Electrolux ESL6211LO User Manual [cz]

ESL6211LO
................................................ .............................................
CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING 15 FI ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE 30 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 44 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 59
www.electrolux.com
2
OBSAH
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.RegisterElectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐ čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐ ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐ lovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐ žívat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa‐ hu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐ vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐ měnit přívodní kabel, musí výměnu provést autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐ né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐ kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐ taktujte servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.
www.electrolux.com
4
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
nosti a pro následující způsoby použití: – Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích – Farmářské domy – Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení – Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐ zu elektrickým proudem nebo požáru.
če.
dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
nestoupejte.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐ nění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
10
1 2
3456789
Horní ostřikovací rameno
1
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Zásobník na sůl
5
3. OVLÁDACÍ PANEL
Dávkovač leštidla
6
Dávkovač mycího prostředku
7
Košíček na příbory
8
Dolní koš
9
Horní koš
10
21
ČESKY 5
Tlačítko Zap/Vyp
1
Kontrolky programů
2
Kontrolky
3
Kontrolky Popis
4. PROGRAMY
Program
1)
2)
45
Tlačítko Program
4
Tlačítko Delay
5
Kontrolka konce programu.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Stupeň znečiště‐ ní
Fáze programu
Délka (min)
Druh náplně Normálně zneči‐
štěné Nádobí a příbory
Předmytí Mytí 50 °C Oplachy
195 1.02 11
Sušení
Normálně zneči‐ štěné Nádobí a příbory
Předmytí Mytí 65 °C Oplachy
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
Sušení
Energie (kWh)
3
Voda (l)
www.electrolux.com
6
Program
1)
2)
3)
4)
Informace pro zkušebny Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na: info.test@dishwasher-production.com Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
1)
Stupeň znečiště‐ ní
Fáze programu
Délka (min)
Energie (kWh)
Voda (l)
Druh náplně Velmi znečištěné
Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Předmytí Mytí 70 °C Oplachy
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15
Sušení
štěné
Čerstvě zneči‐
3)
Mytí 60 °C Oplach
30 0.8 9
Nádobí a příbory
4)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Vše Předmytí 14 0.1 4
5. FUNKCE
5.1 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní v případě poruchy spotřebiče a není možné ji vypnout. Další zvuková signalizace se také spustí po do‐ končení programu. Zvuková signalizace je ve vý‐ chozím nastavení vypnutá, ale je možné ji za‐ pnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2. Případně použijte funkci Reset.
3. Stiskněte a podržte Program, dokud nezač‐ ne kontrolka programu
trolka programu tí.
4. Okamžitě stiskněte Program.
Kontrolka programu svítí.
blikat a kon‐
se trvale nerozsví‐
se trvale roz‐
• Kontrolka programu
5.
Počkejte, dokud kontrolka programu
nezhasne. Kontrolka programu dále bliká.
6. Stiskněte Program. Rozsvítí se kontrolka konce programu. Zazní zvuková signalizace konce programu.
7. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐ te a potvrdíte nastavení.
Jak opět vypnout zvukovou signalizaci na konci programu
1. Viz „Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci programu“ a řiďte se postupem od kro‐ ku (1) po krok (5). Kontrolka konce programu svítí.
2. Stiskněte Program. Kontrolka konce progra‐ mu zhasne. Zvuková signalizace na konci programu je vypnuta.
začne blikat.
3. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐ te a potvrdíte nastavení.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY 7
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐ vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐ lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného programu. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
6.1 Seřízení změkčovače vody
Tvrdost vody
Německé
stupně
(°dH) 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Výchozí nastavená poloha.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
6.2 Elektronické nastavení
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
2. Případně použijte funkci Reset.
3. Stiskněte a podržte Program, dokud nezač‐ ne kontrolka programu
trolka programu tí.
4. Počkejte, dokud kontrolka programu
Francouzské
mmol/l Clarkovy stup‐
stupně
(°fH)
blikat a kon‐
se trvale nerozsví‐
nezhasne a kontrolka konce pro‐
gramu nezačne blikat. Kontrolka programu
dále bliká.
5. Stiskněte Program. Začne blikat kontrolka konce programu. Přerušované blikání kon‐ trolky konce programu signalizuje aktuálně nastavený stupeň.
• Např. 5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí = stu‐
peň 5.
6. Opětovným stisknutím Program změňte na‐ stavení. Každým stisknutím Program se zvý‐ ší číslo stupně.
7. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐ te a potvrdíte nastavení.
Změkčovač vody
nastavení
Úroveň
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
8
6.3 Plnění zásobníku na sůl
6.4 Plnění dávkovače leštidla
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐ sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐ sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete.
POZOR Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐ ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐ bráníte spuštěním programu.
1.
A
B
D
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
C
Voličem můžete nastavit dávkované množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 nebo 6 (nej‐ větší množství).
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
ČESKY 9
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐
plňte dávkovač leštidla.
7.1 Použití mycího prostředku
B
A
D
C
B
A D
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐ ný druh náplně a stupeň znečištění.
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku do komo‐ ry (D).
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
C
7.2 Použití kombinovaných mycích tablet
Když používáte tablety, které obsahují sůl a lešti‐ dlo, zásobník na sůl a dávkovač leštidla neplňte. Kontrolka stavu leštidla se rozsvítí vždy, když je dávkovač leštidla prázdný.
1. Nastavte změkčovač vody na nejnižší stu‐ peň.
2. Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší polo‐ hy.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně:
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐ te.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu‐ peň.
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný.
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází bez mycího prostředku a bez nádobí.
www.electrolux.com
10
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐
6. Seřiďte dávkování leštidla.
7.3 Nastavení a spuštění programu
Funkce Reset
U některých nastavení je nutné, aby byl spotřebič v uživatelském režimu. Spotřebič je v uživatelském režimu, jestliže vše‐ chny kontrolky programu svítí. Spotřebič nastavíte do uživatelského režimu použitím funkce Reset.
1. Stiskněte a podržte tlačítko programu, dokud
Spuštění programu bez odloženého startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
3. Několikrát stiskněte Program, dokud nesvítí
4. Zavřete dvířka spotřebiče. Program se spus‐
dy ve vaší oblasti.
se nerozsvítí všechny kontrolky programů.
spotřebič.
pouze kontrolka vámi požadovaného progra‐ mu.
tí.
Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání
Když zrušíte odložený start, musíte opět nastavit program a jeho funkce.
1. Stiskněte a podržte Program, dokud se ne‐ rozsvítí všechny kontrolky programů a dokud nebliká kontrolka konce programu.
Zrušení programu
Použijte funkci Reset.
Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.
Na konci programu
Rozsvítí se kontrolka konce programu.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypně‐ te.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Pokud nestisknete tlačítko Zap/Vyp, funkce AUTO OFF spotřebič po několi‐ ka minutách od konce programu auto‐ maticky vypne. Snižuje se tak spotřeba energie.
Spuštění programu s odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Stisknutím tlačítka Delay odložíte spuštění programu o tři hodiny.
• Rozsvítí se kontrolka Delay.
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpo‐ čet.
• Po dokončení odpočtu se spustí nastave‐
ný program.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐ čovat od okamžiku přerušení.
Důležité upozornění
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško‐ dí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po‐ tom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být voda. Nerezový povrch chladne rychleji než nádobí.
8. TIPY A RADY
ČESKY 11
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, které mohou způsobit poškození spotřebiče a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐ nerály neutralizuje. Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐ peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐ vač vody bude používat správné množství soli do myčky a vody.
8.2 Použití soli, leštidla a mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐ robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐ ků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐ rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se po‐ kyny na balení mycího prostředku.
8.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐ šů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐ ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když hrnce a pánve necháte před vložením do spotřebiče odmočit ve vodě.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) po‐ kládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐ lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐ týkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐ ry.
