CS MYČKA NÁDOBÍNÁVOD K POUŽITÍ2
DA OPVASKEMASKINEBRUGSANVISNING15
FI ASTIANPESUKONEKÄYTTÖOHJE30
DE GESCHIRRSPÜLERBENUTZERINFORMATION44
HU MOSOGATÓGÉPHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ59
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.RegisterElectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených
osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐
lovými schopnostmi, sníženými mentálními
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob
odpovědných za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa‐
hu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
nebo vedle bezpečných konstrukcí.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐
měnit přívodní kabel, musí výměnu provést
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐
kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena
bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým
kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐
taktujte servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
www.electrolux.com
4
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
nosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích
– Farmářské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem nebo požáru.
če.
dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo
vodorovně.
dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
nestoupejte.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se
nedokončí program. Na nádobí mohou být
zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐
nění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
10
1 2
3456789
Horní ostřikovací rameno
1
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Zásobník na sůl
5
3. OVLÁDACÍ PANEL
Dávkovač leštidla
6
Dávkovač mycího prostředku
7
Košíček na příbory
8
Dolní koš
9
Horní koš
10
21
ČESKY5
Tlačítko Zap/Vyp
1
Kontrolky programů
2
Kontrolky
3
KontrolkyPopis
4. PROGRAMY
Program
1)
2)
45
Tlačítko Program
4
Tlačítko Delay
5
Kontrolka konce programu.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Stupeň znečiště‐
ní
Fáze
programu
Délka
(min)
Druh náplně
Normálně zneči‐
štěné
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
1951.0211
Sušení
Normálně zneči‐
štěné
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 65 °C
Oplachy
100 - 1101.2 - 1.615 - 16
Sušení
Energie
(kWh)
3
Voda
(l)
www.electrolux.com
6
Program
1)
2)
3)
4)
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
1)
Stupeň znečiště‐
ní
Fáze
programu
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
Druh náplně
Velmi znečištěné
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
130 - 1501.3 - 1.413 - 15
Sušení
štěné
Čerstvě zneči‐
3)
Mytí 60 °C
Oplach
300.89
Nádobí a příbory
4)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených
funkcích a na množství nádobí.
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a
příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při
krátké délce programu.
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a
nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
VšePředmytí140.14
5. FUNKCE
5.1 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní v případě poruchy
spotřebiče a není možné ji vypnout.
Další zvuková signalizace se také spustí po do‐
končení programu. Zvuková signalizace je ve vý‐
chozím nastavení vypnutá, ale je možné ji za‐
pnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci
programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Případně použijte funkci Reset.
3. Stiskněte a podržte Program, dokud nezač‐
ne kontrolka programu
trolka programu
tí.
4. Okamžitě stiskněte Program.
•
Kontrolka programu
svítí.
blikat a kon‐
se trvale nerozsví‐
se trvale roz‐
•
Kontrolka programu
5.
Počkejte, dokud kontrolka programu
nezhasne. Kontrolka programu dále
bliká.
6. Stiskněte Program. Rozsvítí se kontrolka
konce programu. Zazní zvuková signalizace
konce programu.
7. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
Jak opět vypnout zvukovou signalizaci na konci
programu
1. Viz „Jak zapnout zvukovou signalizaci na
konci programu“ a řiďte se postupem od kro‐
ku (1) po krok (5). Kontrolka konce programu
svítí.
2. Stiskněte Program. Kontrolka konce progra‐
mu zhasne. Zvuková signalizace na konci
programu je vypnuta.
začne blikat.
3. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY7
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐
vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐
lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody.
Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti
zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat
zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného
programu. Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
3. Stiskněte a podržte Program, dokud nezač‐
ne kontrolka programu
trolka programu
tí.
4. Počkejte, dokud kontrolka programu
Francouzské
mmol/lClarkovy stup‐
stupně
(°fH)
blikat a kon‐
se trvale nerozsví‐
nezhasne a kontrolka konce pro‐
ně
gramu nezačne blikat. Kontrolka programu
dále bliká.
5. Stiskněte Program. Začne blikat kontrolka
konce programu. Přerušované blikání kon‐
trolky konce programu signalizuje aktuálně
nastavený stupeň.
• Např. 5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí = stu‐
peň 5.
6. Opětovným stisknutím Program změňte na‐
stavení. Každým stisknutím Program se zvý‐
ší číslo stupně.
7. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
Změkčovač vody
nastavení
Úroveň
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
8
6.3 Plnění zásobníku na sůl
6.4 Plnění dávkovače leštidla
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐
sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze
při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐
sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník
na sůl zavřete.
POZOR
Při plnění může ze zásobníku na sůl
unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐
ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐
bráníte spuštěním programu.
1.
A
B
D
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete
víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně
však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby
se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
C
Voličem můžete nastavit dávkované
množství (B) jeho otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 4 nebo 6 (nej‐
větší množství).
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
ČESKY9
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐
plňte dávkovač leštidla.
7.1 Použití mycího prostředku
B
A
D
C
B
AD
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐
ný druh náplně a stupeň znečištění.
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete
víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud program zahrnuje fázi předmytí,
přidejte trochu mycího prostředku do komo‐
ry (D).
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu
do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
C
7.2 Použití kombinovaných mycích
tablet
Když používáte tablety, které obsahují sůl a lešti‐
dlo, zásobník na sůl a dávkovač leštidla neplňte.
Kontrolka stavu leštidla se rozsvítí vždy, když je
dávkovač leštidla prázdný.
1. Nastavte změkčovač vody na nejnižší stu‐
peň.
2. Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší polo‐
hy.
Chcete-li použít kombinované mycí
tablety před tím, než začnete
odděleně používat mycí prostředek,
sůl do myčky a leštidlo, postupujte
následovně:
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází
bez mycího prostředku a bez nádobí.
www.electrolux.com
10
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐
6. Seřiďte dávkování leštidla.
7.3 Nastavení a spuštění programu
Funkce Reset
U některých nastavení je nutné, aby byl
spotřebič v uživatelském režimu.
Spotřebič je v uživatelském režimu, jestliže vše‐
chny kontrolky programu svítí.
Spotřebič nastavíte do uživatelského režimu
použitím funkce Reset.
1. Stiskněte a podržte tlačítko programu, dokud
Spuštění programu bez odloženého
startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
3. Několikrát stiskněte Program, dokud nesvítí
4. Zavřete dvířka spotřebiče. Program se spus‐
dy ve vaší oblasti.
se nerozsvítí všechny kontrolky programů.
spotřebič.
pouze kontrolka vámi požadovaného progra‐
mu.
tí.
Zrušení odloženého startu během
jeho odpočítávání
Když zrušíte odložený start, musíte opět nastavit
program a jeho funkce.
1. Stiskněte a podržte Program, dokud se ne‐
rozsvítí všechny kontrolky programů a dokud
nebliká kontrolka konce programu.
Zrušení programu
Použijte funkci Reset.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Pokud nestisknete tlačítko Zap/Vyp,
funkce AUTO OFF spotřebič po několi‐
ka minutách od konce programu auto‐
maticky vypne.
Snižuje se tak spotřeba energie.
Spuštění programu s odloženým
startem
1. Nastavte program.
2. Stisknutím tlačítka Delay odložíte spuštění
programu o tři hodiny.
• Rozsvítí se kontrolka Delay.
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpo‐
čet.
• Po dokončení odpočtu se spustí nastave‐
ný program.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐
čovat od okamžiku přerušení.
Důležité upozornění
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško‐
dí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po‐
tom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být
voda. Nerezový povrch chladne rychleji než
nádobí.
8. TIPY A RADY
ČESKY11
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů,
které mohou způsobit poškození spotřebiče a
špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐
nerály neutralizuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v
dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐
peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐
vač vody bude používat správné množství soli do
myčky a vody.
8.2 Použití soli, leštidla a mycího
prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐
robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze
umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí
prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte,
že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve
vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐
ků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐
rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme
používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se po‐
kyny na balení mycího prostředku.
8.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐
šů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐
ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené
ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají
vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když
hrnce a pánve necháte před vložením do
spotřebiče odmočit ve vodě.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐
lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐
týkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐
ry.
• Lehké kusy nádobí vložte do horního koše.
Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý‐
baly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud
nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐
mena snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
www.electrolux.com
12
9.1 Čištění filtrů
A1
A2
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodinových
C
ručiček a vyndejte jej.
AB
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1)
a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Než vložíte filtr (B) zpět, zkontrolujte, zda
ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žá‐
dné zbytky jídel a nečistot.
6.
Filtr (B) musí být správně umístěn pod dvě‐
ma úchytkami (C).
7.
Sestavte filtr (A) vložte jej zpět na jeho
místo ve filtru (B). Otočte jím po směru ho‐
dinových ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z
následek špatné výsledky mytí a poško‐
zení spotřebiče.
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐
nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým
předmětem.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐
vozu zastavuje.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐
používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky nebo rozpouštědla.
Před kontaktováním servisního střediska se po‐
kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐
ných informací.
ČESKY13
U některých problémů bliká kontrolka konce pro‐
gramu přerušovaně, a signalizuje tak výstražný
kód.
Výstražný kódProblém
• Kontrolka konce programu jednou přerušo‐
Spotřebič se neplní vodou.
vaně zabliká.
• Jednou zazní přerušovaný zvukový signál.
• Kontrolka konce programu dvakrát přerušo‐
Spotřebič nevypouští vodu.
vaně zabliká.
• Dvakrát zazní přerušovaný zvukový signál.
• Kontrolka konce programu třikrát přerušo‐
vaně zabliká.
Je aktivován bezpečnostní systém proti vypla‐
vení.
• Třikrát zazní přerušovaný zvukový signál.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
ProblémMožné řešení
Nelze zapnout spotřebič.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
ky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
stič.
Nespustil se program.Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
vyčkejte do konce odpočtu.
Spotřebič se neplní vodou.Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐
renský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní systém proti
vyplavení.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude
pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na
autorizované servisní středisko.
Pokud se zobrazí jiné výstražné kódy, kontaktuj‐
te autorizované servisní středisko.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autori‐
zované servisní středisko.
