Electrolux EWF127570W User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по
эксплуатации
navodila za uporabo
Стиральная машина
Pralni stroj
Steam System
EWF 127570W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
www.electrolux.com
Содержание
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 4 Панель управления 6 Первое использование 9 Персонализация 9 Ежедневное использование 10 Полезные советы 13
Программы стирки 15 Уход и чистка 18
2
Что делать, если ... 23 Технические данные 26 Показатели потребления 26 Установка 26 Подключение к электросети 30 Охрана окружающей среды 30
Сведения по технике безопасности
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.
• Безопасность Вашего прибора соот‐ ветствует действующим промышлен‐ ным стандартам и требованиям зако‐ нодательства в отношении безо‐ пасности приборов. Тем не менее, как изготовители, мы считаем своим дол‐ гом дать следующие указания по безо‐ пасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руко‐ водство хранилось у пользователя ма‐ шины для консультаций в будущем. В случае продажи или передачи данного электробытового прибора другому ли‐ цу или, если при переезде на новое место жительства прибор остается по старому адресу, обеспечьте передачу руководства вместе с прибором его новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его эксплуатации и соответствующими предупреждениями.
• НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐ миться с ними перед тем, как присту‐ пить к установке и эксплуатации ма‐ шины.
• Перед первым включением стираль‐ ной машины проверьте ее на отсут‐ ствие повреждений, вызванных транс‐ портировкой. Никогда не подключайте к инженерным сетям поврежденную машину. При обнаружении каких-либо повреждений обращайтесь к постав‐ щику.
• Если доставка машины произведена
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осто‐
• При распаковке прибора убедитесь в
• Перед началом эксплуатации машины
• После установки прибора убедитесь,
• Если машина устанавливается на ко‐
• После установки обязательно убеди‐
• Если прибор установлен в помещении,
Право на изменения сохраняется
зимой при отрицательных температу‐ рах: Перед первым включением сти‐ ральной машины дайте ей постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
рожны при его перемещении.
том, что он не поврежден. В случае сомнений не пользуйтесь им, а обрат‐ итесь в сервисный центр.
следует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. В против‐ ном случае возможно серьезное по‐ вреждение изделия и другого имуще‐ ства. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя.
что он не стоит на сливном или налив‐ ном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур к стене.
вровом покрытии, необходимо отрегу‐ лировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную циркуляцию воздуха под машиной.
тесь в отсутствии утечки воды из шлангов и соединительных элемен‐ тов.
температура в котором может опу‐
Page 3
electrolux 3
скаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом "Опасность замерзания".
• Все сантехнические работы, необхо‐ димые для установки данного прибо‐ ра, должны выполняться квалифици‐ рованным сантехником или компе‐ тентным специалистом.
• Все работы по электрическому под‐ ключению, необходимые для установ‐ ки данного прибора, должны выпол‐ няться квалифицированным электри‐ ком или компетентным специалистом.
Общие правила техники безопасности
• Изменять технические характеристики изделия или каким-либо образом мо‐ дифицировать его опасно.
• При стирке с высокой температурой и при обработке паром стекло дверцы может сильно нагреться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние жи‐ вотные не забирались в барабан. Про‐ веряйте барабан перед началом ис‐ пользования машины.
• Не допускайте попадания в машину монет, булавок, заколок, винтиков, камней или любых других твердых ос‐ трых предметов, так как они могут при‐ вести к ее серьезному повреждению.
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя ткани и мою‐ щего средства. При применении чрез‐ мерного количества моющего сред‐ ства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготовителя по ко‐ личеству моющих средств.
• Мелкие предметы, такие как носки, но‐ совые платки, пояса и т.д., следует по‐ мещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе во время стирки они могут застрять между ба‐ ком и барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пла‐ стинами из китового уса, одежду с не‐ обработанными краями и рваную оде‐ жду.
• После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электро сети и закры‐ вайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пы‐ тайтесь отремонтировать машину са‐
мостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может приве‐ сти к получению травм или к серьез‐ ным повреждениям изделия. Обра‐ щайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на использовании оригинальных запчастей.
Эксплуатация
• Машина предназначена для стирки и обработки паром обычного белья в до‐ машних условиях. Она не должна ис‐ пользоваться в целях, отличных от тех, для которых она предназначена.
• Стирайте только те изделия, которые предназначены для машинной стирки. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке с информацией по уходу.
• Не перегружайте машину. См. таблицу программ стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одеж‐ де были застегнуты, а в карманах ни‐ чего не было. Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную оде‐ жду; удаляйте перед стиркой пятна краски, чернил, ржавчины и травы. ЗА‐ ПРЕЩАЕТСЯ стирать в машине бюст‐ гальтеры с проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, находившиеся в контакте с летучими нефтепродуктами. Если использова‐ лись летучие жидкости для чистки, то необходимо полностью удалить их с вещей перед тем, как класть вещи в машину.
• Никогда не тяните за сетевой шнур для отключения от сети; всегда бери‐ тесь за вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте машину в случае повреждения ее се‐ тевого шнура или таких повреждений панели управления, рабочей поверх‐ ности или основания, которые откры‐ вают доступ во внутреннюю часть ма‐ шины.
Защита от детей
• Данное устройство не предназначено для эксплуатации лицами (включая д ет ей ) с ог ра ни че нн ым и ф из ич ес ки ми , сенсорными или умственными способ‐ ностями, а также не обладающими до‐
Page 4
4 electrolux
статочным опытом или знаниями без присмотра или под руководством ли‐ ца, отвечающего за их безопасность.
• Необходимо присматривать за детьми и не разрешать им играть с данным ус‐ тройством.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной удушения при попадании в дыхательные пути! Дер‐ жите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в на‐ дежном месте, недоступном для де‐ тей.
• Следите за тем, чтобы дети и домаш‐ ние животные не забирались в бара‐ бан. Во избежание запирания внутри барабана детей или домашних живот‐ ных, в машине предусмотрено спе‐ циальное устройство. Для включения этого устройства поверните по часо‐ вой стрелке расположенную на внут‐ ренней стороне дверцы кнопку, не на‐
жимая ее, так, чтобы паз оказался в горизонтальном положении. При необ‐ ходимости, используйте для этого мо‐ нету.
Для отключения этого устройства, что‐ бы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку против часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вер‐ тикальном положении.
Описание изделия
Ваша новая машина соответствует всем современным требованиям, предъя‐ вляемым к эффективной стирке белья при низком расходе воды, энергии и мою‐ щих средств. Ее новая система стирки обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энер‐ гии. Система STEAM позволяет уменьшить образование складок и запах от сухого белья благодаря различным программам, выбор которых определяется типом белья.
Page 5
1 2
6
electrolux 5
3
4
5
1 Дозатор моющих средств 2 Панель управления 3 Ручка для открывания дверцы
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, используемого при предварительной стирке и вымачивании, или для пятно‐ выводителя, используемого на этапе выведения пятен (если имеется). Мою‐ щее средство для предварительной стирки и вымачивания добавляется в начале выполнения программы стирки. Пятновыводитель добавляется на этапе выведения пятен.
От де ле ние дл я п оро шк ов ог о и ли жи д‐ кого моющего средства, используемого при основной стирке. При использова‐ нии жидкого моющего средства нали‐ вайте его непосредственно перед запу‐ ском программы.
Отделение для жидких добавок (смяг‐ чителя тканей, крахмала). При дозировке моющих средств и доба‐ вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора. Смягчитель тканей или крахмальные добавки необ‐ ходимо заливать в отделение дозатора перед запуском программы стирки.
4 Табличка технических данных 5 Фильтр сливного насоса 6 Регулируемые ножки
Page 6
6 electrolux
Таблица программ Вместе с машиной поставляется не‐
сколько таблиц программ на разных язы‐ ках. Одна из них прикреплена на фрон‐ тальной стороне дозатора моющих средств, а остальные находятся в пакете
с руководством пользователя. Таблицу, прикрепленную на панели дозатора, лег‐ ко заменить: снимите таблицу, потянув ее вправо, и вставьте на ее место табли‐ цу на нужном языке.
Панель управления
На рисунке показана панель управления. На нем показаны селектор программ, кнопки, индикаторы и дисплей. Они представлены соответствующими цифрами на следующих страницах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Селектор программ 2 Дисплей 3 Кнопка "ТЕМПЕРАТУРА" 4 Кнопка "СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА"
5 Кнопка "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА"
6 Кнопка "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛО‐
СКАНИЕ"
7 Кнопка "ЗАДЕРЖКА ПУСКА" 8 Кнопка "ПУСК/ПАУЗА" 9 Кнопки "МЕНЕДЖЕРА ВРЕМЕНИ"
Селектор программ Селектор программ позволяет выбирать
нужную программу, а также включать и выключать машину.
Температура С помощью этой кнопки можно увеличи‐
вать или уменьшать температуру стирки.
Снижение скорости отжима Нажав эту кнопку, Вы можете изменить
скорость отжима в выбранной програм‐ ме.
Предварительная стирка При выборе этой функции машина вы‐
полняет предварительную стирку перед тем, как приступать к основной стирке. Время стирки будет увеличено. Эта функция рекомендуется для стирки сильно загрязненного белья.
Дополнительное полоскание Данный прибор специально разработан
для обеспечения экономии энергии. Если необходимо прополоскать белье дополнительным количеством воды (до‐ полнительное полоскание), выберите эту функцию. Будет выполнено несколь‐ ко дополнительных полосканий. Эта функция рекомендуется для людей, страдающих аллергией на моющие средства, а также в местностях с очень мягкой водой.
Page 7
electrolux 7
Отсрочка старта Эта кнопка позволяет задержать запуск
программы на 30, 60, 90 минут, 2 часа, а затем с шагом в 1 час до 20 часов.
Старт/Пауза С помощью этой кнопки можно запустить
или прервать выполнение выбранной программы.
Дисплей
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9
На дисплей выводится следующая ин‐ формация:
2.1: Значение температуры
2.2: Символы температуры стирка
.
, Холодная
Во время цикла стирки на дисплее вы‐ свечивается символ температуры, ука‐ зывающий на то, что машина производит нагрев воды в баке.
2.3: Значение скорости отжима
2.4: Символы скорости отжима.
Без отжима
Остановка с водой в баке
Ночной цикл Во время отжима на дисплее отобра‐ жается подвижная спираль. Функция Без отжима отменяет все фазы отжима и увеличивает число полосканий для некоторых программ. Остановка с водой в баке: при выборе этой дополнительной функции вода по‐ сле последнего полоскания не сливает‐ ся для предотвращения образования складок на белье. По окончании про‐ граммы на дисплее высвечиваются ми‐
гающие
, символ 2.8 продолжает светиться, индикатор кнопки 8 гаснет, а дверца заблокирована, указывая, что необходимо слить воду. Для слива воды выполните указания, приведенные в раз‐ деле "Окончание программы". Ночной цикл: при выборе этой функции вода после последнего полоскания не
Управление временем С помощью этих кнопок можно изменить
продолжительность программы, автома‐ тически предлагаемую прибором.
2.12 2.11 2.10
сливается для предотвращения образ‐ ования складок на белье. Так как все фа‐ зы отжима отменяются, этот цикл стирки совсем бесшумный и может использо‐ ваться ночью или когда действует более низкий тариф на электроэнергию. В не‐ которых программах при полосканиях будет использовано большее количе‐ ство воды. По окончании программы на дисплее высвечиваются мигающие
, символ 2.8 продолжает светить‐ ся, индикатор кнопки 8 гаснет, а дверца заблокирована, указывая, что необходи‐ мо слить воду. Для слива воды выпол‐ ните указания, приведенные в разделе "Окончание программы".
2.5: Символы дополнительных функций : Дополнительное полоскание кая глажка
.
или Лег‐
2.6: Символ отсрочки пуска Выбранное значение отсрочки пуска, за‐ данное с помощью соответствующей кнопки, будет высвечиваться на дисплее в течение нескольких секунд, затем дисплей вернется в режим индикации продолжительности ранее выбранной программы. При этом будет гореть соот‐ ветствующий символ. Индикация остав‐ шегося времени отсрочки будет каждый час на единицу до тех пор, пока эта ве‐ личина не дойдет до 1 часа, после этого она будет изменяться ежеминутно.
Page 8
8 electrolux
2.7: Функция "Замок от детей" (см. раздел "Персонализация").
2.8: Символ блокировки дверцы После нажатия кнопки 8 и пуска машины этот символ высвечивается на дисплее, а единственным другим высвечиваю‐ щимся символом будет символ, соответ‐ ствующий выполняемой фазе програм‐ мы. По окончании программы на дис‐ плее высвечиваются три мигающих нуля
(
), а этот символ исчезает с дис‐
плея.
2.9:
• Продолжительность выбранной про‐ граммы После выбора программы на дисплей выводится ее продолжительность в
часах и минутах (например,
). Продолжительность выбранной про‐ граммы стирки рассчитывается авто‐ матически на основании максималь‐ ной загрузки, рекомендованной для каждого типа ткани. После начала вы‐ полнения программы оставшееся до ее окончания время обновляется еже‐ минутно.
• Конец программы По окончании программы замигают три нуля (
); значок 2.8 исчезнет с дисплея, и дверцу можно будет от‐ крыть.
• Неправильный выбор дополнитель‐ ной функции В случае выбора функции, несовме‐ стимой с выбранной программой стир‐ ки, в нижней части дисплея в течение нескольких секунд отображается со‐ общение Err ("Ошибка") , а вс тр ое нн ый в кнопку красный индикатор 8 вклю‐ чается в мигающем режиме.
• Коды неисправностей В случае возникновения неисправнос‐ тей во время работы на дисплей могут выводиться соответствующие коды,
например:
(См. раздел "Что де‐
лать, если...").
• Время задержки пуска
2.10: Символы степени загрязненности
белья
Сильная загрязненность
Обычная загрязненность
Ежедневная стирка
Слабозагрязненное белье
Быстрая стирка
Супербыстрая стирка
Освежение
Быстрое освежение
(см. параграф "Выбор функции Менед‐ жера времени).
2.11: Символ часов
После начала выполнения программы на дисплей выводится ее продолжитель‐ ность, пиктограмма часов меняется.