• Lehké kusy nádobí vložte do horního koše. Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý‐ baly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky.
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐ mena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.
www.electrolux.com
12
9.1 Čištění filtrů
A1
A2
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodinových
C
ručiček a vyndejte jej.
AB
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Než vložíte filtr (B) zpět, zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žá‐ dné zbytky jídel a nečistot.
6.
Filtr (B) musí být správně umístěn pod dvě‐ ma úchytkami (C).
7.
Sestavte filtr (A) vložte jej zpět na jeho místo ve filtru (B). Otočte jím po směru ho‐ dinových ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poško‐ zení spotřebiče.
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐ nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐ vozu zastavuje.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐ používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky nebo rozpouštědla.
Před kontaktováním servisního střediska se po‐ kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐ ných informací.
ČESKY 13
U některých problémů bliká kontrolka konce pro‐ gramu přerušovaně, a signalizuje tak výstražný kód.
Výstražný kód Problém
• Kontrolka konce programu jednou přerušo‐
Spotřebič se neplní vodou.
vaně zabliká.
• Jednou zazní přerušovaný zvukový signál.
• Kontrolka konce programu dvakrát přerušo‐
Spotřebič nevypouští vodu.
vaně zabliká.
• Dvakrát zazní přerušovaný zvukový signál.
• Kontrolka konce programu třikrát přerušo‐ vaně zabliká.
Je aktivován bezpečnostní systém proti vypla‐ vení.
• Třikrát zazní přerušovaný zvukový signál.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou spotřebič vypněte.
Problém Možné řešení Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
ky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
stič. Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
vyčkejte do konce odpočtu. Spotřebič se neplní vodou. Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený. Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐
renský podnik. Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek. Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici. Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá. Spotřebič nevypouští vodu. Ujistěte se, že není zanesený sifon. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá. Je aktivován bezpečnostní systém proti
vyplavení.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Pokud se zobrazí jiné výstražné kódy, kontaktuj‐ te autorizované servisní středisko.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autori‐
zované servisní středisko.
10.1 Pokud není nádobí dostatečně umyté nebo usušené
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Na‐ stavte volič leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
www.electrolux.com
14
Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Na‐ stavte volič leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahu‐ je pouze sušicí fázi při nízké teplotě.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka (mm) 596 / 818 -898 / 555 Připojení k elektrické síti Viz typový štítek. Napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Tlak přívodu vody Min. / max. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody Kapacita Jídelní soupravy 12 Příkon Režim zapnuto 0.50 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto 0.50 W
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla. Ostatní možné příčiny viz „RADY A TI‐
PY“.
2)
max. 60 °C
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
DANSK 15
INDHOLD
1. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. PROGRAMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. TILVALG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. FØR IBRUGTAGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.
RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.
FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.RegisterElectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
www.electrolux.com
16
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen grundigt, før appa­ratet installeres og tages i brug. Produ­centen kan ikke drages til ansvar, hvis ap­paratet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsan­visningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
• Lad ikke personer, herunder børn, med nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte mentale evner eller manglende erfaring og viden betjene maskinen. De skal være under opsyn af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller in­strueres i at bruge maskinen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
• Opbevar alle opvaskemidler utilgænge­ligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens lugen er åben.
1.2 Installation
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et be­skadiget apparat.
• Stil eller brug ikke apparatet et sted, hvor temperaturen kommer under 0 °C.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Sørg for, apparatet er installeret under og opad stabile køkkenelementer.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig til­slutningskontakt.
• Brug ikke multistik-adaptere og forlæn­gerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger vægstikket og ledningen. Hvis der bliver behov for at udskifte apparatets netledning, skal det udføres af Electrolux Service A/S.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installati­onen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid selve net­stikket ud af kontakten.
• Undgå at berøre netledningen eller net­stikket, hvis du har våde hænder.
• Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiverne.
Tilslutning, vand
• Pas på du ikke beskadiger vandslan­gerne.
• Inden du tilslutter apparatet til nye rør eller rør, som ikke har været i brug i lang tid, skal du lade vandet løbe, indtil det bliver klart.
• Kontrollér, at der ikke er nogen utæthe­der, første gang du bruger apparatet.
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og en kappe med et indvendigt elkabel.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på type­skiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
ADVARSEL
Højspænding.
• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal stikket straks tages ud af stikkontakten. Kontakt det lokale servicecenter for at få udskiftet tilløbsslangen.
1.3 Brug
• Dette apparat er beregnet til hushold­ningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.:
– Kantineområder i butikker, på konto-
rer og i andre arbejdsmiljøer – Gæstehuse – Af kunder på hoteller, moteller og an-
dre miljøer af indkvarteringstypen – Miljøer af Bed and Breakfast-typen.
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn­dinger, elektrisk stød eller brand.
• Apparatets specifikationer må ikke æn­dres.
• Læg knive og bestik med skarpe spid­ser i bestikkurven med spidserne vendt nedad eller læg dem vandret.
• Lad ikke apparatets låge stå åben uden opsyn for at undgå, at nogen falder over den.
• Undgå at sidde eller stå på den åbne låge.
• Opvaskemidler er farlige. Følg sikker­hedsanvisningen på opvaskemidlets emballage.
DANSK 17
• Drik og leg ikke med vandet i apparatet.
• Tag ikke opvasken ud af apparatet, før opvaskeprogrammet er slut. Der kan være opvaskemiddel på servicet.
• Der kan komme meget varm damp ud af apparatet, hvis du åbner lågen, mens programmet er i gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
1.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl­ning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ik­ke kan blive lukket inde i apparatet.
www.electrolux.com
18
2. PRODUKTBESKRIVELSE
10
1 2
3456789
Øverste spulearm
1
Nederste spulearm
2
Filtre
3
Mærkeplade
4
Saltbeholder
5
3. BETJENINGSPANEL
Til-/fra-knap
1
Program-kontrollamper
2
Lamper
3
Lamper Forløb
Kontrollampe for Program slut.
Beholder til afspændingsmiddel
6
Beholder til vaskemiddel
7
Bestikkurv
8
Nederste kurv
9
Øverste kurv
10
21
45
Program-knap
4
Delay-knap
5
3
Lamper Forløb
Lampe for afspændingsmiddel. Denne lampe er altid slukket, når programmet er i gang.
Salt-lampe. Denne lampe er altid slukket, når programmet er i gang.
4. PROGRAMMER
1)
Program
4)
1)
Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og tryk, udsving i netspænding,
tilvalg og opvaskens størrelse.
2)
Med dette program får du den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service og
bestik med normalt snavs. (Dette er standardprogrammet til testgennemførsler).
3)
Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode
opvaskeresultater på kort tid.
4)
Brug dette program til hurtig skylning af tallerkener. Det forhindrer, at madrester sætter sig fast på tallerknerne, og at der trænger ubehagelig lugt ud fra apparatet. Brug ikke opvaskemiddel til dette program.
Oplysninger til testinstitutter
For alle nødvendige oplysninger til test, send en e-mail til:
info.test@dishwasher-production.com
Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen.
Grad af snavs Type af op­vask
2)
Normalt snav­set Service og be­stik
Normalt snav­set Service og be­stik
Meget snavset Service, be­stik, kogegrej
Frisk snavset
3)
Service og be­stik
Alt Forskyl 14 0.1 4
Program­faser-
Forskyl Opvask 50 °C Skylning Affugtning
Forskyl Opvask 65 °C Skylning Affugtning
Forskyl Opvask 70 °C Skylning Affugtning
Opvask 60 °C Skylning
DANSK 19
Varig­hed
Energi (kWh)
Vand (l)
(min)
195 1.02 11
100 -
1.2 - 1.6 15 - 16
110
130 -
1.3 - 1.4 13 - 15
150
30 0.8 9
www.electrolux.com
20
5. TILVALG
5.1 Akustiske signaler
Lydsignalerne udsendes, når apparatet har en funktionsfejl, og de kan ikke slås fra. Der lyder også et lydsignal, når program­met er slut. Dette lydsignal er frakoblet som standard, men det kan aktiveres.
