqnoßci od programu moqna wybra© funkcje dodatkowe. Naleqy je wybra© po ustawieniu programu, lecz przed wcißnieciem przycisku START/PRZERWA . Po wcißnieciu tych przycisków odpowiednie lampki kontrolne zostana podßwietlone. Ich ponowne wcisniecie spowoduje wygaszenie lampek kontrolnych.W razie wyboru niewlaßciwej opcji, odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowala przez ok. 2 sekundy i napis Err pojawia sie na wyßwietlaczu.
4 Przycisk “Pranie wstepne”
Pralka wykonuje cykl prania wstepnego w maks. temperaturze 30°C. Cykl prania wstepnego konczy krótkim wirowaniem opredkoßci 650 obr./min. w programach dla bawelny i tkanin syntetycznych oraz usunieciem wody w programie dla tkanin delikatnych. Tej funkcji nie moqna laczy© z programem prania welny, praniem recznim , miniprogram . Sluqy do prania bardzo zabrudzonej bielizny.
5 Przycisk “Wirowanie”
Wcißniecie tego przycisku redukuje maksymalna predkoß© koncowego wirowania, przewidzianego w ramach ustawionego programu (moqna ustawi© opcje
- stop z woda w pralce). Lampka kontrolna wybranej funkcji zostanie podßwietlona.
Predkoß© maksymalna:
dla bawelny i lnu: 1200 obrotów/minute;
dla tkanin syntetycznych, welny i prania recznego:
900 obrotów/minute;
dla tkanin delikatnych, miniprogram :
700 obrotów/minute.
“Stop z woda w pralce”
Gdy ta funkcja zostanie wybrana pralka nie odprowadza wody po ostatnim plukaniu, aby unikn zgniecenia sie tkaniny.
Zaświeca się lampka kontrolna przycisku START/PAUZA oraz lampka kontrolna (drzwiczki), lampki
ibeda podßwietlone informujac o koniecznoßci odprowadzenia wody z bebna.
Wode moqna odprowadzi© na dwa sposoby:
program (odprowadzenie wody): wówczas woda
zostanie odprowadzona bez wirowania.
program (wirowanie) i (lagodne wirowanie).
Wybra© predkoß© wirowania wcißnieciem wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisn przycisk START/PAUSE . Woda bedzie odprowadzona, a bielizna bedzie odwirowana z wybrana predkoßcia.
Uwaga! Przed wybraniem programu , i naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O (kasowanie).
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 10
Page 11
POLSKI
11
6 Przycisk "Moczenie"
Stosować wyłącznie do prania bielizny mocno zabrudzonej. Urządzenie wykonuje moczenie trwające około 30 minut w temperaturze 30°C. Poprzez naciskanie przycisku OPÓŹNIONY START można przedłużyć czas trwania moczenia do maksimum 10 godzin. Po upływie czasu moczenia następuje automatyczne uruchomienie cyklu prania. Opcja ta jest niewskazana przy praniu tkanin wełnianych oraz przy programie prania ręcznego i nie może być stosowana w połączeniu z opcją prania wstępnego. W przypadku wybrania programu dla tkanin bawełnianych i syntetyków, po zakończeniu moczenia następuje krótkie odwirowanie, natomiast w przypadku tkanin delikatnych woda zostanie odpompowana bez wirowania.
7 Przycisk “Szybkie pranie”
Funkcja ta moqe by© zastosowana do prania bielizny lekko przybrudzonej w celu uzyskania dobrych wyników prania w krótkim czasie (nie moqe by© stosowana do welny , do prania recznego , E60° - E40°, miniprogram ). Czas prania bedzie zredukowany w zaleqnoßci od rodzaju tkaniny i ustaionej tkaniny.
8 Przycisk “Dodatkowe plukanie”
Funkcja ta moqe by© stosowana we wszystkich programach z wyjatkiem prania welny , prania recznego , miniprogram .
Odbywają się dwa dodatkowe płukania dla programu prania bielizny bawełnianej, a dla programu prania tkanin syntetycznych i delikatnych: jedno.
Opcja ta jest zalecana dla osób uczulonych na detergenty oraz w miejscach, gdzie woda jest bardzo miekka.
9 Przycisk: łatwe prasowanie
Wciśnięcie tego przycisku powoduje, że bielizna zostanie uprana i delikatnie odwirowana w sposób zapobiegający tworzeniu się zagnieceń. Ponadto, w miejsce przewidzianych 3 cykli płukania, pralka wykonuje aż 6 płukań dla programu prania bawełny, a w przypadku syntetyków 4 zamiast przewidzianych 3. Funkcję tę można stosować wyłącznie do programów prania bawełny i tkanin syntetycznych. W przypadku wybrania tej opcji w połączeniu z programem prania bawełny, prędkość obrotów wirówki zostaje automatycznie zredukowana do 900 obr./min. Jeżeli opcja ta zostanie wybrana do programu prania tkanin syntetycznych w temperaturze 60°C, pralka wykona cykl prania w temperaturze maks. nie przekraczającej 40°C.
10 Przycisk “Opóniony start”
Tym przyciskiem moqna zaprogramowa© czas rozpoczecia prania, czyli opóqni© o 30 – 60 - 90 minut, 2 godziny, aq do 23 godzin (odliczanie co godzine).
Wybór opónionego startu:
Wybra© program i funkcje.
Wybra© funkcje startu opónionego
Nacisnprzycisk START/PRZERWA: rozpocznie
sie odliczanie ustawionego czasu.
Program rozpoczyna sie po uplywie ustawionego czasu opónienia. Nie można stosować funkcji
OPOENIONEGO STARTU do programów
(Odpompowanie), (Wirówka) i (Delikatne
wirowanie)
.
Kasowanie opcji opóΩnionego wlaczenia:
Nacisnprzycisk START/PRZERWA .
Nacisnprzycisk OPÓËNIONY START aq do
wyßwietlenia symbolu 0’.
Ponownie nacisnprzycisk START/PRZERWA ,
W celu natychmiastowego wznowienia pracy urządzenia, należy ponownie wcisnąć przycisk
START/PRZERWA .
Uwaga!
Od momentu wybrania opcji opónionego wlaczenia drzwiczki pralki pozostana zablokowane. W razie koniecznoßci otwarcia drzwiczek, naleqy przerwa© program, wciskajac przycisk Start/Przerwa. Po ponownym zamknieciu drzwiczek, ponownie wcisnprzycisk Start/Przerwa.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 11
Page 12
12
11 Przycisk START/PRZERWA
Przycisk ten ma dwie funkcje:
Start– Przerwa
Po wybraniu programu nacisnten przycisk, aby wlaczy© wybrany program, a lampka kontrolna przestanie pulsowa©. Gdy zaprogramowany zostal start opóniony rozpocznie sie odliczanie ustawionego czasu. Na wyßwietlaczu pojawi sie czas trwania programu lub ustalone opónienie.
Aby przerwa© wykonywany program nacisn przycisk START/PAUSE, a wlaßciwa lampka kontrolna zacznie pulsowa©. Aby wznowi© program od miejsca, w którym zostal przerwany naleqy ponownie nacisnprzycisk
START/PRZERWA .
12 Wyßwietlacz przebiegu programu
Podczas ustawiania programu prania lampki kontrolne poszczególnych etapów zostana podßwietlone.
Po uruchomieniu programu będą się świeciły jedynie lampka kontrolna (Drzwiczki) oraz lampka kontrolna aktualnej fazy prania. Po zakończeniu programu zaświeci się kontrolka (Koniec programu), zgaśnie natomiast lampka kontrolna (Drzwiczki).
Lampka kontrolna (Drzwiczki) sygnalizuje możliwość otwierania drzwiczek w trakcie wykonywania cyklu prania: o Lampka zaświecona: drzwiczki można otwierać
Przerwa
Start
(w momencie, gdy program zostaje wstrzymany lampka kontrolna (Drzwiczki) gaśnie) o Lampka zgaszona: drzwiczek nie można otwierać (w momencie, gdy program zostaje wstrzymany lampka kontrolna (Drzwiczki) zaczyna migotać).
Jeqeli lampka kontrolna pulsuje po zakonczeniu programu, oznacza to, qe naleqy oczyßci© filtr odplywowy.
W razie wystapienia nieprawidlowoßci zaczyna pulsowa© jedna z nastepujacych lampek wraz z lampka oznaczajaca koniec programu :
E10 = pralka nie pobiera wody E20 = pralka nie wylewa wody E30 = drzwi nie sa zamkniete
W celu usuniecia nieprawidlowoßci naleqy przeczyta© rozdzial “Co zrobi©, jeßli urzadzenie nie pracuje”.
13Pokretlo programatora
Tarcza pokretla programatora podzielona jest na 5 zakresy:
• Bawelna, len
• Syntetyki
• Tkaniny delikatne
•Welna , Pranie reczne
• Programy specjalne
• Kasowanie programu O
Tarcze pokretla programatora moqna obraca© w dowolna strone. Pozycja E oznacza programy OSZCZEDZAJACE ENERGIE ELEKTRYCZNA, a pozycja “pranie w zimnej wodzie”
Po zakonczeniu programu tarcza pokretla programatora musi by© ustawiona w pozycji O.
14 Wyßwietlacz
Na wyßwietlaczu pojawiaja sie nastepujace informacje:
Kasowanie – Czas trwania programu – Start opóniony – Nieprawidlowy wybór – Kod alarmu – Koniec programu.
Drzwiczki
Pranie wstepne
Pranie zasadnicze
Plukanie
Odprowadzenie wody
Wirowanie
Zablokowany filtr
Koniec
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 12
Page 13
POLSKI
13
Gdy program zostanie anulowany – pokretlo regulacji na pozycji O – wszystkie lampki sygnalizacyjne sa wylaczone, zaß na wyßwietlaczu pojawià sie trzy pulsujace kreski.
Czas trwania wybranego programu wskazany jest w godzinach i w minutach (na przyklad 2.05).
Czas trwania obliczony jest automatycznie wedlug maksymalnego cieqaru bielizny, jaki jest zalecany dla kaqdego typu tkaniny. Po wlàczeniu programu czas jest uaktualniany co minute.
Wybrane wlaßciwym przyciskiem opónienie (maksymalnie 23 godziny) jest pokazywane przez 3 sekundy na wyßwietlaczu, nastepnie pojawi sie czas trwania wybranego programu.
Aktualizowanie odliczania wstecznego następuje co godzinę, a podczas ostatnich 2 godzin co 30 minut.
Start opóniony
Czas trwania wybranego programu
Kasowanie
Gdy zostanie wybrana opcja nieaktywna dla danego programu prania, przez 2 sekundy bedzie wyßwietlany komunikat bledu Err.
W wypadku problemów z dzialaniem pralki wyßwietlany jest kod bledu, na przyklad E20 (patrz paragraf “Co zrobi©, jeßli urzadzenie nie pracuje...?”).
Po zakonczeniu programu na wyßwietlaczu bedzie pulsowalo zero. Drzwiczki można otwierać tylko wtedy,
gdy nie świeci się lampka kontrolna (Drzwiczki) ijeśli nie została wybrana opcja (Stop z wodą w pralce).
Koniec programu
Kod alarmu
Nieprawidlowy wybór funkcji
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 13
---
Page 14
14
Informacje dotyczace programów
Program prania welny w sposób podobny do prania recznego tkanin welnianych i delikatnych z symbolem “pra© recznie”.
Program ten moqna stosowa© do plukania i wirowania odzieqy upranej recznie. Pralka wykonuje trzy cykle plukania, a nastepnie wirowanie z maksymalna predkoßcia 1200 obr/min. Predkoß© wirowania moqe zosta© zredukowana poprzez wcißniecie przycisku .
Odzieq uprana recznie moqe zosta© zmiekczona przez zastosowanie tego programu.
Pralka wykonuje 1 cykl plukania, a nastepnie wirowanie z maksymalna predkoßcia, która moqna zredukowa© wcißnieciem przycisku .
Sluqy do usuwania wody z ostatniego plukania w programach z opcja . Najpierw naleqy ustawi© pokretlo programatora w pozycji O, a nastepnie wybra© program “ ” i wcisn przycisk START / PRZERWA.
Oddzielne wirowanie z maksymalna predkoßcia przeznaczone dla odzieqy pranej recznie. Moqna zredukowa© predkoß© wirowania przy pomocy przycisku w zaleqnoßci od rodzaju tkanin poddanych odwirowaniu.
Jest to krótkie wirowanie przy duqej predkoßci: 700 obrotów /minute dla bielizny pranej recznie. Stosowana jest do tkanin syntetycznych, bielizny delikatnej, welny, jedwabiu i do funkcji z praniem recznym. Predkoß© wirowania moqna zmniejszy© przyciskiem
odpowiednio do rodzaju tkaniny.
= Wirowanie
= Odpompowanie wody
= Zmiekczanie
= Plukanie
Welna
Jest to kompletny program, z którym moqna
laczy©: redukcje predkoßci wirowania, stop z woda w pralce i start opóqniony. Nadaje sie dla bielizny lekko zabrudzonej lub wymagajacej odßwieqenia. Maks. cieqar wsadu: 2 kg. Temperatura prania: 30°C. Czas trwania programu: 30 min. Predkoß© wirowania koncowego: 700 obr./min.
Aby skasowa© program, naleqy ustawi© pokretlo programatora w pozycji O. Teraz moqna wybra© nowy program.
O = Kasowanie
= Mini program
Delikatne wirowanie
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 14
Page 15
POLSKI
POLSKI
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
Sortowanie odzieży
Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
Bieliznę posortować w następujący sposób: bielizna biała, kolorowa, syntetyki, bielizna delikatna, wełna.
Temperatury
95°C
do średnio zabrudzonej białej bawełny i lnu (np. obrusy, serwety, prześcieradła, powłoczki, ręczniki, ścierki lub inne tkaniny).
60°C
do średnio zabrudzonych tkanin kolorowych (koszulki, pidżamy) z bawełny, lnu lub tkanin syntetycznych oraz lekko zabrudzonej białej bawełny (np. bielizna osobista). do tkanin delikatnych (np. lekko zabrudzone firanki).
(pranie na zimno)
30°C-40°C
do tkanin delikatnych, syntetycznych, jedwabiu, akrylu i wełny o ile na etykietach wyrobów wełnianych jest informacja: Czysta żywa wełna, można prać w pralkach automatycznych, wyrób nie filcuje się” (“Pure new wool,
machine
washable, non-shrink).
Przed włożeniem bielizny
Oddzielać ciemne tkaniny od jasnych tkanin włóknistych oraz ręczników, gdyż resztki włókien mogą osiąść na ubraniach, a tkaniny białe mogą przybrać szary kolor.
Nowe, kolorowe ubrania należy przed włożeniem wraz z innymi do pralki uprać oddzielnie (wcześniej).
Należy opróżnić kieszenie z wszelkich metalowych przedmiotów (spinki do włosów, pinezki itp.)
Przed włożeniem bielizny do pralki należy pozapinać guziki, zatrzaski, zamki błyskawiczne i przyszyć luźne guziki.
Wszelkie plamy należy usunąć przed praniem. Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania plam.
Z firanek i zasłon zdjąć klamerki i żabki. Prać z zachowaniem szczególnej ostrożności.
Maksymalne ilości bielizny
Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w tabeli programów.
Ogólne wskazówki: bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie
przeładowywać;
tkaniny syntetyczne: do połowy bębna; tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna.
Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na oszczędności wody i energii elektrycznej.
W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonych należy zmniejszyć wielkość wsadu.
Ciężar bielizny
Podajemy orientacyjną wagę niektórych sztuk bielizny :
Szlafrok kąpielowy 1200 g Poszwa 1000 g Prześcieradło 700 g Obrus 500 g Poszewka 200 g Serweta 250 g Ręcznik frotte (mały) 200 g Serwetka 100 g Koszula nocna 200 g Figi damskie 100 g Koszula męska 600 g Koszulka męska 200 g Piżama męska 500 g Bluzka 100 g Slipy męskie 100 g
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego wszystkie plamy należy usunąć przed przystąpieniem do ich prania.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą i mydłem, a następnie spłukać. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie, a następnie czyścić enzymatycznym środkiem piorącym lub wodą z solą.
Plamy z wosku: usunąć możliwie jak najwięcej wosku przy użyciu tępego ostrza. Umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować gorącym żelazkiem.
Plamy z atramentu i długopisu: przyłożyć łatwo nasączalną szmatkę bawełnianą nawilżoną alkoholem metylowym (*). Należy przy tym uważać, aby plama nie powiększyła się. Użyć tylko kilka kropli alkoholu.
Plamy z wilgoci i pleśni: w przypadku tkanin o trwałych kolorach można zmoczyć je w roztworze wody z wybielaczem lub zmoczyć w roztworze zawierającym jedną część wody utlenionej na dziesięć części wody i pozostawić w roztworze na 10-15 minut.
15
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 15
Page 16
16
Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy według zaleceń podanych na opakowaniu tego środka.
Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia ! Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby, namydlić, a następnie spłukać.
Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) w przypadku tkanin jedwabnych lub eterem w przypadku tkanin wełnianych.
Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionym miejscu kawałeczek masła. Pozostawić na chwilę, a następnie przetrzeć terpentyną.
Plamy z trawy: starannie namydlić, a następnie czyścić wodą i wybielaczem (jeśli nie ma przeciwwskazań). Do wyrobów wełnianych stosuje się alkohole etylowe.
Plamy z wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła lub środków piorących. Jeżeli plamy nie zostały usunięte, można użyć wybielacza dla danego rodzaju tkaniny.
(*) nie używać acetonu do plam na tkaninach ze sztucznego jedwabiu.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne). Zwłaszcza, że środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego środka uzależniony jest od rodzaju tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia bielizny przeznaczonej do prania.
Do prania w pralce automatycznej można używać następujących środków:
proszki do prania wszystkich rodzajów tkanin,proszki do prania tkanin delikatnych
(maksymalnie do 60˚C) oraz wełnianych,
- płynne środki do prania, zwłaszcza w niskich temperaturach (do 60˚C) dla wszystkich rodzajów tkanin, albo tylko do prania tkanin wełnianych.
Środki piorące i zmiękczające należy umieszczać we właściwych komorach pojemnika przed rozpoczęciem prania.
Jeżeli używacie Państwo koncentratów proszków i płynnych detergentów, należy wybierać programy bez prania wstępnego.
Płynny środek do prania należy wlać do komory pojemnika tuż przed rozpoczęciem pracy pralki.
Środki zmiękczające muszą być dodane do komory tuż przed rozpoczęciem pracy pralki .
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka, dotyczących jego dozowania. Nie należy przekraczać poziomu „MAX” zaznaczonego w pojemniku na środki piorące.
Dozowanie środków piorących
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości, i stopnia zabrudzenia bielizny oraz twardości wody.
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. stopniach” twardości. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w Miejskich Zakładach Wodociągowych.
Środki piorące należy dozować według zaleceń podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniejsze ilości detergentów, jeśli:
- pierzecie Państwo mniejszą ilość bielizny,
- bielizna jest lekko zabrudzona,
- podczas prania tworzy się duża ilości piany.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 16
Page 17
POLSKI
17
POLSKI
Maksymalna
temperatura
prania
30˚C
Maksymalna
temperatura
prania
40˚C
Maksymalna
temperatura
prania
95˚C
Maksymalna
temperatura
prania
60˚C
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy najwłaściwsze dla pranej bielizny.
PRANIE
DELIKATNE
Prać ręcznie Nie prać
CHLOROWANIE
Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać
PRASOWAĆ
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 200˚C
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 150˚C
Prasować w
temperaturze
maksymalnej 110˚C
Nie prasować
SUSZYĆ
Suszyć na płasko Suszyć na sznurze
Suszyć przypięte
klipsami
Suszyć w suszarce
bębnowej
w wysokiej temperaturze
w niskiej temperaturze
Nie suszyć w
suszarce bębnowej
A
P
F
PRANIE
ZASADNICZE
30
CZYŚCIĆ
CHEMICZNIE
Czyszczenie zwykłe
Czyścić nadchloranem,
petrolem, czystym
alkoholem
R 111 i R 113
Czyścić petrolem,
czystym alkoholem
i R 113
Nie czyścić chemicznie
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 17
95 60
60
40
40
40
30
Page 18
Kolejność czynności
Przed pierwszym praniem zalecamy wlanie 2 litry wody do przegródki prania zasadniczego aby uruchomić mechanizm kulkowy. Póżniej
ustawi© pralkę
na program dla bawełny, na temperaturę 95˚C, bez wkładania bielizny. W ten sposób można się upewnić, że w bębnie pralki nie znajduje się ewentualny kurz lub inne zabrudzenia, pochodzące z procesu produkcji. Odmierzyć połowę dozownika proszku, wsypać do komory prania zasadniczego i rozpocząć pranie.
1. Włożyć bieliznę
Otworzyć drzwiczki. Bieliznę należy ładować do bębna nie splątaną,
duże sztuki umieszczać na przemian z małymi. Dokładnie zamknąć drzwiczki.
2. Dodać środek piorący
Wysunąć szufladkę pojemnika na środki piorące. Wsypać odpowiednio odmierzoną (dozownikiem) ilość środka piorącego do przegródki prania zasadniczego . Jeśli wybrali Państwo program z praniem wstępnym, wtedy środek piorący należy również wsypać do przegródki prania wstępnego .
3. Dodać płyn zmiękczający i wybielacz
Płyn zmiękczający można wlać do przegródki oznaczonej symbolem . Nie należy przekroczyć poziomu «MAX».
P0005
P0006
P0004
4. Wlaczy© pralke
Wlaczy© urzadzenie wciskajac przycisk Wlacz./Wylacz : lampka kontrolna zostanie podßwietlona.
Jeqeli pokretlo programatora znajduje w pozycji KASOWANIE O, na wyßwietlaczu pulsuja trzy poziome kreski. Jeqeli pokretlo programatora jest ustawione na program prania, na wyßwietlaczu pulsuje zero.
5. Wybra©qadany program
Naleqy ustawi© pokretlo programatora w qadanej pozycji: lampki kontrolne poszczególnych programów prania zostana podßwietlone.
Na wyßwietlaczu pojawia sie czas trwania programu.
6. Wybra© predkoß© wirowania lub opcje
Wcisnprzycisk predkoßci wirowania , aby wybra© predkoß© lub opcje : odpowiednie lampki kontrolne zostana podßwietlone.
18
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 18
Page 19
POLSKI
7. Wybra©qadane opcje
Lampki kontrolne wcißnietych przycisków zostana podßwietlone.
8. Przycisk opcji OPÓËNIONY ST ART
W celu opónienia startu programu naleqy wcisn przycisk OPÓËNIONEGO STARTU. Odpowiednia lampka zostanie podßwietlona. Informacja odpowiadajaca wybranemu opónieniu zostanie wyßwietlona przez ok 3 sekundy, po czym na wyßwietlaczu pojawi sie czas trwania ustawionego programu.
Jeqeli zostanie wcißniety przycisk START/PRZERWA, wybrane opónienie ponownie pojawi sie na wyßwietlaczu i pralka rozpocznie odliczanie.
9. Uruchomienie programu
Aby uruchomi© wybrany program, naleqy wcisn przycisk START/PRZERWA.
Odnośna lampka kontrolna przestaje migotać a lampka kontrolna (Drzwiczki) zaświeca się.
Lampka kontrolna trwajacego etapu programu jest podßwietlona.
Wyßwietlacz pokazuje czas trwania programu oraz wybrane opónienie.
Podczas czasu opónienia moqna otworzy© drzwi pralki i ewentualnie doloqy© bielizne. W tym celu naleqy:
• wcisnprzycisk START / PRZERWA;
• otworzy© drzwi i doloqy© bielizne;
• ponownie wcisnprzycisk START / PRZERWA.
10. Zmiana opcji lub programu w czasie trwania cyklu pioracego
Istnieje moqliwoß© zmiany opcji przed jej rozpoczeciem. Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany, naleqy zatrzyma© pralke wciskajac przycisk START/PRZERWA
.
Zmiana programu w czasie jego trwania jest mo
q
liwa jedynie poprzez zresetowanie pralki. Ustawi© pokretlo wyboru programu w pozycji O, nastepnie ustawi©
q
adany program. Woda z
poprzedniego programu pozostanie w bebnie. Uruchomi© nowy program wciskajac ponownie przycisk START/PRZERWA.
11. Przerwanie programu
Wykonywany program przerywamy poprzez wcißniecie przycisku START/PRZERWA. Odpowiednia lampka kontrolna bedzie pulsowa©. Aby wznowi© program naleqy ponownie wcisna© ten sam przycisk.
12. Otwieranie drzwiczek po rozpoczeciu programu.
Ustawi© pralke w pozycji PRZERWA poprzez wcißniecie przycisku START/PRZERWA. Jeßli drzwiczki nie otwieraja sie oznacza to, qe pralka znajduje sie w fazie podgrzewania wody, poziom wody jest wyqszy od dolnej krawedzi drzwiczek lub beben obraca sie.
Jeśli te warunki są spełnione, lampka kontrolna
(Drzwiczki) będzie się świeciła, natomiast w
momencie zatrzymania programu prania lampka zgaśnie: drzwiczki można otworzyć.
Jeqeli otwarcie drzwi jest konieczne, naleqy wcisn przycisk Wlacz./Wylacz. Drzwi bedzie moqna otworzy© po ok. 3 min. (naleqy uwaqa© na poziom wody w bebnie oraz jej temperature). Aby ponownie uruchomi© pralke, naleqy zamkna© drzwi pralki oraz wcisnprzycisk Wlacz./Wylacz.
19
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 19
Page 20
20
13. Zakonczenie programu
Pralka zatrzymuje sie automatycznie.
Jeżeli wybrana została opcja Stop z wodą w pralce , drzwiczki pozostaną zablokowane, zagaśnie lampka kontrolna przycisku opcji START/PAUZA oraz lampka kontrolna (Drzwiczki), natomiast kontrolki i
będą się nadal świeciły sygnalizując w ten
sposób, że zanim otworzy się drzwiczki, konieczne jest uprzednie odpompowanie wody.
Na wyßwietlaczu pojawi sie pulsujacy symbol zero. Wode moqna odprowadzi© na dwa sposoby:
program (odprowadzenie wody): wówczas woda zostanie odprowadzona bez wirowania.
program (wirowanie) i (lagodne wirowanie). Wybra© predkoß© wirowania wcißnieciem wlaßciwego przycisku, a nastepnie wcisn przycisk START/PAUSE . Woda bedzie odprowadzona, a bielizna bedzie odwirowana z wybrana predkoßcia.
Uwaga! Przed wybraniem programu , i naleqy ustawi© pokretlo regulacji na pozycji O (kasowanie).
Po zakończeniu cyklu zgaśnie lampka kontrolna przycisku START/PAUZA oraz lampka kontrolna (Drzwiczki), zaświeci się natomiast kontrolka (Koniec cyklu). Można otworzyć drzwiczki.
Ustawi© pokretlo wyboru programu w pozycji Kasowanie O I wcisnprzycisk Wlacz./Wylacz. w celu wylaczenia pralki. Wyjbielizne z bebna i uwaqnie sprawdzi© czy beben zostal opróqniony, bo pozostawiona bielizna moqe zosta© zniszczona w nastepnym praniu (np. moqe sie sfilcowa©) lub zafarbuje biala odzieq. Gdy nie zamierzamy wlacza© kolejnego programu naleqy zamknzawór doplywu wody. Zostawi© otwarte drzwiczki aby przewietrzy© pralke i zapobiec powstawaniu pleßni i nierzyjemnych zapachów.
132984420•PL 26-10-2005 15:14 Pagina 20
Page 21
POLSKI
21
Tabela programów
Programy prania
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane
iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. Odnosza sie one do najwyqszych temperatur wody przewidzianych dla poszczególnych programów. W przypadku bielizny bawelnianej dotycza wsadu 5 kg.