2.12: Символы этапов программы стирки
При выборе программы стирки в верхней части дисплея появляются символы, со‐ ответствующие ее различным этапам. После нажатия кнопки 8 продолжает све‐ титься только пиктограмма текущего этапа стирки:
Предварительная стирка
(этот сим‐ вол светится также, когда выбрана кнопка соответствующей функции)
Основная стирка
Полоскания
Слив
Отжим
Условные обозначения
Селектор программ
= программы менеджера времени
= Хлопок
= Синтетика
= Ткани, требующие бережного обращения
= Шерсть / Ручная стирка
= Полоскание
Page 9
= Слив
= Отжим
+
= Хлопок, экономичный режим
= Специальные программы
= Одеяло
= 5 рубашек
= Легкая глажка
= Программы обработки паром
= Освежение
Кнопки и индикаторы функций
= Температура
= Отжим
= Предварительная стирка
= Дополнительное полоскание
= Задержка пуска
= Пуск / Пауза
= Защита от детей
+ / -
= кнопки менеджера времени
electrolux 9
Первое использование
• Убе дитесь в то м, что подключение машины к электросети, водопро‐ воду и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
• Достаньте из барабана полисти‐ роловый блок и другие предметы.
• Перед первой стиркой выполните цикл стирки изделий из хлопка при
Персонализация
Звуковая сигнализация Машина оборудована устройством зву‐
ковой сигнализации, срабатывающим в следующих случаях:
• по окончании цикла;
• при неисправности. При одновременном нажатии кнопок 5 и 6 примерно на 6 секунд устройство зву‐ ковой сигнализации отключается (звуко‐ вой сигнал будет подаваться только в
максимальной температуре без белья, чтобы прочистить бак и ба‐ рабан. Насыпьте 1/2 мерки сти‐ рального порошка в отделение для основной стирки дозатора и запустите машину.
случае неисправности). Если нажать эти 2 кнопки повторно, звуковая сигнализа‐ ция снова включается.
Защита от детей Это устройство позволяет оставлять ма‐
шину без присмотра, не беспокоясь о том, что дети могут ее повредить или са‐ ми получить травму. Эта функция ос‐
Page 10
10 electrolux
тается включенной, даже когда стираль‐ ная машина не работает. Существует два различных способа ус‐ тановки этой дополнительной функции:
1. До нажатия кнопки 8 : при этом запуск машины будет невозможен.
2. После нажатия кнопки 8 : при этом станет невозможным изменение ка‐
Ежедневное использование
Загрузка белья Откройте дверцу, осторожно потянув ее за ручку. Кладите белье в барабан по од‐ ной вещи, стараясь максимально раз‐ вернуть каждую. Закройте дверцу.
Дозирование моющего средства и смяг‐ чителя тканей Вытяните до упора дозатор моющих средств. Отмерьте необходимое количе‐ ство моющего средства, поместите его в отделение дозатора, предназначенное
для основной стирки ствующее отделение, если этого тре‐ бует выбранная программа/дополни‐ тельная функция (более подробную ин‐ формацию см. в разделе "Дозатор мою‐ щих средств").
или в соответ‐
кой-либо программы или дополни‐
тельной функции. Для включения или отключения этой до‐ полнительной функции одновременно нажмите и удерживайте в течение при‐ мерно 6 секунд кнопки 6 и 7 до тех пор, пока на дисплее не загорится или не ис‐ чезнет символ
При наличии такой необходимости по‐ местите смягчитель ткани в отделение дозатора, помеченное символом превышая отметку "MAX"). Осторожно закройте дозатор моющих средств.
.
(не
Выбор нужной программы с помощью селектора программ (1)
Поверните селектор программ на нуж‐ ную программу. Стиральная машина
Page 11
electrolux 11
предложит температуру воды и автома‐ тически выберет максимальную ско‐ рость отжима, соответствующую задан‐ ной программе. Эти значения можно из‐ менить, нажимая на соответствующие кнопки. Затем начнет мигать зеленый индикатор кнопки 8 . Селектор программ можно поворачи‐ вать как по часовой, так и против часо‐ вой стрелки. Чтобы отменить програм‐ му/выключить машину, поверните селек‐ тор программ в положение
. По окончании программы селектор про‐ грамм следует повернуть в положение
, чтобы выключить машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во время работы машины установить селектор программ в положение, соответствующее другой программе, красный индикатор кнопки 8 мигнет 3 раза, а на дисплее появится сообщение Err , указывающее на неправильный выбор. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу.
Выбор температуры с помощью кнопки 3 При выборе программы прибор автома‐
тически предлагает температуру по умолчанию. Если нужно, чтобы белье стиралось при другой температуре, нажмите эту кнопку несколько раз, чтобы повысить или по‐ низить температуру.
Скорость отжима можно понизить, нажимая кнопку 4
При выборе программы прибор автома‐ тически предлагает максимальную ско‐ рость отжима, предусмотренную для этой программы. Если Вы хотите установить другую ско‐ рость отжима, несколько раз нажмите кнопку 4 .
Выберите требуемые дополнительные функции, нажимая кнопки 4, 5 и 6
В зависимости от программы возможно сочетание различных функций. Их сле‐ дует выбирать после выбора нужной программы и до нажатия кнопки 8 .
При нажатии этих кнопок на дисплее по‐ являются соответствующие пиктограм‐ мы. При их повторном нажатии пикто‐ граммы пропадают. В случае выбора не‐ верной функции красный индикатор кнопки 8 мигнет 3 раза, а на дисплее в течение нескольких секунд будет высве‐ чиваться сообщение Err (Ошибка).
О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями см. раздел "Программы стирки".
Выбор дополнительной функции "Отсрочка пуска" с помощью кнопки 7
Если нужно задать отсрочку пуска, пре‐ жде чем запустить программу нажимай‐ те кнопку 7 до тех пор, пока на дисплее не высветится требуемое время задерж‐ ки. При этом в верхней части дисплея высветится соответствующий символ
2.6 . Значение выбранной задержки (макси‐ мум 20 часов) будет высвечиваться на дисплее в течение нескольких секунд, после чего на нем снова появится про‐ должительность выбранной программы. Эту функцию необходимо выбирать по‐ сле установки программы, но до нажатия кнопки 8 . Можно изменить время отсрочки старта или вообще отменить отсрочку в любой момент до нажатия кнопки 8 . Выбор отсрочки пуска.
1. Выберите программу и нужные до‐ полнительные функции.
2. Выберите дополнительную функцию "Отсрочка пуска" с помощью кнопки 7 .
3. Нажмите кнопку 8 : – машина начнет обратный отчет с
шагом индикации в один час.
– Пуск программы произойдет по ис‐
течении выбранного времени за‐
держки. Отмена отсрочки пуска после нажатия кнопки 8 :
1. установите машину в паузу, нажав
кнопку 8 .
2. Нажмите и не отпускайте кнопку 7 до
тех пор, пока на дисплее не высве‐ тится символ
'
Page 12
12 electrolux
3. Снова нажмите кнопку 8 для начала выполнения программы.
ВАЖНО! Заданное значение отсрочки пуска можно изменить только после повторного выбора программы стирки. Выбрать функцию Отсрочка пуска не‐ льзя, если задана программа СЛИВ .
Запуск программы нажатием кнопки 8 Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите кнопку 8 , зеленый индикатор кнопки 8 перестанет мигать. На дисплее появляется символ 2.8 , на‐ поминая, что прибор начал работать и дверца заблокирована. Для прерывания выполняемой програм‐ мы нажмите кнопку 8 : при этом начнет мигать зеленый индикатор. Для возобновления работы программы с той точки, в которой она была прервана, нажмите кнопку 8 снова . Если была вы‐ брана отсрочка пуска, машина начнет обратный отсчет времени. В случае выбора неверной функции красная индикаторная лампочка, встроенная в кнопку 8 , мигнет 3 раза, а на дисплее в течение нескольких секунд будет высвечиваться сообщение Err .
Выбор дополнительной функции "Менеджер времени" с помощью кнопок 9
Нажимая эти кнопки, можно увеличивать или уменьшать продолжительность цик‐ ла стирки. Символ 2.10 появляется на дисплее, указывая на выбранную сте‐ пень загрязненности белья. Эта функция доступна только для программ Хлопок , Синтетика и Деликатные ткани .
Степень за‐
грязненно‐
сти белья
Интенсивная Для стирки сильно
Обычная Для стирки вещей с
Ежедневная Для стирки вещей,
Легкая Для стирки слабоз‐
Сим‐
вол
Тип ткани
загрязненных ве‐ щей
обычной степенью загрязненности
ношенных 1 день
агрязненных ве‐ щей
Степень за‐
грязненно‐
сти белья
Быстрая Для стирки слегка
Очень бы‐
1)
страя
Свежесть
Супер све‐
1)
жесть
1) В этом случае рекомендуется уменьшать загрузку (см. таблицу "Программы стирки").
2) При выборе данной функции на короткое время появится и исчезнет соответствующий значок.
Сим‐
вол
1)
2)
2)
Тип ткани
загрязненных ве‐ щей
Для стирки слабоз‐ агрязненных и ма‐ лоношеных вещей
Для того чтобы просто освежить предметы одежды
Для того чтобы просто освежить очень небольшое число предметов одежды
Изменение дополнительной функции или текущей программы
Некоторые функции можно изменить до того, как программа приступила к их вы‐ полнению. Перед тем, как изменить какую-либо на‐ стройку, переведите прибор в паузу, на‐ жав кнопку 8 (если требуется изменить функцию Менеджера времени, следует отменить выполняемую программу и снова сделать выбор). Изменить текущую программу можно только путем ее отмены. Для этого по‐
верните селектор программ на
, а за‐ тем - на новую программу. Запустите эту программу, снова нажав кнопку 8 . При этом вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы Для прерывания выполняемой програм‐
мы нажмите кнопку 8 , при этом начнет мигать соответствующий индикатор. Для возобновления выполнения про‐ граммы нажмите эту кнопку повторно.
Отмена программы Поверните селектор программ в положе‐ ние
для отмены выполняемой про‐ граммы. Теперь можно выбрать новую програм‐ му.
Page 13
electrolux 13
Открывание дверцы После запуска программы (или в тече‐
ние времени задержки пуска) дверца блокируется; если требуется ее открыть, вначале необходимо перевести машину в паузу, нажав кнопку 8 . Если через несколько минут символ 2.8 погас, дверцу можно открыть. Если индикатор 2.8 продолжает светить‐ ся, это значит, что машина уже начала подогрев воды или что уровень воды в машине слишком высокий. Не пытайтесь открыть дверь машины силой! Если дверца не открывается, но открыть ее необходимо, следует выключить ма‐ шину, повернув селектор программ на
. Через несколько минут дверцу мож‐ но будет открыть ( следите при этом за уровнем воды и температурой!) . После закрытия дверцы необходимо снова выбрать программу стирки и до‐ полнительные функции и нажать кнопку 8 .
Окончание программы Машина останавливается автоматиче‐
ски. На дисплее высвечиваются три ми‐ гающих ноля (
ки 8 гаснет. В течение нескольких минут раздается звуковой сигнал.
), а индикатор кноп‐
В случае выбора программы или функ‐ ции, по окончании которой в баке остает‐ ся вода, символ 2.8 продолжает высве‐ чиваться, а дверца остается заблокиро‐ ванной, указывая на необходимость слить воду перед ее открыванием. Чтобы слить воду, следуйте указаниям, приведенным ниже:
1. Поверните селектор программ в по‐ ложение
2. Выберите программу "Слив" или "От‐ жим".
3. При необходимости уменьшите ско‐ рость отжима с помощью соответ‐ ствующей кнопки.
4. Нажмите кнопку 8 .
По окончании программы символ 2.8 гас ‐ нет, указывая, что теперь можно открыть дверцу. Поверните селектор программ в положение ну. Достаньте белье из барабана и тщатель‐ но проверьте, чтобы барабан был пуст. Если вы больше не будете стирать, за‐ кройте кран подачи воды. Оставьте дверцу открытой для предотвращения образования плесени и неприятных за‐ пахов.
.
, чтобы выключить маши‐
Режим ожидания : Спустя несколько ми‐ нут после окончания программы вклю‐ чается режим экономии энергии. Сни‐
Полезные советы
Сортировка белья Руководствуйтесь символами на этикет‐
ке каждой вещи и инструкциями по стир‐ ке, данными изготовителями. Рассорти‐ руйте белье следующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, дели‐ катное белье, изделия из шерсти.
Перед загрузкой белья Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки белое белье может потерять свою белизну. Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в первый раз его следует стирать отдельно.
жается яркость дисплея. При нажатии любой кнопки прибор выходит из режима экономии энергии.
Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или длин‐ ные ленты. Перед стиркой удалите стойкие пятна. Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством или чистящей пастой. С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки или зав‐ яжите их в мешок или сетку.
Выведение пятен Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По‐ этому рекомендуется обработать их пе‐ ред стиркой.
Page 14
14 electrolux
Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует замо‐ чить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть их в мыльном растворе. Масляные краски: смочите пятновыво‐ дителем на бензиновой основе, положи‐ те вещь на мягкую подстилку и промо‐ кните пятно; выполните обработку не‐ сколько раз. Засохшие жирные пятна: смочите скипи‐ даром, положите вещь на мягкую под‐ стилку и кончиками пальцев промокните пятно с помощью хлопчатобумажного тампона. Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будь‐ те осторожны со старыми пятнами ржав‐ чины, так как структура целлюлозы под ними повреждена, и ткань может по‐ рваться. Пятна плесени: обработайте отбелива‐ телем и тщательно сполосните (только для белого и цветного белья, устойчиво‐ го к хлору). Травяные пятна: слегка обработайте мылом, а затем отбеливателем (только для белого и цветного белья, устойчиво‐ го к хлору). Шариковая ручка и клей: смочите ацето‐
1)
ном
полож ите в ещь н а мя гкую подст ил‐ ку и промокните пятно. Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем. Красное вино: замочите с моющим сред‐ ством, прополощите и обработайте ук‐ сусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте ос‐ тавшиеся следы отбеливателем. Чернила: в зависимости от состава чер‐
нил сначала смочите пятно ацетоном затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой ткани следы с по‐ мощью отбеливателя, а затем тщатель‐ но прополощите ее. Пятна смолы: сначала обработайте пят‐ новыводителем, денатуратом или бен‐ зином, затем потрите, используя чистя‐
Моющие средства и добавки Хорошие результаты стирки также зави‐
сят от выбора моющего средства и пра‐ вильности его дозировки, это способ‐ ствует предотвращению излишнего за‐ грязнения окружающей среды. Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат вещества, которые при попадании в окружающую среду в большом количестве могут на‐ рушить хрупкое равновесие в природе. Выбор моющего средства зависит от ти‐ па ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температу‐ ры стирки и степени загрязненности. В данной стиральной машине можно ис‐ пользовать все обычно имеющиеся в продаже моющие средства для машин‐ ной стирки:
• стиральные порошки для всех типов тканей
• стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс. температу‐ ра 60°C) и шерсти
• жидкие моющие средства, предпочти‐ тельные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или спе‐ циально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует по‐ мещать в соответствующие отделения дозатора моющих средств перед нача‐ лом выполнения программы стирки. При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать програм‐ му без предварительной стирки. Стиральная машина оборудована систе‐ мой рециркуляции, обеспечивающей оп‐ тимальное использование концентриро‐ ванных моющих средств. При дозировке моющих средств и доба‐ вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку
1)
"MAX" на стенке дозатора .