Sådan aktiveres lydsignalet for programslut:
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
tivere apparatet.
2.
Vælg om nødvendigt Reset-funktio­nen.
3.
Tryk på Program, og hold den nede, indtil programlampen
at blinke, og programlampen lyser konstant.
4.
Tryk øjeblikkeligt på Program.
Programlampen lyser konstant.
Programlampen at blinke.
begynder
tændes og
begynder
5.
Vent, indtil programlampen slukkes. Programlampen bliver
ved med at blinke.
6. Tryk på Program. Slutlampen tæn­des. Lydsignalet for programslut lyder.
7.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet, og bekræft ind­stillingen.
Sådan deaktiveres lydsignalet for programslut igen:
1. Se "Sådan aktiveres lydsignalet for
programslut", og følg proceduren fra trin (1) til trin (5). Slutlampen lyser.
2.
Tryk på Program. Slutlampen sluk­kes. Lydsignalet for programslut deak­tiveres.
3. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet, og bekræft ind­stillingen.
6. FØR IBRUGTAGNING
1. Kontrollér, om det indstillede niveau
for blødgøringsanlægget passer til det lokale vands hårdhedsgrad. Hvis ikke, skal blødgøringsanlægget indstilles. Kontakt det lokale vandværk angåen­de det lokale vands hårdhed.
2. Fyld saltbeholderen.
3. Fyld beholderen til afspændingsmiddel
op.
6.1 Indstil blødgøringsanlægget
Vands hårdhedsgrad
Tyske
grader
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
Franske
grader
(°fH)
4. Åbn for vandhanen.
5.
Der kan være rester af snavs fra pro­duktionen i apparatet. Start et pro­gram for at fjerne dem. Brug ikke op­vaskemiddel, og fyld ikke noget i kur­vene.
mmol/l Clarke-
grader
Indstilling af
blødgøringsanlæg
Niveau
DANSK 21
Tyske
grader
(°dH)
Vands hårdhedsgrad
Franske
mmol/l Clarke-
grader
(°fH)
grader
blødgøringsanlæg
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Fabriksindstilling.
2)
Brug ikke salt på dette niveau.
6.2 Elektronisk indstilling
1.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak­tivere apparatet.
2. Vælg om nødvendigt Reset-funktio­nen.
3.
Tryk på Program, og hold den nede, indtil programlampen
at blinke, og programlampen lyser konstant.
4.
Vent, til programlampen kes, og slutlampen begynder at blinke. Programlampen at blinke.
begynder
sluk-
bliver ved med
5. Tryk på Program. Slutlampen begyn­der at blinke. Slutlampens blink refere­rer til det aktuelle indstillede niveau.
• F.eks. 5 blink + pause + 5 blink =
niveau 5.
6. Tryk på Program en eller flere gange for at skifte indstillingen. Hver gang du trykker på Program, øges niveau- nummeret.
7. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet og bekræfte ind­stillingen.
Indstilling af
Niveau
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
22
6.3 Påfyldning af saltbeholderen
6.4 Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel
1.
Drej hætten mod uret for at åbne salt­beholderen.
2.
Hæld en liter vand i saltbeholderen (kun første gang).
3.
Fyld saltbeholderen op med filtersalt.
4.
Fjern saltet rundt om saltbeholderens åbning.
5.
Luk saltbeholderen ved at dreje hæt­ten med uret.
BEMÆRK
Der kan løbe vand og salt ud fra saltbeholderen, når du fylder den. Risiko for korrosion. Start et pro­gram efter at have fyldt saltbehol­deren for at undgå dette.
1.
A
B
D
Tryk på udløserknappen (D) for at åb­ne lågen (C).
2.
Fyld kun beholderen til afspændings­middel (A) op til "max"-mærket.
3.
Tør spildt afspændingsmiddel op med en sugende klud, så der ikke dannes for meget skum.
4.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknap-
C
pen låses på plads.
Du kan stille vælgerknappen for mængden (B) mellem position 1 (laveste mængde) og position 4
A
B
eller 6 (største mængde).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. DAGLIG BRUG
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
DANSK 23
1.
Åbn for vandhanen.
2.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak­tivere apparatet.
• Hvis lampen for salt er tændt, så påfyld saltbeholderen.
• Fyld beholderen til afspændingsmid­del, hvis lampen for afspændings­middel lyser.
7.1 Brug af opvaskemiddel
B
A
D
C
B
A D
3.
Fyld kurvene.
4.
Påfyld opvaskemiddel.
5.
Vælg og start det rette program til op­vaskens art og graden af snavs.
1.
Tryk på udløserknappen (B) for at åb­ne lågen (C).
2.
Fyld opvaskemiddel i rummet til opva­skemiddel (A).
3.
Hvis programmet har et trin med for­vask, anbringes en lille mængde op­vaskemiddel i rummet (D).
4.
Læg tabletten i rummet til opvaske­middel (A), hvis du bruger opvasketa­bletter.
5.
Luk lågen. Sørg for, at udløserknap­pen låses på plads.
C
7.2 Brug af Multitabletter
Når du bruger tabletter med salt og af­spændingsmiddel, må du ikke fylde salt­beholeren og beholderen til afspændings­middel. Lampen for afspændingsmiddel tændes, hvis beholderen til afspændings­middel er tom.
1.
Indstil blødgøringsanlægget til det la­veste niveau.
2.
Indstil beholderen til afspændingsmid­del til laveste position.
Hvis du stopper med at bruge Multitabletter, før du begynder at bruge opvaskemiddel, afspændingsmiddel og filtersalt hver for sig, så gør følgende:
1.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak­tivere apparatet.
2. Indstil blødgøringsanlægget til det hø­jeste niveau.
3.
Sørg for, at saltbeholderen og behol­deren til afspændingsmiddel er fyldt.
www.electrolux.com
24
4. Start det korteste program med skyl-
5. Juster blødgøringsmidlet til vandets
6.
7.3 Indstilling og start af en
program-
Reset funktion
Ved visse indstillinger er det nødvendigt, at apparatet er i brugertilstand. Apparatet står på indstillingsfunktion, når alle programlamper lyser. Vælg Reset-funktionen for at sætte appa­ratet i brugertilstand.
1. Tryk på programknappen, og hold den
Start af et program uden senere start
1. Åbn for vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at ak-
3. Tryk gentagne gange på Program,
4. Luk apparatets låge. Programmet
Start af et program med udskudt start
1.
2. Tryk på Delay for at udskyde starten
3. Luk apparatets låge. Nedtællingen be-
ning, uden opvaskemiddel og tallerke­ner.
hårdhedsgrad i dit område. Juster doseringen af afspændingsmid-
del.
nede, indtil alle programlamperne tæn­des.
tivere apparatet.
indtil lampen for det program, du øn­sker at indstille, tændes.
starter.
Indstil programmet.
af programmet med 3 timer.
• Indikatoren for Delay giver sig til at lyse.
gynder.
• Når nedtællingen er slut, starter pro­grammet.
Åbning af lågen, mens apparatet er i gang
Hvis du åbner lågen, stopper apparatet. Når lågen lukkes igen, fortsætter appara­tet fra det sted, hvor det blev afbrudt.
Annullering af den udskudte start, mens nedtællingen er i gang
Når du annullerer udskudt start, skal du indstille programmet og tilvalgene igen.
