Bezpečnostní informace 2
Popis spotřebiče 4
Ovládací panel 5
Při prvním použití 8
Vlastní nastavení 8
Denní používání 8
Užitečné rady a tipy 11
Prací programy 12
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
DůležitéČtěte pozorně a uschovejte pro
další použití.
•Bezpečnost tohoto spotřebiče odpovídá
průmyslovým normám a splňuje zákonné
požadavky na bezpečnost spotřebičů. Nicméně se jako výrobci domníváme, že je
naší povinností poskytnout vám následující
bezpečnostní upozornění.
•Je nezbytně nutné, abyste si tento návod
k použití uschovali a mohli ho používat i v
budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat,
předat dalšímu majiteli, nebo když se budete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke
spotřebiči přiložen tento návod k použití,
aby se i nový vlastník mohl seznámit s používáním spotřebiče a příslušným varováním.
•Před instalací nebo používáním spotřebiče
si je MUSÍTE pozorně přečíst.
•Před prvním použitím zkontrolujte
spotřebič, zda nedošlo při p
škození. Poškozený spotřebič nikdy
nepřipojujte. Jestliže jsou nějaké díly poškozeny, obraťte se na dodavatele.
•V případě, že je pračka dodána v zimních
měsících, kdy je teplota pod bodem mrazu: před prvním použitím uskladněte
spotřebič na dobu 24 hodin při pokojové
teplotě.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů, nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpeč-
ná.
řepravě k po-
Čištění a údržba 15
Co dělat, když... 19
Technické údaje 22
Údaje o spotřebě 22
Instalace 23
Připojení k elektrické síti 26
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
•V průběhu programů s vysokou teplotou
se dvířka ohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se dvířek!
• Zajistěte, aby se malá domácí zvířata nemohla dostat do bubnu. Raději proto před
použitím vždy zkontrolujte vnitřek bubnu.
•Předměty jako mince, zavírací špendlíky,
hřebíky, šrouby, kameny a jiné těžké nebo
ostré předměty mohou zp
škody a do spotřebiče proto nepatří.
• Používejte pouze doporučené množství
aviváže a pracího prostředku. Pokud použijete větší množství než doporučené, mů-
že se poškodit tkanina. Vždy používejte
množství doporučené výrobcem.
• Malé kousky prádla jako ponožky, tkanič-
ky, prací pásky atd. perte v pracím pytli k
tomu určeném nebo v povlečení na polštář, protože jednotlivé kusy by mohly uvíznout mezi vanou a otočným bubnem.
• Nepoužívejte pračku na praní výrobků s
kosticemi, tkanin, které nejsou zaobroubené, nebo se zatrhávají.
•Po použití, čištění a údržbě vždy odpojte
pračku od zdroje napájení a vypněte
přívod vody.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat
spotřebič sami. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění
nebo vážnému poškození spotřebiče. S
opravami se obraťte na místní servisní
středisko. Vždy žádejte originální náhradní
díly.
Instalace
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
ůsobit značné
26
Page 3
electrolux 3
• Po odstranění obalu spotřebiče zkontrolujte, zda není poškozený. V případě pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte
se na servisní středisko.
•Před použitím spotřebiče je nutné odstra-
nit všechny obalové a přepravní prvky. Pokud se neodstraní, může se spotřebič i jeho funkce vážně poškodit. Viz příslušnáčást návodu k použití.
•Po ukončení instalace zkontrolujte, zda
spotřebič nestojí na přívodní a vypouštěcí
hadici a vrchní deska netiskne elektrický
přívodní kabel ke zdi.
• Pokud je spotřebič umístěn na koberci,
upravte nožičky tak, aby mohl pod
spotřebičem volně proudit vzduch.
• Vždy zkontrolujte, zda po instalaci neuniká
z hadic ani z míst napojení voda.
• Pokud je spotřebič umístěn v místnosti,
kde je vystaven mrazu, přečtěte si část
"Nebezpečí zamrznutí".
• Jakékoliv instalatérské práce, nutné pro
zapojení pračky, smí provádět pouze kvalifikovaný instalatér nebo osoba s přísluš-
ným oprávněním.
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
Použití
•Tento spotřebič je určen k domácímu pou-
žití. Nesmí se používat pro jiné účely než
pro ty, pro které byl vyroben.
• Perte jen prádlo určené pro praní v automatické pračce. Dodržujte pokyny na visačce prádla.
•Spotřebič nepřeplňujte. Viz tabulku pra-
cích programů.
•Před praním se přesvědčte, že jsou vše-
chny kapsy prázdné a knoflíky a zipy zapnuté. Neperte roztrhané nebo natržené
prádlo a před praním odstraňte z prádla
skvrny od barvy, inkoustu, rzi a trávy. Podprsenky s kovovými kosticemi se NESMÍ
prát v pračce.
•Oděvy, které přišly do styku s těkavými
ropnými produkty, se nesmí prát v pračce.
Pokud jste na oděv použili těkavé čisticí
kapaliny, musíte je z od
ěvu odstranit ještě
před vložením do pračky.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale vždy uchopte zástrčku.
• Nikdy nepoužívejte pračku, jestliže přívod-
ní kabel, ovládací panel, pracovní plocha
nebo podstavec jsou poškozené tak, že
vnitřek pračky je přístupný.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
•Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál (např. plastové fólie, polystyren) může být pro děti nebezpečný –
nebezpečí udušení! Uložte ho z dosahu
dětí.
• Všechny prací prostředky uložte na bezpečné místo, kde k nim děti nemají př
ístup.
• Zajistěte, aby se děti nebo domácí zvířata
nemohly dostat do bubnu. Pračka je vybavena speciální funkcí, která brání zavření
dětí a domácích zvířat v bubnu. Toto
zařízení se aktivuje pootočením tlačítka
(bez stisknutí) uvnitř dvířek doprava, až je
zářez vodorovně. V případě potřeby mů-
žete použít i minci.
Zařízení se odblokuje pootočením tlačítka
doleva, až je zářez svisle; nyní se dvířka dají
opět zavřít.
Page 4
4 electrolux
POPIS SPOTŘEBIČE
Váš nový spotřebič splňuje všechny moderní požadavky na účinné praní prádla s nízkou
spotřebou vody, energie a pracího prostředku. Jeho nový prací systém umožňuje úplné
využití pracího prostředku, snižuje spotřebu vody a šetří tak energii.
Komora pro prací prostředek používaná
pro předpírku nebo fázi namáčení, nebo pro
odstraňovač skvrn během aktivní fáze odstraňování skvrn (je-li k dispozici). Prací
prostředek pro předpírku a namáčení se
přidává na začátku pracího programu. Odstraňovač skvrn se přidává v aktivní fázi odstraňování skvrn.
Komora na práškový nebo tekutý prací
prostředek použitý pro hlavní praní. Tekutý
prací prostředek nalijte těsně před spuště-
ním programu.
Přihrádka pro tekuté přísady (aviváž,
škrob).
Dodržujte doporučení výrobce ohledně
množství použitého pracího prostředku a
nepřekračujte značku "MAX" na zásuvce
dávkovače pracího prostředku. Všechny avivážní nebo škrobicí přísady se musí nalít do
komory ještě před spuštěním pracího programu.
Se spotřebičem jsou dodávány různé tabulky
programů v několika jazycích. Jedna je na
přední straně zásuvky dávkovače pracích
prostředků a ostatní jsou součástí návodu k
použití pro uživatele. Tabulku na zásuvce
dávkovače můžete snadno vyměnit: vyjměte
tabulku ze zásuvky posunutím směrem doprava a vložte tabulku v požadovaném jazyce.
OVLÁDACÍ PANEL
Níže vidíte obrázek ovládacího panelu. Jsou na něm programový volič, tlačítka, kontrolka
a displej. Na následujících stranách jsou tyto ovladače označeny příslušnými čísly.
12467
1 Otočný volič programu
2 Tlačítko TEPLOTA
3 Tlačítko pro snížení rychlosti
Volič programu umožňuje zapnutí či vypnutí
pračky anebo výběr programu.
Teplota
Toto tlačítko umožňuje zvýšení nebo snížení
prací teploty.
Snížení rychlosti odstředění
Stisknutím tohoto tlačítka můžete snížit maximální rychlost odstřeďování povolenou pro
zvolený program nebo zvolit dostupné možnosti.
Zastavení máchání
Jestliže zvolíte tuto možnost, pračka nevypustí vodu z posledního máchání, aby se
prádlo nezmačkalo. Předtím, než otevřete
dvířka, musíte vypustit vodu. Kroky nutné k
vypuštění vody jsou popsány v části "Na konci programu".
Noční cyklus
Zvolíte-li tuto možnost, pračka nevypustí vodu z posledního máchání a všechny fáze
odstředění se zruší, aby se prádlo nezmač-
kalo. Tento prací cyklus je velmi tichý, můžete
ho zvolit pro praní v nočních hodinách nebo
tehdy, kdy je levnější proud. U některých programů se máchání provádějí s použitím vě-
tšího množství vody. Předtím, než otevřete
dvířka, musíte vypustit vodu. Kroky nutné k
vypuštění vody jsou popsány v části "Na konci programu".
Předpírka
Při zvolení této možnosti pračka provede ještě před hlavním praním fázi předpírky. Doba
praní bude delší. Tuto funkci doporučujeme
pro velmi zašpiněné prádlo.
Extra máchání
Konstrukce tohoto spotřebiče umožňuje
úsporu energie. Jestliže je však nezbytné
máchat prádlo ve větším množství vody
(extra máchání), zvolte tuto funkci. Pračka
provede několik přídavných máchání. Tato
funkce se doporučuje hlavně pro osoby alergické na prací prostředky a v oblastech s
měkkou vodou.
Odložený start
Pomocí tohoto tlačítka můžete prací program odložit o 30 - 60 - 90 minut, 2 hodiny,
a dále po 1 hodině až o max. 20 hodin.
Start/Pauza
Tímto tlačítkem spustíte nebo přerušíte zvolený program.
Časový manažer (Time Manager)
Pomocí těchto tlačítek můžete změnit délku
programu automaticky navrženou spotřebi-čem.
Kontrolka Zablokovaná dvířka
Kontrolka 9 se rozsvítí, když program začne
a označuje, kdy je možné otevř
ít dvířka:
•svítí: dvířka nemůžeme otevřít. Pračka pe-
re nebo se zastavila s vodou v bubnu.
•nesvítí: dvířka můžeme otevřít. Program
skončil, nebo je vypuštěná voda.
• bliká: dvířka se otevírají
Page 7
Displej
electrolux 7
7.47.57.1
7.27.3
Na displeji se objevují následující údaje:
7.1:
• Délka zvoleného programu
Po volbě programu se na displeji zobrazí
délka v hodinách a minutách (například
2.05 ). Délka se vypočítává automaticky na
základě doporučeného maximálního
množství prádla pro každý druh tkaniny.
Po spuštění programu se zbývající čas aktualizuje každou minutu.
• Odložený start
Zvolené odložení nastavené pomocí
příslušného tlačítka se na několik vteřin objeví na displeji, potom se znovu zobrazí
délka zvoleného programu
• Varovné kódy
V případě provozních problémů se na displeji mohou zobrazit některé varovné kódy,
například E20 (viz odstavec „Co dělat,
když...“).
•
Nesprávná volba funkce
Jestliže je zvolena funkce, která není kompatibilní se zvoleným pracím programem,
ob je ví se ve s po dn í části displeje na několik
sekund zpráva Err a příslušná červená
kontrolka tlačítka 8 začne blikat.
• Konec programu
Po skončení programu se zobrazí tři blikající nuly, kontrolka 9 a kontrolka tlačítka 8
zhasnou a je možné otevřít dvířka.
7.2:
Ikony fáze pracího programu
•
Praní
•
Máchání
•
Vypouštění
•
Odstředění
Po zvolení pracího programu se dole na displeji začnou zobrazovat ikony odpovídajícím
různým fázím daného pracího programu Po
stisknutí tlačítka 8 zůstane svítit jen ikona
probíhající fáze.
7.3:Fáze ohřevu
Během pracího cyklu se na displeji zobrazí
ikona teploty označující, že pračka začala
ohřívat vodu v bubnu.
7.4:Ikony stupně zašpinění
•
Intenzivní
•
Normální
•
Denní
•
Mírné
•
Krátký
•
Extra krátký
•
Osvěžení
•
Extra osvěžení
Po zvolení programu se na displeji zobrazí
ikona označující stupeň zašpinění automaticky navržený pračkou.
7.5:Dětská bezpečnostní pojistka
(viz
odstavec „Dětská pojistka“).
Page 8
8 electrolux
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny k
instalaci.
•Vyjměte z bubnu polystyren a veškerý
další obalový materiál.
• Nalijte 2 litry vody do komory pro hlavní praní
prostředků, abyste aktivovali ECO ve-
dávkovače pracích
VLASTNÍ NASTAVENÍ
Zvukové signály
Spotřebič je vybaven zvukovým zařízením,
které se rozezní v těchto případech:
• na konci cyklu
•při poruše.
Současným stisknutím tlačítka 4 a 5 po dobu
přibližně6 sekund dojde k vypnutí zvukového signálu (s výjimkou situací, kdy došlo k
poruše). Dalším stisknutím těchto 2 tlačítek
se zvukový signál opět aktivuje.
Dětská pojistka
Toto zařízení umožňuje ponechat pračku bez
dohledu a přitom bez obav, že se děti zraní
ntil. Potom spusťte cyklus pro bavlnu
na maximální teplotu s prázdnou
pračkou, aby se z bubnu a vany odstranily všechny zbytky z výroby. Do
komory pro hlavní praní nalijte poloviční množství pracího prostředku a
spusťte pračku.
nebo spotřebič poškodí. Tato funkce zůstává
aktivní, i když pračka zrovna nepere.
Dětskou pojistku můžete nastavit dvěma
způsoby:
1.
Před stisknutím tlačítka 8 : pračku nebude možné spustit.
2. Po stisknutí tlačítka 8 : nebude možné
změnit žádný program ani možnost.
K aktivaci nebo vypnutí této možnosti stiskněte současně
dokud se na displeji neobjeví nebo nezmizí
ikona
asi na 6 vteřin tlačítka 5 a 6 ,
.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Vložte prádlo
Otevřete dvířka opatrným zatažením za držadlo dvířek směrem ven. Prádlo vkládejte do
bubnu po jednotlivých kusech a důkladně ho
protřepte. Zavřete dvířka.
Odměřte prací prostředek a aviváž
Vytáhněte zásuvku dávkovače až na doraz.
Odměřte požadované množství pracího
prostředku, nasypte ho do komory pro hlavní
praní
to zvolený program/možnost vyžaduje (viz
další podrobnosti v části "Zásuvka dávkovače pracích prostředků").
Jestliže chcete, nalijte aviváž do komory
označené
, nebo do příslušné komory, pokud
(použité množství nesmí
Page 9
electrolux 9
přesáhnout značku "MAX" na dávkovači).
Zásuvku lehce zavřete.
Zvolte příslušný program otáčením
voliče programu (1)
Otočte voličem programu na požadovaný
program. Pračka navrhne teplotu a automaticky zvolí hodnotu maximální rychlosti
odstředění pro zvolený program. Tyto hodnoty můžete změnit stisknutím příslušných
tlačítek. Zelená kontrolka tlačítka 8 začne
blikat.
Voličem programu můžete otáčet ve směru
doprava i doleva. Chcete-li resetovat program/vypnout pračku, otočte ho do polohy
.
Na konci programu je nutné pootočit voličem programu do polohy
k vypnutí
pračky.
Pozor Pokud voličem programu otočíte
za chodu spotřebiče na jiný program,
červená kontrolka tlačítka 8 3x zabliká
a na displeji se objeví zpráva Err na
znamení špatného výběru. Pračka nově
zvolený program neprovede.
Tlačítka možností programu
V závislosti na zvoleném programu lze kombinovat různé možnosti. Ty musí být zvoleny
po výběru požadovaného programu a před
stisknutím tlačítka 8 .
Zvolte teplotu stisknutím tlačítka 2
Když vyberete program, pračka automaticky
navrhne obvyklou teplotu pro tento program.
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka mů-
žete zvýšit nebo snížit teplotu, chcete-li prá-
dlo vyprat v jiné teplotě, než je teplota navržená pračkou.
Snižte rychlost odstřeďování pomocí
tlačítka 3
Po zvolení požadovaného programu
spotřebič automaticky nabídne maximální rychlost odstředění pro daný program.
Opakovaným stisknutím tlačítka 3 můžete
změnit rychlost odstředění, chcete-li prádlo
odstředit s jinou rychlostí. Rozsvítí se p
řísluš-
ná kontrolka.
Vyberte dostupnou možnost pomocí
tlačítek 3, 4 a 5
V závislosti na zvoleném programu lze kombinovat různé možnosti ještě před stisknutím
tlačítka 8 . Po volbě možnosti se rozsvítí
příslušná kontrolka.
Při nesprávně vybrané funkci 3x zabliká čer-vená kontrolka tlačítka 8 a na displeji se na
několik vteřin zobrazí zpráva Err .
Povolené kombinace pracích programů
a možností viz kapitola "Prací programy".
Zvolte Odložený start stisknutím tlačítka
6
Před spuštěním programu, pokud chcete
odložit start, stiskněte opakovaně tlačítko 6
k volbě požadovaného odkladu. Rozsvítí se
příslušná kontrolka.
Zvolená doba Odloženého startu (až o 20
hodin) se na několik vteřin objeví na displeji,
potom se znovu zobrazí délka trvání programu.
Tuto možnost musíte zvolit po nastavení programu a před stisknutím tlačítka 8 .
Zrušit nebo upravit dobu odložení startu je
možné kdykoliv před stisknutím tlačítka 8 .
Volba odloženého startu:
1. Zvolte program a požadované možnosti.
2. Zvolte Odložený start stisknutím tlačítka6 .
3. Stiskněte tlačítko 8 :
–pračka zahájí odpočítávání zbylé doby
po hodinách.
– Program se spustí po uplynutí nasta-
veného času odložení.
Zrušení odloženého startu po stisknutí tlačít-
ka 8 :
1. Uveďte pračku do stavu PAUZY stisknu-
tím tlačítka 8 .
Page 10
10 electrolux
2.
Stiskněte tlačítko 6 jednou, až se zobrazí
symbol 0' .
3.
Stiskněte opět tlačítko 8 ke spuštění programu.
Důležité Zvolenou dobu odložení můžete
změnit jen po opětovné volbě pracího
programu.
Odložený start nemůžete zvolit u programu
VYPOUŠTĚNÍ .
Spusťte program stisknutím tlačítka 8
Zvolený program spustíte stisknutím tlačítka8 , příslušná zelená kontrolka 8 přestane bli-
kat.
Přerušení probíhajícího programu se provádí
stisknutím tlačítka 8 : zelená kontrolka začne
blikat.
K restartování programu od místa, ve kterém
byl přerušen, stiskněte opět tlačítko 8 . Pokud jste zvolili odložení startu, pračka zahájí
odpočítávání zbylé doby. Při nesprávně vybrané funkci 3x zabliká červená kontrolka
tlač
ítka 8 a na displeji se na několik vteřin zo-
brazí zpráva Err .
Zvolte možnost Časový manažer
stisknutím tlačítka 10
Opakovaným stisknutím těchto tlačítek mů-
žete délku pracího cyklu prodloužit nebo
zkrátit Na displeji se objeví ikona stupně zašpinění, která udává zvolený stupeň zašpinění. Tato volba je dostupná pouze s programy Bavlna , Syntetické a Jemné .
Stupeň za-
špinění
IntenzivníPro velmi zašpiněné
NormálníPro normálně zašpi-
DenníPro prádlo po jedno-
MírnéPro málo zašpiněné
KrátkýPro velmi málo zašpi-
Extra krátký
Osvěžení
IkonaDruh tkaniny
1)
1)
2)
prádlo
něné prádlo
denním nošení
prádlo
něné prádlo
Pro prádlo, které by-
lo použito nebo nošeno pouze krátce
Pouze pro osvěžení
prádla
Stupeň za-
špinění
Extra osvěžení
1)
1) Doporučujeme snížit množství prádla (viz tabulka Prací
programy).
2) Když zvolíte tuto možnost, objeví se příslušná ikona
pouze na chvilku a poté okamžitě zmizí.