,
Количество используемого моющего средства
Тип и количество моющего средства за‐ висят от типа ткани, величины загрузки, степени загрязненности белья и жестко‐ сти используемой воды.
щую пасту.
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
Page 15
electrolux 15
Следуйте указаниям изготовителя мою‐ щего средства по дозировке. Используйте меньшее количество мою‐ щего средства, если:
• вы стираете небольшое количество белья
• белье слабо загрязнено
• во время стирки образуется много пе‐ ны.
Степень жесткости воды Жесткость воды измеряется в так назы‐
ваемых градусах жесткости. Информа‐
Программы стирки
Функция STEAM В зависимости от типа ткани обработка
паром позволяет уменьшить образова‐ ние складок и удаляет запах. Максимальное количество белья: 1 кг су‐ хого белья. Поскольку по окончании цикла обработ‐ ки паром белье остается влажным на ощупь, рекомендуется оставить белье
Программа — Максимальная и минимальная тем‐ пературы — Описание цикла — Максимальная скорость отжима — Максимальная загрузка — Тип белья
Хлопок 90° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 7 кг – пониж. загрузка 3.5 кг Белый и цветной хлопок (вещи обычной степени загрязнения).
Синтетика 60° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 3.5 кг – пониж. загрузка 2 кг Изделия из синтетических или смешанных тка‐ ней: нижнее белье, цветное белье, не садящиеся рубашки и блузки.
цию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе водоснабже‐ ния или от местных органов власти. Если степень жесткости воды средняя или вы‐ сокая, мы предлагаем вам добавлять смягчитель воды, следуя рекоменда‐ циям производителя. Если по степени жесткости вода мягкая, пересмотрите количество используемого моющего средства.
на воздухе приблизительно на 10 минут для испарения остатков влаги. Белье следует извлечь из барабана как можно быстрее. По окончании цикла обработки паром одежду, возможно, все равно придется погладить, но для этого потребуется меньше усилий.
Отделение
Функции
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВОДОЙ
МЕНЕДЖЕР ВРЕМЕНИ
ОСТАНОВКА С ВОДОЙ
МЕНЕДЖЕР ВРЕМЕНИ
В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
БЕЗ ОТЖИМА
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
1)
2)
В БАКЕ
1)
2)
дозатора
моющих
средств
Page 16
16 electrolux
Программа — Максимальная и минимальная тем‐ пературы — Описание цикла — Максимальная скорость отжима — Максимальная загрузка — Тип белья
Деликатные ткани 40° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 700 об/мин Макс. загрузка 3.5 кг – пониж. загрузка 2 кг Изделия из деликатных тканей: акрила, вискозы, полиэстера.
Шерсть / Ручная стирка 40° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 1000 об/мин Макс. загрузка 2 кг Программа стирки для шерстяных изделий, год‐ ных для машинной стирки, а также шерстяных из‐ делий, подлежащих ручной стирке и изделий из деликатных тканей, имеющих на этикетке символ "ручная стирка". Примечание . Стирка одной или объемной вещи может вызвать дисбаланс. Если прибор не выпол‐ няет заключительный отжим, добавьте белья, пе‐ рераспределите белье в барабане вручную и за‐ дайте программу "Отжим".
Полоскание Полоскание – продолжительный отжим Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 7 кг Эта программа позволяет полоскать и отжимать изделия из хлопка, выстиранные вручную. Для усиления эффекта полоскания выберите "ДО‐ ПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ". Прибор доба‐ вит к циклу стирки дополнительные полоскания.
Слив Слив воды Макс. загрузка 7 кг Для слива воды после последнего полоскания в программах с выбранной дополнительной функ‐ цией, по окончании которой в баке остается вода.
Отжим Слив воды и продолжительный отжим Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 7 кг Отдельный отжим для изделий, выстиранных вручную, и после программ с выбранной дополни‐ тельной функцией, по окончании которой в баке остается вода. Соответствующей кнопкой можно выбрать скорость отжима в соответствии с типом белья.
Функции
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕМЕНИ
2)
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
Отделение
дозатора
моющих
средств
Page 17
electrolux 17
Программа — Максимальная и минимальная тем‐ пературы — Описание цикла — Максимальная скорость отжима — Максимальная загрузка — Тип белья
Хлопок, экономичный режим 90° - 40° Основная стирка – полоскания Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 7 кг Белое и нелиняющее цветное хлопчатобумажное белье . Эту программу можно использовать для стирки из‐ делий из хлопка обычной или слабой степени за‐ грязнения. Время стирки будет увеличено, а температура воды при стирке понижена. Это по‐
Функции
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
Отделение
дозатора
моющих
средств
зволит получить хороший результат при экономии энергии.
Одеяло 40° - 30° Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 700 об/мин Макс. загрузка 2,5 кг Д ля ст ир ки од но го об ыч но го ил и с те га но го од ея ла , годного для машинной стирки.
5 рубашек 30° Основная стирка – полоскания
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
БЕЗ ОТЖИМА Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 1 кг Цикл стирки для слабозагрязненных рубашек
Легкая глажка 60° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 1 кг При выборе этой программы белье стирается и отжимается очень бережно, чтобы избежать об‐ разования складок. Это облегчает глажение. Кро‐ ме того, машина выполняет при этом дополни‐ тельные полоскания.
O = ВЫКЛ
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ
БЕЗ ОТЖИМА
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА
1)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
Для отмены текущей программы или выключения машины.
1) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ СТИРКИ.
2) В случае выбора очень быстрой стирки при помощи кнопок 9 рекомендуется уменьшить максимальную загрузку в соответствии с приведенными в таблице указаниями. В этом случае возможна также стирка и при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже. В случае выбора функции "Свежесть" или "Супер свежесть" рекомендуется еще более уменьшить загрузку.
Page 18
18 electrolux
ПРОГРАММЫ ОБРАБОТКИ ПАРОМ для сухого
Описание цикла
Отпаривание хлопка Этот цикл позволяет уменьшить образование складок и заломов на 1–4 рубашках из хлопка (100% хлопчатобумажное волокно) или льна, на одной паре джинсов.
Отпаривание синтетики Этот цикл позволяет уменьшить образование складок на 1–5 рубашках из синтетических тканей или 1 кг белья из смешанных тканей с различным содержанием синтетических волокон и до 1 кг из‐ делий из 100% синтетических тканей. Также воз‐ можно использование для шелка и шерсти.
Освежение паром Этот цикл используется для удаления запаха син‐
тетического и хлопчатобумажного белья работка паром не удаляет запахи от животных.
Не используйте моющие средства. При необходимости удалите загрязнения с помощью стирки или местного удаления пятен. При обработке паром не происходит гигиеническая обработка вещей.
1) Вся информация по применению приведена исключительно для справки. Результаты разглаживания могут быть различными в зависимости от выбранной программы и, в особенности, от фурнитуры и типа ткани обрабатываемых вещей. Результаты можно улучшить за счет использования других программ и количества пара.
2) Цикл обработки паром невозможен для следующих типов белья:
•одежды, на этикетках которой не указано, что она пригодна для машинной сушки;
• изделий с большим количеством металлической, деревянной или пластиковой фурнитуры или подобных
деталей.
белья
1)
2)
. Об‐
Продолжительность Загрузка
30 минут до 1 кг
20 минут до 1 кг
25 минут до 1 кг
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу, отключите машину от электрической сети.
Удаление накипи Используемая нами вода обычно содер‐
жит соли кальция. Поэтому рекомен‐ дуется периодически использовать в ма‐ шине порошок для смягчения воды. Вы‐ полняйте такую операцию не во время стирки и в соответствии с указаниями из‐ готовителя смягчающего порошка. Это поможет предотвратить образование из‐ вестковых отложений.
После каждой стирки Оставляйте дверцу открытой на некото‐
рое время. Это поможет предотвратить образование плесени и затхлого запаха внутри машины. Если дверца после стирки остается открытой, это способ‐
ствует также увеличению срока службы прокладки дверцы.
Профилактическая стирка Выполнение стирки с низкой температу‐
рой может привести к скоплению остат‐ ков внутри барабана. Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую стирку. При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество моющего средства; им должен быть стиральный порошок с биологически‐ ми свойствами.
Page 19
Чистка снаружи Мойте корпус прибора снаружи только
водой с мылом, затем насухо протрите его.
ВАЖНО! не используйте для чистки корпуса машины метиловый спирт, растворители или другие подобные средства.
Чистка дозатора моющих средств Дозатор моющих средств следует регу‐
лярно чистить. Дозатор моющих средств и добавок сле‐ дует регулярно чистить. Извлеките дозатор, отжав вниз защелку и потянув его на себя.
electrolux 19
Почистите отсек дозатора щеткой.
Промойте его проточной водой, чтобы удалить все остатки скопившегося поро‐ шка. Для облегчения чистки можно снять верхнюю часть отделения для добавок. Промойте водой все детали дозатора.
Чистка барабана Отложения ржавчины в барабане могут
образоваться вследствие попадания в барабан вместе с бельем ржавых посто‐ ронних предметов или вследствие высо‐ кого содержания железа в водопровод‐ ной воде.
ВАЖНО! Не используйте для чистки барабана чистящие средства, имеющую кислотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стен‐
ках барабана с помощью средства для чистки изделий из нержавеющей стали.
Page 20
20 electrolux
2. Выполните цикл стирки без белья для удаления остатков чистящих средств. Программа: Короткая программа стирки хлопка с добавлением при‐ мерно. 1/4 мерного стакана моющего средства.
Прокладка дверцы Периодически проверяйте уплотнение
дверцы и удаляйте посторонние пред‐ меты, которые могут в ней застрять.
Сливной насос Сливной насос следует проверять регу‐
лярно, особенно, если:
• машина не выполняет слив и/или от‐
жим,
• при сливе машина издает странный
шум, вызванный попаданием в слив‐ ной насос таких предметов, как булав‐ ки, монеты и т.д., которые блокируют работу насоса.
• появились проблемы со сливом воды
(смотри главу "Что делать если...").
ВНИМАНИЕ! Перед тем как открыть дверцу сливного насоса, выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Выполните следующие действия:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐
ны из розетки.
2. При необходимости подождите, что‐
бы вода остыла.
3. Откройте дверцу насоса, вставив в
паз монету (или специальный ин‐ струмент из пакета с руководством по эксплуатации - в зависимости от модели).
1
2
4. Поставьте рядом с насосом тазик для сбора воды, которая может вы‐ течь.
5. С помощью плоскогубцев выньте за‐ глушку отверстия аварийного слива из крышки фильтра.
6. Когда вода перестанет литься, от‐ винтите против часовой стрелке кры‐ шку фильтра и плоскогубцами извле‐ ките фильтр. Всегда держите под ру‐ кой тряпку, чтобы вытереть воду, ко‐ торая может пролиться при снятии фильтра.
Page 21
Очистите фильтр сливной трубки от следов ворса.
2
1
7. Извлеките чужеродные предметы и ворс из корпуса и крыльчатки насо‐ са.
electrolux 21
10. Установите на место заглушку от‐ верстия аварийного слива и плотно закрепите ее.
8. Тщательно проверьте вращение крыльчатки насоса (она вращается толчками). Если вращение затрудне‐ но, обратитесь в сервисный центр.
9. Вставьте фильтр в правильном по‐ ложении, используя специальные направляющие. Плотно закрутите крышку насоса, вращая ее по часо‐ вой стрелке.
11. Закройте дверцу сливного насоса.
Page 22
22 electrolux
ВНИМАНИЕ! При работающем приборе в зависимости от выбранной программы в сливном насосе может быть горячая вода. Никогда не снимайте крышку сливного насоса во время стирки, всегда дожидайтесь, чтобы прибор завершил цикл и слил воду. При установке крышки на место убедитесь, что она плотно затянута во избежание утечек и возможности снятия ее детьми.
Чистка фильтров наливного шланга Если вы заметили, что на заполнение
машины уходит больше времени, чем раньше, проверьте, не забит ли фильтр наливного шланга.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите наливной шланг.
3. Прочистите фильтр в шланге жесткой
щеткой.
4. Снова прикрутите наливной шланг к крану.
5. Отвинтите шланг от машины. Держи‐ те рядом тряпку, т.к. часть воды мо‐ жет вытечь.
6. Прочистите фильтр в шланге жесткой щеткой или тряпкой.
7. Снова прикрутите шланг к машине, проверив, чтобы он был туго затянут.
8. Откройте кран подачи воды.
Аварийный слив Если вода не сливается, для слива дей‐
ствуйте следующим образом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки;
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. При необходимости подождите, что‐ бы вода остыла;
4. откройте дверцу сливного фильтра;
5. поставьте тазик на пол. Выньте за‐ глушку отверстия аварийного слива из фильтра. Под действием силы тя‐ жести вода станет стекать в тазик. Ко‐ гда тазик наполнится, снова устано‐ вите заглушку в крышку. Вылейте во‐ ду из тазика. Повторяйте эту проце‐ дуру до окончания слива воды;
6. При необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
7. снова закрутите фильтр и закройте дверцу.
Предотвращение замерзания Если машина установлена в помещении,
температура в котором может опускать‐ ся ниже 0°C, действуйте следующим об‐ разом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки.
Page 23
electrolux 23
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Отвинтите наливной шланг.
4. Поставьте на пол тазик, поместите в него конец наливного шланга, открой‐ те заглушку отверстия аварийного слива в фильтре и дайте воде полно‐
5. Вставьте заглушку отверстия аварий‐ ного слива в фильтр и прикрутите об‐ ратно наливной шланг.
6. При следующем включении машины убедитесь, что температура окру‐ жающей среды выше 0°C.
стью стечь.
Что делать, если ...
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недо‐ смотром, можно легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Перед тем, как обращаться в местный автори‐ зованный сервисный центр, пожалуйста, выполните указанные ниже проверки. Во время работы машины может зами‐ гать красный индикатор, встроенный в кнопку 8 , при этом каждые 20 секунд бу‐ дет подаваться звуковой сигнал, указы‐ вающий, что машина не работает, а на
Неисправность Возможная причина / способ устранения
Дверца не закрыта. Е40
• Плотно закройте дверцу. Вилка не вставлена в розетку надлежащим образом.