** Zgodnie z dyrektywa UE 92/75 podane w tabeli wartoßci zuqycia energii (E) odnosza sie do programu
prania w wodzie o temperaturze 60°C wsadu 5 kg bielizny bawelnianej.
Zakres
95°
Biala bielizna bawelniana
Pranie w temp. 95°C 3 cykle plukania Wirowanie.
5 kg 1,9 52 140
E 60**
Biala bielizna bawelniana Program oszczedny
Pranie w temp. 60°C 3 cykle plukania Wirowanie.
5 kg 0,85 49 145
60° Kolory
trwale
Pranie w temp. 60°C 3 cykle plukania Wirowanie.
5 kg 1,2 49 119
E 40° Kolory
Program oszczedny
Pranie w temp. 40°C 3 cykle plukania Wirowanie.
5 kg 0,95 49 139
-
30°-40°
Kolory nietrwale
Pranie w temp. 30°-40°C lub w zimnej wodzie 3 cykle plukania Wirowanie.
5 kg 0,7 49 116
60° Syntetyki
Pranie w temp. 60°C
3 cykle plukania Wirowanie lagodne.
2 kg
0,85 41 87
E 60° Syntetyki
Program oszczedny
Pranie w temp. 40°C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne.
2 kg 0,5 41 87
- 30°­40°
Syntetyki
Pranie w temp. 30°-40°C lub w zimnej wodzie
3 cykle plukania Wirowanie lagodne.
2 kg 0,45 38 77
30°-40° Tkaniny
delikatne
Pranie w temp. 30°­40°C 3 cykle plukania Wirowanie lagodne.
2 kg 0,55 58 58
-30°-
40°
Welna
Pranie w temp. 30°­40°C lub w zimnej wodzie 3 cykle plukania Wirowanie lagodne.
1 kg 0,40 58 57
Temp.
Rodzaj
tkanin
Funkcje
dodatkowe
Maks.
cieqar
wsadu
Zuqycie*
Energia
kWh
Woda
I.
Czas trwania
min.
Opis
programu
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 21
Page 22
22
Woda
I.
Program
Opis programu
Funkcje
dodatkowe
Maks.
cieqar
wsadu
Tabela programów
Programy specjalne
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowane iloßci i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia.
Pozycja
pokretla
progra-
matora
Zuqycie*
Energia
kWh
Czas
trwania min.
Wirowanie delikatne
Wirowanie oddzielne dla tkanin syntetycznych, delikatnych i welny
5 kg
--6
Plukanie 3 cykle plukania z
plynnymi dodatkami (jeqeli dodano) Wirowanie
5 kg
0,1 40 45
Zmiekczanie 1 cykl plukania z
preparatem zmiekczajacym Wirowanie
5 kg
-1621
Odpompowanie wody
/- -2
Wirowanie 5 kg
--10
O
Kasowanie Kasowanie
trwajacego programu
Program skrócony
Pranie w temperaturze 30°C 2 cykle plukania Wirowanie z predkoßcia 700 obr./min.
2 kg
0,3 40 30
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 22
Page 23
POLSKI
23
Obudowa
Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć suchą szmatką.
Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosować alkoholu i rozpuszczalników.
Drzwi
Sprawdza© okresowo, czy nie ma przedmiotów w postaci spinek, guzików czy wykalaczek w fartuchu drzwi.
Pojemnik na środki piorące
Środki piorące i zmiękczające z czasem osadzają się na pojemniku i dlatego należy co jakiś czas przeczyścić pojemnik pod strumieniem bieżącej wody.
Pojemnik można całkowicie wyjąć naciskając małą dźwignię widoczną w tylnej lewej części pojemnika. Górną część przegródki na płyn zmiękczający można wyjąć.
We wnęce na pojemnik z czasem może nagromadzić się proszek do prania, dlatego konieczne jest czyszczenie wnęki np. stara szczoteczką do zębów.
P0038
P0010
P0009
P1050
Maly filtr weqa doplywowego wody
Gdy zauwaqymy, qe napelnianie pralki woda trwa dluqej niq zwykle, naleqy sprawdzi©, czy maly filtr weqa doplywowego wody nie jest zatkany.
Zakreci© zawór doplywowy wody. Wykreci© waq z zaworu. Oczyßci© szczoteczka maly filtr. Przykreci© przewód do kranu.
Pompa odplywowa wody
Naleqy wykona© kontrole pompy, gdy:
•pralka nie odpompowuje wody i/lub nie wiruje;
• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa
sie nienaturalny dwiek spowodowany obecnoßcia przedmiotów, takich jak guziki, zapinki, klamerki powodujacych zatkanie pompy odplywowej.
Naleqy postapi© zgodnie z poniqszymi wskazówkami:
• wyjwtyczke z gniazdka;
•jeßli operacja ta przeprowadzana jest w trakcie programu prania, naleqy odczeka©, aq woda ostygnie;
• otworzy© klapke pompy;
• podstawi© pod pompe odpowiednie naczynie, do którego splynie woda;
Konserwacja
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 23
P1090
Page 24
24
• odczepi© weqyk spustowy wody, umießci© jego koncówke w naczyniu i wyjzatyczke spustowa. W momencie, gdy woda przestanie wycieka©, odkreci© i wyciagnpompe. Lepiej mie© pod rekaßcierke w celu osuszenia podlogi (woda moqe wyplyna© podczas odkrecania pompy);
• usunz pompy ewentualne ciala obce obracajac ja rekoma;
•naloqy© zatyczke na weqyk, który naleqy z powrotem umießci© w pozycji poczatkowej;
• dokreci© pompe;
• zamknklapke.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli podczas prania woda nie została automatycznie odpompowana (pompa jest zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy postąpić według poniższych wskazówek:
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
zakręcić zawór wodny;
•jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż
woda się ochłodzi;
• otworzy© klapke pompy;
• ustawi© na podlodze pod pompa naczynie na wode, wloqy© do niego koncówke weqyka
spustowego (zdja© zatyczke), który znajduje sie we wnece pompy i parokrotnie spuszcza© wode z urzadzenia;
• wyczyßci© pompe zgodnie z uprzednio
przytoczonymi wskazówkami;
•naloqy© zatyczke na weqyk, umießci© go we wnece, dokreci© pompe i zamknklapke.
Wskazówki dotyczące przechowywania w niskich temperaturach
Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzenia w temperaturze poniżej 0˚C należy wykonać następujące czynności:
•Wyja© wtyczke z gniazdka.
• Zakreci© zawór wody i odlaczy© waq doplywowy od zaworu.
• Umießci© koncówke weqyka spustowego pompy oraz koncówke weqa doplywowego wody w specjalnie w tym celu podstawionym naczyniu, do którego splynie woda z pralki.
• Ustawi© pokretlo programatora w pozycji KASOWANIE O.
Wyłączyć pralkę wciskając przycisk Włączenie/wyłączenie
.
• Dokreci© waq doplywowy wody i umießci© we wnece pompy weqyk spustowy, pamietajac o tym, by zabezpieczy© jego koncówke specjalna zatyczka.
Po przeprowadzeniu powyqszych czynnoßci urzadzenie zostanie calkowicie opróqnione z wody, zapobiegajac w ten sposób tworzeniu sie lodu, w efekcie czego niektóre czci wewnetrzne naraqone bylyby na pekniecie.
W momencie ponownego uruchomienia urzadzenia, naleqy upewni© sie, qe temperatura otoczenia przekracza 0°C.
Waqne!
Za kaqdym razem, gdy woda jest odpompowana w trybie awaryjnym, naleqy wla© 2 litry wody do komory prania zasadniczego w pojemniku na ßrodki piorace i wlaczy© program odprowadzenia wody. Uaktywniony zostanie w ten sposób mechanizm “kulkowy”, umoqliwiajacy calkowite zuqycie ßrodka pioracego, zapobiegajac zaleganiu niewykorzystanego detergentu do nastepnego cyklu prania.
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 24
Page 25
POLSKI
25
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?
Problem Przypuszczalny powód
• Pralka nie wlacza sie:
• Drzwiczki nie sa szczelnie zamkniete
(
E40
)
.
• Pralka nie jest podlaczona do sieci.
•Prad nie dociera do gniazdka.
• Nastapilo spiecie w glównej instalacji.
• Pokretlo regulacji programu jest niewlaßciwie ustawione lub nie wcißnieto przycisku START/PRZERWA albo Wlacz/Wylacz .
• Wybrano opcje Opóniony start.
• Zawór wodny jest zakrecony
(
E10
)
.
•Filtr weqa doplywowego jest zatkany
(
E10
)
.
•Waq doplywowy jest zgnieciony badΩ zgiety
(
E10
)
.
• Drzwiczki sa niedomkniete
(
E40
)
.
•Koncówka weqa wylewowego znajduje sie zbyt nisko.
•Waq wylewowy jest zgnieciony badΩ zgiety
(
E20
)
.
• Wybrano opcje .
• Pompa wylewowa jest zatkana
(
E20
)
.
• Zastosowano niewlaßciwy ßrodek pioracy (zbytnio sie pieni) lub w nadmiernej iloßci.
• Sprawdzi© czy nie ma wycieków w okolicy mocowania weqa doplywowego do kranu. Dotknweqa sprawdzajac czy nie jest wilgotny: woda splywa wzdluq weqa utrudniajac czynnoßci kontrolne.
•Waq wylewowy jest uszkodzony lub niewlaßciwie zainstalowany (ryzyko wycieku).
• Pojemnik na ßrodki piorace jest zanieczyszczony.
• Rury wylewowe sa zatkane.
• Pompa odplywowa nie zostala prawidlowo przykrecona po czyszczeniu.
• Po czyszczeniu pompy nie wloqono zatyczki do weqyka spustowego.
Nieprawidlowoßci, które moqna usunwe wlasnym zakresie.
W czasie pracy urzadzenia na wyßwietlaczu moga pojawi© sie nastepujace sygnaly alarmowe, przy czym lampka zacznie pulsowa©:
E10: problem z doplywem wody E20: problem z odplywem wody E40: otwarte drzwi
Po usunieciu przyczyny nieprawidlowoßci naleqy wcisnprzycisk START/PRZERWA, aby ponownie uruchomi© program. Jeqeli po sprawdzeniu nieprawidlowoßci dalej wystepuja, naleqy zwróci© sie do lokalnego, autoryzowanego serwisu.
• Pralka nie pobiera wody:
• Pralka napelnia sie woda i natychmiast ja odprowadza:
• Pralka nie odprowadza wody i (lub) nie wiruje:
• Wyciek wody:
• Zbyt mala iloß© lub niewlaßciwa jakoß© ßrodków pioracych. Zbyt mala doza ßrodku pioracego powoduje, qe bielizna przybiera szary odcien.
• Trwalszych plam nie usunieto recznie.
•Wybór niewlaßciwego programu/temper..
• Za duqo bielizny w bebnie pralki.
• Niezadowalajace wyniki prania:
• Nie usunieto opakowania i blokad transportowych.
•Pralka przylega do ßcian lub mebli.
•Nóqki urzadzenia nie sa wypoziomowane (sprawdzi© poziomowanie po przekatnej).
•Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bebnie.
•W bebnie znajduje sie zbyt mala iloß© odzieqy.
• Pralka wibruje w czasie wirowania:
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 25
Page 26
26
Jeśli po wykonaniu opisanych czynności sprawdzających pralka nadal nie dziala, usterkę należy zgłosić w autoryzowanym punkcie serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki należy podać model, typ i numer seryjny urządzenia. Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej.
P0042 BD
Problem Przypuszczalny powód
• Program nie dobiegl konca
• Blokada drzwiczek nie zostala zwolniona.
• Poziom wody jest wyqszy od dolnej krawedzi drzwiczek.
Pralka podgrzewa wod
e.
• Elektroniczna kontrola wywaqenia przerwala wirowanie, gdyq odzieq jest niewlaßciwie rozmieszczona w bebnie. Pralka samodzielnie rozmieszcza odzieq obracajac beben w kierunku przeciwnym. Czynnoß© ta moqe powtórzy© sie kilka razy, dopóki beben nie uzyska równowagi i nie rozpocznie normalnego wirowania. Jeqeli po uplywie 6 min. odzieq wciaq jest niewlaßciwie rozmieszczona w bebnie, pralka nie wykona wirowania. W tym wypadku rozmießci© odzieq recznie i wybra© ponownie program dla wirowania.
• Urzadzenie wyposaqone jest w model silnika wydajacego podczas pracy dwiek róqny od dwieku wydawanego przez inne silniki. Nasz nowy silnik zapewnia latwiejsze uruchomienie i wlaßciwe rozmieszczenie bielizny w bebnie w trakcie wirowania, a zarazem zwieksza stabilnoß© urzadzenia.
• Nowoczesne urzadzenie wykorzystuje najnowsza technologie i zapewnia oszczednoß© energii. Zuqywa niewielkie iloßci wody, nie obniqajac jakoßci prania.
• Drzwiczki pralki nie otwieraja sie:
• Wirowanie z opónieniem, badΩ brak wirowania:
• Pralka halasuje:
• W bebnie nie wida© wody:
132984420•PL 26-10-2005 14:42 Pagina 26
Page 27
ČESKY
Obsah
27
Maximální náplň prádla 39 Hmotnost prádla 39 Odstraňování skvrn 39-40 Prací prostředky a přísady 40
Množství použitého pracího prostředku 40 Mezinárodní značení 41 Jak máte postupovat 42-44 Tabulka programů 45-46
Údržba 47
Skříň automatické pračky 47 Dvířka 47 Zásuvka dávkovače 47 Filtr na přívodu vody 47 Vypouštěčerpadlo 47 Nouzové vyprazdňování 48 Nebezpečí zamrznutí 48
Když něco nefunguje
49-50
Záruční podmínky 51
Důležité informace 28
Likvidace 29
Rady pro ochranu zivotního prostredí 29
Technická specifikace 29
Instalace 30
Rozbalení 30 Umístění a vyrovnání 30 Přívod vody 30 Odpad 31 Elektrické zapojení 31
Umíst 31 Príprava a montáz dverního krytu 32
Vase nová automatická pračka 33
Popis spotřebiče 33
Zásuvka na prací prostředky 33
Použití 34-38
Ovládací panel 34 Rady pro praní 39 Třídění prádla 39
Teploty 39 Před vložením prádla do bubnu 39
Symboly, použité u některých odstavců této příručky, mají následující význam:
Trojúhelníkovou znackou anebo upozorñovacími vyrazy (Pozor! nebo Upozornní!) jsou vyznaceny
pokyny zvlást dlezité pro vasi bezpecnost a pro správné fungování prístroje. Prosíme vás o jejich dodrzování.
Informace s tímto symbolem slouzí jako dodatek k pokynm pro praktické pouzití prístroje.
Tulipán oznacuje rady a doporucení k hospodárnému vyuzívání pracky s ohledem na zivotní prostredí
Náš příspěvek k ochraně životního prostředí:
používáme recyklovaný papír.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 27
Page 28
28
Instalace
Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda není poškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti, spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisní středisko.
Všechen vnitřní obalový materiál se před používáním spotřebiče musí odstranit. Kdybyste neodstranili všechny ochranné přepravní prvky, nebo je odstranili jen zčásti, mohlo by dojít k vážnému poškození spotřebiče i nejbližšího zařízení. Viz příslušný odstavec této příručky.
Elektrické připojení spotřebiče a práce související s jeho instalací musí provádět kvalifikovaný elektrikář.
Jakékoli instalatérské práce, které jsou nutné k instalaci tohoto spotřebiče, musí provádět kvalifikovaný instalatér.
Když je instalace spotřebiče ukončena, překontrolujte, zda spotřebič nestojí na elektrickém přívodním kabelu.
Jestliže pračka stojí na podlaze pokryté kobercem, přesvědčte se, že vzduch může v prostoru pod pračkou, vymezeném nastavitelnými nožkami, volně proudit.
Použití
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro které byl vyroben.
Perte jen prádlo, určené pro praní v automatické pračce. Dodržujte přesně pokyny výrobce prádla na nášivce.
Spotřebič nepřetěžujte. Vždy dodržujte pokyny návodu k obsluze.
Před praním se přesvědčte, že všechny kapsy jsou prázdné. Předměty jako jsou mince, zavírací špendlíky, špendlíky a šrouby mohou způsobit rozsáhlé škody.
V automatické pračce neperte oděvy, které jsou nasyceny ropnými produkty, metylalkoholem, trichlorem atd. Jestliže se pro čištění skvrn takové tekutiny před praním použily, před vložením do pračky počkejte, až se z tkaniny úplně vypaří.
Malé kusy jako ponožky, pásky atd. vkládejte do pračky v polštářových povlacích nebo k tomu určených pracích sáčcích, aby nedocházelo k zachycení mezi otočným a pevným bubnem.
Důležité informace
Používejte jen doporučená množství přísad na ošetření tkaniny. Nadměrné dávkování by mohlo prádlo poškodit.
Mezi praním nechte dveře spotřebiče mírně pootevřené, aby se šetřilo dveřní těsnění a nedocházelo ke vzniku nepříjemného zápachu.
Vždy před otevřením spotřebiče přes průzor ve dvířkách zkontrolujte, že je voda vypuštěná. Jestliže tam je voda, vypuste ji podle návodu k obsluze.
Po použití spotřebič vždy odpojte ze zásuvky a uzavřete vodovodní ventil.
Bezpečnost obecně
• Opravy prístroje smjí byt vykonány pouze kvalifikovanym personálem. Nesprávné opravy mohou zpsobit znacné nebezpecí. S opravami se obratte na technicky servis ELECTROLUX.
• Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem za kabel, ale tahem za zástrcku samu.
V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka
ohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich.
Bezpecnost d
•D™ti neznají nebezpecí spojená s elektrickymi spotrebici. Bhem fungování prístroje je nutno dti hlídat a nenechat je hrát se spotrebicem - mohlo by se stát, ze se do pracky zavrou.
Cásti obalu (fólie, polystyren) mohou byt pro dti nebezpecné. Nebezpecí udusení! Drzte je proto z dosahu dtí.
•Prací prostredky uchovávejte na bezpecném míst mimo dosah dtí.
• Zajistte, aby se dti ani malá domácí zvírata nedostaly do bubnu pracky.
•V prípad™ vyrazení prístroje do odpadu vytáhn™te zástrcku z el. sít, odríznte prívodní kabel a kabel i se zástrckou vyhodte. Poskodte zavírací mechanismus dvírek, aby se hrající si dti nemohly v pracce zavrít a zstat v ní uvznné.
Prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod a zam™rili svou pozornost predevsím na bezpecnostní predpisy uvedené na prvních stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste do nho mohli nahlédnout i kdykoli v budoucnosti, a eventuálnho predat novému majiteli v prípadprodeje tohoto spotrebice.
Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si je musíte pečlivě přečíst.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 28
Page 29
ČESKY
29
Likvidace
Rady pro ochranu zivotního prostredí
Obalové materiály
Materiály oznacené symbolem jsou recyklovatelné.
>PE<=polyethylen >PS<=polystyren >PP<=polypropylen
K jejich druhotnému vyuzití musí byt tyto materiály vhozeny do príslusnych kontejner√.
Prístroj
Pri vyrazení vaseho starého prístroje pouzijte jen autorizované skládky. Pomozte nám udrzet vase msto cisté!
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Abyste usetrili vodu i energii a prispli k ochran™ zivotního prostredí, doporucujeme dodrzet
následující rady:
•B™znzaspinné prádlo m√zete prát bez predpírky; usetríte tak prací prostredek, vodu i cas (a nebudete zbytecn™ zat™zovat zivotní prostredí!).
• Pracka pracuje hospodárn, pokud dodrzíte maximální uvedená mnozství prádla, ale nepret™zujte buben.
• Vhodnymi cistici m√zete pred praním odstranit skvrny a zaspinná místa. Pak budete moci vykonat prací cyklus pri nizsí teplot™.
Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody,
množství praného prádla a stupně zašpinění.
Technická specifikace
ROZMĚRY Výška 82 cm
Šířka 60 cm Hloubka 54 cm
NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE 220-230V/50Hz MAX. INSTALOVANÝ VÝKON 2200 W JIŠTĚNÍ 10 A
TLAK VODY Minimální 0,05 MPa, 0,5 bar
Maximální 00,8 MPa, 8 bar
JMENOVITÁ NÁPLŇ Bavlna 5 kg
Umlá vlákna/jemné prádlo 2 kg Vlna/ruční praní 1,kg
OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ 1200 ot./min.
Hlucnost: Máchání 57 dB(A)
Odstredování 74 dB(A)
Tento spotřebič odpovídá následujícím předpisům EEC: 73/23/EEC z 19.2.73 - Předpis ohledně nízkého napětí. 89/336/EEC ze 3.5.89 - Předpis o elektromagnetické kompatibilitě.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 29
Page 30
30
Instalace
Rozbalení
Pred pouzitím prístroje odstrañte
bezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.
1. Klícem vysroubujte matici na pravé zadní stran pracky. Polozte pracku na zadní stranu, aniz byste pritom zmáckli hadice. Pomozte si tak, ze mezi pracku a podlahu vlozíte rohové kusy obalu.
2. Odstrañte polystyrénovy podklad, odsroubujte strední sroub a odstrañte spodní panel.
3. Velmi opatrnvytáhnte napred pravy cek.
4. Velmi opatrnvytáhnte strední a levy cek.
5. Vratte do p√vodní polohy spodní panel a pripevnte jej podle nákresu pomocí sroub, které se nacházejí v sácku s t™snním, a sroubu, ktery jste dríve odsroubovali.
6. Pracku opt postavte na nozicky a odstrañte zbyvající dvmatice na zadní stran™.
7. Ze trí otvor, kde byly matice, vyndejte plastikové cepy.
P0453
P0016
P0015
P0457
P0255
8. Zakryjte otvory, které zstaly volné, kloboucky, jez najdete v plastikovém sácku s návodem k pouzití.
Doporucujeme uschovat vsechny prvky pro prepravu, abyste je mohli znovu pouzít v prípad sthování.
Umístní a vyrovnání
Pracka musí byt instalována na tvrdém a presn vodorovném povrchu.
Zkontrolujte, zda proudní vzduchu kolem pracky není znemozn™no koberci apod. Prístroj se nesmí dotykat kuchyňskych stn nebo nábytku.
Peclivvyrovnejte pracku do vodorovné polohy povolením nebo utazením regulovatelnych nozicek. Pri vyrovnávání prípadnych nerovností podlahy nepodkládejte nikdy pracku kartónem, drevem nebo podobnymi materiály.
Prívod vody
Pripojte prívodní hadici na kohoutek studené vody se závitem 3/4”.
Pro pripojení spotrebice na vodní sít pouzijte hadici dodanou spolecne se spotrebicem. Nepouzívejte na tento úcel staré hadice, které uz byly v minulosti pouzité.
Konec prívodní hadice na stranpracky se m√ze obrátit kterymkoli smrem. Lehce povolte upevñovací objímku, otocte konec hadice, pak objímku zase utáhnte a zkontrolujte, zda ze spoje neuniká voda.
P0021
P0020
P0256
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 30
P1051
P1088
Page 31
ČESKY
31
Prívodní hadici nelze nastavovat. Je-li prílis krátká a nem√zete-li premístit kohoutek, musíte koupit hadici delsí, takovou, která je pouzitelná pro tento úcel.
Odpad
Vypoust™cí hadici m√zete umístit tremi rznymi zpsoby:
Zaháknout za okraj umyvadla s pomocí umlohmotného kolena dodávaného s prackou.
Dlezité je, aby s rychlostí, jaké vytékající voda nabyde pri vypoust™ní, se nemohlo koleno se zahnutou cástí hadice vysmeknout z umyvadla. Upevnte ho proto sňrkou ke kohoutku nebo k hácku na zdi; sňrku provlecte okem na ohybu kolena.
Odbockou v odpadu umyvadla. Tato odbocka se musí nacházet nad sifonem tak, aby zahnutá cást hadice byla vzdálená minimáln60 cm od podlahy.
Do odpadního potrubí které se nachází ve vysce minimáln60 a maximáln90 cm od podlahy. Konec vypoust™cí hadice musí byt v™trany, tj. vnitrní pr√m™r odpadního potrubí musí byt sirsí nez vn™jsí pr√m™r vypoust™cí hadice. Vypoust™cí hadice nesmí byt nikde preskrcená ani zalomená.
Hadice musí lezet na zemi a zvedat se teprve v blízkosti odtoku.
Vypoust™cí hadice se m√ze prodlouzit, ale nesmí byt delsí nez 400 cm. V prípad™ nastavení musí vnitrní pr√m™r nastavené hadice byt stejny jako vnitrní pr√m™r pvodní hadice. Ke spojení obou kus pouzijte vhodnou spojku.
P0023
P0022
Elektrické zapojení
Prístroj m√ze fungovat pri 220-230 V a 50 Hz. Ov™rte si, ze vás domácí elektricky rozvod unese
maximální zatízení pracky (2,2 kW) plus prípadné jiné soucasnzapnuté domácí elektrospotrebice.
Pracku zapojte na zásuvku s uzemnním.
Vyrobce se zríká jakékoli zodpovdnosti za
skody nebo poranní způsobená nedodrzením
vyse uvedeného bezpecnostního predpisu. Kdybyste potrebovali vymnit prívodní kabel, vymna musí byt provedena nasím technickym servisem.
Dlezité: Prívodní kabel musí zstat p
rístupny i po instalaci prístroje.
Umíst
Tento spotrebic je pripraveny k tomu, aby mohl byt umíst™ny mezi nábytkové moduly kuchyñské linky. Rozmry otvoru k umístní a rozmry spotrebice jsou uvedeny na nákrese A.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 31
176,5
416
818
515
P0965
165
596
120
541
8
160
90
490
600
600 min.
195
820 min
A
Page 32
32
Príprava a montáz dverního krytu
Spotrebic je pripraveny k instalaci dverního krytu s otvíráním zprava do leva. V tomto prípadstací prisroubovat ke spotrebici v príslusné vysce závsy (1) a na dverní kryt magnet (6), kterym je spotrebic vybaven. (Obr. B)
a) Dverní kryt
Rozmry musí byt následující:
- sírka 595-598 mm
- tloustka 16-22 mm Vyska (C) není udávána, protoze závisí na vysce podstavce okolních nábytkovych modul√.
b) Záv™sy
Aby bylo mozno pripevnit závsy, je nutné vyvrtat dva otvory (35 mm, hloubka 14 mm) na vnitrní stndverního krytu. Vzdálenost mezi obma otvory musí byt 416 mm.
Vzdálenost (B) m™reno od horní cásti krytu az do stredu otvoru nem√ze byt udána, nebot závisí na rozmrech okolních nábytkovych modul√.
Pozadované rozmry jsou oznaceny na obr. C. Závsy pripevnte ke dverím pomocí sroubna
drevo (2-Obr. B)
c) Montáz dve
Pripevnte závsy ke spotrebici pomocí sroub(3­Obr. B) M5x8, které se nacházejí ve vybavení spotrebice. Závsy mohou byt nastaveny tak, aby vykompenzovaly rozdílnou tloustku dverního krytu. Pro perfektní vyrovnání dverního krytu je nezbytné zregulovat závs (1) po odsroubování sroubu (3).
d) Magnet (6)
Spotrebic je pripraveny na magnetické dovírání dverního krytu. Aby tento mechanizmus mohl dobre fungovat, je nezbytné umístit do vnitrcásti krytu okrouhly kovovy magnet (6). Pozice je urcena magnetem (4), ktery je nainstalovany na spotrebici (viz. obr. D).