IkonaDruh tkaniny
2)
Pro osvěžení pouze
několika málo kusů
prádla
Změna možnosti nebo probíhajícího
programu
Každou funkci je možné změnit ještě před jejím provedením programem.
Před provedením jakékoli změny musíte
uvést pračku do stavu PAUZA a stisknout
tlačítko 8 (jestliže si přejete změnit funkci Časový manažer), musíte zrušit probíhající program a provést svoji volbu znovu).
Změna probíhajícího programu je možná pouze jeho resetováním. Otočte voličem pro-
gramu do polohy
, a potom na nově zvolený program. Spusťte nový program opě-
tovným stisknutím tlačítka 8 . Voda z pračky
se nevypustí.
Přerušení programu
Stiskněte tlačítko 8 k přerušení probíhajícího
programu, příslušná zelená kontrolka začne
blikat.
Stiskněte znovu tlačítko k restartování programu.
Zrušení programu
Otočte voličem programu do polohy
ke
zrušení právě probíhajícího programu.
Nyní můžete zvolit nový program.
Otevření dvířek
Jestliže potřebujete dvířka otevřít po spuštění
programu (nebo během doby odložení), musíte nejprve nastavit pračku do stavu PAUZY
stisknutím tlačítka 8 .
Po několika minutách kontrolka 9 zhasne a
můžete dvířka otevřít.
Jestliže kontrolka stále svítí a dvířka jsou zablokovaná, znamená to, že pračka již ohřívá,
nebo že hladina vody je příliš vysoko. V žádném případě neotvírejte dvířka silou!
Jestliže nemůžete dvířka otevřít, ale nutně to
potřebujete, vypněte pračku otočením voliče
programu do polohy O . Po několika minutách můžete dvířka otevřít (Pozor na hladi-nu vody a teplotu!) .
Page 11
electrolux 11
Po zavření dvířek je nutné opět zvolit program
a funkce a stisknout tlačítko 8 .
Na konci programu
Pračka se automaticky zastaví. Na displeji se
zobrazí tři blikající 0.00 a kontrolka tlačítka 8
zhasne. Zazní několik zvukových signálů.
Pokud zvolíte program nebo možnost, která
končí s nevypuštěnou vodou v bubnu, dvířka
zůstanou zablokovaná na znamení, že před
otevřením dvířek je nejdříve nutné vypustit
vodu.
Vodu z pračky vypustíte následujícím postupem:
1. Otočením voliče programu do polohy O .
Klidový stav : po skončení programu se za
několik minut aktivuje systém úspory energie.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé
visačce oděvu a dodržujte pokyny výrobce
pro praní. Prádlo roztřiďte takto: bílé, barevné, syntetické, jemné, vlněné.
Před vložením prádla
Nikdy neperte bílé a barevné prádlo dohromady. Bílé prádlo by při takovém praní ztratilo svoji bělost.
Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu;
a proto by se poprvé mělo prát samostatně.
Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte všechny pásky nebo dlouhé stužky.
Před praním odstraňte silné skvrny.
Zvlášť odolné skvrny je třeba ošetřit již před
praním speciálním čistidlem nebo čisticí pastou.
Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí.
Odstraňte háčky, nebo je vložte do nějakého
uzavřeného pytlíku nebo síťky.
Odstraňování skvrn
Odolné skvrny se nedají odstranit jen vodou
a pracím prostředkem. Doporučuje se proto
odstraňovat je již před praním.
Krev:čerstvé skvrny odstraňujte studenou
vodou. Zaschlé skvrny nechte p
močené ve speciálním pracím přípravku a
pak je odstraňte ručně vodou a mýdlem.
1) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte
řes noc na-
2. Zvolte program vypouštění nebo
odstředění.
3. Pokud je třeba, snižte rychlost odstředění
pomocí příslušného tlačítka.
4.
Stiskněte tlačítko 8 .
Na konci programu se dvířka uvolní a lze je
otevřít. Otočením voliče programu do polohy
O pračku vypně
te.
Vyjměte prádlo z bubnu a pečlivě zkontrolujte, zda je buben prázdný. Jestliže už nebudete pračku používat, zavřete přívod vody.
Nechte dvířka pootevřená, abyste zabránili
vzniku plísní a nepříjemných pachů.
Jas displeje se zeslabí. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka úsporný energetický režim zrušíte.
Olejové barvy: navlhčete benzinovým čisti-
čem skvrn, položte kus na měkkou látku askvrnu vytřete; postup několikrát opakujte.
Zaschlé olejové skvrny: navlhčete terpen-
týnem a položte kus na měkkou látku. Skvrnu
vytírejte ručně pomocí klůcku bavlněné látky.
Rez: použijte kyselinu šťavelovou rozpuště-
nou v horké vodě, nebo odstraňovač rzi používaný za studena. U starých rezavých skvrn
si počínejte opatrně, protože celulózová
struktura bude již poškozená a tkanina by se
mohla proděravět.Plísňové skvrny: ošetřete je bělicím
prostředkem a dobře vymáchejte (jen bílé a
stálobarevné prádlo).
Tráva: lehce namydlete a ošetřete bělicím
prostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Skvrny od kuličkového pera a lepidel: na-
vlhčete acetonem
1)
, položte oděv na měk-
kou látku a skvrnu ručně vytřete.Rtěnka: navlhčete acetonem jako v
předchozím případě, a pak skvrny ošetřete
metylalkoholem. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku.Červené víno: namočte do vody s pracím
prostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinou octovou nebo citrónovou a vymáchejte.
Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího
prostředku.
Inkoust: podle druhu inkoustu navlhčete
tkaninu nejprve acetonem
1)
, pak kyselinou
Page 12
12 electrolux
octovou; zbylé stopy na bílém prádle
ošetřete bělicím prostředkem a pak řádně
vymáchejte.
Skvrny od dehtu: nejprve skvrny ošetřete
odstraňovačem skvrn, metylalkoholovým nebo benzinovým, a pak vytřete pastovým či-
sticím prostředkem.
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě
pracího prostředku a použití správného
množství, aby nedocházelo k plýtvání a poškozování životního prostředí.
Ačkoli jsou prací prostředky biologicky rozložitelné, obsahují látky, které ve velkých
množstvích mohou změnit jemnou rovnováhu v přírodě.
Volba pracího prostředku závisí na druhu
tkaniny (jemná, vlněná, bavlněná apod.), barvě, prací teplotě a stupni zašpinění.
V této pračce se mohou používat všechny
běžně dostupné prací prostředky, určené
pro automatické pračky:
• práškové prostředky pro všechny druhy
tkanin
• práškové prostředky pro jemné tkaniny
(max. 60 °C) a vlnu
• tekuté prostředky, přednostně pro prací
programy s nízkou prací teplotou (max. 60
°C), pro všechny druhy tkanin nebo speciální prostředky pouze pro vlnu.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí
před spuštěním pracího programu dávkovat
do příslušné komory zásuvky dávkovače.
Jestliže použijete tekutý prací prostředek,
musíte zvolit program bez předpírky.
Tato pračka je vybavena systémem recirkulace, který umožňuje optimální využití koncentrovaného pracího prostředku.
Dodržujte doporučení výrobce ohledně
množství použitého pracího prostředku a
nepřekračujte značku "MAX" na zásuvce dávkovače pracího prostředku .
Množství pracího prostředku
Druh a množství pracího prostředku bude
záviset na druhu tkaniny, množství prádla,
stupni zašpinění a tvrdosti použité vody.
Dodržujte pokyny výrobce k množství použitého prostředku.
Menší množství pracího prostředku použijte
tehdy, když:
• perete malé množství prádla
• prádlo je lehce zašpiněné
•při praní se tvoří velké množství pěny.
Stupně tvrdosti vody
Tvrdost vody se označuje tzv. stupni tvrdosti.
Tvrdost vody ve své domácnosti zjistíte u
místního vodárenského podniku, nebo na
místním úřadě. Pokud má voda střední nebo
vysoký stupe
ň tvrdosti, doporučujeme přidat
změkčovadlo vody, vždy však s ohledem na
pokyny výrobce. Pokud je voda měkká,
upravte množství čistícího prostředku.
PRACÍ PROGRAMY
Program
Maximální a minimální teplota
Popis cyklu
Maximální rychlost odstřeďování
Maximální množství prádla
Druh prádla
BAVLNA
95 °C – studená
Hlavní praní – máchání
Odstředění při maximálních otáčkách
Max. náplň 7 kg – Sníž. náplň 3,5 kg
Pro bílou a barevnou bavlnu (normálně zašpiněné
prádlo).
Možnosti
ODSTŘEDĚNÍ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
ČASOVÝ MANAŽER
NÍ
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
1)
Komora
na prací
prostředek
2)
Page 13
Program
Maximální a minimální teplota
Popis cyklu
Maximální rychlost odstřeďování
Maximální množství prádla
Druh prádla
SYNTETICKÉ
60 °C – studená
Hlavní praní – máchání
Maximální otáčky odstřeďování 900 ot/min
Max. náplň 3,5 kg – Sníž. náplň 2 kg
Syntetické nebo směsné tkaniny: spodní prádlo, barevné prádlo, nesrážlivé košile, blůzy.
JEMNÉ
40 °C – studená
Hlavní praní – máchání
Maximální otáčky odstřeďování 700 ot/min
Max. náplň 3,5 kg - Sníž. náplň 2 kg
Jemné prádlo: akryl, viskóza, polyester.
VLNA/ RUČNÍ PRANÍ
40 °C – studená
Hlavní praní – máchání
Maximální otáčky odstřeďování 900 ot/min
Max. náplň 2 kg
Prací program pro vlnu, která se může prát v pračce, i
pro vlněné a jemné tkaniny doporučené prát ručně.Poznámka : Při praní jediného nebo objemného kusu
může být spotřebič nevyvážený. Pokud spotřebič neprovede závěrečné odstředění, přidejte další prádlo,
rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte program
odstředění.
HEDVÁBÍ
30 °C – studená
Hlavní praní – máchání
Rychlost odstřeďování 700 ot/min
Max. náplň 1 kg
Šetrný prací program vhodný pro hedvábí a smíšené
syntetické prádlo.
DÁMSKÉ PRÁDLO
40 °C – studená
Hlavní praní – máchání
Maximální rychlost odstřeďování 900 ot/min
Max. náplň 1 kg
Tento program se hodí pro velmi jemné prádlo jako
dámské prádlo, podprsenky, spodní prádlo apod.
Možnosti
ODSTŘEDĚNÍ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
ČASOVÝ MANAŽER
1)
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
ČASOVÝ MANAŽER
1)
ODSTŘEDĚNÍ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
ODSTŘEDĚNÍ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
electrolux 13
Komora
na prací
prostředek
2)
2)
Page 14
14 electrolux
Program
Maximální a minimální teplota
Popis cyklu
Maximální rychlost odstřeďování
Maximální množství prádla
Druh prádla
MÁCHÁNÍ
Máchání
Odstředění při maximálních otáčkách
Max. náplň 7 kg
S tímto programem je možné vymáchat a odstředit
bavlněné oblečení, které jste předtím vyprali ručně. Pro
větší intenzitu máchání zvolte možnost EXTRA MÁCHÁNÍ. Spotřebič navíc provede dodatečná máchání.
ČERPÁNÍ
Vypuštění vody
Max. náplň 7 kg
Používá se pro odčerpání vody z posledního máchání u
programů s funkcí Zastavení máchání nebo Noční cyklus.
ODSTŘEDĚNÍ
Vypouštění a dlouhé odstředění
Odstředění při maximálních otáčkách
Max. náplň 7 kg
Samostatné odstředění pro ručně prané prádlo a po
programech se zapnutou možností Zastavení máchání
nebo Noční cyklus. Rychlost odstředění můžete zvolit
stisknutím příslušného tlačítka podle druhu prádla, které
má být odstředěno.
BAVLNA ÚSPORNÝ +
95°- 40°
Hlavní praní – máchání
Odstředění při maximálních otáčkách
Max. náplň 7 kg
Bílá a stálobarevná bavlna.
Tento program je vhodný pro lehce nebo normálně zašpiněné bavlněné prádlo. Teplota bude nižší a doba
praní bude delší. Tím dosáhnete dobrého výsledku praní a ušetříte energii.
SNADNÉ ŽEHLENÍ
60 °C – studená
Hlavní praní – máchání
Maximální rychlost odstřeďování 900 ot/min
Max. náplň 1 kg
Tento program je vhodný pro syntetické nebo směsné
tkaniny, určené pro žehlení. Prádlo se vypere a odstředí
šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení pak
bude jednodušší. Spotřebič navíc provede dodatečné
máchání.
Možnosti
ODSTŘEDĚNÍ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODSTŘEDĚNÍ
ODSTŘEDĚNÍ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
ODSTŘEDĚNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
Komora
na prací
prostředek
2)
2)
Page 15
electrolux 15
Program
Maximální a minimální teplota
Popis cyklu
Maximální rychlost odstřeďování
Maximální množství prádla
Druh prádla
DŽINY
60 °C – studená
Hlavní praní – máchání
Maximální rychlost odstřeďování 1200 ot/min
Max. náplň 3,5 kg
S tímto programem je možné vyprat oděvy jako džínové
kalhoty, košile a bundy nebo žerzej vyrobený z moderních materiálů. (Funkce Extra máchání se zapne auto-
maticky).
ALLERGY STOP
60°
Hlavní praní – máchání
Odstředění při maximálních otáčkách
Max. náplň 7 kg
Pro bílou a barevnou bavlnu Úsporný cyklus pro dezinfekci prádla. Obsahuje funkci extra máchání snižující
zbytkový obsah pracího prostředku, který by mohl způ-
sobit alergie.
DEZINFEKCE
95°
Hlavní praní – máchání
Odstředění při maximálních otáčkách
Max. náplň 7 kg
Pro bílou bavlnu Vysokoteplotní cyklus pro dezinfekci
prádla.
= VYP
Pro zrušení probíhajícího programu nebo vypnutí
spotřebiče.
1) Jestliže zvolíte možnost Krátký nebo Extra krátký stisknutím tlačítka 10 , doporučujeme snížit maximální náplň
spotřebiče podle tabulky. Plná náplň prádla je možná, ale výsledky praní budou o něco horší. Zvolíte-li možnost
Osvěžení nebo Extra osvěžení, doporučujeme snížit náplň ještě více.
2) Jestliže použijete tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez předpírky
Možnosti
ODSTŘEDĚNÍ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
PŘEDPÍRKA
ODSTŘEDĚNÍ
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
PŘEDPÍRKA
ODSTŘEDĚNÍ
NOČNÍ CYKLUS
ZASTAVENÍ MÁCHÁ-
NÍ
PŘEDPÍRKA
EXTRA MÁCHÁNÍ
Komora
na prací
prostředek
2)
2)
2)
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění Před každou údržbou
nebo čištěním musíte spotřebič odpojit
od přívodu proudu.
Odvápnění
Běžně používaná voda obsahuje vápenec.
Doporučujeme proto pravidelně používat v
pračce práškový změkčovač vody. Tento
postup provádějte samostatně, nikoliv při
praní, a dodržujte pokyny výrobce ohledně
změkčovacího prášku. Tím se zabrání usazování vodního kamene.
Po každém praní
Nechte dvířka na chvíli otevřená. To pomůže
zabránit vlhkosti a vzniku zápachu uvnitř
spotřebiče. Otevřením dvířek po praní se také chrání dveřní těsnění.
Údržbové praní
Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu
mohou vytvořit usazeniny.
Doporučujeme proto provádět pravidelně
údržbové praní.
K provedení údržbového praní:
• V bubnu nesmí být prádlo.
Page 16
16 electrolux
• Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyšší
teplotou.
• Použijte normální dávku pracího
prostředku s biologickými vlastnostmi.
Čištění vnějších ploch
Venkovní plochy pračky umývejte pouze vodou se saponátem a poté důkladně vysušte.
Důležité K čištění vnějších ploch
nepoužívejte metylalkohol, rozpouštědla
nebo podobné prostředky.
Čištění zásuvky dávkovače pracích
prostředků
Zásuvku dávkovače pracích prostředků je
nutné čistit pravidelně.
Zásuvku dávkovače pracích prostředků na
prací prášek a přísady je nutné čistit pravidelně.
Vyndejte zásuvku tak, že stlačíte úchytku
směrem dolů a vytáhněte ji ven.
Komoru zásuvky dávkovače očistěte kartáč-
kem.
Propláchněte ji pod vodovodem, abyste odstranili všechny zbytky nahromaděného prášku.
Aby čištění bylo snazší, je třeba vrchní díl komory na přísady vyjmout. Všechny části
omyjte vodou.
Prací buben
V bubnu se může usazovat rez z rezavých
částic v prací vodě nebo z vodovodního ko-
houtku obsahujících železo.
Důležité Při čištění bubnu nepoužívejte
kyselé odvápňovací prostředky, drsné čisticí
prostředky obsahující chlor, železné nebo
ocelové drátěnky.
1. Odstraňte všechny usazeniny rzi v bubnu
čisticími prostředky pro nerezovou ocel.
2. Nechte proběhnout prací program bez
prádla, aby se odstranily všechny zbytky
čisticích prostředků.
Program: Zvolte program pro bavlnu s
maximální teplotou a přidejte asi 1/4 odměrky pracího prostředku.
Page 17
Těsnění dvířek
Čas od času je nutné zkontrolovat těsnění
dvířek a odstranit případné cizí předměty,
které se do něj mohly zachytit.
Vypouštěcí čerpadlo
Vypouštěcí čerpadlo musí být kontrolováno
pravidelně a zejména, jestliže
•pračka nevypouští vodu nebo ne-
odstřeďuje
•je pračka během čerpání vody neobvykle
hlučná, což je způsobeno předměty, jako
jsou zavírací špendlíky, mince apod., které
blokují čerpadlo
• nastal problém s vypouštěním vody (další
podrobnosti viz část „Co dělat, když...“).
Upozornění Před otevřením dvířek
čerpadla vypněte spotřebič a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Postupujte následovně:
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Jestliže je to nutné, počkejte, až se voda
ochladí.
3. Otevřete dvířka čerpadla.
electrolux 17
4. Umístěte pod čerpadlo nádobu na vodu,
která vyteče z pračky.
5. Vytáhněte nouzovou vypouštěcí hadič-
ku, vložte ji do nádoby a sejměte uzávěr.
6. Když voda přestane vytékat, odšroubujte kryt čerpadla otáčením směrem proti
směru hodinových ručiček a vyjměte filtr.
V případě potřeby použijte kleště.
Připravte si hadr na utírání vody, která by
mohla při odmontování krytu vytéct.
Vyčistěte filtr pod tekoucí vodou a odstraňte všechny chomáče prachu.
7. Odstraňte nečistoty a zachycená vlákna
ze sedla filtru a z oběžného kola čerpa-
dla.
Page 18
18 electrolux
8. Opatrně zkontrolujte, jestli se oběžné kolo čerpadla otáčí (otáčí se trhaně). Pokud
se neotáčí, kontaktujte místní servisní
středisko.
9. Nasaďte uzávěr na nouzovou vypouštěcí
hadici a vraťte ji na původní místo.
10. Vraťte filtr zpět do čerpadla – musíte jej
správně zasunout do speciálních drážek. Otáčením po směru hodinových ručiček pevně našroubujte kryt čerpadla.
Upozornění
Jestliže je pračka v provozu, může být v závislosti na vybraném programu v čerpadle
horká voda.
Nikdy nesnímejte kryt čerpadla během pracího cyklu, vždy čekejte, až pračka skončí
cyklus a je prázdná. Jestliže nasazujete kryt
zpět, ujistěte se, že je bezpečně dotažen tak,
aby nemohla prosakovat voda a malé děti ho
nemohly odšroubovat.
Čištění filtrů přívodu vody
Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než
se naplní vodou, zkontrolujte filtr umístěný ve
šroubení přívodní hadice, zda není zanesený.
1. Zavřete vodovodní kohoutek.
2. Odšroubujte přívodní hadici od kohoutku.
3. Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem
se štětinami.
11. Zavřete dvířka čerpadla.
Page 19
electrolux 19
4. Přívodní hadici našroubujte zpět na vodovodní kohoutek.
5. Přívodní hadici pak odšroubujte od prač-
ky. Připravte si hadr, protože může vytéct
trochu vody.
