Electrolux EWF127413W User Manual [ru]

Page 1
návod k použití
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
Pračka
Pralka
Стиральная машина
EWF 127413 W
Page 2
2 electrolux
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 4 Ovládací panel 5 Při prvním použití 8 Vlastní nastavení 8 Denní používání 8 Užitečné rady a tipy 11 Prací programy 12
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Důležité Čtěte pozorně a uschovejte pro další použití.
•Bezpečnost tohoto spotřebiče odpovídá průmyslovým normám a splňuje zákonné požadavky na bezpečnost spotřebičů. Ni­cméně se jako výrobci domníváme, že je naší povinností poskytnout vám následující bezpečnostní upozornění.
•Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali a mohli ho používat i v budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když se bu­dete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přiložen tento návod k použití, aby se i nový vlastník mohl seznámit s pou­žíváním spotřebiče a příslušným varová­ním.
•Před instalací nebo používáním spotřebiče si je MUSÍTE pozorně přečíst.
•Před prvním použitím zkontrolujte spotřebič, zda nedošlo při p škození. Poškozený spotřebič nikdy nepřipojujte. Jestliže jsou nějaké díly po­škozeny, obraťte se na dodavatele.
•V případě, že je pračka dodána v zimních měsících, kdy je teplota pod bodem mra­zu: před prvním použitím uskladněte spotřebič na dobu 24 hodin při pokojové teplotě.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů, nebo ja- kákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpeč- ná.
řepravě k po-
Čištění a údržba 15
Co dělat, když... 19 Technické údaje 22 Údaje o spotřebě 22 Instalace 23 Připojení k elektrické síti 26 Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
•V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka ohřejí na vysokou teplotu. Nedo­týkejte se dvířek!
• Zajistěte, aby se malá domácí zvířata ne­mohla dostat do bubnu. Raději proto před použitím vždy zkontrolujte vnitřek bubnu.
•Předměty jako mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby, kameny a jiné těžké nebo ostré předměty mohou zp škody a do spotřebiče proto nepatří.
• Používejte pouze doporučené množství aviváže a pracího prostředku. Pokud pou­žijete větší množství než doporučené, mů- že se poškodit tkanina. Vždy používejte množství doporučené výrobcem.
• Malé kousky prádla jako ponožky, tkanič- ky, prací pásky atd. perte v pracím pytli k tomu určeném nebo v povlečení na po­lštář, protože jednotlivé kusy by mohly uví­znout mezi vanou a otočným bubnem.
• Nepoužívejte pračku na praní výrobků s kosticemi, tkanin, které nejsou zaobrou­bené, nebo se zatrhávají.
•Po použití, čištění a údržbě vždy odpojte pračku od zdroje napájení a vypněte přívod vody.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nezku­šenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. S opravami se obraťte na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly.
Instalace
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
ůsobit znač
26
Page 3
electrolux 3
• Po odstranění obalu spotřebiče zkontro­lujte, zda není poškozený. V případě po­chybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na servisní středisko.
•Před použitím spotřebiče je nutné odstra- nit všechny obalové a přepravní prvky. Po­kud se neodstraní, může se spotřebič i je­ho funkce vážně poškodit. Viz příslušná část návodu k použití.
•Po ukončení instalace zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na přívodní a vypouštěcí hadici a vrchní deska netiskne elektrický přívodní kabel ke zdi.
• Pokud je spotřebič umístěn na koberci, upravte nožičky tak, aby mohl pod spotřebičem volně proudit vzduch.
• Vždy zkontrolujte, zda po instalaci neuniká z hadic ani z míst napojení voda.
• Pokud je spotřebič umístěn v místnosti, kde je vystaven mrazu, přečtěte si část "Nebezpečí zamrznutí".
• Jakékoliv instalatérské práce, nutné pro zapojení pračky, smí provádět pouze kva­lifikovaný instalatér nebo osoba s přísluš- ným oprávněním.
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Použití
•Tento spotřebič je určen k domácímu pou- žití. Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro které byl vyroben.
• Perte jen prádlo určené pro praní v auto­matické pračce. Dodržujte pokyny na vi­sačce prádla.
•Spotřebič nepřeplňujte. Viz tabulku pra- cích programů.
•Před praním se přesvědčte, že jsou vše- chny kapsy prázdné a knoflíky a zipy za­pnuté. Neperte roztrhané nebo natržené prádlo a před praním odstraňte z prádla skvrny od barvy, inkoustu, rzi a trávy. Pod­prsenky s kovovými kosticemi se NESMÍ prát v pračce.
•Oděvy, které přišly do styku s těkavými ropnými produkty, se nesmí prát v pračce. Pokud jste na oděv použili těkavé čisticí kapaliny, musíte je z od
ěvu odstranit ještě
před vložením do pračky.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky ta­hem za kabel, ale vždy uchopte zástrčku.
• Nikdy nepoužívejte pračku, jestliže přívod- ní kabel, ovládací panel, pracovní plocha nebo podstavec jsou poškozené tak, že vnitřek pračky je přístupný.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi, ne­bo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
•Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál (např. plastové fólie, po­lystyren) může být pro děti nebezpečný – nebezpečí udušení! Uložte ho z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uložte na bez­pečné místo, kde k nim děti nemají př
ístup.
• Zajistěte, aby se děti nebo domácí zvířata nemohly dostat do bubnu. Pračka je vy­bavena speciální funkcí, která brání zavření dětí a domácích zvířat v bubnu. Toto zařízení se aktivuje pootočením tlačítka (bez stisknutí) uvnitř dvířek doprava, až je zářez vodorovně. V případě potřeby mů- žete použít i minci.
Zařízení se odblokuje pootočením tlačítka doleva, až je zářez svisle; nyní se dvířka dají opět zavřít.
Page 4
4 electrolux
POPIS SPOTŘEBIČE
Váš nový spotřebič splňuje všechny moderní požadavky na účinné praní prádla s nízkou spotřebou vody, energie a pracího prostředku. Jeho nový prací systém umožňuje úplné využití pracího prostředku, snižuje spotřebu vody a šetří tak energii.
1 2
3
4
5
6
1 Zásuvka dávkovače pracích prostředků 2 Ovládací panel 3 Držadlo dvířek
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
Komora pro prací prostředek používaná pro předpírku nebo fázi namáčení, nebo pro odstraňovač skvrn během aktivní fáze od­straňování skvrn (je-li k dispozici). Prací prostředek pro předpírku a namáčení se přidává na začátku pracího programu. Od­straňovač skvrn se přidává v aktivní fázi od­straňování skvrn.
Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek použitý pro hlavní praní. Tekutý prací prostředek nalijte těsně před spuště- ním programu.
Přihrádka pro tekuté přísady (aviváž, škrob). Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého pracího prostředku a nepřekračujte značku "MAX" na zásuvce dávkovače pracího prostředku. Všechny avi­vážní nebo škrobicí přísady se musí nalít do komory ještě před spuštěním pracího pro­gramu.
4 Typový štítek 5 Vypouštěčerpadlo 6 Seřiditelné nožičky
Page 5
electrolux 5
Tabulka programů
Se spotřebičem jsou dodávány různé tabulky programů v několika jazycích. Jedna je na přední straně zásuvky dávkovače pracích prostředků a ostatní jsou součástí návodu k
použití pro uživatele. Tabulku na zásuvce dávkovače můžete snadno vyměnit: vyjměte tabulku ze zásuvky posunutím směrem do­prava a vložte tabulku v požadovaném jazy­ce.
OVLÁDACÍ PANEL
Níže vidíte obrázek ovládacího panelu. Jsou na něm programový volič, tlačítka, kontrolka a displej. Na následujících stranách jsou tyto ovladače označeny příslušnými čísly.
1 2 4 6 7
1 Otočný volič programu 2 Tlačítko TEPLOTA 3 Tlačítko pro snížení rychlosti
ODSTŘEĎOVÁNÍ
4 Tlačítko PŘEDPÍRKA 5 Tlačítko EXTRA MÁCHÁNÍ
3 5
6 Tlačítko ODLOŽENÝ START 7 Displej 8 Tlačítko START/PAUZA 9 Kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA
10 Tlačítka ČASOVÝ MANAŽER
9
8
10
Tabulka symbolů Otočný volič programu
= programy časového manažera (Time Mana­ger)
= Bavlna = Čerpání
= Syntetické = Odstředě
= Jemné = Úsporný
= Vlna = Snadné žehlení
= Ruční praní = Džiny
= Hedvábí = Allergy stop
= Dámské prádlo = Dezinfekce
= Máchání
Tlačítka a kontrolky možností
= Teplota = Extra máchání
Page 6
6 electrolux
= Studené praní = Odložený start
= Snížení rychlosti odstředění = Dětská pojistka
= Zastavení máchání = Zablokování dvířek
= Noční cyklus = Start/Pauza
= Předpírka
= Tlačítka Časový mana­žer (Time Manager)
Volič programu
Volič programu umožňuje zapnutí či vypnutí pračky anebo výběr programu.
Teplota
Toto tlačítko umožňuje zvýšení nebo snížení prací teploty.
Snížení rychlosti odstředě
Stisknutím tohoto tlačítka můžete snížit ma­ximální rychlost odstřeďování povolenou pro zvolený program nebo zvolit dostupné mo­žnosti.
Zastavení máchání
Jestliže zvolíte tuto možnost, pračka nevy­pustí vodu z posledního máchání, aby se prádlo nezmačkalo. Předtím, než otevřete dvířka, musíte vypustit vodu. Kroky nutné k vypuštění vody jsou popsány v části "Na kon­ci programu".
Noční cyklus
Zvolíte-li tuto možnost, pračka nevypustí vo­du z posledního máchání a všechny fáze odstředění se zruší, aby se prádlo nezmač- kalo. Tento prací cyklus je velmi tichý, můžete ho zvolit pro praní v nočních hodinách nebo tehdy, kdy je levnější proud. U některých pro­gramů se máchání provádějí s použitím vě- tšího množství vody. Předtím, než otevřete dvířka, musíte vypustit vodu. Kroky nutné k vypuštění vody jsou popsány v části "Na kon­ci programu".
Předpírka
Při zvolení této možnosti pračka provede je­ště před hlavním praním fázi předpírky. Doba
praní bude delší. Tuto funkci doporučujeme pro velmi zašpiněné prádlo.
Extra máchání
Konstrukce tohoto spotřebiče umožňuje úsporu energie. Jestliže je však nezbytné máchat prádlo ve větším množství vody (extra máchání), zvolte tuto funkci. Pračka provede několik přídavných máchání. Tato funkce se doporučuje hlavně pro osoby aler­gické na prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou.
Odložený start
Pomocí tohoto tlačítka můžete prací pro­gram odložit o 30 - 60 - 90 minut, 2 hodiny, a dále po 1 hodině až o max. 20 hodin.
Start/Pauza
Tímto tlačítkem spustíte nebo přerušíte zvo­lený program.
Časový manažer (Time Manager)
Pomocí těchto tlačítek můžete změnit délku programu automaticky navrženou spotřebi- čem.
Kontrolka Zablokovaná dvířka
Kontrolka 9 se rozsvítí, když program začne a označuje, kdy je možné otevř
ít dvířka:
•svítí: dvířka nemůžeme otevřít. Pračka pe- re nebo se zastavila s vodou v bubnu.
•nesvítí: dvířka můžeme otevřít. Program skončil, nebo je vypuštěná voda.
• bliká: dvířka se otevírají
Page 7
Displej
electrolux 7
7.4 7.5 7.1
7.27.3
Na displeji se objevují následující údaje:
7.1:
Délka zvoleného programu Po volbě programu se na displeji zobrazí délka v hodinách a minutách (například
2.05 ). Délka se vypočítává automaticky na základě doporučeného maximálního množství prádla pro každý druh tkaniny. Po spuštění programu se zbývající čas ak­tualizuje každou minutu.
Odložený start Zvolené odložení nastavené pomocí příslušného tlačítka se na několik vteřin ob­jeví na displeji, potom se znovu zobrazí délka zvoleného programu
Varovné kódy V případě provozních problémů se na dis­pleji mohou zobrazit některé varovné kódy, například E20 (viz odstavec „Co dělat, když...“).
Nesprávná volba funkce
Jestliže je zvolena funkce, která není kom­patibilní se zvoleným pracím programem, ob je ví se ve s po dn í části displeje na několik sekund zpráva Err a příslušná červená kontrolka tlačítka 8 začne blikat.
Konec programu Po skončení programu se zobrazí tři blika­jící nuly, kontrolka 9 a kontrolka tlačítka 8 zhasnou a je možné otevřít dvířka.
7.2:
Ikony fáze pracího programu
Praní
Máchání
Vypouště
Odstředění Po zvolení pracího programu se dole na dis­pleji začnou zobrazovat ikony odpovídajícím různým fázím daného pracího programu Po stisknutí tlačítka 8 zůstane svítit jen ikona probíhající fáze.
7.3: Fáze ohřevu Během pracího cyklu se na displeji zobrazí ikona teploty označující, že pračka začala ohřívat vodu v bubnu.
7.4: Ikony stupně zašpině
Intenzivní
Normální
Denní
Mírné
Krátký
Extra krátký
Osvěžení
Extra osvěžení Po zvolení programu se na displeji zobrazí ikona označující stupeň zašpinění automa­ticky navržený pračkou.
7.5: Dětská bezpečnostní pojistka
(viz
odstavec „Dětská pojistka“).
Page 8
8 electrolux
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodo­vodní připojení v souladu s pokyny k instalaci.
•Vyjměte z bubnu polystyren a veškerý další obalový materiál.
• Nalijte 2 litry vody do komory pro hlav­ní praní
prostředků, abyste aktivovali ECO ve-
dávkovače pracích
VLASTNÍ NASTAVENÍ
Zvukové signály
Spotřebič je vybaven zvukovým zařízením, které se rozezní v těchto případech:
• na konci cyklu
•při poruše. Současným stisknutím tlačítka 4 a 5 po dobu přibližně 6 sekund dojde k vypnutí zvukové­ho signálu (s výjimkou situací, kdy došlo k poruše). Dalším stisknutím těchto 2 tlačítek se zvukový signál opět aktivuje.
Dětská pojistka
Toto zařízení umožňuje ponechat pračku bez dohledu a přitom bez obav, že se děti zraní
ntil. Potom spusťte cyklus pro bavlnu na maximální teplotu s prázdnou pračkou, aby se z bubnu a vany od­stranily všechny zbytky z výroby. Do komory pro hlavní praní nalijte polo­viční množství pracího prostředku a spusťte pračku.
nebo spotřebič poškodí. Tato funkce zůstává aktivní, i když pračka zrovna nepere. Dětskou pojistku můžete nastavit dvěma způsoby:
1.
Před stisknutím tlačítka 8 : pračku nebu­de možné spustit.
2. Po stisknutí tlačítka 8 : nebude možné změnit žádný program ani možnost.
K aktivaci nebo vypnutí této možnosti stis­kněte současně dokud se na displeji neobjeví nebo nezmizí
ikona
asi na 6 vteřin tlačítka 5 a 6 ,
.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Vložte prádlo
Otevřete dvířka opatrným zatažením za drža­dlo dvířek směrem ven. Prádlo vkládejte do bubnu po jednotlivých kusech a důkladně ho protřepte. Zavřete dvířka.
Odměřte prací prostředek a aviváž
Vytáhněte zásuvku dávkovače až na doraz. Odměřte požadované množství pracího
prostředku, nasypte ho do komory pro hlavní praní
to zvolený program/možnost vyžaduje (viz další podrobnosti v části "Zásuvka dávkova­če pracích prostředků").
Jestliže chcete, nalijte aviváž do komory označené
, nebo do příslušné komory, pokud
(použité množství nesmí
Page 9
electrolux 9
přesáhnout značku "MAX" na dávkovači). Zásuvku lehce zavřete.
Zvolte příslušný program otáčením voliče programu (1)
Otočte voličem programu na požadovaný program. Pračka navrhne teplotu a automa­ticky zvolí hodnotu maximální rychlosti odstředění pro zvolený program. Tyto hod­noty můžete změnit stisknutím příslušných tlačítek. Zelená kontrolka tlačítka 8 začne blikat. Voličem programu můžete otáčet ve směru doprava i doleva. Chcete-li resetovat pro­gram/vypnout pračku, otočte ho do polohy
.
Na konci programu je nutné pootočit vo­ličem programu do polohy
k vypnutí
pračky.
Pozor Pokud voličem programu otočíte
za chodu spotřebiče na jiný program, červená kontrolka tlačítka 8 3x zabliká a na displeji se objeví zpráva Err na znamení špatného výběru. Pračka nově zvolený program neprovede.
Tlačítka možností programu
V závislosti na zvoleném programu lze kom­binovat různé možnosti. Ty musí být zvoleny po výběru požadovaného programu a před stisknutím tlačítka 8 .
Zvolte teplotu stisknutím tlačítka 2
Když vyberete program, pračka automaticky navrhne obvyklou teplotu pro tento program. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka mů- žete zvýšit nebo snížit teplotu, chcete-li prá-
dlo vyprat v jiné teplotě, než je teplota na­vržená pračkou.
Snižte rychlost odstřeďování pomocí tlačítka 3
Po zvolení požadovaného programu spotřebič automaticky nabídne maximální ry­chlost odstředění pro daný program. Opakovaným stisknutím tlačítka 3 můžete změnit rychlost odstředění, chcete-li prádlo odstředit s jinou rychlostí. Rozsvítí se p
řísluš-
ná kontrolka.
Vyberte dostupnou možnost pomocí tlačítek 3, 4 a 5
V závislosti na zvoleném programu lze kom­binovat různé možnosti ještě před stisknutím tlačítka 8 . Po volbě možnosti se rozsvítí příslušná kontrolka. Při nesprávně vybrané funkci 3x zabliká čer- vená kontrolka tlačítka 8 a na displeji se na několik vteřin zobrazí zpráva Err .
Povolené kombinace pracích programů a možností viz kapitola "Prací progra­my".
Zvolte Odložený start stisknutím tlačítka 6
Před spuštěním programu, pokud chcete odložit start, stiskněte opakovaně tlačítko 6 k volbě požadovaného odkladu. Rozsvítí se příslušná kontrolka. Zvolená doba Odloženého startu (až o 20 hodin) se na několik vteřin objeví na displeji, potom se znovu zobrazí délka trvání progra­mu. Tuto možnost musíte zvolit po nastavení pro­gramu a před stisknutím tlačítka 8 . Zrušit nebo upravit dobu odložení startu je možné kdykoliv před stisknutím tlačítka 8 . Volba odloženého startu:
1. Zvolte program a požadované možnosti.
2. Zvolte Odložený start stisknutím tlačítka 6 .
3. Stiskněte tlačítko 8 : –pračka zahájí odpočítávání zbylé doby
po hodinách.
– Program se spustí po uplynutí nasta-
veného času odložení. Zrušení odloženého startu po stisknutí tlačít- ka 8 :
1. Uveďte pračku do stavu PAUZY stisknu-
tím tlačítka 8 .
Page 10
10 electrolux
2.
Stiskněte tlačítko 6 jednou, až se zobrazí symbol 0' .
3.
Stiskněte opět tlačítko 8 ke spuštění pro­gramu.
Důležité Zvolenou dobu odložení můžete změnit jen po opětovné volbě pracího programu. Odložený start nemůžete zvolit u programu
VYPOUŠTĚNÍ . Spusťte program stisknutím tlačítka 8
Zvolený program spustíte stisknutím tlačítka 8 , příslušná zelená kontrolka 8 přestane bli- kat. Přerušení probíhajícího programu se provádí stisknutím tlačítka 8 : zelená kontrolka začne blikat. K restartování programu od místa, ve kterém byl přerušen, stiskněte opět tlačítko 8 . Po­kud jste zvolili odložení startu, pračka zahájí odpočítávání zbylé doby. Při nesprávně vy­brané funkci 3x zabliká červená kontrolka tlač
ítka 8 a na displeji se na několik vteřin zo-
brazí zpráva Err .