Pokud bude smr otvírání dverí zleva do prava, postupujte takto: Podle zobrazení na nákresu E obratte umístní desticek (5 a 7) a magnetu (4) a na dverní kryt umístte do správné pozice magnet (6) a závsy (1), podle nákresu.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 32
6
P0982
16-22
1
3
2
1
7
2
3
4
5
B
B
6
P0984
4
D
6
P0988
595-598
C
416
22+1,5
4
C
5
P0983
7
3
E
6
1
2
Page 33
ČESKY
33
Vaše nová pračka
Tato nová pračka, která je vybavená přímým rozstřikovacím systémem vody (jde o patent firmy Electrolux), odpovídá všem moderním požadavkům na výkonné praní prádla s nízkou spotřebou vody, energie a pracích prostředků..
Dalších úspor je dosahováno tak, že v případě praní malého množství prádla je spotřeba vody a energie přizpůsobená množství a druhu prádla.
Volič programů kombinuje funkce výběru programu a teploty a usnadňuje tak nastavení programů.
Displej postupu programů zobrazuje jednotlivé kroky nastaveného programu a momentální fázi běžícího
programu.
Speciální program na vlnu s novým systémem jemného praní, který vypere vaše vlněné prádlo velmi opatrně.
Kontrola rovnováhy zaručuje, že spotřebič zůstane v průběhu odstřeďování stabilní.
1 Zásuvka na prací prostředky 2 Tabulka programů 3 Ovládací panel 4Dvířka 5 Odtokový filtr 6 Regulovatelné nožičky
Zásuvka na prací prostředky a tabulka programů
Předpírka
Hlavní praní
Aviváž, Škrobení
Popis spotřebič e
Tabulka programů v českém jazyce je dodána spolu s návodem k použití.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 33
P0239
Page 34
34
Použití
Ovládací panel
1 Tabulka programů
Tabulka programje uvnitr dávkovace pracího prostredku nebo je spolu s Návodem k pouzití.
2 Hlavní kontrolka provozu
Tato kontrolka se rozsvítí po zatlačení tlačítka ON/OFF a zhasne se opět po jeho vypnutí.
3 Tlačítko ON/OFF
Zatlačte toto tlačítko, jestliže chcete spotřebič zapnout. Opět jej zatlačte, chcete-li spotřebič vypnout.
Tlačítka volitelných funkcí
V závislosti na programu mouhou být kombinovány různé funkce. Tyto funkce mohou být navoleny po volbě požadovaného programu a před tím, než vypnete tlačítko START/PAUZA . Po zatlačení těchto tlačítek se rozsvítí příslušné kontrolky. Po jejich opětovném zatlačení se kontrolky zhasnou. Je-li navolena nesprávná funkce, odpovídající kontrolka bude na 2 sekundy blikat a na displeji se objeví nápis Err.
4 Tlačítko “Předpírka”
Pračka vykoná cyklus předpírky při max. 30°C. Cyklus předpírky je ukončený krátkým odstřeďováním při 650 ot./min. u programu pro bavlnu a len a vypuštěním vody v případě jemného prádla. Tuto funkci není možné použít u programu pro vlnu , při ručním praní , u miniprogram . Funkce je určená pro praní velmi ušpiněného prádla.
5 Tlačítko “Odstředění”
Po stisknutí tohoto tlačítka se sníží rychlost otáček odstřeďování nastavená výrobcem pro zvolený program, nebo je možné jeho prostřednictvím zvolit funkci (voda v bubnu). Rozsvítí se světlo u zvolené funkce.
Maximální rychlost je:
•pro bavlnu:1200 otácek/minutu;
• pro syntetické tkaniny, vlnu a tkaniny urcené pro rucní praní: 900 otácek/minutu;
• pro choulostivé prádlo, mini program : 700 otácek/minutu.
“Voda v bubnu”
Pri zvolení uvedené volitelné funkce pracka neodcerpá vodu z posledního máchání s cílem zabránit tvorbzáhybna tkaninách.
Kontrolky tlačítka START/PAUZA a (dvířka) zhasnou. Kontrolky a zstanou rozsvíceny,
címz poukazují na nutnost odcerpání vody. Odcerpání vody m√ze probhnout dvma zpsoby:
•Volbou programu (cerpání)
Voda bude odcerpána bez odstredování.
• Zvolte program (odstrední) nebo (setr. odstrední). Zvolte rychlost odstredování prostrednictvím príslusného tlacítka a následn stisknte tlacítko START/PAUZA. Voda bude odcerpána a prádlo bude odstredno zvolenou rychlostí.
Upozornní! Pred uskutecnním volby programu
, nebo je treba pretocit volic program
do polohy O (vynulování).
132984420•CZ 26-10-2005 15:18 Pagina 34
Page 35
ČESKY
35
6 Tlačítko "Namáčení"
Tato funkce je určená pro praní velmi špinavé prádlo. Prádlo zůstane namočené přibližně 30 minut při teplotě 30 °C. Jestliže stisknete tlačítko ODLOŽENÝ START, můžete prodloužit namáčení až na max. dobu 10 hodin. Poté se automaticky spustí cyklus praní. Tuto funkci není možné použít u programu pro vlnu a při ručním praní a společně s funkcí Předpírka. Cyklus namáčení je ukončený krátkým odstřeďováním u programu pro bavlnu a syntetické tkaniny a vypuštěním vody v případě jemného prádla.
7 Tlačítko “Rychlé praní”
Uvedená funkce m√ze byt pouzita pri praní cástecnznecistného prádla (její pouzití
je vylouceno u programpro praní vlny , pri rucnim praní E60° - E40°, mini program ) s
cílem dosáhnout dobrych vysledkpraní v krátké dob. Doba praní bude zkrácena podle druhu tkaniny a nastavené teploty.
8 Tlačítko “Extra máchání”
Tato funkce m√ze byt pouzita u vsech program√, svyjimkou programu pro praní vlny a rucního praní , mini program .
Dojde k provedení dvou přídavných máchání pro bavlnu a jednoho pro syntetické tkaniny a jemné prádlo. Tato funkce je doporučena především pro osoby, které jsou alergické na prací prostředky, anebo pro použití v oblastech s velmi měkkou vodou.
9 Tlačítko "Snadnější žehlení"
Jestliže stisknete toto tlačítko, prádlo bude vyprané a vyždímané opatrně, aby se nepomačkalo. Kromě toho pračka vymáchá prádlo šestkrát (místo 3 máchání) u programu pro bavlnu a čtyřikrát u programu pro syntetické tkaniny. Tuto funkci je možné použít pouze pro bavlnu a syntetické tkaniny. Jestliže tuto funkci použijete u programů pro bavlnu, rychlost otáček odstřeďování se automaticky sníží na 900 otáček/min. Jestliže tuto funkci použijete u programů pro syntetické tkaniny při teplotě 60 °C, cyklus praní proběhne při maximální teplotě 40 °C.
10 Tlacítko “Odlozeny start”
Prostrednictvím uvedeného tlacítka m√ze byt prací program odlozen o 30 – 60 – 90 minut, 2 hodiny az 23 hodin, s odstupem jedné hodiny.
Volba odlozeného startu
• Zvolte program a provedte vybr pozadovanych volitelnych funkcí.
• Zvolte odlozeny start.
• Stisknte tlacítko START/PAUZA: Pracka zahájí odpocítávání zbylé doby.
K zahájení programu dojde po vyprsení nastavené doby odlození. Funkci ODLOŽENÝ START není možné
použít u programů (čerpání), (odstředění) a (šetrné odstředění).
Zrusení opozd™ného startu
• Stisknte tlacítko START/PAUZA.
• Stisknte tlacítko ODLOZENY START az po zobrazení 0’.
•Op™tovn™ stiskn™te tlacítko START/PAUZA ,
Jestliže chcete pračku zapnout okamžitě, stiskněte tlačítko START/PAUZA .
Dlezité!
Dvírka budou uzamcena v celém pr√b™hu trvání opozd™ného startu. Jestlize potrebujete dvírka otevrít, musíte nejprve uvést pácku do stavu “Prerusení”, a to stisknutím tlacítka Start/Pauza. Po zavrení dvírek opt stisknte tlacítko Start/Pauza.
11 Tlacítko START/PAUZA
Uvedené tlacítko má dvfunkce:
Start - Pauza
Uvedte pracku do cinnosti stisknutím uvedeného tlacítka po zvolení pozadovaného programu; príslusná kontrolka prestane blikat. Vprípad™, ze bylo zvoleno odlození startu, pracka zahájí odpocítávání zbylé doby. Na displeji bude zobrazena doba programu anebo zvolená doba odlození startu.
Start
132984420•CZ 26-10-2005 15:19 Pagina 35
Page 36
36
Prerusení probíhajícího programu se provádí stisknutím tlacítka Start/Pauza: Príslusná kontrolka zacne blikat. Optovné zahájení programu v míst, ve kterém byl prerusen, je mozoptovnym stisknutím tlacítka
START/PAUZA.
12 Displej pro zobrazení postupujícího
programu
Po navolení programu na praní se rozsvítí kontrolky jednotlivých fází postupujícího programu. Po spuštění programu se rozsvítí a zůstane rozsvícená kontrolka (dvířka) a kontrolka fáze postupujícího programu. Na konci programu se rozsvítí kontrolka (konec programu) a kontrolka (dvířka) zhasne.
Kontrolka (dvířka) značí, kdy je možné během cyklu praní otevřít dvířka:
- Rozsvícená kontrolka: dvířka je možné otevřít (jestliže je činnost pračky přerušená, kontrolka (dvířka) se vypne);
- Vypnutá kontrolka: dvířka není možné otevřít (jestliže je činnost pračky přerušená, kontrolka (dvířka) začne blikat).
Jestlize po ukoncení programu bliká kontrolka , znamená to, ze je treba vycistit odtokovy filtr.
V případě provozních problémů se rozsvítí některá z následujících kontrolek, zatímco začne blikat kontrolka KONEC :
E10 = pračka se neplní vodou E20 = voda z pračky nevytéká E30 = dvířka nebyla dobře zavřena
Chcete-li odstranit tento problém, nahlédnte do odstavce “Kdyz n™co nefunguje”.
Pauza
13 Volič programů
Tento volič je rozdělen na 5 sekce:
• Bavlna, len
• Syntetika
• Jemné prádlo
• Vlněné prádlo , určené na praní v ruce
• Speciální programy
• Zrušení programu O
Voličem programů je možné otáčet v obou směrech. Pozice E odpovídá programům s ENERGETICKOU
ÚSPORNOSTÍ a pozice odpovídá “praní ve studené vodě”.
Na konci programu musí být volič programů nastavený do pozice O.
14 Displej
Displej slouzí k zobrazování následujících informací:
Vynulování – Doba trvání programu – Odlozeny start – Nesprávny vyb™r volitelnych funkcí ­Poruchovy kód - Ukoncení programu
Vprípad™ vynulování programu – pootocením volice programdo polohy O– vsechny kontrolky jsou vypnuty a budou zobrazeny 3 vodorovné blikající cárky.
Vynulování
Dvířka
Předpírka
Praní
Máchání
Vypouštění vody
Odstředě
Filtr
Konec cyklu
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 36
---
Page 37
ČESKY
37
Doba trvání zvoleného programu je zobrazována v hodinách a minutách (napr. 2.05)
Doba trvání je vypocítávána automaticky, podle maximální mozné náplndoporucené pro jednotlivé druhy tkanin. Po zahájení programu bude zbylá doba aktualizována kazdou minutu.
Doba odlození startu zvolená prostrednictvím príslusného tlacítka (nanejvys 23 hodin) se zobrazí na displeji na dobu 3 sekund a následnbude zobrazována doba trvání zvoleného programu. Odpocítávání zbylé doby bude aktualizováno kazdou hodinu. Odpočítávaní zbylé doby bude akutalizováno
každou hodinu a během posledních dvou hodin každých 30 minut.
Vprípad™ vyb™ru volitelné funkce, která není kompatibilní se zvolenym programem, bude na dobu 2 sekund zobrazeno hlásení Err.
Nesprávny vyb™r volitelnych funkcí
Odlozeny start
Doba trvání zvoleného programu
Vprípad™ vyskytu problém√ v cinnosti se zobrazí poruchovy kód, napríklad E20 (viz kapitola „Problémy v cinnosti“).
Po ukoncení programu dojde k zobrazení blikající nuly.
Dvířka je možné otevřít, jestliže kontrolka (dvířka) nesvítí a jestliže nebyla použitá funkce (ukončení praní bez odčerpání vody z bubnu).
Ukoncení programu
Poruchové kódy
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 37
Page 38
Informace o programech
Program praní pro vlnu jak pratelnou v pračce, tak i vlnu určenou k praní v ruce a pro jemné prádlo s označením “prát v ruce” na etiketě.
Prostřednictvím tohoto programu je možné vymáchat a odstředit prádlo, které bylo vypráno v ruce. Pračka provede 3 máchání po kterých následuje závěrečné odstředění při maximální rychlosti otáček. Rychlost otáček odstřeďování může být snížena prostřednictvím tlačítka .
Pomocí tohoto programu je možné provádět aviváž u ručně praného prádla.
Pračka vykoná 1 máchání, po kterém následuje závěrečné odstředění při maximální rychlosti otáček, která může být snížena zatlačením tlačítka
.
Slouží k vypuštění vody, která zůstane v bubnu po posledním máchání při použití programů s funkcí proti krčení prádla. Nejprve nastavte volič programů na O a pak nastavte program a vypněte tlačítko START/PAUZA.
Samostatné odstřeďování při maximální rychlosti otáček pro ručně vyprané prádlo. Rychlost otáček může být snížena tlačítkem , chcete-li otáčky přizpůsobit typu materiálu.
Krátké speciální odstredování pri maximální rychlosti 700 otácek/minutu urcené pro rucn™ prané prádlo. Pouzívá se pri praní syntetickych a jemnych tkanin, vlny/pri rucním praní a pri praní hedvábí. Umozñuje snízit rychlost odstredování prostrednictvím tlacítka
podle druhu tkaniny, ze které je vyrobeno prádlo
urcené k odstredování.
= Odstřeďování
= Vypouštění vody
= Aviváž
= Máchání
Vlna
Jde o kompletní program, který může být
kombinovaný s následujícími funkcemi: snížení rychlosti otáček odstřeďování, odložený start, funkce proti krčení prádla
.
Program je určený pro lehce ušpiněné prádlo nebo prádlo, které chcete pouze přeprat. Max. naplň: 2 kg Teplota praní 30°C Trvání programu: 30 minut Rychlost závěrečného odstřeďování 700 ot./min.
Chcete-li zrušit program, nastavte volič programů na O. Nyní můžete zvolit nový program.
O = Zrušení
= Miniprogram
38
Jemné odstredování
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 38
Page 39
ČESKY
Rady pro praní
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní.
Prádlo třite podle druhu prádla následovně: bílé, barevné, syntetika, jemné prádlo, vlna.
Teploty 95˚ pro normálně zašpiněné bílé
bavlněné a lněné prádlo (např. utěrky, ručníky, ubrusy, prostěradla atd.).
60˚ pro normálně zašpiněné, barevně
stálé oděvy (např. košile, noční prádlo, pyžama, atd.) ze lněných, bavlněných nebo syntetických tkanin a pro lehce zašpiněné bílé bavlněné prádlo (např. spodní prádlo).
(studená lázeň) pro choulostivé kusy (např.
30˚-40˚
síové záclony), smíšené tkaniny včetně syntetiky a vlny s označením „čistá nová vlna pro praní v pračce, nesrážlivá”
Před vložením prádla do bubnu
Nikdy neperte bílé a barevné prádlo společně. Bílé prádlo by při takovém praní ztratilo svoji bělost.
Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu a proto by se poprvé mělo prát samostatně.
Ujistěte se, že v prádle nezůstaly žádné kovové předměty (např. sponky do vlasů, špendlíky zavírací i obyčejné a pod.)
Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Utáhněte všechny pásky nebo dlouhé pásy.
Před praním odstraňte silné skvrny. Zejména obzvláště znečištěná místa vyčistěte speciálním čistidlem nebo čisticí pastou.
Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí. Odstraňte háčky, nebo je upevněte do nějakého pytlíku nebo síky.
Maximální náplň prádla
Doporučené náplně jsou vyznačeny na kartách programů.
Všeobecně platí tyto zásady:
bavlna, len: plný buben, ale prádlo nepěchovat syntetika: buben plný do poloviny
choulostivé prádlo a vlna: buben plný ne více jak z
jedné třetiny. Praní s maximální náplní prádla v bubnu umožňuje
nejefektivnější využití vody a energie. U silně zašpiněného prádla náplň snižte.
Hmotnost prádla
Dále uvedené hodnoty jsou jen orientační: koupací pláš 1200 g
ubrousek 100 g povlak prošívané přikrývky 700 g prostěradlo 500 g povlak polštáře 200 g ubrus 250 g vytírací ručník 200 g utěrka 100 g noční prádlo 200 g dámské kalhotky 100 g pánská pracovní košile 600 g pánská košile 200 g pánské pyžamo 500 g blůza 100 g pánské spodky 100 g
Odstraňování skvrn
Silně zažrané skvrny se nedají odstranit jen vodou a pracím prostředkem. Doporučuje se proto odstraňovat je před praním.
Krev: Čerstvé skvrny odstraňujte studenou vodou. Zaschlé skvrny nechte přes noc namočené ve vodě se speciálním pracím přípravkem a pak je odstraňujte ručně vodou a mýdlem.
Olejové barvy: Navlhčete benzinovým čističem skvrn, položte kus na měkkou látku a skvrnu vytřete. Postup několikrát opakujte.
Zaschlé olejové skvrny: Navlhčete terpentýnem a položte kus na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ručně pomocí klůcku bavlněné látky.
Rez: Použijte kyselinu šavelovou, rozpuštěnou v horké vodě, nebo studený odstraňovač rzi. U starých rzivých skvrn si počínejte opatrně, protože celulózová struktura bude již poškozená a tkanina má tendenci k děravění.
Plísňové skvrny: Ošetřete je bělicím prostředkem a řádně vymáchejte (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Tráva: Lehce namydlete a ošetřete bělicím prostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Skvrny od kuličkového pera a lepidel: Navlhčete acetonem (*), položte kus na měkkou látku a skvrnu ručně vytřete.
Rtěnka: Navlhčete acetonem jako v předchozím
39
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 39
Page 40
případě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Z bílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicího prostředku.
Červené víno: Namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinou octovou nebo citronovou a vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku.
Inkoust: Podle druhu inkoustu navlhčete tkaninu nejprve acetonem (*), pak kyselinou octovou; zbylé stopy na bílém prádle ošetřete bělicím prostředkem a pak řádně vymáchejte.
Skvrny od dehtu: Nejprve skvrny ošetřete odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým nebo benzinovým, a pak vytřete pastovým čisticím prostředkem.
(*) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte!
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě pracího prostředku a použití správného množství, aby nedocházelo k plýtvání a poškozování životního prostředí. Ačkoli jsou biologicky odbouratelné, prací prostředky obsahují látky, které ve velkých množstvích mohou změnit jemnou rovnováhu existující v přírodě.
Volba pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny (choulostivá, vlněná, bavlněná, atd.), barvě, na prací teplotě a stupni zašpinění.
V tomto spotřebiči se mohou používat všechny běžně dostupné prací prostředky, určené pro automatické pračky:
- práškové prostředky pro všechny druhy tkanin,
- práškové prostředky pro choulostivé tkaniny (max. 60˚C) a vlnu,
-tekuté prostředky, přednostně pro prací programy s nízkou teplotou (max. 60˚C) pro všechny druhy tkanin nebo speciální prostředky pouze pro vlnu.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí před spuštěním pracího programu dávkovat do příslušného oddílu zásuvky dávkovače.
Jestliže použijete koncentrovaný práškový nebo tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez předpírky.
Tekutý prací prostředek nadávkujte do zásuvky dávkovače, označeného , těsně před spuštěním programu.
Jakékoli avivážní nebo škrobicí přísady se musí nalít do oddílu označeného před spuštěním pracího programu.
Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého prostředku.
Množství použitého pracího prostředku
Druh a množství pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny, velikosti náplně, stupni zašpinění a tvrdosti použité vody.
Tvrdost vody se označuje tzv. stupni tvrdosti. Informace o tvrdosti vody ve vaší oblasti vám poskytne příslušná vodárenská společnost, nebo úřady místní správy.
Dodržujte pokyny výrobce k množství použitého prostředku.
Menší množství pracího prostředku používejte tehdy, když:
- perete malé množství prádla,
- prádlo je lehce zašpiněné,
- při praní se tvoří velké množství pěny
40
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 40
Page 41
ČESKY
41
Max. prací
teplota 30˚C
Max. prací
teplota 40˚C
Max. prací
teplota 95˚C
Max. prací
teplota 60˚C
MEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLA
Tyto symboly se objevují na visačkách textilu, aby vám pomohly zvolit nejlepší způsob ošetření vašeho prádla.
JEMNÉ PRANÍ
Ruční praní Vůbec neprat
BĚLENÍ
Bělit ve studené vodě Nebělit
ŽEHLENÍ Horká žehlička
max.200˚C
Teplá žehlička
max.150˚C
Vlahá žehlička
max.110˚C
Nežehlit
SUŠENÍ Rozložené na plocho Na šňůře Na věšáku V bubnové sušičce
při vysoké teplotě
při nízké teplotě
Nesušit v bubnové
sušičce
A
P
F
ÚSPORNÉ
PRANÍ
30
SUCHÉ ČIŠTĚNÍ Čištění za sucha ve
všech prostředcích
Čištění za sucha v
perchloru, benzinu,
čistém alkoholu,
R111 a R113
Čištění za sucha v
benzinu, čistém alkoholu
a R113
Nečistit za sucha
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 41
95 60
60
40
40
40
30
Page 42
42
Jak máte postupovat
Pred prvním praním doporucujeme nalít dva litry vody do prihrádky za úcelem aktivace speciálního “ob™hového systému”. Následn™ provést cyklus pro bavlnu při 95˚C s prázdnou
pračkou, aby se z
vnitřních částí
odstranily
poslední zbytky pachů a mastnoty z výroby.
Do oddílu dávkovače pro hlavní praní dávkujte poloviční množství pracího prostředku a spuste program.
1. Do bubnu vložte náplň prádla
Otevřete dvířka. Do bubnu vložte prádlo, jeden kus po druhém, vždy
prádlo co nejvíce proklepejte. Zavřete dvířka.
2. Odměřte prací prostředek
Vytáhněte zásuvku dávkovače až na doraz. Odměrnou nádobkou odměřte množství pracího prostředku podle doporučení výrobce a nasypte ho do oddílu pro hlavní praní .
Jestliže chcete použít předpírku, dávkujte prostředek do příslušného oddílu, označeného .
3. Odměřte přísady
Jestliže je to třeba, nalejte prostředek pro aviváž tkanin do oddílu označeného , ale nepřekročte značku
«MAX» na zásuvce.
P0005
P0006
P0004
4. Zapnutí pračky
Chcete-li pračku zapnout, stiskněte tlačítko ON/OFF
: rozsvítí se hlavní kontrolka.
Voliã programÛ je v pozici vynulování O a na displeji se objeví tfii blikající pomlãky. Je-li voliã programÛ nastaven˘ na nûkterém pracím programu, na displeji se objeví blikající nula.
5. Volba požadovaných programů
Nastavte volič programů do požadované pozice: rozsvítí se kontrolky označující fáze, ze kterých se skládá zvolený program.
Na displeji se objeví délka trvání programu.
6. Volba rychlosti odstřeďování
a nastavitelných funkcí
Stiskněte tlačítko pro regulaci rychlosti otáček odstřeďování a zvolte požadovanou rychlost anebo funkci : rozsvítí se odpovídající kontrolka.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 42
Page 43
ČESKY
43
7. Volba případných nastavitelných funkcí
Rozsvítí se kontrolka odpovídající stisknutému tlačítku.
8. V olba funkce ODLOZENY ST ART
Chcete-li zpozdit start programu, zatlaãte tlaãítko . Rozsvítí se odpovídající kontrolka. Údaj odpovídající zvolenému zpoÏdûní se na 3 sekundy objeví na displeji a potom se na displeji objeví trvání zvoleného programu.
Po zatlaãení tlaãítka START/PAUZA se navolené zpoÏdûní opût objeví na displeji a spotfiebiã zaãne odpoãet ãasu.
9. Zahájení programu
Stisknte tlacítko START/PAUZA . Príslusná kontrolka prestane blikat a zstane rozsvícena pouze kontrolka tykající se probíhající fáze. Příslušná
kontrolka přestane blikat a rozsvítí se kontrolka (dvířka).
Vprípad™, ze bylo zvoleno odlození startu, pracka zahájí odpocítávání zbylé doby. Na displeji bude zobrazena doba programu anebo zvolená doba odlození startu.
V pr√b™hu doby opozd™ní startu je mozné otevrít dvírka a pridat do pracky dalsí prádlo. Za tímto úcelem:
zatlacte tlacítko START/PAUZA;
otevrete dvírka a ulozte do pracky prádlo;
zatlacte znovu tlacítko START/PAUZA.
10. Zmna funkce nebo programu bhem cinnosti zarízení
Pred dokoncením pracího programu je mozné zmnit kteroukoli funkci. Pokud chcete provést jakoukoli zmnu, musíte uvést zarízení do stavu “Prerusení“, a to stisknutím tlacítka Start/Pauza. Zmnu probíhajícího programu lze provést pouze jeho restartováním. Nastavte otocny volic program do polohy O a potom do polohy pro novy program. Voda nebude vypust™na z pracího bubnu. Spustte novy prací program optovnym stisknutím tlacítka Start/Pauza.
11. Prerusení programu
Prerusení probíhajícího programu se provádí stisknutím tlacítka START/PAUZA. Príslusná kontrolka zacne blikat. Spustte program optovnym stisknutím stejného tlacítka.
12. Otevrení dvírek po zahájení programu
Aktivujte PAUZU v pracím programu stisknutím tlacítka START/PAUZA. Není-li mozné otevrít dvírka, znamená to, ze pracka se nachází ve fázi ohrevu vody, ze hladina vody presahuje spodní okraj dvírek, nebo ze se buben otácí.
Jestliže dojde ke splnění těchto podmínek, kontrolka
(dvířka) se rozsvítí a přerušením probíhajícího programu se vypne: nyní je možné dvířka otevřít. Jestliže musíte otevřít dvířka a dvířka se otevřít nedají, stiskněte tlačítko ON/OFF . Po 3 minutách bude možné dvířka otevřít. (dejte si pozor na hladinu vody a její teplotu!). Chce-li program uvést znovu do chodu, stiskněte po zavření dvířek opět tlačítko ON/OFF.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 43
Page 44
44
14. Po ukoncení pracího programu
K ukoncení cinnosti pracky dojde automaticky.
V případě, že byla zvolena funkce Ukončení praní bez odčerpání vody z bubnu , zůstanou dvířka zavřena, kontrolky START/PAUZA a (dvířka) zhasnou a kontrolky a zůstanou rozsvíceny, čímž signalizují nutnost odčerpání vody před otevřením dvířek.
Na displeji je zobrazena blikající nula. Odcerpání vody m√ze probhnout dvma zpsoby:
•Volbou programu (odcerpání)
Voda bude odcerpána bez odstredování.
• Zvolte program nebo (setr. odcerpání). Zvolte rychlost odstredování prostrednictvím príslusného tlacítka a následnstisknte tlacítko START/PAUZA. Voda bude odcerpána a prádlo bude odstredno zvolenou rychlostí.
Upozornní! Pred uskutecnním volby programu
, nebo je treba pretocit volic program
do polohy O (vynulování).
Na konci cyklu se vypnou kontrolky START/PAUZA a (dvířka) a rozsvící se kontrolka (konec cyklu). Dvířka je možné otevřít.