• Вставьте вилку в розетку. В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте свою домашнюю электрическую сеть. Перегорел предохранитель на распределительном щитке.
Машина не включается:
В машину не поступает вода.
• Замените предохранитель. Селектор программ установлен неверно, а кнопка 8 не была нажата.
• Поверните ручку выбора программ и снова нажмите кнопку 8 .
Выбрана задержка запуска.
• Чтобы начать стирку белья немедленно, отмените задерж‐ ку запуска.
Включена функция "Защита от детей".
• Отключите функцию "Защита от детей".
Закрыт водопроводный кран. Е10
• Откройте водопроводный кран.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут. Е10
• Проверьте подключение наливного шланга.
Засорен фильтр в наливном шланге. Е10
• Прочистите фильтр наливного шланга.
Дверца не была закрыта надлежащим образом. Е40
• Плотно закройте дверцу.
дисплее появится один из следующих кодов неисправности:
: неисправность подачи воды.
: Неисправность слива воды:
: открыта дверца. Устранив причину неисправности, на‐ жмите кнопку 8 для возобновления вы‐ полнения программы. Если после всех проверок неисправность остается, об‐ ратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 24
24 electrolux
Неисправность Возможная причина / способ устранения
Сливной шланг передавлен или сильно перегнут. Е20
• Проверьте подключение сливного шланга. Засорен сливной фильтр. Е20
• Прочистите сливной фильтр. Машина не выполняет слив и (или) отжим.
Выбрана программа или дополнительная функция, по окон‐ чании которой в баке остается вода, или в которой исключена фаза отжима.
• Выберите программу слива или отжима.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Использовано слишком много моющего средства или приме‐ нено неподходящее средство, вызывающее избыточное пе‐ нообразование.
• Уменьшите количество моющего средства или используйте
другое моющее средство. Проверьте, нет ли утечек в соединениях наливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна визуально; про‐
Вода на полу.
верьте, не намок ли он.
• Проверьте подключение наливного шланга. Поврежден сливной или наливной шланг.
• Замените новым. После выполнения чистки фильтра заглушка отверстия ава‐ рийного слива не установлена на место, либо сам фильтр не закручен надлежащим образом.
• Установите на место заглушку отверстия аварийного слива
или заверните фильтр до упора. Слишком мало моющего средства, либо использованное
средство не подходит для данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте
другое моющее средство.
Неудовлетворительные ре‐ зультаты стирки.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в продаже средства для выведе‐
ния стойких пятен. Задана неподходящая температура.
• Проверьте, что задана правильная температура. Слишком большая загрузка.
• Следует уменьшить количество загружаемого белья. Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стирки.
Дверца не открывается.
Не сработала система снятия блокировки дверцы.
Подождите, пока на дисплее не исчезнет значок Вода в барабане.
• Чтобы слить воду, выберите программу слива или отжима. Не сняты транспортировочные болты и элементы упаковки.
• Проверьте правильность установки машины. Не отрегулирована высота ножек.
Машина вибрирует или шу‐ мит.
• Проверьте правильность установки машины в горизонталь‐
ной плоскости. Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане. Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите больше белья.
.
Page 25
Неисправность Возможная причина / способ устранения
Из-за неравномерного распределения белья в барабане сра‐ ботало электронное устройство контроля дисбаланса. Белье перераспределяется более равномерно путем вращения ба‐ рабана в обратном направлении. Это может происходить не‐ сколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и не ус‐
Отжим начинается с опозда‐ нием или не выполняется.
тановится нормальный отжим. Если по истечении 10 минут белье в барабане не распределилось равномерно, отжим вы‐ полняться не будет. В этом случае перераспределите белье вручную и задайте программу отжима.
• Перераспределите белье в барабане. Слишком мало белья в барабане.
• Добавьте белье, перераспределите его в барабане вруч‐
ную, а затем выберите программу отжима. Машина оборудована двигателем, издающим необычный
Машина издает необычный шум.
шум, по сравнению с двигателями других типов. Новый дви‐ гатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное рас‐ пределение белья в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины.
Машины, разработанные с использованием современных
Не видно воды в барабане.
технологий, работают очень экономично и потребляют мало воды без снижения качества стирки.
После выполнения програм‐ мы обработки паром вещи остаются влажными.
Машина плохо выровнена.
• Проверьте правильность выравнивания и выровняйте ее,
увеличивая или уменьшая высоту ножек. Выбрана неправильная программа STEAM (например, про‐
После выполнения програм‐ мы обработки паром одежда разгладилась недостаточно.
грамма "Синтетика" вместо программы "Хлопок").
• Обратите внимание на состав ткани. Слишком большая загрузка.
• Следует уменьшить количество загружаемого белья.
Если определить или устранить причину неисправности самостоятельно не уда‐ лось, обращайтесь в наш сервисный центр Перед тем, как звонить туда, за‐ пишите для себя модель, серийный но‐ мер и дату приобретения машины эти сведения потребуются специалистам сервисного центра
electrolux 25
.. .
. .. . .
. . o N
r.
.
e
.
S
..
...
.
.
..
..
.
. . .
o . .
N d
.
o
d
M
ro
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Page 26
26 electrolux
Технические данные
Габариты Ширина
Подключение к электросети Напряжение - Общая мощ‐ ность - Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Максимальная загрузка Хлопок 7 кг Скорость отжима Максимум 1200 об/мин
Высота Глубина Глубина (габаритные разме‐ ры)
Информация по электрическому подключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внут‐ ренней стороне дверцы прибора.
Минимум Максимум
60 см 85 см 60 см 63 см
0,05 МПа 0,8 МПа
Показатели потребления
Программа Потребление энер‐
Белый хлопок 90° 2.2 65 Хлопок 60° 1.4 62 Энергосберегающая
программа для хлоп‐
1)
ка 60° Хлопок 40° 0.9 62 Синтетика 40° 0.48 44 Ткани, требующие
бережного обраще‐ ния, 40°
Шер сть / ру чна я сти р‐ ка 30°
1) "Энергосберегающая программа для хлопка" при 60°C и загрузке 7 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со стандартом EEC 92/75.
гии (кВтч)
1.19 52
0.55 58
0.25 52
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориенти‐ ровочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды.
Потребление воды
(литры)
Продолжительность
программы (минуты)
Продолжительность
программ отобра‐
жается на дисплее,
расположенном на
панели управления.
Установка
Распаковка Все транспортировочные болты и эле‐
менты упаковки должны быть сняты пе‐ ред началом эксплуатации машины. Рекомендуем сохранить все транспорти‐ ровочные приспособления для того, что‐ бы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки положи‐
те машину на заднюю панель, чтобы вынуть полистироловую прокладку из ее основания.
Page 27
electrolux 27
2. Отсоедините шнур питания, сливной
и наливной шланг от разъемов на задней панели прибора.
3. Вывинтите три болта.
4. Выньте соответствующие пластмас‐ совые шайбы.
5. Откройте дверцу машины и снимите полистироловую вставку, прикре‐ пленную к прокладке дверцы.
Page 28
28 electrolux
6. Вставьте в меньшее верхнее и в два большие отверстия соответствую‐ щие пластиковые заглушки, находя‐ щиеся в одном пакете с руководством пользователя.
верьте точность выравнивания с по‐ мощью спиртового уровня. Необходи‐ мые регулировки можно выполнять с по‐ мощью гаечного ключа. Тщательное вы‐ равнивание предотвращает вибрацию, шум и перемещение машины во время работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или подобные материалы для компенсации неровностей пола.
Размещение Установите машину на ровный твердый
пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что машина не касается стен или других кухонных приборов. Выровняйте машину, подни‐ мая или опуская ножки. Ножки могут ре‐ гулироваться с трудом, т.к. на них уста‐ новлены самозатягивающиеся гайки, од‐ нако Вы ДОЛЖНЫ отрегулировать их высоту так, чтобы машина стояла ровно и устойчиво. При необходимости про‐
Подсоединение к водопроводу
ВНИМАНИЕ! Данный прибор следует подсоединять к крану подачи холодной воды.
1. Подсоедините шланг подачи воды к водопроводному крану с резьбой 3/4". Всегда используйте шланг, по‐ ставляемый вместе со стиральной машиной.
Page 29
electrolux 29
ВАЖНО! Не используйте для подключения к водопроводу шланг от старой машины.
2. Другой конец наливного шланга, под‐ соединенный к машине, может быть развернут в любом направлении, как показано на рисунке. Не размещайте наливной шланг ниже машины. Разверните шланг влево или вправо в зависимости от расположения во‐ допроводного крана относительно машины.
3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив зажимную гайку. Отрегули‐ ровав положение шланга, не забудь‐ те плотно затянуть зажимную гайку для предотвращения утечек.
Наливной шланг не подлежит удлине‐ нию. Если он слишком короткий, а Вы не хотите перемещать водопроводный кран, придется купить новый, более длинный шланг, специально предназна‐ ченный для данной цели.
ВАЖНО! Перед подсоединением машины к новой водопроводной трубе или к трубе, не использовавшейся в течение определенного времени, спустите достаточное количество воды для того, чтобы удалить загрязнения, которые могут собираться в трубах.
Слив воды Конец сливного шланга можно устанав‐
ливать тремя способами.
• Подвесив над краем раковины с по‐ мощью пластмассовой направляю‐ щей, входящей в комплект поставки машины. В этом случае удостоверь‐ тесь, что шланг не соскочит во время слива воды. Для этого шланг можно привязать к крану куском бечевки или прикрепить к стене.
• Подсоединив к патрубку сливной тру‐ бы раковины. Этот патрубок должен находиться над сифоном раковины с тем, чтобы высота места сгиба шланга от пола составляла не менее 60 см.
• Подсоединив непосредственно к слив‐ ной трубе на высоте не менее 60 см, но не более 90 см. Конец сливного шланга всегда должен вентилировать‐ ся, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра сливного шланга. Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Page 30
30 electrolux
Максимальная длина сливного шланга не должна быть более 4 метров. Дополни‐ тельный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в автори‐ зованном сервисном центре.
Подключение к электросети
Информация по электрическому под‐ ключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы машины. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать макси‐ мальную мощность, потребляемую ма‐ шиной, при этом следует учесть и другие эксплуатируемые электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель не несет какой-либо ответственности за ущерб или
травмы, причиненные в результате несоблюдения вышеприведенных указаний по безопасности.
После установки машины к шнуру питания должен иметься свободный доступ.
В случае необходимости замены шнура питания, она должна быть выполнена авторизованным сервисным центром.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом
пригодны для повторной переработки. >PE<=полиэтилен >PS<=полистирол >PP<=полипропилен Это означает, что они могут быть под‐ вергнуты вторичной переработке при ус‐ ловии, что при их утилизации они будут помещены в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
,
Page 31
electrolux 31
Экологические рекомендации Для экономии воды, энергии и с целью
бережного отношения к окружающей среде придерживайтесь следующих ре‐ комендаций:
• Белье обычной степени загрязненно‐ сти можно стирать без предваритель‐ ной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
• Наиболее экономично машина рабо‐ тает при полной загрузке.
• При должной обработке пятна и не‐ большие загрязнения могут быть уда‐ лены перед стиркой; тогда белье мож‐ но стирать при более низкой темпера‐ туре.
• Отмеряйте моющее средство в зави‐ симости от жесткости воды, степени загрязненности и количества стирае‐ мого белья.
Page 32
32 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
Vsebina
Varnostna navodila 32 Opis izdelka 34 Upravljalna plošča 35 Prva uporaba 38 Osebne nastavitve 38 Vsakodnevna uporaba 38 Koristni namigi in nasveti 41 Programi pranja 42
Varnostna navodila
Pomembno! Natančno preberite in shranite za nadaljnjo uporabo.
• Varnost pomivalnega stroja ustreza indu­strijskim standardom in zakonskim zahte­vam o varnosti naprav. Kot proizvajalci se kljub temu čutimo dolžne navesti naslednja varnostna opozorila.
• Navodila za uporabo hranite v bližini stroja za kasnejšo uporabo. V primeru, ko stroj prodate ali podarite drugemu lastniku ali zapustite stanovanje in stroj pustite v njem, naj bodo dostopna tudi navodila za upo­rabo, da bo novi lastnik lahko spoznal de­lovanje stroja in ustrezna varnostna opo­zorila.
• Pred namestitvijo ali začetkom uporabe stroja OBVEZNO natančno preberite na­vodila za uporabo.
• Pred prvo uporabo preverite stroj glede morebitnih poškodb med transportom. Ni­koli ne priključite poškodovanega stroja. Če so deli stroja poškodovani, pokličite va­šega dobavitelja.
•V primeru, če vam stroj dostavijo v zimskih mesecih, ko je temperatura pod nič stopinj C: pred prvo uporabo naj bo pralni stroj vsaj 24 ur na sobni temperaturi.
Namestitev
• Pralni stroj je težak. Bodite previdni, ko ga premikate.
• Med odstranjevanjem embalaže preverite stroj glede morebitnih poškodb. Stroja v primeru dvoma ne uporabljajte in se obr­nite na servisno službo.
Vzdrževanje in čiščenje 45 Kaj storite v primeru… 49 Tehnični podatki 52 Vrednosti porabe 52 Namestitev 53 Priključitev na električno napetost 56 Skrb za varstvo okolja 56
Pridržujemo si pravico do sprememb
• Pred uporabo odstranite vso embalažo in transportne vijake. Ob neupoštevanju na­vodila lahko pride do resne poškodbe iz­delka in opreme. Oglejte si ustrezno po­glavje v navodilih za uporabo.
• Po namestitvi stroja preverite, da ne stoji na dovodni ali odvodni cevi ter zgornja plošča ne stiska električnega priključnega kabla ob steno.
Če je stroj postavljen na preprogo, nasta­vite noge tako, da zagotovite prost pretok zraka pod strojem.
• Po namestitvi se vedno prepričajte, da iz cevi in priključkov ne kaplja voda.
Če je stroj nameščen na mestu, kjer lahko pride do zamrzovanja, preberite poglavje "Nevarnost zamrzovanja".
• Vsa vodovodna dela, potrebna za name­stitev pralnega stroja, mora izvesti uspo­sobljen vodovodar ali strokovno usposob­ljena oseba.
• Vsa elektri tev stroja, mora izvesti usposobljen elek­tričar ali strokovno usposobljena oseba.
Splošna varnostna navodila
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno.
• Med programi pranja pri visokih tempera­turah in programi s paro se lahko steklo na vratih zelo segreje Ne dotikajte se ga!
• Poskrbite, da domače živali ne splezajo v boben To preprečite tako, da pred upora­bo preverite notranjost bobna.