10.1 Pokud není nádobí dostatečně
umyté nebo usušené
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo
modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Na‐
stavte volič leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
www.electrolux.com
14
Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a
nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Na‐
stavte volič leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahu‐
je pouze sušicí fázi při nízké teplotě.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka (mm)596 / 818 -898 / 555
Připojení k elektrické sítiViz typový štítek.
Napětí220 - 240 V
Frekvence50 Hz
Tlak přívodu vodyMin. / max. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
KapacitaJídelní soupravy12
PříkonRežim zapnuto0.50 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto0.50 W
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
Ostatní možné příčiny viz „RADY A TI‐
PY“.
2)
max. 60 °C
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel
erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så
uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.RegisterElectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
www.electrolux.com
16
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen
forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til
eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre
udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
• Lad ikke personer, herunder børn, med
nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte
mentale evner eller manglende erfaring
og viden betjene maskinen. De skal
være under opsyn af en person, der har
ansvaret for deres sikkerhed, eller instrueres i at bruge maskinen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for
børn.
• Opbevar alle opvaskemidler utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, mens lugen er åben.
1.2 Installation
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Stil eller brug ikke apparatet et sted,
hvor temperaturen kommer under 0 °C.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Sørg for, apparatet er installeret under
og opad stabile køkkenelementer.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig tilslutningskontakt.
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger vægstikket
og ledningen. Hvis der bliver behov for
at udskifte apparatets netledning, skal
det udføres af Electrolux Service A/S.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at
der er adgang til elstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Undgå at berøre netledningen eller netstikket, hvis du har våde hænder.
• Apparatet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne.
Tilslutning, vand
• Pas på du ikke beskadiger vandslangerne.
• Inden du tilslutter apparatet til nye rør
eller rør, som ikke har været i brug i
lang tid, skal du lade vandet løbe, indtil
det bliver klart.
• Kontrollér, at der ikke er nogen utætheder, første gang du bruger apparatet.
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil
og en kappe med et indvendigt elkabel.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis
det ikke er tilfældet, skal du kontakte en
elektriker.
ADVARSEL
Højspænding.
• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal
stikket straks tages ud af stikkontakten.
Kontakt det lokale servicecenter for at
få udskiftet tilløbsslangen.
1.3 Brug
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse,
som f.eks.:
– Kantineområder i butikker, på konto-
rer og i andre arbejdsmiljøer
– Gæstehuse
– Af kunder på hoteller, moteller og an-
dre miljøer af indkvarteringstypen
– Miljøer af Bed and Breakfast-typen.
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Læg knive og bestik med skarpe spidser i bestikkurven med spidserne vendt
nedad eller læg dem vandret.
• Lad ikke apparatets låge stå åben uden
opsyn for at undgå, at nogen falder
over den.
• Undgå at sidde eller stå på den åbne
låge.
• Opvaskemidler er farlige. Følg sikkerhedsanvisningen på opvaskemidlets
emballage.
DANSK17
• Drik og leg ikke med vandet i apparatet.
• Tag ikke opvasken ud af apparatet, før
opvaskeprogrammet er slut. Der kan
være opvaskemiddel på servicet.
• Der kan komme meget varm damp ud
af apparatet, hvis du åbner lågen, mens
programmet er i gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden
af eller på dette.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
1.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
www.electrolux.com
18
2. PRODUKTBESKRIVELSE
10
1 2
3456789
Øverste spulearm
1
Nederste spulearm
2
Filtre
3
Mærkeplade
4
Saltbeholder
5
3. BETJENINGSPANEL
Til-/fra-knap
1
Program-kontrollamper
2
Lamper
3
LamperForløb
Kontrollampe for Program slut.
Beholder til afspændingsmiddel
6
Beholder til vaskemiddel
7
Bestikkurv
8
Nederste kurv
9
Øverste kurv
10
21
45
Program-knap
4
Delay-knap
5
3
LamperForløb
Lampe for afspændingsmiddel. Denne lampe er altid slukket, når
programmet er i gang.
Salt-lampe. Denne lampe er altid slukket, når programmet er i
gang.
4. PROGRAMMER
1)
Program
4)
1)
Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og tryk, udsving i netspænding,
tilvalg og opvaskens størrelse.
2)
Med dette program får du den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service og
bestik med normalt snavs. (Dette er standardprogrammet til testgennemførsler).
3)
Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode
opvaskeresultater på kort tid.
4)
Brug dette program til hurtig skylning af tallerkener. Det forhindrer, at madrester sætter sig
fast på tallerknerne, og at der trænger ubehagelig lugt ud fra apparatet.
Brug ikke opvaskemiddel til dette program.
Oplysninger til testinstitutter
For alle nødvendige oplysninger til test, send en e-mail til:
info.test@dishwasher-production.com
Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen.
Grad af
snavs
Type af opvask
2)
Normalt snavset
Service og bestik
Normalt snavset
Service og bestik
Meget snavset
Service, bestik, kogegrej
Frisk snavset
3)
Service og bestik
AltForskyl140.14
Programfaser-
Forskyl
Opvask 50 °C
Skylning
Affugtning
Forskyl
Opvask 65 °C
Skylning
Affugtning
Forskyl
Opvask 70 °C
Skylning
Affugtning
Opvask 60 °C
Skylning
DANSK19
Varighed
Energi
(kWh)
Vand
(l)
(min)
1951.0211
100 -
1.2 - 1.615 - 16
110
130 -
1.3 - 1.413 - 15
150
300.89
www.electrolux.com
20
5. TILVALG
5.1 Akustiske signaler
Lydsignalerne udsendes, når apparatet
har en funktionsfejl, og de kan ikke slås
fra.
Der lyder også et lydsignal, når programmet er slut. Dette lydsignal er frakoblet
som standard, men det kan aktiveres.
Sådan aktiveres lydsignalet for
programslut:
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet.
2.
Vælg om nødvendigt Reset-funktionen.
3.
Tryk på Program, og hold den nede,
indtil programlampen
at blinke, og programlampen
lyser konstant.
4.
Tryk øjeblikkeligt på Program.
•
•
Programlampen
lyser konstant.
Programlampen
at blinke.
begynder
tændes og
begynder
5.
Vent, indtil programlampen
slukkes. Programlampen bliver
ved med at blinke.
6. Tryk på Program. Slutlampen tændes. Lydsignalet for programslut lyder.
7.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet, og bekræft indstillingen.
Sådan deaktiveres lydsignalet for
programslut igen:
1. Se "Sådan aktiveres lydsignalet for
programslut", og følg proceduren fra
trin (1) til trin (5). Slutlampen lyser.
2.
Tryk på Program. Slutlampen slukkes. Lydsignalet for programslut deaktiveres.
3. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet, og bekræft indstillingen.
6. FØR IBRUGTAGNING
1. Kontrollér, om det indstillede niveau
for blødgøringsanlægget passer til det
lokale vands hårdhedsgrad. Hvis ikke,
skal blødgøringsanlægget indstilles.
Kontakt det lokale vandværk angående det lokale vands hårdhed.
Der kan være rester af snavs fra produktionen i apparatet. Start et program for at fjerne dem. Brug ikke opvaskemiddel, og fyld ikke noget i kurvene.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet.
2. Vælg om nødvendigt Reset-funktionen.
3.
Tryk på Program, og hold den nede,
indtil programlampen
at blinke, og programlampen
lyser konstant.
4.
Vent, til programlampen
kes, og slutlampen begynder at blinke.
Programlampen
at blinke.
begynder
sluk-
bliver ved med
5. Tryk på Program. Slutlampen begynder at blinke. Slutlampens blink refererer til det aktuelle indstillede niveau.
• F.eks. 5 blink + pause + 5 blink =
niveau 5.
6. Tryk på Program en eller flere gange
for at skifte indstillingen. Hver gang du
trykker på Program, øges niveau-
nummeret.
7. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet og bekræfte indstillingen.
Indstilling af
Niveau
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
22
6.3 Påfyldning af saltbeholderen
6.4 Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel
1.
Drej hætten mod uret for at åbne saltbeholderen.
2.
Hæld en liter vand i saltbeholderen
(kun første gang).
3.
Fyld saltbeholderen op med filtersalt.
4.
Fjern saltet rundt om saltbeholderens
åbning.
5.
Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret.
BEMÆRK
Der kan løbe vand og salt ud fra
saltbeholderen, når du fylder den.
Risiko for korrosion. Start et program efter at have fyldt saltbeholderen for at undgå dette.
1.
A
B
D
Tryk på udløserknappen (D) for at åbne lågen (C).
2.
Fyld kun beholderen til afspændingsmiddel (A) op til "max"-mærket.
3.
Tør spildt afspændingsmiddel op med
en sugende klud, så der ikke dannes
for meget skum.
4.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknap-
C
pen låses på plads.
Du kan stille vælgerknappen for
mængden (B) mellem position 1
(laveste mængde) og position 4
A
B
eller 6 (største mængde).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. DAGLIG BRUG
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
DANSK23
1.
Åbn for vandhanen.
2.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet.
• Hvis lampen for salt er tændt, så
påfyld saltbeholderen.
• Fyld beholderen til afspændingsmiddel, hvis lampen for afspændingsmiddel lyser.
7.1 Brug af opvaskemiddel
B
A
D
C
B
AD
3.
Fyld kurvene.
4.
Påfyld opvaskemiddel.
5.
Vælg og start det rette program til opvaskens art og graden af snavs.
1.
Tryk på udløserknappen (B) for at åbne lågen (C).
2.
Fyld opvaskemiddel i rummet til opvaskemiddel (A).
3.
Hvis programmet har et trin med forvask, anbringes en lille mængde opvaskemiddel i rummet (D).
4.
Læg tabletten i rummet til opvaskemiddel (A), hvis du bruger opvasketabletter.
5.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen låses på plads.
C
7.2 Brug af Multitabletter
Når du bruger tabletter med salt og afspændingsmiddel, må du ikke fylde saltbeholeren og beholderen til afspændingsmiddel. Lampen for afspændingsmiddel
tændes, hvis beholderen til afspændingsmiddel er tom.
1.
Indstil blødgøringsanlægget til det laveste niveau.
2.
Indstil beholderen til afspændingsmiddel til laveste position.