Zvolte možnost Časový manažer stisknutím tlačítka 10
Opakovaným stisknutím těchto tlačítek mů- žete délku pracího cyklu prodloužit nebo zkrátit Na displeji se objeví ikona stupně za­špinění, která udává zvolený stupeň zašpi­nění. Tato volba je dostupná pouze s pro­gramy Bavlna , Syntetické a Jemné .
Stupeň za-
špinění
Intenzivní Pro velmi zašpině
Normální Pro normálně zašpi-
Denní Pro prádlo po jedno-
Mírné Pro málo zašpině
Krátký Pro velmi málo zašpi-
Extra krátký
Osvěžení
Ikona Druh tkaniny
1)
1)
2)
prádlo
něné prádlo
denním nošení
prádlo
něné prádlo Pro prádlo, které by-
lo použito nebo no­šeno pouze krátce
Pouze pro osvěžení prádla
Stupeň za-
špinění
Extra osvěžení
1)
1) Doporučujeme snížit množství prádla (viz tabulka Prací
programy).
2) Když zvolíte tuto možnost, objeví se příslušná ikona
pouze na chvilku a poté okamžitě zmizí.
Ikona Druh tkaniny
2)
Pro osvěžení pouze několika málo kusů prádla
Změna možnosti nebo probíhajícího programu
Každou funkci je možné změnit ještě před je­jím provedením programem. Před provedením jakékoli změny musíte uvést pračku do stavu PAUZA a stisknout tlačítko 8 (jestliže si přejete změnit funkci Ča­sový manažer), musíte zrušit probíhající pro­gram a provést svoji volbu znovu). Změna probíhajícího programu je možná po­uze jeho resetováním. Otočte voličem pro-
gramu do polohy
, a potom na nově zvo­lený program. Spusťte nový program opě- tovným stisknutím tlačítka 8 . Voda z pračky se nevypustí.
Přerušení programu
Stiskněte tlačítko 8 k přerušení probíhajícího programu, příslušná zelená kontrolka začne blikat. Stiskněte znovu tlačítko k restartování pro­gramu.
Zrušení programu
Otočte voličem programu do polohy
ke zrušení právě probíhajícího programu. Nyní můžete zvolit nový program.
Otevření dvířek
Jestliže potřebujete dvířka otevřít po spuštění programu (nebo během doby odložení), mu­síte nejprve nastavit pračku do stavu PAUZY stisknutím tlačítka 8 . Po několika minutách kontrolka 9 zhasne a můžete dvířka otevřít. Jestliže kontrolka stále svítí a dvířka jsou za­blokovaná, znamená to, že pračka již ohřívá, nebo že hladina vody je příliš vysoko. V žá­dném případě neotvírejte dvířka silou! Jestliže nemůžete dvířka otevřít, ale nutně to potřebujete, vypněte pračku otočením voliče programu do polohy O . Po několika minu­tách můžete dvířka otevřít (Pozor na hladi- nu vody a teplotu!) .
Page 11
electrolux 11
Po zavření dvířek je nutné opět zvolit program a funkce a stisknout tlačítko 8 .
Na konci programu
Pračka se automaticky zastaví. Na displeji se zobrazí tři blikající 0.00 a kontrolka tlačítka 8 zhasne. Zazní několik zvukových signálů. Pokud zvolíte program nebo možnost, která končí s nevypuštěnou vodou v bubnu, dvířka zůstanou zablokovaná na znamení, že před otevřením dvířek je nejdříve nutné vypustit vodu. Vodu z pračky vypustíte následujícím postu­pem:
1. Otočením voliče programu do polohy O .
Klidový stav : po skončení programu se za několik minut aktivuje systém úspory energie.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo roztřiďte takto: bílé, barev­né, syntetické, jemné, vlněné.
Před vložením prádla
Nikdy neperte bílé a barevné prádlo dohro­mady. Bílé prádlo by při takovém praní ztra­tilo svoji bělost. Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu; a proto by se poprvé mělo prát samostatně. Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, za­pněte háčky a patenty. Svažte všechny pá­sky nebo dlouhé stužky. Před praním odstraňte silné skvrny. Zvlášť odolné skvrny je třeba ošetřit již před praním speciálním čistidlem nebo čisticí pa­stou. Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí. Odstraňte háčky, nebo je vložte do nějakého uzavřeného pytlíku nebo síťky.
Odstraňování skvrn
Odolné skvrny se nedají odstranit jen vodou a pracím prostředkem. Doporučuje se proto odstraňovat je již před praním. Krev: čerstvé skvrny odstraňujte studenou vodou. Zaschlé skvrny nechte p močené ve speciálním pracím přípravku a pak je odstraňte ručně vodou a mýdlem.
1) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte
řes noc na-
2. Zvolte program vypouštění nebo
odstředění.
3. Pokud je třeba, snižte rychlost odstředění
pomocí příslušného tlačítka.
4.
Stiskněte tlačítko 8 . Na konci programu se dvířka uvolní a lze je otevřít. Otočením voliče programu do polohy O pračku vypně
te. Vyjměte prádlo z bubnu a pečlivě zkontroluj­te, zda je buben prázdný. Jestliže už nebu­dete pračku používat, zavřete přívod vody. Nechte dvířka pootevřená, abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů.
Jas displeje se zeslabí. Stisknutím jakéhoko­liv tlačítka úsporný energetický režim zrušíte.
Olejové barvy: navlhčete benzinovým čisti- čem skvrn, položte kus na měkkou látku a skvrnu vytřete; postup několikrát opakujte.
Zaschlé olejové skvrny: navlhčete terpen- týnem a položte kus na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ručně pomocí klůcku bavlněné látky. Rez: použijte kyselinu šťavelovou rozpuště- nou v horké vodě, nebo odstraňovač rzi pou­žívaný za studena. U starých rezavých skvrn si počínejte opatrně, protože celulózová struktura bude již poškozená a tkanina by se mohla proděravět. Plísňové skvrny: ošetřete je bělicím prostředkem a dobře vymáchejte (jen bílé a stálobarevné prádlo). Tráva: lehce namydlete a ošetřete bělicím prostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo). Skvrny od kuličkového pera a lepidel: na-
vlhčete acetonem
1)
, položte oděv na měk- kou látku a skvrnu ručně vytřete. Rtěnka: navlhčete acetonem jako v předchozím případě, a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Zbylé stopy odstraňte po­mocí bělicího prostředku. Červené víno: namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyseli­nou octovou nebo citrónovou a vymáchejte. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku. Inkoust: podle druhu inkoustu navlhčete
tkaninu nejprve acetonem
1)
, pak kyselinou
Page 12
12 electrolux
octovou; zbylé stopy na bílém prádle ošetřete bělicím prostředkem a pak řádně vymáchejte. Skvrny od dehtu: nejprve skvrny ošetřete odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým ne­bo benzinovým, a pak vytřete pastovým či- sticím prostředkem.
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě pracího prostředku a použití správného množství, aby nedocházelo k plýtvání a po­škozování životního prostředí. Ačkoli jsou prací prostředky biologicky roz­ložitelné, obsahují látky, které ve velkých množstvích mohou změnit jemnou rovnová­hu v přírodě. Volba pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (jemná, vlněná, bavlněná apod.), bar­vě, prací teplotě a stupni zašpinění. V této pračce se mohou používat všechny běžně dostupné prací prostředky, určené pro automatické pračky:
• práškové prostředky pro všechny druhy tkanin
• práškové prostředky pro jemné tkaniny (max. 60 °C) a vlnu
• tekuté prostředky, přednostně pro prací programy s nízkou prací teplotou (max. 60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo spe­ciální prostředky pouze pro vlnu.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí před spuštěním pracího programu dávkovat do příslušné komory zásuvky dávkovače.
Jestliže použijete tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez předpírky. Tato pračka je vybavena systémem recirku­lace, který umožňuje optimální využití kon­centrovaného pracího prostředku. Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého pracího prostředku a
nepřekračujte značku "MAX" na zásuv­ce dávkovače pracího prostředku .
Množství pracího prostředku
Druh a množství pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny, množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti použité vody. Dodržujte pokyny výrobce k množství použi­tého prostředku. Menší množství pracího prostředku použijte tehdy, když:
• perete malé množství prádla
• prádlo je lehce zašpiněné
•při praní se tvoří velké množství pěny.
Stupně tvrdosti vody
Tvrdost vody se označuje tzv. stupni tvrdosti. Tvrdost vody ve své domácnosti zjistíte u místního vodárenského podniku, nebo na místním úřadě. Pokud má voda střední nebo vysoký stupe
ň tvrdosti, doporučujeme přidat změkčovadlo vody, vždy však s ohledem na pokyny výrobce. Pokud je voda měkká, upravte množství čistícího prostředku.
PRACÍ PROGRAMY
Program Maximální a minimální teplota Popis cyklu Maximální rychlost odstřeďování Maximální množství prádla Druh prádla
BAVLNA
95 °C – studená Hlavní praní – máchání Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 7 kg – Sníž. náplň 3,5 kg Pro bílou a barevnou bavlnu (normálně zašpiněné prádlo).
Možnosti
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
ČASOVÝ MANAŽER
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
1)
Komora na prací
prostředek
2)
Page 13
Program Maximální a minimální teplota Popis cyklu Maximální rychlost odstřeďování Maximální množství prádla Druh prádla
SYNTETICKÉ
60 °C – studená Hlavní praní – máchání Maximální otáčky odstřeďování 900 ot/min Max. náplň 3,5 kg – Sníž. náplň 2 kg Syntetické nebo směsné tkaniny: spodní prádlo, ba­revné prádlo, nesrážlivé košile, blůzy.
JEMNÉ 40 °C – studená Hlavní praní – máchání Maximální otáčky odstřeďování 700 ot/min Max. náplň 3,5 kg - Sníž. náplň 2 kg
Jemné prádlo: akryl, viskóza, polyester.
VLNA/ RUČNÍ PRANÍ
40 °C – studená Hlavní praní – máchání Maximální otáčky odstřeďování 900 ot/min Max. náplň 2 kg Prací program pro vlnu, která se může prát v pračce, i pro vlněné a jemné tkaniny doporučené prát ručně. Poznámka : Při praní jediného nebo objemného kusu může být spotřebič nevyvážený. Pokud spotřebič ne­provede závěrečné odstředění, přidejte další prádlo, rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte program odstředění.
HEDVÁBÍ 30 °C – studená Hlavní praní – máchání Rychlost odstřeďování 700 ot/min Max. náplň 1 kg Šetrný prací program vhodný pro hedvábí a smíšené syntetické prádlo.
DÁMSKÉ PRÁDLO 40 °C – studená Hlavní praní – máchání Maximální rychlost odstřeďování 900 ot/min Max. náplň 1 kg Tento program se hodí pro velmi jemné prádlo jako dámské prádlo, podprsenky, spodní prádlo apod.
Možnosti
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
ČASOVÝ MANAŽER
1)
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
ČASOVÝ MANAŽER
1)
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
electrolux 13
Komora na prací
prostředek
2)
2)
Page 14
14 electrolux
Program Maximální a minimální teplota Popis cyklu Maximální rychlost odstřeďování Maximální množství prádla Druh prádla
MÁCHÁNÍ
Máchání Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 7 kg S tímto programem je možné vymáchat a odstředit bavlněné oblečení, které jste předtím vyprali ručně. Pro větší intenzitu máchání zvolte možnost EXTRA MÁCHÁ­NÍ. Spotřebič navíc provede dodatečná máchání.
ČERPÁNÍ Vypuštění vody Max. náplň 7 kg Používá se pro odčerpání vody z posledního máchání u programů s funkcí Zastavení máchání nebo Noční cy­klus.
ODSTŘEDĚ Vypouštění a dlouhé odstředění Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 7 kg Samostatné odstředění pro ručně prané prádlo a po programech se zapnutou možností Zastavení máchání nebo Noční cyklus. Rychlost odstředění můžete zvolit stisknutím příslušného tlačítka podle druhu prádla, které má být odstředěno.
BAVLNA ÚSPORNÝ + 95°- 40° Hlavní praní – máchání Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 7 kg
Bílá a stálobarevná bavlna.
Tento program je vhodný pro lehce nebo normálně za­špiněné bavlněné prádlo. Teplota bude nižší a doba praní bude delší. Tím dosáhnete dobrého výsledku pra­ní a ušetříte energii.
SNADNÉ ŽEHLENÍ
60 °C – studená Hlavní praní – máchání Maximální rychlost odstřeďování 900 ot/min Max. náplň 1 kg Tento program je vhodný pro syntetické nebo směsné tkaniny, určené pro žehlení. Prádlo se vypere a odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení pak bude jednodušší. Spotřebič navíc provede dodatečné máchání.
Možnosti
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODSTŘEDĚ
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODSTŘEDĚ
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
Komora na prací
prostředek
2)
2)
Page 15
electrolux 15
Program Maximální a minimální teplota Popis cyklu Maximální rychlost odstřeďování Maximální množství prádla Druh prádla
DŽINY
60 °C – studená Hlavní praní – máchání Maximální rychlost odstřeďování 1200 ot/min Max. náplň 3,5 kg S tímto programem je možné vyprat oděvy jako džínové kalhoty, košile a bundy nebo žerzej vyrobený z moder­ních materiálů. (Funkce Extra máchání se zapne auto- maticky).
ALLERGY STOP
60° Hlavní praní – máchání Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 7 kg Pro bílou a barevnou bavlnu Úsporný cyklus pro de­zinfekci prádla. Obsahuje funkci extra máchání snižující zbytkový obsah pracího prostředku, který by mohl způ- sobit alergie.
DEZINFEKCE
95° Hlavní praní – máchání Odstředění při maximálních otáčkách Max. náplň 7 kg Pro bílou bavlnu Vysokoteplotní cyklus pro dezinfekci prádla.
= VYP
Pro zrušení probíhajícího programu nebo vypnutí spotřebiče.
1) Jestliže zvolíte možnost Krátký nebo Extra krátký stisknutím tlačítka 10 , doporučujeme snížit maximální náplň spotřebiče podle tabulky. Plná náplň prádla je možná, ale výsledky praní budou o něco horší. Zvolíte-li možnost Osvěžení nebo Extra osvěžení, doporučujeme snížit náplň ještě více.
2) Jestliže použijete tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez předpírky
Možnosti
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
PŘEDPÍRKA
ODSTŘEDĚ
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
PŘEDPÍRKA
ODSTŘEDĚ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
Komora na prací
prostředek
2)
2)
2)
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Před každou údržbou nebo čištěním musíte spotřebič odpojit od přívodu proudu.
Odvápně
Běžně používaná voda obsahuje vápenec. Doporučujeme proto pravidelně používat v pračce práškový změkčovač vody. Tento postup provádějte samostatně, nikoliv při praní, a dodržujte pokyny výrobce ohledně změkčovacího prášku. Tím se zabrání usa­zování vodního kamene.
Po každém praní
Nechte dvířka na chvíli otevřená. To pomůže zabránit vlhkosti a vzniku zápachu uvnitř spotřebiče. Otevřením dvířek po praní se ta­ké chrání dveřní těsnění.
Údržbové praní
Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu mohou vytvořit usazeniny. Doporučujeme proto provádět pravidelně údržbové praní. K provedení údržbového praní:
• V bubnu nesmí být prádlo.
Page 16
16 electrolux
• Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyšší
teplotou.
• Použijte normální dávku pracího
prostředku s biologickými vlastnostmi.
Čištění vnějších ploch
Venkovní plochy pračky umývejte pouze vo­dou se saponátem a poté důkladně vysušte.
Důležité K čištění vnějších ploch nepoužívejte metylalkohol, rozpouštědla nebo podobné prostředky.
Čištění zásuvky dávkovače pracích prostředků
Zásuvku dávkovače pracích prostředků je nutné čistit pravidelně. Zásuvku dávkovače pracích prostředků na prací prášek a přísady je nutné čistit pravi­delně. Vyndejte zásuvku tak, že stlačíte úchytku směrem dolů a vytáhněte ji ven.
Komoru zásuvky dávkovače očistěte kartáč- kem.
Propláchněte ji pod vodovodem, abyste od­stranili všechny zbytky nahromaděného prá­šku. Aby čištění bylo snazší, je třeba vrchní díl ko­mory na přísady vyjmout. Všechny části omyjte vodou.
Prací buben
V bubnu se může usazovat rez z rezavých částic v prací vodě nebo z vodovodního ko-
houtku obsahujících železo. Důležité Při čištění bubnu nepoužívejte
kyselé odvápňovací prostředky, drsné čisticí prostředky obsahující chlor, železné nebo ocelové drátěnky.
1. Odstraňte všechny usazeniny rzi v bubnu čisticími prostředky pro nerezovou ocel.
2. Nechte proběhnout prací program bez prádla, aby se odstranily všechny zbytky čisticích prostředků. Program: Zvolte program pro bavlnu s maximální teplotou a přidejte asi 1/4 od­měrky pracího prostředku.
Page 17
Těsnění dvířek
Čas od času je nutné zkontrolovat těsnění dvířek a odstranit případné cizí předměty, které se do něj mohly zachytit.
Vypouštěčerpadlo
Vypouštěčerpadlo musí být kontrolováno pravidelně a zejména, jestliže
•pračka nevypouští vodu nebo ne- odstřeďuje
•je pračka během čerpání vody neobvykle hlučná, což je způsobeno předměty, jako jsou zavírací špendlíky, mince apod., které blokují čerpadlo
• nastal problém s vypouštěním vody (další podrobnosti viz část „Co dělat, když...“).
Upozorněed otevřením dvířek čerpadla vypněte spotřebič a vytáhněte
ťovou zástrčku ze zásuvky.
Postupujte následovně:
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Jestliže je to nutné, počkejte, až se voda
ochladí.
3. Otevřete dvířka čerpadla.
electrolux 17
4. Umístěte pod čerpadlo nádobu na vodu, která vyteče z pračky.
5. Vytáhněte nouzovou vypouštěcí hadič- ku, vložte ji do nádoby a sejměte uzávěr.
6. Když voda přestane vytékat, odšroubuj­te kryt čerpadla otáčením směrem proti směru hodinových ručiček a vyjměte filtr. V případě potřeby použijte kleště. Připravte si hadr na utírání vody, která by mohla při odmontování krytu vytéct. Vyčistěte filtr pod tekoucí vodou a od­straňte všechny chomáče prachu.
7. Odstraňte nečistoty a zachycená vlákna ze sedla filtru a z oběžného kola čerpa- dla.
Page 18
18 electrolux
8. Opatrně zkontrolujte, jestli se oběžné ko­lo čerpadla otáčí (otáčí se trhaně). Pokud se neotáčí, kontaktujte místní servisní středisko.
9. Nasaďte uzávěr na nouzovou vypouštěcí hadici a vraťte ji na původní místo.
10. Vraťte filtr zpět do čerpadla – musíte jej správně zasunout do speciálních drá­žek. Otáčením po směru hodinových ru­čiček pevně našroubujte kryt čerpadla.
Upozorně
Jestliže je pračka v provozu, může být v zá­vislosti na vybraném programu v čerpadle horká voda. Nikdy nesnímejte kryt čerpadla během pra­cího cyklu, vždy čekejte, až pračka skončí cyklus a je prázdná. Jestliže nasazujete kryt zpět, ujistěte se, že je bezpečně dotažen tak, aby nemohla prosakovat voda a malé děti ho nemohly odšroubovat.
Čištění filtrů přívodu vody
Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se naplní vodou, zkontrolujte filtr umístěný ve šroubení přívodní hadice, zda není zanesený.
