Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que
chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
1.1 Consignes générales de sécurité
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés
dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(Mpa)
• Respectez le nombre maximum de 12 couverts.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts
pointus dans le panier à couverts avec les pointes
tournées vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux
provenant d'anciens appareils.
FRANÇAIS
3
www.electrolux.com4
1.2 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc
correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise
de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
• Pour le Royaume-Uni et l'Irlande
uniquement. L'appareil est livré avec
une fiche secteur de 13 ampères. Si
vous devez changer le fusible de la
fiche secteur, utilisez un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362).
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi
depuis longtemps, laissez couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, assurez-vous de
l'absence de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
vanne de sécurité et une gaine avec un
câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
• Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une
gaine externe transparente. Si le tuyau
est endommagé, l'eau s'y trouvant
devient sombre.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, débranchez
immédiatement la fiche de la prise
secteur. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'arrivée
d'eau.
2.4 Utilisation
• Ne montez pas sur la porte ouverte de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
FRANÇAIS
• Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les
consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il peut
rester du produit de lavage sur la
vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un
programme.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
2.5 Maintenance
• Contactez votre service après-vente
pour faire réparer l'appareil. N'utilisez
que des pièces de rechange d'origine.
• Avant de contacter le service, assurezvous de disposer des informations
suivantes (qui se trouvent sur la plaque
signalétique).
Modèle :
PNC :
Numéro de série :
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
5
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
12
4
3
5
www.electrolux.com6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Bras d'aspersion intermédiaire
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque de calibrage
4
Réservoir de sel régénérant
5
Fente d'aération
6
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de produit de lavage
8
Panier à couverts
9
Panier du bas
10
Panier du haut
11
3.1 Beam-on-Floor
Le faisceau Beam-on-Floor est une
lumière projetée sur le sol, sous la porte
de l'appareil.
4. BANDEAU DE COMMANDE
• Lorsque le programme démarre, le
faisceau rouge s'allume et reste allumé
pendant toute la durée du programme.
• Lorsque le programme est terminé, le
faisceau devient vert.
• Lorsque le programme est terminé, le
rayon lumineux rouge disparaît.
• En cas de dysfonctionnement de
l'appareil, le faisceau rouge clignote.
Le faisceau Beam-on-Floor
s'éteint lorsque vous arrêtez
l'appareil.
Touche Marche/Arrêt
1
Affichage
2
Touche Delay
3
4.1 Voyants
VoyantDescription
Voyant Multitab.
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint
pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint
pendant le déroulement du programme.
5. PROGRAMMES
Touches de programme
4
Voyants
5
FRANÇAIS
7
ProgrammeDegré de salis-
1)
3)
sure
Type de vaisselle
• Normalement
sale
• Vaisselle et couverts
• Tous
2)
• Vaisselle, couverts, plats et
casseroles
• Très sale
• Vaisselle, couverts, plats et
casseroles
• Vaisselle
fraîchement salie
• Vaisselle et couverts
Phases du programme Options
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçages
• Séchage
• Prélavage
• Lavage de 45 °C à
70 °C
• Rinçages
• Séchage
• Prélavage
• Lavage à 70 °C
• Rinçages
• Séchage
• Lavage de 60 °C à
65 °C
• Rinçages
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
www.electrolux.com8
ProgrammeDegré de salis-
4)
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la
vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts
de tests.)
2)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle
automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la
durée du programme.
3)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons
résultats de lavage en peu de temps.
4)
Avec ce programme, vous pouvez rincez rapidement les plats pour éviter aux résidus alimentaires d'accrocher aux plats, et aux odeurs d'envahir l'appareil N'utilisez pas de produit de
lavage avec ce programme.
sure
Type de vaisselle
• Tous• Prélavage
Phases du programme Options
5.1 Valeurs de consommation
Programme
1)
Eau
(l)
111.03195
8 - 140.6 - 1.440 - 150
13 - 151.3 - 1.4130 - 150
90.830
Consommation
électrique
(kWh)
Durée
(min)
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée
ainsi que des options sélectionnées.
5.2 Informations pour les
instituts de test
Pour toute information relative aux
performances de test, envoyez un courrier
électronique à l'adresse :
6. RÉGLAGES
6.1 Mode Sélection de
programme et mode utilisateur
Lorsque l'appareil est en mode Sélection
de programme, il est possible de régler un
programme et d'entrer en mode
utilisateur.
40.114
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) indiqué
sur la plaque signalétique.
Dans le mode utilisateur, il est
possible de changer :
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau.
• L'activation ou la désactivation du
signal sonore de fin de programme.
• L'activation du distributeur de liquide
de rinçage lorsque vous souhaitez
utiliser l'option Multitab et le liquide de
rinçage simultanément.
Ces réglages restent mémorisés tant
que vous ne les modifiez pas.
Comment régler le mode
Programmation
L'appareil est en mode Programmation
lorsque le voyant de programme
est allumé et que la durée du programme
s'affiche.
Lorsque vous allumez l'appareil, il est
généralement en mode Programmation.
Cependant, si ce n'est pas le cas, vous
pouvez régler le mode Programmation de
la façon suivante :
FRANÇAIS
jusqu'à ce que l'appareil se mette en
mode Programmation.
6.2 Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux
de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
impact négatif sur les résultats de lavage
et sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus
l'eau est dure. La dureté de l'eau est
mesurée en échelles d'équivalence.
L'adoucisseur doit être réglé en fonction
du degré de dureté de l'eau de votre
région. Votre compagnie des eaux peut
vous indiquer la dureté de l'eau dans votre
région. Il est important de régler
l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat
pour vous garantir de bons résultats de
lavage.
9
Maintenez les touches
enfoncées simultanément
Dureté de l'eau
Degrés alle-
mands (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Réglages d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Degrés fran-
çais (°fH)
et
mmol/lDegrés
Clarke
Réglage du ni-
veau de l'adou-
cisseur d'eau
1)
5
2)
1
www.electrolux.com10
Comment régler le niveau de
l'adoucisseur d'eau
L'appareil doit être en mode
Programmation.
1. Pour entrer en mode utilisateur,
maintenez les touches et
enfoncées jusqu'à ce que
les voyants , et
se mettent à clignoter et que plus rien
ne s'affiche.
2. Appuyez sur la touche .
• Les voyants et
s'éteignent.
• Le voyant continue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage
actuel : Par ex., = niveau 5.
3. Appuyez sur la touche à plusieurs
reprises pour modifier le réglage.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
6.3 Utilisation simultanée de
liquide de rinçage et de pastilles
de détergent multifonctions
Lorsque l'option Multitab est activée, le
distributeur de liquide de rinçage ne libère
plus de liquide de rinçage. Cependant, si
vous utilisez des pastilles de détergent
multifonctions et que les résultats de
séchage ne sont pas satisfaisants, nous
suggérons d'utiliser simultanément des
pastilles de détergent multifonctions et du
liquide de rinçage. Dans ce cas, vous
devez activer le distributeur de liquide de
rinçage.
Le distributeur de liquide de rinçage reste
activé tant que le réglage n'est pas
modifié.
Comment activer le distributeur
de liquide de rinçage
L'appareil doit être en mode
Programmation.
1. Pour entrer en mode utilisateur,
maintenez les touches et
enfoncées jusqu'à ce que
les voyants , et
se mettent à clignoter et que plus rien
ne s'affiche.
2. Appuyez sur la touche .
• Les voyants et
s'éteignent.
• Le voyant continue à
clignoter.
• L'affichage indique le réglage
actuel.
– = distributeur de liquide
de rinçage désactivé
– = distributeur de liquide
de rinçage activé
3. Appuyez sur pour modifier le
réglage.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
5. Réglez le dosage du liquide de
rinçage.
6. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
6.4 Signaux sonores
Les signaux sonores se déclenchent en
cas d''anomalie de fonctionnement de
l'appareil. Il est impossible de désactiver
ces signaux sonores.
Un signal sonore retentit également
lorsque le programme est terminé. Par
défaut, ce signal sonore est désactivé,
mais il est possible de l'activer.
Comment activer le signal
sonore de fin de programme
L'appareil doit être en mode
Programmation.
1. Pour entrer en mode utilisateur,
maintenez les touches
enfoncées jusqu'à ce que
les voyants , et
se mettent à clignoter et que plus rien
ne s'affiche.
2. Appuyez sur la touche .
• Les voyants et
s'éteignent.
et
FRANÇAIS
11
• Le voyant continue à
• L'affichage indique le réglage
7. OPTIONS
7.1 Multitab
Activez cette option lorsque vous utilisez
des tablettes tout-en-un qui associent sel
clignoter.
actuel :
– = Signal sonore
désactivé.
Vous devez activer les
options souhaitées à chaque
fois avant de lancer un
programme. Vous ne pouvez
pas activer ni désactiver
d'options pendant le
déroulement d'un
programme.
Certaines options ne sont
pas compatibles entre elles.
Si vous avez choisi des
options incompatibles,
l'appareil en désactivera
automatiquement une ou
plusieurs. Seuls les voyants
correspondant aux options
encore actives resteront
allumés.
– = Signal sonore activé.
3. Appuyez sur pour modifier
le réglage.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
régénérant, liquide de rinçage et produit
de lavage. Ces tablettes contiennent aussi
parfois d'autres produits de lavage ou de
rinçage.
Cette option désactive le dosage du
liquide de rinçage et du sel régénérant.
Les voyants de sel et de liquide de rinçage
ne s’allument pas.
Avec cette option, la durée du programme
est plus longue afin d'obtenir de meilleurs
résultats de lavage et de séchage quand
vous utilisez des tablettes tout-en-un.
Comment activer l'option
Multitab
Maintenez les touches et
enfoncées simultanément jusqu'à ce que
le voyant s'allume.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage
actuel de l'adoucisseur d'eau est
compatible avec la dureté de
l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le
cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer
tous les résidus qui peuvent toujours
se trouver à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produit de lavage et
ne chargez pas les paniers.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
recharger la résine dans l'adoucisseur
d'eau. Pendant ce temps, l'appareil
semble ne pas fonctionner. La phase de
lavage ne démarre qu'une fois cette
procédure achevée. La procédure sera
répétée régulièrement.
8.1 Réservoir de sel régénérant
ATTENTION!
Utilisez uniquement du sel
régénérant conçu pour les
lave-vaisselle.