Hvis du stopper med at bruge
Multitabletter, før du begynder
at bruge opvaskemiddel,
afspændingsmiddel og filtersalt
hver for sig, så gør følgende:
1.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet.
2. Indstil blødgøringsanlægget til det højeste niveau.
3.
Sørg for, at saltbeholderen og beholderen til afspændingsmiddel er fyldt.
www.electrolux.com
24
4. Start det korteste program med skyl-
5. Juster blødgøringsmidlet til vandets
6.
7.3 Indstilling og start af en
program-
Reset funktion
Ved visse indstillinger er det nødvendigt,
at apparatet er i brugertilstand.
Apparatet står på indstillingsfunktion, når
alle programlamper lyser.
Vælg Reset-funktionen for at sætte apparatet i brugertilstand.
1. Tryk på programknappen, og hold den
Start af et program uden senere
start
1. Åbn for vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
3. Tryk gentagne gange på Program,
4. Luk apparatets låge. Programmet
Start af et program med
udskudt start
1.
2. Tryk på Delay for at udskyde starten
3. Luk apparatets låge. Nedtællingen be-
ning, uden opvaskemiddel og tallerkener.
hårdhedsgrad i dit område.
Juster doseringen af afspændingsmid-
del.
nede, indtil alle programlamperne tændes.
tivere apparatet.
indtil lampen for det program, du ønsker at indstille, tændes.
starter.
Indstil programmet.
af programmet med 3 timer.
• Indikatoren for Delay giver sig til at
lyse.
gynder.
• Når nedtællingen er slut, starter programmet.
Åbning af lågen, mens apparatet
er i gang
Hvis du åbner lågen, stopper apparatet.
Når lågen lukkes igen, fortsætter apparatet fra det sted, hvor det blev afbrudt.
Annullering af den udskudte
start, mens nedtællingen er i
gang
Når du annullerer udskudt start, skal du
indstille programmet og tilvalgene igen.
1. Tryk på Program, og hold den nede,
indtil alle programlamperne tændes,
og slutlampen blinker.
Annullering af program
Foretag funktionen Reset.
Sørg for, at der er opvaskemiddel
i beholderen til opvaskemiddel, inden der startes et nyt program.
Ved programslut
Slutlampen tændes.
1.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet.
2.
Luk for vandhanen.
Hvis du ikke trykker på tænd-/
sluk-knappen, deaktiverer AUTO
OFF-funktionen automatisk apparatet få minutter efter programslut.
Dette hjælper med at reducere
energiforbruget.
Vigtigt!
• Lad opvasken køle af, før du tager den
ud af apparatet. Tallerkener m.m. er
skrøbelige, når de er meget varme.
• Tøm først nederste kurv og derefter
øverste kurv.
• Der kan være vand på apparatets sider
og låge. Det rustfri stål køler hurtigere af
end tallerkenerne.
8. RÅD
DANSK25
8.1 Blødgøringsmiddel
Hårdt vand indeholder en høj mængde af
mineraler, som kan skade apparatet og
give dårlige opvaskeresultater. Blødgøringsanlægget neutraliserer disse mineraler.
Filtersaltet holder blødgøringsanlægget
rent og i god stand. Det er vigtigt at vælge
det rette niveau for blødgøringsmidlet. Det
sikrer, at blødgøringsanlægget bruger den
korrekte mængde filtersalt og vand.
8.2 Brug af salt,
afspændingsmiddel og
opvaskemiddel
• Brug kun salt, afspændingsmiddel og
opvaskemiddel til opvaskemaskine. Andre produkter kan skade apparatet.
• Afspændingsmidlet hjælper med at tørre servicet under den sidste skyllefase,
så det ikke får striber og pletter.
• Multitabletterne indeholder opvaskevaskemiddel, afspændingsmiddel og andre tilsætningsmidler. Sørg for, at disse
opvasketabs kan anvendes til det lokale
vands hårdhedsgrad. Se vejledningerne
på produktets emballage.
• Opvasketabs opløses ikke helt med
korte programmer. Det anbefales, at du
benytter opvasketabs til lange programmer for at undgå rester af opvaskemidler på bordservicet.
Brug ikke mere end den angivne
mængde. Følg anvisningerne på
opvaskemidlets emballage.
8.3 Fyldning af kurvene
Se den medfølgende folder med
eksempler på, hvordan du fylder
kurvene.
• Brug kun apparatet til at vaske genstande, som kan vaskes i opvaskemaskine.
• Kom ikke genstande af træ, horn, aluminium, tin og kobber i opvaskemaskinen.
• Anbring ikke ting i opvaskemaskinen,
som kan opsuge vand (svampe, klude).
• Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
• For nemt at fjerne tiloversbleven brændt
mad skal du sætte gryder og pander i
vand, før du anbringer dem i maskinen.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad.
• Sørg for, at bestik og tallerkener m.m.
ikke står tæt op ad hinanden. Bland
skeer med andet bestik.
• Sørg for, at glas ikke rører andre glas
• Læg de små ting i bestikkurven.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg
for, at de ikke kan flytte sig.
• Sørg for, at spulearmene kan bevæge
sig frit, før du starter et opvaskeprogram.
8.4 Før programmet startes
Kontroller, at:
• Filtre er rente og korrekt sat i.
• Spulearmene ikke er tilstoppet.
• Genstandene er lagt korrekt i kurvene.
• Det valgte program passer til opvaskens art og graden af snavs.
• Der anvendes den rette mængde opvaskemiddel.
• Der opvaskesalt og afspændingsmiddel
(medmindre du bruger multitabletter).
• Hætten til saltbeholderen er spændt.
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Sluk for apparatet, og tag stikket
ud af kontakten inden vedligeholdelse.
www.electrolux.com
26
9.1 Rengøring af filtre
Tilsmudsede filtre og tilstoppede
spulearme forringer vaskeresultaterne.
Kontrollér dem jævnligt og rengør
dem, om nødvendigt.
C
AB
A1
A2
1.
Drej filteret (A) mod uret, og tag det
ud.
2.
Filteret (A) skilles ad ved at trække
delen (A1) og (A2) fra hinanden.
3.
Fjern filteret (B).
4.
Vask filteret med vand.
5.
Inden du sætter filteret (B) på plads,
skal du sørge for, at der ikke er madrester eller snavs i eller omkring
bundkarets kant.
9.2 Rengøring af spulearme
Fjern ikke spulearmene.
Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes,
kan det tiloversblevne snavs fjernes med
en tynd, spids genstand.
9.3 Udvendig rengøring
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud.
6.
Sørg for at placere filteret (B) korrekt
under de 2 skinner (C).
7.
Saml filteret (A), og sæt det på plads i
filteret (B). Drej det med uret, indtil
det klikker på plads.
Hvis filtrene sidder forkert, kan det
give dårlige opvaskeresultater og
beskadige apparatet.
Brug kun et neutralt rengøringsmiddel.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe
eller opløsningsmidler.
10. FEJLFINDING
DANSK27
Apparatet starter ikke eller stopper under
drift.
Se følgende information for at finde en
løsning på et problem, inden du kontakter
service.
Ved visse fejl blinker lamperne med
mellemrum for at vise en alarmkode.
AlarmkodeFejl
• Slutlampen blinker 1 gang med mel-
Apparatet ikke tager vand ind.
lemrum.
• Der udsendes et lydsignal 1 gang
med mellemrum.
• Slutlampen blinker 2 gange med mel-
Maskinen tømmes ikke for vand.
lemrum.
• Der udsendes et lydsignal 2 gange
med mellemrum.
• Slutlampen blinker 3 gange med mel-
Overløbssikringen er blevet udløst.
lemrum.
• Der udsendes et lydsignal 3 gange
med mellemrum.
ADVARSEL
Sluk for maskinen, inden du udfører eftersynet.
FejlMulig løsning
Du kan ikke tænde for maskinen.Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkon-
takten.
Kontroller, at der ikke er sprunget en sikring i
sikringsboksen.
Programmet starter ikke.Kontroller, at maskinens låge er lukket.
Hvis den udskudte start er indstillet, kan du
annullere indstillingen eller vente på, at ned-
tællingen er færdig.
Maskinen tager ikke vand ind.Kontroller, at der er åbnet for vandhanen.
Sørg for, at vandtrykket ikke er for lavt. Kon-
takt det lokale vandværk for at få disse oplys-
ninger.
Kontroller, at vandhanen ikke er tilstoppet.
Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er til-
stoppet.
Kontroller, at tilløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet.
Maskinen tømmes ikke for vand.Kontroller, at vandlåsen ikke er tilstoppet.
Kontroller, at afløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet.
www.electrolux.com
28
FejlMulig løsning
Overløbssikringen er blevet udløst.
Tænd for maskinen, når det er kontrolleret. Programmet fortsætter det sted, hvor
det blev afbrudt.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis fejlen opstår igen.
Kontakt servicecenteret, hvis andre alarmkoder vises.
10.1 Hvis opvaske- og
tørringsresultaterne er
utilfredsstillende
Hvidlige striber eller en blålig
belægning på glas og service
• Der er for meget afspændingsmiddel.
Sæt vælgerknappen for afspændingsmiddel i en lavere position.
• Der er for meget opvaskemiddel.
11. TEKNISK INFORMATION
Luk for vandhanen, og kontakt det lokale servicecenter.
Pletter og tørre vanddråber på glas
og tallerkener
• Der er for lidt afspændingsmiddel. Sæt
vælgerknappen for afspændingsmiddel
i en højere position.
• Det kan skyldes kvaliteten af opvaskemidlet.
Tallerkenerne er våde
• Programmet er uden tørretrin, eller tørrefasen har lav temperatur.
• Beholderen til afspændingsmiddel er
tom.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.RegisterElectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SUOMI31
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä
ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien
henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai
pysyvän vammautumisen vaara.
• Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden, ei myöskään lasten, käyttöön ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
• Pidä kaikki pesuaineet lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen
luukun luota silloin, kun se on auki.
1.2 Asennus
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Jäätymisvaurioriskin vuoksi laitetta ei
saa asentaa tilaan tai käyttää tilassa,
jossa lämpötila on alle 0 °C.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
voja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä
sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai
sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen
verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Älä koske virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä käsillä.