1. Zavřete vodovodní kohoutek.
2. Odšroubujte přívodní hadici od kohoutku.
3. Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem se štětinami.
11. Zavřete dvířka čerpadla.
Page 19
electrolux 19
4. Přívodní hadici našroubujte zpět na vo­dovodní kohoutek.
5. Přívodní hadici pak odšroubujte od prač- ky. Připravte si hadr, protože může vytéct trochu vody.
6. Vyčistěte filtr ventilu v hadici tvrdým kar­táčkem nebo hadříkem.
7. Přišroubujte hadice zpět ke spotřebiči a zkontrolujte, zda je dobře utažená.
8. Otevřete vodovodní kohoutek.
Nouzové vypouštění
Když se voda z pračky nevypustila, vypusťte ji následujícím postupem:
1. vytáhněte zástrčku ze zásuvky;
2. zavřete vodovodní kohoutek;
3. podle potřeby počkejte, až se voda ochladí;
4. otevřete dvířka čerpadla;
5. na podlahu dejte mísu. Z krytu filtru vy­jměte nouzový vypouštěcí uzávěr. Voda
vyteče samospádem do nádoby. Když je nádoba plná, uzávěr opět zašroubujte do krytu filtru. Nádobu vylijte. Opakujte po­stup, dokud voda vytéká;
6. je-li to nutné, vyčistěte čerpadlo podle dříve uvedených pokynů;
7. zašroubujte opět čerpadlo a zavřete dvířka.
Opatření proti vlivu mrazu
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod bodem mrazu, je třeba provést určitá opatření:
1. vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Odšroubujte přívodní hadici.
4. Vložte konec přívodní hadice do nádoby umístěné na podlaze, otevřete nouzový vypouštěcí uzávěr filtru a nechte vytéct vodu z pračky.
5. Nouzový vypouštěcí uzávěr vraťte zpět do filtru a přívodní hadici přišroubujte zpět.
6. Když budete chtít spotřebič znovu uvést do provozu, zkontrolujte, jestli je teplota prostředí vyšší než 0°C.
Důležité Pokaždé, když vypustíte vodu z pračky pomocí nouzové vypouštěcí hadičky, musíte nalít 2 l vody do komory dávkovače pracích prostředků pro hlavní praní a zapnout vypouštěcí program. Tím se zprovozní ECO ventil , který zabrání tomu, aby při následujícím praní zůstala část pracího prostředku nevyužitá.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Některé problémy jsou způsobeny pouze za­nedbáním údržby nebo přehlédnutím a mů- žete je snadno odstranit sami bez volání do servisu. Před zavoláním do servisního středi- ska proveďte nejprve níže uvedené kontroly. Je možné, že během provozu pračky začne blikat červená kontrolka tlačítka 8 , každých 20 vteřin zazní zvukové signály a na displeji se zobrazí jeden z následujících poplacho­vých kódů na znamení, že pračka nefunguje:
: problém s přívodem vody.
Po odstranění problému stiskněte tlačítko 8 k restartování programu. Pokud potíže přetrvávají i po provedení kontrol, zavolejte do místního servisního střediska.
: problém s vypouštěním vody.
: otevřená dvířka.
Page 20
20 electrolux
Problém Možná příčina/Řešení
Pračka nezačne prát:
Pračka se neplní vodou:
Pračka napustí vodu a hned ji vypustí:
Pračka nevypouští vodu ne­bo neodstřeďuje:
Na podlaze je voda:
Dvířka nejsou zavřená.
•Dvířka dobře zavřete. Zástrčka není řádně zasunutá do síťové zásuvky.
•Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. V zásuvce není proud.
• Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti. Je spálená síťová pojistka.
•Vyměňte pojistku (aktivujte jistič). Volič není správně nastaven a nebylo stisknuto tlačítko 8 .
•Otočte voličem a stiskněte opět tlačítko 8 . Zvolili jste odložený start.
•Přejete-li si vyprat prádlo hned, zrušte odložený start. Je zapnutá dětská pojistka.
•Vypněte dětskou pojistku.
Vodovodní kohoutek je zavřený.
•Otevřete vodovodní kohoutek. Přívodní hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
•Zkontrolujte připojení přívodní hadice. Filtr v přívodní hadici je zanesený.
•Vyčistěte filtr v přívodní hadici. Dvířka nejsou správně zavřená.
•Dvířka dobře zavřete. Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko.
•Viz příslušný odstavec v části „Vypouštění vody“.
Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
•Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice. Došlo k ucpání vypouštěcího filtru.
•Vyčistěte vypouštěcí filtr. Zvolili jste funkci nebo program končící s vodou stále v pračce nebo funkci či program, u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací fá­ze.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění. Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak. Bylo použito nadměrné množství nebo nevhodný typ pracího
prostředku (dochází k nadměrné tvorbě pěny).
• Snižte množství pracího prostředku, nebo použijte jiný. Zkontrolujte, zda se nevyskytují netěsnosti ve spojkách přívodní ha­dice. V některých případech není únik vody z hadice bezprostředně viditelný; zkontrolujte, zda hadice není vlhká.
•Zkontrolujte připojení přívodní hadice vody. Přívodní nebo vypouštěcí hadice je poškozená.
•Vyměňte ji za novou. Nevrátili jste zpět uzávěr nouzové vypouštěcí hadice, nebo jste filtr špatně po vyčištění zašroubovali.
•Nasaďte uzávěr na nouzovou vypouštěcí hadičku, nebo úplně za- šroubujte filtr.
Page 21
Problém Možná příčina/Řešení
Prádlo není dobře vyprané:
Dvířka nejdou otevřít:
Pračka hlučně vibruje:
Odstřeďování se spustí po­zději nebo vůbec:
Pračka vydává nezvyklý zvuk:
V bubnu není vidět žádnou vodu:
electrolux 21
Použili jste málo pracího prostředku nebo nevhodný prostředek.
• Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
Odolné skvrny nebyly před praním nijak ošetřeny.
•K odstranění odolných skvrn používejte čisticí prostředky na skvrny.
Nezvolili jste správnou teplotu.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu.
Nadměrné množství prádla.
• Snižte množství prádla.
Program ještě pracuje.
•Počkejte na konec pracího cyklu.
Zablokování dvířek není uvolněno.
Vyčkejte, dokud symbol
nezhasne.
V bubnu je voda.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění a vodu tak vypusťte.
Nebyly odstraněny přepravní šrouby a obal.
• Zkontrolujte správnou instalaci spotřebiče.
Nožičky nejsou seřízené.
• Zkontrolujte správné vyrovnání spotřebiče.
Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak.
V pračce může být příliš málo prádla.
• Vložte více prádla.
Elektronické zařízení na kontrolu stability přerušilo odstřeďování, protože prádlo není v bubnu rovnoměrně rozloženo. Otáčením bub­nu v opačném směru se systém snaží o lepší rozložení prádla. Může se o to pokusit několikrát, dokud nerovnováha nezmizí a může po­kračovat normální odstředění. V případě, že ani po 10 minutách není prádlo rovnoměrně rozloženo v bubnu, pračka prádlo neodstředí. V takovém případě rozložte prádlo rukou a zvolte odstřeďovací pro­gram.
• Rozložte prádlo jinak.
Příliš málo prádla.
•Přidejte další prádlo, rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte program odstředění.
Pračka je vybavena typem motoru, který vydává ve srovnání s tra- dičními motory nezvyklý zvuk. Nový motor zajišťuje měkčí spuštění, rovnoměrnější rozložení prádla v bubnu při odstřeďování a zvýšenou stabilitu pračky.
Spotřebiče s moderní technologií pracují velmi úsporně s menší spotřebou vody, při zachování stejného výkonu.
Page 22
22 electrolux
Pokud problém nemůžete určit nebo vyřešit, obraťte se prosím na naše servisní středisko. Dříve než budete telefonovat do servisu, po­znamenejte si model, sériové číslo a datum zakoupení pračky. Servisní středisko se na tyto údaje bude dotazovat.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry Šířka
Výška Hloubka Hloubka (Celkové rozměry)
Připojení k elektrické síti Napětí - celkový výkon - pojistka
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štít­ku na vnitřním okraji dvířek pračky.
Tlak přívodu vody Minimální
Maximální Maximální množství prádla Bavlna 7 kg Rychlost odstředění Maximální 1200 ot/min
60 cm 85 cm 60 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
.. . . ..
.
. .. o N
r.
.
e
.
.
S
..
..
.
.
..
..
.
.
.
o .. .
N d
.
o
d
M
ro
P
ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Program Spotřeba energie
(kWh)
Bílá bavlna 95° 2.1 65 Bavlna 60° 1.4 60
Bavlna Úsporný 60°
1)
1.05 49
Bavlna 40° 0.77 60 Syntetické 40° 0.6 54 Jemné 40° 0.6 63 Vlna 30° 0.25 55
1) "Bavlna Úsporný " při 60 °C s náplní 7kg je výchozí program pro údaje energetického štítku podle směrnice EHS 92/75.
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, protože se mohou
Spotřeba vody (litry) Délka programu (mi-
nuty)
Délku programů mů- žete vidět na displeji
ovládacího panelu.
lišit podle množství a druhu prádla, te­ploty přiváděné vody a teploty prostředí.
Page 23
INSTALACE
Vybalení
Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny přepravní šrouby a obaly. Doporučujeme uschovat si všechny ochran­né přepravní prvky, abyste je mohli použít při případné další dopravě spotřebiče.
1. Po úplném odstranění obalů položte
pračku opatrně na zadní stranu, abyste mohli odstranit polystyrénový podstavec ze spodní části spotřebiče.
electrolux 23
3. Vyšroubujte tři šrouby.
4. Vytáhněte příslušné plastové rozpěrky.
2. Z držáků na zadní straně pračky vyjměte
elektrický přívodní kabel, vypouštěcí a přívodní hadici.
5. Otevřete dvířka a vytáhněte polystyréno­vý blok připevněný k těsnění dvířek.
Page 24
24 electrolux
6. Do malého horního otvoru a dvou širo­kých otvorů vložte odpovídající plastové krytky, které jsou uložené v sáčku s ná­vodem k použití.
rovnání zabraňuje vibracím, hluku a pohybu pračky během provozu.
Pozor Nikdy nevyrovnávejte případné nerovnosti podlahy podkládáním kartónu, dřeva nebo podobných materiálů pod spotřebič.
Přívod vody
Upozornění Tento spotřebič musí být připojen k přívodu studené vody.
1. Přívodní hadici, která se dodává se spotřebičem, připojte ke kohoutku s 3/4" závitem. Vždy použijte hadici dodávanou s pračkou.
Umístě
Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze. Zkontrolujte, zda proudění vzduchu kolem spotřebiče není znemožněno koberci, roho­žemi apod. Zkontrolujte, zda se spotřebič nedotýká stěn nebo jiného kuchyňského ná­bytku. Vyrovnejte pračku zvýšením nebo sní­žením nožiček. Nožičku lze někdy utáhnout jen obtížně, protože je vybavena pojistnou maticí, ale pračka MUSÍ být vyrovnaná a sta- bilní. Podle potřeby zkontrolujte správné vy­rovnání pomocí vodováhy. Nezbytné úpravy můžete provádět pomocí klíče. Přesné vy-
Důležité Pro přívod vody nepoužívejte hadice z předchozího spotřebiče.
2. Konec přívodní hadice na straně pračky se může obrátit kterýmkoli směrem jako na obrázku. Neumisťujte přívodní hadici směrem dolů.
Page 25
electrolux 25
Zahněte hadici doleva nebo doprava podle polohy vodovodního kohoutku.
3. Nasaďte správně hadici utažením pojist­né matice. Po umístění přívodní hadice se ujistěte, že jste dotáhli matici, aby neuni­kala voda.
Přívodní hadici nelze nastavovat. Jestliže je příliš krátká a nechcete přemístit kohoutek, musíte koupit novou delší hadici, která je speciálně určená pro tento účel.
Důležité Je-li potrubí, ke kterému připojujete spotřebič nové, anebo už delší dobu nepoužívané, nechte vodu před připojením přívodní hadice nějakou dobu odtéct. Tímto způsobem se vyplaví případné usazeniny písku a rzi v potrubí.
Vypouštění vody
Konec vypouštěcí hadice můžete umístit třemi různými způsoby.
Zaháknutím umělohmotného kolena
dodávaného s pračkou za okraj umyvadla.
Důležité je, aby koleno se zahnutou částí hadice nemohlo při vypouštění sklouznout z umyvadla. Upevněte ho proto šňůrkou ke kohoutku nebo k háčku na zdi.
Odbočkou v odpadu umyvadla. Tato odbočka se musí nacházet nad sifonem tak, aby byl oblouk hadice vzdálený mini­málně 60 cm od podlahy.
Přímo do odpadního potrubí , které se nachází ve výšce minimálně 60 cm a ma­ximálně 90 cm od podlahy. Konec vypou­štěcí hadice musí být stále větraný, tj. vnitřní průměr odpadního potrubí musí byt širší než vnější průměr vypouštěcí hadice. Vypouštěcí hadice nesmí být nikde zkrou­cená.
Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici prodloužit na maximálně 4 metry. Přídavnou vy­pouštěcí hadici a spojovací díl můžete zakoupit v místním servisním středisku.
Page 26
26 electrolux
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek pračky. Ověřte si, ze váš domácí elektrický rozvod unese maximální požadované zatížení i případné další současně zapnuté domácí elektrospotřebiče.
Pračku zapojte na zásuvku s uzemněním.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za možné poškození
zdraví a za škody na majetku, k nimž došlo v důsledku nedodržení výše uvedených pokynů.
Přívodní kabel musí být po instalaci spotřebiče snadno přístupný.
Kdybyste potřebovali vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést naše servisní středisko.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem klovatelné. >PE <=polyethylene >PS <=polystyrene >PP <=polypropylen
jsou recy-
Tyto materiály je nutné vhodit do příslušných sběrných kontejnerů, aby mohlo dojít k jejich druhotnému využití.
Ekologické rady
Chcete-li ušetřit vodu i energii a přispět k ochraně životního prostředí, doporučujeme řídit se následujícími radami:
•Normálně zašpiněné prádlo můžete prát bez předpírky, ušetříte prací prostředek, vodu i čas (a ochráníte tak i životní prostředí).
• Praní je úspornější při plné náplni prádla.
•Vhodným předběžným ošetřením můžete před praním odstranit skvrny a zašpiněná místa; prádlo pak můžete vyprat při nižší teplotě.
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody, množství praného prádla a stupně zašpinění.
Page 27
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis urządzenia 29 Panel sterowania 30 Pierwsze użycie 33 Dostosowanie ustawień do osobistych preferencji 33 Codzienna eksploatacja 34 Przydatne rady i wskazówki 37
Programy prania 38 Konserwacja i czyszczenie 41
27
Co zrobić, gdy… 45 Dane techniczne 48 Parametry eksploatacyjne 48 Instalacja 49 Podłączenie do sieci elektrycznej 52 Ochrona środowiska 52
Może ulec zmianie bez powiadomienia
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować do wykorzystania w przyszłości.
•Urządzenie spełnia normy branżowe oraz przepisy prawne dotyczące bezpieczeń- stwa urządzeń gospodarstwa domowego. Jednakże jako producenci czujemy się zo­bowiązani do przedstawienia następują- cych wskazówek bezpieczeństwa.
•Należy zachować niniejszą instrukcję ob- sługi wraz z urządzeniem, aby umożliwić w przyszłości sprawdzenie informacji. W ra­zie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w razie prze­prowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umoż
liwić mu zapoznanie się z funkcjono­waniem urządzenia i zasadami bezpie­czeństwa.
•KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przystąpie- niem do użytkowania.
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia należy sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń powsta­łych w transporcie. Nie wolno podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodzenia elementów urzą- dzenia należy skontaktować się z dostaw­cą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone pod- czas miesięcy zimowych przy ujemnych
temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowywać pralkę w tempera­turze pokojowej przez 24 godziny.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
• Podczas prania w wysokich temperatu­rach drzwi pralki mogą wolno ich dotykać!
•Należy upewnić się, czy zwierzęta domo- we nie weszły do bębna. W tym celu należy przed użyciem sprawdzić zawartość bęb- na.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie- nie lub inne twarde lub ostre przedmioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
•Używać tylko zalecanych ilości środka zmiękczającego tkaniny i detergentu. Uży­cie zbyt dużych ilości może spowodować uszkodzenie tkanin. Informacje o odpo­wiednich ilościach środków piorących znajdują się w zaleceniach producenta.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro- wadła, paski itp. należy włożyć do specjal­nej torebki lub poszewki na poduszkę, po­nieważ mogą się one dostać do wnętrza pralki.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbina­mi, materiałów o nieobszytych lub rozdar­tych brzegach.
electrolux 27
się nagrzewać. Nie
Page 28
28 electrolux
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i kon- serwacji należy zawsze odłączać urządze- nie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo- wać samodzielnych prób naprawy. Napra­wy wykonywane przez osoby niedoświad­czone mogą spowodować obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym punktem ser­wisowym. Należy zawsze domagać się użycia oryginalnych części zamiennych.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu.
• Podczas rozpakowywania należy spraw­dzić, czy pralka nie została uszkodzona. W przypadku wątpliwości nie należy urucha­miać pralki, lecz skontaktować się z ser­wisem.
•Przed włączeniem pralki nale
ży usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i wszystkie blokady założone na czas trans­portu. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny rozdział w instrukcji obsługi.
• Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić, czy nie stoi na wężu dopływowym lub wężu odpływowym, oraz czy blat nie przy­cisnął przewodu zasilającego do ściany.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za pomocążek wyregulować wysokość w taki spo­sób, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza pod urządzeniem.
• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczelne.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs- cu naraż
onym na temperatury poniżej ze- ra, należy przeczytać rozdział "Niebezpie­czeństwo zamarznięcia wody".
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowane- go hydraulika albo inną kompetentną oso­bę.
• Wszelkie prace elektryczne związane z in­stalacją urządzenia powinny być przepro­wadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną osobę.
Eksploatacja
• Pralka jest przeznaczona do użytku w gos­podarstwie domowym. Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
•Prać można jedynie tkaniny nadające się do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
• Pralki nie należy przeładowywać. Patrz "Tabela programów".
• Przed rozpoczęciem prania należy opró­żnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należ prać wystrzępionych lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z far­by, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOL­NO prać biustonoszy z fiszbinami.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po­chodnymi ropy naftowej nie powinny być prane w pralce automatycznej. W przy­padku użycia lotnych płynów do czyszcze­nia należy usunąć je z ubrania przed umie­szczeniem ich w pralce.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; należy zawsze chwy­cić za samą wtyczkę.
•Nigdy nie należy używać pralki, jeśli prze- wód zasilający, panel sterowania, blat lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że widoczne jest wnętrze pralki.
Bezpieczeństwo dzieci
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ogra­niczonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych czy umysłowych, a także nie­posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
ż
e będą one nadzorowane lub zostaną po­instruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci – nie­bezpieczeństwo uduszenia się! Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Detergenty należy przechowywać w miejs­cu niedostępnym dla dzieci.
•Należy pilnować, aby dzieci lub zwierzęta domowe nie wchodziły do bębna. Pralka posiada specjalne zabezpieczenie przed
y
Page 29
electrolux 29
zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bęb­nie Aby uruchomić to zabezpieczenie, na­leży obrócić (bez naciskania) trzpień znaj­dujący się wewnątrz drzwi w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pozio­mym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć zabezpieczenie oraz przy­wrócić możliwość zamknięcia drzwi, nale­ży obrócić trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym.