• V stroj ni dovoljeno vstavljati kovancev, za­ponk, žebljev, vijakov, kamnov ali drugih
čna dela, potrebna za namesti-
Page 33
electrolux 33
trdih, ostrih predmetov, ker lahko povzro­čijo težje poškodbe.
• Uporabljajte samo priporočene količine mehčalca in detergenta Prevelika količina lahko povzroči poškodbe perila Upošte­vajte količine, ki jih predpisuje proizvajalec
• Majhne predmete, kot so na primer noga­vice, vezalke, pasovi ipd., perite v pralni vreči ali prevleki za blazino, ker lahko ome­njeni predmeti med pranjem zdrsnejo med kad in boben
• V pralnem stroju ne perite predmetov z rib­jo kostjo, nezarobljenega blaga ali strganih oblačil
•Po uporabi, čiščenju ali vzdrževanju vedno izključite stroj iz vtičnice in zaprite dovod vode
• Stroja nikoli ne poskušajte popraviti sami. Popravila, ki jih izvedejo neusposobljene osebe, lahko povzročijo poškodbe ali res­ne okvare Obrnite se na najbližjo servisno službo. Vedno zahtevajte uporabo origi­nalnih nadomestnih delov.
Pritisnite tipko
• Stroj je namenjen za gospodinjsko upora­bo za pranje in obdelavo običajnega perila s paro Ni ga dovoljeno uporabljati za dru­gačne načine uporabe.
• Perite samo tkanine, ki so namenjene strojnemu pranju Upoštevajte navodila na nalepkah posameznih oblačil.
• V stroj ne vložite prevelike količine perila. Glejte razpredelnico programov pranja
• Pred pranjem preverite, če so vsi žepi iz­praznjeni, gumbi zapeti ter zadrge zadr­gnjene Ne perite obrabljenega ali raztrga­nega perila. Madeže barve, črnila, rje in trave namažite pred pranjem Modrčkov z lokom NE smete prati v stroju
• Perila, ki je prišlo v stik z izdelki z eteričnimi olji, ni dovoljeno prati v pralnem stroju Pri uporabi hlapljivih čistilnih sredstev bodite previdni in pred vstavljanjem perila v stroj odstranite čistilno sredstvo.
•Omrežnega vtiča nikoli ne izvlecite iz vtič- nice s potegom za kabel; vedno ga izvle­cite tako, da primete za vtič.
• Stroja nikoli ne uporabljajte, če so poško­dovani napajalni kabel, upravljalna plošča, delovna površina ali podnožje in je možen dostop do notranjosti pralnega stroja
Varovalo za otroke
• Stroja naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi in duševni­mi sposobnostmi ali s pomanjkanjem iz­kušenj in znanja, razen če je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zagotovila nadzor oz. jih natančno seznanila z upora­bo stroja.
• Zagotovite ustrezen nadzor otrok in pre­prečite igranje z napravo.
• Sestavni deli embalaže (npr. plastična foli­ja, polistiren) so za otroke lahko nevarni – nevarnost zadušitve! Hranite jih izven do­sega otrok.
• Vse detergente hranite na varnem mestu, izven dosega otrok.
• Poskrbite, da otroci ali domače živali ne plezajo v boben. Da se otroci in živali ne bi zaprli v notranjost bobna, ima stroj vklju­čeno posebno funkcijo. Za vključitev funk­cije, zavrtite gumb (brez pritiskanja) v vratih v smeri urinega kazalca, da bo utor v vo­doravnem položaju. Če je potrebno, upo­rabite kovanec.
Če želite to funkcijo izklopiti in omogočiti zapiranje vrat, zavrtite gumb v nasprotni smeri urinega kazalca, da bo utor v na­vpičnem položaju.
Page 34
34 electrolux
Opis izdelka
Stroj je izdelan v skladu z vsemi sodobnimi zahtevami za učinkovito pranje perila z nizko porabo vode, energije in detergentov. Novi sistem za pranje omogoča popolno izrabo detergenta, z manjšo porabo vode in tako varčuje z energijo. PARNI SISTEM omogoča zmanjšanje pomečkanosti in vonja posušenega perila, z raz­ličnimi programi obdelave s paro, ki so odvisni od vrste tkanine.
1 2
3
4
5
6
1 Predal za pralna sredstva 2 Upravljalna plošča 3 Ročaj za odpiranje vrat
Dozirni predal za pralno sredstvo
Predelek za pralno sredstvo za predpra­nje ali namakanje ali za sredstvo za odstra­njevanje madežev, ki se uporablja v fazi od­stranjevanja le-teh (če obstaja). Pralno sred­stvo za predpranje ali namakanje se dodaja ob začetku programa pranja. Sredstvo za odstranjevanje madežev dodajte v fazi od­stranjevanja madežev.
Predelek za pralne praške ali tekoča pral­na sredstva se uporablja za glavno pranje. Če uporabljate tekoče pralno sredstvo, ga nalijte tik pred začetkom programa.
Predelek za tekoče dodatke (mehčalec, škrob). Upoštevajte priporočila proizvajalca za koli­čino, ki jo je treba uporabiti, in ne prekoračite oznake »MAX« v dozirnem predalu za pralno sredstvo. Mehčalce ali dodatke za škroblje­nje perila odmerite v predelek pred začet- kom programa pranja.
4 Napisna ploščica 5 Odtočna črpalka 6 Nastavljive noge
Page 35
electrolux 35
Razpredelnica programov
Stroju je priložena razpredelnica z razpolož­ljivimi programi v različnih jezikih. Ena razpre­delnica je na sprednji strani predala za pralna sredstva, ostale so priložene navodilom za
uporabo. Razpredelnico v predalu lahko eno­stavno zamenjate: razpredelnico izvlecite iz predala v desno stran in vstavite razpredel­nico v želenem jeziku.
Upravljalna plošča
Spodaj je prikazana slika upravljalne plošče. Prikazuje gumb za izbiro programa ter tipke, kontrolne lučke in prikazovalnik. Ti elementi so na naslednjih straneh predstavljeni z us­treznimi številkami.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
Gumb za izbiro programa
2 Prikazovalnik 3 Tipka TEMPERATURA 4 Tipka ZNIŽANJE HITROSTI OŽEMA-
NJA
5 Tipka za PREDPRANJE 6 Tipka za DODATNO IZPIRANJE 7
Tipka za ZAMIK VKLOPA
8 Tipka VKLOP/PREKINITEV 9 Tipki za UPRAVLJANJE ČASA
Gumb za izbiro programa
Omogoča vklop/izklop stroja in/ali izbiro pro­grama.
Temperatura
Tipka omogoča višanje ali nižanje tempera­ture pranja.
Znižanje hitrosti ožemanja
S pritiskom na to tipko lahko spreminjate šte­vilo vrtljajev centrifuge izbranega programa.
Predpranje
Stroj z izbiro te funkcije izvede program pred­pranja pred glavnim programom pranja. Čas pranja se podaljša. Funkcijo priporočamo za zelo umazano perilo.
Dodatno izpiranje
Stroj je izdelan tako, da varčuje z energijo. Če je treba perilo izprati z dodatno količino vode (dodatno izpiranje), izberite to možnost. Stroj izvede nekaj dodatnih izpiranj. Funkcijo pri­poročamo ljudem, ki so alergični na pralna sredstva, in v območjih z zelo mehko vodo.
Zamik vklopa
S to tipko lahko program pranja zakasnite za 30, 60 in 90 minut, 2 uri in zatem s korakom po 1 uro do največ 20 ur.
Vklop/prekinitev
Tipka omogoča zagon ali prekinitev izbrane­ga programa.
Upravljanje časa
Tipki omogočata spreminjanje časa progra­ma, ki ga pralni stroj samodejno predlaga.
Page 36
36 electrolux
Prikazovalnik
2.12 2.11 2.10
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9
Prikazovalnik prikazuje naslednje informacije:
2.1: Vrednost temperature
2.2: Ikoni temperature
, hladno . Med programom pranja je na prikazovalniku prikazana animirana ikona temperature, ki označuje, da je stroj začel ogrevati vodo v kadi.
2.3: Število vrtljajev centrifuge
2.4: Ikone števila vrtljajev centrifuge.
Brez ožemanja
Zadržano izpiranje
Nočno pranje Med programom ožemanja je prikazan ani­miran simbol spirale. Funkcija Brez ožemanja izključi vse faze ožemanja ter poveča število izpiranj za neka­tere programe. Zadržano izpiranje: z izbiro te funkcije se voda zadnjega izpiranja ne izčrpa in s tem prepreči mečkanje perila. Po zaključku pro-
grama na prikazovalniku utripa
, ikona
2.8 je še vedno prikazana, lučka tipke 8 ne sveti in vrata so zaklenjena, kar nakazuje, da je treba izčrpati vodo. Postopek črpanja vode je opisan v poglavju »Ob zaključku progra­ma«. Nočno pranje: z izbiro te funkcije se voda zadnjega izpiranja ne izčrpa in s tem prepreči mečkanje perila. Ta program pranja poteka brez ožemanja, zato je zelo tih in primeren za pranje v nočnih urah oz. v času cenejše elek­trične energije. Pri nekaterih programih se iz­piranje izvaja z večjo količino vode. Po za­ključku programa na prikazovalniku utripa
, ikona 2.8 je še vedno prikazana, luč- ka tipke 8 ne sveti in vrata so zaklenjena, kar nakazuje, da je treba izčrpati vodo. Postopek črpanja vode je opisan v poglavju »Ob za­ključku programa«.
2.5: Ikone funkcij : Dodatno izpiranje Lahko likanje
.
ali
2.6: Ikona zakasnitve
Za nekaj sekund se na prikazovalniku prikaže izbrani zamik vklopa, nastavljen z ustrezno tipko, nato pa se prikaže trajanje predhodno izbranega programa. Zasveti ustrezna ikona. Vrednost zamika vklopa se najprej zmanjšuje po 1 uro na vsako uro, zadnjo uro se čas od­števa po minutah.
2.7: Varovalo za otroke
(glejte poglavje
»Osebne nastavitve«).
2.8: Ikona zaprtih vrat Po pritisku tipke 8 in zagonu stroja zasveti ta ikona, prikazana ostane samo ikona trenutno delujoče faze programa. Ko se program kon­ča, se prikažejo tri utripajoče ničle ( ta ikona pa izgine.
2.9:
Trajanje izbranega programa Po izbiri tega programa se prikaže čas tra-
janja v urah in minutah (na primer Čas trajanja se samodejno izračuna na os­novi največje priporočene količine perila za vsako vrsto tkanin. Po začetku programa se preostali čas spreminja vsako minuto.
Konec programa Ko se program konča, se prikažejo tri utri­pajoče ničle (
), ikona 2.8 izgine in
vrata lahko odprete.
Izbira nepravilne funkcije Ob izbiri funkcije, ki ni združljiva z nastav­ljenim programom pranja, se na spodnjem delu prikazovalnika za nekaj sekund prika­že sporočilo Err , vgrajena rdeča lučka tip­ke 8 pa začne utripati.
Opozorilne kode V primeru motenj v delovanju se lahko pri­kažejo nekatere opozorilne kode, na pri-
mer
(glejte poglavje »Kaj storite v pri-
meru ...«).
Vrednost zamika vklopa
2.10: Ikone stopnje umazanosti
Intenzivno
Normalno
Dnevno
),
).
Page 37
electrolux 37
Rahlo
Hitro
Zelo hitro
Osvežitev
Super osvežitev (glejte poglavje »Izbira funkcije upravljanja ča- sa«).
2.11: Ikona ure Po zagonu programa se prikaže čas trajanja in animacija ikone ure.
2.12: Ikone posameznih faz programa pranja
Razpredelnica simbolov
Gumb za izbiro programa
= Programi za upravljanje časa
= Bombaž
= Sintetika
= Občutljivo perilo
+
= Volna / Ročno pranje
= Izpiranje
= Črpanje
= Ožemanje
= Bombaž - varčno
= Posebni programi
= Odeja
= 5 srajc
= Lahko likanje
= Programi s paro
Z izbiro programa pranja se v zgornjem delu prikazovalnika prikažejo ikone posameznih faz programa pranja, ki so vključene v izbrani program. Po pritisku tipke 8 ostane prikaza­na samo ikona trenutno delujoče faze:
Predpranje
(ta ikona zasveti, ko je iz-
brana tudi ustrezna funkcijska tipka)
Pranje
Izpiranja
Črpanje
Centrifuga
= Osvežitev
Tipke in lučke za dodatne funkcije
= Temperatura
= Ožemanje
= Predpranje
= Dodatno izpiranje
= Zamik vklopa
= Vklop/prekinitev
= Varovalo za otroke
Page 38
38 electrolux
+ / -
= Tipki za upravljanje časa
Prva uporaba
• Zagotovite, da so električni in vodo­vodni priključki izvedeni v skladu z na­vodili za vgradnjo.
• Iz bobna odstranite polistirensko za­ščito in ostale dele.
• Pred prvim ciklom pranja zaženite program za bombaž pri najvišji tem-
Osebne nastavitve
Zvočni signali
Stroj ima vgrajeno zvočno napravo, ki se oglasi v naslednjih primerih:
• ob zaključku programa;
•v primeru okvare.
Če hkrati držite pritisnjeni tipki 5 in 6 približno 6 sekund , se zvočni signal izklopi (razen v
primeru okvare). S ponovnim pritiskom obeh tipk lahko zvočni signal ponovno vklopite.
Varovalo za otroke
Funkcija omogoča, da pustite stroj brez na­dzora, ne da bi se pri tem bali, da bo prišlo
Vsakodnevna uporaba
Vstavljanje perila
Vrata odprete tako, da ročaj na vratih pre­vidno povlečete navzven. Perilo - po en kos naenkrat - naložite v boben in vsak kos čim bolj stresite. Zaprite vrata.
peraturi brez vstavljenega perila, da odstranite morebitne proizvodne os­tanke iz bobna in kadi. V predal za pralna sredstva vsujte 1/2 merice de­tergenta in zaženite pralni stroj.
do poškodbe otrok ali okvare stroja. Funkcija je vklopljena tudi, ko pralni stroj ne deluje. To funkcijo lahko nastavite na naslednja na­čina:
1.
Pred pritiskom na tipko 8 : stroja ni mo­goče zagnati.
2.
Po pritisku na tipko 8 : spreminjanje dru-
gega programa ali funkcije ni možno. Za vklop ali izklop te funkcije hkrati pritisnite in za približno 6 sekund zadržite pritisnjeni tipki 6 in 7 , dokler se na prikazovalniku ne
prikaže ali izgine ikona
Predal za pralna sredstva izvlecite, dokler se ne ustavi. Ustrezno količino detergenta vsuj-
te glavni predal za pralna sredstva ustrezen predelek, če izbrani program/opcija to zahteva (podrobnosti si oglejte v poglavju "Predal za pralna sredstva").