• Tämä kodinkone vastaa Euroopan yhteisön direktiivejä.
Vesiliitäntä
• Varmista, etteivät vesiletkut vaurioidu.
• Ennen laitteen liittämistä uusiin putkiin
tai putkiin, joita ei ole käytetty pitkään
aikaan, anna veden valua, kunnes se on
puhdasta.
• Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla tulee varmistaa, ettei laitteessa tai sen liitännöissä ole vuotoja.
• Vedenottoletkussa on varoventtiili ja
vaippa, jonka sisällä on virtajohto.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon ar-
VAROITUS!
Vaarallinen jännite.
• Jos vedenottoletku vaurioituu, irrota
pistoke heti verkkopistorasiasta. Ota
yhteyttä huoltoliikkeeseen vedenottoletkun vaihtamiseksi.
www.electrolux.com
32
1.3 Käyttö
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi ko-
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk-
• Aseta veitset ja teräväpäiset ruokailuvä-
• Älä pidä laitteen luukkua auki ilman val-
• Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä.
• Konetiskiaineet ovat vaarallisia. Lue ko-
tiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten:
– henkilöstön keittiöympäristöt liikkeis-
sä, toimistoissa ja muissa työympä-
ristöissä
– maatalot
– hotellien, motellien ja muiden majata-
lojen asiakkaiden käyttöympäristöt
– majoitus ja aamiainen -ympäristöt.
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen
tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
sia.
lineet ruokailuvälinekoriin teräpuoli alaspäin tai vaakasuoraan asentoon.
vontaa, jotta siihen ei kompastuta.
netiskiaineen pakkauksen turvallisuusohjeet.
• Älä juo laitteessa olevaa vettä tai leiki
sillä.
• Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin
ohjelma on päättynyt. Astioissa voi olla
pesuainejäämiä.
• Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos
luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
1.4 Hävittäminen
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
2. LAITTEEN KUVAUS
10
1 2
3456789
Ylempi suihkuvarsi
1
Alempi suihkuvarsi
2
Sihdit
3
Arvokilpi
4
Suolasäiliö
5
3. KÄYTTÖPANEELI
Huuhtelukirkastelokero
6
Pesuainelokero
7
Ruokailuvälinekori
8
Alakori
9
Yläkori
10
21
SUOMI33
Virtapainike
1
Ohjelman merkkivalot
2
Merkkivalot
3
Merkkivalot Kuvaus
4. OHJELMAT
Ohjelma1)Likaisuusas-
2)
45
Program -painike
4
Delay -painike
5
3
Ohjelma loppu -merkkivalo.
Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun oh-
jelma on toiminnassa.
Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toi-
minnassa.
te
Pestävät as-
Ohjelmavaiheet
Kestoaika
(min)
Energia
(kWh)
Vesi
(l)
tiat
Normaalilikaiset astiat
Ruokailuastiat
ja ruokailuvälineet
Normaalilikaiset astiat
Ruokailuastiat
ja ruokailuvälineet
Esipesu
Varsinainen pesu
50 °C
Huuhtelut
Kuivaus
Esipesu
Varsinainen pesu
65 °C
Huuhtelut
Kuivaus
1951.0211
100 -
1.2 - 1.615 - 16
110
www.electrolux.com
34
Ohjelma1)Likaisuusas-
te
Pestävät as-
Ohjelmavaiheet
Kestoaika
(min)
Energia
(kWh)
tiat
Erittäin likaiset
astiat
Ruokailuastiat,
ruokailuvälineet, kattilat ja
Esipesu
Varsinainen pesu
70 °C
Huuhtelut
Kuivaus
130 150
1.3 - 1.413 - 15
pannut
Ruokailuastiat
Tuore lika
3)
ja ruokailuväli-
Varsinainen pesu
60 °C
Huuhtelut
300.89
neet
4)
1)
Vedenpaine ja lämpötila, energiasyötön vaihtelut, lisätoiminnot ja astioiden määrä
vaikuttavat kulutusarvoihin.
2)
Tämä ohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmailla veden- ja
energiankulutuksella. (Tämä on testilaitoksien standardiohjelma).
3)
Tämän ohjelman avulla voit pestä astiat, joissa on tuoretta likaa. Se tarjoaa hyvät
pesutulokset lyhyessä ajassa.
4)
Käytä tätä ohjelmaa astioiden nopeaan huuhteluun. Tämä estää ruokajäämien
kiinnittymisen astioihin ja epämiellyttävien hajujen muodostumisen koneeseen.
Älä käytä pesuainetta tämän ohjelman aikana.
Tietoja testilaitokselle
Pyydä kaikki vaaditut testitiedot osoitteesta:
info.test@dishwasher-production.com
Kirjoita ylös tuotenumero (PNC), joka löytyy arvokilvestä.
KaikkiEsipesu140.14
Vesi
(l)
5. LISÄTOIMINNOT
5.1 Äänimerkit
Äänimerkit kuuluvat, kun laitteessa on jokin toimintahäiriö eikä niitä voi kytkeä pois.
Laitteesta kuuluu äänimerkki myös ohjelman päätyttyä. Oletuksena äänimerkki on
pois käytöstä, mutta se voidaan ottaa
käyttöön.
Ohjelman päättymisestä ilmoittavan
äänimerkin käyttöönotto
1. Kytke laite toimintaan painamalla virta-
painiketta.
2. Aseta halutessasi Reset-toiminto.
3. Paina ja pidä alhaalla painiketta Program, kunnes ohjelman merkkivalo
alkaa vilkkumaan ja ohjelman
merkkivaloon
valo.
4. Paina välittömästi painiketta Program.
•
Ohjelman merkkivaloon
tyy pysyvä valo.
•
Ohjelman merkkivalo
vilkkumaan.
5. Odota, kunnes ohjelman merkkivalo
sammuu. Ohjelman merkkivalo
vilkkuu edelleen.
6.
Paina painiketta Program. Ohjelma
loppu -merkkivalo syttyy. Ohjelman
päättymisen ilmaiseva äänimerkki on
otettu käyttöön.
syttyy pysyvä
syt-
alkaa
7. Paina virtapainiketta laitteen kytkemiseksi pois päältä ja asetuksen vahvistamiseksi.
Ohjelman päättymisestä ilmoittavan
äänimerkin käytöstä poistaminen
1.
Katso kohta “Ohjelman päättymisestä
ilmoittavan äänimerkin käyttöönotto” ja
noudata vaiheiden (1) - (5) ohjeita. Ohjelma loppu -merkkivalo palaa.
6. KÄYTTÖÖNOTTO
SUOMI35
2. Paina painiketta Program. Ohjelma
loppu -toiminnon merkkivalo sammuu.
Ohjelman päättymisen ilmaiseva äänimerkki on poistettu käytöstä.
3.
Paina virtapainiketta laitteen kytkemiseksi pois päältä ja asetuksen vahvistamiseksi.
1.
Varmista, että vedenpehmentimen taso vastaa alueesi veden kovuutta.
Säädä vedenpehmentimen tasoa tarvittaessa. Kysy paikallisen veden kovuus paikalliselta vesilaitokselta.
2.
Täytä suolasäiliö.
3.
Täytä huuhtelukirkastelokero.
4. Avaa vesihana.
5.
Koneen sisällä voi olla valmistusjäämiä
Poista ne käynnistämällä ohjelma. Älä
käytä pesuainetta tai täytä koreja.
Vettä ja suolaa voi tulla ulos suolasäiliöstä, kun täytät sen. Korroosion vaara. Estä korroosio käynnistämällä ohjelma suolasäiliön täyttämisen jälkeen.
Jos ohjelmassa on esipesuvaihe, laita
pieni määrä konetiskiainetta pesuainelokeroon (D).
4.
Jos käytät pesuainetabletteja, aseta
pesutabletti pesuainelokeroon (A).
5.
C
Sulje kansi. Varmista, että vapautuspainike lukittuu paikoilleen.
B
C
7.2 Yhdistelmäpesutablettien
käyttö
Jos käytät suolaa ja huuhtelukirkastetta sisältäviä pesutabletteja, älä täytä suolasäiliötä ja huuhtelukirkastelokeroa. Huuhtelukirkasteen merkkivalo syttyy, jos huuhtelukirkastelokero on tyhjä.
Jos yhdistelmätablettien käyttö
lopetetaan, suorita seuraavat
toimenpiteet ennen kuin aloitat
käyttämään konetiskiainetta,
huuhtelukirkastetta ja
astianpesukoneen suolaa
erikseen:
1.
Kytke laite toimintaan painamalla virtapainiketta.
2.
Aseta vedenpehmennin korkeimpaan
3. Varmista, että suolasäiliö ja huuhtelukirkastelokero on täytetty täyteen.
4. Käynnistä lyhin ohjelma huuhteluvaiheella, älä käytä pesuainetta ja anna
koneen käydä ilman astioita.
5.
Säädä vedenpehmennin alueesi veden
kovuuden mukaan.
6. Säädä huuhtelukirkasteen määrä.
7.3 Ohjelman asettaminen ja
käynnistäminen
Reset -toiminto
Joissakin asetuksissa laitteen on oltava
käyttäjätilassa.
Laite on käyttäjätilassa, kun kaikki ohjelmien merkkivalot palavat.
Aseta laite käyttäjätilaan Reset-toimintoa
käyttäen.
1.
Paina ja pidä alhaalla ohjelmapainiketta, kunnes kaikki ohjelmien merkkivalot
syttyvät.
asetukseen.
Ohjelman käynnistäminen ilman
ajastusta
1. Avaa vesihana.
2. Kytke laite toimintaan painamalla virta-
painiketta.
3.
Paina painiketta Program toistuvasti,
kunnes vain haluamasi ohjelman merkkivalo palaa.
4.
Sulje laitteen luukku. Ohjelma käynnistyy.
SUOMI39
1. Paina ja pidä alhaalla painiketta Program, kunnes kaikki ohjelman merkki-
valot syttyvät ja Ohjelma loppu -merkkivalo vilkkuu.
Ohjelman peruuttaminen
Käynnistä Reset-toiminto.
Varmista, että pesuainelokerossa
on konetiskiainetta ennen uuden
ohjelman käynnistämistä.