6. Vyčistěte filtr ventilu v hadici tvrdým kartáčkem nebo hadříkem.
7. Přišroubujte hadice zpět ke spotřebiči a
zkontrolujte, zda je dobře utažená.
8. Otevřete vodovodní kohoutek.
Nouzové vypouštění
Když se voda z pračky nevypustila, vypusťte
ji následujícím postupem:
1. vytáhněte zástrčku ze zásuvky;
2. zavřete vodovodní kohoutek;
3. podle potřeby počkejte, až se voda
ochladí;
4. otevřete dvířka čerpadla;
5. na podlahu dejte mísu. Z krytu filtru vyjměte nouzový vypouštěcí uzávěr. Voda
vyteče samospádem do nádoby. Když je
nádoba plná, uzávěr opět zašroubujte do
krytu filtru. Nádobu vylijte. Opakujte postup, dokud voda vytéká;
6. je-li to nutné, vyčistěte čerpadlo podle
dříve uvedených pokynů;
7. zašroubujte opět čerpadlo a zavřete
dvířka.
Opatření proti vlivu mrazu
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod
bodem mrazu, je třeba provést určitá
opatření:
1. vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Odšroubujte přívodní hadici.
4. Vložte konec přívodní hadice do nádoby
umístěné na podlaze, otevřete nouzový
vypouštěcí uzávěr filtru a nechte vytéct
vodu z pračky.
5. Nouzový vypouštěcí uzávěr vraťte zpět
do filtru a přívodní hadici přišroubujte
zpět.
6. Když budete chtít spotřebič znovu uvést
do provozu, zkontrolujte, jestli je teplota
prostředí vyšší než 0°C.
Důležité Pokaždé, když vypustíte vodu z
pračky pomocí nouzové vypouštěcí hadičky,
musíte nalít 2 l vody do komory dávkovače
pracích prostředků pro hlavní praní a
zapnout vypouštěcí program. Tím se
zprovozní ECO ventil , který zabrání tomu,
aby při následujícím praní zůstala část
pracího prostředku nevyužitá.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Některé problémy jsou způsobeny pouze zanedbáním údržby nebo přehlédnutím a mů-
žete je snadno odstranit sami bez volání do
servisu. Před zavoláním do servisního středi-
ska proveďte nejprve níže uvedené kontroly.
Je možné, že během provozu pračky začne
blikat červená kontrolka tlačítka 8 , každých
20 vteřin zazní zvukové signály a na displeji
se zobrazí jeden z následujících poplachových kódů na znamení, že pračka nefunguje:
•
: problém s přívodem vody.
•
•
Po odstranění problému stiskněte tlačítko 8
k restartování programu. Pokud potíže
přetrvávají i po provedení kontrol, zavolejte
do místního servisního střediska.
: problém s vypouštěním vody.
: otevřená dvířka.
Page 20
20 electrolux
ProblémMožná příčina/Řešení
Pračka nezačne prát:
Pračka se neplní vodou:
Pračka napustí vodu a hned
ji vypustí:
Pračka nevypouští vodu nebo neodstřeďuje:
Na podlaze je voda:
Dvířka nejsou zavřená.
•Dvířka dobře zavřete.
Zástrčka není řádně zasunutá do síťové zásuvky.
•Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
V zásuvce není proud.
• Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti.
Je spálená síťová pojistka.
•Vyměňte pojistku (aktivujte jistič).
Volič není správně nastaven a nebylo stisknuto tlačítko 8 .
•Otočte voličem a stiskněte opět tlačítko 8 .
Zvolili jste odložený start.
•Přejete-li si vyprat prádlo hned, zrušte odložený start.
Je zapnutá dětská pojistka.
•Vypněte dětskou pojistku.
Vodovodní kohoutek je zavřený.
•Otevřete vodovodní kohoutek.
Přívodní hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
•Zkontrolujte připojení přívodní hadice.
Filtr v přívodní hadici je zanesený.
•Vyčistěte filtr v přívodní hadici.
Dvířka nejsou správně zavřená.
•Dvířka dobře zavřete.
Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko.
•Viz příslušný odstavec v části „Vypouštění vody“.
Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
•Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice.
Došlo k ucpání vypouštěcího filtru.
•Vyčistěte vypouštěcí filtr.
Zvolili jste funkci nebo program končící s vodou stále v pračce nebo
funkci či program, u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací fáze.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění.
Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak.
Bylo použito nadměrné množství nebo nevhodný typ pracího
prostředku (dochází k nadměrné tvorbě pěny).
• Snižte množství pracího prostředku, nebo použijte jiný.
Zkontrolujte, zda se nevyskytují netěsnosti ve spojkách přívodní hadice. V některých případech není únik vody z hadice bezprostředně
viditelný; zkontrolujte, zda hadice není vlhká.
•Zkontrolujte připojení přívodní hadice vody.
Přívodní nebo vypouštěcí hadice je poškozená.
•Vyměňte ji za novou.
Nevrátili jste zpět uzávěr nouzové vypouštěcí hadice, nebo jste filtr
špatně po vyčištění zašroubovali.
•Nasaďte uzávěr na nouzovou vypouštěcí hadičku, nebo úplně za-
šroubujte filtr.
Page 21
ProblémMožná příčina/Řešení
Prádlo není dobře vyprané:
Dvířka nejdou otevřít:
Pračka hlučně vibruje:
Odstřeďování se spustí později nebo vůbec:
Pračka vydává nezvyklý
zvuk:
V bubnu není vidět žádnou
vodu:
electrolux 21
Použili jste málo pracího prostředku nebo nevhodný prostředek.
• Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
Odolné skvrny nebyly před praním nijak ošetřeny.
•K odstranění odolných skvrn používejte čisticí prostředky na
skvrny.
Nezvolili jste správnou teplotu.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu.
Nadměrné množství prádla.
• Snižte množství prádla.
Program ještě pracuje.
•Počkejte na konec pracího cyklu.
Zablokování dvířek není uvolněno.
•
Vyčkejte, dokud symbol
nezhasne.
V bubnu je voda.
• Zvolte program vypouštění nebo odstředění a vodu tak vypusťte.
Nebyly odstraněny přepravní šrouby a obal.
• Zkontrolujte správnou instalaci spotřebiče.
Nožičky nejsou seřízené.
• Zkontrolujte správné vyrovnání spotřebiče.
Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozloženo.
• Rozložte prádlo jinak.
V pračce může být příliš málo prádla.
• Vložte více prádla.
Elektronické zařízení na kontrolu stability přerušilo odstřeďování,
protože prádlo není v bubnu rovnoměrně rozloženo. Otáčením bubnu v opačném směru se systém snaží o lepší rozložení prádla. Může
se o to pokusit několikrát, dokud nerovnováha nezmizí a může pokračovat normální odstředění. V případě, že ani po 10 minutách není
prádlo rovnoměrně rozloženo v bubnu, pračka prádlo neodstředí. V
takovém případě rozložte prádlo rukou a zvolte odstřeďovací program.
• Rozložte prádlo jinak.
Příliš málo prádla.
•Přidejte další prádlo, rovnoměrně ho rozložte rukou a pak zvolte
program odstředění.
Pračka je vybavena typem motoru, který vydává ve srovnání s tra-
dičními motory nezvyklý zvuk. Nový motor zajišťuje měkčí spuštění,
rovnoměrnější rozložení prádla v bubnu při odstřeďování a zvýšenou
stabilitu pračky.
Spotřebiče s moderní technologií pracují velmi úsporně s menší
spotřebou vody, při zachování stejného výkonu.
Page 22
22 electrolux
Pokud problém nemůžete určit nebo vyřešit,
obraťte se prosím na naše servisní středisko.
Dříve než budete telefonovat do servisu, poznamenejte si model, sériové číslo a datum
zakoupení pračky. Servisní středisko se na
tyto údaje bude dotazovat.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
TECHNICKÉ ÚDAJE
RozměryŠířka
Výška
Hloubka
Hloubka (Celkové rozměry)
Připojení k elektrické síti
Napětí - celkový výkon - pojistka
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek pračky.
Tlak přívodu vodyMinimální
Maximální
Maximální množství prádlaBavlna7 kg
Rychlost odstředěníMaximální1200 ot/min
1) "Bavlna Úsporný " při 60 °C s náplní 7kg je výchozí program pro údaje energetického štítku podle směrnice EHS
92/75.
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce
jsou čistě orientační, protože se mohou
Spotřeba vody (litry)Délka programu (mi-
nuty)
Délku programů mů-
žete vidět na displeji
ovládacího panelu.
lišit podle množství a druhu prádla, teploty přiváděné vody a teploty prostředí.
Page 23
INSTALACE
Vybalení
Před použitím spotřebiče je nutné odstranit
všechny přepravní šrouby a obaly.
Doporučujeme uschovat si všechny ochranné přepravní prvky, abyste je mohli použít při
případné další dopravě spotřebiče.
1. Po úplném odstranění obalů položte
pračku opatrně na zadní stranu, abyste
mohli odstranit polystyrénový podstavec
ze spodní části spotřebiče.
electrolux 23
3. Vyšroubujte tři šrouby.
4. Vytáhněte příslušné plastové rozpěrky.
2. Z držáků na zadní straně pračky vyjměte
elektrický přívodní kabel, vypouštěcí a
přívodní hadici.
5. Otevřete dvířka a vytáhněte polystyrénový blok připevněný k těsnění dvířek.
Page 24
24 electrolux
6. Do malého horního otvoru a dvou širokých otvorů vložte odpovídající plastové
krytky, které jsou uložené v sáčku s návodem k použití.
rovnání zabraňuje vibracím, hluku a pohybu
pračky během provozu.
Pozor Nikdy nevyrovnávejte případné
nerovnosti podlahy podkládáním
kartónu, dřeva nebo podobných
materiálů pod spotřebič.
Přívod vody
Upozornění Tento spotřebič musí
být připojen k přívodu studené vody.
1. Přívodní hadici, která se dodává se
spotřebičem, připojte ke kohoutku s 3/4"
závitem. Vždy použijte hadici dodávanou
s pračkou.
Umístění
Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze.
Zkontrolujte, zda proudění vzduchu kolem
spotřebiče není znemožněno koberci, rohožemi apod. Zkontrolujte, zda se spotřebič
nedotýká stěn nebo jiného kuchyňského nábytku. Vyrovnejte pračku zvýšením nebo snížením nožiček. Nožičku lze někdy utáhnout
jen obtížně, protože je vybavena pojistnou
maticí, ale pračka MUSÍ být vyrovnaná a sta-
bilní. Podle potřeby zkontrolujte správné vyrovnání pomocí vodováhy. Nezbytné úpravy
můžete provádět pomocí klíče. Přesné vy-
Důležité Pro přívod vody nepoužívejte
hadice z předchozího spotřebiče.
2. Konec přívodní hadice na straně pračky
se může obrátit kterýmkoli směrem jako
na obrázku.
Neumisťujte přívodní hadici směrem dolů.
Page 25
electrolux 25
Zahněte hadici doleva nebo doprava
podle polohy vodovodního kohoutku.
3. Nasaďte správně hadici utažením pojistné matice. Po umístění přívodní hadice se
ujistěte, že jste dotáhli matici, aby neunikala voda.
Přívodní hadici nelze nastavovat. Jestliže je
příliš krátká a nechcete přemístit kohoutek,
musíte koupit novou delší hadici, která je
speciálně určená pro tento účel.
Důležité Je-li potrubí, ke kterému připojujete
spotřebič nové, anebo už delší dobu
nepoužívané, nechte vodu před připojením
přívodní hadice nějakou dobu odtéct. Tímto
způsobem se vyplaví případné usazeniny
písku a rzi v potrubí.
Vypouštění vody
Konec vypouštěcí hadice můžete umístit
třemi různými způsoby.
• Zaháknutím umělohmotného kolena
dodávaného s pračkou za okraj umyvadla.
Důležité je, aby koleno se zahnutou částí
hadice nemohlo při vypouštění sklouznout
z umyvadla. Upevněte ho proto šňůrkou ke
kohoutku nebo k háčku na zdi.
• Odbočkou v odpadu umyvadla. Tato
odbočka se musí nacházet nad sifonem
tak, aby byl oblouk hadice vzdálený minimálně 60 cm od podlahy.
•
Přímo do odpadního potrubí , které se
nachází ve výšce minimálně 60 cm a maximálně 90 cm od podlahy. Konec vypouštěcí hadice musí být stále větraný, tj.
vnitřní průměr odpadního potrubí musí byt
širší než vnější průměr vypouštěcí hadice.
Vypouštěcí hadice nesmí být nikde zkroucená.
Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici prodloužit na maximálně 4 metry. Přídavnou vypouštěcí hadici a spojovací díl můžete zakoupit v místním servisním středisku.
Page 26
26 electrolux
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Informace o připojení k elektrické síti jsou
uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji
dvířek pračky.
Ověřte si, ze váš domácí elektrický rozvod
unese maximální požadované zatížení i
případné další současně zapnuté domácí
elektrospotřebiče.
Pračku zapojte na zásuvku s
uzemněním.
Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost za možné poškození
zdraví a za škody na majetku, k nimž
došlo v důsledku nedodržení výše
uvedených pokynů.
Přívodní kabel musí být po instalaci
spotřebiče snadno přístupný.
Kdybyste potřebovali vyměnit
přívodní kabel, musí výměnu
provést naše servisní středisko.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem
klovatelné.
>PE <=polyethylene
>PS <=polystyrene
>PP <=polypropylen
jsou recy-
Tyto materiály je nutné vhodit do příslušných
sběrných kontejnerů, aby mohlo dojít k jejich
druhotnému využití.
Ekologické rady
Chcete-li ušetřit vodu i energii a přispět k
ochraně životního prostředí, doporučujeme
řídit se následujícími radami:
•Normálně zašpiněné prádlo můžete prát
bez předpírky, ušetříte prací prostředek,
vodu i čas (a ochráníte tak i životní
prostředí).
• Praní je úspornější při plné náplni prádla.
•Vhodným předběžným ošetřením můžete
před praním odstranit skvrny a zašpiněná
místa; prádlo pak můžete vyprat při nižší
teplotě.
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti
vody, množství praného prádla a stupně
zašpinění.
Page 27
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis urządzenia 29
Panel sterowania 30
Pierwsze użycie 33
Dostosowanie ustawień do osobistych
preferencji 33
Codzienna eksploatacja 34
Przydatne rady i wskazówki 37
Programy prania 38
Konserwacja i czyszczenie 41
27
Co zrobić, gdy… 45
Dane techniczne 48
Parametry eksploatacyjne 48
Instalacja 49
Podłączenie do sieci elektrycznej 52
Ochrona środowiska 52
Może ulec zmianie bez powiadomienia
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Instrukcję należy uważnie
przeczytać i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
•Urządzenie spełnia normy branżowe oraz
przepisy prawne dotyczące bezpieczeń-
stwa urządzeń gospodarstwa domowego.
Jednakże jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następują-
cych wskazówek bezpieczeństwa.
•Należy zachować niniejszą instrukcję ob-
sługi wraz z urządzeniem, aby umożliwić w
przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia
innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu,
należy pamiętać o przekazaniu nowemu
użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby
umoż
liwić mu zapoznanie się z funkcjonowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
•KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi
przed instalacją urządzenia i przystąpie-
niem do użytkowania.
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia należy sprawdzić urządzenie pod
kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolno podłączać
uszkodzonego urządzenia do zasilania. W
przypadku uszkodzenia elementów urzą-
dzenia należy skontaktować się z dostawcą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone pod-
czas miesięcy zimowych przy ujemnych
temperaturach: Przed pierwszym użyciem
należy przechowywać pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji
lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
• Podczas prania w wysokich temperaturach drzwi pralki mogą
wolno ich dotykać!
•Należy upewnić się, czy zwierzęta domo-
we nie weszły do bębna. W tym celu należy
przed użyciem sprawdzić zawartość bęb-
na.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie-
nie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować znaczne uszkodzenie
i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
•Używać tylko zalecanych ilości środka
zmiękczającego tkaniny i detergentu. Użycie zbyt dużych ilości może spowodować
uszkodzenie tkanin. Informacje o odpowiednich ilościach środków piorących
znajdują się w zaleceniach producenta.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro-
wadła, paski itp. należy włożyć do specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać do wnętrza
pralki.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych lub rozdartych brzegach.
electrolux 27
się nagrzewać. Nie
Page 28
28 electrolux
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i kon-
serwacji należy zawsze odłączać urządze-
nie od źródła zasilania i zamknąć dopływ
wody.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo-
wać samodzielnych prób naprawy. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia lub
wadliwe działanie urządzenia. Należy
skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się
użycia oryginalnych części zamiennych.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
• Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy pralka nie została uszkodzona. W
przypadku wątpliwości nie należy uruchamiać pralki, lecz skontaktować się z serwisem.
•Przed włączeniem pralki nale
ży usunąć
wszystkie materiały opakowaniowe i
wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku może
dojść do poważnego uszkodzenia pralki i
ubrań. Patrz stosowny rozdział w instrukcji
obsługi.
• Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić,
czy nie stoi na wężu dopływowym lub
wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasilającego do ściany.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na
miękkiej wykładzinie, należy za pomocą
nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swobodną cyrkulację
powietrza pod urządzeniem.
• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że
węże i ich podłączenia są szczelne.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs-
cu naraż
onym na temperatury poniżej ze-
ra, należy przeczytać rozdział "Niebezpieczeństwo zamarznięcia wody".
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w
celu zainstalowania urządzenia powinny
być wykonywane przez wykwalifikowane-
go hydraulika albo inną kompetentną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być przeprowadzone przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
Eksploatacja
• Pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urządzenie należy
używać zgodnie z przeznaczeniem.
•Prać można jedynie tkaniny nadające się
do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń
producenta odzieży umieszczonych na
metkach.
• Pralki nie należy przeładowywać. Patrz
"Tabela programów".
• Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszystkie
guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należ
prać wystrzępionych lub podartych ubrań.
Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powinny być
prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów do czyszczenia należy usunąć je z ubrania przed umieszczeniem ich w pralce.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód; należy zawsze chwycić za samą wtyczkę.
•Nigdy nie należy używać pralki, jeśli prze-
wód zasilający, panel sterowania, blat lub
podstawa są uszkodzone w taki sposób,
że widoczne jest wnętrze pralki.
Bezpieczeństwo dzieci
• To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
ż
e będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian)
mogą stanowić zagrożenie dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy pilnować, aby dzieci lub zwierzęta
domowe nie wchodziły do bębna. Pralka
posiada specjalne zabezpieczenie przed
y
Page 29
electrolux 29
zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bębnie Aby uruchomić to zabezpieczenie, należy obrócić (bez naciskania) trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż
nacięcie znajdzie się w położeniu poziomym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć zabezpieczenie oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie
znajdzie się w położeniu pionowym.
OPIS URZĄDZENIA
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania zwią-
zane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów. Nowy system piorący pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz
znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
Komora na detergenty wykorzystywane
w praniu wstępnym i fazie namaczania lub
do usuwania plam podczas fazy odplamiania (jeżeli dotyczy). Detergent do prania
wstępnego jest dozowany na początku programu prania. Odplamiacz jest dozowany w
fazie odplamiania.
Komora na detergent w proszku lub pły-
nie wykorzystywany do prania zasadniczego. W przypadku korzystania z płynnego detergentu należy go wlać do komory tużprzed rozpoczęciem programu.
Komora na dodatkowe środki w płynie
(płyn zmiękczający, krochmal).
Należy przestrzegać zaleceń producenta
środka dotyczących jego dozowania i nie
przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergenty. Płyn zmięk-
czający lub krochmal należy dodać do komory przed rozpoczęciem programu prania.
Tabela programów
Do urządzenia zostały dołączone karty programów w różnych językach. Jedna z nich
znajduje się z przodu szuflady na detergenty,
a pozostałe zostały dołączone do instrukcji
obsługi urządzenia. Kartę programów w szufladzie można w łatwo wymienić: wyjąć kartę
z szuflady, przesuwając ją w prawo i włożyć
kartę z wybraną wersją językową.