OPIS URZĄDZENIA
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania zwią- zane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i deter­gentów. Nowy system piorący pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
1 Szuflada na detergenty 2 Panel sterowania 3 Uchwyt otwierania drzwi
1 2
3
4
5
6
4 Tabliczka znamionowa 5 Pompa opróżniająca 6 Regulowane nóżki
Page 30
30 electrolux
Szuflada na detergenty
Komora na detergenty wykorzystywane w praniu wstępnym i fazie namaczania lub do usuwania plam podczas fazy odplamia­nia (jeżeli dotyczy). Detergent do prania wstępnego jest dozowany na początku pro­gramu prania. Odplamiacz jest dozowany w fazie odplamiania.
Komora na detergent w proszku lub pły- nie wykorzystywany do prania zasadnicze­go. W przypadku korzystania z płynnego de­tergentu należy go wlać do komory tuż przed rozpoczęciem programu.
Komora na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczone­go w szufladzie na detergenty. Płyn zmięk- czający lub krochmal należy dodać do ko­mory przed rozpoczęciem programu prania.
Tabela programów
Do urządzenia zostały dołączone karty pro­gramów w różnych językach. Jedna z nich znajduje się z przodu szuflady na detergenty, a pozostałe zostały dołączone do instrukcji
obsługi urządzenia. Kartę programów w szu­fladzie można w łatwo wymienić: wyjąć kartę z szuflady, przesuwając ją w prawo i włożyć kartę z wybraną wersją językową.
PANEL STEROWANIA
Poniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Przedstawia on pokrętło wyboru pro­gramów, przyciski, kontrolki oraz wyświetlacz. Oznaczone zostały one odpowiednimi cyframi na kolejnych stronach.
1 2 4 6 7
1
Pokrętło wyboru programów
2 Przycisk TEMPERATURA
3 5
3
Przycisk zmniejszania prędkości wi­rowania
4
Przycisk PRANIE WSTĘPNE
8
9
10
Page 31
electrolux 31
5
Przycisk DODATKOWE PŁUKANIE
6 Przycisk opóźnionego rozpoczęcia
programu
7
Wyświetlacz
8
Przycisk START/PAUZA
9 Kontrolka DRZWI ZABLOKOWANE
10 Przyciski TIME MANAGER
Tabela symboli Pokrętło wyboru programów
= Programy Time Manager (Time Manager) = Płukanie
= Bawełniane = Odpompowanie
= Syntetyczne = Wirowanie
= Delikatne = Ekonomiczne
= Wełniane = Łatwe prasowanie
= Pranie ręczne = Jeans
= Jedwabne = Allergy stop
= Bielizna = Dezynfekcja
Przyciski i kontrolki opcji
= Temperatura = Dodatkowe płukanie
= Pranie w zimnej wodzie = Opóźnienie rozpoczę-
= Zmniejszenie prędkości wirowania = Blokada uruchomienia
= Stop z wodą = Drzwi zablokowane
= Cykl nocny = Start/Pauza
= Pranie wstępne
cia programu
= Przyciski Time Mana­ger (Time Manager)
Pokrętło wyboru programów
Służy do włączenia/wyłączenia urządzenia i/ lub do wyboru programu.
Temperatura
Ten przycisk służy do podwyższania lub ob­niżania temperatury prania.
Zmniejszenie prędkości wirowania
Za pomocą tego przycisku można zmniej­szyć prędkość wirowania dla wybranego programu lub wybrać dostępne opcje.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie jest odprowadzana co zapobie­ga wygnieceniu prania. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę. W celu od­pompowania wody należy przeczytać infor-
macje podane w rozdziale "Po zakończeniu programu".
Cykl nocny
Po wybraniu tej funkcji pralka pominie wszystkie fazy wirowania oraz nie odpompu­je wody z ostatniego płukania, aby nie po­gnieść prania. Ten cykl prania jest bardzo ci­chy i można go włączyć w nocy lub w czasie, gdy obowiązuje niższa taryfa za prąd. W nie­których programach płukanie jest wykony­wane z większ
ą ilością wody. Przed otwar­ciem drzwi należy odpompować wodę. W celu odpompowania wody należy przeczytać informacje podane w rozdziale "Po zakoń- czeniu programu".
Pranie wstępne
Wybranie tej opcji powoduje, że pralka wy­kona cykl prania wstępnego przed rozpo-
Page 32
32 electrolux
częciem prania zasadniczego. Czas prania zostanie wydłużony. Opcja ta jest zalecana dla mocno zabrudzonych rzeczy.
Dodatkowe płukanie
To urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędności energii. Opcję tę należy wy­brać, jeśli konieczne jest płukanie prania w większej ilości wody (Dodatkowe płukanie). Pralka wykona dodatkowe cykle płukania. Opcja ta jest szczególnie polecana dla osób, które są ucz ulon e na d ete rgent y or az do pra- nia w bardzo miękkiej wodzie.
Opóźnione uruchomienie
Rozpoczęcie programu prania można opó- źnić w zakresie od 30 min - 60 min - 90 min,
2 godziny, a następnie co godzinę aż do maks. 20 godzin za pomocą naciśnięcia tego przycisku.
Start/Pauza
Ten przycisk umożliwia przerwanie wybrane­go programu.
Wyświetlacz
7.4 7.5 7.1
Time Manager (Time Manager)
Te przyciski umożliwiają zmianę czasu trwa­nia programu automatycznie zasugerowane­go przez urządzenie.
Kontrolka "Drzwi zablokowane"
Kontrolka 9 zapala się
po rozpoczęciu pro­gramu i wskazuje, czy można otworzyć drzwi:
• kontrolka włączona: nie można otworzyć
drzwi. Pralka pracuje lub zatrzymała się z wodą pozostającą w bębnie.
• kontrolka wyłączona: można otworzyć
drzwi. Program został zakończony lub wo­da została odpompowana.
• kontrolka pulsuje: drzwi się otwierają
Wyświetlacz pokazuje następujące informa­cje:
7.1:
Czas trwania wybranego programu Czas trwania wybranego programu wy­świetlany jest w godzinach i w minutach (na przykład 2.05 ). Czas trwania progra- mu obliczany jest automatycznie na pod­stawie maksymalnego ciężaru prania, jaki jest zalecany dla każdego typu tkaniny. Po
7.27.3
rozpoczęciu programu pozostały czas uaktualniany jest co minutę.
Opóźnione rozpoczęcie programu Czas opóźnienia ustawiony za pomocą odpowiedniego przycisku pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund, a następnie ponownie pojawi się komunikat o długości wybranego programu.
Kody alarmowe
W wypadku problemów z funkcjonowa­niem urządzenia na wyświetlaczu mogą
Page 33
electrolux 33
pojawić się kody alarmowe, np. E20 (patrz rozdział „Co zrobić, gdy…”).
Nieprawidłowy wybór opcji W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem przez kilka sekund w dolnej części wyświetlacza pojawi się komunikat Err i zacznie migać czerwona kontrolka przycisku 8 .
Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetla­czu widoczne są trzy migające cyfry zero. Po zgaśnięciu kontrolki 9 oraz kontrolki przycisku 8 można otworzyć drzwi.
7.2: Ikony faz programu prania
Pranie zasadnicze
Płukania
Odpompowanie
Wirowanie
Po wybraniu programu prania, w dolnej części wyświetlacza pojawią się ikony po­szczególnych faz programu prania tworzą- cych wybrany program. Po naciśnięciu przy­cisku 8 pozostaje zapalona tylko ikona bie­żącej fazy programu.
PIERWSZE UŻYCIE
• Sprawdzić, czy podłączenia elek- tryczne i wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna blok styropianowy i wszelkie inne materiały.
•Wlać 2 litry wody do komory prania zasadniczego
tergenty w celu zamknięcia zaworu ECO . Następnie wybrać program do
w szufladzie na de-
7.3: Faza podgrzewania Podczas cyklu prania na wyświetlaczu poja­wi się ikona temperatury, co oznacza, że urządzenie rozpoczęło podgrzewanie wody w bębnie.
7.4: Ikony stopni zabrudzenia
Intensywne
Normalne
Codzienne
Lekkie
Szybkie
Super szybkie
Odświeżanie
Super odświeżanie W trakcie wybierania programu na wyświet- laczu pojawi się ikona wskazująca stopień zabrudzenia prania automatycznie sugero­wany przez pralkę.
7.5: Zabezpieczenie przed uruchomie­niem przez dzieci
bezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci”).
prania tkanin bawełnianych w najwyż- szej temperaturze bez wkładania ubrań do pralki. Pozwala to usunąć z bębna ewentualny kurz lub inne za­brudzenia pochodzące z procesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki deter­gentu do komory prania zasadnicze­go i włączyć pralkę.
(patrz rozdział „Za-
DOSTOSOWANIE USTAWIEŃ DO OSOBISTYCH PREFERENCJI
Sygnał dźwiękowy
Urządzenie zostało wyposażone w moduł akustyczny emitujący sygnały w następują- cych sytuacjach::
•zakończenie cyklu
•wystąpienie awarii. Jednoczesne wciśnięcie przycisków 4 oraz 5 i przytrzymanie ich przez około 6 sekund wyłącza sygnał dźwiękowy (oprócz sygnali­zacji awarii). Ponowne naciśnięcie tych 2 przycisków przywraca sygnał dźwiękowy.
Blokada uruchomienia
Niniejsze urządzenie umożliwia pozostawie­nie go bez nadzoru i bez obawy, że dzieci mogą doznać obrażeń lub uszkodzić urzą- dzenie. Funkcja ta pozostaje włączona rów­nież wtedy, gdy urządzenie nie pracuje. Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
1.
Przed naciśnięciem przycisku 8 : nie bę- dzie możliwe uruchomienie pralki.
2. Po naciśnięciu przycisku 8 : nie będzie
możliwa zmiana programu ani opcji. Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez
Page 34
34 electrolux
około 6 sekund przyciski 5 oraz 6 , aż na wy­świetlaczu pojawi się lub zniknie ikona
.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Załadowanie prania
Drzwi należy otwierać ostrożnie, delikatnie pociągając za uchwyt. Pranie należy wkładać do bębna pojedynczo, jednocześnie uważa- jąc, aby nie było zbite. Zamknąć drzwi.
Można również dodać płyn zmiękczający do tkanin do komory oznaczonej
kraczać znaku "MAX" w szufladzie). Delikat­nie zamknąć szufladę.
(nie prze-
Odmierzyć ilość detergentu i płynu zmiękczającego
Maksymalnie wysunąć szufladę na detergen­ty. Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergentu do komory prania zasadniczego
lub do odpowiedniej komory, jeżeli wy­maga tego dany program/opcja (więcej szczegółów w rozdziale "Szuflada na deter­genty").
Wybrać żądany program za pomocą pokrętła wyboru programów (1)
Ustawić pokrętło wyboru programów zgod­nie z wybranym programem. Pralka zapro­ponuje temperaturę i automatycznie dobie­rze maksymalną prędkość wirowania prze­widzianą dla wybranego programu. Można zmienić te wartości przy pomocy odpowied­nich przycisków. Zacznie migać zielona lampka przycisku 8 . Pokrętło wyboru programów można obracać zarówno w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciw-
nym. Ustawić pokrętło w położeniu anulować program / wyłączyć urządzenie.
Po zakończeniu programu pokrętło wy­boru programów należy z powrotem us-
tawić na
Uwaga! Jeśli podczas pracy urządzenia
pokrętło wyboru programów zostanie ustawione na inny program, czerwona lampka przycisku 8 zaświeci się 3 razy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat Err , sygnalizujący niewłaściwe ustawienie. Pralka nie wykona nowego programu.
, aby wyłączyć urządzenie.
, aby
Page 35
electrolux 35
Przyciski opcji programów
W zależności od wybranego programu moż- na ustawiać jednocześnie różne funkcje. Na­leży je wybrać po ustawieniu żądanego pro­gramu, ale przed wciśnięciem przycisku 8 .
Ustawić temperaturę za pomocą przycisku 2
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksymalną tem­peraturę dla danego programu. Nacisnąć kilka razy ten przycisk, aby zwięk­szyć lub zmniejszyć temperaturę, w przypad­ku, gdy pranie ma być wykonane w innej temperaturze.
Zmniejszanie prędkości wirowania przyciskiem 3
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego programu. Nacisnąć przycisk 3 kilkakrotnie, aby zmienić prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać odwirowane z inną prędkości
ą. Zapali się od-
powiednia kontrolka.
Wybór dostępnych opcji przyciskami 3, 4 lub 5
W zależności od wybranego programu, przed naciśnięciem przycisku 8 można usta­wić jednocześnie różne funkcje. W momen­cie wybrania danej opcji zapali się odpowied­nia kontrolka. W przypadku wybrania niewłaściwej funkcji, 3 razy mignie czerwona kontrolka przycisku 8 i przez kilka sekund na wyświetlaczu wi- doczny będzie komunikat Err .
Informacje dotyczące możliwości uru­chomienia poszczególnych funkcji z programami prania podano w rozdziale "Programy prania".
Wybór opcji "Opóźnienie rozpoczęcia programu" za pomocą przycisku 6
Jeśli pranie ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed uruchomieniem programu należy kilka razy nacisnąć przycisk 6 tak, aby ustawić odpowiednie opóźnienie. Zapali się odpo­wiednia kontrolka. Informacja o wybranym opóźnieniu rozpo­częcia programu (do 20 godzin) pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund, a następnie powróci komunikat o długości czasu prania.
Opcję tę należy wybrać po ustawieniu pro­gramu, lecz przed wciśnięciem przycisku 8 . Opóźnienie można zmienić lub anulować w dowolnym momencie przed wciśnięciem przycisku 8 . Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu:
1. Wybrać dany program i wymagane funk­cje.
2. Wybra
ć funkcję "Opóźnienie rozpoczęcia
programu" za pomocą przycisku 6 .
3. Nacisnąć przycisk 8 : – pralka rozpocznie odliczanie (w cyklu
godzinnym).
– Pranie rozpocznie się po upływie usta-
wionego czasu. Anulowanie opóźnionego rozpoczęcia pro­gramu po naciśnięciu przycisku 8 :
1. Wybrać ustawienie PAUZA naciskając
przycisk 8 .
2. Jeden raz nacisnąć przycisk 6 , aż pojawi
się symbol 0' .
3. Ponownie nacisnąć przycisk 8 , aby roz-
począć program.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu prania. Funkcja "Opóźnienie rozpoczęcia programu"
nie może być wybrana z programem OD- POMPOWANIE .
Uruchomić program naciskając przycisk 8
Aby rozpocząć wybrany program, należ
y na­cisnąć przycisk 8 . Odpowiednia zielona lampka kontrolna przycisku 8 przestanie mi­gać. Aby przerwać wykonywany program, należy wcisnąć przycisk 8 : odpowiednia zielona lampka kontrolna zacznie migać. Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponownie wcisnąć przycisk 8 . Jeśli wybrano opcję Opóźnione uruchomienie, rozpocznie się odliczanie cza­su na wyświetlaczu. W przypadku wybrania niewłaściwej opcji, 3 razy włączy się czer- wona lampka kontrolna przycisku 8 i przez kilka sekund wyświetlany będzie komunikat
Err . Wybór funkcji „Time Manager”
przyciskami 10
Kilkukrotne naciśnięcie tych przycisków po­zwala na skrócenie lub wydłużenie czasu
Page 36
36 electrolux
trwania programu. Na wyświetlaczu pojawi się ikona zabrudzenia wskazująca wybrany stopień zabrudzenia. Opcja ta jest dostępna tylko w przypadku programów Bawełnia-
ne , Syntetyczne oraz Delikatne .
Stopień za-
brudzenia
Intensywne Do mocno zabru-
Normalne Do normalnie zabru-
Codzienne Do prania rzeczy po
Lekkie Do lekko zabrudzo-
Szybkie Do bardzo lekko za-
Super szybkie
1)
Odświeżanie
1)
Super od­świeżanie
1) Zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu (patrz tabela „Programy prania”).
2) W przypadku wybrania tej opcji pojawi się na chwilę odpowiednia ikona a następnie zniknie.
Ikona Rodzaj tkaniny
dzonego prania
dzonego prania
jednym dniu nosze­nia
nego prania
brudzonego prania Do ubrań noszonych
przez krótki czas
2)
Jedynie do odświe- żania ubrań
2)
Jedynie do odświe-
1)
żania niewielu rzeczy
Zmiana opcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany niektórych opcji zanim taka opcja zostanie wykonana przez program. Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany ko­nieczne jest ustawienie PAUZY poprzez na­ciśnięcie przycisku 8 (jeżeli chce się zmienić opcję "Time Manager", należy anulować bie­żący program i ponownie dokonać wyboru). Zmiany już rozpoczętego programu można dokonać tylko poprzez jego anulowanie. Us­tawić pokrętło wyboru programów w poło-
żeniu
, a następnie wybrać nowe usta­wienie. Uruchomić nowy program, ponownie naciskając przycisk 8 . Woda z prania pozo­staje w pralce.
Zatrzymanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 8 , odpowiednia zielona lampka kontrolna zacznie migać. Aby wznowić program, należy ponownie nacisnąć przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło wyboru programów w po-
zycji
.
Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi
Po rozpoczęciu programu (lub w trakcie opó- źnienia rozpoczęcia programu) drzwi są za-
blokowane. Aby je otworzyć, należy najpierw ustawić PAUZĘ naciskając przycisk 8 . Po kilku minutach kontrolka 9 gaśnie i można otworzyć drzwi. Jeśli kontrolka pozostaje zapalona, oznacza to, że pralka rozpoczęła podgrzewanie wody lub poziom wody jest zbyt wysoki. W żadnym przypadku nie wolno próbować otwierać drzwi na siłę! Jeżeli zachodzi konieczność otwarcia drzwi, należy wyłączyć pralkę ustawiając pokrętło wyboru programów na O . Po upływie kilku minut można otworzyć drzwi (uwaga na po- ziom i temperaturę wody!) . Po zamknięciu drzwi należy ponownie usta­wić
program oraz opcje, a następnie nacis-
nąć przycisk 8 .
Po zakończeniu programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie. Na wy- świetlaczu pojawią się trzy migające 0.00 i
zgaśnie kontrolka przycisku 8 . Słychać bę- dzie kilka sygnałów dźwiękowych. Jeśli wybrano program lub opcję z funkcją zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablo­kowane, aby przypomnieć o potrzebie od­pompowania wody przed ich otwarciem. W celu odpompowania wody należy postę- pować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na O .
2. Wybrać program odpompowania lub wi­rowania.
3. W razie potrzeby zmniejszyć prędkość wirowania za pomocą odpowiedniego przycisku.
4.
Nacisnąć przycisk 8 .
Po zakończeniu programu drzwi zostaną od­blokowane i moż
na będzie je otworzyć. Aby wyłączyć pralkę, należy ustawić pokrętło wy­boru programów na O . Wyjąć pranie z bębna i dokładnie sprawdzić, czy bęben jest pusty. Jeśli było to ostatnie pranie, należy zamknąć zawór dopływu wo- dy. Zostawić drzwi otwarte, aby zapobiec
Page 37
powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapa­chów.
electrolux 37
Tryb czuwania : po kilku minutach od za­kończenia programu włącza się system oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na met­kach zaleceń producenta odzieży dotyczą- cych prania. Ubrania posortować w nastę- pujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją "biel" w trakcie prania. Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w czasie pierwszego prania; dlatego należy je za pierwszym razem wyprać oddzielnie. Przed włożeniem do pralki należy pozapinać poszwy oraz zamknąć zatrzaski i zamki błys- kawiczne. Związać długie paski lub tasiemki. Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać. Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania plam. Firany należy prać z zachowaniem szczegól­nej ostrożnoś i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siat­ce do prania.