1. Tryk på Program, og hold den nede, indtil alle programlamperne tændes, og slutlampen blinker.
Annullering af program
Foretag funktionen Reset.
Sørg for, at der er opvaskemiddel i beholderen til opvaskemiddel, in­den der startes et nyt program.
Ved programslut
Slutlampen tændes.
1.
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at deaktivere apparatet.
2.
Luk for vandhanen.
Hvis du ikke trykker på tænd-/ sluk-knappen, deaktiverer AUTO OFF-funktionen automatisk appa­ratet få minutter efter programslut. Dette hjælper med at reducere energiforbruget.
Vigtigt!
• Lad opvasken køle af, før du tager den
ud af apparatet. Tallerkener m.m. er skrøbelige, når de er meget varme.
• Tøm først nederste kurv og derefter
øverste kurv.
• Der kan være vand på apparatets sider
og låge. Det rustfri stål køler hurtigere af end tallerkenerne.
8. RÅD
DANSK 25
8.1 Blødgøringsmiddel
Hårdt vand indeholder en høj mængde af mineraler, som kan skade apparatet og give dårlige opvaskeresultater. Blødgø­ringsanlægget neutraliserer disse minera­ler. Filtersaltet holder blødgøringsanlægget rent og i god stand. Det er vigtigt at vælge det rette niveau for blødgøringsmidlet. Det sikrer, at blødgøringsanlægget bruger den korrekte mængde filtersalt og vand.
8.2 Brug af salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel
• Brug kun salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel til opvaskemaskine. An­dre produkter kan skade apparatet.
• Afspændingsmidlet hjælper med at tør­re servicet under den sidste skyllefase, så det ikke får striber og pletter.
• Multitabletterne indeholder opvaskeva­skemiddel, afspændingsmiddel og an­dre tilsætningsmidler. Sørg for, at disse opvasketabs kan anvendes til det lokale vands hårdhedsgrad. Se vejledningerne på produktets emballage.
• Opvasketabs opløses ikke helt med korte programmer. Det anbefales, at du benytter opvasketabs til lange program­mer for at undgå rester af opvaskemid­ler på bordservicet.
Brug ikke mere end den angivne mængde. Følg anvisningerne på opvaskemidlets emballage.
8.3 Fyldning af kurvene
Se den medfølgende folder med eksempler på, hvordan du fylder kurvene.
• Brug kun apparatet til at vaske gen­stande, som kan vaskes i opvaskema­skine.
• Kom ikke genstande af træ, horn, alu­minium, tin og kobber i opvaskemaski­nen.
• Anbring ikke ting i opvaskemaskinen, som kan opsuge vand (svampe, klude).
• Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
• For nemt at fjerne tiloversbleven brændt mad skal du sætte gryder og pander i vand, før du anbringer dem i maskinen.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gry­der) med åbningen nedad.
• Sørg for, at bestik og tallerkener m.m. ikke står tæt op ad hinanden. Bland skeer med andet bestik.
• Sørg for, at glas ikke rører andre glas
• Læg de små ting i bestikkurven.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg for, at de ikke kan flytte sig.
• Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskepro­gram.
8.4 Før programmet startes
Kontroller, at:
• Filtre er rente og korrekt sat i.
• Spulearmene ikke er tilstoppet.
• Genstandene er lagt korrekt i kurvene.
• Det valgte program passer til opva­skens art og graden af snavs.
• Der anvendes den rette mængde opva­skemiddel.
• Der opvaskesalt og afspændingsmiddel (medmindre du bruger multitabletter).
• Hætten til saltbeholderen er spændt.
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligehol­delse.
www.electrolux.com
26
9.1 Rengøring af filtre
Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresulta­terne. Kontrollér dem jævnligt og rengør dem, om nødvendigt.
C
AB
A1
A2
1.
Drej filteret (A) mod uret, og tag det ud.
2.
Filteret (A) skilles ad ved at trække delen (A1) og (A2) fra hinanden.
3.
Fjern filteret (B).
4.
Vask filteret med vand.
5.
Inden du sætter filteret (B) på plads, skal du sørge for, at der ikke er mad­rester eller snavs i eller omkring bundkarets kant.
9.2 Rengøring af spulearme
Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en tynd, spids genstand.
9.3 Udvendig rengøring
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud.
6.
Sørg for at placere filteret (B) korrekt under de 2 skinner (C).
7.
Saml filteret (A), og sæt det på plads i filteret (B). Drej det med uret, indtil det klikker på plads.
Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet.
Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler.
10. FEJLFINDING
DANSK 27
Apparatet starter ikke eller stopper under drift. Se følgende information for at finde en løsning på et problem, inden du kontakter service.
Ved visse fejl blinker lamperne med mellemrum for at vise en alarmkode.
Alarmkode Fejl
• Slutlampen blinker 1 gang med mel-
Apparatet ikke tager vand ind.
lemrum.
• Der udsendes et lydsignal 1 gang med mellemrum.
• Slutlampen blinker 2 gange med mel-
Maskinen tømmes ikke for vand.
lemrum.
• Der udsendes et lydsignal 2 gange med mellemrum.
• Slutlampen blinker 3 gange med mel-
Overløbssikringen er blevet udløst.
lemrum.
• Der udsendes et lydsignal 3 gange med mellemrum.
ADVARSEL
Sluk for maskinen, inden du udfø­rer eftersynet.
Fejl Mulig løsning
Du kan ikke tænde for maskinen. Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkon-
takten.
Kontroller, at der ikke er sprunget en sikring i
sikringsboksen. Programmet starter ikke. Kontroller, at maskinens låge er lukket. Hvis den udskudte start er indstillet, kan du
annullere indstillingen eller vente på, at ned-
tællingen er færdig. Maskinen tager ikke vand ind. Kontroller, at der er åbnet for vandhanen. Sørg for, at vandtrykket ikke er for lavt. Kon-
takt det lokale vandværk for at få disse oplys-
ninger. Kontroller, at vandhanen ikke er tilstoppet. Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er til-
stoppet. Kontroller, at tilløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet. Maskinen tømmes ikke for vand. Kontroller, at vandlåsen ikke er tilstoppet. Kontroller, at afløbsslangen ikke er knækket
eller bøjet.
www.electrolux.com
28
Fejl Mulig løsning
Overløbssikringen er blevet ud­løst.
Tænd for maskinen, når det er kontrolle­ret. Programmet fortsætter det sted, hvor det blev afbrudt. Kontakt det lokale servicecenter, hvis fej­len opstår igen. Kontakt servicecenteret, hvis andre alarm­koder vises.
10.1 Hvis opvaske- og tørringsresultaterne er utilfredsstillende
Hvidlige striber eller en blålig belægning på glas og service
• Der er for meget afspændingsmiddel. Sæt vælgerknappen for afspændings­middel i en lavere position.
• Der er for meget opvaskemiddel.
11. TEKNISK INFORMATION
Luk for vandhanen, og kontakt det lokale ser­vicecenter.
Pletter og tørre vanddråber på glas og tallerkener
• Der er for lidt afspændingsmiddel. Sæt vælgerknappen for afspændingsmiddel i en højere position.
• Det kan skyldes kvaliteten af opvaske­midlet.
Tallerkenerne er våde
• Programmet er uden tørretrin, eller tør­refasen har lav temperatur.
• Beholderen til afspændingsmiddel er tom.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspæn­dingsmidlet.
Se ‘RÅD’ for andre mulige årsa­ger.