PANEL STEROWANIA
Poniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Przedstawia on pokrętło wyboru programów, przyciski, kontrolki oraz wyświetlacz. Oznaczone zostały one odpowiednimi
cyframi na kolejnych stronach.
12467
1
Pokrętło wyboru programów
2 Przycisk TEMPERATURA
35
3
Przycisk zmniejszania prędkości wirowania
4
Przycisk PRANIE WSTĘPNE
8
9
10
Page 31
electrolux 31
5
Przycisk DODATKOWE PŁUKANIE
6 Przycisk opóźnionego rozpoczęcia
programu
7
Wyświetlacz
8
Przycisk START/PAUZA
9 Kontrolka DRZWI ZABLOKOWANE
10 Przyciski TIME MANAGER
Tabela symboli
Pokrętło wyboru programów
= Programy Time Manager (Time Manager)= Płukanie
= Bawełniane= Odpompowanie
= Syntetyczne= Wirowanie
= Delikatne= Ekonomiczne
= Wełniane= Łatwe prasowanie
= Pranie ręczne= Jeans
= Jedwabne= Allergy stop
= Bielizna= Dezynfekcja
Przyciski i kontrolki opcji
= Temperatura= Dodatkowe płukanie
= Pranie w zimnej wodzie= Opóźnienie rozpoczę-
= Zmniejszenie prędkości wirowania= Blokada uruchomienia
= Stop z wodą= Drzwi zablokowane
= Cykl nocny= Start/Pauza
= Pranie wstępne
cia programu
= Przyciski Time Manager (Time Manager)
Pokrętło wyboru programów
Służy do włączenia/wyłączenia urządzenia i/
lub do wyboru programu.
Temperatura
Ten przycisk służy do podwyższania lub obniżania temperatury prania.
Zmniejszenie prędkości wirowania
Za pomocą tego przycisku można zmniejszyć prędkość wirowania dla wybranego
programu lub wybrać dostępne opcje.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego
płukania nie jest odprowadzana co zapobiega wygnieceniu prania. Przed otwarciem
drzwi należy odpompować wodę. W celu odpompowania wody należy przeczytać infor-
macje podane w rozdziale "Po zakończeniu
programu".
Cykl nocny
Po wybraniu tej funkcji pralka pominie
wszystkie fazy wirowania oraz nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby nie pognieść prania. Ten cykl prania jest bardzo cichy i można go włączyć w nocy lub w czasie,
gdy obowiązuje niższa taryfa za prąd. W niektórych programach płukanie jest wykonywane z większ
ą ilością wody. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę. W
celu odpompowania wody należy przeczytać
informacje podane w rozdziale "Po zakoń-
czeniu programu".
Pranie wstępne
Wybranie tej opcji powoduje, że pralka wykona cykl prania wstępnego przed rozpo-
Page 32
32 electrolux
częciem prania zasadniczego. Czas prania
zostanie wydłużony. Opcja ta jest zalecana
dla mocno zabrudzonych rzeczy.
Dodatkowe płukanie
To urządzenie zaprojektowano z myślą o
oszczędności energii. Opcję tę należy wybrać, jeśli konieczne jest płukanie prania w
większej ilości wody (Dodatkowe płukanie).
Pralka wykona dodatkowe cykle płukania.
Opcja ta jest szczególnie polecana dla osób,
które są ucz ulon e na d ete rgent y or az do pra-
nia w bardzo miękkiej wodzie.
Opóźnione uruchomienie
Rozpoczęcie programu prania można opó-
źnić w zakresie od 30 min - 60 min - 90 min,
2 godziny, a następnie co godzinę aż do
maks. 20 godzin za pomocą naciśnięcia tego
przycisku.
Start/Pauza
Ten przycisk umożliwia przerwanie wybranego programu.
Wyświetlacz
7.47.57.1
Time Manager (Time Manager)
Te przyciski umożliwiają zmianę czasu trwania programu automatycznie zasugerowanego przez urządzenie.
Kontrolka "Drzwi zablokowane"
Kontrolka 9 zapala się
po rozpoczęciu programu i wskazuje, czy można otworzyć
drzwi:
• kontrolka włączona: nie można otworzyć
drzwi. Pralka pracuje lub zatrzymała się z
wodą pozostającą w bębnie.
• kontrolka wyłączona: można otworzyć
drzwi. Program został zakończony lub woda została odpompowana.
• kontrolka pulsuje: drzwi się otwierają
Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:
7.1:
• Czas trwania wybranego programu
Czas trwania wybranego programu wyświetlany jest w godzinach i w minutach
(na przykład 2.05 ). Czas trwania progra-
mu obliczany jest automatycznie na podstawie maksymalnego ciężaru prania, jaki
jest zalecany dla każdego typu tkaniny. Po
7.27.3
rozpoczęciu programu pozostały czas
uaktualniany jest co minutę.
• Opóźnione rozpoczęcie programu
Czas opóźnienia ustawiony za pomocą
odpowiedniego przycisku pojawi się na
wyświetlaczu na kilka sekund, a następnie
ponownie pojawi się komunikat o długości
wybranego programu.
•
Kody alarmowe
W wypadku problemów z funkcjonowaniem urządzenia na wyświetlaczu mogą
Page 33
electrolux 33
pojawić się kody alarmowe, np. E20 (patrz
rozdział „Co zrobić, gdy…”).
• Nieprawidłowy wybór opcji
W przypadku wybrania opcji niezgodnej z
wybranym programem przez kilka sekund
w dolnej części wyświetlacza pojawi się
komunikat Err i zacznie migać czerwona
kontrolka przycisku 8 .
•
Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu widoczne są trzy migające cyfry zero.
Po zgaśnięciu kontrolki 9 oraz kontrolki
przycisku 8 można otworzyć drzwi.
7.2:Ikony faz programu prania
•
Pranie zasadnicze
•
Płukania
•
Odpompowanie
•
Wirowanie
Po wybraniu programu prania, w dolnej
części wyświetlacza pojawią się ikony poszczególnych faz programu prania tworzą-
cych wybrany program. Po naciśnięciu przycisku 8 pozostaje zapalona tylko ikona bieżącej fazy programu.
PIERWSZE UŻYCIE
• Sprawdzić, czy podłączenia elek-
tryczne i wodne zostały wykonane
zgodne z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna blok styropianowy i
wszelkie inne materiały.
•Wlać 2 litry wody do komory prania
zasadniczego
tergenty w celu zamknięcia zaworu
ECO . Następnie wybrać program do
w szufladzie na de-
7.3:Faza podgrzewania
Podczas cyklu prania na wyświetlaczu pojawi się ikona temperatury, co oznacza, że
urządzenie rozpoczęło podgrzewanie wody
w bębnie.
7.4:Ikony stopni zabrudzenia
•
Intensywne
•
Normalne
•
Codzienne
•
Lekkie
•
Szybkie
•
Super szybkie
•
Odświeżanie
•
Super odświeżanie
W trakcie wybierania programu na wyświet-
laczu pojawi się ikona wskazująca stopień
zabrudzenia prania automatycznie sugerowany przez pralkę.
7.5: Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
bezpieczenie przed uruchomieniem przez
dzieci”).
prania tkanin bawełnianych w najwyż-
szej temperaturze bez wkładania
ubrań do pralki. Pozwala to usunąć z
bębna ewentualny kurz lub inne zabrudzenia pochodzące z procesu
produkcji. Wsypać 1/2 dawki detergentu do komory prania zasadniczego i włączyć pralkę.
(patrz rozdział „Za-
DOSTOSOWANIE USTAWIEŃ DO OSOBISTYCH PREFERENCJI
Sygnał dźwiękowy
Urządzenie zostało wyposażone w moduł
akustyczny emitujący sygnały w następują-
cych sytuacjach::
•zakończenie cyklu
•wystąpienie awarii.
Jednoczesne wciśnięcie przycisków 4 oraz5 i przytrzymanie ich przez około 6 sekund
wyłącza sygnał dźwiękowy (oprócz sygnalizacji awarii). Ponowne naciśnięcie tych 2
przycisków przywraca sygnał dźwiękowy.
Blokada uruchomienia
Niniejsze urządzenie umożliwia pozostawienie go bez nadzoru i bez obawy, że dzieci
mogą doznać obrażeń lub uszkodzić urzą-
dzenie. Funkcja ta pozostaje włączona również wtedy, gdy urządzenie nie pracuje.
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
1.
Przed naciśnięciem przycisku 8 : nie bę-
dzie możliwe uruchomienie pralki.
2. Po naciśnięciu przycisku 8 : nie będzie
możliwa zmiana programu ani opcji.
Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, należy
jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez
Page 34
34 electrolux
około 6 sekund przyciski 5 oraz 6 , aż na wyświetlaczu pojawi się lub zniknie ikona
.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Załadowanie prania
Drzwi należy otwierać ostrożnie, delikatnie
pociągając za uchwyt. Pranie należy wkładać
do bębna pojedynczo, jednocześnie uważa-
jąc, aby nie było zbite. Zamknąć drzwi.
Można również dodać płyn zmiękczający do
tkanin do komory oznaczonej
kraczać znaku "MAX" w szufladzie). Delikatnie zamknąć szufladę.
(nie prze-
Odmierzyć ilość detergentu i płynu
zmiękczającego
Maksymalnie wysunąć szufladę na detergenty. Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość
detergentu do komory prania zasadniczego
lub do odpowiedniej komory, jeżeli wymaga tego dany program/opcja (więcej
szczegółów w rozdziale "Szuflada na detergenty").
Wybrać żądany program za pomocą
pokrętła wyboru programów (1)
Ustawić pokrętło wyboru programów zgodnie z wybranym programem. Pralka zaproponuje temperaturę i automatycznie dobierze maksymalną prędkość wirowania przewidzianą dla wybranego programu. Można
zmienić te wartości przy pomocy odpowiednich przycisków. Zacznie migać zielona
lampka przycisku 8 .
Pokrętło wyboru programów można obracać
zarówno w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciw-
nym. Ustawić pokrętło w położeniu
anulować program / wyłączyć urządzenie.
Po zakończeniu programu pokrętło wyboru programów należy z powrotem us-
tawić na
Uwaga! Jeśli podczas pracy urządzenia
pokrętło wyboru programów zostanie
ustawione na inny program, czerwona
lampka przycisku 8 zaświeci się 3 razy,
a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
Err , sygnalizujący niewłaściwe
ustawienie. Pralka nie wykona nowego
programu.
, aby wyłączyć urządzenie.
, aby
Page 35
electrolux 35
Przyciski opcji programów
W zależności od wybranego programu moż-
na ustawiać jednocześnie różne funkcje. Należy je wybrać po ustawieniu żądanego programu, ale przed wciśnięciem przycisku 8 .
Ustawić temperaturę za pomocą
przycisku 2
Podczas wybierania programu urządzenie
automatycznie zasugeruje maksymalną temperaturę dla danego programu.
Nacisnąć kilka razy ten przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę, w przypadku, gdy pranie ma być wykonane w innej
temperaturze.
Zmniejszanie prędkości wirowania
przyciskiem 3
Podczas wybierania programu urządzenie
automatycznie zasugeruje maksymalną
prędkość wirowania dla danego programu.
Nacisnąć przycisk 3 kilkakrotnie, aby zmienić
prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać
odwirowane z inną prędkości
ą. Zapali się od-
powiednia kontrolka.
Wybór dostępnych opcji przyciskami 3,
4 lub 5
W zależności od wybranego programu,
przed naciśnięciem przycisku 8 można ustawić jednocześnie różne funkcje. W momencie wybrania danej opcji zapali się odpowiednia kontrolka.
W przypadku wybrania niewłaściwej funkcji,
3 razy mignie czerwona kontrolka przycisku8 i przez kilka sekund na wyświetlaczu wi-
doczny będzie komunikat Err .
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z
programami prania podano w rozdziale
"Programy prania".
Wybór opcji "Opóźnienie rozpoczęcia
programu" za pomocą przycisku 6
Jeśli pranie ma się rozpocząć z opóźnieniem,
przed uruchomieniem programu należy kilka
razy nacisnąć przycisk 6 tak, aby ustawić
odpowiednie opóźnienie. Zapali się odpowiednia kontrolka.
Informacja o wybranym opóźnieniu rozpoczęcia programu (do 20 godzin) pojawi się na
wyświetlaczu na kilka sekund, a następnie
powróci komunikat o długości czasu prania.
Opcję tę należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed wciśnięciem przycisku 8 .
Opóźnienie można zmienić lub anulować w
dowolnym momencie przed wciśnięciem
przycisku 8 .
Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu:
1. Wybrać dany program i wymagane funkcje.
2. Wybra
ć funkcję "Opóźnienie rozpoczęcia
programu" za pomocą przycisku 6 .
3. Nacisnąć przycisk 8 :
– pralka rozpocznie odliczanie (w cyklu
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić
jedynie po ponownym wybraniu programu
prania.
Funkcja "Opóźnienie rozpoczęcia programu"
nie może być wybrana z programem OD-
POMPOWANIE .
Uruchomić program naciskając
przycisk 8
Aby rozpocząć wybrany program, należ
y nacisnąć przycisk 8 . Odpowiednia zielona
lampka kontrolna przycisku 8 przestanie migać.
Aby przerwać wykonywany program, należy
wcisnąć przycisk 8 : odpowiednia zielona
lampka kontrolna zacznie migać.
Aby wznowić program od miejsca, w którym
został przerwany, należy ponownie wcisnąć
przycisk 8 . Jeśli wybrano opcję Opóźnione
uruchomienie, rozpocznie się odliczanie czasu na wyświetlaczu. W przypadku wybrania
niewłaściwej opcji, 3 razy włączy się czer-wona lampka kontrolna przycisku 8 i przez
kilka sekund wyświetlany będzie komunikat
Err .
Wybór funkcji „Time Manager”
przyciskami 10
Kilkukrotne naciśnięcie tych przycisków pozwala na skrócenie lub wydłużenie czasu
Page 36
36 electrolux
trwania programu. Na wyświetlaczu pojawi
się ikona zabrudzenia wskazująca wybrany
stopień zabrudzenia. Opcja ta jest dostępna
tylko w przypadku programów Bawełnia-
ne , Syntetyczne oraz Delikatne .
Stopień za-
brudzenia
IntensywneDo mocno zabru-
NormalneDo normalnie zabru-
CodzienneDo prania rzeczy po
LekkieDo lekko zabrudzo-
SzybkieDo bardzo lekko za-
Super szybkie
1)
Odświeżanie
1)
Super odświeżanie
1) Zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu (patrz tabela
„Programy prania”).
2) W przypadku wybrania tej opcji pojawi się na chwilę
odpowiednia ikona a następnie zniknie.
IkonaRodzaj tkaniny
dzonego prania
dzonego prania
jednym dniu noszenia
nego prania
brudzonego prania
Do ubrań noszonych
przez krótki czas
2)
Jedynie do odświe-żania ubrań
2)
Jedynie do odświe-
1)
żania niewielu rzeczy
Zmiana opcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany niektórych opcji
zanim taka opcja zostanie wykonana przez
program.
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany konieczne jest ustawienie PAUZY poprzez naciśnięcie przycisku 8 (jeżeli chce się zmienić
opcję "Time Manager", należy anulować bieżący program i ponownie dokonać wyboru).
Zmiany już rozpoczętego programu można
dokonać tylko poprzez jego anulowanie. Ustawić pokrętło wyboru programów w poło-
żeniu
, a następnie wybrać nowe ustawienie. Uruchomić nowy program, ponownie
naciskając przycisk 8 . Woda z prania pozostaje w pralce.
Zatrzymanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy
nacisnąć przycisk 8 , odpowiednia zielona
lampka kontrolna zacznie migać.
Aby wznowić program, należy ponownie
nacisnąć przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy
ustawić pokrętło wyboru programów w po-
zycji
.
Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi
Po rozpoczęciu programu (lub w trakcie opó-
źnienia rozpoczęcia programu) drzwi są za-
blokowane. Aby je otworzyć, należy najpierw
ustawić PAUZĘ naciskając przycisk 8 .
Po kilku minutach kontrolka 9 gaśnie i można
otworzyć drzwi.
Jeśli kontrolka pozostaje zapalona, oznacza
to, że pralka rozpoczęła podgrzewanie wody
lub poziom wody jest zbyt wysoki. W żadnym
przypadku nie wolno próbować otwierać
drzwi na siłę!
Jeżeli zachodzi konieczność otwarcia drzwi,
należy wyłączyć pralkę ustawiając pokrętło
wyboru programów na O . Po upływie kilku
minut można otworzyć drzwi (uwaga na po-ziom i temperaturę wody!) .
Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić
program oraz opcje, a następnie nacis-
nąć przycisk 8 .
Po zakończeniu programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie. Na wy-
świetlaczu pojawią się trzy migające 0.00 i
zgaśnie kontrolka przycisku 8 . Słychać bę-
dzie kilka sygnałów dźwiękowych.
Jeśli wybrano program lub opcję z funkcją
zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablokowane, aby przypomnieć o potrzebie odpompowania wody przed ich otwarciem.
W celu odpompowania wody należy postę-
pować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na
O .
2. Wybrać program odpompowania lub wirowania.
3. W razie potrzeby zmniejszyć prędkość
wirowania za pomocą odpowiedniego
przycisku.
4.
Nacisnąć przycisk 8 .
Po zakończeniu programu drzwi zostaną odblokowane i moż
na będzie je otworzyć. Aby
wyłączyć pralkę, należy ustawić pokrętło wyboru programów na O .
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie sprawdzić,
czy bęben jest pusty. Jeśli było to ostatnie
pranie, należy zamknąć zawór dopływu wo-
dy. Zostawić drzwi otwarte, aby zapobiec
Page 37
powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
electrolux 37
Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończenia programu włącza się system
oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieży dotyczą-
cych prania. Ubrania posortować w nastę-
pujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne,
delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy
prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją
"biel" w trakcie prania.
Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w
czasie pierwszego prania; dlatego należy je
za pierwszym razem wyprać oddzielnie.
Przed włożeniem do pralki należy pozapinać
poszwy oraz zamknąć zatrzaski i zamki błys-
kawiczne. Związać długie paski lub tasiemki.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy
uprzednio zaprać.
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić
specjalnym środkiem do usuwania plam.
Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożnoś
i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siatce do prania.
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy
tylko woda i detergent. Dlatego zaleca się ich
usunięcie przed przystąpieniem do prania.
Plamy z krwi:świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy odmoczyć w zimnej wodzie przez noc z detergentem, a następnie
zaprać w wodzie z mydłem.
Plamy z farb olejnych: zwilżyćśrodkiem do
wywabiania plam na bazie benzyny, położyć
tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę
poprzez poklepywanie tkaniny; czynność
powtórzyć kilka razy.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć
terpentyną, położyć tkaninę na suchej powierzchni i usunąć plamę poklepują
ci. Z firan i zasłon zdjąć klamerki
c tkaninę
jasność wyświetlacza. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje wyłączenie systemu
oszczędzania energii.
opuszkami palców przy użyciu bawełnianejściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawio-
wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro-
dek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celulozy oraz
mają tendencję do dziurawienia tkaniny.
Plamy z wilgoci i pleśni: czyścić przy uży-
ciu wybielacza (tylko tkaniny białe i kolorowe
o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie
czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: przetrzeć ace-
2)
tonem
, położyć tkaninę na suchej ście-
reczce i usunąć plamę przez poklepywanie
tkaniny.
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego. Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w
wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać lub
przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym
i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć
przy pomocy wybielacza.
Plamy z tuszu: w zależności od typu tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
2)
, a następnie
kwasem octowym; pozostałości plam na
białych tkaninach należy usunąć przy pomocy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać.Plamy ze smoły: najpierw czyścićśrodkiem
odplamiającym, spirytusem skażonym lub
benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem
do prania.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak, aby
unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne).
2) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab
Page 38
38 electrolux
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależ-
niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, weł-
niana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury
prania i stopnia zabrudzenia ubrań przeznaczonych do prania.
Do prania w pralce można używać wszystkich dostępnych detergentów:
• detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin
• detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 60°C) i wełnianych
• detergenty w płynie, preferowane do programów prania w niskiej temperaturze
(maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne detergenty tylko
do tkanin wełnianych.
Detergenty i płyn zmiękczający należy umieszczać we właściwych komorach szuflady
przed rozpoczęciem prania.