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.electrolux.com12
Le sel permet de recharger la résine dans
l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons
résultats de lavage en utilisation
quotidienne.
Remplissage du réservoir de sel
régénérant
1. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la gauche et
retirez-le.
2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la
première fois).
3. Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant.
4. Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel
régénérant.
8.2 Comment remplir le
distributeur de liquide de rinçage
ATTENTION!
Utilisez uniquement du liquide
de rinçage spécialement
conçu pour les lave-vaisselle.
5. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour
refermer le réservoir.
De l'eau et du sel peuvent
sortir du réservoir de sel
régénérant lorsque vous le
remplissez. Risque de
corrosion. Afin d'éviter cela,
après avoir rempli le réservoir
de sel régénérant, démarrez
un programme.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)
pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le
distributeur (A) jusqu'à ce qu'il
atteigne le niveau « max ».
3. Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon absorbant
pour éviter tout excès de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille
correctement.
Vous pouvez tourner le
sélecteur de quantité délivrée
(B) entre la position 1
(quantité minimale) et la
position 4 ou 6 (quantité
maximale).
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
30
20
A BD
C
20
30
B
AD
C
FRANÇAIS
13
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
• Si le voyant du réservoir de sel
régénérant est allumé, remplissez
le réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage
est allumé, remplissez le
distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage. Si vous
utilisez des pastilles « Tout en 1 »,
activez l'option Multitab.
5. Réglez et lancez le programme adapté
au type de vaisselle et au degré de
salissure.
9.1 Utilisation du produit de
lavage
2. Versez le produit de lavage, en poudre
ou en tablette, dans le compartiment
(A).
3. Si le programme comporte une phase
de prélavage, versez une petite
quantité de produit de lavage dans le
compartiment (D).
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille
correctement.
9.2 Réglage et départ d'un
programme
Fonction Auto Off
Cette fonction réduit la consommation
d'énergie en éteignant automatiquement
l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
La fonction s'active :
• 5 minutes après la fin du programme
de lavage.
• Au bout de 5 minutes si le programme
n'a pas démarré.
Départ d'un programme
1. Laissez la porte de l'appareil
entrouverte.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode
Programmation.
3. Appuyez sur la touche du programme
que vous souhaitez lancer.
L'affichage indique la durée du
programme.
4. Sélectionnez les options compatibles.
5. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)
pour ouvrir le couvercle (C).
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur
jusqu'à ce que l'affichage indique le
délai choisi pour le départ différé (de 1
à 24 heures).
Le voyant du départ différé s'allume.
à plusieurs reprises
www.electrolux.com14
3. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le décompte.
Pendant un décompte, il est possible
d'allonger le délai du départ différé, mais
pas de changer le programme et les
options.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un
programme est en cours, l'appareil
s'arrête. Lorsque vous refermez la porte,
l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Durant la phase de séchage,
si la porte est ouverte
pendant plus de
30 secondes, le programme
en cours s'arrête.
Annulation du départ différé au
cours du décompte
Lorsque vous annulez le départ différé,
vous devez régler de nouveau le
programme et les options.
Appuyez simultanément sur les touches
et et maintenez-les
enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit en
mode de sélection du programme.
Annulation du programme
Appuyez simultanément sur les touches
et et maintenez-les
enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit en
mode de sélection du programme.
Assurez-vous que le distributeur de
produit de lavage n'est pas vide avant de
démarrer un nouveau programme de
lavage.
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, 0:00 .
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt ou attendez
que la fonction Auto Off l'éteigne
automatiquement.
2. Fermez le robinet d'eau.
10. CONSEILS
10.1 Raccordement
Les conseils suivants vous garantissent
des résultats de lavage et de séchage
optimaux au quotidien, et vous aideront à
protéger l'environnement.
• Videz les plus gros résidus alimentaires
des plats dans une poubelle.
• Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. En cas de besoin, utilisez le
programme de prélavage (si disponible)
ou sélectionnez un programme avec
une phase de prélavage.
• Utilisez toujours tout l'espace des
paniers.
• Lorsque vous chargez l'appareil, veillez
à ce que l'eau libérée par les embouts
des bras d'aspersion puisse atteindre
parfaitement les plats pour qu'ils soient
parfaitement lavés. Vérifiez que les
plats ne se touchent pas ou ne se
recouvrent pas les uns les autres.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel régénérant
séparément, ou des pastilles tout en 1
(par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout
en 1 »). Suivez les instructions
indiquées sur l'emballage.
• Sélectionnez le programme en fonction
du type de vaisselle et du degré de
salissure. Le programme ECO vous
permet d'optimiser votre
consommation d'eau et d'énergie pour
la vaisselle et les couverts normalement
sales.
10.2 Utilisation de sel
régénérant, de liquide de rinçage
et de produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant,
du liquide de rinçage et du produit de
lavage conçus pour les lave-vaisselle.
D'autres produits peuvent
endommager l'appareil.
• Les pastilles tout en 1 sont
généralement adaptées aux régions où
la dureté de l'eau est inférieure à
21 °dH. Dans les régions où la dureté
dépasse cette limite, du liquide de
rinçage et du sel régénérant doivent
être utilisés en complément des
pastilles tout en 1. Cependant, dans
les régions où l'eau est dure ou très
dure, nous recommandons l'utilisation
séparée d'un détergent simple
(poudre, gel, pastille, sans fonction
supplémentaire), de liquide de rinçage
et de sel régénérant pour des résultats
de lavage et de séchage optimaux.
• Si vous utilisez des pastille tout en 1,
vous pouvez sélectionner l'option
Multitab (si disponible). Cette option
améliore les résultats de lavage et de
séchage avec l'utilisation de pastilles
tout en 1.
• Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant
les programmes courts. Pour éviter
que des résidus de produit de lavage
ne se déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles
de détergent avec des programmes
longs.
• N'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage. Reportez-vous aux
instructions figurant sur l'emballage du
produit de lavage.
10.3 Que faire si vous ne voulez
plus utiliser de pastilles de
détergent multifonctions
Avant de commencer à utiliser du produit
de lavage, du sel régénérant et du liquide
de rinçage séparément, effectuez la
procédure suivante :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide
de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court
avec une phase de rinçage. N'utilisez
pas de produit de lavage et ne
chargez pas les paniers.
FRANÇAIS
4. Lorsque le programme de lavage est
terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau dans
votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.
10.4 Chargement des paniers
• Utilisez uniquement cet appareil pour
laver des articles qui peuvent passer au
lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle
des articles en bois, en corne, en
aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des
objets pouvant absorber l'eau
(éponges, chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les
articles.
• Laissez tremper les casseroles
contenant des restes d'aliments brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses,
verres et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ni se chevaucher. Mélangez les
cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier
à couverts.
• Placez les objets légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que le bras d'aspersion
tourne librement avant de lancer un
programme.
10.5 Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement
installés.
• Le bouchon du réservoir de sel
régénérant est vissé.
• Les bras d'aspersion ne sont pas
obstrués.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et
du liquide de rinçage (sauf si vous
utilisez des pastilles tout en 1).
• La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
15
C
B
A
www.electrolux.com16
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de
produit de lavage.
10.6 Déchargement des paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer du lave-vaisselle. La
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération
d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la
prise secteur.
Les filtres sales et les bras
d'aspersion obstrués
diminuent les résultats de
lavage. Contrôlez-les
régulièrement et nettoyez-les
si nécessaire.
11.1 Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de
3 parties.
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
2. Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
À la fin du programme, les
côtés et la porte de l'appareil
peuvent être mouillés.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
FRANÇAIS
ATTENTION!
Une position incorrecte des
filtres peut donner de
mauvais résultats de lavage
et endommager l'appareil.
11.2 Nettoyage des bras
d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des
résidus ont bouché les orifices des bras
d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un
objet fin et pointu.
17
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à
l'intérieur ou autour du bord du
collecteur d'eau.
6. Remettez le filtre plat (A) en place.
Assurez-vous qu'il est correctement
positionné sous les 2 guides.
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat
(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la
butée.
11.3 Nettoyage extérieur
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide.
• Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
11.4 Nettoyage intérieur
• Nettoyez soigneusement l'appareil, y
compris le joint caoutchouc du hublot
avec un chiffon doux humide.
• Si vous utilisez régulièrement des
programmes de courte durée, des
dépôts de graisse et des dépôts
calcaires peuvent se former à l'intérieur
de l'appareil. Pour éviter cela, nous
recommandons de lancer un
programme long au moins 2 fois par
mois.
www.electrolux.com18
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme, avant de contacter
le service après-vente, vérifiez d'abord si
vous ne pouvez pas résoudre le problème
vous même à l'aide des informations du
tableau.
Problème et code
d'alarme
L'appareil ne s'allume pas.• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
Le programme ne démarre
pas.
L'appareil ne se remplit pas
d'eau.
L'affichage indique .
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
L'affichage indique .
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
L'affichage indique .
Solution possible
bien insérée dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte
à fusibles.
• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le
ou attendez la fin du décompte.
• L'appareil a commencé la procédure de recharge de
la résine dans l'adoucisseur d'eau. La durée de la
fonction est d'environ 5 minutes.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas
tordu ni plié.
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas
tordu ni plié.
• Fermez le robinet d'eau et contactez votre service
après vente.
Pour certaines anomalies, l'écran
affiche un code d'alarme.
Une fois que vous avez contrôlé l'appareil,
éteignez l'appareil puis rallumez-le. Si le
problème persiste, contactez le service
après-vente.
Si des codes d'erreurs non décrits dans le
tableau fourni s'affichent, contactez le
service après-vente.
FRANÇAIS
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
ProblèmeSolution possible
Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres
et la vaisselle.
Taches et traces de gouttes
d'eau séchées sur les verres
et la vaisselle.
La vaisselle est mouillée.• Le programme ne comprend pas de phase de séch-
Pour trouver d'autres causes
possibles, reportez-vous au
chapitre « Conseils ».
• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de
rinçage sur un niveau plus faible.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas
suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide
de rinçage sur un niveau plus élevé.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en
cause.
age ou inclut une phase de séchage à basse température.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en
cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent
multifonctions soit en cause. Essayez une marque
différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.