Nastavte otocny volic programdo polohy O a stisknte tlacítko ON/OFF , abyste zarízení vypnuli. Vytáhnte prádlo z bubnu a pozornzkontrolujte, zda buben zstal prázdny, abyste zabránili poskození prádla, které by zstalo uvnitr, bhem následujícího pracího cyklu (napr. jeho seprání) anebo tomu, aby barevné prádlo skoncilo v pracím cyklu bílych tkanin. Neprejete-li si zahájit dalsí prací cyklus, zavrete zavírací ventil prívodu vody. Nechte pootevrená dvírka, abyste zabránili tvorb plísna nepríjemnych zápach√.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 44
Page 45
ČESKY
45
Tabulka programů
Prací programy
* Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, neboť velmi záleží i na množství a kvalitě
prádla, na teplotě přiváděné vody a na teplotě prostředí. Údaje se vztahují k nejvyšší teplotě každého pracího programu, v případě bavlny se množství náplně vztahuje na 5 kg.
** V souladu s př edpisem EEC 92/75 se údaje o spotřebě uvedené na štítku spotřeby vztahují k tomuto
programu při teplotě 60°C a s náplní 5 kg bavlněného prádla.
Sekce
95° Bílá
bavlna
Praní při 95°C 3 máchání Normální odstřeď.
5 kg 1,9 52 140
E 60** Bílá bavlna -
úsporné praní
Praní při 60°C 3 máchání Normální odstřeď.
5 kg 0,85 49 145
60° Rychlé praní
barevného prádla**
Praní při 60°C 3 máchání Normální odstřeď.
5 kg 1,2 49 119
E 40° Úsporné praní
barevného prádla
Praní při 40°C 3 máchání Normální odstřeď.
5 kg 0,95 49 139
-
30°-40°
Pomalé praní barevného prádla
Praní při 30°C-40°C a nebo praní ve studené vodě 3 máchání Normální
odstřeď.
5 kg 0,7 49 116
60° Syntetické
materiály
Praní při 60°C 3 máchání Jemné odstřeď.
2 kg
0,85 41 87
E
60°
Úsporné praní syntetických materiálů
Praní při 40°C 3 máchání Jemné odstřeď.
2 kg 0,5 41 87
- 30°­40°
Syntetické materiály
Praní při 30°C-40°C a nebo praní ve studené vodě 3 máchání Jemné odstřeď.
2 kg 0,45 38 77
30°-40° Jemné
prádlo
Praní při 30°C­40°C 3 máchání Jemné odstřeď.
2 kg 0,55 58 58
-30°-
40°
Vlna
Praní při 30°C­40°C a nebo praní ve studené vodě 3 máchání Jemné odstřeď.
1 kg 0,40 58 57
Teplota
Druh
prádla
Nastavitelné
funkce
Max.
náplň
Spotřeba*
Energie
kWh
Voda
l
Čas
min.
Popis
programu
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 45
Page 46
46
Woda
I.
Program
Opis programu
Funkcje
dodatkowe
Maks.
cieqar
wsadu
Tabela programów
Programy specjalne
* Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, neboť velmi záleží i na množství a kvalitě prádla, na teplotě přiváděné vody a na teplotě prostředí. Údaje se vztahují k náplni prádla o 4 kg u bavlny o 2 kg u krátkého programu.
Pozycja
pokretla
progra-
matora
Zuqycie*
Energia
kWh
Czas
trwania min.
Jemné
Odstřeďování
Speciální odstredování pro syntetické tkaniny, choulostivé prádlo a vlnu
5 kg
--6
Máchání 3 máchání s tekutými
přísadami v případě potřeby Odstřeďování
5 kg
0,1 40 45
Aviváž 1 máchání s aviváží
Odstřeďování
5 kg
-1621
Vypouštění vody
/- -2
Odstřeďování 5 kg
--10
O
Zrušení programu
K vynulování programu, který je právě v chodu
Krátký program Praní při 30°C
2 máchání Odstřeďování s rychlostí 700 ot./min.
2 kg
0,3 40 30
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 46
Page 47
ČESKY
47
Údrzba
Skříň automatické pračky
Vnější části skříně automatické pračky čistěte teplou vodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkem pro domácnost. Pak opláchněte čistou vodou a vytřete jemným hadrem do sucha.
Důležité: K čištění skříně nepoužívejte metylalkohol, ředidla a podobné výrobky.
Dvírka
Pravidelnkontrolujte, zda v tsnní dvírek nejsou cizí tlesa jako kancelárské sponky, knoflíky, párátka.
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
Prací prostředky a aviv
ážn
í prostředky na tkaniny po
nějaké době vytvoří v zásuvce dávkovače usazeniny. Čas od času zásuvku dávkovače vyčistěte
opláchnutím pod tekoucí vodou. Když budete potřebovat zásuvku vyjmout z pračky, stiskněte tlačítko v zadním levém rohu.
Aby čištění bylo snazší, lze vrchní díl oddílů přísad vyjmout.
Prací prostředky se mohou nakonec usadit také uvnitř prostoru, kam zasouváte zásuvku. Ten vyčistěte pomocí starého kartáčku na zuby. Po vyčištění zásuvku zasuňte na své místo.
P0038
P0010
P0009
P1050
Filtr na přívodu vody
Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se naplní, zkontrolujte filtr na přívodu vody, umístěný ve šroubení přívodní hadice, zda není zanesený. Zavřete vodovodní ventil. Odšroubujte z ventilu přívodní hadici. Vyčistěte filtr tvrdým kartáčkem. Našroubujte hadici na ventil.
Vypoustcerpadlo
Vypoust™cerpadlo musí byt kontrolováno, jestlize:
• pracka nevypoustí vodu a/anebo neodstreduje;
• je pracka bhem vypoustní vody neobvykle hlucná, coz je zaprícinno ucpáním cerpadla drobnymi predmty jako jsou knoflíky, zavírací spendlíky, spendlíky a pod.
Postupujte nasledujícím zpsobem:
• vytáhnte zástrcku ze zásuvky;
• provádíte-li tento úkon bhem pracího cyklu, nejprve pockejte, dokud se voda v pracce neochladí;
•otevrete dvírka cerpadla;
• umístte pod cerpadlo vanicku na sbr vody, která vytece z pracky;
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 47
P1090
Page 48
Nouzové vyprazdňování
Když se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdněte pračku následujícím postupem:
odpojte zástrčku ze zásuvky,
zavřete vodovodní ventil na přívodu vody,
podle potřeby počkejte, až se voda ochladí,
•otevrete filtrová dvírka cerpadla;
• umístte pod cerpadlo vanicku, vlozte do ní konec hadicky, která se nachází v prostoru cerpadla a vypustte postupnvsechnu vodu z pracky;
•vycist™te cerpadlo podle pokyn√ vpredcházejícím návodu;
• nasadte uzávr na odtokovou hadicku, ulozte hadicku zpt na pvodní místo, zasroubujte cerpadlo a uzavrete dvírka.
Nebezpečí zamrznutí
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod bodem mrazu, je třeba přijmout určitá opatření.
• Vytáhnte zástrcku ze zásuvky.
• Uzavrete vodovodní kohoutek a odsroubujte prívodní hadici z kohoutku.
• Vlozte konec odtokové hadicky filtru a konec prívodní hadice do vanicky, umístné na podlaze a nechte vytéct vodu z pracky.
Otocte volic programna polohu Vynulování O.
Vypnte pracku stisknutím tlacítka .
• Namontujte prívodovou hadici na kohoutek a ulozte odtokovou hadicku na pvodní místo, pricemz dbejte, abyste nezapomli nasadit na konec hadicky príslusny uzávr.
Po provedení tchto úkonvoda, která zstala v pracce, bude vypust™na a tím se zabrání tvorb ledu a prípadnému poskození vnitrních castí spotrebice.
Kdyz budete chtít spotrebic znovu uvést do provozu, zkontrolujte, jestli teplota prostredí dosahuje 0°C.
UPOZORNÈNÍ!
Pokazdé, kdyz vypustíte vodu z pracky pomocí odtokové hadicky, musíte dodatecn™ nalít priblizn™ 2 l vody do prihrádky pro prací prostredek pro hlavní praní a zapnout program “vypoust™ní vody“. Toto uvede do cinnosti speciální “ob™hovy systém”, pomocí kterého se zabrání tomu, aby pri nasledujícím praní cást pracího prostredku zstala v pracce nevyuzitá.
• vyjmte odtokovou hadicku, vlozte ji do vanicky aodsroubujte její uzáv™r. Kdyz voda prestane vytékat, odsroubujte cerpadlo a vyjmte ho. Pripravte si mensí hadr na utírání vody, která by mohla prípadnvytéct pri odmontování cerpadla.
• vyjmte z cerpadla predmty, které se v nm zachytily tak, ze jím budete rukou otácet;
• nasadte uzávr na hadicku a vrat’te na pvodní místo;
cerpadlo zasroubujte;
• dvírka uzavrete.
48
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 48
Page 49
ČESKY
49
Kdyz n™co nefunguje
Problémy
Mozná prícina
Problémy, které můžete vyřešit sami.
V pr√b™hu cinnosti zarízení je mozné, ze se na displeji zobrazí jeden z následujících kódalarmu a zároveñ zacnou blikat kontrolky :
- E10: problém s přítokem vody
- E20: problém s odtokem vody
- E40: otevřená dvířka
Po vyřešení problému zatlačte tlačítko START/PAUZA a program se znovu uvede do chodu. Jestliže se vám po všech kontrolách nepodaří problém odstranit, obraťte se na místní servisní středisko.
• Nedochází k zahájení pracího cyklu :
• Nebyly zavreny dvírka
(
E40
)
.
•Zástrcka nebyla správnzasunuta do zásuvky.
•V zásuvce není proud.
•Doslo k vypálení pojistky napájecího prívodu.
• Volic programse nachází v nesprávné poloze a
tlacítko START/PAUZA nebo ON/OFF nebylo stlaceno.
• Byla zvolena funkce ODLOZENY START.
• Uzavírací ventil prívodu vody je zavreny
(
E10
)
.
• Filtr v prívodní hadici je ucpán
(
E10
)
.
•Prívodní hadice je zmácknuta anebo ohnuta
(
E10
)
.
• Nebyly zavreny dvírka
(
E40
)
.
• Konec vypoustcí hadice je umístn níze nez samotná pracka.
•Prívodní hadice je zmácknuta anebo ohnuta
(
E20
)
.
• Byla zvolena jedna z funkcí .
•Doslo k ucpání vypoust™cího cerpadla
(
E20
)
.
• Nedochází k napln™ní pracky vodou:
• Dochází k naplnní pracky vodou a bezprostrednpoté k jejímu vypust™ní:
• Nedochází k vypoust™ní vody a/anebo k zahájení odstredování:
•Bylo pouzito nedostatecné mnozství anebo nesprávny druh pracího prostredku. Následkem nedostatecného mnozství pracího prostredku je prádlo sivé.
•Vyrazné skvrny nebyly pred zahájením praní nijak osetreny.
• Nebyl pouzity správny program/tepl..
•V bubnu se nachází nadmrné mnozství prádla.
• Vysledky praní jsou neuspokojivé :
• Na podlaze se nachází voda:
Bylo pouzito nadmrné mnozství anebo nesprávny
druh pracího prostredku (dochází k nadm™rné tvorb™ pny).
• Zkontrolujte, zda-li se nevyskytují netsnosti ve spojkách prívodních hadic. V nkterych prípadech není únik vody z hadice bezprostrednviditelny. Zkontrolujte proto, zda-li není vlhká.
•Doslo k poskození vypoust™cí hadice anebo k jejímu umístní zpsobem, ktery nezarucuje její vodotsnost.
•Doslo k ucpání dávkovace pracích prostredk√.
•Doslo k ucpání trubek odpadního potrubí.
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 49
Page 50
50
Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit, kontaktujte naše servisní středisko. Dříve než budete telefonovat do servisu, poznamenejte si model, číslo výrobku, výrobní číslo a datum zakoupení: servisní středisko se na tyto údaje bude dotazovat.
P0042 BD
Problémy
Mozná prícina
Jistící srouby a obalovy materiál pouzity pri preprav
nebyly odstranny.
•Pracka se dotyká st™ny anebo okolního zarízení.
•Pracka nebyla uvedena do vodorovné a stabilní polohy (vykonejte diagonální kontrolu).
• Prádlo uvnitr pracky je nesprávnrozlozeno.
•Vbubnu se nachází nedostatecné mnozství prádla.
Program je jeststále aktivní.
•Doposud nedoslo k uvolnní zavíracího mechanizmu.
•Prítomnost vody ve van™ pracky: v prípad™, ze se ve vannachází voda, nem√ze dojít k otevrení dvírek (byla zvolena funkce VODA V BUBNU).
Elektronické zarízení na kontrolu stability prerusilo odstredování, protoze prádlo není v bubnu rovnomrnrozlozeno. Prostrednictvím otácení bubnu v opacném smru se systém snazí o lep redistribuci prádla. K této operaci m√ze dojít nkolikrát, dríve nez se podarí automaticky zabezpecit jeho rovnomrné rozlození. V prípad, ze i po uplynutí 10 minut zstává prádlo nerovnomrn rozlozeno v bubnu, nedojde k zahájení odstredování. V takovém prípadje treba rozlozit prádlo v bubnu rucn™ a optovnzvolit program pro odstredování.
Soucástí pracky je motor, ktery vydává, ve srovnání s klasickym motorem, odlisny zvuk. Tento novy druh motoru zarucuje plynuly rozbh a rovnom™rné rozlození prádla bhem odstredování. Zároveñ zvysuje stabilitu spotrebice.
Spotrebice s moderní technologií jsou energeticky ménnárocné. Umoují snízit spotrebu vody bez toho, ze by doslo k ovlivnní vysledkpraní.
• Pracka bhem odstredování vibruje:
• Nelze otevrít dvírka pracky:
• K zahájení odstredování dochází pozdji anebo vbec:
• Pracka vydává zvlástní zvuk:
• V bubnu není vidt zádnou vodu:
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 50
Page 51
ČESKY
51
Záruka vyplyvající z tchto zárucních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotrebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na vyrobek slouzící k b™znému pouzívání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotrebiteli Záruku v trvání dvaceti ctyr m™síc√, a to od data prevzetí prodaného vyrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vcasné a rádné odstranní vady, poprípad- není-li to vzhledem k povaze (tzn. prícini projevu) vady neúmrné - právo na vym™nu vyrobku. Pokud není takovy postup mozny, je Kupující oprávnn zádat prim™renou slevu z ceny vyrobku. Právo na vymnu vyrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pri splnní vsech zákonnych predpoklad, a to pouze tehdy, nebyl-li vyrobek nadmrnopotreben nebo poskozen. Podmínkou pro uplatnní kazdého práva ze Záruky pritom je, ze: a) vyrobek byl instalován a uveden do provozu i vzdy
provozován v souladu s návodem k obsluze,
b) veskeré zárucní nebo jiné opravy ci úpravy vyrobku
byly vzdy provádny v Autorizovaném servisním stredisku,
c) Kupující pri reklamaci vyrobku predlozí platny
doklad o koupi. Právo na odstranní vady vyrobku (i vsechna prípadná dalsí práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejblizsím Autorizovaném servisním stredisku. ZároveÚ musí Autorizovanému servisnímu stredisku umoznit ov™rení existence reklamované vady, vcetnodpovídajícího vyzkousení (popr. demontáze) vyrobku, v provozní dobtohoto strediska. Kazdé právo ze Záruky je nutno uplatnit v príslusném Autorizovaném servisním stredisku bez zbytecného odkladu, nejpozdji vsak do konce zárucní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní stredisko posoudí oprávnnost reklamace a podle povahy vady vyrobku rozhodne o zpsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu stredisku soucinnost potrebnou k prokázání uplatnného práva na odstranní vady, k ov™rení existence reklamované vady i k zárucní oprav™ vyrobku. Bh zárucní doby se staví po dobu od rádného uplatnní práva na odstranní vady do provedení zárucní opravy Zárucní podmínky Autorizovanym servisním strediskem, avsak jen pri spln
podmínky uvedené v predchozím bodu. Po provedení zárucní opravy je Autorizované servisní stredisko povinno vydat Kupujícímu citelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouzí k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pred podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pecliv uschovejte. Jestlize nebude reklamovaná vada zjist™na nebo nejde-li o zárucní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, ci neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu stredisku shora uvedenou soucinnost, je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu stredisku veskeré prípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplyvající z tchto zárucních podmínek platí pouze na území Ceské republiky. Nevztahuje se na opotrebení nebo poskození vyrobku (vcetn poskození zpsobeného poruchami v elektrické síti, pouzitím nevhodnych náplní, nevhodnymi provozními podmínkami aj.), prípadny nedostatek jakosti nebo uzitné vlastnosti ( ktery není závadou) ani na vyrobek pouzity nad rámec b™zného pouzíváni v domácnosti (napr. k podnikatelskym úcelm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotcena práva Kupujícího, která se ke koupi vyrobku vází podle kogentních ustanovení zvlástních právních predpis√. Prodávající je povinen predat Kupujícímu pri prodeji vyrobku a na pozádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovanych servisních stredisek v Ceské republice, vcetnjejich telefonních císel. Jakékoli blizsí informace o Záruce a Autorizovanych servisních strediscích poskytnou:
- prodávající,
- Electrolux Service, a to bud na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
- Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Zárucní podmínky
132984420•CZ 26-10-2005 14:51 Pagina 51
Page 52
Obsah
52
Pred vlozením bielizne do pracki 64 Maximálna dávka bielizne 64 Hmotnost bielizne 64 Odstrañovanie skvŕn 64-65 Pracie prostriedky a prísady 65 Mnozstvo pouzitého
pracieho prostriedku 65
Medzinárodné znacenie 66 Ako postupovat 67-69 Tabu¬ka programov 70-71
Údrzba 72
Skriña automatickej prácky 72 Dvierka 72 Zásuvka dávkovaca72 Filter prívodu vody 72 Vypústacie cerpadlo 72 Núdzové vyprázdñovanie 73 Nebezpecenstvo zamrznutia 73
Ak nieco nefunguje správne 74-75
Dôlezité upozornenia 53
Likvidácia 54
Ako chránitzivotné prostredie 54
Technická specifikácia 54
Instalácia 55
Rozbalenie 55 Umiestnenie a nivelácia 55 Prívod vody 55 Vypústanie vody 56 Elektrické zapojenie 56
Umiestnenie 56 Príprava a montáz dvier 57
Vasa nová automatická prácka 58
Popis spotrebica58
Zásuvka pre pracie prostriedky 58
Pouzitie 59
Ovládací panel 59-62 Informácie o programoch 63 Rady pre pranie 64 Triedenie bielizne 64 Teploty 64
Vyznam symbolov pouzitych v niektorych odsekoch tejto prírucky:
Varovnym trojuholníkom a/alebo varovnymi termínmi (Pozor! Upozornenie!) sú oznacené pokyny zvlást
dôlezité pre Vasu bezpecnost a správne fungovanie zariadenia. Prosíme Vás, aby ste sa nimi riadili.
Informácie oznacené tymto symbolom slúzia na doplnenie instrukcií na pouzívanie zariadenia a jeho
praktického vyuzitia.
Rady oznacuje rady a instrukcie na ekonomické, t.j. úsporné pouzívanie zariadenia, v súlade so
zásadami ochrany zivotného prostredia.
s príspevok k ochrane zivotného prostredia:
pouzívame recyklovany papier.
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 52
Page 53
SLOVENSKY
53
Instalácia
•Ked spotrebic vybalíte, skontrolujte, ci nie je poskodeny. Ak máte pochybnosti, spotrebic nepouzívajte a kontaktujte servisné stredisko.
•Vsetok vnútorny obalovy materiál treba pred pouzitím spotrebica odstránit. Ak by ste neodstránili vsetky ochranné prepravné prvky alebo ich odstránili iba ciastocne, mohlo by dôjst k váznemu poskodeniu spotrebica aj najblizsieho okolného zariadenia. Pozrite príslusny odsek tejto prírucky.
• Elektrické zapojenie spotrebica a práce súvisiace s jeho instaláciou musí vykonávat kvalifikovany elektrikár.
• Akéko¬vek instalatérske práce nutné k instalácii tohto spotrebica musí vykonat kvalifikovany instalatér.
• Po ukoncení instalácie spotrebica skontrolujte, ci spotrebic nestojí na elektrickom prívodnom kábli.
• Ak pracka stojí na podlahe s kobercom, presvedcte sa, ci v priestore pod prackou vymedzenom pre nastavite¬né nôzky môze vo¬ne prúdit vzduch.
Pouzitie
• Tento spotrebic je urceny k pouzitiu v domácnosti. Nesmie sa pouzívat pre iné úcely ako pre tie, pre ktoré bol vyrobeny.
•Perte iba bielizeñ urcenú pre pranie v automatickych prackach. Dodrzujte presne pokyny vyrobcu bielizne na etikete.
• Nepretazujte spotrebic. Vzdy dodrzujte pokyny návodu k obsluhe.
•Pred praním sa ubezpecte, ze sú vsetky vrecká prázdne. Predmety ako sú mince, zavieracie spendlíky, spendlíky a skrutky môzu spôsobit rozsiahle skody.
•V automatickej pracke neperte odevy, ktoré sú nasytené ropnymi produktami, metylalkoholom, trichlórom atd. Ak ste tieto kvapaliny pouzili pred praním na vycistenie skvŕn, pockajte pred vlozením do pracky, kym sa z tkaniny dokonale vyparia.
•Malé kusy, ako ponozky, opasky atd. vkladajte do pracky vo vankúsovych oblieckach alebo k tomu urcenych vreckách, aby sa nezachytili medzi otocnym a pevnym bubnom.
Dôležité upozornenia
• Pouzívajte iba doporucené mnozstvo prísad na osetrovanie tkanín. Nadmerné dávkovanie by mohlo bielizeñ poskodit.
•Medzi praním nechajte dvere spotrebica mierne pootvorené, aby sa setrilo tesnenie dvierok, a aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
•Vzdy pred otvorením spotrebica cez okienko vo dverách skontrolujte, ci je voda vypustená. Ak v ñom zostala voda, vypustite ju pod¬a návodu k obsluhe.
• Po pouzití spotrebic vzdy odpojte zo zásuvky a zatvorte vodovodny ventil.
Vseobecné pravidlá
• Opravy na zariadení smú vykonávat len osoby, vyskolené na túto prácu. Nevhodné opravy môzu zaprícinit zne poskodenie zariadenia. Kvôli opravnym prácam sa obrátte na násho najblizsieho zmluvného servisného partnera.
• Nikdy nevytahovat zástrcku zo zásuvky tahaním za kábel, zásadne tahat samotnú zástrcku.
•V priebehu programov s vysokou teplotou sa dvere ohrievajú na vysokú teplotu. Nedotykajte sa ich.
Bezpecnost detí
• Deti si casto neuvedomujú nebezpecenstvo súvisiace s elektrickymi zariadeniami. Pocas práce stroja je nevyhnutné dávat na deti pozor a nedovolit im hrat sa so zariadením – hrozí nebezpecenstvo, ze sa deti zamknú vo vnútri.
Casti obalu (napríklad fólie, polystyrén) môzu byt pre deti nebezpecné. Nebezpecenstvo zadusenia! Odstránit tieto predmety z dosahu detí.
• Uschovávat pracie prásky na bezpecnom mieste mimo dosahu detí.
• Ubezpecit sa, ze deti alebo domáce zvieratá nemôzu vojst do bubna prácky.
•V prípade likvidácie zariadenia vytiahnite zástrcku zo zásuvky, odstrihnite kábel pre prívod elektrického prúdu a zástrcku so zbytkom kábla odstráňte. Znemoznite zatváranie dvierok; tymto spôsobom zabezpecíte, aby sa deti pri hraní nemohli zavriet vo vnútri zariadenia.
Prosíme Vás, aby ste si pozorne precítali tento návod na pouzitie a venovali mimoriadnu pozornost bezpecnostnym predpisom uvedenym na prvych stranách. Odporúcame Vám odlozit si tento návod, aby ste doň mohli v budúcnosti v prípade potreby nazriet a pri prípadnom predaji Vásho spotrebiča ho odovzdat novému majite¬ovi.
Nasledujúce upozornenia poskytujeme v záujme celkovej bezpecnosti. Pred instaláciou spotrebica a jeho pouzívaním si ich ve¬mi pozorne precítajte.
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 53
Page 54
54
Likvidácia
Ako chránitzivotné prostredie
Obalovy materiál
materiál oznaceny symbolom je recyklovate¬ny.
>PE<= polyetylén >PS<= polystyrén >PP<= polypropylén
Aby sa tieto materiály mohli recyklovat, musia sa ulozit na urcené miesto (alebo do urcenych kontajnerov).
Spotrebič
Správne zlikvidovat s stary spotrebič znamená odviezt ho na autorizovanú skládku. Pomôzte udrzat vase mesto cisté.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
V záujme úspory vody a energie ako aj v záujme ochrany zivotného prostredia odporúcame postupovat pod¬a nasledujúcich rád:
•bezne spinavé prádlo sa môze prat bez predpierky; tymto spôsobom sa usetrí prací prások, voda a cas (a chráni sa zivotné prostredie).
• ak je to mozné, perte s maximálnou dávkou bielizne pre dany program, ale nepretazujte bubon.
• Vhodnym osetrením pred praním mozno odstránit skvrny a iné ohranicené uspinené plochy; pre samotné pranie potom postací nizsia teplota.
•Pracie prostriedky dávkujte pod¬a tvrdosti vody, mnozstva pranej bielizne a stupña znecistenia.
Technická specifikácia
ROZMERY Vyska 82 cm
Sírka 60 cm
Hĺbka 54 cm
NAPÄTIE A FREKVENCIA NAPÁJANIA 220-230 V/50 Hz MAX. INSTALOVANY VYKON (PRÍKON) 2200 W ISTENIE 10 A
TLAK VODY Minimálny 5 N/cm2(0,05 MPa, 0,5 bar)
Maximálny 80 N/cm2(0,8 MPa, 8 bar)
MENOVITÁ NÁPLÑ Bavlna 5 kg
Nenárocná/chúlostivá 2 kg Vlna/rucné pranie 1,kg
OTÁCKY PRI ODSTREĎOVANÍ 1200 ot./min
Tento spotrebic zodpovedá nasledujúcim predpisom EEC: 73/23/EEC z 19.2.73 - Predpis o nízkom napätí, 89/336/EEC z 3.5.89 - Predpis o elektromagnetickej kompatibilite.
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 54
Page 55
SLOVENSKY
55
Instalácia
Rozbalenie
Pred uvedením stroja do prevádzky odstráňte
ochranné zariadenia pre prepravu.
1. Pomocou k¬úca odmontovat skrutku, ktorá sa nachádza na zadnej strane stroja vpravo. Prevrátit stroj na zadnú stranu tak, aby sa pritom nestlacili hadice. Pri prevracaní pouzit ako pomôcku jeden z “rohov“ obalu a vlozit ho medzi stroj a dlázku.
2. Odoberte polystyrenovy podklad, odskrutkujte strednú skrutku a odoberte spodny panel.
3. Ve¬mi opatrne zvesit najprv pravé vrecúsko.
4. Starostlivo vyberte von stredné a ¬avé vrecko
5. Vrátte do pôvodnej pozície spodny panel a pripevnite ho pod¬a nákresu za pomoci skrutiek, ktoré sa nachádzajú vo vrecku s tesnením a skrutky, ktorú ste na zaciatku odskrutkovali.