.
oz. v
Vnos ustrezne količine pralnega sred­stva in mehčalca
Page 39
electrolux 39
Če želite uporabiti mehčalec, ga dodajte v predal z oznako
(uporabljena količina ne sme preseči oznake "MAX" v predalu). Pre­vidno zaprite predal.
Izbira želenega programa z gumbom za izbiro programa (1)
Z gumbom za izbiro programa izberite želen program. Pralni stroj predlaga temperaturo in samodejno izbere najvišje število vrtljajev centrifuge za izbrani program. Vrednosti lah­ko spremenite z ustreznimi tipkami. Zelena kontrolna lučka tipke 8 začne utripati. Gumb za izbiro programa lahko vrtite v smeri urinega kazalca in v nasprotni smeri. Za po­nastavitev programaIizklop stroja nastavite
gumb v položaj
.
Ob koncu programa mora biti gumb za izbiro programa v položaju
, da stroj
izklopite.
Previdnost! Če gumb za izbiro
programa zavrtite v položaj za drug program med delovanjem stroja, rdeča kontrolna lučka tipke 8 3 krat utripne, na prikazovalniku pa se izpiše sporočilo Err , ki opozori na napačno izbiro. Stroj ne bo začel izvajati novo izbranega programa.
Izbira temperature s pritiskom tipke 3
Ko izberete program, stroj samodejno pred­laga privzeto temperaturo. Če želite perilo prati pri drugi temperaturi, večkrat pritisnite to tipko za povečanje ali zmanjšanje temperature.
Zmanjšanje števila vrtljajev centrifuge s pritiskom tipke 4
Ko izberete program, stroj samodejno pred­laga najvišje predvideno število vrtljajev cen­trifuge za ta program. Večkrat pritisnite tipko 4 , da spremenite šte­vilo vrtljajev centrifuge, če želite, da se perilo ožame z drugačno hitrostjo.
Izbira razpoložljive funkcije s pritiskom tipk 4, 5 in 6
Z različnimi programi lahko delujejo različne dodatne funkcije. Dodatne funkcije je treba izbrati po izbiri želenega programa in pred pritiskom tipke 8 . Ob pritisku teh tipk se na prikazovalniku pri­kažejo ustrezne ikone. Ob ponovnem pritisku tipk ikone izginejo. Če izberete nepravilno funkcijo, trikrat utripne vgrajena rdeča kon­trolna lučka tipke 8 in na prikazovalniku se za nekaj sekund pojavi sporočilo Err .
Za združljivost med programi pranja in dodatnimi funkcijami glejte poglavje »Programi pranja«.
Izbira funkcije Zamik vklopa s pritiskom tipke 7
Če želite izbrati zamik vklopa, pred vklopom programa večkrat pritisnite tipko 7 , da izbe­rete želeni zamik. Ikona 2.6 se bo prikazala na zgornjem delu prikazovalnika. Izbrani zamik vklopa (največ 20 ur) se prikaže na prikazovalniku za nekaj sekund, zatem se ponovno prikaže čas trajanja programa. Funkcijo morate izbrati po nastavitvi progra­ma in pred pritiskom tipke 8 . Zamik vklopa lahko prekličete ali spremenite pred pritiskom tipke 8 . Izbira zamika vklopa:
1. Izberite program in želene dodatne funk­cije.
2. Zamik vklopa izberite s pritiskom tipke 7 .
3. Pritisnite tipko 8 : –stroj začne odštevati čas, – program se zažene po izteku izbranega
zamika.
Preklic zamika vklopa po pritisku tipke 8 :
1. Delovanje pralnega stroja PREKINETE s pritiskom tipke 8 .
2. Pritisnite tipko 7 , da se prikaže simbol
.
Page 40
40 electrolux
3.
Znova pritisnite tipko 8 , da vklopite pro­gram.
Pomembno! Izbran zamik vklopa lahko spremenite šele po ponovni izbiri programa pranja. Zamika vklopa ne morete izbrati s progra- mom ČRPANJE .
Zagon programa s pritiskom tipke 8
Za zagon izbranega programa pritisnite tipko 8 , zelena kontrolna lučka tipke 8 preneha utripati. Na prikazovalniku se prikaže ikona
2.8 , kar predstavlja začetek delovanja stroja in zaprta vrata. Delujoči program lahko prekinete s pritiskom tipke 8 : zelena kontrolna lučka začne utripa­ti. Za ponovni zagon programa od trenutka pre­kinitve ponovno pritisnite tipko 8 . Če ste iz­brali zamik vklopa, stroj začne z odštevanjem
časa. Če izberete nepravilno funkcijo, trikrat utripne
rdeča kontrolna lučka tipke 8 in na prikazo- valniku se za nekaj sekund pojavi sporočilo
Err . Izbira funkcije Upravljanje časa s
pritiskom tipk 9
Z večkratnim pritiskom teh dveh tipk lahko podaljšate ali skrajšate program pranja. Na prikazovalniku se prikaže ikona 2.10 , ki pri­kazuje izbrano stopnjo umazanosti. Ta funk­cija je na voljo samo s programi Bombaž ,
Sintetika in Občutljivo perilo .
Stopnja
umazanosti
Intenzivno Za močno umazano
Normalno Za običajno umaza-
Dnevno Perilo, ki ga dnevno
Rahlo Za rahlo umazano
Hitro Za zelo rahlo umaza-
Zelo hitro
Osvežitev
Ikona Vrsta tkanine
perilo
no perilo
menjate
perilo
no perilo
1)
1)
Za oblačila, ki ste jih nosili kratek čas
2)
Samo za osvežitev oblačil
Stopnja
umazanosti
Super osveži-
1)
tev
1) Priporočamo, da zmanjšate količino perila (glejte
razpredelnico programov pranja).
2) Ko izberete to funkcijo, se na prikazovalniku za kratek
čas pojavi ustrezna ikona, ki nato nemudoma izgine.
Ikona Vrsta tkanine
2)
Za osvežitev male količine perila
Spreminjanje dodatne funkcije ali trenutnega programa
Nekatere dodatne funkcije je možno spre­meniti, preden jih program izvede. Pred izvajanjem spremembe najprej PREKI­NITE delovanje pralnega stroja - pritisnite tip­ko 8 (če želite spremeniti funkcijo Upravljanje časa, prekinite delujoči program in ga nato ponovno izberite). Sprememba delujočega programa je možna samo s ponastavitvijo programa. Gumb za
izbiro programa zavrtite v položaj
in nato v položaj za nov program. Nov program za­ženite s ponovnim pritiskom na tipko 8 . Voda se ne izčrpa iz stroja.
Prekinitev programa
Delujoči program lahko prekinete s pritiskom na tipko 8 , utripati začne ustrezna zelena kontrolna lučka. S ponovnim pritiskom na to tipko ponovno
zaženete program. Preklic programa
Delujoči program lahko prekličete z zasukom gumba za izbiro programa v položaj
. Delujoči program lahko prekličete z zasukom gumba za izbiro programa v položaj .
Odpiranje vrat
Po začetku izvajanja programa (ali v času za­mika vklopa) so vrata zaklenjena. Če jih želite odpreti, morate najprej izbrati funkcijo PRE­KINITEV delovanja stroja s pritiskom tipke 8 . Če ikona 2.8 čez nekaj minut izgine, lahko odprete vrata. Če ikona 2.8 ne izgine, to pomen i, da se stroj že ogreva oz. da je raven vode previsoka. Vrat ne odpirajte na silo! Če vrata kljub temu želite odpreti, obrnite
gumb za izbiro programa v položaj
. Po
nekaj minutah boste vrata lahko odprli (bo-
dite pozorni na raven vode in tempera­turo vode!) .
Page 41
electrolux 41
Po zapiranju vrat je treba ponovno izbrati program in dodatne funkcije, zatem pritisnite tipko 8 .
Ob zaključku programa
Stroj se samodejno zaustavi. Na prikazoval­niku utripajo tri ničle (
), kontrolna lučka tipke 8 pa ugasne. Nekateri zvočni signali trajajo nekaj minut. Če ste izbrali program ali funkcijo, na koncu katere v stroju ostane voda, ikona 2.8 ostane prikazana, kar pomeni, da je treba pred od­piranjem vrat izčrpati vodo iz stroja. Za črpanje vode iz stroja upoštevajte nasled­nja navodila:
1. Gumb za izbiro programa zavrtite v polo-
žaj
.
Stanje pripravljenosti : ko se program za­ključi, se po nekaj minutah vklopi sistem var­čevanja z energijo. Svetlost prikazovalnika se
Koristni namigi in nasveti
Razvrščanje perila
Upoštevajte simbole za pranje na nalepkah posameznih oblačil ter navodila proizvajalca za pranje. Perilo razvrstite v naslednje skupi­ne: belo perilo, barvno, sintetika, občutljivo perilo, volna.
Pred vstavljanjem perila v stroj
Nikoli ne perite skupaj belega in barvnega perila. Belo perilo lahko izgubi svojo belino. Nova barvna oblačila se lahko ob prvem pra­nju razbarvajo; prvič jih zato operite ločeno. Zapnite gumbe na prevlekah za blazine, za­drge, sponke in kaveljčke. Zvežite vse paso­ve ali dolge trakove. Pred pranjem odstranite trdovratne madeže. Posebno umazane dele perila zdrgnite s po­sebnim detergentom ali čistilnim sredstvom. Še posebej previdni bodite pri pranju zaves. Snemite kaveljčke ali jih zavežite v vrečko ali mrežico.
Odstranjevanje madežev
Trdovratnih madežev včasih ni mogoče od­straniti samo z vodo in detergentom. Zato priporočamo, da jih odstranite pred pranjem. Kri: odstranite s hladno vodo, dokler je še sveža. Če je madež zasušen, namočite ob-
2. Izberite program črpanja ali ožemanja.
3. Po potrebi s pritiskom na ustrezno tipko znižajte število vrtljajev centrifuge.
4.
Pritisnite tipko 8 .
Po zaključku programa se oglasi zvočni sig­nal, ikona 2.8 izgine in vrata lahko odprete. Gumb za izbiro programa zavrtite v položaj
, da stroj izklopite. Iz bobna odstranite perilo in natančno pre­verite, ali je boben prazen. Če ne boste za­gnali novega programa pranja, zaprite pipo za dovod vode. Vrata pustite priprta, da pre­prečite nastanek plesni in neprijetnih vonjav.
zmanjša. S pritiskom na poljubno tipko stroj izklopite iz stanja varčevanja z energijo.
leko preko noči v vodo s posebnim deter­gentom in ga nato zdrgnite z milom in vodo. Oljne barve: navlažite z bencinom za čišče- nje madežev, perilo položite na mehko krpo in madež nežno obrišite; postopek večkrat ponovite. Zasušeni mastni madeži: navlažite s ter­pentinom, perilo položite na mehko krpo in madež nežno obrišite z bombažno krpo. Rja: uporabite oksalno kislino, raztopljeno v vroči vodi ali hladno sredstvo za odstranje­vanje rjastih madežev. Pri starejših rjastih ma­dežih bodite previdni, ker je celična struktura tkanin lahko že poškodovana, zaradi česar lahko nastanejo luknje. Plesen: madeže odstranite z belilom in nato dobro izperite (samo belo perilo in perilo ob­stojnih barv). Trava: rahlo namilite ter navlažite z belilom (samo belo perilo in perilo obstojnih barv). Kemični svinčniki in lepila: navlažite z ace-
2)
tonom
, perilo položite na mehko krpo in madež nežno obrišite. Rdečilo za ustnice: navlažite z acetonom kot zgoraj in madeže odstranite z metilnim alkoholom. Morebitne ostanke madežev od­stranite z belilom.
2) acetona ne uporabljajte za umetno svilo
Page 42
42 electrolux
Rdeče vino: namočite v vodi in detergentu,
izperite in madeže odstranite z ocetno ali ci­tronsko kislino ter ponovno izperite. Morebit­ne ostanke madežev odstranite z belilom. Črnilo: glede na vrsto črnila tkanino najprej
navlažite z acetonom kislino; morebitne ostanke madežev na be­lem perilu odstranite z belilom ter zatem te­meljito izperite.
Katran: najprej navlažite s sredstvom za čiš- čenje madežev, metilnim alkoholom ali čistil-
nim bencinom, zatem zdrgnite s čistilnim sredstvom.
Detergenti in dodatki
Dobri rezultati pranja so odvisni tudi od izbire detergenta in uporabe pravilnih količin, da se izognete nepotrebnim izgubam in varujete okolje. Čeprav so detergenti biološko razgradljivi, vsebujejo snovi, ki lahko v večjih količinah porušijo občutljivo ravnovesje v naravi. Izbira detergenta je odvisna od vrste tkanine (občutljivo perilo, volneno perilo, bombaž itd.), barve, temperature pranja in stopnje umazanosti. V tem stroju lahko uporabljate vse standard­ne detergente za strojno pranje perila:
• pralne praške za vse vrste tkanin
• pralne praške za občutljive tkanine (največ 60 °C) in volno
•tekoče detergente za pranje pri nižjih tem- peraturah (do 60 °C) za vse vrste tkanin ali tekoče detergente za pranje volne.
2)
, zatem še z ocetno
Detergent in druge dodatke pred začetkom izbranega programa pranja odmerite v ustre­zen predelek v predalu za pralna sredstva. V primeru uporabe tekočih detergentov iz­berite program brez predpranja. Pralni stroj ima sistem za kroženje, ki omo­goča najboljšo izrabo koncentriranega deter­genta. Pri odmerjanju količine upoštevajte navodila proizvajalca posameznega sredstva in ne
prekoračite oznake "MAX" v predalu za pralna sredstva .
Količina detergenta
Vrsta in količina detergenta sta odvisni od vr­ste tkanine, količine perila, stopnje umaza­nosti perila in trdote vode. Za potrebno količino detergenta upoštevajte navodila proizvajalcev. Manj detergenta uporabite, če:
• perete manjšo količino perila
• je perilo manj umazano
• se detergent med pranjem zelo peni.
Stopnje trdote vode
Trdoto vode razvrščamo po t.i. stopnjah tr­dote. Podatke o trdoti vode lahko dobite pri vašem vodovodnem podjetju ali na ustrez­nem ob srednja ali visoka, vam svetujemo, da, vedno v skladu z navodili proizvajalca, dodate sred­stvo za mehcanje vode. Ce je voda mehka, temu prilagodite doziranje detergenta.