19
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur / hauteur / profon-
Branchement électrique
Pression de l'arrivée d'eauMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Arrivée d'eauEau froide ou eau
CapacitéCouverts12
Consommation électriqueMode « Veille » (W)0.99
Consommation électriqueMode « Éteint » (W)0.10
1)
Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir d"une source d'énergie respectueuse de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude
afin de réduire la consommation d'énergie.
deur (mm)
Tension (V)220-240
1)
Fréquence (Hz)50
2)
chaude
596 / 818-898 / 555
max. 60 °C
www.electrolux.com20
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Apportez ce
produit à votre centre de recyclage local
ou contactez votre administration
municipale.
Ви благодариме што го избравте овој апарат на Electrolux. Одбравте
производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и
иновации. Уникатен и стилски, дизајниран е специјално за вас. Секогаш кога
ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во
секое време.
Добредојдовте во Electrolux.
Посетете ја нашата страница за да:
добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми,
информации за сервисирање:
www.electrolux.com
го регистрирате вашиот производ за подобро сервисирање:
www.registerelectrolux.com
21
купувате дополнителен прибор, потрошни или оригинални резервни
делови за вашиот апарат:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖА И УСЛУГА ЗА КОРИСНИЦИ
Секогаш користете оригинални резервни делови.
Кога ќе контактирате со нашиот Овластен сервис, треба да ги имате на
располагање следниве податоци: модел, број на производот, сериски број.
Информациите може да ги најдете на плочката со спецификации.
Предупредување / Внимание - Безбедносни информации
Општи информации и совети
Информации за животната средина
Можноста за промени е задржана.
www.electrolux.com22
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат,
внимателно прочитајте ги приложените упатства.
Производителот не е одговорен ако неправилната
монтажа и употреба предизвикаат повреди и
оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со
апаратот за идна употреба.
1.1 Општа безбедност
• Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство
и за други слични примени, како на пр.:
– фарми; кујнски простор за вработени во
продавници, канцеларии и други работни
околини;
– од страна на клиенти во хотели, мотели,
сместување на база спиење со појадок и друг
вид на сместувачки објекти.
• Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
• Водениот притисок кој што е во употреба
(минимален и максимален) мора да биде помеѓу
0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
• Исполнете го максималниот број на 12 поставки за
маса.
• Доколку кабелот за напојување се оштети, треба
да се замени од страна на производителот, негов
овластен Сервис или слично квалификувани лица
за да се избегне опасност.
• Ставете ги ножевите и приборот со остри врвови
во корпата за приборот за јадење со врвовите
надолу или во хоризонтална положба.
• Не ја чувајте вратата на апаратот отворена без
надзор за да спречите да не паднете врз неа.
• Пред одржувањето, исклучете го апаратот и
исклучете го кабелот од штекерот за струја.
• Не користете воден спреј и пареа за чистење на
апаратот.
МАКЕДОНСКИ
• Апаратот треба да се поврзе со довод на вода со
користење на приложените нови комплети црева.
Старите комплети црева не смеат да се користат
пак.
1.2 Безбедност на деца и ранливи лица
• Овој апарат можат да го користат деца над 8
години и лица со намалени физички, сетилни или
ментални способности или лица без искуство и
знаење доколку тоа го прават под надзор или им
биле дадени упатства како безбедно да го
употребуваат апаратот и ги разбираат опасностите
поврзани со него.
• Не дозволувајте им на децата да играат со
апаратот.
• Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на
деца.
• Чувајте ги децата и домашните миленичиња
настрана од вратата на апаратот кога е отворена.
• Чистењето и одржувањето од страна на
корисникот не треба да го прават деца без надзор.
23
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
2.1 Монтажа
• Извадете ја целата амбалажа
• Немојте да монтирате ниту да
користите оштетен апарат.
• Немојте да го монтирате ниту да го
користите апаратот во околина
каде температурата е под 0°C.
• Придржувајте се до упатството за
монтажа приложено со апаратот.
• Проверете дали апаратот е
монтиран под или во близина на
безбедна структура.
2.2 Поврзување на струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Ризик од пожар и струен
удар.
• Апаратот мора да биде заземјен.
• Проверете дали информацијата за
• Секогаш користете правилно
• Не користете адаптери со повеќе
• Погрижете се да не ги оштетите
• Поврзете го приклучокот за струја
напојување со струја на плочката
со спецификации се совпаѓа со
напојувањето со струја. Доколку не
се совпаѓа, контактирајте со
електричар.
монтиран штекер отпорен на
струјни удари.
приклучоци и продолжени кабли.
приклучокот за струја и кабелот.
Доколку кабелот за струја на
апаратот треба да се замени, тоа
мора да го направи Вашиот
овластен Сервис.
со штекерот на крајот од
монтажата. Проверете дали
www.electrolux.com24
приклучокот за струја е пристапен
по монтирањето.
• Не повлекувајте го кабелот за
струја за да го исклучите апаратот.
Секогаш повлекувајте го
приклучокот.
• Апаратот ги исполнува барањата
предвидени со Директивите на ЕЕЗ.
• Само за Велика Британија и Ирска.
Апаратот има штекер за струја со
јачина на струја од 13 ампери. Ако
е потребно да го смените
осигурувачот во штекерот за струја,
користете осигурувач од 13 ампери
ASTA (BS 1362).
2.3 Поврзување на водата
• Потрудете се да не ги оштетите
цревата за вода.
• Пред да го поврзете апаратот со
нови цевки или цевки што не биле
користени подолго време, оставете
водата да тече додека не започне
да тече чиста вода.
• Кога за прв пат го користите
апаратот, проверете дали од
некаде протекува.
• Доводното црево е со безбедносен
вентил и обвивка со внатрешен
кабел за струја.
2.4 Употреба
• Немојте да седите или да стоите на
отворената врата.
• Детергентите за машината за
миење садови се опасни. Следете
ги безбедносните упатства дадени
на пакувањето на детергентот.
• Немојте да ја пиете или да си
играте со водата од апаратот.
• Не вадете ги садовите од апаратот
додека не заврши програмата за
миење садови. Може да има
детергент на садовите.
• Апаратот може да ослободи жешка
пареа доколку ја отворите вратата
додека функционира некоја
програма.
• Не ставајте запаливи производи
или предмети натопени со
запаливи средства во, блиску до,
или на апаратот.
2.5 Сервисирање
• Контактирајте со овластениот
Сервис за поправка на апаратот. Ви
препорачуваме да користите само
оригинални делови.
• Кога ќе се јавите во овластениот
Сервис, погрижете се да ги имате
со Вас информациите што се
наведени на плочката со
спецификации.
Модел :
Број на производот (PNC) :
Сериски број :
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Опасен напон.
• Доводното црево има надворешена
транспарентна обвивка. Ако
цревото е оштетено, водата во
цревото потемнува.
• Доколку доводното црево е
оштетено, веднаш извадете го
приклучникот од штекерот за струја.
Јавете се во овластениот Сервис
за да го заменат доводното црево.
2.6 Расходување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Ризик од повреда или
задушување.
• Исклучете го апаратот од
приклучокот за струја.
• Отсечете го кабелот за струја и
фрлете го.
• Извадете ја рачката на вратата за
да спречите затворање на деца и
миленичиња во апаратот.
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
12
4
3
5
МАКЕДОНСКИ
25
Горна прскалка
1
Долна прскалка
2
Филтри
3
Плочка со спецификации
4
Сад за сол
5
Отвор за воздух
6
Дозер за средство за плакнење
7
Дозер за детергент
8
Корпа за прибор за јадење
9
Долна корпа
10
Горна корпа
11
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor е светло што се
покажува на подот на кујната под
вратата на апаратот.
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА
• Кога програмата ќе започне да
работи, се пали црвеното светло и
останува запалено во текот на
целото времетраење на
програмата.
• Кога ќе заврши програмата, се
вклучува зеленото светло.
• Кога ќе заврши програмата,
црвеното светло се гаси.
• Кога апаратот има дефект,
црвеното светло трепка.
Beam-on-Floor се
исклучува кога се
исклучува апаратот.
www.electrolux.com26
Копче за вклучување/исклучување
1
Екран
2
Копче Delay
3
4.1 Показни светла
ПоказателОпис
5. ПРОГРАМИ
Копчиња за програми
4
Показни светла
5
показател Multitab.
Показно светло за сол. Секогаш е исклучено додека работи
програмата.
Показно светло за средство за плакнење. Секогаш е исклучено
додека работи програмата.
ПрограмaСтепен на
1)
3)
извалканост
Вид на полнење
• Нормално
валкани
• Садови и
прибор за
јадење
• Сите
2)
• Садови,
прибор за
јадење,
тенџериња и
тави
• Многу валкани
• Садови,
прибор за
јадење,
тенџериња и
тави
• Свежо валкани
• Садови и
прибор за
јадење
Фази на програмаОпции
• Предперење
• Миење 50 °C
• Плакнења
• Сушење
• Предперење
• Миење од 45 °C до
70 °C
• Плакнења
• Сушење
• Предперење
• Миење 70 °C
• Плакнења
• Сушење
• Миење 60 °C или 65
°C
• Плакнења
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
МАКЕДОНСКИ
27
ПрограмaСтепен на
4)
1)
Со оваа програма добивате најефикасна потрошувачка на вода и енергија за
нормално валкани садови и прибор за јадење. (Ова е стандардна програма за
тестирање).
2)
Апаратот ги регистрира степенот на извалканост и количеството садови во корпите.
Автоматски ги регулира температурата и количеството вода, потрошувачката на
енергија и времетраењето на програмата.
3)
Со оваа програма можете да миете свежо валкани садови. Дава добри резултати
на миењето за кратко време.
4)
Со оваа програма можете брзо да ги исплакнете садовите за да спречите
остатоците од храна да се залепат на садовите и апаратот да се замириса. Не
користете детергент за оваа програма.
извалканост
Вид на полнење
• Сите• Предперење
Фази на програмаОпции
5.1 Потрошувачки вредности
Програмa
1)
Вода
(л)
111.03195
8 - 140.6 - 1.440 - 150
13 - 151.3 - 1.4130 - 150
90.830
Енергија
(kWh)
Времетраење
(мин.)
1)
Притисокот и температурата на водата, варијациите на електричното напојување,
опциите и количеството садови може да ги променат вредностите.