6. Prevrátit stroj spät na nozicky a odmontovat dve zvysné skrutky na zadnej strane.
7. Odstránit tri plastové capíky z otvorov, v ktorych boli namontované skrutky.
P0453
P0016
P0015
P0457
P0255
8. Uzavriet otvory, ktoré zostali otvorené, zátkami, ktoré sa nachádzajú v plastovom vrecúsku s návodom na pouzitie.
Odporúcame odlozit vsetky pomôcky pouzité pri preprave, aby sa mohli pouzit pri prípadnom stahovaní.
Umiestnenie a nivelácia
Zariadenie musí byt umiestnené na pevnom a dokonale vodorovnom podklade.
Ubezpecte sa, ze cirkulácii vzduchu okolo stroja nebránia koberce, podlahové krytiny a podobne.
Spotrebič sa nesmie dotýkať steny alebo nábytku kuchyne.
Zariadenie dôkladne nivelujte odkrútením alebo zakrútením nastavite¬nych noziciek. Nikdy pod stroj nevkladajte kartón, drevo alebo podobné materiály na vykompenzovanie prípadnych nerovností dlázky.
Prívod vody
Pripojit hadicu na prívod vody k vodovodnému potrubiu s kohútikom so závitom ¬.
Na pripojenie spotrebica na vodnú siet pouzite hadicu dodanú spolocne so spotrebicom. Nepouzívajte na tento úcel staré hadice, ktoré uz boli v minulosti pouzité.
P1051
P0020
P0256
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 55
Page 56
56
Horny koniec prívodnej hadice, na strane stroja, môze byt orientovany akymko¬vek smerom. Najprv ¬ahko odkrútit poistny krúzok, otocit koniec hadice a opät namontovat krúzok. Skontrolovat, ci nedochádza k úniku vody.
Prívodnú hadicu nemozno predlzovat. Ak je hadica prílis krátka a kohútik nemozno premiestnit, musí sa vymenit celá hadica za dlhsiu, vhodnú na tento úcel.
Vypústanie vody
Hadicu na vypústanie vody mozno umiestnit tromi rôznymi spôsobmi:
Na okraj umyvadla pouzitím plastového kolena dodaného spolu so zariadením. Je dôlezité, aby pri
rychlosti, ktorú voda dosiahne vo fáze vypústania, ohnutá cast hadice nevykÍzla z okraja umyvadla. Pripevnite ju preto ku kohútiku snúrkou alebo hákom umiestnenym na stene tak, ze sa ohnutá cast hadice prevlecie cez príslusny otvor.
V odtokovom potrubí, umiestnenom vo vyske najmenej 60 cm a najviac 90 cm. Koniec odtokovej
hadice musí byt vzdy ventilovany, t.j. vnútorny priemer odtokového potrubia musí byt vzdy väcsí nez vonkajsí priemer hadice. Odtoková hadica nesmie byt priskrtená ci stlacená.
Nechajte hadicu lezat na dlázke, vydvihnite ju len v blízkosti napojenia na odtok.
Odtokovú hadicu mozno predlzovat, ale jej dÍzka nesmie prekrocit 400 cm. V prípade predÍzenia musí byt vnútorny priemer predlzovacej hadice zhodny s vnútornym priemerom pôvodnej hadice. Na spojenie oboch hadíc pouzite vhodny spoj.
P0022
P0021
Elektrické zapojenie
Zariadenie pracuje pri jednofázovom napätí 220-230 V, 50 Hz.
Overte, ci elektrická instalácia v domácnosti je schopná zniest najvyssiu pozadovanú zátaz (2,25 kW). Vezmite pritom do úvahy aj ostatné elektrospotrebice, pouzívané v domácnosti.
Pripojte zariadenie na zásuvku elektrického prúdu s uzemnením.
Vyrobca nepreberá nijakú zodpovednost za
skody alebo úrazy vzniknuté
nerespektovaním horeuvedenych bezpecnostnych pokynov. V prípade nutnosti vymeny elektrickej snúry musí byt táto operácia zverená násmu zmluvnému servisnému partnerovi.
Dôlezité: Akonáhle je stroj uvedeny do prevádzky, elektrická snúra musí byt vzdy prístupná.
Umiestnenie
Tento spotrebic je pripraveny k tomu, aby mohol byt umiestneny medzi nábytkové moduly kuchynskej linky. Rozmery otvoru na jeho umiestnenie a rozmery spotrebica sú uvedené na nákrese A.
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 56
P0023
P1088
515
176,5
818
416
P0965
165
596
120
541
8
90
490
600
600 min.
820 min
195
160
A
Page 57
SLOVENSKY
57
Príprava a montáz dvier
Spotrebic je pripraveny k istalácii dvier s otváraním z prava do ¬ava. V tomto prípade bude dostatocné priskrutkovat k spotrebicu v zodpovedajúcej vyske závesy (1) a magnet (ktory je súcastou vybavenia) (6) na dvere. (Obr. B)
a) Dvere
Dodrzujte nasledujúce rozmery:
- sírka 595 - 598 mm
- hrúbka 16 - 22 mm Vyska (C) nie je uvedená, lebo táto závisí od vysky podstavca okolnych nábytkovych modulov.
b) Závesy
Aby bolo mozné pripevnit závesy, treba vyvtat dva otvory (Ø 35 mm, hæbka 14 mm) na vnútornej strane steny dvier. Vzdialenost medzi obidvomi otvormi musí byt 416 mm.
Vzdialenost (B) nameraná od hornej casti dvier do stredu otvoru nie je uvedená, lebo závisí od rozmerov okolnych nábytkovych modulov.
Poziadované rozmery sú oznacené na obr. C. Závesy pripevnite na dvere prostredníctvom skrutiek na drevo (2-obr. B)
c) Montáz dvier
Pripevnite závesy k spotrebicu prostredníctvom skrutiek (3-obr. B) M5x8, ktoré sa nachádzajú vo vybavení spotrebica. Závesy môzu byt nastavené tak, aby kompenzovali rozdielnu hrúbku dvier. Pre perfektné vyrovnanie dvier treba zregulovat záves (1) po odskrutkovaní skrutky (3).
d) Magnet (6)
Spotrebic je pripraveny na magnetické zatváranie dvier. Aby tento mechanizmus mohol dobre fungovat, treba umiestnit do vnútornej casti dvier okrúhly kovovy magnet (6). Pozícia je urcená magnetom (4), ktory je nainstalovany na spotrebici (vid. obr. D).
Ak bude smer otvárania dverí z¬ava do prava, postupujte takto: pod¬a nákresu E obrátte umiestnenie dosticiek (5 a 7) a magnetu (4) a na dvere umiestnite do zodpovedajúcej polohy magnet (6) a závesy (1), ako je to vyobrazené na nákrese.
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 57
6
P0982
Otvor Ø 35 mm - Híbka.14 mm
16-22
1
3
2
1
7
2
3
4
5
B
B
6
P0984
4
D
P0988
6
595-598
C
416
22+1,5
C
4
P0983
5
7
3
E
6
1
2
Page 58
58
Vaša nová práčka
Tento nový spotrebič, ktorý je vybavený systémom priameho rozstrekovania, patentovaným Elektroluxom, ktorý zodpovedá všetkým moderným požiadavkám na pranie pri nízkej spotrebe vody, energie a pracieho prostriedku.
Ďalších úspor je dosahované tak, že v prípade prania malých množstiev bielizne je spotreba vody a energie zodpovedajúca množstvu a druhu pranej bielizne.
Volič programov v sebe kombinuje funkcie pre nastavenie programu a teploty, čo uľahčuje nastavenie
programov.
Displej postupu programov vyobrazuje jednotlivé nastavené kroky postupu a fázy programu, ktorý je v
prevádzke.
Špeciálny program pre vlnu ide o nový systém jemného prania vlnenej bielizne s veľkou opatrnosťou.
Kontrola rovnováhy zabezpečuje, aby spotrebič ostával stabilný v priebehu otáčania bubna.
1 Zásuvka na pracie prostriedky 2 Zoznam programov 3 Ovládací panel 4 Otváranie dvierok 5 Odtokový filter 6 Nastaviteľné nožičky
Zásuvka pre pracie prostriedky a tabuľka programov
Predpierka
Hlavné pranie
Aviváž, škrobenie
Popis spotrebiča
Tabuľka programov v slovenskom jazyku je dodávaná s návodom na použitie.
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 58
P0239
Page 59
SLOVENSKY
59
Použitie
Ovládací panel
1 Zoznam programov
Tabulka programov je vo vnútri dávkovaca pracieho prostriedku alebo je spolu s Návodom na pouzitie.
2 Hlavná kontrolka
Táto kontrolka sa rozsvieti po zatlačení tlačidla ON/OFF a zhasne znovu po jeho zatlačení.
3Tlačidlo ON/OFF
Zatlačte tlačidlo ak chcete zapnúť spotrebič. Znovu zatlačte tlačidlo keď chcete spotrebič vypnúť.
Tlačidlá nastavitelných programov
V závislosti od zvoleného programu je možné kombinovať viac funkcií. Tieto funkcie musia byť zvolené po nastavení požadovaného programu a prv než bude zatlačené tlačidlo ŠTART/PAUZA . Po zatlačení týchto tlačidiel sa zasvietia príslušné kontrolky. Ak sú znovu zatlačené, kontrolky zhasnú. V prípade nastavenia nesprávnej funkcie bude príslušná kontrolka 2 sekundy blikať a na displeji sa objaví nápis Err.
4 Tlačidlo “Predpieranie”
Cyklus predpierky prebieha pri max. 30°C. Cyklus predpierky sa končí krátkym odstreďovaním pri 650 ot./min. v prípade, že bol nastavený program pre bavlnu a syntetické materiály a vypustením vody v prípade jemnej bielizne. Túto funkciu nie je možné použiť u programu pre vlnu
, pri ručnom praní , pri miniprograme .
Použite pri plnom naplnení práčky.
5 Tlačidlo “Odstredenie”
Zatlačte toto tlačidlo ak chcete znížiť rýchlosť záverečného odstreďovania u zvoleného programu alebo ak chcete zvoliť pozíciu (voda v bubne). Kontrolka zodpovedajúca zvolenej funkcii sa rozsvieti.
Maximálna rychlost je:
• pre bavlnu: 1200 otácok/minútu;
• pre syntetické tkaniny, vlnu a tkaniny urcené na rucné pranie: 900 otácok/minútu;
• pre chúlostivé prádlo, miniprogram : 700 otácok/minútu.
“Voda v bubne”
Pri vybere uvedenej volite¬nej funkcie, prácka neodcerpá vodu z posledného plákania, aby sa netvorili záhyby na tkaninách.
Kontrolka tlačidla ŠTART/PAUZA a kontrolka (Dvierka) sa vypnú, a kontrolky a
ostanú zasvietené, cím upozorñujú na potrebu odcerpania vody.
Odcerpanie vody môze prebehnút dvoma spôsobmi:
•Vo¬bou programu (odcerpanie) Voda bude odcerpaná bez odstredovania.
•Vo¬bou programu (odstredenie) alebo (jemné odstredenie). Zvo¬te rychlost odstredovania prostredníctvom príslusného tlacidla a následne stlacte tlacidlo START/PAUZA. Voda bude odcerpaná a prádlo bude odstredené zvolenou rychlostou.
Upozornenie! Pred zvolením programu
, alebo je potrebné pretocit volic
programov do polohy O (vynulovanie).
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 59
Page 60
60
6 Tlačidlo “Namáčanie”
Toto tlačidlo je doporučené pre pranie veľmi špinavej bielizne. Práčka vykoná funkciu namáčania v dobe trvania približne 30 minút pri 30°C. Stlačením tlačidla POSUNUTÝ ŠTART trvanie funkcie namáčania môže byť posunuté na maximálne 10 hodín. Na konci trvania tohto cyklu sa činnosť práčky zaháji automaticky.
Táto funkcia nie je vhodná pre pranie vlny a ručné pranie a nemôže byť použitá spolu s funkciou predpranie. Program Namáčanie končí krátkym odstreďovaním pri programoch pre bavlnu a syntetické materiály, a odčerpaním bez odstreďovania pri programe pre jemnú bielizeň.
7 Tlačidlo “Rýchle pranie”
Uvedená funkcia môze byt pouzitá pri praní ciastocne znecisteného prádla (jej pouzitie je
vylúcené pri programoch pre pranie vlny , pri rucnom praní v, E60° - E40°, mini program )
s cie¬om dosiahnut dobré vysledky prania v krátkom case. Doba prania bude skrátená pod¬a druhu
tkaniny a nastavenej teploty.
8 Tlačidlo “Extra plákanie”
Táto funkcia môze byt pouzitá pri vsetkych programoch, s vynimkou programu na pranie vlny arucného prania , miniprogram .
Dôjde k vykonaniu dvoch doplňujúcich plákaní pre bavlnu a jedného plákania pre syntetické materiály a pre jemnú bielizeň. Táto funkcia je dopurúčaná pre ľudí, ktorí sú alergickí na pracie prostriedky a v oblastiach s veľmi mäkkou vodou.
9 Tlačidlo “Uľahčené žehlenie”
Stlačením tohto tlačidla bude bielizeň opraná a vyplákaná opatrne, aby sa vyhlo tvorbe záhybov na bielizni. Okrem toho práčka vykoná šesť plákaní namiesto troch pri bavlne a štyri plákania namiesto troch pri syntetických materiáloch. Táto funkcia môže byť použitá len pri bavlnených a syntetických materiáloch. Ak je táto funkcia vybraná pri programoch pre bavlnu, rýchlosť odstreďovania sa automaticky zníži na 900 otáčok za minútu. Ak je táto funkcia vybraná pri programoch pre syntetické materiály na 60 °C, práčka vykoná cyklus prania pri maximálnej teplote 40°C.
10 Tlacidlo “Posunuty start”
Prostredníctvom uvedeného tlacidla môze byt prací program oneskoreny o 30 – 60 – 90 minút, 2 hodiny az 23 hodín, s odstupom jednej hodiny.
Vo¬ba oneskoreného startu
• Zvo¬te pozadovany program a vykonajte vyber pozadovanych volite¬nych funkcií.
• Zvo¬te oneskorenystart.
• Stlacte tlacidlo START/PAUZA : prácka zaháji odpocítavanie zvysnej doby.
K zahájeniu programu dôjde po vyprsaní nastavenej doby oneskorenia. POSUNUTÝ
ŠTART nie je možné použiť pri programoch
(Odčerpanie), (Odstreďovanie) alebo (Jemné
odstreďovanie).
Zrusenie oneskoreného startu
• Stlacte tlacidlo START/PAUZA .
• Stlacte tlacidlo POSUNUTY START az po zobrazení 0’.
Opätovne stlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA ak si
želáte okamžite znovu zapnúť práčku.
Dôlezité!
Dvierka budú uzamknuté pocas celého trvania oneskoreného startu. Ak potrebujete dvierka otvorit, musíte najskôr prácku uviest do stavu “Prerusenie”, stlacením tlacidla START/PAUZA. Po zatvorení dvierok stlacte opät tlacidlo START/PAUZA.
11 Tlacidlo START/PAUZA
Uvedené tlacidlo má dve funkcie: Start - Pauza
Uvedte prácku do cinnosti stlacením tohto tlacidla po zvolení pozadovaného programu; príslusná kontrolka prestane blikat. V prípade, ze bolo zvolené oneskorenie startu, prácka zaháji odpocítavanie zvysnej doby do startu. Na displeji bude zobrazená doba programu alebo zvolená doba oneskoreného startu.
Start
132984420•SK 27-10-2005 14:19 Pagina 60
Page 61
SLOVENSKY
61
Prerusenie prebiehajúceho programu sa vykonáva stlacením tlacidla Start/Pauza: príslusná kontrolka zacne blikat. Opätovné zahájenie programu vo fáze, kde bol preruseny, je mozopätovnym stlacením tlacidla
START/PAUZA.
12 Displej na zobrazenie postupu
programov
Ak zvolíte niektorý z programov pre pranie, rozsvietia sa kontrolky zodpovedajúce jednotlivým fázam postupujúceho programu. Po zahájení programu sa zapnú a ostanú zapnuté len kontrolka (Dvierka) a kontrolka pre prebiehajúcu fázu. Na konci pracieho programu sa rozsvieti kontrolka
(Koniec programu) a kontrolka (Dvierka)
zhasne.
Kontrolka (Dvierka) naznačuje kedy sa môžu dvierka počas prebiehania pracieho cyklu otvoriť:
- Zapnutá kontrolka: dvierka sa môžu otvoriť ( keď je činnosť práčky prerušená, kontrolka (Dvierka) sa vypne)
- Vypnutá kontrolka: dvierka sa nemôžu otvoriť (keď je činnosť práčky prerušená, kontrolka (Dvierka) začne blikať). Po ukončení programu bude blikať kontrolka , ktorá označuje, že treba očistiť odtokový filter.
V prípade prevádzkových problémov sa rozsvieti niektorá z nasledujúcich kontroliek spoločne s kontrolkou Koniec , ktorá začne blikať:
E10 = stroj sa nenaplnil E20 = voda z práčky neodteká E40 = dvierka neboli dobre zatvorené
Na vyriešenie tohto problému si pozrite odsek “Ak niečo nefunguje správne”.
Pauza
13 Volič programov
Volič programov je rozdelený do 5 sekcií:
• Bavlna, ľan
• Syntetické materiály
• Jemná bielizeň
• vlna , na ručné pranie
• Špeciálne programy
• Vynulovanie programu O
Voličom programov je možné otáčať vo smere aj proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Pozícia E zodpovedá programom pre ÚSPORU ENERGIE a pozícia praniu v “studenej vode“.
Po ukončení programu sa volič programov musí vrátiť do pozície O.
14 Displej
Displej slúzi na zobrazovanie nasledujúcich informácií:
Vynulovanie – Doba trvania programu – oneskorenystart – Nesprávny vyber volite¬nych funkcií – Poruchovy kód – Ukoncenie programu
V prípade vynulovania programu – pootocením volica programov do polohy O – vsetky kontrolky sú vypnuté a budú zobrazené 3 vodorovné blikajúce ciarky.
Vynulovanie
Dvierka
Predpranie
Pranie
Plákanie
Vypúšťanie vody
Odstreďovanie
Filter
Koniec cyklu
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 61
---
Page 62
62
Doba trvania zvoleného programu je zobrazovaná v hodinách a minútach (napr. 2.05)
Doba trvania je vypocítavaná automaticky, pod¬a maximálnej moznej náplne doporucenej pre jednotlivé druhy tkanín. Po zahájení programu bude zvysná doba aktualizovaná kazdú minútu.
Doba oneskorenia startu zvolená prostredníctvom príslusného tlacidla (nanajvys 23 hodín) bude zobrazená na displeji po dobu 3 sekúnd a následne bude zobrazovaná doba trvania zvoleného programu.
Odpočítavanie bude aktualizované každú hodinu, a počas posledných dvoch hodín každých 30 minút.
V prípade vyberu volite¬nej funkcie, ktorá nie je kompatibilná so zvolenym programom, bude po dobu 2 sekúnd zobrazené hlásenie Err.
Nesprávny vyber volite¬nych funkcií
Oneskorenystart
Doba trvania zvoleného programu
V prípade vyskytu problémov v cinnosti, dôjde k zobrazeniu poruchového kódu, napríklad E20 (vid kapitola „Problémy v cinnosti“)
Po ukoncení programu dôjde k zobrazeniu blikajúcej
nuly. Dvierka môžu byť otvorené, keď je kontrolka
(Dvierka) vypnutá a nebola použitá funkcia
(Ukončenie prania bez odčerpania vody z bubna ).
Ukoncenie porgramu
Poruchové kódy
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 62
Page 63
SLOVENSKY
63
Informácie o programoch
Program určený pre vlnu, ktorú je možné prať v práčke a taktiež pre vlnu, ktorú treba prať ručne a pre jemnú bielizeň, ktorá má na etikete symbol pre ručné pranie.
Prostredníctvom tohto programu je možné pláchať a odstreďovať bielizeň, ktorá bola vypraná ručne. Práčka vykoná 3 pláchania a nakoniec záverečné odstredenie pri maximálnej rýchlosti otáčok. Rýchlosť otáčok je možné znížiť prostredníctvom tlačidla .
Prostredníctvom tohto programu je možné vykonať aviváž ručne vypranej bielizne.
Práčka vykoná 1 pláchanie a nakoniec záverečné odstredenie pri maximálnej rýchlosti otáčok, ktorú je možné znížiť prostredníctvom tlačidla .
Pre vypustenie vody po poslednom pláchaní u programov s funkciou proti krčeniu bielizne . Najprv otočte volič programov do pozície O, zvolte program a vypnite tlačidlo ŠTART/PAUZA.
Osobitné odstreďovanie pri maximálnej rýchlosti otáčok, ktorú ale môžete znížiť prostredníctvom tlačidla a prispôsobiť tak funkciu bielizni, ktorú treba vyberať mokrú.
Krátke speciálne odstredovanie pri maximálnej rychlosti 700 otácok/minútu, urcené pre rucne prané prádlo. Pouzíva sa pri praní syntetickych a jemnych tkanín, pri praní vlny a pri rucnom praní a pri praní hodvábu. Umouje znízit rychlost odstredovania prostredníctvom tlacidla pod¬a druhu tkaniny, z ktorej je prádlo vyrobené.
= Odstreďovanie
= Vypustenie vody
= Aviváž
= Pláchanie
Vlna
Ide o kompletný program, ktorý je možné
kombinovať s nasledujúcimi funkciami: zníženie rýchlosti otáčok odstreďovania, posunutý start, zastavenie s vodou v bubne. Tento program je určený pre mierne špinavú bielizeň alebo pre bielizeň, ktorú treba iba preprať. Max. náplň: 2 kg Teplota prania: 30°C Trvanie programu: 30 minút Rýchlosť otáčok záverečného odstreďovania: 700 ot./min.
Ak chcete vynulovať program, nastavte volič programov do polohy O. Teraz môžete zvoliť nový program.
O = Vynulovanie
= Mini program
Jemné odstredovanie
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 63
Page 64
Rady pre pranie
Triedenie bielizne
Sledujte symboly pre pranie na kazdej etikete odevu a dodrziavajte pokyny vyrobcu pre pranie.
Bielizeñ triedte pod¬a druhu nasledujúcim spôsobom: biele, farebné, synteticky materiál, jemné, vlna.
Teploty 95°
pre normálne znecistenú bielu bavlnenú a ¬anovú bielizeñ (napr. uteráky, obrusy, prestieradlá atd.).
60° pre normálne znecistenú farebne stálu
bielizeñ (kosele, nocná bielizeñ, pyzamy atd.) z ¬anovych, bavlnenych a syntetickych tkanín a pre ¬ahko znecistenú bielu bavlnenú bielizeñ (spodnú).
(v studenej vode)
30°-40°
pre chúlostivé kusy (záclony), zmiesané tkaniny vrátane syntetiky a vlny s oznacením “cistá nová vlna pre pranie v pracke, nezrázanlivá”.
Pred vlozením bielizne do pracky
Nikdy neperte biele a farebné spolu. Biele by stratilo svoju belost.
Nová farebná bielizeñ by mohla pustit farbu, preto prvy raz by sa mala prat samostatne.
Ubezpecte sa, ze na bielizni nezostali ziadne kovové predmety (napr. vlasové sponky, spendlíky a pod.).
Zapnite vsetky gombíky, zipsy, hácky a patenty. Utiahnite vsetky pásky.
Pred praním odstráñte vsetky silné skvrny. Ve¬mi spinavé miesta vycistite speciálnym prostriedkom alebo pastou.
So záclonami zaobchádzajte so zvlástnou starostlivostou. Odstráñte vsetky hácky alebo ich upevnite do vrecka ci sietky.
Maximálna dávka bielizne
Doporucené dávky sú vyznacené na kartách programov.
Obecne platia tieto zásady:
Bavlna, ¬an: plny bubon, ale nenapchávat. Synteticky materiál: bubon plny do polovicky. Chúlostivá bielizeñ a vlna: bubon plny nie viac ako
do 1/3.
Pranie s maximálnou dávkou bielizne umouje najefektívnejsie vyuzitie vody a energie.
Pri silne znecistenej bielizni znízte dávku.
Hmotnost bielizne
Uvedené hodnoty sú iba orientacné: kúpací plást 1200 g
obrúsok 100 g obliecka na perinu 700 g prestieradlo 500 g obliecka na vankús 200 g obrus 250 g uterák 200 g utierka 100 g nocná bielizeñ 200 g dámske nohavicky 100 g pánska pracovná kose¬a 600 g pánska kose¬a 200 g pánske pyzamo 500 g blúzka 100 g pánske spodky 100 g
Odstrañovanie skvŕn
Silne zapité skvrny nestací cistit iba vodou a pracím prostriedkom. Doporucuje sa preto odstránit ich pred praním.
Krv: Cerstvé skvrny od krvi odstránit chladnou vodou. Zaschnuté skvrny nechat cez noc namocené vo vode so speciálnym pracím prípravkom a potom ich odstránit rucne vodou a mydlom.
Olejové farby: Navlhcit benzínovym cisticom skvŕn, polozit na mäkkú tkaninu a skvrnu vytriet. Postup opakovat nieko¬ko ráz.
Zaschnuté olejové skvrny: Navlhcit terpentynom a polozit kus na mäkkú tkaninu. Vytieratskvrnu rucne s pomocou kúska bavlnenej látky.
Hrdza: Pouzit odstráñovac hrdze. So starymi hrdzavymi skvrnami zaobchádzajte opatrne, lebo celulózová struktúra bude uz poskodená a tkanina má tendenciu k deraveniu.
Plesñové skvrny: Osetrit bielidlom a dobre vyplákat (iba biela a farebne stála bielizeñ).
Tráva: Z¬ahka namydlit a osetrit bielidlom (iba biela a farebne stála bielizeñ).
Skvrny od pera a lepidiel: Navlhcit acetónom (*), polozit kus na mäkkú látku a skvrnu ¬ahko vytriet.
z: Navlhcit acetónom ako v predchádzajúcom prípade a osetritskvrny metylalkoholom. Z bielych kusov odstránit pomocou bielidla.
64
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 64
Page 65
SLOVENSKY
65
Cervené víno: Namocit do vody s pracím prostriedkom, vyplákat a osetrit kyselinou octovou alebo citrónovou a vyplákat. Zvysné stopy odstránit bielidlom.
Atrament: Pod¬a druhu atramentu navlhcit tkaninu najprv acetónom (*) a potom kyselinou octovou. Zvysné stopy na bielej bielizni osetrit bielidlom a dobre vyplákat.
Skvrny od dechtu: Najprv skvrny osetrit metylalkoholovym alebo benzinovym odstrañovacom skvŕn a potom vytrietcistiacim prostriedkom.
(*) Nepouzívajte acetón na umely hodváb!
Pracie prostriedky a prísady
Dobré vysledky prania závisia tiez na vo¬be pracieho prostriedku a na pouzití správneho mnozstva, aby nedochádzalo k plytvaniu a poskodzovaniu zivotného prostredia. Napriek tomu, ze sú biologicky odbúrate¬né, pracie prostriedky obsahujú látky, ktoré vo ve¬kom mnozstve môzu zmenit jemnú rovnováhu existujúcu v prírode.
Vo¬ba pracieho prostriedku bude závisiet na druhu tkaniny (chúlostivá, vlnená, bavlnená atd.), na farbe, na teplote prania a od stupña znecistenia.
V tomto spotrebici mozno pouzívat vsetky bezne dostupné pracie prostriedky urcené pre automatické prácky:
– práskové prostriedky na vsetky druhy tkanín, – práskové prostriedky na chúlostivé tkaniny, – kvapalné prostriedky hlavne pre pracie programy s
nízkou teplotou (max. 60°C) na vsetky druhy tkanín a speciálne prostriedky na vlnu.
Prací prostriedok aj akéko¬vek prísady sa musia pred spustením pracieho programu dávkovat do príslusného oddielu zásuvky dávkovaca.