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego zaleca się ich usunięcie przed przystąpieniem do prania. Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą. Stare plamy odmoczyć w zimnej wo­dzie przez noc z detergentem, a następnie zaprać w wodzie z mydłem. Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzyny, położyć tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkaniny; czynność powtórzyć kilka razy. Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na suchej po­wierzchni i usunąć plamę poklepują
ci. Z firan i zasłon zdjąć klamerki
c tkaninę
jasność wyświetlacza. Naciśnięcie dowolne­go przycisku powoduje wyłączenie systemu oszczędzania energii.
opuszkami palców przy użyciu bawełnianej ściereczki. Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawio- wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro- dek do usuwania rdzy na zimno. Należy uwa­żać na stare plamy z rdzy, ponieważ powo­dują one uszkodzenie struktury celulozy oraz mają tendencję do dziurawienia tkaniny. Plamy z wilgoci i pleśni: czyścić przy uży- ciu wybielacza (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach). Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe i ko­lorowe o trwałych kolorach). Plamy z atramentu i kleju: przetrzeć ace-
2)
tonem
, położyć tkaninę na suchej ście- reczce i usunąć plamę przez poklepywanie tkaniny. Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażonego. Pozos­tałości plam należy usunąć przy pomocy wy­bielacza. Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać lub przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza. Plamy z tuszu: w zależności od typu tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
2)
, a następnie kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach należy usunąć przy pomo­cy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać. Plamy ze smoły: najpierw czyścić środkiem odplamiającym, spirytusem skażonym lub benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem do prania.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wy­branego detergentu oraz jego ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić środowi­sko naturalne).
2) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab
Page 38
38 electrolux
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biode­gradacji zawierają w swoim składzie sub­stancje, które w zbyt dużych ilościach szko­dzą środowisku. Wybór odpowiedniego detergentu uzależ- niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, weł- niana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabrudzenia ubrań przezna­czonych do prania. Do prania w pralce można używać wszyst­kich dostępnych detergentów:
• detergenty w proszku do wszystkich ro­dzajów tkanin
• detergenty w proszku do tkanin delikat­nych (maksymalnie 60°C) i wełnianych
• detergenty w płynie, preferowane do pro­gramów prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodza­jów tkanin lub specjalne detergenty tylko do tkanin wełnianych.
Detergenty i płyn zmiękczający należy umie­szczać we właściwych komorach szuflady przed rozpoczęciem prania. W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez prania wstępnego. Pralkę wyposażono w system recyrkulacji, który pozwala na optymalne wykorzystanie skoncentrowanego środka pior
ącego.
Należy przestrzegać zaleceń producenta
środka dotyczących jego dozowania i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczo­nego w szufladzie na detergenty .
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twar­dości wody. Detergenty należy dozować według zaleceń producenta podanych na opakowaniu. Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy;
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopień twardości wody
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. "stopniach" twardości. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w miejskich zakładach wodociągowych lub od właści­wych władz lokalnych. Jeśli stopień twardoś- ci wody jest średni lub wysoki, zalecamy do­dawanie zmię
kczacza wody, przestrzegając przy tym zawsze zaleceń producenta. Jeśli woda jest miękka, należy dostosować ilość detergentu.
PROGRAMY PRANIA
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny
BAWEŁNIANE
95° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Wirowanie z maksymalną prędkością Maks. wsad 7 kg – zmniejszony wsad 3,5 kg Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio za- brudzone).
SYNTETYCZNE 60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr./min Maks. wsad 3,5 kg – zmniejszony wsad 2 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna, ubrania kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki.
Opcje
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
TIME MANAGER
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
TIME MANAGER
1)
1)
Przegródka
na detergent
2)
2)
Page 39
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny
DELIKATNE
40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 700 obr./min Maksymalny wsad kg 3,5 – Zmniejszony wsad kg 2
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
WEŁNIANE/ PRANIE RĘCZNE
40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr./min Maks. wsad 2 kg Program do rzeczy wełnianych nadających się do pra­nia w pralce oraz rzeczy wełnianych i tkanin delikatnych do prania ręcznego. Uwaga : Pojedyncze rzeczy lub rzeczy o dużej objętości mogą powodować problemy z wyważeniem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza końcowej fazy wirowania, należy dodać więcej rzeczy i rozłożyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program wirowania.
JEDWABNE 30° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Prędkość wirowania 700 obr./min Maks. wsad 1 kg Delikatny program przeznaczony do prania tkanin jed­wabnych i mieszanych syntetycznych.
BIELIZNA 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr./min Maks. wsad 1 kg Ten program jest przeznaczony do prania rzeczy bar­dzo delikatnych, takich jak bielizna, staniki, figi itd.
PŁUKANIE Płukanie Wirowanie z maksymalną prędkością Maks. wsad 7 kg Ten program służy do płukania i odwirowywania rzeczy bawełnianych uprzednio wypranych ręcznie. Aby zin­tensyfikować proces płukania, należy wybrać opcję DODATKOWE PŁUKANIE. Urządzenie doda dodatko­we cykle płukania.
Opcje
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
TIME MANAGER
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁU-
KANIE
1)
electrolux 39
Przegródka
na detergent
2)
Page 40
40 electrolux
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny
ODPOMPOWANIE
Odpompowanie wody Maks. wsad 7 kg Funkcja ta służy do odpompowania wody z bębna po ostatnim płukaniu, gdy wybrana została funkcja Stop z wodą lub Cykl nocny
WIROWANIE Odpompowanie i długie wirowanie Wirowanie z maksymalną prędkością Maks. wsad 7 kg Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po za­kończeniu programów z włączoną opcją „Stop z wodą” lub „Cykl nocny”. Prędkość wirowania można ustawić naciskając odpowiedni przycisk, aby dostosować ją do tkanin, które mają być odwirowywane.
BAWEŁNIANE EKONOMICZNE + 95°- 40° Pranie zasadnicze – Płukania Wirowanie z maksymalną prędkością Maks. wsad 7 kg Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach . Ten program można wybrać dla lekko lub średnio za­brudzonych tkanin bawełnianych. Temperatura zosta- nie obniżona, a czas prania wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre wyniki prania przy jednoczesnej oszczędności energii.
ŁATWE PRASOWANIE
60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr./min Maks. wsad 1 kg Ten program można wybrać dla tkanin syntetycznych i mieszanych przeznaczonych do prasowania. Rzeczy są delikatnie prane i wirowane tak, aby uniknąć ich za­gniecenia. Ułatwia to późniejsze prasowanie. Ponadto pralka wykonuje dodatkowe cykle płukania.
JEANS
60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – Płukania Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr./min Maks. wsad 3,5 kg Ten program umożliwia pranie dżinsowych spodni, ko­szul i kurtek oraz swetrów wykonanych z nowoczes­nych tkanin. (Opcja „Dodatkowe płukanie” zostanie uru­chomiona automatycznie).
Opcje
WIROWANIE
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
Przegródka
na detergent
2)
2)
2)
Page 41
electrolux 41
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny
ALLERGY STOP
60° Pranie zasadnicze – Płukania Wirowanie z maksymalną prędkością Maks. wsad 7 kg
Do tkanin bawełnianych białych i o trwałych kolo­rach Program ekonomiczny do dezynfekcji prania. Za-
wiera funkcję dodatkowego płukania, pozwalającą og­raniczyć ilość pozostałości detergentów, które mogą wywoływać alergię.
DEZYNFEKCJA
95° Pranie zasadnicze – Płukania Wirowanie z maksymalną prędkością Maks. wsad 7 kg Do tkanin bawełnianych białych Program z wysoką temperaturą do dezynfekcji prania.
= WYŁ
Służy do anulowania trwającego programu lub wyłą­czenia pralki.
1) W przypadku wybrania opcji Szybkie lub Super szybkie poprzez naciśnięcie przycisków 10 , zalecamy ograniczenie maksymalnego wsadu zgodnie z sugestią. Pełny wsad jest możliwy, lecz rezultaty prania będą nieco mniej zadowalające. W przypadku wybrania opcji Odświeżanie lub Super odświeżanie zalecamy dalsze ograniczenie wsadu.
2) W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez prania wstępnego.
Opcje
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
Przegródka
na detergent
2)
2)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Usuwanie kamienia
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym rozwiązaniem jest okresowe używanie środ­ka zmiękczającego wodę. Należy to robić poza praniem ubrań i stosować się do zale­ceń producenta środka zmiękczającego. Po­zwoli to zapobiec osadzaniu się kamienia.
Po każdym praniu
Zostawić na chwilę drzwi otwarte. Pomaga to zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzy­jemnych zapachów wewnątrz urządzenia. Pozostawianie otwartych drzwi po praniu po­może również zabezpieczyć uszczelkę przy drzwiach.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowo­dować gromadzenie się osadów wewnątrz bębna. Zaleca się regularne przeprowadzanie prania konserwacyjnego. Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
•Bęben powinien być pusty.
•Należy wybrać program prania tkanin ba- wełnianych o najwyższej temperaturze.
•Użyć zwykłej ilości detergentu w formie proszku o właściwościach biologicznych.
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie wodą z mydłem, a następnie dokładnie wy­trzeć.
Ważne! Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych, podobnych środków czyszczących.
Page 42
42 electrolux
Czyszczenie szuflady na detergenty
Szufladę na detergenty należy regularnie czyścić. Szufladę na proszek i dodatki do prania na­leży regularnie czyścić. Wyjąć szufladę, naciskając blokadę do dołu i pociągając ją do siebie.
Wypłukać pod bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie pozostałości nagromadzonego proszku. Aby ułatwić czyszczenie, należy zdjąć górną część przegródki na dodatki. Wypłukać wszystkie elementy pod wodą.
Bęben pralki
Osady rdzy zbierające się na bębnie mogą być spowodowane rdzewiejącymi ciałami obcymi obecnymi w praniu lub osadami że- laza w wodzie.
Ważne! Nie wolno czyścić bębna za pomocą żrących środków do usuwania kamienia, środkami do szorowania zawierającymi chlor ani metalowymi myjkami.
1. Usunąć wszelkie osady rdzy z bębna za
pomocą środka czyszczącego do stali nierdzewnej.
2. Wykonać program prania bez żadnych
rzeczy, aby usunąć wszelkie pozostałości środków czyszczących. Program: Krótki program do prania tka­nin bawełnianych w maksymalnej tempe­raturze z dodatkiem ok. 1/4 miarki deter­gentu.
Uszczelka drzwi
Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu drzwi nie ma ciał obcych. Jeśli są, należy je usunąć.
Komorę szuflady wyczyścić za pomocą szczotki.
Page 43
Pompa opróżniająca
Pompę należy regularnie sprawdzać, a w szczególności jeśli:
•urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie wiruje,
• podczas odprowadzania wody z urządze- nia wydobywają się nietypowe odgłosy spowodowane obecnością obcych przed­miotów, takich jak agrafki, monety itp., które blokują pompę.
•wystąpił problem z odprowadzeniem wo- dy (więcej informacji można znaleźć w roz­dziale „Co zrobić, gdy...”).
Ostrzeżenie! Przed otwarciem klapki pompy należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Należy postępować w następujący sposób:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. W razie potrzeby odczekać, aż woda os-
tygnie.
3. Otworzyć klapkę pompy.
electrolux 43
4. Podstawić pod pompę odpowiednie na­czynie, do którego spłynie woda.
5. Wysunąć awaryjny wąż spustowy, umieścić go w pojemniku i zdjąć zatycz­kę.
6. Gdy cała woda spłynie, odkręcić pokry­wę pompy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtr. W razie potrzeby użyć kombinerek. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycie­rania wody wyciekającej podczas odkrę- cania pokrywy. Wypłukać filtr pod bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie zabrudzenia.
7. Usunąć obce przedmioty i fragmenty włókien z komory i wirnika pompy.
Page 44
44 electrolux
8. Sprawdzić ostrożnie, czy wirnik pompy obraca się (wirnik obraca się nierówno­miernie). Jeśli nie obraca się, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.
11. Zamknąć klapkę pompy.
9. Założyć zatyczkę awaryjnego węża spustowego i umieścić go z powrotem w miejscu, z którego został wyjęty.
10. Umieścić filtr w pompie, wkładając go w prawidłowy sposób w specjalne pro- wadnice. Dokręcić mocno pokrywę po­mpy, obracając ją zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Ostrzeżenie!
W trakcie pracy urządzenia, w zależności od wybranego programu, w pompie może się znajdować gorąca woda. Nie wolno odkręcać pokrywy pompy w trak­cie cyklu prania. Należy zaczekać, aż urzą- dzenie zakończy cykl i będzie puste. Zakła- dając pokrywę pompy, należy upewnić się, że jest dobrze dokręcona, aby zapobiec przeciekom i uniemożliwić jej odkręcenie przez dzieci.
Czyszczenie filtrów dopływu wody
Jeśli napełnianie pralki wodą trwa dłużej niż zwykle, należy sprawdzić, czy filtr węża do­pływowego wody nie jest zatkany.
1. Zamknąć zawór wody.
2. Odłączyć wąż dopływowy.
3. Oczy
ścić filtr w wężu szczotką o twardym
włosiu.
Page 45
4. Przykręcić wąż z powrotem do urządze-
nia i upewnić się, że połączenie jest szczelne.
5. Odkręcić wąż od urządzenia. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wyciekającej wody.
6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotką o
twardym włosiu lub szmatką.
7. Przykręcić wąż z powrotem do pralki i
sprawdzić szczelność połączenia.
8. Otworzyć zawór wody.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli woda nie zostanie odpompowana, na­leży postępować według poniższych wska­zówek:
electrolux 45
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2. zakręcić zawór wody;
3. jeśli zachodzi taka konieczność, odcze­kać aż woda się ochłodzi;
4. otworzyć klapkę pompy;
5. ustawić na podłodze naczynie. Wyciąg­nąć z filtra zatyczkę otworu awaryjnego odprowadzania wody. Woda sama po­winna spłynąć do naczynia. Po napełnie- niu naczynia umieścić zatyczkę z powro­tem w pokrywie filtra. Wylać wodę z na­czynia. Powtarzać te czynnoś woda zostanie odprowadzona;
6. w razie potrzeby wyczyścić pompę zgod­nie z uprzednio podanymi instrukcjami;
7. ponownie dokręcić filtr i zamknąć klapkę.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeżeli pralka jest zainstalowana w miejscu, w którym temperatura może spadać poniżej 0°C, należy postępować według następują- cych zaleceń:
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Odkręcić wąż dopływowy.
4. Umieścić jeden koniec węża dopływowe­go w naczyniu znajdującym się na pod­łodze, wyciągnąć z filtra zatyczkę otworu awaryjnego odprowadzania wody i po­zwolić
5. Wcisnąć do filtra zatyczkę otworu awa-
6. Jeśli urządzenie ma być ponownie uru-
Ważne! Za każdym razem, gdy woda jest usuwana przez awaryjny wąż spustowy, należy wlać 2 litry wody do komory prania zasadniczego w szufladzie na detergenty i uruchomić program odpompowania wody. Spowoduje to uruchomienie zaworu EKO , który zapewnia całkowite zużycie detergentu.
, aby woda wyciekła.
ryjnego odprowadzania wody i ponownie przykręcić wąż dopływowy.
chomione, należy sprawdzić, czy tempe­ratura w pomieszczeniu wynosi ponad 0°C.
ci, aż cała
CO ZROBIĆ, GDY…
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnie- nia prostych czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i można je rozwiązać bez koniecz-
ności wzywania technika z serwisu. Przed skontaktowaniem się z lokalnym punktem
Page 46
46 electrolux
serwisowym, należy wykonać następujące kontrole. W czasie pracy pralki może się zdarzyć, że zacznie migać czerwona lampka kontrolna przycisku 8 , na wyświetlaczu pojawi się je­den z następujących kodów alarmów i jed­nocześnie co 20 sekund emitowany będzie sygnał akustyczny wskazując, że urządzenie nie działa:
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Drzwi nie zostały zamknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi. Wtyczka nie została prawidłowo włożona do gniazdka zasilania.
•Włożyć wtyczkę do gniazdka. Brak napięcia w gniazdku elektrycznym.
•Sprawdzić domową instalację elektryczną. Przepalił się bezpiecznik główny.
Pralka nie rozpoczyna pra­cy:
Pralka nie pobiera wody:
Urządzenie napełnia się wo­dą i natychmiast ją wypom­powuje:
Urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie wiruje:
•Wymienić bezpiecznik. Pokrętło wyboru programów nie zostało ustawione we właściwej pozycji i przycisk 8 nie został wciśnięty.
•Przekręcić pokrętło wyboru programów i ponownie nacisnąć przycisk 8 .
Wybrano funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, wyłączyć opcję „Opóźnie- nie rozpocz
Włączono blokadę uruchomienia.
•Wyłączyć blokadę uruchomienia.
Zawór wody jest zamknięty.
•Otworzyć zawór wody.
Przygnieciony bądź zgięty wąż dopływowy.
•Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Filtr węża dopływowego jest zablokowany.
•Wyczyścić filtr węża dopływowego.
Drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi.
Zbyt nisko położona końcówka węża spustowego.
• Przeczytać odpowiedni akapit w rozdziale „Odpompowanie wo­dy”.
Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty.
•Sprawdzić podłączenie węża spustowego.
Filtr spustowy jest zatkany.
•Oczyścić filtr spustowy.
Wybrano opcję lub program, który kończy się pozostawieniem wody w bębnie lub w którym nie ma wirowania.
•Wybrać program odpompowania lub wirowania.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
: problem z dopływem wody.
: problem z odpływem wody.
: otwarte drzwi. Po usunięciu problemu należy ponownie uru­chomić program wciskając w tym celu przy­cisk 8 . Jeżeli po sprawdzeniu nadal wystę- pują nieprawidłowości, należy zwrócić się do lokalnego serwisu.
ęcia programu”.
Page 47
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wyciek wody na podłodze:
Niezadowalające wyniki prania:
Nie można otworzyć drzwi:
Wibracje lub głośna praca urządzenia:
Wirowanie rozpoczyna się z opóźnieniem bądź pralka nie wiruje:
electrolux 47
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwego rodzaju detergentu (tworzy się nadmierna ilość piany).
•Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego. Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jednego z mocowań węża dopływowego. Nie zawsze można to łatwo sprawdzić, gdyż woda ścieka po wężu; sprawdzić, czy wąż nie jest wilgotny.
•Sprawdzić podłączenie węża doprowadzającego wodę. Wąż spustowy lub dopływowy jest uszkodzony.
•Wymienić na nowy. Zatyczka na awaryjnym wężu spustowym nie została ponownie za­łożona lub filtr nie został prawidłowo przykręcony po czyszczeniu.
•Założyć z powrotem zatyczkę na wąż awaryjnego spustu lub do- kładnie przykręcić filtr.
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego detergentu.
•Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowiednio wywabione przed pra­niem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia plam stosować produkty dostępne na rynku.
Nie wybrano odpowiedniej temperatury.
•Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią temperaturę.
Włożono za dużo prania.
•Zmniejszyć wielkość wsadu.
Program nie dobiegł końca.
•Odczekać do końca cyklu prania.
Blokada drzwi nie została zwolniona.
Odczekać, aż symbol
zgaśnie.
W bębnie pozostała woda.
•Wybrać program odpompowania lub wirowania, aby odprowa- dzić wodę.
Nie usunięto blokad transportowych i elementów opakowania.
•Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane.
żki nie zostały właściwie wyregulowane.
•Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo wypoziomowane.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania.
•Włożyć więcej prania.
Elektroniczna kontrola wyważenia anulowała wirowanie, gdyż pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie. Pranie jest rozmie­szczane poprzez obroty bębna w przeciwnych kierunkach. Czyn­ność ta może zostać powtórzona kilka razy, dopóki bęben nie uzy­ska równowagi i nie rozpocznie normalnego wirowania. Jeżeli po upływie 10 minut pranie nadal nie jest równomiernie rozłożone w bębnie, pralka nie będzie wirować. W takim przypadku należy ręcz­nie ułożyć pranie i wybrać program wirowania.