5.2 Информации за институти
за тестирање
За сите неопходни информации за
тестирањата, испратете е-пошта на:
info.test@dishwasher-production.com
6. ПОСТАВКИ
6.1 Режим за одбирање на
програма и режим на
корисник
Кога апаратот е во режим на
одбирање на програма можно е да
одберете програма и да влезете во
режим на корисник.
40.114
Запишете го бројот на производот
(PNC) што се наоѓа на плочката со
спецификации.
Во режим на корисник, следните
поставки може да се сменат:
• Нивото на омекнувач на вода
според тврдоста на водата.
• Активирање или деактивирање на
звучниот сигнал за крај на
програмата.
www.electrolux.com28
• Активирањето на дозерот за
средство за плакнење кога сакате
да ја користите опцијата Multitab и
средството за плакнење заедно.
Овие поставки ќе бидат зачувани се
додека не ги промените повторно.
Како да се постави режимот
за одбирање на програма
Апаратот е во режим за одбирање на
програма кога показното светло за
програмата е вклучено и
екранот го покажува траењето на
програмата.
Кога ќе го вкучите апаратот, тој обично
е во режим за одбирање на програма.
Сепак, ако ова не се случи, можете да
го поставите режимот за одбирање на
програма на следниот начин:
Притиснете и задржете ги
истовремено
Тврдост на вода
Германски
степени (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Фабричка поставка.
2)
Не користете сол на ова ниво.
и сѐ
Француски
степени (°fH)
додека апаратот не дојде во режим за
одбирање на програма.
6.2 Омекнувач за вода
Омекнувачот за вода ги вади
минералите од доводот на вода, што
има штетни ефекти врз резултатите од
миењето и врз апаратот.
Колку е поголема содржината на овие
минерали, толку е потврда вашата
вода. Тврдоста на водата се мери со
еквивалентни скали.
Омекнувачот за вода треба да се
регулира според тврдостa на водата
во вашето подрачје. Вашето локално
водостопанство може да ви каже
колкава е тврдоста на водата во
вашето подрачје. Важно е да го
подесете вистинското ниво на
омекнувач за вода за да обезбедите
добри резултати во миењето.
mmol/lКларкови
степени
Ниво на
омекнувач на
вода
1)
5
2)
1
Како да го поставите
омекнувачот на вода
Апаратот мора да биде во режимот за
одбирање на програма.
1. За да влезете во режим на
корисник, притиснете и задржете
истовремено и
се додека показателите ,
и не почнат да трепкаат
и екранот не остане празен.
2. Притиснете го .
• Показните светла и
се гаснат.
• Показното светло
продолжува да трепка.
• На екранот се прикажува
тековната поставка: на пр.
= ниво 5.
3. Притиснете го
да ја смените поставката.
4. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за
потврдување на поставката.
повеќе пати за
6.3 Користење на средство за
плакнење и мулти-таблети
заедно
Кога ја активирате опцијата Multitab,
дозерот за средство за плакнење не
испушта веќе средство за плакнење.
Сепак ако користите мулти-таблети и
резултатите од сушењето не се
задоволителни, Ви предлагаме да
користите мулти-таблети и средство
за плакнење заедно. Во овој случај
мора да го активирате дозерот за
средство за плакнење.
Дозерот за средство за плакнење ќе
остане активен се додека повторно не
ја промените поставката
Како да го вклучите дозерот
за средство за плакнење
Апаратот мора да биде во режимот за
одбирање на програма.
МАКЕДОНСКИ
1. За да влезете во режим на
корисник, притиснете и задржете
истовремено и
се додека показателите ,
и не почнат да трепкаат
и екранот не остане празен.
2. Притиснете на
• Показните светла и
се гаснат.
• Показното светло
продолжува да трепка.
• На екранот се прикажува
тековната поставка.
– = дозерот за средство
за плакнење е исклучен.
– = дозерот за средство
за плакнење е активен.
3. Притиснете го за да ја
смените поставката.
4. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за
потврдување на поставката.
5. Регулирајте го дозирањето на
средството за плакнење.
6. Наполнете го дозерот за средство
за плакнење.
.
6.4 Звучни сигнали
Звучните сигнали се огласуваат кога
се појавува некој дефект во апаратот.
Звучните сигнали не може да се
исклучат.
Исто така, се огласува звучен сигнал и
кога програмата ќе заврши. По
правило, овој звучен сигнал е
исклучен, но може да се вклучи.
Како да се вклучи звучниот
сигнал за крај на програмата
Апаратот мора да биде во режимот за
одбирање на програма.
1. За да влезете во режим на
корисник, притиснете и задржете
истовремено и
се додека показателите ,
и не почнат да трепкаат
и екранот не остане празен.
29
www.electrolux.com30
2. Притиснете на .
7. ОПЦИИ
7.1 Multitab
Активирајте ја оваа опиција кога
користите мулти-таблети кои како
• Показните светла и
се гаснат.
• Показното светло
продолжува да трепка.
• На екранот се прикажува
тековната поставка:
= Звучниот сигнал е
–
исклучен.
Посакуваните опции мора
да бидат активирани
секогаш пред да ја
стартувате програмата.
Функциите не може да се
активираат или
деактивираат додека
програмата работи.
Сите опции не се
компатибилни меѓу себе.
Ако сте одбрале
компатибилни опции,
апаратот автоматски ќе
деактивира една од нив.
Показателите за опциите
кои се сеуште активни ќе
останат запалени.
– = Звучниот сигнал е
вклучен.
3. Притиснете го за да ја
смените поставката.
4. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за
потврдување на поставката.
функција содржат сол, средство за
плакнење и детергент. Тие може да
содржат и други агенси за чистење и
плакнење.
Оваа опција го деактивира
отпуштањето на сол и средство за
плакнење од соодветните садови.
Показателите за сол и средство за
плакнење не се палат.
Со користење на оваа опција
времетраењето на програмата се
пролонгира за да ги подобри
резултатите при чистењето и
сушењето со користење на мултитаблети.
Како да ја активирате Multitab
Притиснете и задржете ги
истовремено
запали
и се додека не се
.
8. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
1. Проверете дали поставеното
ниво на омекнувачот на водата е
соодветно за тврдоста на
водата во вашата област. Ако
не, подесете го нивото на
омекнувачот за вода.
2. Наполнете го садот за сол.
3. Наполнете го дозерот за средство
за плакнење.
4. Отворете ја славината за вода.
5. Стартувајте програма за да ги
извадите сите преработени
остатоци кои можат да бидат во
внатрешноста на апаратот. Не
користете детергент и не полнете
ги корпите.
Кога е ја стартувате програмата, на
апаратот му требаат 5 минути за да ги
промени јоните во омекнувачот за
вода. Изгледа дека апаратот не
работи. Фазата на миење започнува
кога оваа процедура ќе заврши.
Процедурата ќе биде повторена
периодично.
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
МАКЕДОНСКИ
31
8.1 Сад за сол
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Користете само сол којшто
е специјално наменет за
машини за миење садови.
Солта се користи за промена на јоните
во омекнувачот за вода за да се
осигураат добри резултати при
перењето во секојдневната употреба.
Како да го наполните садот за
сол
1. Свртете го капачето на садот за
сол налево и извадете го.
2. Ставете 1 литар вода во садот за
сол (само првиот пат).
3. Наполнете го садот за сол со сол
за машини за миење садови.
4. Отстранете ја солта околу отворот
на садот за сол.
8.2 Како да го вклучите
дозерот за средство за
плакнење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Користете само специјално
средство за плакнење за
машини за миење садови.
5. Завртете го капачето од садот за
сол надесно за да го затворите
садот за сол.
Вода и сол може да
излезат од садот за сол
кога го полните. Постои
ризик од корозија. За да го
спречите тоа, откако ќе го
наполните садот со сол,
стартувајте програма.
1. Притиснете го копчето за
отклучување (D) за да го отворите
капакот (C) .
2. Ставете го средството за
плакнење во дозерот (A) се додека
течноста не го достигне нивото
„максимум“.
3. Отстранете го истуреното
средство за плакнење со впивлива
крпа за да спречите преголемо
пенење.
4. Затворете го капакот. Внимавајте
копчето за отпуштање да се
заглави на место.
30
20
A BD
C
20
30
B
AD
C
www.electrolux.com32
Можете да го свртите
изборникот на истечената
количина (B) помеѓу
позиција 1 (најмала
количина) и позиција 4 или
6 (најголема количина).
9. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете ја славината за вода.
2. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите апаратот.
Проверете дали апаратот е во
режимот за корисници.
• Ако показното светло за сол е
вклучено, наполнете го садот за
сол.
• Ако е вклучено показното
светло за средството за
плакнење, наполнете го
дозерот за средство за
плакнење.
3. Наполнете ги корпите.
4. Додајте детергент. Ако користите
мулти-таблети, вклучете ја
опцијата Multitab.
5. Поставете ја и стартувајте ја
правилната програма за миење
според видот на садовите и
степенот на извалканост.
9.1 Користење детергент
1. Притиснете го копчето за
отклучување (B) за да го отворите
капакот (C) .
2. Ставете детергнет, во прашина
или таблети, во преградата (A).
3. Доколку програмата за миење има
и фаза за предперење, ставете
мала количина детергент во
преградата (D).
4. Затворете го капакот. Внимавајте
копчето за отпуштање да се
заглави на место.
9.2 Подесување и стартување
на програма
Функција Auto Off
Оваа функција ја намалува
потрошувачката на енергија со
автоматско деактивирање на апаратот
кога работи.
Функцијата почнува да работи:
• 5 минути после завршувањето на
програмата.
• После 5 минути ако програмата
сеуште не започнала.
Стартување програма
1. Држете ја вратата подотворена.
2. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите апаратот. Проверете
дали апаратот е во режимот за
бирање на Програма.
3. Притиснете го копчето поврзано со
програмата што сакате да ја
стартувате.
На екранот се прикажува
времетраењето на програмата.
4. Поставете ги применливите опции.
5. Затворете ја вратата на апаратот
за да ја стартувате програмата.
Вклучување програма со
одложен почеток
1. Поставете програма.
2. Притиснете го неколку пати, сѐ
додека на екранот не се покаже
времето на одложување што
сакате да го поставите (од 1 до 24
часа).
Се пали показателот за одложен
почеток.
3. Затворете ја вратата на апаратот
за да го стартувате одбројувањето.