W przypadku stosowania detergentów w
płynie należy wybierać programy bez prania
wstępnego.
Pralkę wyposażono w system recyrkulacji,
który pozwala na optymalne wykorzystanie
skoncentrowanego środka pior
ącego.
Należy przestrzegać zaleceń producenta
środka dotyczących jego dozowania i nie
przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na detergenty .
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju,
ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twardości wody.
Detergenty należy dozować według zaleceń
producenta podanych na opakowaniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy;
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopień twardości wody
Poziom twardości wody mierzy się w tzw.
"stopniach" twardości. Informacje o stopniu
twardości wody można uzyskać w miejskich
zakładach wodociągowych lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardoś-
ci wody jest średni lub wysoki, zalecamy dodawanie zmię
kczacza wody, przestrzegając
przy tym zawsze zaleceń producenta. Jeśli
woda jest miękka, należy dostosować ilość
detergentu.
PROGRAMY PRANIA
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
BAWEŁNIANE
95° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Wirowanie z maksymalną prędkością
Maks. wsad 7 kg – zmniejszony wsad 3,5 kg
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio za-
brudzone).
SYNTETYCZNE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 900 obr./min
Maks. wsad 3,5 kg – zmniejszony wsad 2 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna, ubrania
kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki.
Opcje
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
TIME MANAGER
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
TIME MANAGER
1)
1)
Przegródka
na detergent
2)
2)
Page 39
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
DELIKATNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 700 obr./min
Maksymalny wsad kg 3,5 – Zmniejszony wsad kg 2
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
WEŁNIANE/ PRANIE RĘCZNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 900 obr./min
Maks. wsad 2 kg
Program do rzeczy wełnianych nadających się do prania w pralce oraz rzeczy wełnianych i tkanin delikatnych
do prania ręcznego. Uwaga : Pojedyncze rzeczy lub
rzeczy o dużej objętości mogą powodować problemy z
wyważeniem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza
końcowej fazy wirowania, należy dodać więcej rzeczy i
rozłożyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program
wirowania.
JEDWABNE
30° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Prędkość wirowania 700 obr./min
Maks. wsad 1 kg
Delikatny program przeznaczony do prania tkanin jedwabnych i mieszanych syntetycznych.
BIELIZNA
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 900 obr./min
Maks. wsad 1 kg
Ten program jest przeznaczony do prania rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna, staniki, figi itd.
PŁUKANIE
Płukanie
Wirowanie z maksymalną prędkością
Maks. wsad 7 kg
Ten program służy do płukania i odwirowywania rzeczy
bawełnianych uprzednio wypranych ręcznie. Aby zintensyfikować proces płukania, należy wybrać opcję
DODATKOWE PŁUKANIE. Urządzenie doda dodatkowe cykle płukania.
Opcje
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
TIME MANAGER
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁU-
KANIE
1)
electrolux 39
Przegródka
na detergent
2)
Page 40
40 electrolux
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
ODPOMPOWANIE
Odpompowanie wody
Maks. wsad 7 kg
Funkcja ta służy do odpompowania wody z bębna po
ostatnim płukaniu, gdy wybrana została funkcja Stop z
wodą lub Cykl nocny
WIROWANIE
Odpompowanie i długie wirowanie
Wirowanie z maksymalną prędkością
Maks. wsad 7 kg
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po zakończeniu programów z włączoną opcją „Stop z wodą”
lub „Cykl nocny”. Prędkość wirowania można ustawić
naciskając odpowiedni przycisk, aby dostosować ją do
tkanin, które mają być odwirowywane.
BAWEŁNIANE EKONOMICZNE +
95°- 40°
Pranie zasadnicze – Płukania
Wirowanie z maksymalną prędkością
Maks. wsad 7 kg
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach .
Ten program można wybrać dla lekko lub średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Temperatura zosta-
nie obniżona, a czas prania wydłużony. Pozwala to
uzyskać dobre wyniki prania przy jednoczesnej
oszczędności energii.
ŁATWE PRASOWANIE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 900 obr./min
Maks. wsad 1 kg
Ten program można wybrać dla tkanin syntetycznych i
mieszanych przeznaczonych do prasowania. Rzeczy
są delikatnie prane i wirowane tak, aby uniknąć ich zagniecenia. Ułatwia to późniejsze prasowanie. Ponadto
pralka wykonuje dodatkowe cykle płukania.
JEANS
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr./min
Maks. wsad 3,5 kg
Ten program umożliwia pranie dżinsowych spodni, koszul i kurtek oraz swetrów wykonanych z nowoczesnych tkanin. (Opcja „Dodatkowe płukanie” zostanie uruchomiona automatycznie).
Opcje
WIROWANIE
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
Przegródka
na detergent
2)
2)
2)
Page 41
electrolux 41
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
ALLERGY STOP
60°
Pranie zasadnicze – Płukania
Wirowanie z maksymalną prędkością
Maks. wsad 7 kg
Do tkanin bawełnianych białych i o trwałych kolorach Program ekonomiczny do dezynfekcji prania. Za-
wiera funkcję dodatkowego płukania, pozwalającą ograniczyć ilość pozostałości detergentów, które mogą
wywoływać alergię.
DEZYNFEKCJA
95°
Pranie zasadnicze – Płukania
Wirowanie z maksymalną prędkością
Maks. wsad 7 kg
Do tkanin bawełnianych białych Program z wysoką
temperaturą do dezynfekcji prania.
= WYŁ
Służy do anulowania trwającego programu lub wyłączenia pralki.
1) W przypadku wybrania opcji Szybkie lub Super szybkie poprzez naciśnięcie przycisków 10 , zalecamy ograniczenie
maksymalnego wsadu zgodnie z sugestią. Pełny wsad jest możliwy, lecz rezultaty prania będą nieco mniej
zadowalające. W przypadku wybrania opcji Odświeżanie lub Super odświeżanie zalecamy dalsze ograniczenie
wsadu.
2) W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez prania wstępnego.
Opcje
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
WIROWANIE
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
Przegródka
na detergent
2)
2)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
czyszczenia i prac konserwacyjnych
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Usuwanie kamienia
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym
rozwiązaniem jest okresowe używanie środka zmiękczającego wodę. Należy to robić
poza praniem ubrań i stosować się do zaleceń producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to zapobiec osadzaniu się kamienia.
Po każdym praniu
Zostawić na chwilę drzwi otwarte. Pomaga
to zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
Pozostawianie otwartych drzwi po praniu pomoże również zabezpieczyć uszczelkę przy
drzwiach.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowodować gromadzenie się osadów wewnątrz
bębna.
Zaleca się regularne przeprowadzanie prania
konserwacyjnego.
Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
•Bęben powinien być pusty.
•Należy wybrać program prania tkanin ba-
wełnianych o najwyższej temperaturze.
•Użyć zwykłej ilości detergentu w formie
proszku o właściwościach biologicznych.
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie
wodą z mydłem, a następnie dokładnie wytrzeć.
Ważne! Do czyszczenia obudowy nie wolno
stosować alkoholu, rozpuszczalników ani
innych, podobnych środków czyszczących.
Page 42
42 electrolux
Czyszczenie szuflady na detergenty
Szufladę na detergenty należy regularnie
czyścić.
Szufladę na proszek i dodatki do prania należy regularnie czyścić.
Wyjąć szufladę, naciskając blokadę do dołu
i pociągając ją do siebie.
Wypłukać pod bieżącą wodą, aby usunąć
wszelkie pozostałości nagromadzonego
proszku.
Aby ułatwić czyszczenie, należy zdjąć górną
część przegródki na dodatki. Wypłukać
wszystkie elementy pod wodą.
Bęben pralki
Osady rdzy zbierające się na bębnie mogą
być spowodowane rdzewiejącymi ciałami
obcymi obecnymi w praniu lub osadami że-
laza w wodzie.
Ważne! Nie wolno czyścić bębna za
pomocą żrących środków do usuwania
kamienia, środkami do szorowania
zawierającymi chlor ani metalowymi
myjkami.
1. Usunąć wszelkie osady rdzy z bębna za
pomocą środka czyszczącego do stali
nierdzewnej.
2. Wykonać program prania bez żadnych
rzeczy, aby usunąć wszelkie pozostałościśrodków czyszczących.
Program: Krótki program do prania tkanin bawełnianych w maksymalnej temperaturze z dodatkiem ok. 1/4 miarki detergentu.
Uszczelka drzwi
Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu drzwi
nie ma ciał obcych. Jeśli są, należy je usunąć.
Komorę szuflady wyczyścić za pomocą
szczotki.
Page 43
Pompa opróżniająca
Pompę należy regularnie sprawdzać, a w
szczególności jeśli:
•urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie
wiruje,
• podczas odprowadzania wody z urządze-
nia wydobywają się nietypowe odgłosy
spowodowane obecnością obcych przedmiotów, takich jak agrafki, monety itp.,
które blokują pompę.
•wystąpił problem z odprowadzeniem wo-
dy (więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Co zrobić, gdy...”).
Ostrzeżenie! Przed otwarciem klapki
pompy należy wyłączyć urządzenie i
wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Należy postępować w następujący sposób:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. W razie potrzeby odczekać, aż woda os-
tygnie.
3. Otworzyć klapkę pompy.
electrolux 43
4. Podstawić pod pompę odpowiednie naczynie, do którego spłynie woda.
5. Wysunąć awaryjny wąż spustowy,
umieścić go w pojemniku i zdjąć zatyczkę.
6. Gdy cała woda spłynie, odkręcić pokrywę pompy w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtr. W
razie potrzeby użyć kombinerek. Dobrze
jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wody wyciekającej podczas odkrę-
cania pokrywy.
Wypłukać filtr pod bieżącą wodą, aby
usunąć wszelkie zabrudzenia.
7. Usunąć obce przedmioty i fragmenty
włókien z komory i wirnika pompy.
Page 44
44 electrolux
8. Sprawdzić ostrożnie, czy wirnik pompy
obraca się (wirnik obraca się nierównomiernie). Jeśli nie obraca się, należy
skontaktować się z lokalnym punktem
serwisowym.
11. Zamknąć klapkę pompy.
9. Założyć zatyczkę awaryjnego węża
spustowego i umieścić go z powrotem
w miejscu, z którego został wyjęty.
10. Umieścić filtr w pompie, wkładając go w
prawidłowy sposób w specjalne pro-
wadnice. Dokręcić mocno pokrywę pompy, obracając ją zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara.
Ostrzeżenie!
W trakcie pracy urządzenia, w zależności od
wybranego programu, w pompie może się
znajdować gorąca woda.
Nie wolno odkręcać pokrywy pompy w trakcie cyklu prania. Należy zaczekać, aż urzą-
dzenie zakończy cykl i będzie puste. Zakła-
dając pokrywę pompy, należy upewnić się,że jest dobrze dokręcona, aby zapobiec
przeciekom i uniemożliwić jej odkręcenie
przez dzieci.
Czyszczenie filtrów dopływu wody
Jeśli napełnianie pralki wodą trwa dłużej niż
zwykle, należy sprawdzić, czy filtr węża dopływowego wody nie jest zatkany.
1. Zamknąć zawór wody.
2. Odłączyć wąż dopływowy.
3. Oczy
ścić filtr w wężu szczotką o twardym
włosiu.
Page 45
4. Przykręcić wąż z powrotem do urządze-
nia i upewnić się, że połączenie jest
szczelne.
5. Odkręcić wąż od urządzenia. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do wycierania
wyciekającej wody.
6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotką o
twardym włosiu lub szmatką.
7. Przykręcić wąż z powrotem do pralki i
sprawdzić szczelność połączenia.
8. Otworzyć zawór wody.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli woda nie zostanie odpompowana, należy postępować według poniższych wskazówek:
electrolux 45
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
2. zakręcić zawór wody;
3. jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi;
4. otworzyć klapkę pompy;
5. ustawić na podłodze naczynie. Wyciągnąć z filtra zatyczkę otworu awaryjnego
odprowadzania wody. Woda sama powinna spłynąć do naczynia. Po napełnie-
niu naczynia umieścić zatyczkę z powrotem w pokrywie filtra. Wylać wodę z naczynia. Powtarzać te czynnoś
woda zostanie odprowadzona;
6. w razie potrzeby wyczyścić pompę zgodnie z uprzednio podanymi instrukcjami;
7. ponownie dokręcić filtr i zamknąć klapkę.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeżeli pralka jest zainstalowana w miejscu, w
którym temperatura może spadać poniżej
0°C, należy postępować według następują-
cych zaleceń:
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Odkręcić wąż dopływowy.
4. Umieścić jeden koniec węża dopływowego w naczyniu znajdującym się na podłodze, wyciągnąć z filtra zatyczkę otworu
awaryjnego odprowadzania wody i pozwolić
5. Wcisnąć do filtra zatyczkę otworu awa-
6. Jeśli urządzenie ma być ponownie uru-
Ważne! Za każdym razem, gdy woda jest
usuwana przez awaryjny wąż spustowy,
należy wlać 2 litry wody do komory prania
zasadniczego w szufladzie na detergenty i
uruchomić program odpompowania wody.
Spowoduje to uruchomienie zaworu EKO ,
który zapewnia całkowite zużycie
detergentu.
, aby woda wyciekła.
ryjnego odprowadzania wody i ponownie
przykręcić wąż dopływowy.
chomione, należy sprawdzić, czy temperatura w pomieszczeniu wynosi ponad
0°C.
ci, aż cała
CO ZROBIĆ, GDY…
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnie-
nia prostych czynności konserwacyjnych lub
przeoczeń i można je rozwiązać bez koniecz-
ności wzywania technika z serwisu. Przed
skontaktowaniem się z lokalnym punktem
Page 46
46 electrolux
serwisowym, należy wykonać następujące
kontrole.
W czasie pracy pralki może się zdarzyć, że
zacznie migać czerwona lampka kontrolna
przycisku 8 , na wyświetlaczu pojawi się jeden z następujących kodów alarmów i jednocześnie co 20 sekund emitowany będzie
sygnał akustyczny wskazując, że urządzenie
nie działa:
ProblemMożliwa przyczyna/Rozwiązanie
Drzwi nie zostały zamknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi.
Wtyczka nie została prawidłowo włożona do gniazdka zasilania.
•Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Brak napięcia w gniazdku elektrycznym.
•Sprawdzić domową instalację elektryczną.
Przepalił się bezpiecznik główny.
Pralka nie rozpoczyna pracy:
Pralka nie pobiera wody:
Urządzenie napełnia się wodą i natychmiast ją wypompowuje:
Urządzenie nie odprowadza
wody i/lub nie wiruje:
•Wymienić bezpiecznik.
Pokrętło wyboru programów nie zostało ustawione we właściwej
pozycji i przycisk 8 nie został wciśnięty.
•Przekręcić pokrętło wyboru programów i ponownie nacisnąć
przycisk 8 .
Wybrano funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, wyłączyć opcję „Opóźnie-
nie rozpocz
Włączono blokadę uruchomienia.
•Wyłączyć blokadę uruchomienia.
Zawór wody jest zamknięty.
•Otworzyć zawór wody.
Przygnieciony bądź zgięty wąż dopływowy.
•Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Filtr węża dopływowego jest zablokowany.
•Wyczyścić filtr węża dopływowego.
Drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi.
Zbyt nisko położona końcówka węża spustowego.
• Przeczytać odpowiedni akapit w rozdziale „Odpompowanie wody”.
Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty.
•Sprawdzić podłączenie węża spustowego.
Filtr spustowy jest zatkany.
•Oczyścić filtr spustowy.
Wybrano opcję lub program, który kończy się pozostawieniem wody
w bębnie lub w którym nie ma wirowania.
•Wybrać program odpompowania lub wirowania.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
•
: problem z dopływem wody.
•
•
: problem z odpływem wody.
: otwarte drzwi.
Po usunięciu problemu należy ponownie uruchomić program wciskając w tym celu przycisk 8 . Jeżeli po sprawdzeniu nadal wystę-
pują nieprawidłowości, należy zwrócić się do
lokalnego serwisu.
ęcia programu”.
Page 47
ProblemMożliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wyciek wody na podłodze:
Niezadowalające wyniki
prania:
Nie można otworzyć drzwi:
Wibracje lub głośna praca
urządzenia:
Wirowanie rozpoczyna się z
opóźnieniem bądź pralka
nie wiruje:
electrolux 47
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwego rodzaju detergentu (tworzy się
nadmierna ilość piany).
•Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jednego z mocowań
węża dopływowego. Nie zawsze można to łatwo sprawdzić, gdyż
woda ścieka po wężu; sprawdzić, czy wąż nie jest wilgotny.
•Sprawdzić podłączenie węża doprowadzającego wodę.
Wąż spustowy lub dopływowy jest uszkodzony.
•Wymienić na nowy.
Zatyczka na awaryjnym wężu spustowym nie została ponownie założona lub filtr nie został prawidłowo przykręcony po czyszczeniu.
•Założyć z powrotem zatyczkę na wąż awaryjnego spustu lub do-
kładnie przykręcić filtr.
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego detergentu.
•Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowiednio wywabione przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia plam stosować produkty
dostępne na rynku.
Nie wybrano odpowiedniej temperatury.
•Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią temperaturę.
Włożono za dużo prania.
•Zmniejszyć wielkość wsadu.
Program nie dobiegł końca.
•Odczekać do końca cyklu prania.
Blokada drzwi nie została zwolniona.
•
Odczekać, aż symbol
zgaśnie.
W bębnie pozostała woda.
•Wybrać program odpompowania lub wirowania, aby odprowa-
dzić wodę.
Nie usunięto blokad transportowych i elementów opakowania.
•Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane.
Nóżki nie zostały właściwie wyregulowane.
•Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo wypoziomowane.
Pranie jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania.
•Włożyć więcej prania.
Elektroniczna kontrola wyważenia anulowała wirowanie, gdyż pranie
jest nierównomiernie rozmieszczone w bębnie. Pranie jest rozmieszczane poprzez obroty bębna w przeciwnych kierunkach. Czynność ta może zostać powtórzona kilka razy, dopóki bęben nie uzyska równowagi i nie rozpocznie normalnego wirowania. Jeżeli po
upływie 10 minut pranie nadal nie jest równomiernie rozłożone w
bębnie, pralka nie będzie wirować. W takim przypadku należy ręcznie ułożyć pranie i wybrać program wirowania.
•Zmienić rozłożenie prania.
Zbyt mała ilość prania.
•Dodać więcej rzeczy, ręcznie rozłożyć pranie, a następnie wybrać
program wirowania.
Page 48
48 electrolux
ProblemMożliwa przyczyna/Rozwiązanie
Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj silnika, który wydaje in-
Urządzenie wydaje nietypowy dźwięk:
ne dźwięki w porównaniu z tradycyjnymi silnikami. Nowy silnik zapewnia łagodniejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w
bębnie podczas wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność
urządzenia.
Urządzenia opracowane z wykorzystaniem nowoczesnych techno-
W bębnie nie widać wody:
logii są znacznie bardziej ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody
bez wpływu na parametry pracy.
Jeśli nie można usunąć problemu we własnym zakresie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Przed
skontaktowaniem się z serwisem należy zanotować model, numer produktu oraz numer seryjny i datę zakupu urządzenia: informacje te są wymagane przez serwis w celu
zapewnienia sprawnej obsługi.
..
.
.
..
.
.
.
.
o
N
r.
.
e
.
S
..
...
.
.
..
..
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro
P
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość
Wysokość
Głębokość
Głębokość (wymiary całkowite)
Podłączenie elektryczne
Napięcie - Moc całkowita - Bezpiecznik
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi urządzenia.
Ciśnienie doprowadzanej wodyWartość minimalna
Wartość maksymalna
Maksymalny wsadBawełniane7 kg
Prędkość wirowaniaWartość maksymalna1200 obr./min.
1) Program "Ekonomiczne" w temperaturze 60°C i przy wsadzie 7 kg jest programem referencyjnym dla danych
umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą WE 92/75.
(kWh)
Przedstawione w tabeli wartości zużycia
należy traktować jako orientacyjne, gdyż
Zużycie wody (litry)Czas trwania progra-
mu (minuty)
temperatury wody dopływającej i temperatury otoczenia.
są one zależne od ilości i rodzaju prania,
INSTALACJA
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia, należy
usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opakowania.