Ohjelman käynnistäminen
ajastuksella
1. Valitse ohjelma.
2.
Paina Delay-painiketta asettaaksesi
ohjelman käynnistymään myöhempänä ajankohtana 3 tunnin välein.
• Delay-toiminnon merkkivalo syttyy.
3. Sulje laitteen luukku. Ajanlaskenta
käynnistyy.
• Kun asetettu aika on kulunut lop-
puun, ohjelma käynnistyy.
Luukun avaaminen laitteen
ollessa toiminnassa
Jos avaat luukun, laite pysähtyy. Kun suljet luukun uudelleen, laite käynnistyy uudelleen keskeytyskohdasta.
Ajastimen peruuttaminen
ajanlaskennan ollessa käynnissä
Kun peruutat ajastimen, ohjelma ja lisätoiminnot tulee asettaa uudelleen.
8. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
Ohjelman päättyessä
Ohjelma loppu -merkkivalo syttyy.
1.
Kytke laite pois toiminnasta painamalla
virtapainiketta.
2.
Sulje vesihana.
Jos virtapainiketta ei paineta, toiminto AUTO OFF sammuttaa laitteen automaattisesti muutaman
minuutin kuluttua ohjelman päättymisestä.
Tämä vähentää energiankulutusta.
Tärkeää
• Anna astioiden jäähtyä, ennen kuin tyhjennät ne koneesta. Kuumat astiat särkyvät helposti.
• Tyhjennä ensin alakori ja vasta sen jälkeen yläkori.
• Laitteen reunoilla ja luukussa voi olla
vettä. Ruostumaton teräs jäähtyy nopeammin kuin astiat.
8.1 Vedenpehmennin
Kovassa vedessä on huomattavasti mineraaleja, jotka voivat vahingoittaa laitetta ja
aiheuttaa huonoja pesutuloksia. Vedenpehmennin neutralisoi kyseiset mineraalit.
Astianpesukoneen suola pitää vedenpehmentimen puhtaana ja hyväkuntoisena.
On tärkeää asettaa oikea vedenpehmentimen taso. Täten taataan, että vedenpehmennin käyttää oikeaa astianpesukoneen
suolamäärää ja vesimäärää.
8.2 Suolan, huuhtelukirkasteen
ja konetiskiaineen käyttö
• Käytä ainoastaan astianpesukoneeseen
tarkoitettua suolaa, huuhtelukirkastetta
ja konetiskiainetta. Muut tuotteet voivat
vahingoittaa laitetta.
• Huuhtelukirkaste auttaa viimeisen huuhteluvaiheen aikana kuivaamaan astiat ilman raitoja ja läikkiä.
www.electrolux.com
40
• Yhdistelmäpesuainetabletit sisältävät
• Pesuainetabletit eivät liukene täysin ly-
8.3 Korien täyttäminen
• Käytä laitetta vain astianpesukonetta
• Älä aseta laitteeseen puu-, sarviaines-,
• Älä aseta astianpesukoneeseen esinei-
• Poista ruokajäämät astioista.
• Voit poistaa kiinni palaneen ruoan hel-
pesuainetta, huuhtelukirkastetta ja muita lisäaineita. Varmista, että kyseiset
tabletit ovat paikallisen vedenkovuuden
mukaiset. Noudata tuotepakkauksissa
olevia ohjeita.
hyissä ohjelmissa. Jotta astioihin ei jäisi
pesuainejäämiä, suosittelemme pitkien
ohjelmien käyttöä tablettien kanssa.
Älä aseta koneeseen liikaa konetiskiainetta. Lue konetiskiaineen
pakkauksen ohjeet.
Katso esimerkkejä korien täytöstä
laitteen mukana toimitetusta esitteestä.
kestävien astioiden pesemiseen.
alumiini-, tina- ja kuperiastioita.
tä, jotka imevät vettä (sienet, erilaiset
kankaat).
posti liottamalla keittoastioita ja pannuja
vedessä ennen niiden asettamista astianpesukoneeseen.
• Aseta kupit, lasit, padat yms. alassuin.
• Varmista, etteivät ruokailuvälineet ja astiat tartu kiinni toisiinsa. Sekoita lusikat
muihin ruokailuvälineisiin.
• Tarkista, että lasit eivät kosketa toisiaan.
• Aseta pienet esineet ruokailuvälinekoriin.
• Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, että astiat eivät pääse liikkumaan.
• Tarkista ennen ohjelman käynnistämistä, että suihkuvarret pyörivät esteettä.
8.4 Ennen ohjelman
käynnistämistä
Varmista, että:
• Sihdit ovat puhtaat tai oikein paikallaan.
• Suihkuvarret eivät ole tukkiutuneet.
• Astiat on asetettu oikein koreihin.
• Ohjelma sopii astioiden tyypille ja likaisuusasteelle.
• Käytät oikeaa pesuainemäärää.
• Koneessa on astianpesukoneen suolaa
ja huuhtelukirkastetta (ellet käytä yhdistelmäpesuainetabletteja).
• Suolasäiliön kansi on tiivis.
9. HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Likaiset sihdit ja tukkiutuneet suihkuvarret heikentävät pesutuloksia.
Tarkista sihdit säännöllisin välein ja
puhdista ne tarvittaessa.
9.1 Sihtien puhdistaminen
AB
A1
A2
SUOMI41
1.
Kierrä sihti (A) vastapäivään ja poista
C
se.
2.
Pura sihti (A) vetämällä osat (A1) ja
(A2) irti toisistaan.
3.
Poista sihti (B).
4.
Pese sihdit vedellä.
5.
Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole ruokajäämiä tai epäpuhtauksia ennen sihdin
(B) asentamista takaisin paikoilleen.
6.
Varmista, että sihti (B) on oikein paikoillaan 2 ohjaimen (C) alapuolella.
7.
Kokoa sihti (A) ja aseta se takaisin
sihtiin (B). Käännä sitä myötäpäivään,
kunnes se lukittuu.
Sihtien virheellisen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja
vaurioittaa laitetta.
9.2 Suihkuvarsien
puhdistaminen
Älä irrota suihkuvarsia.
Jos suihkuvarsien reiät ovat tukkeutuneet,
poista lika ohutpäisellä esineellä.
10. VIANMÄÄRITYS
Laite ei käynnisty tai se pysähtyy kesken
pesuohjelman.
9.3 Ulkopintojen puhdistaminen
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla.
Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä
käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja tai liuottimia.
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon, lue
seuraavat tiedot löytääksesi ongelmaan
ratkaisun.
www.electrolux.com
42
Joidenkin ongelmien kohdalla vilkkuva Ohjelma loppu -merkkivalo näyttää
häiriökoodin.
HäiriökoodiOngelma
• Ohjelma loppu -merkkivalo vilkkuu 1
• Äänimerkki kuuluu 1 kerran jaksot-
• Ohjelma loppu -merkkivalo vilkkuu 2
• Äänimerkki kuuluu 2 kertaa jaksot-
• Ohjelma loppu -merkkivalo vilkkuu 3
• Äänimerkki kuuluu 3 kertaa jaksot-
OngelmaMahdollinen ratkaisu
Laite ei kytkeydy toimintaan.Varmista, että pistoke on kiinnitetty pistorasi-
Varmista, ettei mikään sulakekotelon sulak-
Pesuohjelma ei käynnisty.Tarkista, että laitteen luukku on suljettu.
Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai
Laitteeseen ei tule vettä.Tarkista, että vesihana on auki.
Varmista, ettei vedensyöttöpaine ole liian al-
Tarkista, ettei vesihana ole tukossa.
Varmista, ettei vedenottoletkun suodatin ole
Varmista, ettei vedenottoletkussa ole väänty-
Koneeseen jää vettä.Tarkista, ettei altaan poistoviemäri ole tukos-
Varmista, ettei tyhjennysletkussa ole väänty-
Vesivahinkosuojaus on käytössä.Sulje vesihana ja ota yhteyttä huoltoliikkee-
Kytke virta laitteeseen tarkastusten jälkeen. Ohjelma jatkuu keskeytyskohdasta.
kerran jaksottain.
Laitteeseen ei tule vettä.
tain.
Koneeseen jää vettä.
kertaa jaksottain.
tain.
Vesivahinkosuojaus on käytössä.
kertaa jaksottain.
tain.
VAROITUS!
Kytke laite pois toiminnasta ennen
tarkistusten suorittamista.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.RegisterElectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH45
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße
Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei
der Bedienung des Geräts angeleitet
werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
1.2 Montage
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter
und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über
ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
www.electrolux.com
46
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
1.3 Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im
• Nehmen Sie keine technischen Ände-
• Stellen Sie Messer und Besteck mit
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden
Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst.
Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern
–Bauernhöfe
– Für Gäste in Hotels, Motels und an-
deren wohnungsähnlichen Räumlich-
keiten
– In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder
Brandgefahr.
rungen am Gerät vor.
scharfen Spitzen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb oder legen
Sie sie waagerecht in das Gerät.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne
Beaufsichtigung offen stehen, damit
von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die
offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht zum
Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist.
Es könnte sich noch Reinigungsmittel
auf dem Geschirr befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
1.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die
ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für
Prüfinstitute.)
3)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute
Spülergebnisse in kurzer Zeit.
4)
Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird
vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus
dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Verschmut-
1)
zungsgrad
Beladung
2)
Normal verschmutzt
Geschirr und
Besteck
Normal verschmutzt
Geschirr und
Besteck
Stark verschmutzt
Geschirr, Besteck, Töpfe
und Pfannen
Vor kurzem
3)
benutztes Geschirr
Geschirr und
Besteck
AlleVorspülen140.14
Beschreibung
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Programmphasen
Dauer
(Min.)
Energiever-
Wasser
(l)
brauch
(kWh)
Vorspülen
1951.0211
Hauptspülgang 50
°C
Spülgänge
Trocknen
Vorspülen
Hauptspülgang 65
100 -
110
1.2 - 1.615 - 16
°C
Spülgänge
Trocknen
Vorspülen
Hauptspülgang 70
130 -
150
1.3 - 1.413 - 15
°C
Spülgänge
Trocknen
Hauptspülgang 60
300.89
°C
Spülgang
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
5. OPTIONEN
5.1 Signaltöne
Der Summer gibt bei einer Störung Signaltöne aus. Diese Funktion kann nicht
ausgeschaltet werden.