Кога работи одбројувањето можно е
да го зголемите времето на
одложување но не и да го смените
одбирањето на програма и опции.
Кога ќе заврши одбројувањето,
почнува програмата.
Отворање на вратата додека
апаратот работи
Ако ја отворите вратата додека
програмата работи, апаратот
престанува да работи. Кога ќе ја
МАКЕДОНСКИ
затворите вратата, апаратот
продолжува од точката на прекинот.
Ако вратата е отворена
подолго од 30 секунди за
време на фазата на
сушење, програмата што е
пуштена ќе заврши.
Откажување на одложениот
почеток додека работи
одбројувањето
Кога ќе го откажете одложениот
почеток, морате одново да ги
поставите програмата и опциите.
Притиснете и задржете ги
истовремено
додека апаратот не е во режим за
одбирање на програма.
и се
Откажување на програма
Притиснете и задржете ги
истовремено и се
додека апаратот не е во режим за
одбирање на програма.
Проверете дали има детергент во
дозерот за детергент пред да вклучите
нова програма.
Крај на програмата
Кога програмата ќе заврши, на
екранот прикажува 0:00 .
1. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување или
чекајте функцијата Auto Off
автоматски да го исклучи
апаратот.
2. Затворете ја славината за вода.
33
10. ПОМОШ И СОВЕТИ
10.1 Општо
Следните совети овозможуваат
оптимални резулатите при чистењето
и сушењето во секојдневната
употреба и исто така помагаат при
заштита на околината.
• Фрлете ги поголемите остатоци на
храна од садовите во канта за
отпадоци.
• Немојте да ги плакнете садовите
рачно. Кога е потребно, користете
ја програмата за предперење (ако е
достапна) или одберете програма
со фаза за предперење.
www.electrolux.com34
• Секогаш користете го целиот
простор од корпите.
• Кога го полните апаратот,
внимавајте млазот вода којшто е
отпуштен од прскалките да биде
целосно пуштен врз садовите и тие
да бидат целосно измиени.
Внимавајте предметите да не се
допираат или да не се покриваат
едни со други.
• Можете да користите детергент за
машина за миење садови, средство
за плакнење и сол посебно или
можете да користите мулти таблети ( на пр. „3 во 1“ „4 во 1“, „Се
во 1“). Постапувајте според
податоците на амбалажата.
• Одберете ја програмата според
видот и степенот на извалканост на
садовите. Со програмата ECO
добивате најефикасна
потрошувачка на вода и енергија за
нормално валкани садови и прибор
за јадење.
10.2 Употреба на сол,
средство за плакнење и
детергент
• Користете само сол, средство за
плакнење и детергент за машини за
миење садови. Други производи
може да предизвикаат оштетување
на апаратот.
• Мулти - таблетите се обично
погодни за области каде тврдоста
на водата е до 21 °dH. Во области
кои го пречекоруваат овој лимит,
средството за плакнење и солта
мора да се користат како додаток
на мулти-таблетите. Сепак, во
области каде има тврда и многу
тврда вода препорачуваме да се
користи само детергент (во прав,
гел, таблети со дополнителни
функции), средство за плакнење и
сол одделно за оптимално чистење
и резултати при чистењето.
• Ако користите мулти-таблети може
да користите опција Multitab (ако е
достапна). Оваа опција ги
подобрува резултатите на чистење
и сушење со користење на мултитаблети.
• Таблетите со детергент не се
раствораат целосно со кратките
програми. За да спречите појава на
талог од детергент на садовите, ви
препорачуваме да ги користите
таблетите со долги програми.
• Не ставајте повеќе детергент од
препорачаното количество.
Погледнете го упатството на
производителот на детергентот.
10.3 Што да направите ако
сакате да престанете да
користите мулти-таблети
Пред да започнете засебно да
користите детергент, сол и средство
за плакнење направете ја следната
процедура.
1. Поставете го највисокото ниво на
омекнувачот на вода.
2. Проверете дали садот за сол и
дозерот за средство за плакнење
се полни.
3. Стартувајте ја најкратката
програма со фазата за плакнење.
Не додавајте детергент и не
полнете ги корпите.
4. Кога ќе заврши програмата,
нагодете го омекнувачот на вода
според тврдоста на водата во
Вашата област.
5. Приспособете го испуштеното
количество средство за плакнење.
10.4 Полнење на корпите
• Користете го апаратот за да миете
садови кои се сигурни за машина за
миење на садови.
• Не ставајте во апаратот предмети
кои се направени од дрво, габрово
дрво, алуминиум, калај и бакар.
• Не ставајте во апаратот предмети
што впиваат вода (сунѓери,
домашни алишта).
• Отстранете ја преостанатата храна
од предметите.
• Омекнете ја преостанатата
загорена храна на предметите.
• Ставете ги шупливите предмети
(шолји, чаши и тави) со отворот
надолу.
• Погрижете се приборот за јадење и
садовите да не се допираат.
Измешајте ги лажиците со другите
C
B
A
садови.
• Внимавајте чашите да не допираат
други чаши.
• Ставете ги малите предмети во
корпата за прибор за јадење.
• Ставете ги лесните предмети во
горната корпа. Погрижете се
предметите да не се движат.
• Проверете дали прскалката може
да се движи слободно пред да
почнете програма.
10.5 Пред започнување
програма
Погрижете се:
• Филтрите да се чисти и правилно
монтирани.
• Капакот на садот за сол да е цврсто
затворен.
• Прскалките да не се затнати.
• Да има сол за машини за миење
садови и средство за плакнење
11. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Пред одржување,
исклучете го апаратот и
извадете го штекерот за
струја од приклучницата.
МАКЕДОНСКИ
(освен ако не користите мулти
таблети).
• Предметите да се правилно
поставени во корпите.
• Програмата којашто ја користите да
важи за видот на садовите и за
степенот на извалканост.
• Да се користи правилна количина
на детергент.
10.6 Празнење на корпите
1. Оставете ги садовите да се
изладат пред да ги вадите од
апаратот. Жешките садови лесно
се оштетуваат.
2. Првин испразнете ја долната
корпа, а потоа горната.
На крајот од програмата на
рабовите или на вратата
од апаратот може да има
вода.
35
Валканите филтри и
затнатите прскалки може
да ги намалат резултатите
од миењето. Правете
редовни проверки и,
доколку е потребно,
исчистете ги.
11.1 Чистење на филтрите
Системот за филтри е направен од 3
дела.
1. Свртете го филтерот (B) налево и
извадете го.
www.electrolux.com36
2. Извадете го филтерот (C) одфилтерот (B).
3. Извадете го рамниот филтер (A).
4. Исчистете ги филтрите.
7. Повторно сколопете ги филтрите
(B) и (C).
8. Вратете го филтерот (B) во
рамниот филтер (A). Вртете го
надесно се додека не се затвори.
5. Внимавајте да нема остатоци од
храна или дамки во или околу
краевите на коритото.
6. Вратете го на своето место
рамниот филтер (A). Осигурете се
дека е правилно поставен под 2
водилки.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Неправилната положба на
филтрите може да
предизвика лоши
резултати при миењето и
може да го оштети
апаратот.
11.2 Чистење на прскалките
Не вадете ги прскалките. Ако дупките
на прскалките се затнат, исчистете ја
нечистотијата со тенок шилест
предмет.
11.3 Надворешно чистење
• Чистете го апаратот со мека,
влажна крпа.
• Користете само неутрални
детергенти.
• Не користете абразивни средства,
сунѓери со жица или растворувачи.
11.4 Чистење на
внатрешноста
• Внимателно исчистете го апаратот,
вклучувајќи ги и гумениот дихтунг
на вратата, со мека влажна крпа.
• Ако редовно користите кратки
програми, тие можат да остават
12. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
МАКЕДОНСКИ
остатоци од маснотии и бигор во
внатрешноста на апаратот. За да го
спречите тоа, ви препорачуваме да
користите долги програми барем 2
пати месечно.
37
Апаратот не се вклучува или
прекинува додека работи. Пред да го
повикате овластениот Сервис,
проверете дали можете да го решите
сами проблемот или со помош на
информациите дадени во табелата.
Проблем и шифра за
аларм
Не можете да го
вклучите апаратот.
Програмата не почнува
да работи.
Машината не се полни со
вода.
На екранот се прикажува
.
Апаратот не испушта
вода.
На екранот се прикажува
.
Вклучен е уредот против
поплавување.
На екранот се прикажува
.
Можно решение
• Проверете дали приклучокот за струја е вклучен
во штекерот.
• Проверете дали има оштетен осигурувач во
таблата со осигурувачи.
• Проверете дали вратата на апаратот е
затворена.
• Доколку е поставено одложено почнување,
откажете ја поставката или почекајте да заврши
одбројувањето.
• Апаратот ја започна процедурата за промена на
јони во омекнувачот на вода. Времетраењето на
процедурата е околу 5 минути.
• Проверете дали е отворена славината за вода.
• Проверете да не е многу низок притисокот во
доводот за вода. За овие информации, јавете се
во локалното водостопанство.
• Проверете да не е затната славината за вода.
• Внимавајте филтерот во доводното црево да не е
затнат.
• Проверете доводното црево да не е засукано или
свиткано.
• Проверете да не е затната одводната цевка.
• Проверете одводното црево да не е засукано или
свиткано.
• Затворете ја славината за вода и контактирајте
со овластениот Сервис.
При некои дефекти, екранот
покажува шифра за аларм.
www.electrolux.com38
Откако сте го провериле апаратот,
исклучете го и вклучете го апаратот.
Ако повторно се појави проблемот,
контактирајте со овластениот Сервис.
За шифрите за аларм кои не се
опишани во табелата, контактирајте го
овластениот Сервис.
12.1 Резултатите од миењето и сушењето не се
задоволителни
ПроблемМожно решение
Има белузлави траги или
синкасти слоеви на чашите
и садовите.
Дамки и суви капки од
вода на чашите и
садовите.
Садовите се влажни.• Програмата нема фаза на сушење или има
• Испуштената количина на средството за
плакнење е преголема. Поставете го бирачот за
средство за плакнење на пониска позиција.
• Количината на детергент е преголема.
• Испуштената количина на средството за
плакнење не е доволна. Поставете го бирачот
за средство за плакнење на повисока позиција.