Ak pouzijete koncentrovany práskovy alebo tekuty prostriedok, musíte zvolit program bez predpierania.
Tekuty prací prostriedok dávkujte do zásuvky dávkovaca oznaceného tesne pred spustením programu.
Akéko¬vek avivázne alebo skrobiace prísady sa musia naliat do oddielu oznaceného pred spustením pracieho programu.
Dodrzujte doporucenia vyrobcu, pokia¬ ide o mnozstvo pouzitého prostriedku.
Mnozstvo pouzitého pracieho prostriedku
Druh a mnozstvo pracieho prostriedku bude závisiet od druhu tkaniny, ve¬kosti náplne, stupña znecistenia a tvrdosti pouzitej vody.
Tvrdost vody sa oznacuje tzv. stupñami tvrdosti. Informácie o tvrdosti vody vo vasej oblasti vám poskytne príslusná vodárenská spolocnost alebo miestny úrad.
Dodrziavajte pokyny vyrobcu k mnozstvu pouzitého prostriedku.
Pouzite mensie mnozstvo pracieho prostriedku, ked:
–periete malé mnozstvo bielizne – je bielizeñ¬ahko znecistená – sa pri praní tvorí ve¬ké mnozstvo peny.
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 65
Page 66
66
Pranie max.
pri 30˚C
Pranie max.
pri 40˚C
Pranie max.
pri 95˚C
Pranie max.
pri 60˚C
JEMNÉ
PRANIE
Ručné pranie Nepra!
BIELENIE
Bieli v studenej vode Nebieli!
ŽEHLENIE Intenzívne
žehlenie max. 200˚C
Stredné
žehlenie max. 150˚C
Mierne
žehlenie max. 110˚C
Nežehli!
SUŠENIE
Lezato
Na šnúre
Na vesiaku
Sušička
pri vysokej teplote
pri nízkej teplote
Nesuši v sušičke
A
P
F
INTENZĺVNE
PRANIE
30
CHEMICKÉ
ČISTENIE
Chemické
čistenie
všetkými
rozpúšadlami
Chemické čistenie
v perchlóretyléne,
benzíne, čistom
alkohole, R111 a R 113
Chemické čistenie
v benzíne, čistom
alkohole a R113
Nečisti chemicky!
Medzinárodné symboly osetrovania textílií
Tieto symboly nájdete na štítkoch odevov. Slúžia na ahkú identifikáciu použitých materiálov a spôsobov ošetrovania.
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 66
95 60
60
40
40
40
30
Page 67
SLOVENSKY
67
4. Zapnutie práčky
Ak chcete zapnúť práčku, zatlačte tlačidlo ON/OFF
: rozsvieti sa hlavná kontrolka.
Voliã programov je v pozícii vynulovania O a na displeji sa objavia tre blikajúce pomlãky. Ak je voliã programov nastaven˘ na niektory prací program, na displeji sa objaví blikajúca nula.
5. Nastavenie požadovaného programu
Otočte volič programov do zodpovedajúcej pozície: rozsvietia sa kontrolky, ktoré zodpovedajú jednotlivým fázam programu, ktorý je v prevádzke.
Na displeji sa objaví dÍzka trvania programu.
6. Voľba rýchlosti otáčok odstreďovania
alebo nastaviteľných funkcií
Zatlačte tlačidlo pre zníženie rýchlosti otáčok odstreďovania pre voľbu požadovanej rýchlosti alebo funkcie : rozsvieti sa zodpovedajúca kontrolka.
Ako postupovat
Pred prvym praním doporucujeme naliat dva litre vody do priehradky za úcelom aktivácie speciálneho “obehového systému”. Následne vykonat cyklus pre bavlnu pri 95°C s prázdnou prackou, aby sa z vnútornych castí pracky odstránili posledné zvysky pachov amastnoty z vyroby. Do oddelenia dávkovaca pre
hlavné pranie dajte polovicné mnozstvo pracieho prostriedku a spustte program.
1. Do bubna vlozte náplñ bielizne
Otvorte dvierka. Do bubna vlozte bielizeñ, jeden kus za druhym a
vzdy bielizeñco najviac rozlozte. Zatvorte dvierka.
2. Odmerajte prací prostriedok
Vytiahnite zásuvku dávkovaca az nadoraz. Odmerkou odmerajte mnozstvo pracieho prostriedku pod¬a doporucenia vyrobcu a nasypte ho do oddelenia pre hlavné pranie .
Ak chcete pouzit predpierku, dávkujte prostriedok do príslusného oddelenia oznaceného .
3. Odmerajte prísady
Ak je treba, odmerte avivázny prostriedok do oddelenia oznaceného , ale neprekrocte znacku “MAX” na zásuvke.
P0005
P0006
P0004
132984420•SK 27-10-2005 14:17 Pagina 67
Page 68
68
V priebehu navoleného oneskorenia je mozné otvorit dvierka a prípadne doplnit bielizeñ do prácky. Za tymto úcelom:
• stlacte tlacidlo START/PAUZA;
• otvorte dvierka a ulozte vnútri bielizeñ;
• znovu stlacte tlacidlo START/PAUZA.
10. Zmena funkcie alebo programu
pocas cinnosti zariadenia
Je mozné zmenit akúkolvek funkciu pred dokoncením pracieho programu. Ak chcete vykonat akúkolvek zmenu, musíte zariadenie uviest do stavu “Prerusenie”, stlacením tlacidla START/PAUZA. Zmenu prebiehajúceho programu je mozné vykonat len jeho restartovaním. Nastavte otocné tlacidlo pre volbu programov do polohy O a potom do pozície pre novy program. Voda nebude z pracieho bubna vypustená. Spustite novy prací program opätovnym stlacením tlacidla START/PAUZA.
11. Prerusenie programu
Prerusenie prebiehajúceho programu sa vykonáva stlacením tlacidla START/PAUZA. Príslusná kontrolka zacne blikat. Zahájte program opätovnym stlacením toho istého tlacidla.
12. Otvorenie dvierok po zahájení programu
Aktivujte PAUZU v pracom programe stlacením tlacidla START/PAUZA. Ak nie je mozné otvorit dvierka, znamená to, ze prácka sa nachádza vo fáze ohrevu vody, ze hladina vody presahuje spodny okraj dvierok alebo ze sa bubon otáca.
Ak dôjde k splneniu týchto podmienok, kontrolka (Dvierka) sa zapne a, prerušením činnosti práčky, táto sa vypne: dvierka môžu byť otvorené. Keď nie je možné dvere otvoriť a potrebujete ich otvoriť, treba vypnúť spotrebič prostredníctvom tlačidla ON/OFF . Po cca 3 minútach bude možné dvere otvoriť (dávajte veľký pozor na hladinu vody a jej teplotu!). Na opätovné zapnutie programu zatlačte tlačidlo ON/OFF po uzatvorení dvierok.
7. Voľba nastaviteľných funkcií
Rozsvieti sa svetlo zodpovedajúce zatlačenému tlačidlu.
8.
VVooººbbaa ffuunnkkcciiee PPOOSSUUNNUUTTYSSTTAARRTT
Ak chcete oneskoriÈ ‰tart programu, zatlaãte tlaãidlo POSUNUT¯ ·TART . Rozsvieti sa zodpovedajúca kontrolka. Údaj zodpovedajúci zvolenému oneskoreniu sa na 3 sekúndy objaví na displeji a pak sa na displeji objaví dæÏka zvoleného programu.
Po zatlaãení tlaãítka ·TART/PAUZA sa navolené oneskorenie opäÈ objaví na displeji a spotrebiã zaãne odpoãítávaÈ ãas.
9. Zahájenie programu
Stlacte tlacidlo START/PAUZA . Príslusná kontrolka prestane blikat a zostane rozsvietená len kontrolka pre prebiehajúcu fázu. Zodpovedajúca
kontrolka prestane blikať a kontrolka (Dvierka) sa zapne.
V prípade, ze bolo zvolené oneskorenie startu, prácka zaháji odpocítavanie zvysnej doby do startu. Na displeji bude zobrazená doba programu alebo zvolená doba oneskorenia startu.
132984420•SK 27-10-2005 14:18 Pagina 68
Page 69
SLOVENSKY
69
13. Po ukoncení pracieho programu
K ukonceniu cinnosti prácky dôjde automaticky.
Ak bola použitá funkcia Ukončenie prania bez odčerpania vody z bubna, dvierka ostanú zablokované, kontrolka tlačidla ŠTART/PAUZA a kontrolka (Dvierka) sa vypnú, kontrolky a ostanú zapnuté, aby upozorňovali, že pred otvorením dvierok je potrebné vypustiť vodu.
Na displeji je zobrazená blikajúca nula. Odcerpanie vody môze prebehnút dvoma spôsobmi:
•Vo¬bou programu (odcerpanie) Voda bude odcerpaná bez odstredovania.
•Vo¬bou programu (odstredenie) alebo (jemné odstredenie). Zvo¬te rychlost odstredovania prostredníctvom príslusného tlacidla a následne stlacte tlacidlo START/PAUZA. Voda bude odcerpaná a prádlo bude odstredené zvolenou rychlostou.
Upozornenie! Pred zvolením programu
, alebo je potrebné pretocit volic
programov do polohy O (vynulovanie).
Na konci cyklu kontrolka tlačidla ŠTART/PAUZA a kontrolka (Dvierka) sa vypnú, zatiaľčo kontrolka
(Koniec cyklu) sa zapne. Dvierka môžu byť
otvorené.
Nastavte otocné tlacidlo pre volbu programov do polohy O (Vynulovanie) a stlacte tlacidlo ON/OFF , aby ste vypli zariadenie. Vyberte prádlo z bubna a pozorne skontrolujte, ci bubon ostane prázdny, aby ste zabránili poskodeniu prádla, ktoré by zostalo vo vnútri pocas nasledujúceho pracieho cyklu (napr. ich zbehnutím) alebo tomu, aby farebné prádlo skoncilo v pracom cykle bielych tkanín. Ak si nezeláte zahájitdalsí prací cyklus, zatvorte uzatvárací ventil prívodu vody. Nechajte pootvorené dvierka, aby ste zabránili tvorbe plesne a nepríjemnych zápachov.
132984420•SK 27-10-2005 14:18 Pagina 69
Page 70
70
Tabuľka programov
Programy na pranie
* Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,
teploty prítokovej vody a teploty prostredia. Údaje sa vzľahujú na najvyššie teploty pri každom programe. V prípade bavlny sa údaj vzťahuje na náplň bielizne o 5 kg.
** V súlade s nariadením EEC 92/75 sú údaje o spotrebe uvedené na štítku s informáciami o spotrebe a
vzťahujú sa na tento program pri 60°C a s náplňou bielizne o 5 kg.
Sekcia
95° Biela
bavlna
Pranie pri 95°C 3 pláchania Normálne odstreď.
5 kg 1,9 52 140
E 60** Biela bavlna
úsporne pranie
Pranie pri 60°C 3 pláchania Normálne odstreď.
5 kg 0,85 49 145
60° Farebná
bielizeň rýchle pranie
Pranie pri 60°C 3 pláchania Normálne odstreď.
5 kg 1,2 49 119
E 40° Farebná
bielizeň úsporne pranie
Pranie pri 40°C 3 pláchania Normálne odstreď.
5 kg 0,95 49 139
-
30°-40°
Farebná bielizeň pomalé pranie
Pranie pri 30°C­40°C alebo pranie
v studenej vode 3 pláchania Normálne odstreď.
5 kg 0,7 49 116
60° Syntetické
materiály
Pranie pri 60°C 3 pláchania Jemné odstreď.
2 kg
0,85 41 87
E 60° Syntetické
materiály úsporne pranie
Pranie pri 40°C 3 pláchania Jemné odstreď.
2 kg 0,5 41 87
- 30°­40°
Syntetické materiály
Pranie pri 30°C­40°C alebo pranie
v studenej vode 3 pláchania Jemné odstreď.
2 kg 0,45 38 77
30°-40° Jemná
bielizeň
Pranie pri 30°C­40°C 3 pláchania Jemné odstreď.
2 kg 0,55 58 58
-30°-
40°
Vlna
Pranie pri 30°C­40°C alebo pranie v studenej vode 3 pláchania Jemné odstreď.
1 kg 0,40 58 57
Teplota
Druh
bielizne
Nastavi-
teľ
funkcie
Max.
náplň
Spotreba*
Energia
kWh
Voda
l
Čas
min.
Opis
programov
132984420•SK 27-10-2005 14:18 Pagina 70
Page 71
SLOVENSKY
71
Voda
l
Programy
Opis programu
Nastavi-
teľ
funkcie
Max.
náplň
Tabuľka programov
Programy na pranie
* Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne, teploty prítokovej vody a teploty prostredia. Údaje sa vzľahujú na náplň bielizne 5 kg pre bavlnu a 2 pre krátky program.
Nastaveni
e voliča
programov
Spotreba*
Energia
kWh
Čas
min.
Jemné
odstreďovanie
Speciálne odstredovanie pre syntetické tkaniny, chúlostivé prádlo a vlnu
5 kg
--6
Máchania 3 máchania s
tekutými prísadami v príprade potreby Odstreďovanie
5 kg
0,1 40 45
Aviváž 1 pláchanie a aviváž
Odstreďovanie
5 kg
-1621
Vypustenie vody
/- -2
Odstreďovanie 5 kg
--10
O
Zrušenie programu
Pre vynulovanie programu, ktorý je v prevádzke
Krátky program Pranie pri 30°C
2 pláchania Odstreďovanie s rýchlosťou 700 ot./min.
2 kg
0,3 40 30
132984420•SK 27-10-2005 14:18 Pagina 71
Page 72
72
Údržba
Skriña automatickej pracky
Vonkajsie casti skrine cistite teplou vodou s neutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkom pre domácnost. Potom ju umyte cistou vodou a vytrite jemnou handrou dosucha.
Dôlezité: Na cistenie skrine nepouzívajte metylalkohol, riedidlá a podobné vyrobky.
Dvierka
Pravidelne kontrolovat, ci sa v tesnení dvierok neusadili cudzie telesá, napríklad sponky, gombíky, zubné spáradlá.
Zásuvka dávkovaca pracích prostriedkov
Pracie a avivázne prostriedky vytvoria po case v zásuvke dávkovaca usadeniny.
Cas od casu zásuvku dávkovaca vycistite opláchnutím pod tecúcou vodou. Ked budete potrebovat zásuvku vybrat z prácky, stlacte tlacidlo v zadnom ¬avom rohu.
Aby cistenie bolo ¬ahsie, mozno vybrat vrchny diel oddielov na prísady.
P0010
P0009
P1050
Pracie prostriedky sa môzu usadzovat tiez vo vnútri priestoru zásuvky. Tento priestor vycistite starou zubnou kefkou Po vycistení zasuñte zásuvku na svoje miesto.
Filter prívodu vody
Ak zistíte, ze trvá dlhsie, kym sa pracka naplní, skontrolujte, ci nie je zaneseny filter prívodu vody, umiestneny v závite prívodnej hadice.
Zatvorte vodovodny ventil. Odskrutkujte z ventilu prívodnú hadicu. Filter vycistite tvrdou kefkou. Hadicu naskrutkujte na ventil.
Vypústacje cerpadlo
Vypústacje cerpadlo musí byt kontrolovany, v prípade, ak:
• prácka nevypústa vodu a/alebo neodstreduje;
• je prácka v priebehu vypústania vody neobvykle hlucná, co je zaprícinené upchatím cerpadla drobnymi predmetmi ako sú gombícky, spínacie sponky, sponky, a pod.
Postupujte nasledovnym spôsobom:
• vytiahnite zástrcku zo zásuvky;
• ak prevádzate tento úkon pocas pracieho cyklu, najprv vyckajte, kym sa voda v prácke neochladí;
P1090
P0038
132984420•SK 27-10-2005 14:18 Pagina 72
Page 73
SLOVENSKY
• otvorte dvierka cerpadla;
•umiestnite pod cerpadlo vanicku na zachytávanie vody, ktorá vytecie z prácky;
• odpojte odtokovú hadicku, vlozte ju do vanicky a odskrutkujte jej uzáver. Ked voda prestane vytekat, odskrutkujte cerpadlo a vyberte ho. Pripravte si handricku na utieranie vody, ktorá by mohla prípadne vytiect pri odmontovávaní cerpadla;
• vyberte z cerpadla predmety, ktoré sa v ñom zachytili tak, ze ním budete rukou otácat;
• nasadte uzáver na hadicku a ulozte ju spät na pôvodné miesto;
cerpadlo zaskrutkujte;
• dvierka uzavrite.
73
Núdzové vyprázdñovanie
Ak sa voda z pracky nevypustí, vypustite ju následujúcim spôsobom:
• odpojte pracku od elektrickej siete
• zatvorte vodovodny ventil prívodu vody
• pod¬a potreby pockajte, kym sa voda ochladí
• otvorte dvierka cerpadla
•umiestnite pod cerpadlo vanicku, vlozte do nej koniec hadicky, ktorá sa nachádza v priestore cerpadla a vypustite postupne vsetku vodu z prácky
•vycistite cerpadlo pod¬a pokynov v predchádzajúcom návode
• nasadte uzáver na odtokovú hadicku, ulozte hadicku na pôvodné miesto, zaskrutkujte cerpadlo a uzavrite dvierka.
Nebezpecenstvo zamrznutia
Ak je spotrebic vystaveny teplotám pod bodom mrazu, sú potrebné niektoré opatrenia.
• Vytiahnite zástrcku zo zásuvky
• Zavrite vodovodny kohútik a odskrutkujte prívodovú hadicu z kohútika
• Vlozte koniec odtokovej hadicky cerpadla a koniec prívodovej hadice do vanicky, umiesnenej na podlahe a nechajte vytiect vodu z prácky
Nastavte volic programov do pozície O.
Vypnite prácku zatlacením tlacidla .
• Namontujte prívodovú hadicu na kohútik a ulozte odtokovú hadicku na pôvodné miesto, pricom dbajte, aby ste nezabudli nasadit na koniec hadicky príslusny uzáver.
Po prevedení tychto úkonov voda, ktorá zostala v prácke, bude vypustená a tym sa zabráni vytváraniu ¬adu a prípadnému poskodeniu vnútornych castí spotrebica.
Ked budete chciet spotrebic znovu uviest do prevádzky, skontrolujte, ci teplota prostredia dosahuje 0°C.
UPOZORNENIE!
Vzdy, ked vypustíte vodu z prácky pomocou odtokovej hadicky, musíte dodatocne naliat priblizne 2 l vody do priehradky pre prací prostriedok na hlavné pranie a zapnút program “vypústanie vody”. Toto uvedie do cinnosti speciálny “obehovy systém”, pomocou ktorého sa zabráni tomu, aby pri nasledujúcom praní cast pracieho prostriedku zostala v prácke nevyuzitá.
132984420•SK 27-10-2005 14:18 Pagina 73
Page 74
74
Ak nieco nefunguje správne
Problémy
Mozná prícina
• Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu:
Neboli zatvorené dvierka
(
E40
)
.
•Zástrcka nebola správne zasunutá do zásuvky.
•V zásuvke nie je prúd.
•Doslo k vypáleniu poistky napájacieho prívodu.
• Volic programov sa nachádza v nesprávnej polohe a tlacidlo START/PAUZA alebo ON/OFF nebolo stlacené.
• Bola zvolená funkcia POSUNUTYSTART.
• Uzatvárací ventil prívodu vody je zatvoreny
(
E10
)
.
• Filter v prívodnej hadici je upchaty
(
E10
)
.
• Prívodná hadica je stlacená alebo ohnutá
(
E10
)
.
• Neboli zatvorené dvierka
(
E40
)
.
Koniec vypústacej hadice je umiesteny nizsie, nez samotná prácka.
Prívodná hadica je stlacená alebo ohnutá
(
E20
)
.
• Bola zvolená jedna z funkcií .
•Doslo k upchatiu vypústacieho cerpadla
(
E20
)
.
Problémy, ktoré môzete odstránit sami:
Pocas cinnosti zariadenia je mozné, ze sa na displeji zobrazí jedno z nasledujúcich kódov alarmu a zároveñ zacnú blikat kontrolky :
- E10: problém na prívode vody
- E20: problém s odtokom vody
- E40: dvierka ostali otvorené Po vyriešení problému zatlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA a tak uvedete program znovu do prevádzky. Ak po
všetkých kontrolách problém ostáva, obráťte sa na miestne servisné centrum.
• Nedochádza k naplneniu prácky vodou:
• Dochádza k naplneniu prácky vodou a bezprostredne potom k jej vypusteniu:
• Nedochádza k vypústaniu vody a/alebo k zahájeniu odstredovania:
Bolo pouzité nadmerné mnozstvo alebo nesprávny
druh pracieho prostriedku (dochádza k nadmernej tvorbe peny).
• Skontrolujte, ci sa nevyskytujú netesnosti v spojkách prívodnych hadíc. V niektorych prípadoch nie je únik vody z hadice bezprostredne vidite¬ny. Skontrolujte preto, ci nie je vlhká.
•Doslo k poskodeniu vypústacej hadice alebo k jej umiestneniu spôsobom, ktory nezarucuje jej vodotesnost.
•Doslo k upchatiu dávkovaca pracích prostriedkov.
•Doslo k upchatiu trubiek odpadového potrubia.
• Na podlahe sa nachádza voda:
• Bolo pouzité nedostatocné mnozstvo alebo nesprávny druh pracieho prostriedku. Následkom nedostatocného mnozstva pracieho prostriedku je prádlo sivé.
•Vyrazné skvrny neboli pred zahájením prania ziadnym spôsobom osetrené.
• Nebol pouzity správny program/tepl..
•V bubne sa nachádza nadmerné mnozstvo prádla.
• Vysledky prania sú neuspokojivé:
132984420•SK 27-10-2005 14:18 Pagina 74
Page 75
SLOVENSKY
75
Ak problém nemôzete urcit alebo vyriesit, kontaktujte nase servisné stredisko. Skôr, ako budete telefonovat do servisu, poznacte si model, císlo vyrobku, vyrobné císlo a dátum kúpy. Servisné stredisko bude tieto údaje vyzadovat.
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBICE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho 1 821 03 Bratislava
tel.: 02/4333 9757, 4333 1585 fax: 02/4341 1072 servis: 02/4333 9745 zákaznícke centrum: 02/4333 4322 02/4333 4355
Vase otázky nám môzete zaslat na e-mailové adresy: volne.stojace.spotrebice@electrolux.sk zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Internet: www.electrolux.sk
P0042 BD
Problémy
Mozná prícina
Obalovy materiál a istiace skrutky, pouzité pri
preprave neboli odstránené.
•Prácka sa dotyka steny alebo okolitého zariadenia.
•Prácka nebola uvedená do vodorovnej a stabilnej polohy (vykonajte diagonálnu kontrolu).
• Prádlo vo vnútri prácky je nesprávne rozlozené.
•V bubne sa nachádza nedostatocné mnozstvo prádla.
Program je este stále aktívny.
• Doposia¬ nedoslo k uvolneniu zatváracieho mechanizmu.
• Prítomnost vody vo vani prácky: v prípade, ak sa vo vani nachádza voda, nemôze dôjst k otvoreniu dvierok (bola zvolená funkcia VODA V BUBNE).
Elektronické zariadenie na kontrolu stability prerusilo odstredovanie, pretoze prádlo nie je v bubne rovnomerne rozlozené. Prostredníctvom otácania bubna v opacnom smere sa systém snazí o lepsiu redistribúciu prádla. K tejto operácii môze dôjst nieko¬kokrát, skôr ako sa podarí automaticky zabezpecit jeho rovnomerné rozlozenie. V prípade, ze i po uplynutí 10 minút zostáva prádlo nerovnomerne rozlozené v bubne, nedojde k zahájeniu odstredovania. V takomto prípade je potrebné rozlozit prádlo v bubnu rucne a opätovne zvolit program na odstredovanie.
castou prácky je motor, ktory vydáva, v porovnaní s klasickym motorom, odlisny zvuk. Tento novy druh motora zarucuje plynuly rozbeh a rovnomerné rozlozenie prádla pocas odstredovania. Zároveñ zvysuje stabilitu spotrebica.
Spotrebice s modernou technológiou sú energeticky menej nárocné. Umozñujú znízit spotrebu vody bez toho, ze by doslo k ovplyvneniu vysledkov prania.
• Prácka pocas odstredovanie vibruje:
• Nedajú sa otvorit dvierka prácky:
• K zahájeniu odstredovania dochádza neskôr alebo vôbec :
• Prácka vydáva zvlástny zvuk:
• V bubne nie je vidno ziadnu vodu:
132984420•SK 27-10-2005 14:18 Pagina 75
Page 76
76
Hofok 90 Teendok a ruhanemuk behelyezése elott 90 A ruhanemuk maximális mennyisége 90 A ruhanemuk súlya 90 Foltok eltávolítása 90-91 Mosószerek és adalékanyagok 91 A felhasznált mosószer mennyisége 91
Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer 92
A muvelet végrehajtásának sorrendje 93-95 Mosásprogramok 96-97
Karbantartás 98
Külso felület 98 Kerek ajtó 98 Mosószertartó 98 Befolyócso szuro 98 Kivezeto szivattyú 98 A víz kiürítése szükség esetén 99 Fagy elleni óvintézkedések 99
Muködési rendellenességek 100-101
Biztonsági szabályok 77
Selejtezés 78
Tanácsok a környezet védelmére 78
Muszaki jellemzok78
Muszaki adatlap 79
Üzembe helyezés 80
A szállításhoz használt biztonsági tartozékok 80 Elhelyezés és vízszintbeállítás 80 Vízellátás 81 Vízkivezetés 81 Villamos csatlakoztatás 81
Bútorba építés 82 Az ajtó elokészítése és összeszerelése 82
Az önök új háztartási gépe 84 A készülék leírása 81
Mosószertartó fiók és programtáblázat 81
Használat 85
Kezelopanel 85-89 Mosási tanácsok 90
Szétválogatás 90
Tartalomjegyzék
E használati utasítás néhány fejezetét bizonyos jelekkel láttuk el, melyek jelentése a következo:
Figyelemfelhívó háromszöggel, vagy szavakkal (Figyelem!, Figyelmeztetés!) jeleztük a szövegben az
olyan különleges utasításokat, amelyek az Ön biztonsága, vagy a készülék megfelelo muködése szempontjából fontosak. Kérjük, hogy tartsa ezeket szem elott.
Ezen jelzést követo információk a készülék használati utasításainak és gyakorlati használatának
kiegészítését szolgálják.
A tulipán a készülék takarékos használatához ad tanácsokat és utasításokat, a környezetvédelem
jegyében.
A környezetvédelemhez mi újrafelhasznált papír
hasznosításával járulunk hozzá.
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 76
Page 77
MAGYAR
77
Beszerelés
• Kicsomagoláskor ellenorizze, hogy nem sérült-e meg a gép. Kétség esetén ne helyezze muködésbe, hanem forduljon a megfelelo szervízhez.
• Használat elott távolítsa el a gép belsejében található csomagolóanyagot. Ha nem távolítja el a szállításra használt, a gép védelmére szolgáló tartozékokat, vagy ha hiányosan távolítja el, gépében és/vagy a berendezési tárgyakban kár keletkezhet. Olvassa el a használati utasítás ide vonatkozó fejezetét.
•Amennyiben a mosógép muködésbe helyezéséhez szükségessé válna a lakás villamos hálózatának módosítása, ezt csakis szakember végezheti el.
• Bármilyen, a gép vízhálózatra csatlakoztatásához szükséges munkát csak szakképzett vízvezetékszerelo végezhet el.
•A gép üzembe helyezése után ellenorizze, hogy az ne álljon a tápvezetéken.