Zaleca się zachowanie wszystkich elementów blokady transportowej, aby można było
z nich skorzystać w razie ponownego przewożenia urządzenia.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie położyć
urządzenie na tylnej ściance, aby usunąć
styropianową podstawę.
2. Zdjąć przewód zasilający oraz wąż do-
pływowy i odpływowy z uchwytów znajdujących się z tyłu urządzenia.
3. Odkręcić trzy śruby.
Page 50
50 electrolux
4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
5. Otworzyć drzwiczki i usunąć blok styro-
pianu umieszczony na uszczelce drzwiczek.
6. Do małego górnego otworu i dwóch
większych otworów włożyć odpowiednie
plastikowe zaślepki dostarczone w torebce zawierającej instrukcję obsługi.
Ustawienie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni. Należy
upewnić się, czy cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia nie jest utrudniona przez
wykładzinę lub dywanik. Sprawdzić, czy
urządzenie nie dotyka ściany lub urządzeń
kuchennych. Wypoziomować pralkę, odpowiednio regulując nóżki. Regulacja nóżek
może sprawiać trudności, ponieważ zamocowano w nich samoblokującą się nakrętkę,
niemniej urządzenie MUSI zostać wypoziomowane i stać stabilnie. W razie koniecznoś-
ci sprawdzić ustawienie przy pomocy poziomnicy. Wszelkie konieczne regulacje
można wykonać przy pomocy klucza. Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się pralki w
trakcie pracy.
Uwaga! Nigdy nie podkładać pod
urządzenie kartonu, drewna lub
podobnych materiałów w celu
wyrównania ewentualnych nierówności
posadzki.
Page 51
Podłączenie węża dopływowego wody
Ostrzeżenie! Pralkę należy
podłączyć do sieci wodociągowej z
zimną wodą.
1. Podłączyć wąż dopływowy dołączony do
pralki do zaworu zimnej wody, z gwintem
3/4 cala. Należy zawsze używać węża
dostarczonego w komplecie.
electrolux 51
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji, poluzowując nakrętkę. Po ułożeniu węża dopływowego dokręcić nakrętkę, aby nie
doszło do wycieków.
Nie można przedłużać węża dopływowego.
Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść
zaworu dopływowego, należy kupić nowy,
dłuższy wąż, przeznaczony specjalnie do tego celu.
Ważne! Jeżeli rury kanalizacyjne, do których
podłączana jest pralka są nowe lub nie
korzystano z nich od dłuższego czasu,
zaleca się otworzyć zawór wodny, odczekać
pewien czas, aż spora ilość wody spłynie z
instalacji i dopiero wówczas przymocować
wąż dopływowy.
Podłączenie węża odpływowego wody
Wąż odpływowy można umieścić w trzech
różnych miejscach.
•
Na krawędzi zlewozmywaka , za pomocą kolanka z tworzywa, dostarczonego
wraz z pralką. Ważne jest, aby powstająca
podczas wylewania wody siła odrzutu nie
spowodowała ześlizgnięcia się kolanka z
krawędzi zlewozmywaka. Można przywią-
zać go sznurkiem lub kawałkiem drutu do
baterii lub przymocować go do ściany.
Ważne! Nie należy używać węża
dołączonego do starej pralki, aby
podłączyć wodę do nowego urządzenia.
2. Drugi koniec węża dopływowego (od
strony pralki) może zostać poprowadzony zgodnie z rysunkiem.
Nie kierować końcówki węża dopływo-
wego w dół.
Skierować wąż w lewo lub w prawo w
zależności od położenia zaworu dopływu
wody.
Page 52
52 electrolux
•
Podłączyć do rozgałęzienia syfonu
zlewozmywaka. Rozgałęzienie to musi
znajdować się nad syfonem tak, aby zakrzywiona część węża znalazła się na poziomie nie niższym niż 60 cm od posadzki.
• Podłączyć do węzła sanitarnego na
wysokości nie niższej niż 60 cm i nie wyższej niż 90 cm. Należy zawsze zapewnić
wentylację końcówki węża odpływowego,
tzn. wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej musi być większa niż zewnętrzna śred-
nica węża odpływowego. Wąż odpływowy
nie może być zagięty.
Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości. Dodatkowy
wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym centrum serwisowym.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej
umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi pralki.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa
jest w stanie wytrzymać maksymalne obcią-żenie pralki, biorąc pod uwagę również korzystanie z innych urządzeń gospodarstwa
domowego.
Podłączyć pralkę do gniazdka z
uziemieniem.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za zniszczenia i
uszkodzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem powyższych
zaleceń bezpieczeństwa.
Po zainstalowaniu pralki przewód
zasilający musi być łatwo dostępny.
Wymiany przewodu zasilającego
można dokonać wyłącznie w
punkcie serwisowym.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
Page 53
electrolux 53
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w
wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas
(dbając tym samym o ochronę środowiska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całko-
wicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich powierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej temperatury.
•Ilość używanego detergentu powinna za-
leżeć od poziomu twardoś
ci wody, stopnia
zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Page 54
54 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 56
Панель управления 57
Первое использование 61
Персонализация 61
Ежедневное использование 61
Полезные советы 65
Программы стирки 67
Уход и чистка 70
54
Что делать, если ... 74
Технические данные 77
Показатели потребления 77
Установка 78
Подключение к электросети 82
Охрана окружающей среды 82
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и
сохраните для консультаций в будущем.
• Безопасность Вашего прибора соот‐
ветствует действующим промышлен‐
ным стандартам и требованиям зако‐
нодательства в отношении безо‐
пасности приборов. Тем не менее, как
изготовители, мы считаем своим дол‐
гом дать следующие указания по безо‐
пасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руко‐
водство хранилось у пользователя ма‐
шины для консультаций в будущем. В
случае продажи или передачи данного
электробытового прибора другому ли‐
цу или, если при переезде на новое
место жительства прибор остается по
старому адресу, обеспечьте передачу
руководства вместе с прибором его
новому владельцу с тем, чтобы он мог
ознакомиться с правилами его
эксплуатации и соответствующими
предупреждениями.
• НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐
миться с ними перед тем, как присту‐
пить к установке и эксплуатации ма‐
шины.
• Перед первым включением стираль‐
ной машины проверьте ее на отсут‐
ствие повреждений, вызванных транс‐
портировкой. Никогда не подключайте
к инженерным сетям поврежденную
машину. При обнаружении каких-либо
повреждений обращайтесь к постав‐
щику.
• Если доставка машины произведена
зимой при отрицательных температу‐
рах: Перед первым включением сти‐
ральной машины дайте ей постоять
при комнатной температуре в течение
24 часов.
Общие правила техники безопасности
• Опасно изменять технические харак‐
теристики изделия или каким-либо об‐
разом модифицировать его.
• При стирке с высокой температурой
стекло дверцы может сильно нагре‐
ваться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние жи‐
вотные не забирались в барабан. Что‐
бы избежать этого, проверяйте бара‐
бан перед началом использования ма‐
шины.
• Не допускайте попадания в машину
твердых острых предметов, таких как
монеты, булавки, заколки, винтики,
камни и т.д., так как они могут привести
к ее серьезному повреждению.
• Используйте только рекомендованное
количество смягчителя тканей и мою‐
щего средства. При применении чрез‐
мерного количества моющего сред‐
ства возможно повреждение ткани.
См. рекомендации изготовителя отно‐
сительно количества моющих средств.
• Мелкие предметы, такие как носки, но‐
совые платки, пояса и т.д., следует по‐
мещать в специальные мешки для
стирки или наволочку, иначе во время
Page 55
electrolux 55
стирки они могут застрять между ба‐
ком и барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пла‐
стинами из китового уса, одежду с не‐
обработанными краями и рваную оде‐
жду.
• После использования и перед чисткой
и техобслуживанием машины всегда
отклю чайте ее от электро сети и закры‐
вайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пы‐
тайтесь отремонтировать машину са‐
мостоятельно. Ремонт, выполненный
неопытными лицами, может привести
к серьезной неисправности или трав‐
ме. Обращайтесь в местный сервис‐
ный центр. Всегда настаивайте на ис‐
пользовании оригинальных запчас‐
тей.
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в
том, что он не поврежден. В случае
сомнений не пользуйтесь им, а обрат‐
итесь в сервисный центр.
• Перед началом эксплуатации машины
следует удалить всю упаковку и снять
транспортировочные болты. В против‐
ном случае возможно серьезное по‐
вреждение изделия и другого имуще‐
ства. См. соответствующий раздел в
руководстве пользователя.
• После установки прибора убедитесь,
что он не стоит на сливном или налив‐
ном шланге и что верхняя крышка не
прижимает сетевой шнур к стене.
• Если машина устанавливается на ко‐
вровом покрытии, необходимо отрегу‐
лировать ножки таким образом, чтобы
обеспечить свободную циркуляцию
воздуха под машиной.
• После установки обязательно убеди‐
тесь в отсутствии утечки воды из
шлангов и соединительных элемен‐
тов.
• Если прибор установлен в помещении,
температура в котором может опу‐
скаться ниже нуля, ознакомьтесь с
разделом "Опасность замерзания".
• Все сантехнические работы, необхо‐
димые для установки данного прибо‐
ра, должны выполняться квалифици‐
рованным сантехником или компе‐
тентным специалистом.
• Все работы по электрическому под‐
ключению, необходимые для установ‐
ки данного прибора, должны выпол‐
няться квалифицированным электри‐
ком или компетентным специалистом.
Эксплуатация
• Данный прибор предназначен только
для бытового применения. Он не дол‐
жен использоваться в целях, отличных
от тех, для которых он предназначен.
• Стирайте только те изделия, которые
предназначены для машинной стирки.
Следуйте инструкциям, указанным на
этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте прибор. См. таблицу
программ стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все
пуговицы и застежки-молнии на одеж‐
де были застегнуты, а в карманах ни‐
чего не было. Не стирайте в машине
сильно поношенную или рваную оде‐
жду; удаляйте пятна краски, чернил,
ржавчины и травы перед стиркой. НЕ‐
ЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры
с проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи,
испачканные летучими жидкостями
наподобие бензина. Если такие лету‐
чие жидкости использовались для
чистки одежды, необходимо полно‐
стью удалить их с нее перед тем, как
класть вещи в машину.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы
вынуть сетевой шнур из розетки; все‐
гда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте
прибор в случае повреждения сетево‐
го шнура или таких повреждений па‐
нели управления, рабочего стола или
основания, которые открывают доступ
во внутреннюю часть стиральной ма‐
шины.
Защита от детей
• Данное устройство не предназначено
для эксплуатации лицами (включая
д ет ей ) с ог р ан ич ен ны ми фи зи че с ки ми ,
сенсорными или умственными способ‐
ностями, а также не обладающими до‐
Page 56
56 electrolux
статочным опытом или знаниями без
присмотра или под руководством ли‐
ца, отвечающего за их безопасность.
• Необходимо присматривать за детьми
и не разрешать им играть с данным ус‐
тройством.
• Упаковочные материалы (например,
полиэтиленовая пленка, пенопласт)
могут быть опасными для детей - они
могут стать причиной удушения при
попадании в дыхательные пути! Дер‐
жите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в на‐
дежном месте, недоступном для де‐
тей.
• Следите за тем, чтобы дети и домаш‐
ние животные не забирались в бара‐
бан. Во избежание запирания внутри
барабана детей или домашних живот‐
ных, в машине предусмотрено спе‐
циальное устройство. Для включения
этого устройства поверните по часо‐
вой стрелке расположенную на внут‐
ренней стороне дверцы кнопку, не на‐
жимая ее, так, чтобы паз оказался в
горизонтальном положении. При необ‐
ходимости, используйте для этого мо‐
нету.
Для отключения этого устройства, что‐
бы снова можно было закрыть дверцу,
поверните кнопку против часовой
стрелки так, чтобы паз оказался в вер‐
тикальном положении.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Ваш новый прибор удовлетворяет всем современным требованиям, предъя‐
вляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и
моющих средств. Новая система стирки обеспечивает полное использование
моющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энер‐
гии.
12
3
4
5
6
1 Дозатор моющих средств2 Панель управления
Page 57
electrolux 57
3 Ручка для открывания дверцы
4 Табличка технических данных
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства,
используемого при предварительной
стирке и вымачивании, или для пятно‐
выводителя, используемого на этапе
выведения пятен (если имеется). Мою‐
щее средство для предварительной
стирки и вымачивания добавляется в
начале выполнения программы стирки.
Пятновыводитель добавляется на этапе
выведения пятен.
От де ле ни е д ля по ро шко во го или жи д‐
кого моющего средства, используемого
при основной стирке. При использова‐
нии жидкого моющего средства нали‐
вайте его непосредственно перед запу‐
ском программы.
Отделение для жидких добавок (смяг‐
чителя тканей, крахмала).
При дозировке моющих средств и доба‐
вок руководствуйтесь указаниями изго‐
товителя и не превышайте отметку
"MAX" на стенке дозатора. Смягчитель
тканей или крахмальные добавки необ‐
ходимо заливать в отделение дозатора
перед запуском программы стирки.
Таблица программ
Вместе с машиной поставляется не‐
сколько таблиц программ на разных язы‐
ках. Одна из них прикреплена на фрон‐
тальной стороне дозатора моющих
средств, а остальные находятся в пакете
5 Фильтр сливного насоса
6 Регулируемые ножки
с руководством пользователя. Таблицу,
прикрепленную на панели дозатора, лег‐
ко заменить: снимите таблицу, потянув
ее вправо, и вставьте на ее место табли‐
цу на нужном языке.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
На нижеприведенном рисунке показана панель управления. На нем предста‐
влены селектор программ, различные кнопки, индикатор и дисплей На дальней‐
ших страницах они обозначаются соответствующими цифрами.
Page 58
58 electrolux
12467
1 Селектор программ
2 Кнопка "ТЕМПЕРАТУРА"
3 Кнопка "СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ
Селектор программ
Селектор программ позволяет выбирать
нужную программу, а также включать и
выключать машину.
Температура
С помощью этой кнопки можно увеличи‐
вать или уменьшать температуру стирки.
Снижение скорости отжима
Нажимая эту кнопку, можно уменьшить
скорость отжима в выбранной програм‐
ме, либо задать дополнительную функ‐
цию (функции).
Остановка с водой в баке
При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается для
предотвращения образования складок
на белье. Перед открыванием дверцы
необходимо слить воду из барабана.
Для осуществления слива воды выпол‐
ните указания, приведенные в разделе
"Конец программы".
Ночной цикл
При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается, а все
стадии отжима отменяются для предот‐
вращения образования складок на
белье. Этот цикл стирки - совсем бес‐
шумный и может использоваться ночью,
когда действует более низкий тариф на
электроэнергию. В некоторых програм‐
мах при полосканиях будет использова‐
но большее количество воды. Перед от‐
крыванием дверцы необходимо слить
воду из барабана. Для осуществления
слива воды выполните указания, приве‐
денные в разделе "Конец программы".
Предварительная стирка
При выборе этой функции машина вы‐
полняет предварительную стирку перед
тем, как приступать к основной стирке.
= Кнопки Менеджера
времени (Time
Manager)
Время стирки будет увеличено. Эта
функция рекомендуется для стирки
сильно загрязненного белья.
Дополнительное полоскание
Данный прибор специально разработан
для обеспечения экономии энергии.
Если необходимо прополоскать белье
дополнительным количеством воды (до‐
полнительное полоскание), выберите
эту функцию. Будет выполнено несколь‐
ко дополнительных полосканий. Эта
функция рекомендуется для людей,
страдающих аллергией на моющие
средства, а также в местностях с очень
мягкой водой.
Отсрочка старта
Эта кнопка позволяет задержать запуск
программы на 30, 60, 90 минут, 2 часа, а
затем с шагом в 1 час до 20 часов.
Старт/Пауза
С помощью этой кнопки можно запустить
или прервать выполнение выбранной
программы.
Менеджер времени (Time Manager)
Эти кнопки позволяют изменить продол‐
жительность программы, автоматически
предложенную машиной.
Индикатор блокировки дверцы
Индикатор 9 загорается, когда запу‐
скается программа, и указывает, можно
ли открыть дверцу:
• индикатор светится: дверцу открыть
нельзя. Машина работает или остано‐
вилась с водой в баке.
• индикатор не светится: дверцу можно
открыть. Программа закончена, или
вода из бака слита.
• индикатор мигает: дверца открывает‐
ся
Page 60
60 electrolux
Дисплей
7.47.57.1
7.27.3
На дисплей выводится следующая ин‐
формация:
7.1:
• Продолжительность выбранной про‐
граммы
После выбора программы на дисплей
выводится ее продолжительность в
часах и минутах (например, 2.05 ).
Продолжительность выбранной про‐
граммы стирки рассчитывается авто‐
матически на основании максималь‐
ной загрузки, рекомендованной для
каждого типа ткани. После начала вы‐
полнения программы оставшееся до
ее окончания время обновляется еже‐
минутно.
• Задержка пуска
Выбранное значение задержки пуска,
заданное с помощью соответствую‐
щей кнопки, будет высвечиваться на
дисплее в течение нескольких секунд,
затем дисплей вернется в режим ин‐
дикации продолжительности ранее
выбранной программы.
• Коды неисправностей
В случае возникновения неисправнос‐
тей во время работы на дисплей могут
выводиться их коды, например: E20
(см. раздел "Что делать если...").
• Неправильный выбор дополнитель‐
ной функции
В случае выбора функции, несовме‐
стимой с выбранной программой стир‐
ки, на дисплее высвечивается сооб‐
щение Err в течение нескольких се‐
кунд, и красный индикатор, встроен‐
ный в кнопку 8 , включается в мигаю‐
щем режиме.
• Окончание программы
По окончании программы на дисплее
высвечиваются три мигающих нуля, а
индикатор кнопки 9 и ин дикатор кнопки
8 выключаются; дверцу можно откры‐
вать.
7.2: Символы этапов программы стирки
•
Стирка
•
Полоскания
•
Слив
•
Отжим
При выборе программы стирки в нижней
части дисплея появляются символы, со‐
ответствующие ее различным этапам.
После нажатия кнопки 8 отображается
только символ выполняемого этапа
стирки.
7.3: Этап нагрева
Во время цикла стирки на дисплее вы‐
свечивается символ температуры, ука‐
зывающий на то, что машина производит
нагрев воды в баке.
7.4: Символы степени загрязненности
белья
•
Сильная загрязненность
•
Обычная загрязненность
•
Ежедневная стирка
•
Слабая загрязненность
•
Быстрая стирка
•
Очень быстрая стирка
•
Свежесть
Page 61
electrolux 61
•
Супер свежесть
После выбора программы стирки на дис‐
плее высвечивается символ степени за‐
грязненности, автоматически предла‐
гаемый машиной.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• У бедит есь в том , что подключение
машины к электросети, водопро‐
воду и канализации выполнено в
соответствии с инструкциями по
установке.
• Достаньте из барабана полисти‐
роловый блок и другие предметы.
• Налейте 2 литра воды в отделение
для основной стирки
моющих средств, для того чтобы
дозатора
ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ
Звуковая сигнализация
Машина оборудована устройством зву‐
ковой сигнализации, срабатывающим в
следующих случаях:
• по окончании цикла;
• при неисправности.
При одновременном нажатии кнопок 4 и
5 примерно на 6 секунд устройство зву‐
ковой сигнализации отключается (звуко‐
вой сигнал будет подаваться только в
случае неисправности). Если нажать эти
2 кнопки повторно, звуковая сигнализа‐
ция снова включается.
Защита от детей
Это устройство позволяет оставлять ма‐
шину без присмотра, не беспокоясь о
том, что дети могут ее повредить или са‐
7.5: Защита от детей
щита от детей").
активировать ЭКО- клапан. Затем
без белья выполните цикл стирки
изделий из хлопка при максималь‐
ной температуре, чтобы прочи‐
стить бак и барабан. Насыпьте по‐
ловину мерки стирального поро‐
шка в отделение для основной
стирки дозатора и запустите ма‐
шину.
ми получить травму. Эта функция ос‐
тается включенной, даже когда стираль‐
ная машина не работает.
Существует два различных способа ус‐
тановки этой дополнительной функции:
1. До нажатия кнопки 8 : при этом запуск
машины будет невозможен.