• Количината на средството за плакнење може да
е причина.
фаза на сушење со ниска температура.
• Дозерот за средство за плакнење е празен.
• Количината на средството за плакнење може да
е причина.
• Количината на мулти-таблетите може да е
причина. Пробајте друга марка или активирајте
го дозерот за средство за плакнење и
средството за плакнење заедно со мултитаблети.
Видете во „Помош иСовети“ за други можни
причини.
13. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
ДимензииШирочина / висина /
Поврзување на струјата
Притисок на доводот на
вода
Довод на водаСтудена вода или топла
КапацитетМесто за поставување12
Потрошувачка на енергија Вклучен режим (W)0.99
длабочина (mm)
Волтажа (V)220-240
1)
Фрекфенција (Hz)50
Мин./ макс. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
2)
вода
596 / 818-898 / 555
макс. 60°C
Потрошувачка на енергија Исклучен режим (W)0.10
1)
Видете ја плочката за спецификации за други вредности.
2)
Доколку топлата вода доаѓа од алтернативни извори на енергија (на пример,
соларни панели, енергија од ветер), користете ја топлата вода за да ја намалите
потрошувачката на енергија.
ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА
Рециклирајте ги материјалите со
симболот . Ставете ја амбалажата
во соодветни садови за да ја
рециклирате. Помогнете во заштита
на околината и човековото здравје и
рециклирајте го отпадот од
електрични и електронски уреди. Не ги
фрлајте уредите кои се обележани со
симболот за отпад од домаќинство.
Вратете го производот кај Вашиот
локален центар за рециклажа или
контактирајте ја општинската
канцеларија.
МАКЕДОНСКИ
39
www.electrolux.com40
САДРЖАЈ
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ.............................................................. 41
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ....................................................................... 42
3. ОПИС ПРОИЗВОДА........................................................................................44
Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са
собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан
и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га
користите можете бити сигурни да ћете добити одличне резултате .
Добро дошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за
проблеме, информације о сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.registerelectrolux.com
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне
делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће
податке: Модел, број производа (PNC), серијски број.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности
Опште информације и савети
Информације о заштити животне средине
Задржано право измена.
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво
прочитајте приложено упутство. Произвођач није
одговоран уколико услед неправилне инсталације и
употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте
упутство за употребу поред уређаја ради даљих
подешавања.
1.1 Опште мере безбедности
• Овај уређај је намењен за коришћење у
домаћинствима и сличним окружењима, као што
су:
– куће на фармама; кухиње за особље у
продавницама, канцеларијама и другим радним
окружењима;
– од стране клијената у хотелима, мотелима,
пансионима и другим окружењима стационарног
типа;
• Не мењајте спецификацију овог уређаја.
• Радни притисак воде (минимум и максимум) мора
бити између 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бара (Мра)
• Поштујте максималан број од 12 места
подешавања.
• Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора
да замени произвођач, одговарајући Овлашћени
сервисни центар или лица сличне квалификације,
како би се избегла опасност.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим врховима
ставите у корпу за прибор за јело са врховима
окренутим надоле или хоризонтално положеним.
• Немојте оставити врата уређаја отвореним без
надзора како неко не би пао на њих.
• Пре чишћења искључите уређај и извуците кабл за
напајање из струје.
• Не користите млаз воде или пару за чишћење
уређаја.
СРПСКИ
41
www.electrolux.com42
• Уређај треба да се повеже на довод воде помоћу
новог приложеног црева. Старо црево се не сме
поново користити.
1.2 Безбедност деце и осетљивих особа
• Овај уређај могу да користе деца старија од 8
година и особе са смањеним физичким, чулним
или менталним способностима, као и особе којима
недостају искуство и знање, уколико им се
обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са
употребом уређаја на безбедан начин и уколико
схватају могуће опасности.
• Немојте дозволити деци да се играју уређајем.
• Све врсте детерџената држите ван домашаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја
док су врата отворена.
• Чишћење и одржавање не треба да обављају
деца, уколико нису под надзором.
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
2.1 Инсталација
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или
користите оштећен уређај.
• Немојте инсталирати или користити
уређај на местима на којима је
температура нижа од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за
инсталацију које сте добили уз
уређај.
• Проверите да ли је постоље
уређаја правилно монтирано и
причвршћено за стабилне делове.
2.2 Прикључивање струје
УПОЗОРЕЊЕ!
Постоји ризик од пожара и
електричног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
• Уверите се да информације о
напону и струји на плочици са
техничким карактеристикама
одговарају параметрима
електричне мреже. Уколико то није
случај, обратите се електричару.
• Користите искључиво правилно
инсталирану утичницу, отпорну на
ударце.
• Не користите адаптере за
вишеструке утикаче и продужне
каблове.
• Проверите да нисте оштетили
главно напајање и кабл за
напајање. Уколико струјни кабл
треба да се замени, то треба да
обави наш овлашћени сервисни
центар.
• Прикључите главни кабл за
напајање на мрежну утичницу тек
на крају инсталације. Водите
рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
• Не вуците кабл за напајање како
бисте искључили уређај. Кабл
искључите тако што ћете извући
утикач из утичнице.
• Овај уређај је усклађен са
директивама Европске уније.
• Само за Велику Британију и Ирску.
Уређај има мрежни утикач од 13
ампера. Ако је је потребно да се
промени осигурач за утичницу,
користити осигурач од 13 ампера
АSTA (BS 1362).
2.3 Прикључивање воде
• Водите рачуна да не оштетите
црева за довод воде.
• Пре него што повежете уређај на
нове цеви или цеви које се нису
дуго користиле, пустите да вода
истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уређај,
проверите да негде не цури.
• Црево за довод воде има
сигурносни вентил и облогу
унутрашњег црева за напајање.
УПОЗОРЕЊЕ!
Опасност од
електричног напона.
• Црево за довод воде има
спољашњи провидан омотач. Ако је
црево оштећено, вода у њему
потамни.
• Уколико је црево за довод воде
оштећено, одмах искључите кабл
за напајање из утичнице. Обратите
се Овлашћеном сервисном центру
да бисте заменили црево за довод
воде.
2.4 Употреба
• Немојте седати нити стајати на
отворена врата.
СРПСКИ
• Детерџенти за машину за прање
посуђа су опасни. Поштујте
упутства о безбедности са
паковања детерџента.
• Немојте да пијете нити да се играте
водом у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре
него што се програм заврши. На
посуђу може да буде детерџента.
• Уређај може да испусти врелу пару
ако отворите врата док је програм у
току.
• Запаљиве материје или предмете
натопљне запаљивим материјама
немојте стављати унутар и поред
уређаја или на њега.
2.5 Сервисирање
• Обратите се Овлашћеном
сервисном центру ради
поправљања уређаја.
Препоручујемо вам да користите
искључиво оригиналне резервне
делове.
• Када се обратите Овлашћеном
сервисном центру, проверите да ли
имате податке које су наведени на
плочици са техничким
карактеристикама.
Moдел:
Бр. производа:
Серијски број:
2.6 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ!
Постоји могућност од
повређивања или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја
од мрежног напајања.
• Одсеците кабл за напајање и
баците га у смеће.
• Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни
љубимци затворе у уређају.
43
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
12
4
3
5
www.electrolux.com44
3. ОПИС ПРОИЗВОДА
Горња дршка са прскалицама
1
Доња дршка са прскалицама
2
Филтери
3
Плочица са техничким
4
карактеристикама
Посуда за со
5
Отвор за ваздух
6
Дозатор за средство за испирање
7
Дозатор детерџента
8
Корпа за прибор за јело
9
Доња корпа
10
Горња корпа
11
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor је светло које се
приказује на поду у кухињи испод
врата уређаја.
4. КОМАНДНА ТАБЛА
• Кад програм почне, пали се црвено
светло које светли све време током
трајања програма.
• Када се програм заврши, пали се
зелено светло.
• Када се програм заврши, црвено
светло се искључује.
• Када дође до квара уређаја, црвено
светло трепери.
Светло Beam-on-Floor се
искључује када се уређај
деактивира.
Дугме за укључивање/
1
искључивање
Дисплеј
2
Дугме Delay
3
4.1 Индикатори
ИндикаторОпис
5. ПРОГРАМИ
СРПСКИ
Дугмад за бирање програма
4
Индикатори
5
Multitab индикатор.
Индикатор за со. Увек је искључен док је пограм активан.
Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је пограм
активан.
45
ФазеСтепен
1)
3)
запрљаности
Тип веша за
прање
• Нормалан
степен
запрљаности
• Посуђе и
прибор за јело
• Све
2)
• Посуђе,
прибор за
јело, шерпе и
тигањи
• Висок степен
запрљаности
• Посуђе,
прибор за
јело, шерпе и
тигањи
• Свежа
запрљаност
• Посуђе и
прибор за јело
Фазе програмаОпције
• Претпрање
• Прање 50 °C
• Испирања
• Сушење
• Претпрање
• Прање од 45 °C до
70 °C
• Испирања
• Сушење
• Претпрање
• Прање 70 °C
• Испирања
• Сушење
• Прање 60 °C или 65
°C
• Испирања
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
www.electrolux.com46
ФазеСтепен
4)
1)
Овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и струје приликом прања
посуђа и прибора за јело који су умерено запрљани. (Ово је стандардни програм за
институте за тестирање).
2)
Уређај препознаје степен упрљаности и количину судова у корпама. Он аутоматски
подешава температуру и количину воде, потрошњу електирчне енергије и трајање
програма.
3)
Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје
добре резултате прања за кратко време.
4)
Са овим програмом можете брзо да исперете посуђе и тиме спречите да се остаци
хране задрже на посуђу и да се непријатни мириси шире из уређаја. За овај програм
не користите детерџент.
запрљаности
Тип веша за
прање
• Све• Претпрање
Фазе програмаОпције
5.1 Вредности потрошње
Програм
1)
Вода
(л)
111.03195
8 - 140.6 - 1.440 - 150
13 - 151.3 - 1.4130 - 150
90.830
Eнергија
(kWh)
Трајање
(мин.)
1)
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да
доведу до промена ових вредности.
5.2 Информације за
институте за тестирање
За све потребне информације у вези
са учинком током тестирања,
пошаљите мејл на:
6. ПОДЕШАВАЊА
6.1 Режим избора програма и
кориснички режим
Када је уређај у режиму избора
програма могуће је подесити програм
и ући у кориснички режим.