• Ha a gépet padlószonyegre helyezi, gyozodjön meg róla, hogy a lábak és a padló között a levego szabadon áramlik.
Használat
• Ezt a gépet háztartási célú használatra tervezték. Ne használja azt más célra, mint amire való.
• Csak gépi mosásra alkalmas termékeket mosson. Kövesse az egyes ruhanemun feltüntetett mosási útmutatót.
• Ne töltse túlságosan tele a gépet. Kövesse a használati utasítás eloírásait.
•A ruhanemukben hagyott pénzérmék, biztosítótuk, kituzok, csavarok stb. komoly károkat okozhatnak gépében.
• Ne helyezzen gépébe elozoleg benzint, alkoholt, trielint tartalmazó szerrel tisztított ruhanemut. Amennyiben mosás elott ilyen tartalmú tisztítószert használt, várja meg, míg az teljes mértékben elpárolog és csak azután helyezze a gépbe ruháját.
• Kisméretu ruhadarabjait - mint például zokni, harisnya, öv - tegye be szövetzacskóba vagy párnahuzatba. Ez azért szükséges, nehogy azok a dob és az üst közé kerülhessenek.
• Csak a gyártó által javasolt mennyiségu öblítoszert használja. A szer túlzott használata kárt okozhat ruhanemujében.
Biztonsági szabályok
• Használaton kívül a gép kerek ajtaját hagyja félig
nyitva. Ezzel megnöveli az ajtó gumigyurujének élettartamát és megelozi a dohos szag keletkezését.
•Mielott kinyitná a kerek ajtót, gyozodjék meg róla, hogy a víz teljesen kifolyt. Ellenkezo esetben eressze le a vizet a használati utasításban leírt módon.
• Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból és zárja el a vízcsapot.
Általános tudnivalók
•Meghibásodás esetén ne próbálkozzék a javítással. A nem szakember által végzett javítások kárt okozhatnak.
• Amennyiben javítás válna szükségessé, forduljon szakszervízhez és kérjen eredeti alkatrészeket.
•A dugót sohasem a veztékénél hanem magánál a dugónál fogva húzza ki az aljzatból.
•A magas homérsékleten történo mosás során az ajtó üvege felmelegszik. Ne nyúljon hozzá!
Biztonság a gyermekek számára
•A gyermekek gyakran nem ismerik fel a villamos készülékek által okozható veszélyeket. A gép muködése alatt a gyermekekre megfeleloen ügyelni kell és nem szabad nekik megengedni, hogy a készülékkel játsszanak.
•A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol) veszélyesek lehetnek gyermekek számára. Fulladásveszély áll fenn! Tartsa azokat távol gyermekektol.
•A mosószereket zárja el gyermekek elol és tartsa biztonságos helyen.
• Ügyeljen arra, hogy a háziállatok vagy a gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
•A készülék selejtezése esetén, húzza ki a dugót az aljzatból, vágja el a tápvezetéket és semmisítse meg a dugót a maradék vezetékekkel együtt. Tegye használhatatlanná a kerek ajtó zárját: ily módon ha gyerekek játszanak vele nem tudják magukat a készülékbe zárni.
Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót és külön figyeljen az elso oldalakon feltüntetett biztonsági szabályokra. Lehetséges, hogy a jövoben is szüksége lesz rá, ezért azt javasoljuk, hogy gondosan orizze meg a használati útmutatót és ha eladja a készüléket, akkor adja át ezt is az új tulajdonosnak.
Ezek a szabályok az önök és mások érdekeit szolgálják. kérjük tehát, hogy mielott a gépet beszerelné és muködésbe helyezné, figyelmesen olvassa el a biztonsági szabályokat.
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 77
Page 78
78
Selejtezés
Tanácsok a környezet védelmére
Csomagolóanyagok
A jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak.
>PE<=polietilén >PS<=polisztirol >PP<=polipropilén
Annak érdekében, hogy újrafelhasználásra kerüljenek a megfelelo helyre (vagy tartályokba) kell oket elhelyezni.
A készülék kiselejtezése
A régi mosógép helyes leselejtezéséhez kérjük, hogy használja az arra feljogosított begyujto helyeket. Segítsen városát tisztán tartani!
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szükséges a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A víz és energiamegtakarítás, valamint a környezet védelme érdekében kérjük, hogy tartsa be a következo tanácsokat:
• Az átlagosan szennyezett ruhákat elomosás nélkül is lehet mosni; ily módon mosószert, vizet és idot takaríthat meg (nem beszélva arról, hogy ezáltal védi a környezetet is!).
•A gépet ne kis, hanem maximális mennyiségu ruha mosására használja. Kerülje a dob túlzott teletöltését is.
• Megfelelo elokezeléssel a foltok és a kisebb
szennyezett zónák eltávolíthatóak; ezután a mosást alacsonyabb homérsékleten is el lehet végezni.
•A víz keménységi fokának, a ruhanemu
mennyiségének illetve annak szennyezettségi fokának megfeleloen válassza meg a mosószer mennyiségét.
Muszaki jellemzok
MÉRET Magasság 82 cm
Szélesség 60 cm Mélység 54 cm
FESZÜLTSÉG/FREKVENCIA 220-230V/50 Hz MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 2200 W AZ OLVADÓBIZTOSÍTÉK MINIMÁLIS ÁRAMEROSSÉGE 10 A
VÍZNYOMÁS Min. 0,05 MPa
Max. 0,8 MPa
NÉVLEGES ADAG MENNYISÉG pamut 5 kg
Muszál 2 kg Kímélo mosás 2 kg Gyapjú/kézi mosás 1,kg
CENTRIFUGA SEBESSÉGE 1200 fordulat/perc
Ez a mosógép megfelel az EGK eloírásainak: Az alacsony feszültségrol szóló 1973.II.19-én kelt 73/23/EGK sz., valamint az 1989.V.3-án kelt, az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK sz.eloírása szerint készült.
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 78
Page 79
MAGYAR
79
Muszaki adatlap
a háztartási mosógépek energiafelhasználásának ismérvérol való tájékoztatásról szóló 77/1999. (XII. 22.) GM rendelet alapján
Gyártó védjegye A mosógép azonosító jele
Forgalmazó neve, címe
Electrolux Lehel Kft
1142 Budapest,
Erzsébet kir.né útja 87.
Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A- hatékonyabb: G ­kevésbé hatékony)
Energiafogyasztás ciklusonként kWh-ban, normál 60°C- os pamut program használata esetén (A tényleges energiafogyasztás függ a készülék használatától)
Mosási teljesitmény osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - nagyob: G - kisebb teljesítmény)
Centrifugálási hatékonysági osztály normál 60°C pamut programra (centrifugálás utáni víz maradék a ruha száraz súlyának %-ában)
Legnagyobb centrifugálási fordulatszám normál 60°C pamut programra
A mosógép kapacitása normál 60°C pamut programra (kg) Ciklusonkénti vízfogyasztás normál 60°C pamutszövet ciklus
használatával (liter) Programido normál 60°C pamut programra (perc)
Zajteljesítmény mosási és centrifugálási ciklusok alatt normál 60°C pamut programra (dB/A)
Átlagos évi energia- és vízfogyasztás 200 normál 60°C pamut programra (kWh - liter) (négyszemélyes háztartásra becsült évi fogyasztás)
ELECTROLUX
Centrifugálási hatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - jobb: G ­rosszabb)
Ha a mosás után külön szárítógépet használunk és G - osztályú centrifugás mosógép helyett A - osztályú centrifugás mosógépet választunk, a szárítógép üzemköltsége a felére csökken. A ruhák szárítógépben történo szárítása rendszerint több energiát fogyaszt, mint a kimosásuk.
A
EWI 1235
0,85
A
53%
1200
5
49
145
60 dB(A) 75 dB(A)
170 kWh
9800 l
B
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 79
Page 80
80
Üzembe helyezés
A szállításhoz használt biztonsági tartozékok
Mielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjék
meg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz
felhasznált biztonsági tartozék el lett távolítva!
Célszeru a tartozékokat megorizni, hiszen a gép esetleges újbóli szállításakor szüksége lehet rájuk.
1. Csavarja ki (egy kulccsal) és vegye le a jobboldali
hátsó csavart, és óvatosan fektesse a gépet a hátoldalára úgy, hogy a csövek ne nyomódjanak. Ennek érdekében helyezze a csomagolóanyagok közt található sarokidomok egyikét a mosógép és a padlózat közé.
2. Távolítsa el a polisztirol darabot és miután
kicsavarozta a középso csavart, vegye le az alsó lapot.
3. Óvatosan vegye le a jobb oldali zacskót.
4. Óvatosan húzza ki a többi zacskót is.
5. Rögzítse újra az alsó lapot az ajtó pántokkal adott
4 csavar (a muanyag zacskóban) és az elozoleg eltávolított csavar segítségével.
P0453
P0016
2
1
P1066
P1068
P0255
6. Állítsa fel ismét a gépet és csavarja ki a hátoldalon található másik két csavart is.
7. Vegye ki a három muanyag csapot abból a lyukból, ahol a csavarok voltak.
8. A gép hátulján található dugókkal zárja le a nyitott lyukakat.
Ajánlatos a szállításhoz használt valamennyi csomagoló darabot megorizni, melyet esetleges költözéskor újra fel tud használni.
Elhelyezés és vízszintbeállítás
A gépet egy kemény és tökéletesen vízszintes felületen kell elhelyezni. Gyozodjön meg arról, hogy a gép körül a levego áramlását ne akadályozzák szonyegek, padlószonyegek stb.
A gépnek nem szabad a konyha falához, vagy bútoraihoz érni. Vízszintezze be gondosan a gépet a szabályozható lábak be- vagy kicsavarásával. Ne helyezzen a gép alá kartont, fát vagy hasonló anyagokat a padlózat esetleges szinteltérésének kiegyenlítésére.
P1051
P0256
P0020
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 80
Page 81
MAGYAR
81
Vízellátás
Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes hidegvíz-csaphoz.
A vízhálózatra történo csatlakoztatáshoz a géppel adott csövet használja. E célból semmiképpen ne használjon régi, elhasználódott csöveket.
A befolyócso másik vége a gép oldalától bármilyen irányba elforgatható. Csavarja ki kissé a rögzítogyurut, fordítsa el a cso végét és csavarja vissza a rögzítogyurut, majd ellenorizze, hogy nincs-e vízszivárgás.
A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha a cso túl rövid lenne és nem óhajtja a csapot áthelyezni, egy másik, erre a célra szolgáló hosszabb, komplett csövet kell venni.
Vízkivezetés
A kifolyócsövet három különbözo módon lehet elhelyezni:
A mosdókagyló szélére helyezve a géphez mellékelt muanyag könyökcso segítségével. Ez
esetben fontos, hogy a cso meghajlított része a vízkiürítés közben ne csúszhasson le a peremrol. Ennek érdekében a csaphoz vagy a falhoz rögzítheti azt (például egy darab spárgával).
A mosdókagyló kivezetésének egyik leágazásához csatlakoztatva. Ennek a
leágazásnak a szagelzáró fölött kell elhelyezkednie oly módon, hogy a cso könyök része legalább 60 cm-re legyen a talajtól.
Egy vízlefolyó hálózatra, melynek legalább 60 és legfeljebb 90 cm magasan kell elhelyezkednie.
P0022
P0021
A kifolyócso végének mindig levegoznie kell, azaz a lefolyócso belso átmérojének meg kell haladnia a kifolyócso külso átmérojét.
A kifolyócsövön nem lehetnek elfojtások. A padlón vezesse végig a csövet és csak a kifolyó nyílásához közel emelje fel.
Villamos csatlakoztatás
A gépet 220-230 V egyfázisú, 50 Hz-en való muködésre gyártották.
Ellenorizze, hogy lakóhelyének hálózata alkalmas-e a szükséges maximális terhelés (2,2 kW) elviselésére, figyelembe véve a többi használatban levo készüléket is.
A gépet földelt aljazathoz csatlakoztassa!
A gyártó semminemu felelosséget nem vállal
a fenti biztonsági szabályok be nem tartásából adódó károk illetve sérülések esetén. A tápvezeték cseréjéhez forduljon a lakóhelyéhez legközelebb található Szervízhez.
Fontos: A gép beszerelése után a tápvezetéknek könnyen hozzáférhetonek kell lenni.
P0023
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 81
P1088
Page 82
82
Bútorba építés
Ezt a készüléket úgy tervezték, hogy konyhabútorba is be lehessen építeni. A helyfoglaláshoz szükséges méreteket az A ábra tünteti fel.
Az ajtó elokészítése és összeszerelése
A mosógépet eredetileg úgy alakították ki, hogy a felszerelt ajtó jobbról balra nyíljon. Ebben az esetben elég a megfelelo szintre felcsavarozni a készülékkel adott pántokat (1) és az ellenmágnest (6) (B. ábra).
a) Ajtó
Az ajtónak a következo méretekkel kell rendelkeznie:
- szélesség 595-598 mm
- vastagság 16-22 mm A magasság (C-C. ábra) a mellette lévo bútor alapzat magasságától függ.
b) Pántok
A pántok felszereléséhez két lyukat kell fúrni (átméro: 35 mm, mélység: 14 mm) az ajtó belso oldalán. A lyukak közötti távolságnak 416 mm-nek kell lennie.
Az ajtó felso szélétol a lyuk közepéig lévo távolság (B) a mellette lévo bútor méreteitol függ.
Az eloírt méreteket a C. ábra tünteti fel. A pántokat fához való csavarokkal kell az ajtóra
rögzíteni (2-B. ábra).
c) Az ajtó felszerelése
Rögzítse a pántokat a mosógépre az M5x8-as csavarok segítségével (3-B. ábra). A pántokat szabályozni lehet az ajtó esetleges egyenetlen vastagságának kiegyenlítése céljából. Az ajtó tökéletes szögbe állításához ki kell lazítani a csavart (3-B. ábra), megfeleloen beállítani az ajtót, majd pedig újra meghúzni a csavart.
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 82
600
515
176,5
416
818
596
120
541
8
P0965
165
90
490
6
160
600 min.
820 min
Ø 35 mm - Mélység: 14 mm
16-22
195
A
P0026
4
595-598
B
416
22+1,5
C
C
P0982
1 1
7
2
3
3
2
5
B
Page 83
MAGYAR
83
d) Ellenmágnes (6)
A készüléket úgy alakították ki, hogy a bútor ajtaja mágnesesen záródjon rá. Ennek a megfelelo muködéséhez az ellenmágnest (6) (acél korong + gumigyuru) az ajtó belso részére kell csavarozni. A helyzetének a készüléken lévo mágnessel (4) kell megegyeznie (lásd a D. ábrát).
Ha az ajtót balról jobbra kell nyitnia, cserélje fel a lapok (5 és 7) és a mágnes (4) helyzetét (B és E ábrák). Szerelje fel az ellenmágnest (6) és a pántokat (1) az elozoekben leírtak alapján.
Amikor a készüléket beszerelte, az áramellátást biztosító vezetéknek könnyen hozzáférhetonek kell lennie.
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 83
6
P0984
4
5
P0983
7
3
4
D
E
6
1
2
Page 84
84
Az Ön új mosógépe
Ez az új mosógép, mely "Direct Spray" rendszerrel és Electrolux szabadalommal rendelkezik, a ruhanemu hatékony tisztítása tekintetében minden modern igényt kielégít kevés víz, energia és mosószer felhasználásával.
További megtakarítás érheto el kis adag ruhanemu mosásával mivel a víz és energia felhasználás arányos a mosott ruhanemu mennyiségével és típusával.
A programkapcsoló a program funkciót és a homérséklet kiválasztást kapcsolja össze, megkönnyítve ezáltal a program beállítását.
A program folyamat kijelzo a kiválasztott program szakaszokat tünteti fel valamint az éppen folyamatban lévo program fázist.
A különleges gyapjú program az új kímélo mosási módszerével rendkívül gondosan kezeli gyapjú ruhanemuit.
A kiegyensúlyozó rendszer biztosítja, hogy a gép stabil legyen a centrifugálás alatt.
1 Mosószertartó fiók 2 Programtáblázat 3 Kezelopanel 4 Ajtófogantyú 5 Kifolyó szuro 6 Szabályozható lábak
Mosószertartó fiók és programtáblázat
Elomosás Fomosás Lágyítószerek, keményíto
A magyar nyelvu programtáblázat ezzel a füzettel kerül átadásra.
A készülék leírása
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 84
P0239
Page 85
MAGYAR
85
Használat
Kezelopanel
1 Programtáblázat
A program-táblázat a mosószertartó fiók belso részében vagy a használati útmutatóval együtt található.
2 Hálózati jelzolámpa
A jelzolámpa akkor gyullad ki amikor a BE/KI kapcsolót benyomják és akkor alszik el, amikor azt újra benyomják.
3 BE/KI kapcsoló
Nyomja be ezt a gombot a gép bekapcsolásához. Nyomja újra be a gép kikapcsolásához.
Program kiegészito opciós/gombok
A kiválasztott programtól függoen különbözo funkciók választhatók. Az opciók kiválasztását azután kell végezni, miután a kívánt programot beállította és mielott az INDÍTÁS/SZÜNET gombot benyomná. Ezen gombok benyomásával a megfelelo jelzolámpák kigyulladnak újra benyomásukkal pedig elalszanak. Ha helytelen opciót választott a megfelelo jelzolámpa kb. 2 másodpercig villog. A kijelzon Err. (hiba) felirat jelenik meg.
4Elomosás gomb
A gép maximum 30 °C-on elomosást végez. Az elomosás egy rövig centrifugálással (650 fordulatszám/perc) fejezodik be a pamut és szintetikus program esetén és a víz kiszivattyúzásával a kényes program esetén. (Nem lehetséges gyapjú és kézi mosás ciklusok esetén, a mini programnál ). Nagyon piszkos ruhanemınél ajánlatos használni.
5 Centrifugálás gomb
A kiválasztott programhoz a gép által ajánlott utolsó centrifugálás maximális sebességének csökkentéséhez vagy pedig az állás (viz a dobban gomb) beállításához nyomja be ezt a gombot. A kiválasztott opciónak megfelelo jelzolámpa kigyullad.
A maximális sebesség a következo:
• pamut ruhanemunél: 1200 fordulat/perc;
•muszálas, gyapjú és kézi mosásra ajánlott ruhanemunél: 900 fordulat/perc;
• kényes ruhanemu a mini programnál: 700 fordulat/perc.
Víz a dobban gomb
Amikor ezt az opciót választjuk, a gép nem üríti ki az utolsó öblítovizet, hogy elkerülje a ruhanemukben való gyurodés-képzodést.
Az INDÍTÁS/SZÜNET gomb jelzőlámpája és az (ajtó) jelzőlámpa kialszik, a és
jelzolámpák égve maradnak azt jelezvén, hogy ki kell üríteni a vizet.
A vizet kétféleképpen lehet kiüríteni:
• Állítsa be a (ürítés) programot A víz centrifugálás nélkül távozik el.
• Állítsuk be a (centrifugálás) vagy a (kímélo centrifuga) programot. Állítsa be a centrifuga sebességét a megfelelo gomb segítségével, majd nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. A víz kiürül, és a fehérnemu a beállított sebességen centrifugálódik.
Figyelem! Mielott a , vagy programot beállítja, a program-kapcsolót O helyzetbe kell állítani (visszaállítás).
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 85
Page 86
86
6 Áztatás gomb
Nagyon szennyezett ruhanemű esetén használandó. A mosógép kb. 30 perces áztatást végez 30 °C-on. A KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb benyomásával az áztatás maximum 10 órás időtartamig meghosszabbítható. Ezt követően a mosás automatikusan indul el. Ez az opció gyapjúhoz és kézi mosáshoz alkalmas, és nem állítható be az előmosás opcióval együtt. Az áztatás program egy rövid centrifugálással fejeződik be a pamut és műszálas programok esetén és a víz kivezetésével, centrifugálás nélkül kényes szövetekhez való program esetén.
7 Gyorsmosás gomb
Ezt az opciót enyhén szennyes ruhanemu esetén lehet használni (nem használható gyapjú , kézi mosás , E60° - E40° a mini programnál ), s jó eredményt ér el csökkentett idotartam alatt. A mosási ido a beállított ruhatípus és hofok függvényében csökken.
8 Extra öblítés gomb
Ezt az opciót minden programhoz választhatja, a gyapjú és kézi mosás a mini programnál programok kivételével.
Két további öblítést végez a gép pamut program esetén és egyet műszálas és kényes szövet program esetén.
Ez az opció a mosószerekre érzékeny egyéneknél és olyan helyeken ajánlott, ahol a víz nagyon lágy.
9 Könnyített vasalás gomb
Ezen gomb benyomásával a gyűrődések képződésének elkerülése végett a ruhaneműt kímélően centrifugálja a gép. Továbbá, a mosógép 6 öblítést végez a pamut programhoz tartozó 3 helyett és 4 öblítést a műszálas programhoz tartozó 3 helyett. Ez a funkció csak pamut és műszálas szövetekhez használható. Ha ezt az opciót a pamut programokhoz állítja be, a centrifuga sebessége automatikusan csökken 900 fordulatszám/perc értékre. Ha ezt az opciót a műszálas programokhoz állítja be 60 °C-on, a mosógép a mosási programot 40 °C-os maximális hőmérsékleten végzi el.
10 KÉSOBBI INDÍTÁS gomb
Ezzel a gombbal késleltetheti a mosási programot 30 – 60 – 90 perccel, 2 órával, s maximum 23 órával, óránkénti beiktatásokkal.
A késleltetett indítás beállítása
• Állítsa be a programot és a kívánt opciókat.
• Állítsa be a késleltetett indítást.
• Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot : a gép megkezdi a visszaszámlálást.
A program akkor indul be, ha a beprogramozott késleltetési ido elérkezik. A
KÉSLELTETETT INDÍTÁS nem alkalmazható a (Vízkivezetés), (Centrifuga) vagy (Kímélő centrifuga) programok esetén.
Törli a késleltetett indítást
• Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot .
• Tartsa beyomva a KÉSOBBI INDÍTÁS gombot, míg a kívánt ido nem jelenik meg: megjelenik a 0’ jelzés.
Nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot
ha a mosógépet rögtön újra kívánja indítani.
Fontos!
Az ajtó zárva marad a késleltetés teljes ideje alatt. Ha muszáj kinyitnia az ajtót, eloször Szünet helyzetbe kell állítania a mosógépet az INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával. Miután bezárta az ajtót, nyomja be újra az Indítás/Szünet gombot.
11 INDÍTÁS/SZÜNET gomb
E gomb két funkcióval rendelkezik:
Indítás – Szünet
Miután beállította a kívánt programot, nyomja be ezt a gombot, hogy beindítsa a gépet; a hozzátartozó jelzolámpa nem villog tovább. Ha késleltetett indítást állított be, a gép megkezdi a visszaszámlálást. A vezérlopanelen megjelenik a program idotartama vagy a beállított késleltetés.
Indítás
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 86
Page 87
MAGYAR
87
Egy már muködésben levo program félbeszakításához nyomja be az Indítás/Szünet gombot: a megfelelo jelzolámpa villogni kezd. A programnak arról a pontról való újraindításához, ahol félbeszakadt, nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
12 Program folyamat kijelzok
A mosási program kiválasztásával a különbözo, programot összetevo munkafázisoknak megfelelo jelzolámpák gyulladnak ki.
A program elindítását követően csak az (Ajtó) jelzőlámpa és a folyamatban lévő mosási fázis jelzőlámpa gyullad ki és marad égve. A program végén a (Program vége) jelzőlámpa kigyullad és az (Ajtó) jelzőlámpa kialszik.
Az (Ajtó) jelzőlámpa jelzi mikor nyitható ki az ajtó a mosási ciklus közben:
- Égő jelzőlámpa: az ajtó kinyitható (amikor a mosógép szünet állásban van az (Ajtó) jelzőlámpa kialszik)
- Nem égő jelzőlámpa: az ajtó nem nyitható ki (amikor a mosógép szünet álláson van az (Ajtó) jelzőlámpa elkezd villogni).
Ha a jelzolámpa a program végén villog, ez azt jelenti, hogy a kifolyó szurot meg kell tisztítani. Muködési problémák esetén a következo jelzolámpák egyike és a VÉGE jelzolámpa kezdenek el villogni:
E10 = a gép nem tölt be vizet E20 = a gép nem üríti ki a vizet E40 = az ajtó nincs zárva
A problémák kiküszöböléséhez lásd a "Muködési rendellenességek" fejezetet.
Szünet
13 Programkapcsoló
A kapcsoló ötféle szintre állítható be:
• Pamut, lenvászon
• Szintetikus
• Kényes
• Gyapjú , kézi mosás
• Különleges programok
• Törlo program O
A kapcsolót az óra járásával megegyezo és ellentétes irányba is lehet forgatni. Az E állás az ENERGIATAKARÉKOS programnak felel meg és a állás a "hideg vízben mosás" programot jelöli.
A program végén a programkapcsolót a O állásra kell fordítani.
14 Vezorlopanel
A vezorlopanel a következo információkat mutatja:
Törlés – A program idotartama – Késleltetett indítás – Az opciók helytelen kiválasztása – A vészjelzo kódja – A program vége
Ha egy programot töröl – a program-kapcsoló O helyzetben van– egyik lámpa sem ég, és három villogó vonás jelenik meg a kijelzon.
Törlés
Ajtó
Előmosás
Mosás
Öblítés
Vízkivezetés
Centrifuga
Szűrő
Program vége
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 87
---
Page 88
88
A beállított program idotartamát órában és percben mutatja a gép (pl. 2.05).
Az idotartamot automatikusan számítja ki a gép, minden ruhatípus esetén, a javasolt maximális megterhelhetoség alapján. A program beindulása után a fennmaradó idot percenként ellenorzi a gép.
A megfelelo gombbal beállított késleltetés (maximum 23 óra) a vezérlopanelen 3 másodpercig látható, majd a beállított program idotartama lesz látható.
A visszaszámlálás időtartamát óránként tünteti fel a gép és az utolsó két órában pedig 30 percenként.
Ha olyan opciót választ, amely a beállított programmal nem egyezik össze, 2 másodpercig a
Err (Hiba) üzenet jelenik meg.
Az opciók helytelen kiválasztása
Késleltetett indítás
A beállított program idotartama
Muködési rendellenességek esetén egy hiba-kód jelenik meg, pl. E20 (l. „Muködési rendellenességek” bekezdést).
Mikor a programnak vége van, egy villogó nulla jelenik meg. Az ajtót akkor lehet kinyitni, amikor az
(Ajtó) jelzőlámpa kialudt és nem állították be a
(Víz a dobban marad) opciót.
A program vége
Vészjelzo-kódok
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 88
Page 89
MAGYAR
89
Program információ
Mosási program gépben mosható gyapjúhoz, kézzel mosható gyapjúhoz és kényes ruhanemukhöz, melyeken a “kézzel mosandó” jelölés van feltüntetve.
Ezzel a programmal öblítheti és centrifugálhatja a kézzel mosott ruhanemut. A gép 3 öblítést végez, melyet egy végso centrifugálás követ 1200 a maximális sebességen, mely a gomb benyomásával csökkentheto.
A kézzel mosott ruhanemu lágyítása végezheto ezzel a programmal
A gép 1 öblítést végez, melyet egy végso centrifugálás követ a maximális sebességen, mely a
gomb benyomásával csökkentheto.
A Gyurodésgátló opcióval párosított programok utolsó öblíto vizének kiszivattyúzásához. Fordítsa eloször a programkapcsolót az Oállásra majd állítsa be a programot és nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
= Szivattyúzás
= Lágyítószerek
= Öblítés
Gyapjú
Külön centrifugálás maximális sebességen kézzel mosott ruhanemuhöz. A centrifugálási sebesség csökkentheto a gombbal a centrifugálandó ruhanemu típusától függoen.