Es ertönt auch ein Signalton, wenn das
Programm beendet ist. Standardmäßig ist
dieser Signalton ausgeschaltet, es ist jedoch möglich, ihn einzuschalten.
So schalten Sie den Signalton für das
Programmende ein:
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2. Führen Sie, falls erforderlich, die Funktion Reset aus.
3.
Halten Sie Program gedrückt, bis die
Kontrolllampe
Kontrolllampe
tet.
4.
Drücken Sie sofort die Taste Program.
•
Die Programmkontrolllampe
leuchtet konstant.
•
Die Programmkontrolllampe
blinkt.
blinkt und die
konstant leuch-
DEUTSCH49
5.
Warten Sie, bis die Kontrolllampe
erlischt. Die Programmkontroll-
lampe
6. Drücken Sie Program. Die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet auf.
Der Signalton für das Programmende
ist eingeschaltet.
7.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen.
So schalten Sie den Signalton für das
Programmende wieder aus:
1. Lesen Sie „So schalten Sie den Sig-
nalton für das Programmende ein“ und
führen Sie die Schritte (1) bis (5) durch.
Die Kontrolllampe „Programmende“
leuchtet auf.
2. Drücken Sie Program. Die Kontrolllampe „Programmende“ erlischt. Der
Signalton für das Programmende ist
ausgeschaltet.
3. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen.
blinkt weiter.
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte in
Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn
bei Bedarf entsprechend ein. Wenden
Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
mit Klarspülmittel.
4.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5.
Möglicherweise haben sich im Gerät
Verarbeitungsrückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um
diese zu entfernen. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel und beladen Sie
die Körbe nicht.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2. Führen Sie, falls erforderlich, die Funktion Reset aus.
3.
Halten Sie Program gedrückt, bis die
Kontrolllampe
Kontrolllampe
tet.
4.
Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe
trolllampe „Programmende“ blinkt. Die
Programmkontrolllampe
weiter.
blinkt und die
konstant leuch-
erlischt und die Kon-
blinkt
5. Drücken Sie „Program“. Die Kontrolllampe „Programmende“ beginnt zu
blinken. Die Blinkzeichen der Kontrolllampe „Programmende“ zeigen die aktuelle Einstellung an.
• Z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5
Blinkzeichen = Härtestufe 5.
6.
Drücken Sie die Taste „Program“
wiederholt, um die Einstellung zu ändern. Mit jedem Tastendruck von
„Program“ erhöht sich die Härtestufe.
7. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten und die Einstellung zu bestätigen.
Einstellung
Stufe
1)
5
2)
1
6.3 Befüllen des Salzbehälters
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn und öffnen Sie den
Salzbehälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
6.4 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Drücken Sie die Entriegelungstaste
(D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
(A) nicht über die Marke „max“ hinaus.
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch
auf, um zu große Schaumbildung zu
vermeiden.
4.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
DEUTSCH51
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters
können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie
ein Programm, nachdem Sie den
Salzbehälter befüllt haben, um die
Korrosion zu vermeiden.
Sie können den Wahlschalter der
Freigabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 (größte Menge) einstellen.
C
D
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
52
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
3.
4.
5.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf,
wenn die Kontrolllampe „Salz“
leuchtet.
• Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
7.1 Verwendung des Reinigungsmittels
B
A
D
AD
C
B
1.
2.
3.
4.
5.
Beladen Sie die Körbe.
Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
Stellen Sie je nach Beladung und Ver-
schmutzungsgrad das passende Programm ein.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
(B), um den Deckel (C) zu öffnen.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den
Behälter (A).
Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge
Reinigungsmittel in das Fach (D).
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbehälter (A).
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
C
7.2 Verwendung von KombiReinigungstabletten
Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz
und Klarspülmittel enthalten, müssen der
Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer
nicht zusätzlich befüllt werden. Die Kontrolllampe für Klarspülmittel leuchtet immer, wenn der Klarspülmittel-Dosierer leer
ist.
1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf
die niedrigste Stufe ein.
2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
auf die niedrigste Einstellung.
Wenn Sie nicht länger KombiReinigungstabletten verwenden,
führen Sie die folgenden Schritte
aus, bevor Sie ein anderes
Reinigungsmittel, ein anderes
Klarspülmittel oder ein anderes
Geschirrspülsalz verwenden:
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf
die höchste Stufe ein.
3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
4. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einem Klarspülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet ein.
6.
Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
7.3 Einstellen und Starten eines
Programms
Funktion Reset
Für einige Einstellungen muss sich das
Gerät im Benutzermodus befinden.
Das Gerät ist im Benutzermodus, wenn
alle Programmkontrolllampen leuchten.
Um das Gerät in den Benutzermodus zu
setzen, führen Sie die Reset-Funktion aus.
1. Halten Sie die Programmwahltaste gedrückt, bis alle Programmkontrolllampen aufleuchten.
Starten eines Programms ohne
Zeitvorwahl
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie Program wiederholt, bis
nur die Kontrolllampe des gewünschten Programms leuchtet.
4.
Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1.
Wählen Sie das Programm.
2. Drücken Sie „Delay“, um den Start
des Programms um 3 Stunden zu verzögern.
• Die Kontrolllampe „Delay“ leuchtet
auf.
3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird
das Programm gestartet.
DEUTSCH53
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das
Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür
wieder schließen, läuft das Programm ab
dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und die
Optionen erneut eingestellt werden.
1. Halten Sie Program gedrückt, bis alle
Programmkontrolllampen leuchten
und die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt.
Beenden des Programms
Schalten Sie die Reset-Funktion ein.
Bevor Sie ein neues Programm
starten, stellen Sie sicher, dass
der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Am Programmende
Die Kontrolllampe „Programmende“
leuchtet auf.
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht
drücken, schaltet die Funktion
AUTO OFF das Gerät automatisch
einige Minuten nach Programmende aus.
Diese Funktion hilft den Energieverbrauch zu senken.
www.electrolux.com
54
Wichtig
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
8. TIPPS UND HINWEISE
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus
dem Unterkorb und dann aus dem
Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Tür des
Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als
Geschirr.
8.1 Der Wasserenthärter
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die
das Gerät beschädigen können und zu
schlechten Spülergebnissen führen. Der
Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien.
Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Der
Wasserenthärter muss unbedingt auf die
richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter
die richtige Menge Geschirrspülsalz und
Wasser verwendet.
8.2 Verwendung von Salz,
Klarspülmittel und
Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr
während der letzten Spülphase ohne
Streifen und Flecken trocknen.
• Kombi-Reinigungstabletten enthalten
Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass
die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer
Region entsprechen. Beachten Sie die
Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf.
Wir empfehlen, die Tabletten nur mit
langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände
auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die
angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben
auf der Reinigungsmittelverpackung.
8.3 Beladen der Körbe
Beispiele für die Beladung der
Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder
Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher,
usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Um eingebrannte Essensreste leicht zu
beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor
Sie das Kochgeschirr in das Gerät stellen.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den
Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
8.4 Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH55
• Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind
vorhanden (außer Sie verwenden Kombi-Reinigungstabeletten).
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest
geschlossen.
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
9.1 Reinigen der Filter
AB
A1
A2
Verschmutzte Filter und verstopfte
Sprüharme beeinträchtigen das
Spülergebnis.
Prüfen Sie die Filter regelmäßig
und reinigen Sie diese, falls nötig.
1.
Drehen Sie den Filter (A) nach links
C
und nehmen Sie ihn heraus.
2.
Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
3.
Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
4.
Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
5.
Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B)
wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne
befinden.
www.electrolux.com
56
6.
Stellen Sie sicher, dass der Filter (B)
korrekt unter den beiden Führungen
(C) eingesetzt wurde.
7.
Bauen Sie den Filter (A) zusammen
und setzen Sie ihn wieder in den Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach
rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter
führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
9.2 Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem
dünnen spitzen Gegenstand.
9.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
10. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen.
AlarmcodeProblem
• Die Kontrolllampe „Programmende“
blinkt einmal.
• Der Signalton ertönt einmal.
• Die Kontrolllampe „Programmende“
blinkt zweimal.
• Der Signalton ertönt zweimal.
• Die Kontrolllampe „Programmende“
blinkt dreimal.
• Der Signalton ertönt dreimal.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie die Überprüfungen vornehmen.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe „Programmende“ und zeigt
so einen Alarmcode an.
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet.
DEUTSCH57
ProblemMögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die
Netzsteckdose eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche-
rungskasten nicht ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht.Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen
ist.
Ist die Zeitvorwahl eingestellt, brechen Sie sie
ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet
ist.
Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu
niedrig ist. Wenden Sie sich diesbezüglich an
Ihren Wasserversorger.
Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht ver-
stopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulauf-
schlauch nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle
nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an
der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Wenn andere Alarmcodes anzeigt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
10.1 Die Spül- und
Trocknungsergebnisse sind
nicht zufriedenstellend.
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Gläsern und
Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge
ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken
auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge
ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des
Reinigungsmittels liegen.
Das Geschirr ist noch nass.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des
Klarspülmittels liegen.
Mögliche andere Ursachen finden
Sie unter „Tipps und Hinweise“.
Kalt- oder Warmwasser
FassungsvermögenGedecke12
LeistungsaufnahmeUnausgeschaltet0.50 W
Ausgeschaltet0.50 W
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.
Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an
die Heißwasserversorgung Energie sparen.
12. UMWELTTIPPS
2)
max. 60 °C
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.RegisterElectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.electrolux.com
60
1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondo‐
san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem
megfelelő üzembe helyezés vagy használat által
okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető
helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkant‐
ság kockázata.
• Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fizi‐
kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lé‐
vő személy használja, beleértve a gyermek‐
eket is. Ha ilyen személyek használják a ké‐
szüléket, a biztonságukért felelős személynek
kell őket felügyelnie, illetve a készülék hasz‐
nálatára vonatkozóan útmutatást kell biztosí‐
tani számukra.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a ké‐
szülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
• Minden mosószert tartson távol a gyermekek‐
től.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tart‐
sa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva
van.