40.114
info.test@dishwasher-production.com
Запишите број производа (PNC) који
се налази на плочици са техничким
карактеристикама.
У корисничком режиму, следећа
подешавања могу бити промењена:
• Ниво омекшивача воде према
тврдоћи воде.
• Активирати или деактивирати
звучни сигнал за крај програма.
• Активирање дозатора за средство
за испирање када желите да
користите Multitab опцију и
средство за испирање заједно.
Ова подешавања ће бити сачувана
све док их поново не промените.
Како се подешава режим
избора програма
Уређај је у режиму избора програма
када је индикатор програма
укључен и дисплеј приказује трајање
програма.
Када активирате уређај, он је обично у
режиму избора програма. Ако се ово,
међутим, не догоди, можете да
подесите режим избора програма на
следећи начин:
Тврдоћа воде
Немачки
степени (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Фабричко подешавање.
2)
Не користите со на овом нивоу.
Француски
степени (°fH)
Притисните и задржите истовремено
и док је уређај у
режиму избора програма.
6.2 Омекшивач воде
Омекшивач воде уклања минерале из
воде, који би имали штетно дејство на
резултате прања и на сам уређај.
Што је већи садржај минерала, то је
вода тврђа. Тврдоћа воде се мери
еквивалентном скалом.
Омекшивач воде треба применити
према тврдоћи воде у вашем крају.
Ваш локални снабдевач водом може
да вас посаветује у вези са тврдоћом
воде у вашем крају. Важно је да се
подеси тачан ниво омекшивача воде
да би се обезбедили добри резултати
прања.
mmol/lЕнглески
степени
(Clarke)
СРПСКИ
Ниво
омекшивача
воде
1)
5
2)
1
47
Како се подешава ниво
омекшивача воде
Уређај мора да буде у режиму избора
програма.
1. Да уђете у кориснички режим
притисните и задржите
истовремено (одлагање) и
(старт) све док
индикатори , и
www.electrolux.com48
не почну да трепере и екран не
буде празан.
2. Притисните .
• Индикатори и
ће се исккључити.
• Индикатор и даље трепери.
• Дисплеј показује тренутно
подешавање: на пример =
ниво 5.
3. Узастопно притискајте
променили подешавање.
4. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте потврдили
подешавање.
6.3 Користите средство за
испирање и мултитаблете
заједно
Када активирате опцију Multitab,
дозатор средства за испирање више
не испушта средство за испирање.
Ако, међутим, користите мултитаблете
и резултати сушења нису
задовољавајући, предлажемо вам да
користите мултитаблете и средство за
испирање заједно. У овом случају
морате да активирате дозатор за
средство за испирање.
Дозатор за средство за испирање ће
остати активан све док поново не
прилагодите подешавања
Како да активирате дозатор
средства за испирање
Уређај мора да буде у режиму избора
програма.
1. Да уђете у кориснички режим
притисните и задржите
истовремено (одлагање) и
(старт) све док
индикатори
не почну да трепере и екран не
буде празан.
2. Притисните .
• Индикатори и ће
се исккључити.
, и
да бисте
• Индикатор и даље
трепери.
• Екран показује тренутно
подешавање.
– = дозатор за средство
за испирање је
деактивиран.
= дозатор за средство
–
за испирање је активиран.
3. Притисните да бисте
променили подешавање.
4. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте потврдили
подешавање.
5. Подесите дозу средства за
испирање.
6. Сипајте средство за испирање у
дозатор.
6.4 Звучни сигнали
Звучни сигнали се чују када се појави
квар на уређају. Ове звучне сигнале
није могуће деактивирати.
Постоји, такође, звучни сигнал који се
чује приликом завршетка програма.
Подразумевано је овај сигнал
искључен, али га је могуће активирати.
Како да активирате звучни
сигнал за крај програма
Уређај мора да буде у режиму избора
програма.
1. Да уђете у кориснички режим
притисните и задржите
истовремено (одлагање) и
(старт) све док
индикатори , и
не почну да трепере и екран не
буде празан.
2. Притисните .
• Индикатори
исккључити.
• Индикатор и даље
трепери.
• Дисплеј показује тренутно
подешавање:
и ће се
3. Притисните
променили подешавање.
7. ОПЦИЈЕ
– = Звучни сигнал
искључен.
– = Звучни сигнал
укључен.
да бисте
СРПСКИ
4. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте потврдили
подешавање.
49
Жељене опције морају се
активирати сваки пут пре
покретања програма.
Опције није могуће
активирати или
деактивирати док је
програм активан.
Нису све опције
компатибилне једна са
другом. Ако изаберете
некомпатибилне опције,
уређај аутоматски
искључује једну или више
њих. Само индикатори
опција које су активне
остају укључени.
7.1 Multitab
Активирајте ову опцију када користите
мултитаблете да бисте интегрисали
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1. Проверите да ли је тренутни
ниво омекшивача воде у складу
са тврдоћом воде у вашој
области. Ако није, подесите
ниво омекшивача воде.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у
дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Започните програм да бисте
уклонили било какве остатке
обраде који још увек могу бити у
уређају. Немојте користити
детерџент и немојте препунити
корпе.
Када започнете програм, поновно
испирање уређаја у омекшивачу воде
траје до пет минута. То значи да
функције соли, средства за испирање
и детерџента. Оне такође могу да
садрже друга средства за чишћење
или испирање.
Ова функција деактивира испуштање
соли и средства за испирање из
одговарајућих посуда. Индикатор соли
и средства за испирање се не
укључује.
Коришћењем ових опција трајање
програма се продужава да би се
повећали резултати чишћења и
сушења коришћењем мултитаблета.
Како се активира опција
Multitab
Истовремено притисните и задржите
дугмад и све док индикатор не
почне да светли.
уређај не ради. Фаза прања започиње
искључиво након што се ова операција
заврши. Операција ће се периодично
понављати.
8.1 Посуда за со
УПОЗОРЕЊЕ!
Користите искључиво
средство за испирање
специјално дизајнирано за
машине за прање посуђа.
Со се користи за поновно испирање у
омекшивачу воде и да обезбеди добре
резултате прања у свакодневном
коришћењу.
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.electrolux.com50
Како се пуни резервоар за со
1. Окрените поклопац посуде за со у
смеру супротном од кретања
казаљки на сату и извадите га.
2. Ставите 1 литар воде у посуду за
со (искључиво први пут).
3. Сипајте со за машинско прање
посуђа у посуду за со.
4. Уклоните со која се задржала око
отвора посуде за со.
5. Окрените поклопац посуде за со у
смеру кретања казаљки на сату да
затворите посуду за со.
Вода и со могу да исцуре
из посуде за со када је
пуните. Постоји опасност
од корозије. Да бисте је
спречили, након што
напуните посуду за со,
покрените програм.
8.2 Како да напуните дозатор
за средство за испирање
УПОЗОРЕЊЕ!
Користите искључиво
средство за испирање
специјално дизајнирано за
машине за прање посуђа.
1. Притисните дугме за отпуштање
(D) да бисте отворили поклопац
(C).
2. Сипајте средство за испирање у
дозатор (A) док течност не
достигне ниво пуњења „max”'.
3. Помоћу упијајуће крпе уклоните
средство за испирање које сте
просули како би се спречило
стварање превелике количине
пене.
4. Затворите поклопац. Проверите да
ли је дугме за отпуштање закочено
у месту.
Можете да укључите
30
20
A BD
C
20
30
B
AD
C
прекидач за бирање
количине која ће се
ослобађати (B) између
позиције 1 (најмања
количина) и позиције 4 или
6 (највећа количина).
9. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте укључили
уређај.
Уверите се да се уређај налази у
корисничком режиму.
• Уколико је индикатор за со
укључен, напуните посуду за со.
• Уколико је индикатор средства
за испирање укључен, напуните
дoзатор средством за
испирање.
5. Одаберите и покрените
одговарајући програм прања, у
зависности од врсте унешеног
посуђа и степена запрљаности.
9.1 Коришћење детерџента
СРПСКИ
1. Притисните дугме за отпуштање
(B) да бисте отворили поклопац
(C).
2. Ставите детерџент, у праху или
таблети, у преграду (A).
3. Уколико програм има фазу
претпрања, ставите мало
детерџента у преграду (D).
4. Затворите поклопац. Проверите да
ли је дугме за отпуштање закочено
у месту.
51
9.2 Подешавање и покретање
програма
Функција Auto Off
Ова функција смањује потрошњу
енергије аутоматским искључивањем
уређаја када је ван употребе.
Функција почиње са радом:
• Пет минута после завршетка
програма.
• Након пет минута ако програм није
започео рад.
www.electrolux.com52
Покретање програма
1. Држите врата уређаја
одшкринутим.
2. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте активирали
уређај. Уверите се да се уређај
налази у режиму избора програма.
3. Притисните дугме које означава
програм који желите да покренете.
Екран показује трајање програма.
4. Подесите применљиве опције.
5. Затворите врата уређаја да бисте
покренули програм.
Покретање програма са
одложеним стартом
1. Подесите програм.
2. Притискајте дугме док се на
дисплеју не прикаже време
одлагања старта које желите да
подесите (од 1 дo 24 сата).
Индикатор одложеног старта се
укључује.
3. Затворите врата уређаја да би се
покренуло одбројавање.
Док је одбројавање у току, можете
продужити време одлагања старта,
али не можете променити избор
програма и опције.
Када се одбројавање заврши, програм
се покреће.
Отварање врата док уређај
ради
Ако отворите врата док је неки
програм у току, уређај престаје да
ради. Када затворите врата, уређај
наставља са радом од тренутка када
је прекинут.
Ако су врата отворена
дуже од 30 секунди током
фазе сушења, програм који
је у току ће се угасити.
Отказивање одложеног
старта док је одбројавање у
току
Када откажете одложени старт онда
морате поново да подесите програм и
опције.
Притисните и држите истовремено
и док је уређај у
режиму за избор програма.
Отказивање програма
Притисните и држите истовремено
и док је уређај у
режиму за избор програма.
Пре него што покренете нови програм,
проверите да ли има детерџента у
дозатору детерџента.
Крај програма
Када се заврши програм, на екрану се
приказује 0:00 .