•Zmienić rozłożenie prania.
Zbyt mała ilość prania.
•Dodać więcej rzeczy, ręcznie rozłożyć pranie, a następnie wybrać program wirowania.
Page 48
48 electrolux
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj silnika, który wydaje in-
Urządzenie wydaje nietypo­wy dźwięk:
ne dźwięki w porównaniu z tradycyjnymi silnikami. Nowy silnik za­pewnia łagodniejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w bębnie podczas wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność urządzenia.
Urządzenia opracowane z wykorzystaniem nowoczesnych techno-
W bębnie nie widać wody:
logii są znacznie bardziej ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody bez wpływu na parametry pracy.
Jeśli nie można usunąć problemu we włas­nym zakresie, należy skontaktować się z au­toryzowanym punktem serwisowym. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy za­notować model, numer produktu oraz nu­mer seryjny i datę zakupu urządzenia: infor­macje te są wymagane przez serwis w celu zapewnienia sprawnej obsługi.
.. . . ..
. . .
. o N
r.
.
e
.
S
..
...
.
.
..
..
.
.
.
o .. .
N d
.
o
d
M
ro
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość
Wysokość Głębokość Głębokość (wymiary całkowite)
Podłączenie elektryczne Napięcie - Moc całkowita - Bez­piecznik
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi urządzenia.
Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna
Wartość maksymalna Maksymalny wsad Bawełniane 7 kg Prędkość wirowania Wartość maksymalna 1200 obr./min.
60 cm 85 cm 60 cm 63 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Program Zużycie energii
(kWh)
Tkaniny bawełniane
2.1 65
białe 95° Bawełniane 60° 1.4 60 EKONOMICZNE 60°
1)
1.05 49
Bawełniane 40° 0.77 60
Zużycie wody (litry) Czas trwania progra-
Informacja na temat
czasu trwania pro-
gramu pojawia się na
wyświetlaczu na pa-
nelu sterowania.
mu (minuty)
Page 49
electrolux 49
Program Zużycie energii
Syntetyczne 40° 0.6 54 Delikatne 40° 0.6 63 Wełniane 30° 0.25 55
1) Program "Ekonomiczne" w temperaturze 60°C i przy wsadzie 7 kg jest programem referencyjnym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą WE 92/75.
(kWh)
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne, gdyż
Zużycie wody (litry) Czas trwania progra-
mu (minuty)
temperatury wody dopływającej i tem­peratury otoczenia.
są one zależne od ilości i rodzaju prania,
INSTALACJA
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia, należy usunąć wszystkie elementy blokady trans­portowej i opakowania. Zaleca się zachowanie wszystkich elemen­tów blokady transportowej, aby można było z nich skorzystać w razie ponownego prze­wożenia urządzenia.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie położyć
urządzenie na tylnej ściance, aby usunąć styropianową podstawę.
2. Zdjąć przewód zasilający oraz wąż do-
pływowy i odpływowy z uchwytów znaj­dujących się z tyłu urządzenia.
3. Odkręcić trzy śruby.
Page 50
50 electrolux
4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
5. Otworzyć drzwiczki i usunąć blok styro-
pianu umieszczony na uszczelce drzwi­czek.
6. Do małego górnego otworu i dwóch
większych otworów włożyć odpowiednie plastikowe zaślepki dostarczone w to­rebce zawierającej instrukcję obsługi.
Ustawienie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni. Należy upewnić się, czy cyrkulacja powietrza do­okoła urządzenia nie jest utrudniona przez wykładzinę lub dywanik. Sprawdzić, czy urządzenie nie dotyka ściany lub urządzeń kuchennych. Wypoziomować pralkę, odpo­wiednio regulując nóżki. Regulacja nóżek może sprawiać trudności, ponieważ zamo­cowano w nich samoblokującą się nakrętkę, niemniej urządzenie MUSI zostać wypozio­mowane i stać stabilnie. W razie koniecznoś- ci sprawdzić ustawienie przy pomocy po­ziomnicy. Wszelkie konieczne regulacje można wykonać przy pomocy klucza. Do­kładne wypoziomowanie zapobiega wibra­cjom, hałasowi i przemieszczaniu się pralki w trakcie pracy.
Uwaga! Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podobnych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierówności posadzki.
Page 51
Podłączenie węża dopływowego wody
Ostrzeżenie! Pralkę należy podłączyć do sieci wodociągowej z zimną wodą.
1. Podłączyć wąż dopływowy dołączony do
pralki do zaworu zimnej wody, z gwintem 3/4 cala. Należy zawsze używać węża dostarczonego w komplecie.
electrolux 51
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji, polu­zowując nakrętkę. Po ułożeniu węża do­pływowego dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wycieków.
Nie można przedłużać węża dopływowego. Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść zaworu dopływowego, należy kupić nowy, dłuższy wąż, przeznaczony specjalnie do te­go celu.
Ważne! Jeżeli rury kanalizacyjne, do których podłączana jest pralka są nowe lub nie korzystano z nich od dłuższego czasu, zaleca się otworzyć zawór wodny, odczekać pewien czas, aż spora ilość wody spłynie z instalacji i dopiero wówczas przymocować wąż dopływowy.
Podłączenie węża odpływowego wody
Wąż odpływowy można umieścić w trzech różnych miejscach.
Na krawędzi zlewozmywaka , za po­mocą kolanka z tworzywa, dostarczonego wraz z pralką. Ważne jest, aby powstająca podczas wylewania wody siła odrzutu nie spowodowała ześlizgnięcia się kolanka z krawędzi zlewozmywaka. Można przywią- zać go sznurkiem lub kawałkiem drutu do baterii lub przymocować go do ściany.
Ważne! Nie należy używać węża dołączonego do starej pralki, aby podłączyć wodę do nowego urządzenia.
2. Drugi koniec węża dopływowego (od strony pralki) może zostać poprowadzo­ny zgodnie z rysunkiem. Nie kierować końcówki węża dopływo- wego w dół. Skierować wąż w lewo lub w prawo w zależności od położenia zaworu dopływu wody.
Page 52
52 electrolux
Podłączyć do rozgałęzienia syfonu zlewozmywaka. Rozgałęzienie to musi
znajdować się nad syfonem tak, aby za­krzywiona część węża znalazła się na po­ziomie nie niższym niż 60 cm od posadzki.
Podłączyć do węzła sanitarnego na wysokości nie niższej niż 60 cm i nie wy­ższej niż 90 cm. Należy zawsze zapewnić wentylację końcówki węża odpływowego, tzn. wewnętrzna średnica rury kanalizacyj­nej musi być większa niż zewnętrzna śred- nica węża odpływowego. Wąż odpływowy nie może być zagięty.
Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym centrum serwisowym.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Informacje dotyczące podłączenia elektrycz­nego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi pralki. Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymalne obcią- żenie pralki, biorąc pod uwagę również ko­rzystanie z innych urządzeń gospodarstwa domowego.
Podłączyć pralkę do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa.
Po zainstalowaniu pralki przewód zasilający musi być łatwo dostępny.
Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w punkcie serwisowym.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
Page 53
electrolux 53
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają się do ponownego przetworzenia. >PE<=polietylen >PS<=polistyren >PP<=polipropylen Aby materiały te mogły zostać ponownie wy­korzystane, muszą zostać umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek­trycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie nastę­pujących zaleceń:
Średnio zabrudzona bielizna może być prana bez prania wstępnego. W ten spo­sób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowi­ska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całko- wicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich powierz­chni; Następnie można wykonać cykl pra­nia z zastosowaniem niższej temperatury.
•Ilość używanego detergentu powinna za- leżeć od poziomu twardoś
ci wody, stopnia
zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Page 54
54 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 56 Панель управления 57 Первое использование 61 Персонализация 61 Ежедневное использование 61 Полезные советы 65
Программы стирки 67 Уход и чистка 70
54
Что делать, если ... 74 Технические данные 77 Показатели потребления 77 Установка 78 Подключение к электросети 82 Охрана окружающей среды 82
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.
• Безопасность Вашего прибора соот‐ ветствует действующим промышлен‐ ным стандартам и требованиям зако‐ нодательства в отношении безо‐ пасности приборов. Тем не менее, как изготовители, мы считаем своим дол‐ гом дать следующие указания по безо‐ пасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руко‐ водство хранилось у пользователя ма‐ шины для консультаций в будущем. В случае продажи или передачи данного электробытового прибора другому ли‐ цу или, если при переезде на новое место жительства прибор остается по старому адресу, обеспечьте передачу руководства вместе с прибором его новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его эксплуатации и соответствующими предупреждениями.
• НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐ миться с ними перед тем, как присту‐ пить к установке и эксплуатации ма‐ шины.
• Перед первым включением стираль‐ ной машины проверьте ее на отсут‐ ствие повреждений, вызванных транс‐ портировкой. Никогда не подключайте к инженерным сетям поврежденную машину. При обнаружении каких-либо повреждений обращайтесь к постав‐ щику.
• Если доставка машины произведена зимой при отрицательных температу‐ рах: Перед первым включением сти‐ ральной машины дайте ей постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
Общие правила техники безопасности
• Опасно изменять технические харак‐ теристики изделия или каким-либо об‐ разом модифицировать его.
• При стирке с высокой температурой стекло дверцы может сильно нагре‐ ваться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние жи‐ вотные не забирались в барабан. Что‐ бы избежать этого, проверяйте бара‐ бан перед началом использования ма‐ шины.
• Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут привести к ее серьезному повреждению.
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и мою‐ щего средства. При применении чрез‐ мерного количества моющего сред‐ ства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготовителя отно‐ сительно количества моющих средств.
• Мелкие предметы, такие как носки, но‐ совые платки, пояса и т.д., следует по‐ мещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе во время
Page 55
electrolux 55
стирки они могут застрять между ба‐ ком и барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пла‐ стинами из китового уса, одежду с не‐ обработанными краями и рваную оде‐ жду.
• После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отклю чайте ее от электро сети и закры‐ вайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пы‐ тайтесь отремонтировать машину са‐ мостоятельно. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может привести к серьезной неисправности или трав‐ ме. Обращайтесь в местный сервис‐ ный центр. Всегда настаивайте на ис‐ пользовании оригинальных запчас‐ тей.
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осто‐ рожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В случае сомнений не пользуйтесь им, а обрат‐ итесь в сервисный центр.
• Перед началом эксплуатации машины следует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. В против‐ ном случае возможно серьезное по‐ вреждение изделия и другого имуще‐ ства. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя.
• После установки прибора убедитесь, что он не стоит на сливном или налив‐ ном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур к стене.
• Если машина устанавливается на ко‐ вровом покрытии, необходимо отрегу‐ лировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную циркуляцию воздуха под машиной.
• После установки обязательно убеди‐ тесь в отсутствии утечки воды из шлангов и соединительных элемен‐ тов.
• Если прибор установлен в помещении, температура в котором может опу‐ скаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом "Опасность замерзания".
• Все сантехнические работы, необхо‐ димые для установки данного прибо‐
ра, должны выполняться квалифици‐ рованным сантехником или компе‐ тентным специалистом.
• Все работы по электрическому под‐ ключению, необходимые для установ‐ ки данного прибора, должны выпол‐ няться квалифицированным электри‐ ком или компетентным специалистом.
Эксплуатация
• Данный прибор предназначен только для бытового применения. Он не дол‐ жен использоваться в целях, отличных от тех, для которых он предназначен.
• Стирайте только те изделия, которые предназначены для машинной стирки. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте прибор. См. таблицу программ стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одеж‐ де были застегнуты, а в карманах ни‐ чего не было. Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную оде‐ жду; удаляйте пятна краски, чернил, ржавчины и травы перед стиркой. НЕ‐ ЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры с проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, испачканные летучими жидкостями наподобие бензина. Если такие лету‐ чие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полно‐ стью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; все‐ гда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте прибор в случае повреждения сетево‐ го шнура или таких повреждений па‐ нели управления, рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть стиральной ма‐ шины.
Защита от детей
• Данное устройство не предназначено для эксплуатации лицами (включая д ет ей ) с ог р ан ич ен ны ми фи зи че с ки ми , сенсорными или умственными способ‐ ностями, а также не обладающими до‐
Page 56
56 electrolux
статочным опытом или знаниями без присмотра или под руководством ли‐ ца, отвечающего за их безопасность.
• Необходимо присматривать за детьми и не разрешать им играть с данным ус‐ тройством.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной удушения при попадании в дыхательные пути! Дер‐ жите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в на‐ дежном месте, недоступном для де‐ тей.
• Следите за тем, чтобы дети и домаш‐ ние животные не забирались в бара‐ бан. Во избежание запирания внутри барабана детей или домашних живот‐ ных, в машине предусмотрено спе‐ циальное устройство. Для включения этого устройства поверните по часо‐ вой стрелке расположенную на внут‐ ренней стороне дверцы кнопку, не на‐
жимая ее, так, чтобы паз оказался в горизонтальном положении. При необ‐ ходимости, используйте для этого мо‐ нету.
Для отключения этого устройства, что‐ бы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку против часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вер‐ тикальном положении.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Ваш новый прибор удовлетворяет всем современным требованиям, предъя‐ вляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств. Новая система стирки обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энер‐ гии.
1 2
3
4
5
6
1 Дозатор моющих средств 2 Панель управления
Page 57
electrolux 57
3 Ручка для открывания дверцы 4 Табличка технических данных
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, используемого при предварительной стирке и вымачивании, или для пятно‐ выводителя, используемого на этапе выведения пятен (если имеется). Мою‐ щее средство для предварительной стирки и вымачивания добавляется в начале выполнения программы стирки. Пятновыводитель добавляется на этапе выведения пятен.
От де ле ни е д ля по ро шко во го или жи д‐ кого моющего средства, используемого при основной стирке. При использова‐ нии жидкого моющего средства нали‐ вайте его непосредственно перед запу‐ ском программы.
Отделение для жидких добавок (смяг‐ чителя тканей, крахмала). При дозировке моющих средств и доба‐ вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора. Смягчитель тканей или крахмальные добавки необ‐ ходимо заливать в отделение дозатора перед запуском программы стирки.
Таблица программ Вместе с машиной поставляется не‐
сколько таблиц программ на разных язы‐ ках. Одна из них прикреплена на фрон‐ тальной стороне дозатора моющих средств, а остальные находятся в пакете
5 Фильтр сливного насоса 6 Регулируемые ножки
с руководством пользователя. Таблицу, прикрепленную на панели дозатора, лег‐ ко заменить: снимите таблицу, потянув ее вправо, и вставьте на ее место табли‐ цу на нужном языке.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
На нижеприведенном рисунке показана панель управления. На нем предста‐ влены селектор программ, различные кнопки, индикатор и дисплей На дальней‐ ших страницах они обозначаются соответствующими цифрами.
Page 58
58 electrolux
1 2 4 6 7
1 Селектор программ 2 Кнопка "ТЕМПЕРАТУРА" 3 Кнопка "СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ
ОТЖИМА"
4 Кнопка "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА"
3 5
6 Кнопка "ЗАДЕРЖКА ПУСКА" 7 Дисплей 8 Кнопка "ПУСК/ПАУЗА" 9 Индикатор "ДВЕРЦА ЗАБЛОКИРО‐
ВАНА"
10 Кнопки "МЕНЕДЖЕРА ВРЕМЕНИ"
5 Кнопка "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ"
Условные обозначения Селектор программ
= Программы Менеджера времени (Time Manager)
= Хлопок = Слив
= Синтетика = Отжим
= Деликатные ткани = Эко
= Шерсть = Легкая глажка
= Ручная стирка = Джинсы
= Шелк = Allergy stop
= Женское белье = Дезинфекция
= Полоскание
Кнопки и индикаторы функций
= Температура = Дополнительное по‐
= Cтирка в холодной воде = Задержка пуска
= Снижение скорости отжима = Защита от детей
= Остановка с водой в баке = Дверца заблокиро‐
= Ночной цикл = Пуск/Пауза
лоскание
вана
9
10
8
Page 59
electrolux 59
= Предварительная стирка
Селектор программ Селектор программ позволяет выбирать
нужную программу, а также включать и выключать машину.
Температура С помощью этой кнопки можно увеличи‐
вать или уменьшать температуру стирки. Снижение скорости отжима
Нажимая эту кнопку, можно уменьшить скорость отжима в выбранной програм‐ ме, либо задать дополнительную функ‐ цию (функции).
Остановка с водой в баке При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается для предотвращения образования складок на белье. Перед открыванием дверцы необходимо слить воду из барабана. Для осуществления слива воды выпол‐ ните указания, приведенные в разделе "Конец программы".
Ночной цикл При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается, а все стадии отжима отменяются для предот‐ вращения образования складок на белье. Этот цикл стирки - совсем бес‐ шумный и может использоваться ночью, когда действует более низкий тариф на электроэнергию. В некоторых програм‐ мах при полосканиях будет использова‐ но большее количество воды. Перед от‐ крыванием дверцы необходимо слить воду из барабана. Для осуществления слива воды выполните указания, приве‐ денные в разделе "Конец программы".
Предварительная стирка При выборе этой функции машина вы‐
полняет предварительную стирку перед тем, как приступать к основной стирке.
= Кнопки Менеджера времени (Time Manager)
Время стирки будет увеличено. Эта функция рекомендуется для стирки сильно загрязненного белья.
Дополнительное полоскание Данный прибор специально разработан
для обеспечения экономии энергии. Если необходимо прополоскать белье дополнительным количеством воды (до‐ полнительное полоскание), выберите эту функцию. Будет выполнено несколь‐ ко дополнительных полосканий. Эта функция рекомендуется для людей, страдающих аллергией на моющие средства, а также в местностях с очень мягкой водой.
Отсрочка старта Эта кнопка позволяет задержать запуск
программы на 30, 60, 90 минут, 2 часа, а затем с шагом в 1 час до 20 часов.
Старт/Пауза С помощью этой кнопки можно запустить
или прервать выполнение выбранной программы.
Менеджер времени (Time Manager) Эти кнопки позволяют изменить продол‐
жительность программы, автоматически предложенную машиной.
Индикатор блокировки дверцы Индикатор 9 загорается, когда запу‐
скается программа, и указывает, можно ли открыть дверцу:
• индикатор светится: дверцу открыть нельзя. Машина работает или остано‐ вилась с водой в баке.
• индикатор не светится: дверцу можно открыть. Программа закончена, или вода из бака слита.
• индикатор мигает: дверца открывает‐ ся
Page 60
60 electrolux
Дисплей
7.4 7.5 7.1
7.27.3
На дисплей выводится следующая ин‐ формация:
7.1:
• Продолжительность выбранной про‐ граммы После выбора программы на дисплей выводится ее продолжительность в часах и минутах (например, 2.05 ). Продолжительность выбранной про‐ граммы стирки рассчитывается авто‐ матически на основании максималь‐ ной загрузки, рекомендованной для каждого типа ткани. После начала вы‐ полнения программы оставшееся до ее окончания время обновляется еже‐ минутно.
• Задержка пуска Выбранное значение задержки пуска, заданное с помощью соответствую‐ щей кнопки, будет высвечиваться на дисплее в течение нескольких секунд, затем дисплей вернется в режим ин‐ дикации продолжительности ранее выбранной программы.
• Коды неисправностей В случае возникновения неисправнос‐ тей во время работы на дисплей могут выводиться их коды, например: E20 (см. раздел "Что делать если...").