Mål Højde/Bredde/Dybde (mm) 596 / 818 -898 / 555 Tilslutning, el Se typeskiltet. Spænding 220 - 240 V Frekvens 50 Hz Vandtilførslens tryk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vandtilførsel
1)
Kapacitet Antal kuverter 12 Strømforbrug Efterladt tændt-tilstand 0.50 W
1)
Forbind tilløbsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
2)
Hvis det varme vand leveres af alternative energikilder (f.eks. solfangere, solceller eller
vindenergi), bruges tilslutning til varmt vand for at spare på energien.
12. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Koldt vand eller varmt vand
2)
Maks. 60 °C
Sluk-tilstand 0.50 W
Hjælp med at beskytte miljøet og
.
menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
DANSK 29
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
www.electrolux.com
30
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. OHJELMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. LISÄTOIMINNOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. KÄYTTÖÖNOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.
VIHJEITÄ JA NEUVOJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9. HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10.
VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11. TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.RegisterElectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SUOMI 31
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en­nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmis­taja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuus­vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virhe­ellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttö­kertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
• Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteil­taan rajoittuneiden tai muulla tavalla tai­tamattomien tai kokemattomien henki­löiden, ei myöskään lasten, käyttöön el­lei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä lait­teen käytössä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä kaikki pesuaineet lasten ulottumat­tomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luukun luota silloin, kun se on auki.
1.2 Asennus
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Jäätymisvaurioriskin vuoksi laitetta ei saa asentaa tilaan tai käyttää tilassa, jossa lämpötila on alle 0 °C.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Varmista, että laite asennetaan turvallis­ten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
voja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasi­aan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vau­rioidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh­don vaihtamiseksi.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asen­nuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla lait­teen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot­taessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Älä koske virtajohtoon tai pistokkee­seen märillä käsillä.
• Tämä kodinkone vastaa Euroopan yh­teisön direktiivejä.
Vesiliitäntä
• Varmista, etteivät vesiletkut vaurioidu.
• Ennen laitteen liittämistä uusiin putkiin tai putkiin, joita ei ole käytetty pitkään aikaan, anna veden valua, kunnes se on puhdasta.
• Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla tu­lee varmistaa, ettei laitteessa tai sen lii­tännöissä ole vuotoja.
• Vedenottoletkussa on varoventtiili ja vaippa, jonka sisällä on virtajohto.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pis­torasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon ar-
VAROITUS!
Vaarallinen jännite.
• Jos vedenottoletku vaurioituu, irrota pistoke heti verkkopistorasiasta. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen vedenottolet­kun vaihtamiseksi.
www.electrolux.com
32
1.3 Käyttö
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi ko-
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk-
• Aseta veitset ja teräväpäiset ruokailuvä-
• Älä pidä laitteen luukkua auki ilman val-
• Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä.
• Konetiskiaineet ovat vaarallisia. Lue ko-
tiympäristöissä ja vastaavissa ympäris­töissä, kuten:
– henkilöstön keittiöympäristöt liikkeis-
sä, toimistoissa ja muissa työympä-
ristöissä – maatalot – hotellien, motellien ja muiden majata-
lojen asiakkaiden käyttöympäristöt – majoitus ja aamiainen -ympäristöt.
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
sia.
lineet ruokailuvälinekoriin teräpuoli alas­päin tai vaakasuoraan asentoon.
vontaa, jotta siihen ei kompastuta.
netiskiaineen pakkauksen turvallisuus­ohjeet.
• Älä juo laitteessa olevaa vettä tai leiki sillä.
• Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Astioissa voi olla pesuainejäämiä.
• Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos luukku avataan ohjelman ollessa käyn­nissä.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuot­teisiin kostutettuja esineitä.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait­teen puhdistamiseen.
1.4 Hävittäminen
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin­ko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläi­met eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisäl­le.
2. LAITTEEN KUVAUS
10
1 2
3456789
Ylempi suihkuvarsi
1
Alempi suihkuvarsi
2
Sihdit
3
Arvokilpi
4
Suolasäiliö
5
3. KÄYTTÖPANEELI
Huuhtelukirkastelokero
6
Pesuainelokero
7
Ruokailuvälinekori
8
Alakori
9
Yläkori
10
21
SUOMI 33
Virtapainike
1
Ohjelman merkkivalot
2
Merkkivalot
3
Merkkivalot Kuvaus
4. OHJELMAT
Ohjelma1)Likaisuusas-
2)
45
Program -painike
4
Delay -painike
5
3
Ohjelma loppu -merkkivalo. Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun oh-
jelma on toiminnassa. Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toi-
minnassa.
te Pestävät as-
Ohjelma­vaiheet
Kestoai­ka (min)
Energia (kWh)
Vesi (l)
tiat
Normaalilikai­set astiat Ruokailuastiat ja ruokailuväli­neet
Normaalilikai­set astiat Ruokailuastiat ja ruokailuväli­neet
Esipesu Varsinainen pesu 50 °C Huuhtelut Kuivaus
Esipesu Varsinainen pesu 65 °C Huuhtelut Kuivaus
195 1.02 11
100 -
1.2 - 1.6 15 - 16
110
www.electrolux.com
34
Ohjelma1)Likaisuusas-
te Pestävät as-
Ohjelma­vaiheet
Kestoai­ka (min)
Energia (kWh)
tiat
Erittäin likaiset astiat Ruokailuastiat, ruokailuväli­neet, kattilat ja
Esipesu Varsinainen pesu 70 °C Huuhtelut Kuivaus
130 ­150
1.3 - 1.4 13 - 15
pannut
Ruokailuastiat
Tuore lika
3)
ja ruokailuväli-
Varsinainen pesu 60 °C Huuhtelut
30 0.8 9
neet
4)
1)
Vedenpaine ja lämpötila, energiasyötön vaihtelut, lisätoiminnot ja astioiden määrä
vaikuttavat kulutusarvoihin.
2)
Tämä ohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmailla veden- ja
energiankulutuksella. (Tämä on testilaitoksien standardiohjelma).
3)
Tämän ohjelman avulla voit pestä astiat, joissa on tuoretta likaa. Se tarjoaa hyvät
pesutulokset lyhyessä ajassa.
4)
Käytä tätä ohjelmaa astioiden nopeaan huuhteluun. Tämä estää ruokajäämien kiinnittymisen astioihin ja epämiellyttävien hajujen muodostumisen koneeseen. Älä käytä pesuainetta tämän ohjelman aikana.
Tietoja testilaitokselle
Pyydä kaikki vaaditut testitiedot osoitteesta:
info.test@dishwasher-production.com
Kirjoita ylös tuotenumero (PNC), joka löytyy arvokilvestä.
Kaikki Esipesu 14 0.1 4
Vesi (l)
5. LISÄTOIMINNOT
5.1 Äänimerkit
Äänimerkit kuuluvat, kun laitteessa on jo­kin toimintahäiriö eikä niitä voi kytkeä pois. Laitteesta kuuluu äänimerkki myös ohjel­man päätyttyä. Oletuksena äänimerkki on pois käytöstä, mutta se voidaan ottaa käyttöön.
Ohjelman päättymisestä ilmoittavan äänimerkin käyttöönotto
1. Kytke laite toimintaan painamalla virta-
painiketta.
2. Aseta halutessasi Reset-toiminto.
3. Paina ja pidä alhaalla painiketta Prog­ram, kunnes ohjelman merkkivalo
alkaa vilkkumaan ja ohjelman
merkkivaloon valo.
4. Paina välittömästi painiketta Program.
Ohjelman merkkivaloon tyy pysyvä valo.
• Ohjelman merkkivalo
vilkkumaan.
5. Odota, kunnes ohjelman merkkivalo sammuu. Ohjelman merkkivalo
vilkkuu edelleen.
6.