2. После нажатия кнопки 8 : при этом
станет невозможным изменение ка‐
кой-либо программы или дополни‐
тельной функции.
Для включения или отключения этой до‐
полнительной функции одновременно
нажмите и удерживайте в течение при‐
мерно 6 секунд кнопки 5 и 6 до тех пор,
пока на дисплее не загорится или не ис‐
чезнет символ
(см. раздел "За‐
.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Загрузка белья
Откройте дверцу, осторожно потянув ее
за ручку. Кладите белье в барабан по од‐
ной вещи, стараясь максимально раз‐
вернуть каждую. Закройте дверцу.
Page 62
62 electrolux
Дозирование моющего средства и смяг‐
чителя тканей
Вытяните до упора дозатор моющих
средств. Отмерьте необходимое количе‐
ство моющего средства, поместите его в
отделение дозатора, предназначенное
для основной стирки
или в соответ‐
ствующее отделение, если этого тре‐
бует выбранная программа/дополни‐
тельная функция (более подробную ин‐
формацию см. в разделе "Дозатор мою‐
щих средств").
При наличии такой необходимости по‐
местите смягчитель ткани в отделение
дозатора, помеченное символом
(не
превышая отметку "MAX"). Осторожно
закройте дозатор моющих средств.
Выбор нужной программы с помощью
селектора программ (1)
Поверните селектор программ на нуж‐
ную программу. Стиральная машина
предложит температуру воды и автома‐
тически выберет максимальную ско‐
рость отжима, соответствующую задан‐
ной программе. Эти значения можно из‐
менить, нажимая на соответствующие
кнопки. Затем начнет мигать зеленый
индикатор кнопки 8 .
Селектор программ можно поворачи‐
вать как по часовой, так и против часо‐
вой стрелки. Чтобы отменить програм‐
му/выключить машину, поверните селек‐
тор программ в положение
.
По окончании программы селектор про‐
грамм следует повернуть в положение
, чтобы выключить машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во время
работы машины установить
селектор программ в положение,
соответствующее другой
программе, красный индикатор
кнопки 8 мигнет 3 раза, а на дисплее
появится сообщение Err ,
указывающее на неправильный
выбор. При этом машина не будет
выполнять вновь выбранную
программу.
Кнопки дополнительных функций
В зависимости от программы возможно
сочетание различных функций. Их сле‐
дует выбирать после выбора нужной
программы и до нажатия кнопки 8 .
Page 63
electrolux 63
Выбор температуры с помощью кнопки 2
При выборе программы прибор автома‐
тически предлагает температуру по
умолчанию.
При необходимости постирать белье при
другой температуре нажимайте эту кноп‐
ку необходимое количество раз для уве‐
личения или уменьшения температуры
стирки.
Скорость отжима можно уменьшить,
нажимая кнопку 3
При выбо ре той или и ной пр ограм мы ма ‐
шина автоматически предлагает макси‐
мальную скорость отжима, доступную
для этой программы.
Если вы хотите установить другую ско‐
рость отжима, несколько раз нажмите
кнопку 3 . При этом загорится соответ‐
ствующий индикатор.
Выберите требуемые дополнительные
функции, нажимая кнопки 3, 4 и 5.
В зависимости от выбранной программы
перед нажатием кнопки 8 можно выбрать
сочетание различных дополнительных
функций. При выборе той или иной функ‐
ции загорается соответствующий инди‐
катор.
В случае выбора неверной функции
красный индикатор кнопки 8 мигнет 3
раза, а на дисплее в течение нескольких
секунд будет высвечиваться сообщение
Err (Ошибка).
О совместимости программ стирки с
различными дополнительными
функциями см. в разделе "Програм‐
мы стирки".
Выбор дополнительной функции
"Отсрочка пуска" с помощью кнопки 6
Перед тем как запустить программу,
если вы хотите задать задержку пуска,
нажимайте кнопку 6 до тех пор, пока на
дисплее не высветится нужное время за‐
держки. При этом загорится соответ‐
ствующий индикатор.
Значение выбранной отсрочки (макси‐
мум 20 часов) будет высвечиваться на
дисплее в течение нескольких секунд,
после чего на нем снова появится про‐
должительность выбранной программы.
Вы должн ы выбирать эту функцию после
установки программы, но до того, как вы
нажали кнопку 8 .
Вы можете изменить время отсрочки
старта или вообще отменить ее в любой
момент до нажатия кнопки 8 .
Выбор отсрочки пуска:
1. Выберите программу и нужные до‐
полнительные функции.
2. Выберите дополнительную функцию
"Отсрочка пуска" с помощью кнопки
6 .
3. Нажмите кнопку 8 :
– машина начнет обратный отчет с
шагом индикации в один час.
– Пуск программы начнется по исте‐
чении выбранного времени отсроч‐
ки.
Отмена отсрочки пуска после нажатия
кнопки 8 :
1. установите машину в ПАУЗУ, нажав
кнопку 8 .
2. нажмите и не отпускайте кнопку 6 до
тех пор, пока на дисплее не высве‐
тится символ 0' .
3. Снова нажмите кнопку 8 для начала
выполнения программы.
ВАЖНО! Заданное значение отсрочки
пуска можно изменить только после
повторного выбора программы стирки.
Выбрать функцию "Отсрочка пуска" не‐
льзя, если задана программа "Слив" .
Запустите программу, нажав кнопку 8
Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите кнопку 8 , зеленый
индикатор кнопки 8 перестанет мигать.
Чтобы прервать выполняющуюся про‐
грамму, нажмите кнопку 8 : при этом за‐
мигает зеленый индикатор.
Для возобновления работы программы с
той точки, в которой она была прервана,
снова нажмите кнопку 8 . Если выбрана
отсрочка старта, стиральная машина на‐
чнет обратный отсчет времени, остаю‐
щегося до запуска программы. В случае
выбора неверной функции красный ин‐
дикатор, встроенный в кнопку 8 , мигнет
3 раза, а на дисплее в течение несколь‐
ких секунд будет высвечиваться сооб‐
щение Err .
Page 64
64 electrolux
Выбор дополнительной функции
"Менеджер времени" с помощью кнопок
10
Нажимая эти кнопки, можно увеличивать
или уменьшать продолжительность цик‐
ла стирки. Выбранная степень загряз‐
ненности отображается на дисплее со‐
ответствующим символом. Эта функция
доступна только для программ Хлопок ,
Синтетика и Ткани, требующие береж‐
ного обращения .
Степень за‐
грязненно‐
сти белья
Сильная за‐
грязнен‐
ность
Обычная за‐
грязнен‐
ность
Ежедневная
стирка
Слабая за‐
грязнен‐
ность
Быстрая
стирка
Очень бы‐
страя стирка
1)
Свежесть
Супер све‐
1)
жесть
1) Мы рекомендуем в этом случае уменьшать
загрузку (см. таблицу "Программы стирки")
2) При выборе данной функции на короткое время
появляется и исчезнет соответствующий символ.
Сим‐
вол
1)
2)
2)
Тип ткани
Для стирки сильно
загрязненных ве‐
щей
Для стирки вещей с
обычной степенью
загрязненности
Для стирки вещей,
ношенных один
день
Для стирки слабоз‐
агрязненных ве‐
щей
Для стирки слегка
загрязненных ве‐
щей
Для стирки слабоз‐
агрязненных и ма‐
лоношеных вещей
Чтобы просто ос‐
вежить предметы
одежды
Чтобы просто ос‐
вежить очень не‐
большое число
предметов одежды
Изменение дополнительной функции
или текущей программы
Некоторые функции можно изменить до
того, как программа приступила к их вы‐
полнению.
Перед тем, как изменить какую-либо на‐
стройку, переведите прибор в паузу, на‐
жав кнопку 8 (если требуется изменить
функцию Менеджера времени, следует
отменить выполняемую программу и
снова сделать выбор).
Изменить текущую программу можно
только путем ее отмены. Для этого по‐
верните селектор программ на
, а за‐
тем - на новую программу. Запустите эту
программу, снова нажав кнопку 8 . При
этом вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой програм‐
мы нажмите кнопку 8 , при этом начнет
мигать соответствующий зеленый инди‐
катор.
Для возобновления выполнения про‐
граммы нажмите эту кнопку повторно.
Отмена программы
Поверните селектор программ в положе‐
ние
для отмены выполняемой про‐
граммы.
Теперь можно выбрать новую програм‐
му.
Открывание дверцы
После запуска программы (или в тече‐
ние времени задержки пуска) дверца
блокируется; если Вам требуется ее от‐
крыть, вначале переведите машину в
паузу, нажав кнопку 8 .
Через несколько минут индикатор 9 по‐
гаснет, и дверцу можно будет открыть.
Если этот индикатор продолжает гореть,
а дверца остается заблокированной, это
означает, что машина уже нагревает во‐
ду, или уровень воды в машине уже
слишком велик. В любом случае не пы‐
тайтесь открывать дверцу с силой!
Если Вы не можете открыть дверцу, но
сделать это необходимо, Вам следует
выключить машину, повернув селектор
программ в положение O . Через не‐
сколько минут дверцу можно будет от‐
крыть (при этом обращайте внимание на
уровень воды и температуру!) .
После закрытия дверцы необходимо
снова выбрать программу стирки и до‐
полнительные функции и нажать кнопку
8 .
По окончании программы
Стиральная машина останавливается
автоматически. На дисплее появляются
три мигающих символа 0.00 , и индика‐
Page 65
electrolux 65
тор кнопки 8 гаснет. Подается звуковой
сигнал.
В случае выбора программы или допол‐
нительной функции, по окончании кото‐
рых в баке остается вода, дверца ос‐
тается заблокированной, указывая на то,
что перед ее открытием необходимо
слить воду.
Чтобы слить воду, следуйте приведен‐
ным ниже указаниям:
1. Установите селектор программ в по‐
ложение O .
2. Выберите программу «Слив» или
«Отжим».
3. При необходимости, уменьшите ско‐
рость отжима с помощью соответ‐
ствующей кнопки.
Режим ожидания : Спустя несколько ми‐
нут после окончания программы вклю‐
чается режим экономии энергии. Сни‐
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикет‐
ке каждой вещи и инструкциями по стир‐
ке, данными изготовителями. Рассорти‐
руйте белье следующим образом: белое
белье, цветное белье, синтетика, дели‐
катное белье, изделия из шерсти.
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки белое
белье может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять
при первой стирке; поэтому в первый раз
его следует стирать отдельно.
Застегните наволочки и молнии, крючки
и кнопки. Завяжите ремешки или длин‐
ные ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Протрите особо загрязненные участки
специальным моющим средством или
чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с
занавесями. Снимите крючки или зав‐
яжите их в мешок или сетку.
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По‐
4. Нажмите кнопку 8 .
По окончании этой программы дверца
будет разблокирована, и ее можно будет
открыть. Установите селектор программ
в положение O , чтобы выключить маши‐
ну.
Достаньте белье из барабана и убеди‐
тесь, что барабан пуст. Если вы больше
не будете стирать, закройте кран подачи
воды. Оставьте дверцу открытой для
предотвращения образования плесени и
неприятных запахов.
жается яркость дисплея. При нажатии
любой кнопки прибор выходит из режима
экономии энергии.
этому рекомендуется обработать их пе‐
ред стиркой.
Кровь: промойте свежие пятна холодной
водой. Засохшие пятна следует замо‐
чить на ночь со специальным моющим
средством, затем потереть их в мыльном
растворе.
Масляные краски: смочите пятновыво‐
дителем на бензиновой основе, положи‐
те вещь на мягкую подстилку и промо‐
кните пятно; выполните обработку не‐
сколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите скипи‐
даром, положите вещь на мягкую под‐
стилку и кончиками пальцев промокните
пятно с помощью хлопчатобумажного
тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в
горячей воде щавелевую кислоту или
специальное средство для выведения
пятен ржавчины в холодном виде. Будь‐
те осторожны со старыми пятнами ржав‐
чины, так как структура целлюлозы под
ними повреждена, и ткань может по‐
рваться.
Пятна плесени: обработайте отбелива‐
телем и тщательно сполосните (только
для белого и цветного белья, устойчиво‐
го к хлору).
Page 66
66 electrolux
Травяные пятна: слегка обработайте
мылом, а затем отбеливателем (только
для белого и цветного белья, устойчиво‐
го к хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите ацето‐
3)
ном
положите вещь н а мягку ю подсти л‐
ку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пятно
денатуратом. Обработайте оставшиеся
следы отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим сред‐
ством, прополощите и обработайте ук‐
сусной или лимонной кислотой, затем
еще раз прополощите. Обработайте ос‐
тавшиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чер‐
нил сначала смочите пятно ацетоном
3)
затем уксусной кислотой; обработайте
оставшиеся на белой ткани следы с по‐
мощью отбеливателя, а затем тщатель‐
но прополощите ее.
Пятна смолы: сначала обработайте пят‐
новыводителем, денатуратом или бен‐
зином, затем потрите, используя чистя‐
щую пасту.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зави‐
сят от выбора моющего средства и пра‐
вильности его дозировки, это способ‐
ствует предотвращению излишнего за‐
грязнения окружающей среды.
Несмотря на свою биоразлагаемость,
моющие средства содержат вещества,
которые при попадании в окружающую
среду в большом количестве могут на‐
рушить хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от ти‐
па ткани (тонкие деликатные ткани,
шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температу‐
ры стирки и степени загрязненности.
В данной стиральной машине можно ис‐
пользовать все обычно имеющиеся в
продаже моющие средства для машин‐
ной стирки:
• стиральные порошки для всех типов
тканей
• стиральные порошки для изделий из
деликатных тканей (макс. температу‐
ра 60°C) и шерсти
• жидкие моющие средства, предпочти‐
тельные для низкотемпературных
программ стирки (макс. температура
60°C) для всех типов тканей или спе‐
циально предназначенные для стирки
шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует по‐
мещать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед нача‐
лом выполнения программы стирки.
При использовании жидких моющих
средств необходимо выбирать програм‐
му без предварительной стирки.
Стиральная машина оборудована систе‐
мой рециркуляции, обеспечивающей оп‐
тимальное использование концентриро‐
ванных моющих средств.
При дозировке моющих средств и доба‐
,
вок руководствуйтесь указаниями изго‐
товителя и не превышайте отметку
"MAX" на стенке дозатора .
Количество используемого моющего
средства
Тип и количество моющего средства за‐
висят от типа ткани, величины загрузки,
степени загрязненности белья и жестко‐
сти используемой воды.
Следуйте указаниям изготовителя мою‐
щего средства по дозировке.
Используйте меньшее количество мою‐
щего средства, если:
• вы стираете небольшое количество
белья
• белье слабо загрязнено
• во время стирки образуется много пе‐
ны.
Степень жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так назы‐
ваемых градусах жесткости. Информа‐
цию о жесткости воды в вашем районе
можно получить в службе водоснабже‐
ния или от местных органов власти. Если
степень жесткости воды средняя или вы‐
сокая, мы предлагаем вам добавлять
смягчитель воды, следуя рекоменда‐
циям производителя. Если по степени
жесткости вода мягкая, пересмотрите
количество используемого моющего
средства.
3) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
Page 67
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
ХЛОПОК
95° – стирка в холодной воде
Основная стирка – полоскания
Отжим на максимальной скорости
Макс. загрузка 7 кг – пониж. загрузка 3,5 кг
Белый и цветной хлопок (обычной степени загряз‐
нения).
СИНТЕТИКА
60° – стирка в холодной воде
Основная стирка – полоскания
Макс. скорость отжима 900 об/мин
Макс. загрузка 3,5 кг – пониж. загрузка 2 кг
Изделия из синтетических или смешанных тка‐
ней: нижнее белье, цветное белье, кофточки без
усадки, блузки.
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
40° – стирка в холодной воде
Основная стирка – полоскания
Макс. скорость отжима 700 об/мин
Макс. загрузка 3,5 кг – пониж. загрузка 2 кг
Изделия из тканей, требующих бережного обра‐
щения: акрила, вискозы, полиэстера.
ШЕРСТЬ/ РУЧНАЯ СТИРКА
40° – стирка в холодной воде
Основная стирка – полоскания
Макс. скорость отжима 900 об/мин
Макс. загрузка 2 кг
Программа стирки шерстяных изделий, пригодных
для машинной стирки, а также для ручной стирки
шерстяных изделий и изделий из тканей, требую‐
щих бережного обращения. Примечание . Стирка
одной или объемной вещи может вызвать дисба‐
ланс. Если машина не выполняет заключительный
отжим, добавьте белья, перераспределите белье
в барабане вручную и задайте программу "От‐
жим".
Функции
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
МЕНИ
1)
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
МЕНИ
1)
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
МЕНЕДЖЕР ВРЕ‐
МЕНИ
1)
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
electrolux 67
Отделение
для моющих
средств
2)
2)
2)
Page 68
68 electrolux
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
ШЕЛК
30° – стирка в холодной воде
Основная стирка – полоскания
Скорость отжима при 700 об/мин
Макс. загрузка 1 кг
Программа бережной стирки для изделий из шел‐
ковых и смесовых синтетических тканей.
ЖЕНСКОЕ БЕЛЬЕ
40° – стирка в холодной воде
Основная стирка – полоскания
Макс. скорость отжима 900 об/мин
Макс. загрузка 1 кг
Эта программа предназначается для стирки ве‐
щей, изготовленных из тканей, требующих очень
бережного обращения, например, женского белья,
бюстгальтеров и другого нижнего белья.
ПОЛОСКАНИЕ
Полоскание
Отжим на максимальной скорости
Макс. загрузка 7 кг
Эта программа позволяет полоскать и отжимать
изделия из хлопка, выстиранные вручную. Чтобы
усилить эффект полоскания, выберите функцию
"ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ". Машина
добавит к циклу стирки дополнительные полоска‐
ния.
СЛИВ
Слив воды
Макс. загрузка 7 кг
Для слива воды после последнего полоскания в
программах с выбранными функциями "Остановка
с водой в баке" или "Ночной цикл".
ОТЖИМ
Слив воды и продолжительный отжим
Отжим на максимальной скорости
Макс. загрузка 7 кг
Отдельный отжим для выстиранного вручную бе‐
лья и после окончания программ с выбранными
функциями "Остановка с водой в баке" и "Ночной
цикл". Соответствующей кнопкой можно выбрать
скорость отжима в зависимости от типа тканей.
Функции
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ОТЖИМ
Отделение
для моющих
средств
Page 69
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
ХЛОПОК ЭКО +
95°- 40°
Основная стирка – полоскания
Отжим на максимальной скорости
Макс. загрузка 7 кг
Белое и нелиняющее цветное хлопчатобумажное
белье .
Эту программу можно использовать для стирки из‐
делий из хлопка обычной или слабой степени за‐
грязнения. Время стирки будет увеличено, а
температура стирки — понижена. Это позволит по‐
лучить хороший результат при экономии энергии.
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
60° – стирка в холодной воде
Основная стирка – полоскания
Макс. скорость отжима 900 об/мин
Макс. загрузка 1 кг
Эту программу можно использовать для стирки ве‐
щей из синтетических и смешанных тканей, кото‐
рые затем нужно гладить. При выборе этой про‐
граммы белье стирается и отжимается бережно,
чтобы избежать образования складок. Это облег‐
чает глажение. Кроме того, машина выполняет
при этом дополнительные полоскания.
ДЖИНСЫ
60° – стирка в холодной воде
Основная стирка – полоскания
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
Макс. загрузка 3,5 кг
Программа для стирки таких вещей, как брюки, ру‐
башки или куртки из джинсовой ткани, а также три‐
котажных изделий, изготовленных из современ‐
ных высокотехнологичных материалов. (Функция
"Дополнительное полоскание" включится автома‐
тически).
ALLERGY STOP
60°
Основная стирка – полоскания
Отжим на максимальной скорости
Макс. загрузка 7 кг
Для белого и нелиняющего цветного хлопчатобу‐
мажного белья Экономичный цикл для дезинфек‐
ции белья. Он включает функцию дополнительно‐
го полоскания, чтобы уменьшить содержание ос‐
тавшихся моющих средств, способных вызвать
аллергию.