Egy maximum 700 fordulat/perc sebességu külön rövid centrifuga kézzel mosott ruhához. Muszálas, kényes, gyapjú/kézzel mosandó és selyem ruhanemu esetén használandó. Le lehet csökkenteni a centrifugálási sebességet a gomb segítségével a centrifugálandó ruhanemu típusa függvényében.
Ez egy komplett program mely a következo opciókkal párosítható: centrifugálási sebesség csökkentés, gyurodésgátló opció (késobbi indítás).
Nem túl piszkos ruhanemukhöz vagy felfrissítést igénylo ruhanemukhöz alkalmazható. Maximális betöltheto ruhanemu mennyiség: 2 kg. Mosási homérséklet: 30 °C-on A program idotartama: 30 perc Végso centrifugálási sebesség: 700 fordulatszám/perc.
A program törléséhez fordítsa a programkapcsolót az O állásra.
Ezt követoen állíthat be egy másik programot.
O = Törlés
= Rövid programok
= Centrifugálás
Kímélo centrifuga
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 89
Page 90
Mosási tanácsok
Szétválogatás
Kövesse az egyes ruhanemun található mosási útmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait.
A következok szerint különítse el a ruhanemuket: fehér-, színes-, muszálas-, kényes- és gyapjú ruhák.
Hofok
95° az átlagosan szennyezett fehér
lenvászon és pamut ruhák mosásához (pl.: konyharuha, törülközo, asztalteríto, lepedo stb.).
60° a nem színereszto, közepesen
szennyezett színes lenvászon-, pamut­és muszálas (pl.ing, pizsama, hálóing stb.), illetve csak kissé szennyezett fehér pamutruhák mosására (pl. fehérnemu).
(hideg) kényes fehér ruhadarabok (pl.:
30°-40° függöny), muszállal kevert fehér
ruhanemuk, illetve a “mosható, tiszta élo gyapjú” cimkével ellátott gyapjú holmik mosására.
Teendok a ruhanemuk behelyezése elott
Ne mossa együtt a fehér és a színes ruhákat; a fehér ruhák a mosás során elveszíthetik fehérségüket.
A színes új ruhák az elso mosásnál összemehetnek; célszeru az elso alkalommal elkülönítve mosni oket.
Ellenorizze, hogy a ruhanemukben ne maradjanak fémtárgyak (kapcsok, biztosítótuk stb).
Gombolja be a párnahuzatokat, húzza össze a cipzárakat, kapcsolja be a kapcsokat. Az öveket és a hosszú szalagokat kötözze össze.
Mosás elott távolítsa el a makacs foltokat. A különösen piszkos helyeket esetleg valamilyen speciális mosószerrel dörzsölje át.
A függönyöket különös óvatossággal kezelje. Vegye le róluk a kapcsokat, vagy zsákban, hálóban mossa.
A ruhanemuk maximális mennyisége
A ruhanemuk mennyiségére vonatkozó útmutatás a program-táblázatban található.
Általános szabályok: Pamut, lenvászon: töltse tele a dobot, de ne tömje
meg túlzottan.
Muszál: csak a dob feléig töltse meg. Kényes ruhanemuk és gyapjú: a dob
egyharmadáig. A megadott maximális mennyiséggel optimális víz-
és energiafelhasználás érheto el. Erosen szennyezett ruhanemu esetében csökkentse
le a megadott mennyiséget.
A ruhanemuk súlya
Az alább felsorolt súlyok csak tájékoztató jelleguek: fürdoköpeny 1200 g
terítok 100 g paplanhuzat 700 g lepedo 500 g párnahuzat 200 g teríto 250 g frottír törülközo 200 g konyharuha 100 g hálóing 200 g noi alsónemu 100 g férfi munkaköpeny 600 g férfi ing 200 g férfipizsama 500 g alsóing 100 g alsónadrág 100 g
Foltok eltávolítása
Elofordulhat, hogy egyes foltokat nem lehet csak vízzel és mosószerrel eltávolítani. Célszeru a mosás elott eltávolítani azokat.
Vér: a még friss foltot hideg vizzel mossa. Ha a folt már megszáradt, áztassa be a ruhát éjszakára speciális mosószert tartalmazó vízbe, majd szappannal dörzsölje át.
Olajfesték: nedvesítse meg a foltot mosóbenzinnel, majd puha ruhára helyezve itassa fel; ismételje meg többször a muveletet.
Megszáradt zsírfolt: nedvesítse meg terpentinnel a foltot, majd puha felületre helyezve ujjhegyével, egy pamutanyag segítségével itassa fel.
90
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 90
Page 91
MAGYAR
91
Rozsda: melegen oldott oxálsóval vagy valamilyen hideg rozsdatisztítóval. Bánjon óvatosan a régebbi keletu rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadták a cellulózszerkezetet, így az anyag könnyen kilyukadhat.
Penészfolt: fehérítoszerrel tisztítsa, melyet alapos öblítés kövessen. Ily módon csak a fehér- illetve a klórra nem érzékeny színes ruhanemuk tisztíthatók.
Fu: kissé szappanozza be az anyagot, majd hígított hipoklorittal kezelje (csak a klórral szemben ellenálló fehér ruhanemu esetében).
Golyóstoll és ragasztó: acetonnal nedvesítse meg a foltot (*), majd miután puha ruhára fektette, itassa fel.
Rúzs: a fentiek szerint nedvesítse meg acetonnal, majd alkohollal kezelje a foltot. A fehér anyagokról hipoklorittal távolítsa el a megmaradt nyomokat.
Vörösbor: hagyja mosószeres vízben ázni, majd öblítse le és ecet- vagy citromsavval kezelje a foltot. Az esetlegesen megmaradt nyomokat hipoklorittal tüntesse el.
Tinta: a tinta összetételétol függoen nedvesítse be elobb acetonnal (*), majd ecetsavval; a fehér ruhanemun esetlegesen visszamaradó nyomokat hipoklorittal tisztítsa meg, majd jól öblítse át.
Kátrány: elobb folttisztítóval, alkohollal vagy benzinnel kezelje, majd a végén tisztítópasztával dörzsölje át.
(*) muselymet ne tisztítson acetonnal!
Mosószerek és adalékanyagok
A mosás minosége a mosószer kiválasztásától és helyes adagolásától függ. A helyes adagolás a pazarlás elkerülését és a környezet védelmét jelenti. Annak ellenére, hogy a mosószerek biodegradábilisak, olyan elemeket is tartalmaznak, melyek károsítják a természet kényes ökológiai egyensúlyát.
A mosószer kiválasztása függ az anyag fajtájától (kényes, gyapjú, pamut stb.), színétol, a mosás hofokától és a szennyezettség mértékétol.
Ehhez a mosógéphez valamennyi forgalomban lévo mosószer felhasználható:
- mosópor - valamennyi anyagtípushoz,
-mosópor finomtextil (max. 60°C) és gyapjú mosásához,
- folyékony mosószerek, valamennyi anyagfajtához,elsosorban az alacsony hofokú programok (max. 60°C) esetében, illetve a csak gyapjú mosására szolgáló speciális mosószerek.
A mosószert és az esetlegesen alkalmazott adalékanyagot a mosásprogram kezdete elott kell a megfelelo tálba önteni.
Ha koncentrált mosóport vagy folyékony mosószert használ, elomosás nélküli programot kell választania.
A folyékony mosószert közvetlenül a program megkezdése elott kell a jelzésu mosószeres rekeszbe önteni.
A ruhák esetleges lágyítására illetve keményítésére szolgáló folyékony adalékanyagokat a mosás megkezdése elott a jelzésu tálkába kell önteni.
Az adalékanyagok mennyiségének megválasztásához kövesse a gyártó útmutatásait.
A felhasznált mosószer mennyisége
A mosószer fajtája és mennyisége a szövet típusától, a mosandó ruha mennyiségétol, a szennyezettség fokától és a felhasznált víz keménységétol függ.
A víz típusát ún. keménységi szint szerint osztályozzák. Erre vonatkozó információt az adott vízmutol vagy az illetékes önkormányzattól lehet kérni.
Kövesse a gyártó cég útmutatásait a mosószer mennyiségének megválasztásánál.
A megadottnál kevesebb mosószert használjon, amikor:
- kevés ruhanemut mos,
-a ruhanemu csak kissé szennyezett,
-a mosás során nagy hab képzodik.
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 91
Page 92
92
Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer
A ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezelésére vonatkozóan.
Mosás
30°C-on
Mosás
40°C-on
Mosás
95°C-on
Mosás
60°C-on
FINOM HATÁS
Finom
kézi
mosás
Nem
mosható
FEHÉRÍTÉS
Hideg vízben fehérítheto Nem fehérítheto
VASALÁS
Eros
vasalás
max.200°C
Közepes
vasalás
max.150°C
Könnyu vasalás
max.110°C
Nem
vasalható
SZÁRÍTÁS Fektetve
szárítás
Függesztve
szárítás
Ruha-
fogason
szárítva
Ruhaszárító
gépben
szárítható
Normál homérséklet
Csökkentett homérséklet
Nem szárítható
ruhaszárító
gépben
A
P
F
EROS HATÁS
30
SZÁRAZ
TISZTÍTÁS
Száraz tisztítás-
valamennyi vegyszerrel
Száraz
tisztítás perklórral,
benzines oldattal,
tiszta alkohollal R111
és R113
Száraz
tisztítás benzin
oldattal, tiszta
alkohollal és R113
Nem tisztítható
szárazon
R113
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 92
95 60
60
40
40
40
30
Page 93
MAGYAR
A muvelet sorrendje
Mosás
Javasoljuk, hogy az elso mosás elott öntsön 2 liter vizet a mosószerfiók fomosásra vonatkozó rekeszébe, hogy aktiválja az ECO szelepet. Utána végeztessen el az üres mosógéppel egy 95°C-os pamut ciklust, hogy eltávolítson a dobból minden esetleges, a gyártás folyamán visszamaradt szennyezodést. Öntsön a fomosásra vonatkozó rekeszbe fél adag mosószert, és indítsa be a gépet.
1. A ruhanemu dobba helyezése
Nyissa ki a betölto ajtót. Helyezze a ruhanemuket egyenként a mosógép
dobjába és amennyire csak lehet terítse szét oket. Zárja be a betölto ajtót.
2. A mosószer adagolása
Húzza ki ütközésig a mosószertartót. Öntse a gyártó cég által javasolt mosószer mennyiséget egy fokozatokra beosztott mosószertartó pohárba majd pedig öntse a pohár tartalmát a jelzésı mosószertartó rekeszbe.
Ha elomosást kíván végezni, öntse a mosószert a
jelzésu rekeszbe.
3. Az adalékanyag adagolása
Ha lágyítószert kíván használni, öntse azt a jelzésu rekeszbe de ügyeljen arra, hogy a “Max.”
jelzést ne lépje túl.
P0005
P0006
P0004
4. A gép bekapcsolása
A gép bekapcsolásához nyomja be a BE/KI gombot
: a hálózati jelzolámpa kigyullad.
Ha a a programkapcsoló tárcsa a TÖRLÉS O helyzetben van, három villogó kötojel látható a kijelzon. Ha a a programkapcsoló tárcsa egy mosási programra van állítva, egy villogó zéró jelenik meg a kijelzon.
5. A kívánt program kiválasztása
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt állásra: a kiválasztott programot összetevo különbözo fázisoknak megfelelo jelzolámpa kigyullad.
A program idotartama a kijelzon tunik fel.
6. A centrifugálási sebesség vagy opció kiválasztása
Nyomja be a centrifugálási sebesség gombot a megfelelo sebesség vagy opció beállításához: a megfelelo jelzolámpa kigyullad.
93
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 93
Page 94
94
7. A szükséges opció kiválasztása
A benyomott gombnak megfelelo jelzolámpa kigyullad.
8. A KÉSOBBI INDÍTÁS opció kiválasztása
Egy program indításának késleltetésére nyomjuk be a KÉSOBBI INDÍTÁS gombot. A megfelelo lámpa kigyullad. A késleltetett indításnak megfelelo számok 4 másodpercig lesznek láthatók a kijelzon, majd a kiválasztott program idotartama jelenik meg.
Mikor az INDÍTÁS/SZÜNET gombot nyomja be, a kiválasztott késleltetés újra megjelenik a kijelzon, és a gép megkezdi a visszaszámlálást.
9. A program beindítása
Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. A megfelelo jelzolámpa nem villog tovább, és csak az éppen muködésben levo fázisnak megfelelo jelzolámpa marad égve, A megfelelő jelzőlámpa
nem villog tovább és az (Ajtó) jelzőlámpa kigyullad.
Ha be lett állítva a késleltetett indítás, a gép elkezdi a visszaszámlálást. A vezérlopanelen megjelenik a program idotartama vagy a beállított késleltetés.
A késleltetési ido alatt ki lehet nyitni az ajtót, és további ruhanemut lehet behelyezni a gépbe. E célból:
• nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNET gombot;
• nyissa ki az ajtót és helyezze be a ruhanemut;
• nyomja újra meg az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
10. Egy opciónak vagy egy programnak ciklusa közben való megváltoztatása
Bármelyik opciót megváltoztathatja, mielott a program megkezdené muködését. Mielott bármilyen változtatást eszközölne, szüneteltetni kell a mosógépet az Indítás/Szünet gomb benyomásával. Egy már beindult programot csak úgy lehet megváltoztatni, hogyha újra beállítja azt. Állítsa a programkapcsoló tárcsát O helyzetbe, majd az új program poziciójába. A dobban levo mosóvíz nem ürül ki. Indítsa be az új programot az INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával.
11. A program félbeszakítása
Az éppen muködésben levo program félbeszakításához nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. A megfelelo jelzolámpa villogni kezd. Nyomja be újra ugyanazt a gombot a program újraindításához.
12. A kerek ajtó nyitása a program indítása után
Állítsa a gépet SZÜNET helyzetbe az INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával. Ha a kerek ajtó nem nyílik, azt jelenti, hogy a gép felmelegítési fázisban van, hogy a víz szintje meghaladja a kerek ajtó alsó szélét vagy hogy a dob éppen forog.
Ha ezek a feltételek fennállnak, az (Ajtó) jelzőlámpa kigyullad és a mosógépet szünet állásra helyezve kialszik: az ajtót ki lehet nyitni.
Ha ki kell nyitnia az ajtót, de ez már nem lehetséges, ki kell kapcsolni a gépet a BE/KI gomb benyomásával. Kb. 3 perc elteltével kinyithatja az ajtót (ügyeljen a víz szintjére és homérsékletére!). A program újra indításához az ajtó zárása után nyomja be újra a BE/KI gombot.
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 94
Page 95
MAGYAR
95
13. A program végén
A gép automatikusan leáll.
Ha a Víz a dobban marad opciót állította be, az ajtó zárva marad, az INDÍTÁS/SZÜNET gomb jelzőlámpája valamint az (Ajtó) jelzőlámpa kialszik, a és a jelzőlámpák égve maradnak jelezvén, hogy az ajtó kinyitása előtt ki kell vezetni a vizet.
A kijelzon egy villogó zéró látható. A vizet kétféleképpen lehet kiüríteni:
• Állítsa be a programot (víz-kiürítés)
A víz centrifugálás nélkül távozik el.
• Állítsuk be a vagy a programot. Állítsa be
a centrifuga sebességét a megfelelo gomb segítségével, majd nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. A víz kiürül, és a fehérnemu a beállított sebességen centrifugálódik.
Figyelem! Mielott a programot beállítja, a program-kapcsolót 0 helyzetbe kell állítani (lenullázás).
A mosási ciklus végén az INDÍTÁS/SZÜNET gomb jelzőlámpája és a (Ajtó) jelzőlámpa kialszik, míg a (Ciklus vége) jelzőlámpa kigyullad. Az ajtót ki lehet nyitni.
Állítsa a programkapcsoló tárcsát O Újraállítás helyzetbe, és nyomja be a KI/BE gombot a gép kikapcsolásához. Vegye ki a ruhát a dobból és ellenorizze figyelmesen, hogy a dob üres maradjon, elkerülvén, hogy a véletlenül a dobban maradt ruha a következo mosás alkalmával kárt szenvedjen (pl. összemenjen) vagy hogy a színes ruhanemu fehérnemu mosásba keveredjen. Ha nem kíván további mosást végezni, zárja el a vízfelvétel csapját. Hagyja a kerek ajtót nyitva, nehogy penész vagy kellemetlen szagok keletkezzenek.
132984420•H 27-10-2005 14:21 Pagina 95
Page 96
96
Program táblázat
Mosási programok
*A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruha
mennyiségétol, típusától, a víz alaphomérsékletétol és a környezeti homérséklettol függoen változhatnak. Az adatok valamennyi programhoz alkalmazható legmagasabb homérsékletre vonatkoznak. Pamut ruhanemunél 5 kg-os adagra vonatkoznak.
** Az EGK 92/75 irányelvnek megfeleloen az energia cimkén feltüntetett energiafogyasztási adatok erre a
programra vonatkoznak 60º-on és 5 kg-os pamut ruhanemu adag mellett.
Zóna
95° Fehér
pamut
Mosás 95°-on 3 öblítés Normál centrifugálás
5 kg 1,9 52 140
E 60** Fehér pamut
energia­takarékos
Mosás 60°-on 3 öblítés Normál centrifugálás
5 kg 0,85 49 145
60°
Tartós színu ruhák
Mosás 60°-on 3 öblítés Normál centrifugálás
5 kg 1,2 49 119
E 40° Színes
energia­takarékos
Mosás 40°-on 3 öblítés Normál centrifugálás
5 kg 0,95 49 139
-
30°-40°
Nem tartós színu ruhák
Mosás 30°- 40°­on vagy hideg vízben 3 öblítés Normál centrifugálás
5 kg 0,7 49 116
60° Szintetikus Mosás 60°-on
3 öblítés Kímélo centrifugálás
2 kg
0,85 41 87
E 60° Szintetikus
Energia­takarékos
Mosás 40°-on 3 öblítés Kímélo centrifugálás
2 kg 0,5 41 87
- 30°­40°
Szintetikus
Mosás 30°-40°-on vagy hideg vízben 3 öblítés Kímélo centrifugálás
2 kg 0,45 38 77
30°-40° Kényes
Mosás 30°- 40°-on 3 öblítés Kímélo centrifugálás
2 kg 0,55 58 58
-30°-
40°
Gyapjú
Mosás 30°- 40°-on vagy hideg vízben 3 öblítés Kímélo centrifugálás
1 kg 0,40 58 57
Homér-
séklet
Ruhanemu
típus
További
funkciók
Max.
mennyiség
Energiafogyasztás*
Villamos energia
kWh
Víz
liter
Ido
perc
Program leírás
132984420•H 27-10-2005 14:22 Pagina 96
Page 97
MAGYAR
97
Víz
liter
Program
Program leírás
További
funkciók
Maximális
adag
Program táblázat
Különleges programok
* A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruha mennyiségétol, típusától, a víz alaphomérsékletétol és a környezeti homérséklettol függoen változhatnak.
Program­kapcsoló
helyzete
Energiafogyasztás*
Villamos
energia
kWh
Ido
perc
Kimélo centrifuga
Külön centrifuga muszálas, kényes és gyapjú ruhanemuhöz
5 kg
--6
Öblítés 3 öblítés folyékony
adalékszerek hozzáadásával ha szükséges Centrifugálás
5 kg
0,1 40 45
Lágyító-szerek 1 öblítés a
lágyítószerrel Centrifugálás
5 kg
-1621
Szivattyúzás
/- -2
Centrifugálás
5 kg
--10
O
Törlés
A folyamatban lévo mosási program törlése
Rövid program Mosás 30°-on
2 öblítés Centrifugálás 700 fordulatszám/percen
2 kg
0,3 40 30
132984420•H 27-10-2005 14:22 Pagina 97
Page 98
98
Karbantartás
Külso felület
A mosógép külso felületét langyos vízzel és karcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítse le tiszta vízzel, majd puha ruhával törölje szárazra.
Fontos: a burkolat tisztításához ne használjon alkoholt, oldószert vagy más hasonló terméket!
Kerek ajtó
Idoszakonként ellenorizze, hogy nincsenek-e kapcsok, gombok, fogvájók a kerek ajtó betétjében.
Mosószertartó
A mosószerek és adalékanyagok hosszú távon lerakódásokat képeznek.
Folyó víz alá tartva idonként tisztítsa meg a mosószertartót. A mosógépbol való kiemeléséhez nyomja le a bal oldalon hátul található billentyut.
A tisztítás könnyítése érdekében, az adalékszereknek fenntartott rekesz felső része kivehető.
A mosószer hosszú távon lerakodásokat képezhet a mosószertartó helyén is; ezt egy használt fogkefe segítségével tisztíthatja meg. Helyezze vissza a mosószertartót a helyére.
P0038
P0010
P0009
P1050
Befolyócso-szuro
Ha azt veszi észre, hogy a gépnek több idore van szüksége ahhoz, hogy megteljen vízzel, akkor ellenoriznie kell, hogy a befolyócso szuroje nem tömodött-e el. Zárja el a vízcsapot. Csavarja le a csövet a csapról. Tisztítsa meg a szurot egy erosszálú kefével. Csavarja vissza a csövet a csapra.
Kivezeto szivattyú
A szivattyút ellenorizni kell, foleg ha:
•a gép nem vezeti ki a vizet és/vagy nem centrifugál,
• ha a gépbol furcsa zaj hallható vízkiürítés közben, mely olyan tárgyak jelenlétének tudható be, mint gombok, biztosítótuk, csatok, amelyek a kivezeto szivattyút elzárják.
A következoképpen járjon el:
• húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból
• ha a muveletet a program közben végzi, várja meg amíg a víz kihul
• nyissa ki az ajtócskát
• helyezzen egy edényt a szivattyút alá, amelybe a gépbol távozó víz folyhat
132984420•H 27-10-2005 14:22 Pagina 98
P1090
Page 99
MAGYAR
• akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le róla a dugót. Amikor már nem folyik belole víz, csavarja ki és vegye ki a szivattyút. Tartson kéznél egy ruhát, amivel felitathatja a vizet amely a szivattyút kicsavarásánál távozhat a gépbol.
• távolítson el esetleges tárgyakat a szivattyúból úgy, hogy a kezével megforgatja
• tegye vissza a dugót a csore és helyezze vissza ez utóbbit a helyére
• csavarja vissza a szivattyút
• zárja vissza az ajtócskát.
99
A víz kiürítése szükség esetén
Ha a gép nem üríti ki a vizet, a következoket kell tennie:
• húzza ki a dugót a konnektorból;
• zárja el a vízcsapot;
• ha szükséges, várja meg, míg a mosóvíz kihul;
• nyissa ki a szivattyú ajtócskáját
• tegyen egy edényt a padlózatra és helyezze bele a
kivezeto cso végét, amely a szivattyú mellett található, és vezesse ki több lépésben a gépbol a vizet
• tisztítsa meg a szivattyút az elozoekben leírtak
alapján
• helyezze vissza a dugót a kivezeto csore és
helyezze vissza ez utóbbit a helyére, csavarja vissza a szivattyút és zárja vissza az ajtócskát.
Fagy elleni óvintézkedések
Ha a gépet olyan helyen állították fel, ahol a homérséklet 0°C alá süllyedhet, a következok szerint járjon el:
• Húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból.
• Zárja el a vízcsapot és csavarja le a befolyócsövet a csapról.
• Helyezze a szivattyú kivezeto csövének végét és a befolyócso végét a padlózatra elhelyezett edénybe és vezesse ki a vizet.
Forgassa a programkapcsolót az O állásra.
Kapcsolja KI a gépet a gomb benyomásával.
• Csavarja vissza a víz befolyócsövet és helyezze vissza a helyére a kivezeto csövet, ügyelve arra, hogy a végét az erre a célra szolgáló dugóval zárja.
Ezen muveletek elvégzésével a mosógépben maradt víz kifolyik, s ezzel elkerüli a jégképzodést, melynek következtében a gép egyes belso részei megsérülhetnének.
Amikor ismét üzembe helyezi a gépet, gyozodjön meg arról, hogy a környezeti homérséklet meghaladja a 0°C-ot.
Fontos!
Minden egyes alkalommal, amikor a vizet a kivezeto csövön keresztül kiüríti, ezt követoen kb. 2 liter vizet kell a mosószeres fiók mosási rekeszébe önteni és a vízkiüríto programot beállítani. Ez muködésbe hozza a “gömb” szelep egységet, mellyel elkerülheti, hogy a mosószer egy része felhasználatlanul maradjon a gépben a rákövetkezo mosáskor.
132984420•H 27-10-2005 14:22 Pagina 99
Page 100
100
Muködési rendellenességek
Meghibásodás Lehetséges okok
• A gép nem muködik:
• Az ajtó nincs jól becsukva
(
E40
)
.
•A mosógép dugója nincs az aljzatba dugva
• Az aljzatban nincs áram.
•A fo olvadóbiztosíték kiégett.
•A programkapcsolót nem jól állította be és az INDÍTÁS/SZÜNET vagy BE/KI gombot nem nyomta be.
•A KÉSOBBI INDÍTÁS opciót állította be.
•A vízcsap el van zárva
(
E10
)
.
•A befolyócso szuro eldugult
(
E10
)
.
•A befolyócso összenyomódott vagy megtört
(
E10
)
.
• Az ajtó nincs megfeleloen zárva
(
E40
)
.
•A vízkivezeto cso vége túl alacsonyan van a mosógéphez képest.
•A vízkivezeto cso összenyomódott vagy megtört
(
E20
).
•A opciót állította be.
•A vízkivezeto szivattyú nem muködik
(
E20
)
.
• Túlságosan sok vagy nem megfelelo mosószert használt (túl sok hab képzodik).
•Ellenorizze, hogy nincs-e szivárgás a befolyócso valamelyik szorítógyurujénél. Ez nem könnyu, mivel a víz a csövön lefolyik; ellenorizze ezért, hogy nem nedves-e a cso.
•A kifolyó cso sérült vagy nem megfeleloen van elhelyezve a szivárgások megelozéséhez.
•A mosószertartó fiók eltömodött.
•A kivezeto rendszer csovezetéke eldugult.
Saját maga által is megoldható problémák.
A gép muködése közben lehetséges, hogy a következo vészjelzo kódok valamelyike megjelenik a kijelzon, és ugyanakkor a lámpa villogni kezd:
- E10: vízellátási probléma
- E20: víz kiszivattyúzási probléma
- E40: a betölto ajtó nyitva van Amikor a problémát kiküszöbölte, nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot a program újra indításához. Ha
valamennyi ellenorzés után továbbra is fennáll a probléma lépjen kapcsolatba a helyi Szerviz Központtal.
• A gép nem szív be vizet:
• A gép beszívja, de azonnal ki is üríti a vizet:
• A gép nem üríti ki a vizet és/vagy nem centrifugál:
• Víz van a padlózaton:
• Kevés illetve nem megfelelo mosószert használt. Nem elégséges mosószer használata esetén a ruhanemu szürkés színu lesz.
•A makacs foltokat nem kezelte elozetesen.
• Nem a megfelelo mosási programot választotta.
• Túl nagy mennyiségu ruhanemut töltött a dobba.
•A szállításhoz használt tartozékok és csomagolás nem lett eltávolítva.
•A mosógép a falhoz vagy bútorhoz ér.
•A mosógép nincs vízszintben és nem stabil (ellenorizze diagonálisan).
•A ruhanemut nem megfeleloen terítette szét a dobban.
• Lehet, hogy túl kis mennyiségu ruhanemu van a dobban.
• A mosás eredménye nem kielégíto:
• A gép centrifugáláskor vibrál:
132984420•H 27-10-2005 14:22 Pagina 100
Loading...