Paina painiketta Program. Ohjelma loppu -merkkivalo syttyy. Ohjelman päättymisen ilmaiseva äänimerkki on otettu käyttöön.
syttyy pysyvä
syt-
alkaa
7. Paina virtapainiketta laitteen kytkemi­seksi pois päältä ja asetuksen vahvis­tamiseksi.
Ohjelman päättymisestä ilmoittavan äänimerkin käytöstä poistaminen
1.
Katso kohta “Ohjelman päättymisestä ilmoittavan äänimerkin käyttöönotto” ja noudata vaiheiden (1) - (5) ohjeita. Oh­jelma loppu -merkkivalo palaa.
6. KÄYTTÖÖNOTTO
SUOMI 35
2. Paina painiketta Program. Ohjelma
loppu -toiminnon merkkivalo sammuu. Ohjelman päättymisen ilmaiseva ääni­merkki on poistettu käytöstä.
3.
Paina virtapainiketta laitteen kytkemi­seksi pois päältä ja asetuksen vahvis­tamiseksi.
1.
Varmista, että vedenpehmentimen ta­so vastaa alueesi veden kovuutta. Säädä vedenpehmentimen tasoa tar­vittaessa. Kysy paikallisen veden ko­vuus paikalliselta vesilaitokselta.
2.
Täytä suolasäiliö.
3.
Täytä huuhtelukirkastelokero.
4. Avaa vesihana.
5.
Koneen sisällä voi olla valmistusjäämiä Poista ne käynnistämällä ohjelma. Älä käytä pesuainetta tai täytä koreja.
6.1 Vedenpehmentimen säätäminen
Veden kovuus
Saksalaiset
asteet
(°dH)
Ranskalai-
set
asteet
mmol/l Clarke
asteet
(°fH)
47 - 50 84 - 90 8,4. - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Tehdasasetus.
2)
Älä käytä suolaa tällä tasolla.
6.2 Elektroninen säätö
1.
Kytke laite toimintaan painamalla virta­painiketta.
2.
Aseta halutessasi Reset-toiminto.
3. Paina ja pidä alhaalla painiketta Prog­ram, kunnes ohjelman merkkivalo
alkaa vilkkumaan ja ohjelman
merkkivaloon valo.
Vedenpehmenti-
men
säätäminen
Taso
1)
5
2)
1
syttyy pysyvä
www.electrolux.com
36
4. Odota, kunnes ohjelman merkkivalo
5.
6.3 Suolasäiliön täyttäminen
sammuu ja Ohjelma loppu ­merkkivalo alkaa vilkkumaan. Ohjel­man merkkivalo
vilkkuu edel-
leen. Paina painiketta Program. Ohjelman
loppu -merkkivalo alkaa vilkkua. Ohjel­ma loppu -merkkivalon jaksottainen vilkkuminen ilmaisee asetetun tason.
• Esim. Valo vilkkuu 5 kertaa, tauko, valo vilkkuu 5 kertaa = taso 5.
6. Muuta asetusta painamalla painiketta Program toistuvasti. Jokaisella painik-
keen Program painalluskerralla taso­numero nousee.
7.
Paina virtapainiketta laitteen kytkemi­seksi pois päältä ja asetuksen vahvis­tamiseksi.
1.
Avaa suolasäiliön korkki kiertämällä si­tä vastapäivään.
2.
Kaada suolasäiliöön 1 litra vettä (vain ensimmäisellä käyttökerralla).
3.
Täytä suolasäiliö astianpesukoneille tarkoitetulla erikoissuolalla.
4.
Poista suolasäiliön suun ympärille roiskunut suola.
5.
Sulje suolasäiliön korkki kiertämällä si­tä myötäpäivään.
HUOMIO
Vettä ja suolaa voi tulla ulos suola­säiliöstä, kun täytät sen. Korroosi­on vaara. Estä korroosio käynnis­tämällä ohjelma suolasäiliön täyt­tämisen jälkeen.
6.4 Huuhtelukirkastelokeron täyttäminen
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Avaa kansi (C) painamalla vapautus­painiketta (D).
2.
Täytä huuhtelukirkastelokero (A), älä kuitenkaan ylitä merkintää 'max'.
3.
Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste imukykyisellä liinalla välttääksesi liialli­sen vaahdonmuodostuksen.
4.
Sulje kansi. Varmista, että vapautus­painike lukittuu paikoilleen.
SUOMI 37
Voit kääntää annostelun valitsimen (B) asennon 1 (pienin määrä) ja 4 tai 6 (suurin määrä) välille.
7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
1.
Avaa vesihana.
2.
Kytke laite toimintaan painamalla virta­painiketta.
• Jos suolan merkkivalo palaa, täytä suolasäiliö.
• Jos huuhtelukirkasteen merkkivalo palaa, täytä huuhtelukirkastelokero.
3.
Täytä korit.
4.
Lisää konetiskiaine.
5.
Aseta ja käynnistä astioiden tyypille ja likaisuusasteelle sopiva ohjelma.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
38
7.1 Pesuaineen käyttäminen
B
A
D
A D
1.
Avaa kansi (C) painamalla vapautus­painiketta (B).
2.
Laita konetiskiaine lokeroon (A).
3.
Jos ohjelmassa on esipesuvaihe, laita pieni määrä konetiskiainetta pesuai­nelokeroon (D).
4.
Jos käytät pesuainetabletteja, aseta pesutabletti pesuainelokeroon (A).
5.
C
Sulje kansi. Varmista, että vapautus­painike lukittuu paikoilleen.
B
C
7.2 Yhdistelmäpesutablettien käyttö
Jos käytät suolaa ja huuhtelukirkastetta si­sältäviä pesutabletteja, älä täytä suolasäi­liötä ja huuhtelukirkastelokeroa. Huuhtelu­kirkasteen merkkivalo syttyy, jos huuhtelu­kirkastelokero on tyhjä.
1. Aseta vedenpehmennin alhaisimpaan asetukseen.
2.
Aseta huuhtelukirkastelokero alhaisim­paan asentoon.
Jos yhdistelmätablettien käyttö lopetetaan, suorita seuraavat toimenpiteet ennen kuin aloitat käyttämään konetiskiainetta, huuhtelukirkastetta ja astianpesukoneen suolaa erikseen:
1.
Kytke laite toimintaan painamalla virta­painiketta.
2.
Aseta vedenpehmennin korkeimpaan
3. Varmista, että suolasäiliö ja huuhtelu­kirkastelokero on täytetty täyteen.
4. Käynnistä lyhin ohjelma huuhteluvai­heella, älä käytä pesuainetta ja anna koneen käydä ilman astioita.
5.
Säädä vedenpehmennin alueesi veden kovuuden mukaan.
6. Säädä huuhtelukirkasteen määrä.
7.3 Ohjelman asettaminen ja
käynnistäminen
Reset -toiminto
Joissakin asetuksissa laitteen on oltava käyttäjätilassa. Laite on käyttäjätilassa, kun kaikki ohjel­mien merkkivalot palavat. Aseta laite käyttäjätilaan Reset-toimintoa käyttäen.
1.
Paina ja pidä alhaalla ohjelmapainiket­ta, kunnes kaikki ohjelmien merkkivalot syttyvät.
asetukseen.
Ohjelman käynnistäminen ilman ajastusta
1. Avaa vesihana.
2. Kytke laite toimintaan painamalla virta-
painiketta.
3.
Paina painiketta Program toistuvasti, kunnes vain haluamasi ohjelman merk­kivalo palaa.
4.
Sulje laitteen luukku. Ohjelma käynnis­tyy.
SUOMI 39
1. Paina ja pidä alhaalla painiketta Prog­ram, kunnes kaikki ohjelman merkki-
valot syttyvät ja Ohjelma loppu -merk­kivalo vilkkuu.