Функции
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ОТЖИМ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
electrolux 69
Отделение
для моющих
средств
2)
2)
2)
2)
Page 70
70 electrolux
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
ДЕЗИНФЕКЦИЯ
95°
Основная стирка – полоскания
Отжим на максимальной скорости
Макс. загрузка 7 кг
Для белого хлопчатобумажного белья Высокотем‐
пературный цикл для дезинфекции белья.
= ВЫКЛ
Для отмены текущей программы или выключения
машины.
1) При выборе быстрой или супербыстрой стирки с помощью кнопки 10 рекомендуется уменьшить
максимальную загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае возможна также и
стирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже. В случае выбора функции
«Свежесть» или «Суперсвежесть» рекомендуется дополнительно уменьшить загрузку.
2) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без предварительной
стирки
Функции
ОТЖИМ
НОЧНОЙ ЦИКЛ
ОСТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬ‐
НАЯ СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
Отделение
для моющих
средств
2)
УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Прежде чем
приступать к каким-либо операциям
по чистке или уходу, отключите
машину от электрической сети.
Удаление накипи
Используемая нами вода обычно содер‐
жит соли кальция. Поэтому рекомен‐
дуется периодически использовать в ма‐
шине порошок для смягчения воды. Вы‐
полняйте такую операцию не во время
стирки и в соответствии с указаниями из‐
готовителя смягчающего порошка. Это
поможет предотвратить образование из‐
вестковых отложений.
После каждой стирки
Оставляйте дверцу открытой на некото‐
рое время. Это поможет предотвратить
образование плесени и затхлого запаха
внутри машины. Если дверца после
стирки остается открытой, это способ‐
ствует также увеличению срока службы
прокладки дверцы.
Профилактическая стирка
Выполнение стирки с низкой температу‐
рой может привести к скоплению остат‐
ков внутри барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять
так называемую профилактическую
стирку.
При выполнении профилактической
стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с
наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество
моющего средства; им должен быть
стиральный порошок с биологически‐
ми свойствами.
Чистка снаружи
Мойте корпус прибора снаружи только
водой с мылом, затем насухо протрите
его.
ВАЖНО! не используйте для чистки
корпуса машины метиловый спирт,
растворители или другие подобные
средства.
Чистка дозатора моющих средств
Дозатор моющих средств следует регу‐
лярно чистить.
Дозатор моющих средств и добавок сле‐
дует регулярно чистить.
Page 71
Извлеките дозатор, отжав вниз защелку
и потянув его на себя.
Промойте его проточной водой, чтобы
удалить все остатки скопившегося поро‐
шка.
Для облегчения чистки можно снять
верхнюю часть отделения для добавок.
Промойте водой все детали дозатора.
Почистите отсек дозатора щеткой.
electrolux 71
Чистка барабана
Отложения ржавчины в барабане могут
образоваться вследствие попадания в
барабан вместе с бельем ржавых посто‐
ронних предметов или вследствие высо‐
кого содержания железа в водопровод‐
ной воде.
ВАЖНО! Не используйте для чистки
барабана чистящие средства, имеющую
кислотную основу или содержащие хлор,
а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стен‐
ках барабана с помощью средства
для чистки изделий из нержавеющей
стали.
2. Выполните цикл стирки без белья для
удаления остатков чистящих
средств.
Программа: Короткая программа
стирки хлопка с добавлением при‐
мерно. 1/4 мерного стакана моющего
средства.
Прокладка дверцы
Периодически проверяйте уплотнение
дверцы и удаляйте посторонние пред‐
меты, которые могут в ней застрять.
Page 72
72 electrolux
Сливной насос
Сливной насос следует проверять регу‐
лярно, особенно, если
• машина не выполняет слив и/или от‐
жим;
• при сливе машина издает странный
шум, вызванный попаданием в слив‐
ной насос таких предметов, как булав‐
ки, монеты и т.д.
• имеются проблемы, связанные со сли‐
вом воды (см. раздел "Что делать,
если...").
ВНИМАНИЕ! Перед тем как открыть
дверцу сливного насоса выключите
прибор и извлеките вилку шнура
питания из розетки.
Выполните следующие действия:
1. Извлеките вилку шнура питания ус‐
тройства из розетки.
2. При необходимости, подождите, по‐
ка вода остынет.
3. Откройте дверцу насоса.
4. Поставьте рядом с насосом емкость
на случай утечки воды.
5. Извлеките шланг аварийного слива,
поместите его конец в поставленный
тазик и снимите с него заглушку.
6. Когда вода перестанет литься, от‐
винтите крышку насоса, повернув ее
против часовой стрелки, и извлеките
фильтр. При необходимости, ис‐
пользуйте плоскогубцы. Всегда дер‐
жите под рукой тряпку, чтобы выте‐
реть воду, которая может пролиться
при снятии фильтра.
Очистите фильтр сливной трубки от
следов ворса.
7. Извлеките инородные предметы и
ворс из корпуса и крыльчатки насо‐
са.
Page 73
8. Убедитесь, что крыльчатка насоса
вращается без помех (при вращении
возможны рывки — это нормально).
Если она не вращается, обратитесь
в сервисный центр.
electrolux 73
11. Закройте дверцу сливного насоса.
9. Вставьте заглушку в шланг аварий‐
ного слива и установите его на ме‐
сто.
10. Установите фильтр на место в насо‐
се, аккуратно вставив его по направ‐
ляющим. Плотно закрутите крышку
насоса, вращая ее по часовой стрел‐
ке.
ВНИМАНИЕ!
Вовремя работы устройства в зависимо‐
сти от выбранной программы в сливном
насосе может быть горячая вода.
Никогда не снимайте крышку сливного
насоса во время стирки, всегда дожи‐
дайтесь завершения машиной цикла и
слива воды. При установке крышки на
место убедитесь, что она плотно затяну‐
та во избежание утечек и снятия ее деть‐
ми.
Чистка фильтров наливного шланга
Если вы заметили, что на заполнение
машины уходит больше времени, чем
раньше, проверьте, не забит ли фильтр
наливного шланга.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите наливной шланг.
3. Прочистите фильтр в шланге жесткой
щеткой.
Page 74
74 electrolux
4. Снова прикрутите наливной шланг к
крану.
5. Отвинтите шланг от машины. Держи‐
те рядом тряпку, т.к. часть воды мо‐
жет вытечь.
6. Прочистите фильтр в шланге жесткой
щеткой или тряпкой.
7. Снова прикрутите шланг к машине,
проверив, чтобы он был туго затянут.
8. Откройте кран подачи воды.
Аварийный слив
Если вода не сливается, для слива дей‐
ствуйте следующим образом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐
ны из розетки;
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. При необходимости подождите, что‐
бы вода остыла;
4. откройте дверцу сливного фильтра;
5. поставьте тазик на пол. Выньте за‐
глушку отверстия аварийного слива
из фильтра. Под действием силы тя‐
жести вода станет стекать в тазик. Ко‐
гда тазик наполнится, снова устано‐
вите заглушку в крышку. Вылейте во‐
ду из тазика. Повторяйте эту проце‐
дуру до окончания слива воды;
6. При необходимости прочистите
фильтр, как описано выше;
7. снова закрутите фильтр и закройте
дверцу.
Предотвращение замерзания
Если машина установлена в помещении,
температура в котором может опускать‐
ся ниже 0°C, действуйте следующим об‐
разом:
1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐
ны из розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Отвинтите наливной шланг.
4. Поставьте на пол тазик, поместите в
него конец наливного шланга, открой‐
те заглушку отверстия аварийного
слива в фильтре и дайте воде полно‐
стью стечь.
5. Вставьте заглушку отверстия аварий‐
ного слива в фильтр и прикрутите об‐
ратно наливной шланг.
6. При следующем включении машины
убедитесь, что температура окру‐
жающей среды выше 0°C.
ВАЖНО! Каждый раз при сливе воды с
помощью шланга аварийного слива
необходимо налить 2 литра воды в
отделение основной стирки дозатора
моющих средств и затем выполнить
программу слива. Это приведет в
действие ЭКO-клапан , предотвратив
ситуацию, когда остатки моющего
средства остаются неиспользованными
при следующей стирке.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Некоторые неисправности, вызванные
отсутствием простого ухода или недо‐
смотром, можно легко устранить самим,
не обращаясь в сервисный центр. Перед
тем, как обращаться в местный автори‐
зованный сервисный центр, пожалуйста,
выполните указанные ниже проверки.
Page 75
electrolux 75
Во время работы машины может зами‐
гать красный индикатор, встроенный в
кнопку 8 , при этом каждые 20 секунд бу‐
дет подаваться звуковой сигнал, указы‐
вающий, что машина не работает, а на
дисплее появится один из следующих
кодов неисправности:
•
: неисправность подачи воды.
НеисправностьВозможная причина/Способ устранения
Дверца не закрыта.
• Плотно закройте дверцу.
Вилка вставлена в розетку неверно.
• Вставьте вилку в розетку.
В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте свою домашнюю электрическую сеть.
Перегорел предохранитель на главном распределительном
Стиральная машина не запу‐
скается:
Машина не наполняется во‐
дой:
Машина наполняется водой,
и сразу же производится
слив :
Машина не выполняет слив
и/или отжим:
щите.
• Замените предохранитель.
Неправильно установлен селектор программ и не нажата
кнопка 8 .
• Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку 8 .
Выбрана отсрочка пуска.
• Если вы хотите, чтобы стирка белья началась немедленно,
отмените отсрочку пуска.
Включена функция "Замок от детей".
• Отключите функцию "Замок от детей".
Закрыт водопроводный вентиль.
• Откройте водопроводный вентиль.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Забит фильтр в наливном шланге.
• Прочистите фильтр наливного шланга.
Неплотно закрыта дверца.
• Плотно закройте дверцу.
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
• См. соответствующий параграф в разделе "Подключение к
канализации".
Выбрана программа или дополнительная функция, по окон‐
чании которой в баке остается вода или в которой исключена
фаза отжима.
• Выберите программу "Слив" или "Отжим".
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
•
•
: Неисправность слива воды:
: открыта дверца.
Устранив причину неисправности, на‐
жмите кнопку 8 для возобновления вы‐
полнения программы. Если после всех
проверок неисправность остается, об‐
ратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Page 76
76 electrolux
НеисправностьВозможная причина/Способ устранения
Использовано слишком много моющего средства или сред‐
ство неправильного типа (вызывающее избыточное пеноо‐
бразование).
• Уменьшите количество моющего средства или используйте
моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях налив‐
ного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна ви‐
Вода на полу:
зуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной или наливной шланг.
• Замените его новым.
После выполнения чистки фильтра его крышка не установле‐
на на место, или сам фильтр не закручен должным образом.
• Вставьте заглушку в шланг аварийного слива или полно‐
стью ввинтите фильтр.
Слишком мало моющего средства или неподходящее мою‐
щее средство.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте
моющее средство другого типа.
Неудовлетворительные ре‐
зультаты стирки:
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в продаже средства для выведе‐
ния стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Проверьте, правильно ли задана температура.
Слишком большая загрузка белья.
• Следует уменьшить количество загружаемого белья.
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стирки.
Дверца не открывается:
Не сработала система разблокировки дверцы.
•
Дождитесь, чтобы погас символ
Вода в барабане.
• Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду.
Не удалены транспортировочные болты и элементы упаков‐
ки.
• Проверьте правильность установки прибора.
Машина вибрирует или шу‐
мит:
Не отрегулирована высота ножек
• Проверьте правильность выравнивания прибора.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите больше белья.
Сработало электронное устройство контроля дисбаланса изза неравномерного распределения белья в барабане. Белье
будет перераспределено равномерно за счет изменения на‐
правления вращения барабана. Это может происходить не‐
сколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и не ус‐
Отжим начинается с опозда‐
нием или не выполняется:
тановится нормальный отжим. Если по истечении 10 минут
белье в барабане не распределилось равномерно, отжим вы‐
полняться не будет. В этом случае переложите белье вручную
и задайте программу отжима.
• Перераспределите белье в барабане.
Недостаточная загрузка.
• Добавьте белье, перераспределите его в барабане вруч‐
ную, а затем выберите программу отжима.
.
Page 77
НеисправностьВозможная причина/Способ устранения
Машина оборудована двигателем, издающим необычный
Машина издает необычный
шум:
шум по сравнению с двигателями других типов. Новый дви‐
гатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное рас‐
пределение белья в барабане при отжиме, а также большую
устойчивость машины.
Машины, разработанные с использованием современных
В машине не видна вода:
технологий, работают очень экономично и потребляют мало
воды без снижения качества стирки.
Если определить или устранить причину
неисправности самостоятельно не уда‐
лось, обращайтесь в наш сервисный
центр Перед тем, как звонить туда, за‐
пишите для себя модель, серийный но‐
мер и дату приобретения машины эти
сведения потребуются специалистам
сервисного центра
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
electrolux 77
..
.
.
..
.
.
.
.
o
N
r.
.
e
.
S
..
...
.
.
..
..
.
.
.
o
..
.
N
d
.
o
d
M
ro
P
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ГабаритыШирина
Высота
Глубина
Глубина (габаритные разме‐
ры)
Подключение к электросети
Напряжение - Общая мощ‐
ность - Предохранитель
Давление в водопроводной
системе
Информация по электрическому подключению представлена
на табличке технических данных, расположенной на внут‐
ренней стороне дверцы прибора.
Минимум
Максимум
Максимальная загрузкаХлопок7 кг
Скорость отжимаМаксимум1200 об/мин
60 см
85 см
60 см
63 см
0,05 МПа
0,8 МПа
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
ПрограммаПотребление энер‐
гии (кВтч)
Белый хлопок 95°2.165
Хлопок 60°1.460
Хлопок ЭКО 60°
1)
1.0549
Хлопок 40°0.7760
Потребление воды
(литры)
Продолжительность
программы (минуты)
Продолжительность
вается на дисплее на
панели управления.
программ высвечи‐
Page 78
78 electrolux
ПрограммаПотребление энер‐
Синтетика 40°0.654
Деликатные ткани
40°
Шерсть 30°0.2555
1) Хлопок Эко" при 60°C и загрузке 7 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на
табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75.
гии (кВтч)
0.663
Приведенные в данной таблице дан‐
ные по расходу являются исключи‐
тельно ориентировочными, так как
Потребление воды
(литры)
Продолжительность
программы (минуты)
от количества и типа белья, темпе‐
ратуры водопроводной воды и тем‐
пературы окружающей среды.
они могут изменяться в зависимости
УСТАНОВКА
Распаковка
Все транспортировочные болты и эле‐
менты упаковки должны быть сняты пе‐
ред началом эксплуатации машины.
Рекомендуем сохранить все транспорти‐
ровочные приспособления для того, что‐
бы их можно было снова использовать в
случае новой транспортировки машины.
1. После снятия всей упаковки положи‐
те машину на заднюю панель, чтобы
вынуть полистироловую прокладку из
ее основания.
2. Отсоедините шнур питания, сливной
и наливной шланг от разъемов на
задней панели прибора.
3. Вывинтите три болта.
Page 79
4. Выньте соответствующие пластмас‐
совые шайбы.
electrolux 79
6. Вставьте в меньшее верхнее и в два
большие отверстия соответствую‐
щие пластиковые заглушки, находя‐
щиеся в одном пакете с руководством
пользователя.
5. Откройте дверцу машины и снимите
полистироловую вставку, прикре‐
пленную к прокладке дверцы.
Размещение
Установите машину на ровный твердый
пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и
т.д. не препятствуют циркуляции воздуха
вокруг машины. Убедитесь, что машина
не касается стен или других кухонных
приборов. Выровняйте машину, подни‐
мая или опуская ножки. Ножки могут ре‐
гулироваться с трудом, т.к. на них уста‐
новлены самозатягивающиеся гайки, од‐
нако Вы ДОЛЖНЫ отрегулировать их
высоту так, чтобы машина стояла ровно
Page 80
80 electrolux
и устойчиво. При необходимости про‐
верьте точность выравнивания с по‐
мощью спиртового уровня. Необходи‐
мые регулировки можно выполнять с по‐
мощью гаечного ключа. Тщательное вы‐
равнивание предотвращает вибрацию,
шум и перемещение машины во время
работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не
подкладывайте картон, куски дерева
или подобные материалы для
компенсации неровностей пола.
ВАЖНО! Не используйте для
подключения к водопроводу шланг от
старой машины.
2. Другой конец наливного шланга, под‐
соединенный к машине, может быть
развернут в любом направлении, как
показано на рисунке.
Не размещайте наливной шланг ниже
машины.
Разверните шланг влево или вправо
в зависимости от расположения во‐
допроводного крана относительно
машины.
Подсоединение к водопроводу
ВНИМАНИЕ! Данный прибор
следует подсоединять к крану
подачи холодной воды.
1. Подсоедините шланг подачи воды к
водопроводному крану с резьбой
3/4". Всегда используйте шланг, по‐
ставляемый вместе со стиральной
машиной.
3. Отрегулируйте положение шланга,
ослабив зажимную гайку. Отрегули‐
ровав положение шланга, не забудь‐
те плотно затянуть зажимную гайку
для предотвращения утечек.
Наливной шланг не подлежит удлине‐
нию. Если он слишком короткий, а Вы не
хотите перемещать водопроводный
кран, придется купить новый, более
длинный шланг, специально предназна‐
ченный для данной цели.
Page 81
electrolux 81
ВАЖНО! Перед подсоединением
машины к новой водопроводной трубе
или к трубе, не использовавшейся в
течение определенного времени,
спустите достаточное количество воды
для того, чтобы удалить загрязнения,
которые могут собираться в трубах.
Слив воды
Конец сливного шланга можно устанав‐
ливать тремя способами.
• Подвесив над краем раковины с по‐
мощью пластмассовой направляю‐
щей, входящей в комплект поставки
машины. В этом случае удостоверь‐
тесь, что шланг не соскочит во время
слива воды. Для этого шланг можно
привязать к крану куском бечевки или
прикрепить к стене.
• Подсоединив к патрубку сливной тру‐
бы раковины. Этот патрубок должен
находиться над сифоном раковины с
тем, чтобы высота места сгиба шланга
от пола составляла не менее 60 см.
• Подсоединив непосредственно к слив‐
ной трубе на высоте не менее 60 см,
но не более 90 см. Конец сливного
шланга всегда должен вентилировать‐
ся, т.е. внутренний диаметр сливной
трубы должен быть шире внешнего
диаметра сливного шланга. Сливной
шланг не должен иметь перегибов.
Максимальная длина сливного шланга не должна быть более 4 метров. Дополни‐
тельный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в автори‐
зованном сервисном центре.
Page 82
82 electrolux
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Информация по электрическому под‐
ключению представлена на табличке
технических данных, расположенной на
внутренней стороне дверцы машины.
Убедитесь, что электрическая сеть у Вас
дома в состоянии выдержать макси‐
мальную мощность, потребляемую ма‐
шиной, при этом следует учесть и другие
эксплуатируемые электроприборы.
Включайте машину в заземленную
розетку.
Изготовитель не несет какой-либо
ответственности за ущерб или
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом
пригодны для повторной переработки.
>PE<=полиэтилен
>PS<=полистирол
>PP<=полипропилен
Это означает, что они могут быть под‐
вергнуты вторичной переработке при ус‐
ловии, что при их утилизации они будут
помещены в специальные контейнеры
для сбора таких отходов.
Экологические рекомендации
Для экономии воды, энергии и с целью
бережного отношения к окружающей
среде придерживайтесь следующих ре‐
комендаций:
• Белье обычной степени загрязненно‐
• Наиболее экономично машина рабо‐
• При должной обработке пятна и не‐
• Отмеряйте моющее средство в зави‐
,
травмы, причиненные в результате
несоблюдения вышеприведенных
указаний по безопасности.
После установки машины к шнуру
питания должен иметься свободный
доступ.
В случае необходимости замены
шнура питания, она должна быть
выполнена авторизованным
сервисным центром.
сти можно стирать без предваритель‐
ной стирки для экономии моющих
средств, воды и времени (это означает
и меньшее загрязнение окружающей
среды!).
тает при полной загрузке.
большие загрязнения могут быть уда‐
лены перед стиркой; тогда белье мож‐
но стирать при более низкой темпера‐
туре.
симости от жесткости воды, степени
загрязненности и количества стирае‐
мого белья.
Page 83
electrolux 83
Page 84
www.electrolux.com/shop
192992680-00-072010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.