• Неправильный выбор дополнитель‐ ной функции В случае выбора функции, несовме‐ стимой с выбранной программой стир‐ ки, на дисплее высвечивается сооб‐ щение Err в течение нескольких се‐
кунд, и красный индикатор, встроен‐ ный в кнопку 8 , включается в мигаю‐ щем режиме.
• Окончание программы По окончании программы на дисплее высвечиваются три мигающих нуля, а индикатор кнопки 9 и ин дикатор кнопки 8 выключаются; дверцу можно откры‐ вать.
7.2: Символы этапов программы стирки
Стирка
Полоскания
Слив
Отжим
При выборе программы стирки в нижней части дисплея появляются символы, со‐ ответствующие ее различным этапам. После нажатия кнопки 8 отображается только символ выполняемого этапа стирки.
7.3: Этап нагрева
Во время цикла стирки на дисплее вы‐ свечивается символ температуры, ука‐ зывающий на то, что машина производит нагрев воды в баке.
7.4: Символы степени загрязненности
белья
Сильная загрязненность
Обычная загрязненность
Ежедневная стирка
Слабая загрязненность
Быстрая стирка
Очень быстрая стирка
Свежесть
Page 61
electrolux 61
Супер свежесть После выбора программы стирки на дис‐ плее высвечивается символ степени за‐ грязненности, автоматически предла‐ гаемый машиной.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• У бедит есь в том , что подключение машины к электросети, водопро‐ воду и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
• Достаньте из барабана полисти‐ роловый блок и другие предметы.
• Налейте 2 литра воды в отделение для основной стирки
моющих средств, для того чтобы
дозатора
ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ
Звуковая сигнализация Машина оборудована устройством зву‐
ковой сигнализации, срабатывающим в следующих случаях:
• по окончании цикла;
• при неисправности. При одновременном нажатии кнопок 4 и 5 примерно на 6 секунд устройство зву‐ ковой сигнализации отключается (звуко‐ вой сигнал будет подаваться только в случае неисправности). Если нажать эти 2 кнопки повторно, звуковая сигнализа‐ ция снова включается.
Защита от детей Это устройство позволяет оставлять ма‐
шину без присмотра, не беспокоясь о том, что дети могут ее повредить или са‐
7.5: Защита от детей щита от детей").
активировать ЭКО- клапан. Затем без белья выполните цикл стирки изделий из хлопка при максималь‐ ной температуре, чтобы прочи‐ стить бак и барабан. Насыпьте по‐ ловину мерки стирального поро‐ шка в отделение для основной стирки дозатора и запустите ма‐ шину.
ми получить травму. Эта функция ос‐ тается включенной, даже когда стираль‐ ная машина не работает. Существует два различных способа ус‐ тановки этой дополнительной функции:
1. До нажатия кнопки 8 : при этом запуск машины будет невозможен.
2. После нажатия кнопки 8 : при этом станет невозможным изменение ка‐ кой-либо программы или дополни‐ тельной функции.
Для включения или отключения этой до‐ полнительной функции одновременно нажмите и удерживайте в течение при‐ мерно 6 секунд кнопки 5 и 6 до тех пор, пока на дисплее не загорится или не ис‐
чезнет символ
(см. раздел "За‐
.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Загрузка белья Откройте дверцу, осторожно потянув ее за ручку. Кладите белье в барабан по од‐ ной вещи, стараясь максимально раз‐ вернуть каждую. Закройте дверцу.
Page 62
62 electrolux
Дозирование моющего средства и смяг‐ чителя тканей Вытяните до упора дозатор моющих средств. Отмерьте необходимое количе‐ ство моющего средства, поместите его в отделение дозатора, предназначенное для основной стирки
или в соответ‐ ствующее отделение, если этого тре‐ бует выбранная программа/дополни‐ тельная функция (более подробную ин‐ формацию см. в разделе "Дозатор мою‐ щих средств").
При наличии такой необходимости по‐ местите смягчитель ткани в отделение
дозатора, помеченное символом
(не превышая отметку "MAX"). Осторожно закройте дозатор моющих средств.
Выбор нужной программы с помощью селектора программ (1)
Поверните селектор программ на нуж‐ ную программу. Стиральная машина предложит температуру воды и автома‐ тически выберет максимальную ско‐ рость отжима, соответствующую задан‐ ной программе. Эти значения можно из‐ менить, нажимая на соответствующие кнопки. Затем начнет мигать зеленый индикатор кнопки 8 . Селектор программ можно поворачи‐ вать как по часовой, так и против часо‐ вой стрелки. Чтобы отменить програм‐ му/выключить машину, поверните селек‐
тор программ в положение
. По окончании программы селектор про‐ грамм следует повернуть в положение
, чтобы выключить машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во время работы машины установить селектор программ в положение, соответствующее другой программе, красный индикатор кнопки 8 мигнет 3 раза, а на дисплее появится сообщение Err , указывающее на неправильный выбор. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу.
Кнопки дополнительных функций В зависимости от программы возможно
сочетание различных функций. Их сле‐ дует выбирать после выбора нужной программы и до нажатия кнопки 8 .
Page 63
electrolux 63
Выбор температуры с помощью кнопки 2 При выборе программы прибор автома‐
тически предлагает температуру по умолчанию. При необходимости постирать белье при другой температуре нажимайте эту кноп‐ ку необходимое количество раз для уве‐ личения или уменьшения температуры стирки.
Скорость отжима можно уменьшить, нажимая кнопку 3
При выбо ре той или и ной пр ограм мы ма ‐ шина автоматически предлагает макси‐ мальную скорость отжима, доступную для этой программы. Если вы хотите установить другую ско‐ рость отжима, несколько раз нажмите кнопку 3 . При этом загорится соответ‐ ствующий индикатор.
Выберите требуемые дополнительные функции, нажимая кнопки 3, 4 и 5.
В зависимости от выбранной программы перед нажатием кнопки 8 можно выбрать сочетание различных дополнительных функций. При выборе той или иной функ‐ ции загорается соответствующий инди‐ катор. В случае выбора неверной функции красный индикатор кнопки 8 мигнет 3 раза, а на дисплее в течение нескольких секунд будет высвечиваться сообщение Err (Ошибка).
О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями см. в разделе "Програм‐ мы стирки".
Выбор дополнительной функции "Отсрочка пуска" с помощью кнопки 6
Перед тем как запустить программу, если вы хотите задать задержку пуска, нажимайте кнопку 6 до тех пор, пока на дисплее не высветится нужное время за‐ держки. При этом загорится соответ‐ ствующий индикатор. Значение выбранной отсрочки (макси‐ мум 20 часов) будет высвечиваться на дисплее в течение нескольких секунд, после чего на нем снова появится про‐ должительность выбранной программы.
Вы должн ы выбирать эту функцию после установки программы, но до того, как вы нажали кнопку 8 . Вы можете изменить время отсрочки старта или вообще отменить ее в любой момент до нажатия кнопки 8 . Выбор отсрочки пуска:
1. Выберите программу и нужные до‐
полнительные функции.
2. Выберите дополнительную функцию
"Отсрочка пуска" с помощью кнопки 6 .
3. Нажмите кнопку 8 :
– машина начнет обратный отчет с
шагом индикации в один час.
– Пуск программы начнется по исте‐
чении выбранного времени отсроч‐
ки. Отмена отсрочки пуска после нажатия кнопки 8 :
1. установите машину в ПАУЗУ, нажав
кнопку 8 .
2. нажмите и не отпускайте кнопку 6 до
тех пор, пока на дисплее не высве‐ тится символ 0' .
3. Снова нажмите кнопку 8 для начала
выполнения программы.
ВАЖНО! Заданное значение отсрочки пуска можно изменить только после повторного выбора программы стирки. Выбрать функцию "Отсрочка пуска" не‐ льзя, если задана программа "Слив" .
Запустите программу, нажав кнопку 8 Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите кнопку 8 , зеленый индикатор кнопки 8 перестанет мигать. Чтобы прервать выполняющуюся про‐ грамму, нажмите кнопку 8 : при этом за‐ мигает зеленый индикатор. Для возобновления работы программы с той точки, в которой она была прервана, снова нажмите кнопку 8 . Если выбрана отсрочка старта, стиральная машина на‐ чнет обратный отсчет времени, остаю‐ щегося до запуска программы. В случае выбора неверной функции красный ин‐ дикатор, встроенный в кнопку 8 , мигнет 3 раза, а на дисплее в течение несколь‐ ких секунд будет высвечиваться сооб‐ щение Err .
Page 64
64 electrolux
Выбор дополнительной функции "Менеджер времени" с помощью кнопок 10
Нажимая эти кнопки, можно увеличивать или уменьшать продолжительность цик‐ ла стирки. Выбранная степень загряз‐ ненности отображается на дисплее со‐ ответствующим символом. Эта функция доступна только для программ Хлопок , Синтетика и Ткани, требующие береж‐ ного обращения .
Степень за‐
грязненно‐
сти белья
Сильная за‐ грязнен‐ ность
Обычная за‐ грязнен‐ ность
Ежедневная стирка
Слабая за‐ грязнен‐ ность
Быстрая стирка
Очень бы‐ страя стирка
1)
Свежесть
Супер све‐
1)
жесть
1) Мы рекомендуем в этом случае уменьшать загрузку (см. таблицу "Программы стирки")
2) При выборе данной функции на короткое время появляется и исчезнет соответствующий символ.
Сим‐
вол
1)
2)
2)
Тип ткани
Для стирки сильно загрязненных ве‐ щей
Для стирки вещей с обычной степенью загрязненности
Для стирки вещей, ношенных один день
Для стирки слабоз‐ агрязненных ве‐ щей
Для стирки слегка загрязненных ве‐ щей
Для стирки слабоз‐ агрязненных и ма‐ лоношеных вещей
Чтобы просто ос‐ вежить предметы одежды
Чтобы просто ос‐ вежить очень не‐ большое число предметов одежды
Изменение дополнительной функции или текущей программы
Некоторые функции можно изменить до того, как программа приступила к их вы‐ полнению. Перед тем, как изменить какую-либо на‐ стройку, переведите прибор в паузу, на‐ жав кнопку 8 (если требуется изменить функцию Менеджера времени, следует
отменить выполняемую программу и снова сделать выбор). Изменить текущую программу можно только путем ее отмены. Для этого по‐
верните селектор программ на
, а за‐ тем - на новую программу. Запустите эту программу, снова нажав кнопку 8 . При этом вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы Для прерывания выполняемой програм‐
мы нажмите кнопку 8 , при этом начнет мигать соответствующий зеленый инди‐ катор. Для возобновления выполнения про‐ граммы нажмите эту кнопку повторно.
Отмена программы Поверните селектор программ в положе‐ ние
для отмены выполняемой про‐ граммы. Теперь можно выбрать новую програм‐ му.
Открывание дверцы После запуска программы (или в тече‐
ние времени задержки пуска) дверца блокируется; если Вам требуется ее от‐ крыть, вначале переведите машину в паузу, нажав кнопку 8 . Через несколько минут индикатор 9 по‐ гаснет, и дверцу можно будет открыть. Если этот индикатор продолжает гореть, а дверца остается заблокированной, это означает, что машина уже нагревает во‐ ду, или уровень воды в машине уже слишком велик. В любом случае не пы‐ тайтесь открывать дверцу с силой! Если Вы не можете открыть дверцу, но сделать это необходимо, Вам следует выключить машину, повернув селектор программ в положение O . Через не‐ сколько минут дверцу можно будет от‐ крыть (при этом обращайте внимание на уровень воды и температуру!) . После закрытия дверцы необходимо снова выбрать программу стирки и до‐ полнительные функции и нажать кнопку 8 .
По окончании программы Стиральная машина останавливается
автоматически. На дисплее появляются три мигающих символа 0.00 , и индика‐
Page 65
electrolux 65
тор кнопки 8 гаснет. Подается звуковой сигнал. В случае выбора программы или допол‐ нительной функции, по окончании кото‐ рых в баке остается вода, дверца ос‐ тается заблокированной, указывая на то, что перед ее открытием необходимо слить воду. Чтобы слить воду, следуйте приведен‐ ным ниже указаниям:
1. Установите селектор программ в по‐ ложение O .
2. Выберите программу «Слив» или «Отжим».
3. При необходимости, уменьшите ско‐ рость отжима с помощью соответ‐ ствующей кнопки.
Режим ожидания : Спустя несколько ми‐ нут после окончания программы вклю‐ чается режим экономии энергии. Сни‐
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Сортировка белья Руководствуйтесь символами на этикет‐
ке каждой вещи и инструкциями по стир‐ ке, данными изготовителями. Рассорти‐ руйте белье следующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, дели‐ катное белье, изделия из шерсти.
Перед загрузкой белья Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки белое белье может потерять свою белизну. Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в первый раз его следует стирать отдельно. Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или длин‐ ные ленты. Перед стиркой удалите стойкие пятна. Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством или чистящей пастой. С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки или зав‐ яжите их в мешок или сетку.
Выведение пятен Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По‐
4. Нажмите кнопку 8 . По окончании этой программы дверца будет разблокирована, и ее можно будет открыть. Установите селектор программ в положение O , чтобы выключить маши‐ ну. Достаньте белье из барабана и убеди‐ тесь, что барабан пуст. Если вы больше не будете стирать, закройте кран подачи воды. Оставьте дверцу открытой для предотвращения образования плесени и неприятных запахов.
жается яркость дисплея. При нажатии любой кнопки прибор выходит из режима экономии энергии.
этому рекомендуется обработать их пе‐ ред стиркой. Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует замо‐ чить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть их в мыльном растворе. Масляные краски: смочите пятновыво‐ дителем на бензиновой основе, положи‐ те вещь на мягкую подстилку и промо‐ кните пятно; выполните обработку не‐ сколько раз. Засохшие жирные пятна: смочите скипи‐ даром, положите вещь на мягкую под‐ стилку и кончиками пальцев промокните пятно с помощью хлопчатобумажного тампона. Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будь‐ те осторожны со старыми пятнами ржав‐ чины, так как структура целлюлозы под ними повреждена, и ткань может по‐ рваться. Пятна плесени: обработайте отбелива‐ телем и тщательно сполосните (только для белого и цветного белья, устойчиво‐ го к хлору).
Page 66
66 electrolux
Травяные пятна: слегка обработайте мылом, а затем отбеливателем (только для белого и цветного белья, устойчиво‐ го к хлору). Шариковая ручка и клей: смочите ацето‐
3)
ном
положите вещь н а мягку ю подсти л‐ ку и промокните пятно. Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем. Красное вино: замочите с моющим сред‐ ством, прополощите и обработайте ук‐ сусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте ос‐ тавшиеся следы отбеливателем. Чернила: в зависимости от состава чер‐
нил сначала смочите пятно ацетоном
3)
затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой ткани следы с по‐ мощью отбеливателя, а затем тщатель‐ но прополощите ее. Пятна смолы: сначала обработайте пят‐ новыводителем, денатуратом или бен‐ зином, затем потрите, используя чистя‐ щую пасту.
Моющие средства и добавки Хорошие результаты стирки также зави‐
сят от выбора моющего средства и пра‐ вильности его дозировки, это способ‐ ствует предотвращению излишнего за‐ грязнения окружающей среды. Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат вещества, которые при попадании в окружающую среду в большом количестве могут на‐ рушить хрупкое равновесие в природе. Выбор моющего средства зависит от ти‐ па ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температу‐ ры стирки и степени загрязненности. В данной стиральной машине можно ис‐ пользовать все обычно имеющиеся в продаже моющие средства для машин‐ ной стирки:
• стиральные порошки для всех типов
тканей
• стиральные порошки для изделий из
деликатных тканей (макс. температу‐ ра 60°C) и шерсти
• жидкие моющие средства, предпочти‐ тельные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или спе‐ циально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует по‐ мещать в соответствующие отделения дозатора моющих средств перед нача‐ лом выполнения программы стирки. При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать програм‐ му без предварительной стирки. Стиральная машина оборудована систе‐ мой рециркуляции, обеспечивающей оп‐ тимальное использование концентриро‐ ванных моющих средств. При дозировке моющих средств и доба‐
,
вок руководствуйтесь указаниями изго‐ товителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора .
Количество используемого моющего средства
Тип и количество моющего средства за‐ висят от типа ткани, величины загрузки, степени загрязненности белья и жестко‐ сти используемой воды. Следуйте указаниям изготовителя мою‐ щего средства по дозировке. Используйте меньшее количество мою‐ щего средства, если:
• вы стираете небольшое количество белья
• белье слабо загрязнено
• во время стирки образуется много пе‐ ны.
Степень жесткости воды Жесткость воды измеряется в так назы‐
ваемых градусах жесткости. Информа‐ цию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе водоснабже‐ ния или от местных органов власти. Если степень жесткости воды средняя или вы‐ сокая, мы предлагаем вам добавлять смягчитель воды, следуя рекоменда‐ циям производителя. Если по степени жесткости вода мягкая, пересмотрите количество используемого моющего средства.
3) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
Page 67
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ХЛОПОК 95° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 7 кг – пониж. загрузка 3,5 кг Белый и цветной хлопок (обычной степени загряз‐ нения).
СИНТЕТИКА 60° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 3,5 кг – пониж. загрузка 2 кг Изделия из синтетических или смешанных тка‐ ней: нижнее белье, цветное белье, кофточки без усадки, блузки.
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ 40° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 700 об/мин Макс. загрузка 3,5 кг – пониж. загрузка 2 кг Изделия из тканей, требующих бережного обра‐ щения: акрила, вискозы, полиэстера.
ШЕРСТЬ/ РУЧНАЯ СТИРКА 40° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 2 кг Программа стирки шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, а также для ручной стирки шерстяных изделий и изделий из тканей, требую‐ щих бережного обращения. Примечание . Стирка одной или объемной вещи может вызвать дисба‐ ланс. Если машина не выполняет заключительный отжим, добавьте белья, перераспределите белье в барабане вручную и задайте программу "От‐ жим".
Функции
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
МЕНИ
1)
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
МЕНИ
1)
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
МЕНИ
1)
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
electrolux 67
Отделение
для моющих
средств
2)
2)
2)
Page 68
68 electrolux
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ШЕЛК 30° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Скорость отжима при 700 об/мин Макс. загрузка 1 кг Программа бережной стирки для изделий из шел‐ ковых и смесовых синтетических тканей.
ЖЕНСКОЕ БЕЛЬЕ 40° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 1 кг Эта программа предназначается для стирки ве‐ щей, изготовленных из тканей, требующих очень бережного обращения, например, женского белья, бюстгальтеров и другого нижнего белья.
ПОЛОСКАНИЕ Полоскание Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 7 кг Эта программа позволяет полоскать и отжимать изделия из хлопка, выстиранные вручную. Чтобы усилить эффект полоскания, выберите функцию "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ". Машина добавит к циклу стирки дополнительные полоска‐ ния.
СЛИВ Слив воды Макс. загрузка 7 кг Для слива воды после последнего полоскания в программах с выбранными функциями "Остановка с водой в баке" или "Ночной цикл".
ОТЖИМ Слив воды и продолжительный отжим Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 7 кг Отдельный отжим для выстиранного вручную бе‐ лья и после окончания программ с выбранными функциями "Остановка с водой в баке" и "Ночной цикл". Соответствующей кнопкой можно выбрать скорость отжима в зависимости от типа тканей.
Функции
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ОТЖИМ
Отделение
для моющих
средств
Page 69
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ХЛОПОК ЭКО + 95°- 40° Основная стирка – полоскания Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 7 кг Белое и нелиняющее цветное хлопчатобумажное белье . Эту программу можно использовать для стирки из‐ делий из хлопка обычной или слабой степени за‐ грязнения. Время стирки будет увеличено, а температура стирки — понижена. Это позволит по‐ лучить хороший результат при экономии энергии.