Ohjelman peruuttaminen
Käynnistä Reset-toiminto.
Varmista, että pesuainelokerossa on konetiskiainetta ennen uuden ohjelman käynnistämistä.
Ohjelman käynnistäminen ajastuksella
1. Valitse ohjelma.
2.
Paina Delay-painiketta asettaaksesi ohjelman käynnistymään myöhempä­nä ajankohtana 3 tunnin välein.
• Delay-toiminnon merkkivalo syttyy.
3. Sulje laitteen luukku. Ajanlaskenta käynnistyy.
• Kun asetettu aika on kulunut lop-
puun, ohjelma käynnistyy.
Luukun avaaminen laitteen ollessa toiminnassa
Jos avaat luukun, laite pysähtyy. Kun sul­jet luukun uudelleen, laite käynnistyy uu­delleen keskeytyskohdasta.
Ajastimen peruuttaminen ajanlaskennan ollessa käynnissä
Kun peruutat ajastimen, ohjelma ja lisätoi­minnot tulee asettaa uudelleen.
8. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
Ohjelman päättyessä
Ohjelma loppu -merkkivalo syttyy.
1.
Kytke laite pois toiminnasta painamalla virtapainiketta.
2.
Sulje vesihana.
Jos virtapainiketta ei paineta, toi­minto AUTO OFF sammuttaa lait­teen automaattisesti muutaman minuutin kuluttua ohjelman päätty­misestä. Tämä vähentää energiankulutusta.
Tärkeää
• Anna astioiden jäähtyä, ennen kuin tyh­jennät ne koneesta. Kuumat astiat sär­kyvät helposti.
• Tyhjennä ensin alakori ja vasta sen jäl­keen yläkori.
• Laitteen reunoilla ja luukussa voi olla vettä. Ruostumaton teräs jäähtyy no­peammin kuin astiat.
8.1 Vedenpehmennin
Kovassa vedessä on huomattavasti mine­raaleja, jotka voivat vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa huonoja pesutuloksia. Veden­pehmennin neutralisoi kyseiset mineraalit. Astianpesukoneen suola pitää vedenpeh­mentimen puhtaana ja hyväkuntoisena. On tärkeää asettaa oikea vedenpehmenti­men taso. Täten taataan, että vedenpeh­mennin käyttää oikeaa astianpesukoneen suolamäärää ja vesimäärää.
8.2 Suolan, huuhtelukirkasteen
ja konetiskiaineen käyttö
• Käytä ainoastaan astianpesukoneeseen tarkoitettua suolaa, huuhtelukirkastetta ja konetiskiainetta. Muut tuotteet voivat vahingoittaa laitetta.
• Huuhtelukirkaste auttaa viimeisen huuh­teluvaiheen aikana kuivaamaan astiat il­man raitoja ja läikkiä.
www.electrolux.com
40
• Yhdistelmäpesuainetabletit sisältävät
• Pesuainetabletit eivät liukene täysin ly-
8.3 Korien täyttäminen
• Käytä laitetta vain astianpesukonetta
• Älä aseta laitteeseen puu-, sarviaines-,
• Älä aseta astianpesukoneeseen esinei-
• Poista ruokajäämät astioista.
• Voit poistaa kiinni palaneen ruoan hel-
pesuainetta, huuhtelukirkastetta ja mui­ta lisäaineita. Varmista, että kyseiset tabletit ovat paikallisen vedenkovuuden mukaiset. Noudata tuotepakkauksissa olevia ohjeita.
hyissä ohjelmissa. Jotta astioihin ei jäisi pesuainejäämiä, suosittelemme pitkien ohjelmien käyttöä tablettien kanssa.
Älä aseta koneeseen liikaa kone­tiskiainetta. Lue konetiskiaineen pakkauksen ohjeet.
Katso esimerkkejä korien täytöstä laitteen mukana toimitetusta esit­teestä.
kestävien astioiden pesemiseen.
alumiini-, tina- ja kuperiastioita.
tä, jotka imevät vettä (sienet, erilaiset kankaat).
posti liottamalla keittoastioita ja pannuja vedessä ennen niiden asettamista as­tianpesukoneeseen.
• Aseta kupit, lasit, padat yms. alassuin.
• Varmista, etteivät ruokailuvälineet ja as­tiat tartu kiinni toisiinsa. Sekoita lusikat muihin ruokailuvälineisiin.
• Tarkista, että lasit eivät kosketa toisi­aan.
• Aseta pienet esineet ruokailuvälineko­riin.
• Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, et­tä astiat eivät pääse liikkumaan.
• Tarkista ennen ohjelman käynnistämis­tä, että suihkuvarret pyörivät esteettä.
8.4 Ennen ohjelman
käynnistämistä
Varmista, että:
• Sihdit ovat puhtaat tai oikein paikallaan.
• Suihkuvarret eivät ole tukkiutuneet.
• Astiat on asetettu oikein koreihin.
• Ohjelma sopii astioiden tyypille ja likai­suusasteelle.
• Käytät oikeaa pesuainemäärää.
• Koneessa on astianpesukoneen suolaa ja huuhtelukirkastetta (ellet käytä yhdis­telmäpesuainetabletteja).
• Suolasäiliön kansi on tiivis.
9. HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Ennen kuin aloitat hoitoa tai puh­distusta, kytke laite pois toimin­nasta ja irrota pistoke pistorasias­ta.
Likaiset sihdit ja tukkiutuneet suih­kuvarret heikentävät pesutuloksia. Tarkista sihdit säännöllisin välein ja puhdista ne tarvittaessa.
9.1 Sihtien puhdistaminen
AB
A1
A2
SUOMI 41
1.
Kierrä sihti (A) vastapäivään ja poista
C
se.
2.
Pura sihti (A) vetämällä osat (A1) ja (A2) irti toisistaan.
3.
Poista sihti (B).
4.
Pese sihdit vedellä.
5.
Varmista, ettei asennusaukon reu­nassa tai sen ympärillä ole ruokajää­miä tai epäpuhtauksia ennen sihdin (B) asentamista takaisin paikoilleen.
6.
Varmista, että sihti (B) on oikein pai­koillaan 2 ohjaimen (C) alapuolella.
7.
Kokoa sihti (A) ja aseta se takaisin sihtiin (B). Käännä sitä myötäpäivään, kunnes se lukittuu.
Sihtien virheellisen asento voi ai­heuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta.
9.2 Suihkuvarsien puhdistaminen
Älä irrota suihkuvarsia. Jos suihkuvarsien reiät ovat tukkeutuneet, poista lika ohutpäisellä esineellä.
10. VIANMÄÄRITYS
Laite ei käynnisty tai se pysähtyy kesken pesuohjelman.
9.3 Ulkopintojen puhdistaminen
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulap­puja tai liuottimia.
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon, lue seuraavat tiedot löytääksesi ongelmaan ratkaisun.
www.electrolux.com
42
Joidenkin ongelmien kohdalla vilkku­va Ohjelma loppu -merkkivalo näyttää häiriökoodin.
Häiriökoodi Ongelma
• Ohjelma loppu -merkkivalo vilkkuu 1
• Äänimerkki kuuluu 1 kerran jaksot-
• Ohjelma loppu -merkkivalo vilkkuu 2
• Äänimerkki kuuluu 2 kertaa jaksot-
• Ohjelma loppu -merkkivalo vilkkuu 3
• Äänimerkki kuuluu 3 kertaa jaksot-
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Laite ei kytkeydy toimintaan. Varmista, että pistoke on kiinnitetty pistorasi-
Varmista, ettei mikään sulakekotelon sulak-
Pesuohjelma ei käynnisty. Tarkista, että laitteen luukku on suljettu. Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai
Laitteeseen ei tule vettä. Tarkista, että vesihana on auki. Varmista, ettei vedensyöttöpaine ole liian al-
Tarkista, ettei vesihana ole tukossa. Varmista, ettei vedenottoletkun suodatin ole
Varmista, ettei vedenottoletkussa ole väänty-
Koneeseen jää vettä. Tarkista, ettei altaan poistoviemäri ole tukos-
Varmista, ettei tyhjennysletkussa ole väänty-
Vesivahinkosuojaus on käytössä. Sulje vesihana ja ota yhteyttä huoltoliikkee-
Kytke virta laitteeseen tarkastusten jäl­keen. Ohjelma jatkuu keskeytyskohdasta.
kerran jaksottain.