1.2 Üzembe helyezés
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐
lyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készüléket biztonságos szerkezet alá és
mellé helyezze.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszab‐
bító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Amennyiben a készülék
hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét sa‐
ját szervizünknél végeztesse el.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐
nál fogva húzza ki.
• Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati ká‐
belt és a csatlakozódugót.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a víz‐
csöveknek.
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt
csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig
folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisz‐
tul.
• A készülék első használata előtt ellenőrizze,
hogy nincs-e szivárgás.
• A befolyócső biztonsági szeleppel, valamint
dupla bevonattal ellátott belső vezetékkel ren‐
delkezik.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
VIGYÁZAT
Veszélyes feszültség.
• Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal húz‐
za ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzat‐
ból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső
cseréje érdekében.
1.3 Használat
• A készülék háztartási és hasonló célú haszná‐
latra készült, például:
– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken ki‐
alakított személyzeti konyhák
– Tanyaházak
– Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek szá‐
mára
– Szállások reggelivel.
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és tűzve‐
szély.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
lemzőit.
• Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a
késeket és a hegyes evőeszközöket az
evőeszközkosárba.
• A beleütközés elkerülésének megelőzésére,
ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék
ajtaját.
MAGYAR61
• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
• A mosogatógépben használt mosogatószerek
veszélyesek. Tartsa be a mosogatószer cso‐
magolásán feltüntetett utasításokat.
• Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne
játsszon vele.
• Az edényeket a mosogatógépből csak a mo‐
sogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosoga‐
tószer maradhat az edényeken.
• A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az
ajtót mosogatóprogram futása közben kinyitja.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsu‐
garat vagy gőzt.
1.4 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
www.electrolux.com
62
2. TERMÉKLEÍRÁS
10
1 2
3456789
Felső szórókar
1
Alsó szórókar
2
Szűrők
3
Adattábla
4
Sótartály
5
3. KEZELŐPANEL
Be/ki gomb
1
Programkijelzők
2
Visszajelzők
3
Visszajelzőkleírása
Program vége visszajelző.
Öblítőszer-adagoló
6
Mosószer-adagoló
7
Evőeszközkosár
8
Alsó kosár
9
Felső kosár
10
45
Program gomb
4
Delay gomb
5
21
3
Visszajelzőkleírása
4. PROGRAMOK
1)
Program
2)
3)
4)
1)
A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a funkciók és az edények mennyisége
módosíthatja az értékeket.
2)
Ezzel a programmal a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztás mellett mosogathatja el a normál
mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használják tesztprogramként a
bevizsgáló intézetek.)
3)
Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt
nyújt.
4)
Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az edényeket. Így megakadályozza, hogy az ételmaradék
rászáradjon az edényekre, és kellemetlen szagok képződjenek.
Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert.
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára
A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a
következő címre:
info.test@dishwasher-production.com
Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC).
MAGYAR63
Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem
világít.
Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít.
Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Normál szennye‐
zettség
Edények és
evőeszközök
Program
szakaszok
Előmosogatás
Főmosogatás 50 °Con
Öblítés
Időtartam
(perc)
Energiafo‐
gyasztás
Víz
(l)
(kWh)
1951.0211
Szárítás
Normál szennye‐
zettség
Edények és
evőeszközök
Előmosogatás
Főmosogatás 65 °Con
Öblítés
100 - 1101.2 - 1.615 - 16
Szárítás
Erős szennye‐
zettség
Edények,
evőeszközök,
lábasok és faze‐
A hangjelzések a készülék meghibásodásakor
szólalnak meg, és kikapcsolásuk nem lehetsé‐
ges.
Amikor a program lejár, szintén egy hangjelzés
hallható. Alapértelmezésben ez a hangjelzés ki
van kapcsolva, azonban van lehetőség a bekap‐
csolására.
A program futásának végét jelző hangjelzés
bekapcsolása
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot.
2. Ha szükséges, indítsa el a Reset funkciót.
3. Nyomja le és tartsa lenyomva a Program
gombot mindaddig, amíg a
jelző nem kezd villogni, és a
ramjelző folyamatosan világítani nem kezd.
4. Nyomja meg azonnal aProgram gombot.
•
A
fénnyel jelenik meg.
•
Villogni kezd a
jelző.
program visszajelző folyamatos
program‐
program vissza‐
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
prog‐
5.
Várjon, amíg a
kialszik. A
vábbra is villog.
6. Nyomja meg a(z)Program gombot. A prog‐
ram vége visszajelző világítani kezd. A prog‐
ram futásának végét jelző hangjelzés meg‐
szólal.
7. A készülék kikapcsolásához és a beállítás
megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gom‐
bot.
A program futásának végét jelző hangjelzés
ismételt kikapcsolása
1. Kövesse „A program futásának végét jelző
hangjelzés bekapcsolása” c. fejezet (1) - (5)
lépéseit. A program vége visszajelző bekap‐
csol.
2. Nyomja meg a(z)Program gombot. A prog‐
ram vége visszajelző kialszik. A program fu‐
tásának végét jelző hangjelzés kikapcsol.
3. A készülék kikapcsolásához és a beállítás
megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gom‐
bot.
program visszajelző
program visszajelző to‐
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfe‐
lel-e a környékén használt víz keménységé‐
nek. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító
beállítását. A használt víz keménységére vo‐
natkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a
helyi vízszolgáltatóval.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben gyártási maradványok lehet‐
nek. Az eltávolításukhoz indítson el egy mo‐
sogatóprogramot. Ne használjon mosogató‐
szert, és ne töltse meg a kosarakat.
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot.
2. Ha szükséges, indítsa el a Reset funkciót.
3. Nyomja le és tartsa lenyomva a Program
gombot mindaddig, amíg a
jelző nem kezd villogni, és a
ramjelző folyamatosan világítani nem kezd.
4.
Várjon, amíg a
szik, és a vége visszajelző villogni kezd. A
programjelző lámpa továbbra is vil‐
log.
programjelző kial‐
program‐
prog‐
5. Nyomja meg a(z)Program gombot. A vége
jelzőfény villogni kezd. Az aktuális beállított
szintet a program vége visszajelző rendsze‐
res felvillanásainak száma jelzi.
• Pl.: 5 villanás + szünet + 5 villanás = 5.
szint.
6. Többször nyomja meg a Program gombot a
beállítás módosításához. A Program gomb
minden egyes megnyomásával a szint szá‐
mértéke növekszik.
7. A készülék kikapcsolásához és a beállítás
megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gom‐
bot.
Vízlágyító
beállítás
Szint
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
66
6.3 A sótartály feltöltése
6.4 Az öblítőszer-adagoló feltöltése
1.
Csavarja le a kupakot az óramutató járásá‐
val ellenkező irányba, és nyissa ki a sótar‐
tályt.
2.
Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az
első alkalommal).
3.
Töltse fel a sótartályt regeneráló sóval.
4.
Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő
sót.
5.
A sótartály visszazárásához tekerje a kupa‐
kot az óramutató járásával megegyező
irányba.
FIGYELEM
Víz és só juthat ki a töltés során a sótar‐
tályból. Korrózióveszély. Ennek mega‐
kadályozására, a sótartály feltöltése
után indítson el egy programot.
1.
A
B
D
Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C)
felnyitására.
2.
Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne
lépje túl a „max” jelzést.
3.
A kiömlött öblítőszert nedvszívó törlőkendő‐
vel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram
alatt megakadályozza a túlzott habképző‐
dést.
4.
C
Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy retesze‐
lő helyzetben van-e a kioldó gomb.
Elfordíthatja az adagolt mennyiség vá‐
lasztókapcsolót (B) 1 (legkisebb men‐
A
B
nyiség) és 4 vagy 6 (legnagyobb men‐
nyiség) közötti állásokba.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. NAPI HASZNÁLAT
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
MAGYAR67
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot.
• Ha világít a só visszajelző, akkor töltse fel
a sótartályt.
• Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajel‐
ző, akkor töltse fel az öblítőszer-adagolót.
7.1 A mosogatószer használata
B
A
D
C
B
AD
3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Állítsa be és indítsa el a töltet típusának és a
szennyeződés mértékének megfelelő prog‐
ramot.
1.
Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C)
felnyitásához.
2.
Tegyen mosogatószert az adagolóba (A).
3.
Ha a mosogatóprogram előmosási fázissal
is rendelkezik, tegyen egy kevés mosogató‐
szert az előmosási mosogatószer adagoló‐
ba (D).
4.
Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a
tablettát a mosogatószer-adagolóba (A).
5.
Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy retesze‐
lő helyzetben van-e a kioldó gomb.
C
7.2 Kombinált mosogatószer-tabletták
használata
Sót és öblítőszert tartalmazó tabletták használa‐
takor ne töltse fel a sótartályt és az öblítőszeradagolót. Az öblítőszer-adagoló visszajelző vi‐
lágítani kezd, ha az öblítőszer-adagoló kiürült.
1. Állítsa a vízlágyítót a legalacsonyabb szintre.
2. Állítsa az öblítőszer-adagolót a legalacso‐
nyabb értékre.
Ha befejezi a kombinált
mosogatószer-tabletták használatát,
a következő lépéseket végezze el
különálló mosogatószer, öblítőszer és
regeneráló só használatának
megkezdése előtt:
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot.
2. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szintre.
3. Ellenőrizze, hogy tele van-e a sótartály és az
öblítőszer-adagoló.
4. Öblítőszer és edények nélkül indítsa el a leg‐
rövidebb öblítési fázist tartalmazó programot.
www.electrolux.com
68
5. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízkemény‐
6. Állítsa be az adagolt öblítőszer mennyiségét.
7.3 Program kiválasztása és
elindítása
Reset funkció
Néhány beállítás esetén a készüléknek felhasz‐
nálói üzemmódban kell lennie.
A készülék felhasználói üzemmódban van, ami‐
kor az összes program visszajelző világít.
A készülék felhasználói üzemmódba állításához
indítsa el a Reset funkciót.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a program‐
Egy program késleltetett indítás
nélküli indítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
3. Annyiszor nyomja meg a Program gombot,
4. Csukja be a készülék ajtaját. A program elin‐
Egy program késleltetett indítással
való indítása
1. Állítsa be a programot.