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање или сачекајте да
функција Auto Off (аутоматско
искључивање) аутоматски
деактивира уређај.
2. Заврните славину за воду.
10. КОРИСНИ САВЕТИ
10.1 Опште
Следећи савети ће обезбедити
оптималне резултате чишћења и
сушења у свакодневној употреби и,
такође, помоћи у заштити животне
средине.
• Уклоните веће остатке хране са
судова и баците у канту за смеће.
• Немојте претходно испирати судове
ручно. По потреби, користите
програм претпрања (ако постоји)
или изаберите програм са фазом
претпрања.
• Увек користите цео простор корпи.
• Када пуните уређај, уверите се да
вода ослобођена из крака са
млазницама може потпуно да
дохвати и опере посуђе. Водите
рачуна да се посуђе не додирује
или прекрива међусобно.
• Можете користити детерџент за
машину за прање посуђа, средство
за испирање и со одвојено или
можете користити мулти таблете
(нпр. „3 у 1“, „4 у 1“, „Све у једном“).
Пратите упутства написана на
паковању.
• Изаберите програм према типу
уноса и степену запрљаности. Са
ECO (еко) програмом се постиже
најефикаснија потрошња воде и
електричне енергије приликом
прања посуђа и прибора за јело
који су умерено запрљани.
10.2 Коришћење соли,
средства за испирање и
детерџента
• Користите искључиво со, средство
за испирање и детерџент за
машину за прање посуђа. Остали
производи могу оштетити уређај.
• Мулти таблете су обично погодне у
крајевима у којима је тврдоћа воде
до 21°dH. У крајевима у којима је
тврдоћа воде изнад ове границе,
неопходно је користити средство за
испирање уз мулти таблете.
Међутим, у крајевима са тврдом и
изузетно тврдом водом
препоручујемо одвојено коришћење
детерџента без додатака (прашак,
гел и таблете без додатних
функција), средства за испирање и
соли за оптималне резултате
чишћења и сушења.
• Уколико користите мулти таблете
можете изабрати Multitab опцију
(ако постоји). Ова опција повећава
резултате чишћења и сушења
коришћењем мулти таблета.
• Детерџент у виду таблета се не
раствара потпуно код програма који
кратко трају. Да на кухињском
посуђу не буде заосталог
детерџента, препоручујемо
коришћење таблета са дугим
програмима.
• Не употребљавајте више од
прописане количине детерџента.
Погледајте упутства на паковању
детерџента.
СРПСКИ
10.3 Шта чинити ако желите
да прекинете да користите
мулти таблете
Пре него што почнете одвојено да
користите детерџент, со и средство за
испирање урадите следеће:
1. Подесите ниво омекшивача воде.
2. Проверите да ли су посуде за со и
средство за испирање пуне.
3. Покрените најкраћи програм који
има фазу испирања. Немојте
додавати детерџент и немојте
препунити корпе.
4. По завршетку програма, подесите
омекшивач воде према тврдоћи
воде у вашем крају.
5. Подесите количину средства за
испирање.
10.4 Пуњење корпи
• Уређај користите искључиво за
прање посуђа које се може прати у
машини за прање посуђа.
• У уређај немојте стављати посуђе
од дрвета, рогова, алуминијума,
калаја и бакра.
• Не стављајте у уређај предмете
који могу да апсорбују воду
(сунђере, кухињске крпе).
• Уклоните остатке хране са посуђа.
• Размекшајте остатке загореле
хране на посуђу.
• Посуђе, као што су шоље, чаше и
тигањи, поставите са отвором
окренутим надоле.
• Водите рачуна да се прибор за јело
и посуђе међусобно не закаче.
Помешајте кашике и остали прибор
за јело.
• Водите рачуна да се чаше не
додирују.
• Мале предмете ставите у корпу за
прибор за јело.
• Лагано посуђе ставите у горњу
корпу. Проверите да посуђе не
може да се помера.
• Проверите да ли крак са
млазницама може слободно да се
окреће пре покретања програма.
10.5 Пре покретања програма
Проверите следеће:
53
C
B
A
www.electrolux.com54
• Филтери су чисти и правилно су
монтирани.
• Поклопац посуде за со је добро
затворен.
• Млазнице нису запушене.
• Сипана је со за машину за прање
посуђа и средство за испирање
(осим ако не користите више
таблета).
• Посуђе у корпама је исправно
постављено.
• Програм одговара типу уноса и
степену запрљаности.
• Користи се одговарајућа количина
детерџента.
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ!
Пре одржавања уређаја,
искључите га и извуците
утикач из зидне утичнице.
Прљави филтери и
зачепљени кракови са
млазницама утичу лоше на
резултате прања. Редовно
их проверавајте и, уколико
је потребно, очистите их.
10.6 Пражњење корпи
1. Оставите да се стоно посуђе
охлади пре него што га извадите
из уређаја. Врући судови могу лако
да се оштете.
2. Прво извадите посуђе из доње
корпе, а затим из горње.
На крају програма вода
може и даље остати са
стране и на вратима
уређаја.
11.1 Чишћење филтера
Систем филтера је сачињен из три
дела.
2. Извадите филтер (C) из филтера
(B).
3. Извадите раван филтер (A).
1. Окрените филтер (B) супротно од
смера кретања казаљке на сату и
извадите га.
4. Оперите филтере.
5. Уверите се да нема остатака хране
или прљавштине унутар или око
ивица корита мотора.
6. Вратите на место раван филтер
(A). Уверите се да је исправно
постављен унутар две вођице.
7. Монтирајте филтере (B) и (C).
8. Вратите филтер (B) у раван
филтер (A). Окрените га у смеру
кретања казаљке на сату док не
кликне.
СРПСКИ
УПОЗОРЕЊЕ!
Неправилан положај
филтера може да доведе
до лоших резултата
прања, као и да оштети
уређај.
11.2 Чишћење крака са
млазницама
Не уклањајте краке са млазницама.
Уколико се отвори на крацима са
млазницама запуше, уклоните остатке
прљавштине помоћу танког шиљатог
предмета.
11.3 Спољашње чишћење
• Уређај чистите влажном, меком
крпом.
• У ту сврху користите искључиво
неутралне детерџенте.
• Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере или
раствараче.
11.4 Унутрашње чишћење
• Пажљиво чистите уређај,
укључујући и гумени заптивач
врата, меком влажном крпом.
• Уколико редовно користите
програме који кратко трају, унутар
уређаја може доћи до накупљања
масноће и каменца. Да бисте то
спречили, препоручујемо вам да
барем 2 пута месечно користите
програм који дуго траје.
55
www.electrolux.com56
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Ako уређај неће да се покрене или се
зауставља у току рада. Пре него што
позовете Овлашћени сирвисни центар,
проверите да ли можете да решите
проблем сами уз помоћ информација
из табеле.
Проблем и шифра
аларма
Не можете да активирате
уређај.
Програм се не покреће.• Проверите да ли су врата уређаја затворена.
Уређај се не пуни водом.
На дисплеју се приказује
.
Уређај не одводи воду.
На дисплеју се приказује
.
Уређај за заштиту од
поплаве је активиран.
На дисплеју се приказује
.
Могуће решење
• Проверите да ли утикач прикључен на зидну
утичницу.
• Проверите да у кутији са осигурачима није
прегорео неки осигурач.
• Ако је подешен одложени старт, откажите
одлагање или сачекајте да се заврши
одбројавање.
• Уређај је започео поступак поновног испирања са
омекшивачем воде. Трајање поступка је око 5
минута.
• Проверите да ли је славина одврнута.
• Проверите да притисак воде није исувише низак.
За ове информације се обратите локалној
надлежној служби водовода.
• Проверите да славина за воду није запушена.
• Уверите се да филтер на цреву за довод воде
није запушен.
• Уверите се да доводно црево није увијено или
савијено.
• Проверите да славина на судопери није
зачепљена.
• Проверите да се одводно црево није негде увило
или савило.
• Затворите славину за воду и обратите се
Овлашћеном сервисном центру.
Код неких проблема, на екрану се
приказује шифра аларма.
Након што проверите апарат,
искључите га и поново га укључите.
Уколико се проблем поново јави,
контактирајте Овлашћени сервисни
центар.
За проблеме који нису наведени у
табели обратите се Овлашћеном
сервисном центру.
СРПСКИ
12.1 Нисте задовољни резултатима прања и сушења
ПроблемМогуће решење
На стаклу и посуђу постоје
беличасти трагови и
плавкасти слојеви
Постоје флеке и осушене
капи воде на чашама и
посуђу.
Посуђе је мокро.• Програм нема фазу сушења или има фазу
Погледајте одељак
„Савети и напомене“ за
друге могуће узроке.
• Ослобођена је превелика количина средства за
испирање. Подесите прекидач средства за
испирање на нижи положај.
• Има превише детерџента.
• Ослобођена количина средства за испирање
није довољна. Подесите прекидач средства за
испирање на виши положај.
• Узрок томе може да буде квалитет средства за
испирање.
сушења са ниском температуром.
• Дозатор за средство за испирање је празан.
• Узрок томе може да буде квалитет средства за
испирање.
• Узрок томе може да буде квалитет мулти
таблета. Испробајте неку другу марку или
активирајте дозатор средства за испирање и
користите средство за испирање заједно са
мулти таблетама.
57
13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
ДимензијеТежина / висина/ дубина
Прикључивање струје
Притисак водеМин./макс. бара (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Довод водеХладна вода или топла
КапацитетПодешавања места12
Потрошња електричне
енергије
Потрошња електричне
енергије
1)
Погледајте плочицу са техничким карактеристикама за друге вредности.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни
панели, извори који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте
смањили потрошњу електричне енергије.
(мм)
Напон (V)220-240
1)
Фрекфенција (Нz)50
2)
вода
Режим „Укључено“ (W)0.99
Режим „Искључено“ (W)0.10
596 / 818-898 / 555
највише 60 °C
www.electrolux.com58
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
. Паковање одложите у
одговарајуће контејнере ради
рециклирања. Помозите да се заштити
околина и здравље људи и да се
рециклира отпад од електричних и
електронских уређаја. Не одлажите
уређаје означене симболом заједно
са смећем из домаћинства. Вратите
овај производ локалном погону за
рециклирање или се обратите
општинској служби.
*
СРПСКИ
59
www.electrolux.com/shop
156976422-A-082014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.