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА 60° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 900 об/мин Макс. загрузка 1 кг Эту программу можно использовать для стирки ве‐ щей из синтетических и смешанных тканей, кото‐ рые затем нужно гладить. При выборе этой про‐ граммы белье стирается и отжимается бережно, чтобы избежать образования складок. Это облег‐ чает глажение. Кроме того, машина выполняет при этом дополнительные полоскания.
ДЖИНСЫ 60° – стирка в холодной воде Основная стирка – полоскания Макс. скорость отжима 1200 об/мин Макс. загрузка 3,5 кг Программа для стирки таких вещей, как брюки, ру‐ башки или куртки из джинсовой ткани, а также три‐ котажных изделий, изготовленных из современ‐ ных высокотехнологичных материалов. (Функция "Дополнительное полоскание" включится автома‐ тически).
ALLERGY STOP 60° Основная стирка – полоскания Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 7 кг Для белого и нелиняющего цветного хлопчатобу‐ мажного белья Экономичный цикл для дезинфек‐ ции белья. Он включает функцию дополнительно‐ го полоскания, чтобы уменьшить содержание ос‐ тавшихся моющих средств, способных вызвать аллергию.
Функции
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
electrolux 69
Отделение
для моющих
средств
2)
2)
2)
2)
Page 70
70 electrolux
Программа Максимальная и минимальная температура Описание цикла Максимальная скорость отжима Максимальная загрузка белья Тип белья
ДЕЗИНФЕКЦИЯ 95° Основная стирка – полоскания Отжим на максимальной скорости Макс. загрузка 7 кг Для белого хлопчатобумажного белья Высокотем‐ пературный цикл для дезинфекции белья.
= ВЫКЛ Для отмены текущей программы или выключения машины.
1) При выборе быстрой или супербыстрой стирки с помощью кнопки 10 рекомендуется уменьшить максимальную загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае возможна также и стирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже. В случае выбора функции «Свежесть» или «Суперсвежесть» рекомендуется дополнительно уменьшить загрузку.
2) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без предварительной стирки
Функции
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
Отделение
для моющих
средств
2)
УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу, отключите машину от электрической сети.
Удаление накипи Используемая нами вода обычно содер‐
жит соли кальция. Поэтому рекомен‐ дуется периодически использовать в ма‐ шине порошок для смягчения воды. Вы‐ полняйте такую операцию не во время стирки и в соответствии с указаниями из‐ готовителя смягчающего порошка. Это поможет предотвратить образование из‐ вестковых отложений.
После каждой стирки Оставляйте дверцу открытой на некото‐
рое время. Это поможет предотвратить образование плесени и затхлого запаха внутри машины. Если дверца после стирки остается открытой, это способ‐ ствует также увеличению срока службы прокладки дверцы.
Профилактическая стирка Выполнение стирки с низкой температу‐
рой может привести к скоплению остат‐ ков внутри барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую стирку. При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество моющего средства; им должен быть стиральный порошок с биологически‐ ми свойствами.
Чистка снаружи Мойте корпус прибора снаружи только
водой с мылом, затем насухо протрите его.
ВАЖНО! не используйте для чистки корпуса машины метиловый спирт, растворители или другие подобные средства.
Чистка дозатора моющих средств Дозатор моющих средств следует регу‐
лярно чистить. Дозатор моющих средств и добавок сле‐ дует регулярно чистить.
Page 71
Извлеките дозатор, отжав вниз защелку и потянув его на себя.
Промойте его проточной водой, чтобы удалить все остатки скопившегося поро‐ шка. Для облегчения чистки можно снять верхнюю часть отделения для добавок. Промойте водой все детали дозатора.
Почистите отсек дозатора щеткой.
electrolux 71
Чистка барабана Отложения ржавчины в барабане могут
образоваться вследствие попадания в барабан вместе с бельем ржавых посто‐ ронних предметов или вследствие высо‐ кого содержания железа в водопровод‐ ной воде.
ВАЖНО! Не используйте для чистки барабана чистящие средства, имеющую кислотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стен‐
ках барабана с помощью средства для чистки изделий из нержавеющей стали.
2. Выполните цикл стирки без белья для
удаления остатков чистящих средств. Программа: Короткая программа стирки хлопка с добавлением при‐ мерно. 1/4 мерного стакана моющего средства.
Прокладка дверцы Периодически проверяйте уплотнение
дверцы и удаляйте посторонние пред‐ меты, которые могут в ней застрять.
Page 72
72 electrolux
Сливной насос Сливной насос следует проверять регу‐
лярно, особенно, если
• машина не выполняет слив и/или от‐ жим;
• при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием в слив‐ ной насос таких предметов, как булав‐ ки, монеты и т.д.
• имеются проблемы, связанные со сли‐ вом воды (см. раздел "Что делать, если...").
ВНИМАНИЕ! Перед тем как открыть дверцу сливного насоса выключите прибор и извлеките вилку шнура питания из розетки.
Выполните следующие действия:
1. Извлеките вилку шнура питания ус‐
тройства из розетки.
2. При необходимости, подождите, по‐
ка вода остынет.
3. Откройте дверцу насоса.
4. Поставьте рядом с насосом емкость на случай утечки воды.
5. Извлеките шланг аварийного слива, поместите его конец в поставленный тазик и снимите с него заглушку.
6. Когда вода перестанет литься, от‐ винтите крышку насоса, повернув ее против часовой стрелки, и извлеките фильтр. При необходимости, ис‐ пользуйте плоскогубцы. Всегда дер‐ жите под рукой тряпку, чтобы выте‐ реть воду, которая может пролиться при снятии фильтра. Очистите фильтр сливной трубки от следов ворса.
7. Извлеките инородные предметы и ворс из корпуса и крыльчатки насо‐ са.
Page 73
8. Убедитесь, что крыльчатка насоса вращается без помех (при вращении возможны рывки — это нормально). Если она не вращается, обратитесь в сервисный центр.
electrolux 73
11. Закройте дверцу сливного насоса.
9. Вставьте заглушку в шланг аварий‐ ного слива и установите его на ме‐ сто.
10. Установите фильтр на место в насо‐ се, аккуратно вставив его по направ‐ ляющим. Плотно закрутите крышку насоса, вращая ее по часовой стрел‐ ке.
ВНИМАНИЕ!
Вовремя работы устройства в зависимо‐ сти от выбранной программы в сливном насосе может быть горячая вода. Никогда не снимайте крышку сливного насоса во время стирки, всегда дожи‐ дайтесь завершения машиной цикла и слива воды. При установке крышки на место убедитесь, что она плотно затяну‐ та во избежание утечек и снятия ее деть‐ ми.
Чистка фильтров наливного шланга Если вы заметили, что на заполнение
машины уходит больше времени, чем раньше, проверьте, не забит ли фильтр наливного шланга.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите наливной шланг.
3. Прочистите фильтр в шланге жесткой щеткой.
Page 74
74 electrolux
4. Снова прикрутите наливной шланг к крану.
5. Отвинтите шланг от машины. Держи‐ те рядом тряпку, т.к. часть воды мо‐ жет вытечь.
6. Прочистите фильтр в шланге жесткой щеткой или тряпкой.
7. Снова прикрутите шланг к машине, проверив, чтобы он был туго затянут.
8. Откройте кран подачи воды.
Аварийный слив Если вода не сливается, для слива дей‐
ствуйте следующим образом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки;
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. При необходимости подождите, что‐ бы вода остыла;
4. откройте дверцу сливного фильтра;
5. поставьте тазик на пол. Выньте за‐ глушку отверстия аварийного слива из фильтра. Под действием силы тя‐ жести вода станет стекать в тазик. Ко‐ гда тазик наполнится, снова устано‐ вите заглушку в крышку. Вылейте во‐ ду из тазика. Повторяйте эту проце‐ дуру до окончания слива воды;
6. При необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
7. снова закрутите фильтр и закройте дверцу.
Предотвращение замерзания Если машина установлена в помещении,
температура в котором может опускать‐ ся ниже 0°C, действуйте следующим об‐ разом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐ ны из розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Отвинтите наливной шланг.
4. Поставьте на пол тазик, поместите в него конец наливного шланга, открой‐ те заглушку отверстия аварийного слива в фильтре и дайте воде полно‐ стью стечь.
5. Вставьте заглушку отверстия аварий‐ ного слива в фильтр и прикрутите об‐ ратно наливной шланг.
6. При следующем включении машины убедитесь, что температура окру‐ жающей среды выше 0°C.
ВАЖНО! Каждый раз при сливе воды с помощью шланга аварийного слива необходимо налить 2 литра воды в отделение основной стирки дозатора моющих средств и затем выполнить программу слива. Это приведет в действие ЭКO-клапан , предотвратив ситуацию, когда остатки моющего средства остаются неиспользованными при следующей стирке.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недо‐ смотром, можно легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Перед
тем, как обращаться в местный автори‐ зованный сервисный центр, пожалуйста, выполните указанные ниже проверки.
Page 75
electrolux 75
Во время работы машины может зами‐ гать красный индикатор, встроенный в кнопку 8 , при этом каждые 20 секунд бу‐ дет подаваться звуковой сигнал, указы‐ вающий, что машина не работает, а на дисплее появится один из следующих кодов неисправности:
: неисправность подачи воды.
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Дверца не закрыта.
• Плотно закройте дверцу. Вилка вставлена в розетку неверно.
• Вставьте вилку в розетку. В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте свою домашнюю электрическую сеть. Перегорел предохранитель на главном распределительном
Стиральная машина не запу‐ скается:
Машина не наполняется во‐ дой:
Машина наполняется водой, и сразу же производится слив :
Машина не выполняет слив и/или отжим:
щите.
• Замените предохранитель. Неправильно установлен селектор программ и не нажата кнопка 8 .
• Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку 8 . Выбрана отсрочка пуска.
• Если вы хотите, чтобы стирка белья началась немедленно, отмените отсрочку пуска.
Включена функция "Замок от детей".
• Отключите функцию "Замок от детей".
Закрыт водопроводный вентиль.
• Откройте водопроводный вентиль.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Забит фильтр в наливном шланге.
• Прочистите фильтр наливного шланга.
Неплотно закрыта дверца.
• Плотно закройте дверцу.
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
• См. соответствующий параграф в разделе "Подключение к канализации".
Сливной шланг передавлен или сильно перегнут.
• Проверьте правильность подсоединения сливного шланга.
Забит фильтр сливного насоса.
• Прочистите фильтр сливного насоса.
Выбрана программа или дополнительная функция, по окон‐ чании которой в баке остается вода или в которой исключена фаза отжима.
• Выберите программу "Слив" или "Отжим".
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
: Неисправность слива воды:
: открыта дверца. Устранив причину неисправности, на‐ жмите кнопку 8 для возобновления вы‐ полнения программы. Если после всех проверок неисправность остается, об‐ ратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 76
76 electrolux
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Использовано слишком много моющего средства или сред‐ ство неправильного типа (вызывающее избыточное пеноо‐ бразование).
• Уменьшите количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях налив‐ ного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна ви‐
Вода на полу:
зуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной или наливной шланг.
• Замените его новым.
После выполнения чистки фильтра его крышка не установле‐ на на место, или сам фильтр не закручен должным образом.
• Вставьте заглушку в шланг аварийного слива или полно‐ стью ввинтите фильтр.
Слишком мало моющего средства или неподходящее мою‐ щее средство.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Неудовлетворительные ре‐ зультаты стирки:
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в продаже средства для выведе‐ ния стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Проверьте, правильно ли задана температура.
Слишком большая загрузка белья.
• Следует уменьшить количество загружаемого белья.
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стирки.
Дверца не открывается:
Не сработала система разблокировки дверцы.
Дождитесь, чтобы погас символ
Вода в барабане.
• Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду.
Не удалены транспортировочные болты и элементы упаков‐ ки.
• Проверьте правильность установки прибора.
Машина вибрирует или шу‐ мит:
Не отрегулирована высота ножек
• Проверьте правильность выравнивания прибора.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите больше белья.
Сработало электронное устройство контроля дисбаланса из­за неравномерного распределения белья в барабане. Белье будет перераспределено равномерно за счет изменения на‐ правления вращения барабана. Это может происходить не‐ сколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и не ус‐
Отжим начинается с опозда‐ нием или не выполняется:
тановится нормальный отжим. Если по истечении 10 минут белье в барабане не распределилось равномерно, отжим вы‐ полняться не будет. В этом случае переложите белье вручную и задайте программу отжима.
• Перераспределите белье в барабане.
Недостаточная загрузка.
• Добавьте белье, перераспределите его в барабане вруч‐ ную, а затем выберите программу отжима.
.
Page 77
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Машина оборудована двигателем, издающим необычный
Машина издает необычный шум:
шум по сравнению с двигателями других типов. Новый дви‐ гатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное рас‐ пределение белья в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины.
Машины, разработанные с использованием современных
В машине не видна вода:
технологий, работают очень экономично и потребляют мало воды без снижения качества стирки.
Если определить или устранить причину неисправности самостоятельно не уда‐ лось, обращайтесь в наш сервисный центр Перед тем, как звонить туда, за‐ пишите для себя модель, серийный но‐ мер и дату приобретения машины эти сведения потребуются специалистам сервисного центра
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
electrolux 77
.. . . ..
. . .
. o N
r.
.
e
.
S
..
...
.
.
..
..
.
.
.
o .. .
N d
.
o
d
M
ro
P
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты Ширина
Высота Глубина Глубина (габаритные разме‐ ры)
Подключение к электросети Напряжение - Общая мощ‐ ность - Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Информация по электрическому подключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внут‐ ренней стороне дверцы прибора.
Минимум
Максимум Максимальная загрузка Хлопок 7 кг Скорость отжима Максимум 1200 об/мин
60 см 85 см 60 см 63 см
0,05 МПа 0,8 МПа
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Программа Потребление энер‐
гии (кВтч)
Белый хлопок 95° 2.1 65 Хлопок 60° 1.4 60
Хлопок ЭКО 60°
1)
1.05 49
Хлопок 40° 0.77 60
Потребление воды
(литры)
Продолжительность программы (минуты)
Продолжительность
вается на дисплее на
панели управления.
программ высвечи‐
Page 78
78 electrolux
Программа Потребление энер‐
Синтетика 40° 0.6 54 Деликатные ткани
40° Шерсть 30° 0.25 55
1) Хлопок Эко" при 60°C и загрузке 7 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75.
гии (кВтч)
0.6 63
Приведенные в данной таблице дан‐ ные по расходу являются исключи‐ тельно ориентировочными, так как
Потребление воды
(литры)
Продолжительность программы (минуты)
от количества и типа белья, темпе‐ ратуры водопроводной воды и тем‐ пературы окружающей среды.
они могут изменяться в зависимости
УСТАНОВКА
Распаковка Все транспортировочные болты и эле‐
менты упаковки должны быть сняты пе‐ ред началом эксплуатации машины. Рекомендуем сохранить все транспорти‐ ровочные приспособления для того, что‐ бы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки положи‐
те машину на заднюю панель, чтобы вынуть полистироловую прокладку из ее основания.
2. Отсоедините шнур питания, сливной
и наливной шланг от разъемов на задней панели прибора.
3. Вывинтите три болта.
Page 79
4. Выньте соответствующие пластмас‐
совые шайбы.
electrolux 79
6. Вставьте в меньшее верхнее и в два большие отверстия соответствую‐ щие пластиковые заглушки, находя‐ щиеся в одном пакете с руководством пользователя.
5. Откройте дверцу машины и снимите полистироловую вставку, прикре‐ пленную к прокладке дверцы.
Размещение Установите машину на ровный твердый
пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что машина не касается стен или других кухонных приборов. Выровняйте машину, подни‐ мая или опуская ножки. Ножки могут ре‐ гулироваться с трудом, т.к. на них уста‐ новлены самозатягивающиеся гайки, од‐ нако Вы ДОЛЖНЫ отрегулировать их высоту так, чтобы машина стояла ровно
Page 80
80 electrolux
и устойчиво. При необходимости про‐ верьте точность выравнивания с по‐ мощью спиртового уровня. Необходи‐ мые регулировки можно выполнять с по‐ мощью гаечного ключа. Тщательное вы‐ равнивание предотвращает вибрацию, шум и перемещение машины во время работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или подобные материалы для компенсации неровностей пола.
ВАЖНО! Не используйте для подключения к водопроводу шланг от старой машины.
2. Другой конец наливного шланга, под‐ соединенный к машине, может быть развернут в любом направлении, как показано на рисунке. Не размещайте наливной шланг ниже машины. Разверните шланг влево или вправо в зависимости от расположения во‐ допроводного крана относительно машины.
Подсоединение к водопроводу
ВНИМАНИЕ! Данный прибор следует подсоединять к крану подачи холодной воды.
1. Подсоедините шланг подачи воды к водопроводному крану с резьбой 3/4". Всегда используйте шланг, по‐ ставляемый вместе со стиральной машиной.
3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив зажимную гайку. Отрегули‐ ровав положение шланга, не забудь‐ те плотно затянуть зажимную гайку для предотвращения утечек.
Наливной шланг не подлежит удлине‐ нию. Если он слишком короткий, а Вы не хотите перемещать водопроводный кран, придется купить новый, более длинный шланг, специально предназна‐ ченный для данной цели.
Page 81
electrolux 81
ВАЖНО! Перед подсоединением машины к новой водопроводной трубе или к трубе, не использовавшейся в течение определенного времени, спустите достаточное количество воды для того, чтобы удалить загрязнения, которые могут собираться в трубах.
Слив воды Конец сливного шланга можно устанав‐
ливать тремя способами.
• Подвесив над краем раковины с по‐ мощью пластмассовой направляю‐ щей, входящей в комплект поставки машины. В этом случае удостоверь‐ тесь, что шланг не соскочит во время слива воды. Для этого шланг можно привязать к крану куском бечевки или прикрепить к стене.
• Подсоединив к патрубку сливной тру‐ бы раковины. Этот патрубок должен находиться над сифоном раковины с тем, чтобы высота места сгиба шланга от пола составляла не менее 60 см.
• Подсоединив непосредственно к слив‐ ной трубе на высоте не менее 60 см, но не более 90 см. Конец сливного шланга всегда должен вентилировать‐ ся, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра сливного шланга. Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Максимальная длина сливного шланга не должна быть более 4 метров. Дополни‐ тельный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в автори‐ зованном сервисном центре.
Page 82
82 electrolux
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Информация по электрическому под‐ ключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы машины. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать макси‐ мальную мощность, потребляемую ма‐ шиной, при этом следует учесть и другие эксплуатируемые электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель не несет какой-либо ответственности за ущерб или
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом
пригодны для повторной переработки. >PE<=полиэтилен >PS<=полистирол >PP<=полипропилен Это означает, что они могут быть под‐ вергнуты вторичной переработке при ус‐
ловии, что при их утилизации они будут помещены в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
Экологические рекомендации Для экономии воды, энергии и с целью
бережного отношения к окружающей среде придерживайтесь следующих ре‐ комендаций:
• Белье обычной степени загрязненно‐
• Наиболее экономично машина рабо‐
• При должной обработке пятна и не‐
• Отмеряйте моющее средство в зави‐
,
травмы, причиненные в результате несоблюдения вышеприведенных указаний по безопасности.
После установки машины к шнуру питания должен иметься свободный доступ.
В случае необходимости замены шнура питания, она должна быть выполнена авторизованным сервисным центром.
сти можно стирать без предваритель‐ ной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
тает при полной загрузке.
большие загрязнения могут быть уда‐ лены перед стиркой; тогда белье мож‐ но стирать при более низкой темпера‐ туре.
симости от жесткости воды, степени загрязненности и количества стирае‐ мого белья.
Page 83
electrolux 83
Page 84
www.electrolux.com/shop
192992680-00-072010
Loading...