2. A program indításának 3 órával való késlelte‐
3. Csukja be a készülék ajtaját. Elkezdődik a
ségének megfelelően.
gombot addig, amíg az összes program vis‐
szajelző világítani nem kezd.
be/ki gombot.
amíg meg nem jelenik a beállítandó program
kijelzése.
dul.
téséhez nyomja meg a Delay gombot.
• A kijelzőn megjelenik a Delay visszajelző.
visszaszámlálás.
• Amikor a visszaszámlálás befejeződött,
automatikusan megkezdődik a program
végrehajtása.
Visszaszámlálás alatt a késleltetett
indítás leállítása
Ha törli a késleltetett indítást, ismét be kell állíta‐
nia a programot és a funkciókat.
1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a Program
gombot addig, amíg az összes programjelző
fény nem kezd világítani, valamint a vége
visszajelző nem kezd villogni.
A program törlése
Kapcsolja be a Reset funkciót.
Egy új mosogatóprogram elindítása
előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogató‐
szer a mosogatószer-adagolóban.
Miután a program véget ért
A program vége visszajelző világítani kezd.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot.
2. Zárja el a vízcsapot.
Ha nem nyomja meg a be/ki gombot,
akkor a program vége után néhány perc
elteltével az AUTO OFF funkció auto‐
matikusan kikapcsolja a készüléket.
Ez segít az energiafogyasztás csökken‐
tésében,
Figyelem
• A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények
kihűlnek. A forró edények könnyebben meg‐
sérülnek.
• Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat
ürítse ki.
• Lehetséges, hogy víz van a készülék oldalfa‐
lain és ajtaján. A rozsdamentes acél hama‐
rabb lehűl, mint az edények.
Ajtónyitás a készülék működése alatt
Ha kinyitja az ajtót, akkor leáll a készülék. Ami‐
kor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a
megszakítási ponttól folytatódik.
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
MAGYAR69
8.1 A vízlágyító
A kemény víz nagy mennyiségű ásványi anyagot
tartalmaz, amely károsíthatja a készüléket, és
gyenge mosási eredményhez vezet. A vízlágyító
semlegesíti ezen ásványi anyagokat.
A regeneráló só tartja tisztán és jó állapotban a
vízlágyítót. Fontos a vízlágyító szintjének pontos
beállítása. Ez biztosítja, hogy megfelelő mennyi‐
ségű regeneráló sót és vizet használjon a vízlá‐
gyító.
8.2 Só, öblítőszer és mosogatószer
használata
• Kizárólag sót, öblítőszert és mosogatószert
használjon a mosogatógépben. Egyéb ter‐
mékek károsodást okozhatnak a készülékben.
• Az utolsó öblítési fázis során az öblítőszer elő‐
segíti az edények csík- és foltmentes szárítá‐
sát.
• A kombinált mosogatószer-tabletták mosoga‐
tószert, öblítőszert és regeneráló sót tartal‐
maznak. Győződjön meg arról, hogy e tablet‐
ták megfelelnek-e a környékén lévő vízke‐
ménységnek. Nézze meg a termék csomago‐
lásán található útmutatásokat.
• Rövid programok során nem oldódnak fel tel‐
jesen a mosogatószer tabletták. A mosogató‐
szer maradványok edényeken való lerakódá‐
sának megakadályozására hosszú progra‐
moknál használja a tablettákat.
Ne használjon a szükségesnél több mo‐
sogatószert. További információkért ol‐
vassa el a mosogatószer csomagolásán
található útmutatásokat.
8.3 Pakolja meg megfelelően a
kosarakat.
A mellékelt tájékoztatóban nézzen meg
a kosarak feltöltésére vonatkozó példá‐
kat.
• Csak mosogatógépbe tehető darabok moso‐
gatására használja a készüléket.
• Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból, ón‐
ból és rézből készült darabokat a készülékbe.
• Ne helyezzen a készülékbe vizet felszívó da‐
rabokat (szivacsot, rongyot).
• Távolítsa el az ételmaradékot az edényekről.
• A ráégett ételmaradék könnyebb eltávolításá‐
hoz áztassa be vízbe a lábasokat és fazeka‐
kat, mielőtt behelyezi azokat a készülékbe.
• Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak és
lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
• Fontos, hogy az edények és evőeszközök ne
csússzanak egymásba. Keverje más edé‐
nyekkel a kanalakat.
• Ellenőrizze, hogy a poharak nem érnek-e más
poharakhoz.
• A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközko‐
sárba.
• A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba.
Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne mozdul‐
hassanak el.
• A mosogatóprogram elindítása előtt győződ‐
jön meg arról, hogy a szórókarok szabadon
mozoghatnak.
8.4 Egy program indítása előtt
A következőket ellenőrizze:
• A szűrők tiszták és megfelelően vannak elhe‐
lyezve.
• Nem tömődtek el a szórókarok.
• Megfelelő az edények elhelyezése a kosarak‐
ba.
• A kiválasztott program nem felel meg a töltet
típusának és a szennyeződés mértékének.
• Megfelelő mennyiségű mosogatószert hasz‐
nál.
• Van mosogatógép só és öblítő (ha nem kom‐
binált mosogatószer-tablettákat használ).
• Szoros a sótartály kupakjának rögzítése.
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készü‐
léket, és húzza ki a hálózati csatlakozó‐
dugót a csatlakozóaljzatból.
www.electrolux.com
70
9.1 A szűrők tisztítása
Az elszennyeződött szűrők és az eltö‐
mődött szórókarok rontják a mosogatás
eredményességét.
Rendszeresen ellenőrizze, és szükség
esetén tisztítsa meg azokat.
C
AB
A1
A2
1.
Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa
el az (A) szűrőt, és vegye ki.
2.
Az (A) szűrő szétszereléséhez húzza szét
az (A1) és az (A2) részt.
3.
Vegye ki a (B) szűrőt.
4.
Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
5.
A szűrő (B) visszahelyezése előtt győződ‐
jön meg arról, hogy nincs ételmaradvány
vagy egyéb szennyeződés a vízgyűjtőben
vagy annak széle körül.
9.2 A szórókarok tisztítása
Ne szerelje ki a szórókarokat.
Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szen‐
nyeződés megmaradó részét egy hegyes végű
tárggyal távolítsa el.
6.
Ügyeljen arra, hogy a szűrő (B) megfelelő‐
en helyezkedjen el a két vezetőelem (C)
alatt.
7.
Szerelje össze az (A) szűrőt, és tegye vis‐
sza a (B) szűrőben lévő helyére. Az óramu‐
tató járásával megegyező irányban forgas‐
sa, amíg nem rögzül.
A szűrők helytelen pozíciója nem kielé‐
gítő mosogatási eredményt okoz, és a
készüléket is károsítja.
9.3 Külső tisztítás
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne hasz‐
náljon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldósze‐
reket.
10. HIBAELHÁRÍTÁS
MAGYAR71
A készülék nem indul el, vagy működés közben
leáll.
Az alábbi információk alapján próbálja kiküszö‐
bölni a problémát, mielőtt a márkaszervizhez for‐
dul.
A riasztási kód kijelzéséhez bizonyos hibák ese‐
tén a vége jelzőfény rendszeres időközönként
felvillan.
Riasztási kódJelenség
• A program vége visszajelző megszakítá‐
A készülék nem tölt be vizet.
sokkal 1-szer felvillan.
• A hangjelzés megszakításokkal egyszer
megszólal.
• A program vége visszajelző megszakítá‐
A készülék nem engedi ki a vizet.
sokkal kétszer felvillan.
• A hangjelzés megszakításokkal kétszer
megszólal.
• A program vége visszajelző megszakítá‐
A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.
sokkal háromszor felvillan.
• A hangjelzés megszakításokkal háromszor
megszólal.
VIGYÁZAT
Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a ké‐
szüléket.
JelenségLehetséges megoldás
Nem lehet bekapcsolni a készüléket.Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a
konnektorba.
Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosí‐
ték a biztosítékdobozban.
A program nem indul el.Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy
várja meg a visszaszámlálás befejeződését.
A készülék nem tölt be vizet.Ellenőrizze, hogy a nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága
nem túl alacsony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájé‐
koztatást a helyi vízműtől.
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található
szűrő nem tömődött-e el.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsa‐
varodva vagy megtörve.
A készülék nem engedi ki a vizet.Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő-tömlő nincs-e meg‐
csavarodva vagy megtörve.
A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
www.electrolux.com
72
Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A
program a megszakítási ponttól folytatódik.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon
a márkaszervizhez.
Ha eltérő riasztási kódok jelennek meg, forduljon
a márkaszervizhez.
10.1 A mosogatás és a szárítás
eredménye nem kielégítő
Fehéres csíkok és szennyeződések vagy kékes
réteg látható a poharakon és edényeken
• Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisé‐
ge. Állítsa alacsonyabb helyzetbe az öblítő‐
szer fordítókart.
• Túl sok volt a mosogatószer.
Szennyeződések és cseppnyomok vannak a
poharakon és edényeken
• Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyi‐
sége. Állítsa magasabb helyzetbe az öblítő‐
szer fordítókart.
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
• Lehet, hogy a mosogatószer minősége az
oka.
Nedvesek az edények
• Nem szerepel szárítási fázis a programban,
vagy alacsony a szárítási fázis hőmérséklete.
• Az öblítőszer-adagoló üres.
• Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
A lehetséges okok megismerésére néz‐
ze meg a „HASZNOS TANÁCSOK ÉS
JAVASLATOK” című fejezetet.
MéretekSzélesség / Magasság / Mélység
(mm)
Elektromos csatlakoztatásLásd az adattáblát.
Feszültség220 - 240 V
Frekvencia50 Hz
Hálózati víznyomásMin. / max. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vízellátás
1)
Hidegvíz vagy melegvíz
KapacitásTeríték12
ÁramfelvételKészenléti üzemmód0.50 W
Kikapcsolás üzemmód0.50 W
1)
Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.
2)
Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az
energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást.
. Újrahasznosításhoz tegye
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
596 / 818 -898 / 555
2)
max. 60 °C
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a
háztartási hulladék közé. Juttassa el a
készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy
MAGYAR73
lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
www.electrolux.com
74
MAGYAR75
www.electrolux.com/shop
156972050-B-452013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.