činskem uradu. Ce je trdota vode
Programi pranja
Funkcija za PARO
Para lahko zmanjša zmečkanost in vonj tka­nin, kar je odvisno od vrste tkanine. Največja količina perila: 1 kg posušenega pe­rila. Ob koncu vsakega programa s paro je perilo na dotik vlažno, zato ga 10 minut sušite na
zraku. Priporočamo, da perilo čim prej od­stranite iz bobna. Po programu obdelave s paro bo morda vse­eno potrebno likanje, vendar bo zahtevalo manj truda!
Page 43
electrolux 43
Program – Najvišja in najnižja temperatura – Opis programa - Največja hitrost števila vrtljajev - Naj­večja količina perila – Vrsta perila
Bombaž
90° - hladno Glavno pranje – Izpiranje Ožemanje pri največji hitrosti Najv. količina 7 kg - zmanjšana količina 3.5 kg Belo in barvno bombažno perilo (običajno umazana oblačila).
Sintetika
60° - hladno Glavno pranje – Izpiranje Najvišje število vrtljajev centrifuge 900 vrt./min. Najv. količina 3.5 kg - zmanjšana količina 2 kg Sintetika ali mešano perilo: spodnje perilo, barvna oblačila, majice, ki se ne krčijo, bluze.
Občutljivo
40° - hladno Glavno pranje – Izpiranje Najvišje število vrtljajev centrifuge 700 vrt./min. Najv. količina 3.5 - Zm. količina kg 2
Občutljivo perilo: akril, viskoza, poliester.
Volna/ročno pranje
40° - hladno Glavno pranje – Izpiranje Najvišje število vrtljajev centrifuge 1000 vrt./min. Najv. količina 2 kg Program za volno, ki je primerna za strojno pranje, ter za volneno in občutljivo perilo, ki je označeno s simbo­lom »ročno pranje«. Opomba : Posamezni ali veliki kosi perila lahko povzro­čijo neuravnoteženost. Če stroj ne izvede končnega ožemanja, dodajte več perila, ročno porazdelite perilo in zatem izberite program ožemanja.
Izpiranje
Izpiranje - dolgo ožemanje Ožemanje pri največji hitrosti Najv. količina 7 kg Program omogoča izpiranje in ožemanje ročno opra­nega bombažnega perila. Če želite izboljšati izpiranje, izberite možnost DODATNO IZPIRANJE. Stroj bo izve­del dodatna izpiranja.
Črpanje
Črpanje vode Najv. količina 7 kg Za črpanje vode zadnjega izpiranja pri programih z iz­brano funkcijo, kjer se voda ob koncu pranja ne izčrpa iz stroja.
Možnosti
ZNIŽANJE HITROSTI OŽE-
MANJA
NOČNO PRANJE
ZADRŽANO IZPIRANJE
BREZ OŽEMANJA
PREDPRANJE
DODATNO IZPIRANJE
UPRAVLJANJE ČASA
1)
2)
ZNIŽANJE HITROSTI OŽE-
MANJA
NOČNO PRANJE
ZADRŽANO IZPIRANJE
BREZ OŽEMANJA
PREDPRANJE
DODATNO IZPIRANJE
UPRAVLJANJE ČASA
1)
2)
ZNIŽANJE HITROSTI OŽE-
MANJA
NOČNO PRANJE
ZADRŽANO IZPIRANJE
BREZ OŽEMANJA
PREDPRANJE
DODATNO IZPIRANJE
UPRAVLJANJE ČASA
1)
2)
ZNIŽANJE HITROSTI OŽE-
MANJA
NOČNO PRANJE
ZADRŽANO IZPIRANJE
BREZ OŽEMANJA
ZNIŽANJE HITROSTI OŽE-
MANJA
NOČNO PRANJE
ZADRŽANO IZPIRANJE
BREZ OŽEMANJA
DODATNO IZPIRANJE
Predelek za
pralna sred-
stva
Page 44
44 electrolux
Program – Najvišja in najnižja temperatura – Opis programa - Največja hitrost števila vrtljajev - Naj­večja količina perila – Vrsta perila
Centrifuga
Črpanje in dolgo ožemanje
Možnosti
ZNIŽANJE HITROSTI OŽE-
MANJA
Predelek za
pralna sred-
stva
Ožemanje pri največji hitrosti Najv. količina 7 kg Ločeno ožemanje za ročno oprano perilo ter po zaklju­čenih programih z izbrano funkcijo, kjer se voda ob koncu pranja ne izčrpa iz stroja. Število vrtljajev centri­fuge lahko s pritiskom ustrezne tipke prilagodite tkanini, ki jo želite ožeti.
Bombaž - varčno
90° - 40° Glavno pranje – Izpiranje Ožemanje pri največji hitrosti Najv. količina 7 kg Belo in barvno obstojno bombažno perilo . Ta program lahko izberete za rahlo ali običajno umaza- no bombažno perilo. Temperatura se zniža, čas pranja
ZNIŽANJE HITROSTI OŽE-
MANJA
NOČNO PRANJE
ZADRŽANO IZPIRANJE
BREZ OŽEMANJA
PREDPRANJE
1)
DODATNO IZPIRANJE
pa podaljša. Tako dosežete dobro učinkovitost pranja in prihranite električno energijo.
Odeja
40° - 30° Glavno pranje – Izpiranje Najvišje število vrtljajev centrifuge 700 vrt./min. Najv. količina 2,5 kg Za posamezne pralne odeje oz. prešite odeje iz sinteti­ke.
5 srajc
30° Glavno pranje – Izpiranje
ZNIŽANJE HITROSTI OŽE-
MANJA
BREZ OŽEMANJA Najvišje število vrtljajev centrifuge 900 vrt./min. Najv. količina 1 kg Program pranja za rahlo umazane srajce
Lahko likanje
60° - hladno Glavno pranje – Izpiranje Najvišje število vrtljajev centrifuge 900 vrt./min. Najv. količina 1 kg Z izbiro te funkcije se perilo nežno opere in narahlo oža­me, kar zmanjša mečkanje. Likanje je tako lažje. Stroj
ZNIŽANJE HITROSTI OŽE-
MANJA
ZADRŽANO IZPIRANJE
BREZ OŽEMANJA
PREDPRANJE
1)
DODATNO IZPIRANJE
poleg tega izvede dodatna izpiranja.
O = IZKLOP
Za preklic trenutnega programa pranja in izklop stroja.
1) V primeru uporabe tekočih pralnih sredstev izberite program brez PREDPRANJA.
2) Če izberete možnost Zelo hitro s pritiskom tipke 9 izberete funkcijo Hitro ali Zelo hitro pranje, priporočamo, da zmanjšate največjo količino perila, kot je prikazano. Vstavite lahko polno količino perila, vendar bodo rezultati pranja slabši. Če izberete funkcijo Osvežitev ali Super osvežitev, vam priporočamo, da še bolj zmanjšate količino perila.
PROGRAMI ZA OBDELAVO S PARO za suho pe-
rilo
1)
Trajanje obremenitev
Opis cikla
Para - bombaž
30 minut do 1 kg Ta program zmanjša zmečkanost in gube za 1-4 bom­bažne srajce (100 % bombažna vlakna) posteljno perilo ali ene hlače iz jeansa.
Page 45
electrolux 45
PROGRAMI ZA OBDELAVO S PARO za suho pe-
Para - sintetika
Ta program zmanjša zmečkanost in gube za 1-5 sinte­tičnih srajc ali 1 kg mešanih tkanin z različnimi deleži sintetike ali do 1 kg 100% sintetičnih vlaken. Uporabiti je mogoče tudi svilo in volno.
Para - osvežitev
Ta program odstrani vonj iz bombažnih in sintetičnih
2)
. Para ne odstrani živalskih vonjev.
oblačil
Ne uporabljajte detergenta. Po potrebi odstranite madeže s pranjem ali lokalnim od­stranjevanjem madežev. Parni programi ne opravijo higienskega programa.
1) Vse informacije za uporabo so samo za orientacijo. Rezultati ravnanja so odvisni od izbranega programa,
predvsem pa od dodatkov in lastnosti materiala tkanine. Rezultate lahko po potrebi izboljšate z uporabo različnih programov in količin pare.
2) Program s paro ni primeren za naslednje vrste oblačil:
•oblačila, ki niso označena kot primerna za strojno sušenje.
•oblačila, ki imajo veliko delov iz umetne mase, kovine, lesa in podobnih materialov
1)
rilo
Opis cikla
Trajanje obremenitev
20 minut do 1 kg
25 minut do 1 kg
Vzdrževanje in čiščenje
Opozorilo! Pred čiščenjem stroja ali vzdrževalnimi deli izklopite stroj iz električnega omrežja.
Odstranjevanje vodnega kamna
Voda, ki jo uporabljamo, običajno vsebuje vodni kamen. Priporočamo, da v stroj redno dodajate sredstvo za mehčanje vode. Sred­stvo dodajajte, ko v stroju ni perila. Upošte­vajte navodila proizvajalca sredstev za meh­čanje vode. Na ta način preprečite nastanek oblog iz vodnega kamna.
Po vsakem pranju
Vrata pustite nekaj časa odprta. S tem pre­prečite nastanek plesni in neprijetnih vonjav v stroju. Če pustite vrata odprta še nekaj časa po zaključenem pranju, se podaljša življenj­ska doba tesnila na vratih.
Vzdrževalno pranje
Pri pranju pri nizkih temperaturah lahko v no­tranjosti bobna nastajajo usedline. Priporočamo redno uporabo vzdrževalnega pranja. Potek vzdrževalnega pranja:
• V bobnu ne sme biti perila.
• Izberite program pranja za bombaž z naj­višjo temperaturo.
• Uporabite običajno količino biološko raz­gradljivega pralnega praška.
Ččenje zunanjih površin
Zunanji del stroja očistite samo z milom in vodo ter ga obrišite do suhega.
Pomembno! Ohišja ne čistite z metilnim alkoholom, raztopili ali podobnimi snovmi.
Ččenje predala za pralna sredstva
Predal za pralna sredstva redno čistite. Predal za pralni prašek in dodatna sredstva je potrebno redno čistiti. Predal odstranite tako, da pritisnete zaponko navzdol in ga izvlečete.
Page 46
46 electrolux
Izperite ga pod tekočo vodo in odstranite vse ostanke nakopičenega praška. Za lažje čiščenje lahko odstranite zgornji del predala za dodatke. Vse dele očistite z vodo.
S krtačko očistite predal za pralna sredstva.
Boben za perilo
Zaradi zarjavelih tujkov v bobnu ali prisotnosti železa v vodi lahko pride do kopičenja rje v bobnu.
Pomembno! Bobna ne čistite s sredstvi za odstranjevanje vodnega kamna, ki vsebujejo kisline, ali čistili, ki vsebujejo klor, jeklenimi gobicami ali jekleno volno.
1. Rjo odstranite iz bobna s čistilnim sred-
stvom za nerjavno jeklo.
2. Zaženite program pranja brez vstavljene-
ga perila, da odstranite ostanke čistila.
Program: kratek program za bombaž pri najvišji temperaturi, dodajte pribl. 1/4 me­rice detergenta.
Tesnilo na vratih
Od časa do časa preglejte tesnilo na vratih in odstranite predmete, ki so se morda ujeli med gubami.
Odtočna črpalka
Črpalko redno pregledujte, še zlasti, če:
•stroj ne izčrpa vode in/ali ne ožame perila;
če se med izčrpavanjem vode sliši nena­vaden zvok zaradi različnih predmetov, ki ovirajo črpalko, npr. varnostnih zaponk, kovancev itd.;
• je zaznana težava s črpanjem vode (za več informacij glejte poglavje »Kaj storiti, če ...«).
Opozorilo! Preden boste odprli vrata črpalke, izklopite stroj in izvlecite vtič iz vtičnice.
Opis postopka:
1. Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
2. Če je treba, počakajte, da se voda ohla-
di.
3. Vratca črpalke odprite tako, da s kovan-
cem (ali z ustreznim orodjem, ki je na vo­ljo v vrečki poleg navodil za uporabo ­odvisno od modela) pritisnete v utor.
Page 47
electrolux 47
Očistite filter pod pipo, da odstranite os­tanke umazanije.
1
2
4. Na tla v bližino črpalke postavite posodo z nizkim robom za prestrezanje vode.
5. Iz pokrova filtra izvlecite čep za zasilni iz­pust vode. Uporabite klešče.
2
1
7. Odstranite tujke in umazanijo iz sedeža in rotorja črpalke.
8. Preverite, ali se rotor črpalke vrti (sunko­vito). Če se rotor ne vrti, se obrnite na servisno službo.
6. Ko voda preneha iztekati, odvijte pokrov črpalke, tako da ga s pomočjo klešč za­vrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, in odstranite filter. V bližini imejte krpo za brisanje vode, ki bo iztekla ob odstranitvi pokrova.
9. Znova vstavite filter v črpalko, tako da ga pravilno vstavite v posebna vodila. Po­krov črpalke čvrsto privijte v smeri urne­ga kazalca.
Page 48
48 electrolux
10. Čep za zasilni izpust namestite nazaj v pokrov filtra in ga čvrsto pritrdite.
Opozorilo! Ko je stroj v uporabi in odvisno od izbranega programa, je lahko v črpalki prisotna vroča voda. Pokrova črpalke nikoli ne odstranjujte med potekom programa pranja - vedno počakajte, da se program zaključi in je stroj prazen. Pri nameščanju pokrova zagotovite čvrsto pritrditev, ki zaustavi iztekanje in prepreči otrokom, da bi ga odstranili.
Ččenje filtrov v dovodni cevi
Če opazite, da stroj potrebuje dlje časa, da se napolni, preglejte, če je morda zamašen filter v dovodni cevi.
1. Zaprite pipo.
2. Odvijte cev za dovod vode.
3. Filter v cevi očistite s trdo krtačo.
11. Zaprite vrata črpalke.
4. Ponovno privijte cev na pipo.
5. Cev odvijte s stroja. Pri roki imejte krpo, ker lahko izteče nekaj vode.
Page 49
electrolux 49
6. S trdo krtačo ali manjšo krpo očistite filter v ventilu.
7. Cev privijte nazaj na stroj in preverite tes­njenje cevi.
8. Odprite pipo.
Zasilno praznjenje stroja
Postopek za praznjenje stroja v primerih, ko se voda ne izčrpa:
1. Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice;
2. Zaprite pipo;
3. Če je potrebno, počakajte, da se voda ohladi;
Kaj storite v primeru…
Nekatere težave nastanejo zaradi slabega vzdrževanja ali napak, ki jih lahko odpravite sami, brez pomoči strokovnjakov pooblašče- nega servisa. Preden pokličete servisni cen­ter, preverite navodila iz naslednje razpredel­nice. Med delovanjem stroja lahko začne utripati rdeča kontrolna lučka tipke 8 , na prikazo- valniku se pojavi ena od naslednjih opozoril­nih kod, istočasno pa se na vsakih 20 sekund
4. Odprite vrata črpalke;
5. Na tla postavite posodo. S filtra izvlecite čep za zasilni izpust vode. Voda steče v posodo. Ko je posoda polna, čep ponov­no namestite na pokrov filtra. Izpraznite posodo. Postopek ponavljajte, dokler iz stroja ne izteče vsa voda;
6. Po potrebi očistite črpalko po predhodno opisanem postopku;
7. Ponovno privijte črpalko in zaprite vrata.
Zaščita pred zmrzaljo
V primeru, ko je stroj nameščen na mesto, kjer temperatura lahko pade pod 0 °C:
1. Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
2. Zaprite pipo.
3. S pipe odvijte cev.
4. Konec cevi za dovod vode napeljite v po­sodo na tleh, odprite čep za zasilni izpust vode na filtru in počakajte, da izteče vsa voda.
5. Ponovno namestite na filter čep za zasilni izpust vode in cev za dovod vode privijte nazaj na pipo.
6. Pri ponovnem zagonu stroja mora biti temperatura v prostoru višja od 0 °C.
oglašajo zvočni signali ter opozarjajo, da stroj ne deluje:
: motnja pri dotoku vode.
Po odpravi napake pritisnite tipko 8 za po­novni zagon programa. Če tudi po vseh predlaganih ukrepih ne odpravite napake, pokličite servisno službo.
: motnja pri črpanju vode.
: vrata so odprta.
Page 50
50 electrolux
Težava Mogoči vzrok/rešitev
Pralni stroj se ne zažene:
Stroj se ne napolni z vodo:
Stroj ne izčrpava vode in/ali ne ožema:
Na tleh je voda:
Perilo ni dobro oprano:
Vrata niso zaprta. E40
• Dobro zaprite vrata. Vtič ni pravilno vtaknjen v omrežno vtičnico.
•Vtič vtaknite v omrežno vtičnico. V vtičnici ni električne napetosti.
• Preverite električno napeljavo v stanovanju. Omrežna varovalka je pregorela.
• Zamenjajte varovalko. Gumb za izbiro programa ni v pravem položaju in tipke 8 niste pri­tisnili.
• Zavrtite gumb za izbiro programa in ponovno pritisnite tipko 8 . Izbran je bil zamik vklopa.
Če želite, da pralni stroj takoj začne pranje, prekličite zamik vklopa. Vklopljeno je varovalo za otroke.
• Izklopite varovalo za otroke. Pipa je zaprta. E10
• Odprite pipo. Cev za dovod vode je stisnjena ali prepognjena. E10
• Preverite priključitev cevi za dovod vode. Filter v cevi za dovod vode je zamašen. E10
•Očistite filter v cevi za dovod vode. Vrata niso pravilno zaprta. E40
• Dobro zaprite vrata. Cev za odvod vode je stisnjena ali prepognjena. E20
• Preverite priključek cevi za odvod vode. Filter na odtoku je zamašen. E20
•Očistite filter na odtoku. Izbrana je bila funkcija ali program, ki se zaključi z vodo v stroju, oz. program brez ožemanja.
• Izberite program črpanja ali ožemanja. Perilo v bobnu ni enakomerno razporejeno.
• Ponovno razporedite perilo. Uporabljena je bila prevelika količina pralnega sredstva oz. neustrez-
no pralno sredstvo (premočno penjenje).
•Zmanjšajte količino pralnega sredstva ali uporabite drugo. Preverite tesnjenje cevi in priključkov. Včasih je težko opaziti, kje cev pušča. Preverite, ali je vlažna.
• Preverite priključitev cevi za dovod vode. Cev za odvod ali dovod vode je poškodovana.
• Cev zamenjajte z novo. Po ččenju čep za zasilni izpust ni bil nameščen nazaj v filter oz. filter ni dobro privit.
Čep namestite nazaj oz. filter do konca privijte. Uporabili ste premalo pralnega sredstva ali neustrezno pralno sred-
stvo.
•Povečajte količino pralnega sredstva ali uporabite drugo. Pred pranjem niste odstranili trdovratnih madežev.
• Uporabite običajna sredstva za odstranjevanje trdovratnih made­žev.
Izbrana je bila napačna temperatura.
• Preverite, ali ste izbrali ustrezno temperaturo.
V stroju je preveč perila.
• Zmanjšajte količino perila.
Page 51
Težava Mogoči vzrok/rešitev
Vrata se ne odprejo:
Stroj zaradi tresenja povzro­ča hrup:
Zapoznelo ožemanje oz. centrifuga se ne vklopi:
Stroj povzroča neobičajen hrup:
V bobnu ni videti vode:
Oblačila so po programu s paro delno mokra.
Oblačila po uporabi progra­ma s paro niso dovolj zgla­jena.
electrolux 51
Program še vedno teče.
•Počakajte do zaključka pranja.
Zapora vrat še ni sproščena.
Počakajte, da simbol
ugasne.
V bobnu je voda.
•Za črpanje vode izberite program črpanja oz. ožemanja.
Transportni vijaki in embalaža niso bili odstranjeni.
• Preverite pravilno namestitev naprave.
Noge niso bile nastavljene.
• Preverite, ali je stroj v vodoravni legi.
Perilo v bobnu ni enakomerno razporejeno.
• Ponovno razporedite perilo.
Morda je v bobnu zelo majhna količina perila.
•Naložite več perila.
Zaradi neenakomerne razporeditve perila v bobnu se je vklopila na­prava za elektronsko zaznavanje neuravnoteženosti. Stroj poskuša razporediti perilo z vrtenjem bobna v nasprotno smer. Postopek se lahko večkrat ponovi, dokler perilo ni pravilno razporejeno; vklopi se ožemanje. Če po 10 minutah perilo še vedno ni enakomerno raz­porejeno v bobnu, se ožemanje ne vklopi. V tem primeru ročno raz­poredite perilo v bobnu in izberite program ožemanja.
• Ponovno razporedite perilo.
Količina perila je premajhna.
•Dodajte več kosov perila, ga ročno razporedite in izberite program ožemanja.
Stroj ima vgrajen poseben motor, ki povzroča neobičajen zvok v pri­merjavi z drugimi običajnimi motorji. Nov motor zagotavlja mehkejši zagon in enakomernejšo razporeditev perila v bobnu med ožema­njem ter večjo stabilnost stroja.
Stroji, ki so izdelani na osnovi sodobne tehnologije, delujejo zelo gospodarno in porabijo izredno malo vode brez poslabšanja učin- kovitosti.
Naprava ni natančno izravnana v vodoraven položaj.
• Preverite izravnavo in jo nastavite z dvigovanjem ali spuščanjem nog.
Izbrali ste napačen program s PARO (npr. sintetika namesto bom- baža).
• Upoštevajte sestavo tkanine.
V stroju je preveč perila.
• Zmanjšajte količino perila.
Page 52
52 electrolux
Če ne morete sami določiti oz. rešiti težave, se posvetujte z našo servisno službo. Pred­en pokličete servisno službo, pripravite pod­atke o modelu, serijski številki in datumu na­kupa vašega stroja: servisna služba potre­buje te podatke.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Tehnični podatki
Dimenzije Širina
Višina Globina Globina (skupne dimenzije)
Priključitev na električno nape­tost
Podatki o priključitvi na električno omrežje so navedeni na ploščici
za tehnične navedbe na notranjem robu vrat naprave. Napetost – skupna moč – varo­valka
Tlak vode Najmanj
Največ Največja količina perila Bombaž 7 kg Število vrtljajev centrifuge Največ 1200 vrt./min.
60 cm 85 cm 60 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
.. .
. .. .
. .. o N
r.
.
e . .
S
..
..
.
.
..
..
.
.
.
o .. .
N d
.
o
d
M
ro
P
Vrednosti porabe
Program Poraba energije
(kWh)
Beli bombaž 90° 2.2 65 Bombaž 60° 1.4 62 Varčni program za pra-
nje bombažnega perila
1)
60°
1.19 52
Bombaž 40° 0.9 62 Sintetika 40° 0.48 44 Občutljivo 40° 0.55 58 Volna/ročno pranje 30° 0.25 52
1) »Varčni program za pranje bombažnega perila« pri 60 °C s 7 kg perila je referenčni program za podatke na energijski
nalepki v skladu s standardom 92/75/EGS.
Podatki o porabi v razpredelnici so zgolj okvirni; dejanska poraba je odvisna od količine in vrste perila, temperature pritekajoče vode in temperature v prostoru.
Poraba vode (v litrih) Trajanje programa (v
minutah)
Za trajanje progra­mov si oglejte prika­zovalnik na upravljal-
ni plošči.
Page 53
Namestitev
Odstranitev embalaže
Pred uporabo stroja odstranite vse trans­portne vijake in embalažo. Priporočamo, da shranite vso transportno embalažo, ki jo boste lahko uporabili v pri­meru ponovnega transporta.
1. Po odstranitvi celotne embalaže previdno položite stroj na hrbtno stran in iz spod­njega dela odstranite podstavek iz poli­stirena (stiropor).
electrolux 53
3. Odvijte tri vijake.
4. Izvlecite ustrezne plastične distančnike.
2. Električni napajalni kabel ter cevi za do­vod in odtok vode odpnite iz držal na za­dnji strani stroja.
5. Odprite vrata stroja in odstranite blok iz polistirena (kos stiropora), ki je pritrjen na tesnilo na vratih.
Page 54
54 electrolux
6. Manjšo zgornjo odprtino in dve večji od­prtini zaprite z ustreznimi plastičnimi čepi, ki so dobavljeni v vrečki poleg navodil za uporabo.
vibracije, hrup in premikanje med delova­njem.
Previdnost! Za izravnavo morebitne neravnosti tal pod strojem nikoli ne uporabljajte kartona, lesenih delov ali podobnih materialov.
Dovod vode
Opozorilo! Stroj priključite na dovod hladne vode.
1. Priloženo cev za dovod vode priključite na pipo s 3/4-colskim navojem. Vedno upo­rabite cev, ki je priložena stroju.
Namestitev
Stroj namestite na ravno trdo podlago. Zrač- nega pretoka okoli stroja ne smejo ovirati preproge, odeje itd. Stroj se ne sme dotikati stene ali drugih delov v prostoru. Pralni stroj namestite v vodoravni položaj z dviganjem ali spuščanjem nog. Noge je nekoliko težje na­stavljati, ker imajo samozaporno matico, ven­dar MORA biti stroj nameščen stabilno v vo­doravnem položaju. Po potrebi preverite na­mestitev z vodno tehtnico. Za morebitno pri­lagoditev uporabite ustrezen ključ. Natančna namestitev v vodoraven položaj preprečuje
Pomembno! Za priključitev na vodovodno napeljavo ne uporabite cevi predhodnega stroja.
2. Drugi konec dovodne cevi, ki je priključe- na na stroj, lahko obrnete, kot je prikaza­no na sliki. Cevi za dovod vode ne obrnite navzdol.
Page 55
electrolux 55
Cev obrnite v levo ali desno stran, odvis­no od položaja pipe.
3. Popustite matico in pravilno namestite cev. Po namestitvi cevi za dovod vode ponovno pritrdite matico, da ne pride do puščanja.
Cevi za dovod vode ni dovoljeno podaljšati. Če je cev prekratka in ne želite premikati pi­pe, kupite novo, daljšo cev, primerno za tovrstno uporabo.
Pomembno! Pred priključitvijo stroja na nov vodovodni priključek oz. priključek, ki že dolgo ni bil v uporabi, pustite, da izteče zadostna količina vode tako, da iz pipe odtečejo morebitne nastale usedline.
Izčrpavanje vode
Konec cevi za odtok vode lahko namestite na tri načine.
Obesite jo čez rob umivalnika s po-
močjo priloženega plastičnega vodila, ki ga
nataknete na cev. V tem primeru pazite, da se cev zaradi pritiska pri odtekanju vode ne bi premaknila. Lahko jo privežete z vrvico na pipo ali zid.
V ustrezen sifon. V tem primeru mora biti nastavek za priključitev odvodne cevi v taki višini, da bo zavoj cevi vsaj 60 cm nad tle­mi.
Neposredno v odtočno cev na zidu v vi­šini, ki ni nižja od 60 cm in ni višja od 90 cm. Zagotovljeno mora biti odzračevanje konca odvodne cevi, to je notranji premer odvodne cevi mora biti večji od zunanjega premera gibljive cevi. Cev za odtok vode ne sme biti prepognjena.
Cev za odvod vode se lahko podaljša do največ 4 metrov. Dodatna cev za odvod vode in spojni del sta na voljo v servisni službi.
Page 56
56 electrolux
Priključitev na električno napetost
Podatki o električni priključitvi so zapisani na napisni tablici na notranjem robu vrat pralne­ga stroja. Preverite, če električna napeljava na mestu priključitve stroja dovoljuje največjo obreme­nitev. Upoštevajte tudi druge naprave in po­rabnike v prostoru.
Stroj priključite v ozemljeno vtičnico.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo ali
Skrb za varstvo okolja
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Embalažni material
Material, ki je označen s simbolom lahko reciklira. >PE<=polietilen >PS<=polistiren
, se
poškodbe, ki bi nastale zaradi neupoštevanja zgoraj navedenih varnostnih opozoril.
Stroj namestite tako, da je možen preprost dostop do priključnega kabla.
Če je treba napajalni kabel naprave zamenjati, mora to storiti servisni center.
>PP<=polipropilen To pomeni, da se lahko reciklira - z ustreznim odlaganjem v za to namenjene zbiralnike.
Ekološki nasveti
Za varčevanje z vodo, energijo in pomoč pri zaščiti okolja priporočamo, da upoštevate naslednje nasvete:
•Običajno umazano perilo lahko perete brez predpranja in tako prihranite deter­gent, vodo in čas (s tem varujete tudi oko­lje!).
• Delovanje stroja je najbolj ekonomično pri polni količini perila.
• Z ustreznimi predhodnimi postopki lahko odstranite madeže in posamezne dele umazanije; perilo lahko za tem perete pri nižji temperaturi.
• Detergent odmerite glede na trdoto vode, stopnjo umazanosti in količino perila.
Page 57
electrolux 57
Page 58
58 electrolux
Page 59
electrolux 59
Page 60
www.electrolux.com
www.electrolux.ru
www.electrolux.si
132945950-00-112010
Loading...