Laitteeseen ei tule vettä.
tain.
Koneeseen jää vettä.
kertaa jaksottain.
tain.
Vesivahinkosuojaus on käytössä.
kertaa jaksottain.
tain.
VAROITUS!
Kytke laite pois toiminnasta ennen tarkistusten suorittamista.
aan.
keista ole palanut.
odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut um­peen.
hainen. Kysy lisätietoa paikalliselta vesilaitok­selta.
tukossa.
miä tai taittumia.
sa.
miä tai taittumia.
seen.
Jos ongelma toistuu, ota yhteys huoltoliik­keeseen.
Jos näkyviin tulee muita häiriökoodeja, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
10.1 Jos pesu- ja kuivaustulokset eivät ole tyydyttävät.
Laseissa ja muissa astioissa on vaaleita raitoja tai sinertävä pinta.
• Huuhtelukirkastetta on annosteltu liikaa. Säädä huuhtelukirkasteen säädin alhai­sempaan asentoon.
• Konetiskiainetta on liian paljon.
Laseissa ja astioissa on tahroja ja kuivia vesipisaroita.
• Huuhtelukirkastetta on annosteltu liian vähän. Säädä huuhtelukirkasteen sää­din korkeampaan asentoon.
11. TEKNISET TIEDOT
SUOMI 43
• Syynä voi olla käytetyn pesuaineen laa­tu.
Astiat ovat märkiä.
• Ohjelmassa ei ole kuivausta tai sen kui­vausvaiheen lämpötila on alhainen.
• Huuhtelukirkastelokero on tyhjä.
• Syynä voi olla käytetyn huuhtelukirkas­teen laatu.
Katso mahdolliset muut syyt koh­dasta ‘VIHJEITÄ JA NEUVOJA’.
Mitat Leveys / Korkeus / Syvyys
(mm) Sähköliitäntä Katso arvokilven tiedot. Jännite 220 - 240 V Taajuus 50 Hz Vedenpaine Min. / maks. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Vesiliitäntä
1)
Kylmä tai kuuma vesi Kapasiteetti Astiaston koko (henkilöluku) 12 Energiankulutus Päällä-tila 0.50 W
Pois päältä -tila 0.50 W
1)
Liitä vedenottoletku hanaan, jossa on 3/4 tuuman kierteitys.
2)
Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ympäristöystävällisemmän energian avulla (esim.
aurinkopaneelit, tuulivoima), käytä kuumaa vettä energiankulutuksen vähentämiseksi.
12. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
. Kierrätä pakkaus laittamalla
596 / 818 -898 / 555
2)
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
maks. 60 °C
www.electrolux.com
44
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8.
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.RegisterElectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 45
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Ge­brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs­anleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be­schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs­anleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Ri­siko von Verletzungen oder per­manenten Behinderungen.
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie­len.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kin­dern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
1.2 Montage
• Entfernen Sie das gesamte Verpa­ckungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Kon­struktionen montiert ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkon­taktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer­den muss, lassen Sie dies durch unse­ren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer di­rekt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtli­nien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläu­che nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an­schließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber aus­tritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichthei­ten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Umman­telung mit einem innenliegenden Netz­kabel.
www.electrolux.com
46
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
1.3 Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im
• Nehmen Sie keine technischen Ände-
• Stellen Sie Messer und Besteck mit
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
der Steckdose, wenn der Wasserzu­laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasser­zulaufschlauchs an den Kundendienst.
Haushalt und ähnliche Zwecke vorge­sehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern –Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und an-
deren wohnungsähnlichen Räumlich-
keiten – In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
rungen am Gerät vor.
scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus­geht.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher­heitsanweisungen auf der Reinigungs­mittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge­rät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
1.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
10
DEUTSCH 47
1 2
3456789
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
3. BEDIENFELD
Taste „Ein/Aus“
1
Programmkontrolllampen
2
Kontrolllampen
3
Kontroll­lampen
6 7 8 9
10
45
4 5
Beschreibung
Kontrolllampe „Programmende“.
Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Besteckkorb Unterkorb Oberkorb
21
3
Program-Taste Delay-Taste
www.electrolux.com
48
Kontroll­lampen
4. PROGRAMME
Pro­gramm
4)
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die
ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
3)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit.
4)
Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Verschmut-
1)
zungsgrad Beladung
2)
Normal ver­schmutzt Geschirr und Besteck
Normal ver­schmutzt Geschirr und Besteck
Stark ver­schmutzt Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Vor kurzem
3)
benutztes Ge­schirr Geschirr und Besteck
Alle Vorspülen 14 0.1 4
Beschreibung
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro­grammbetriebs.
Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Programm­phasen
Dauer (Min.)
Energie­ver-
Wasser
(l) brauch (kWh)
Vorspülen
195 1.02 11 Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen
Vorspülen Hauptspülgang 65
100 -
110
1.2 - 1.6 15 - 16
°C Spülgänge Trocknen
Vorspülen Hauptspülgang 70
130 -
150
1.3 - 1.4 13 - 15
°C Spülgänge Trocknen
Hauptspülgang 60
30 0.8 9 °C Spülgang
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
5. OPTIONEN
5.1 Signaltöne
Der Summer gibt bei einer Störung Sig­naltöne aus. Diese Funktion kann nicht ausgeschaltet werden. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist. Standardmäßig ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist je­doch möglich, ihn einzuschalten.
So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein:
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2. Führen Sie, falls erforderlich, die Funk­tion Reset aus.
3.
Halten Sie Program gedrückt, bis die Kontrolllampe
Kontrolllampe tet.
4.
Drücken Sie sofort die Taste Pro­gram.
Die Programmkontrolllampe leuchtet konstant.
Die Programmkontrolllampe blinkt.
blinkt und die
konstant leuch-
DEUTSCH 49
5.
Warten Sie, bis die Kontrolllampe
erlischt. Die Programmkontroll-
lampe
6. Drücken Sie Program. Die Kontroll­lampe „Programmende“ leuchtet auf. Der Signalton für das Programmende ist eingeschaltet.
7.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein­stellung zu bestätigen.
So schalten Sie den Signalton für das Programmende wieder aus:
1. Lesen Sie „So schalten Sie den Sig-
nalton für das Programmende ein“ und führen Sie die Schritte (1) bis (5) durch. Die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet auf.
2. Drücken Sie Program. Die Kontroll­lampe „Programmende“ erlischt. Der Signalton für das Programmende ist ausgeschaltet.
3. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein­stellung zu bestätigen.
blinkt weiter.
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversor­gungsunternehmen, um die Wasser­härte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel.
4.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5.
Möglicherweise haben sich im Gerät Verarbeitungsrückstände angesam­melt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
www.electrolux.com
50
6.1 Einstellen des Wasserenthärters
Wasserenthärter-
Deutsche
Wasserhär-
tegrade
(°dH)
Wasserhärte
Französi-
sche
Wasserhär-
tegrade
mmol/l Clarke
Wasserhär-
tegrade
(°fH)
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
6.2 Elektronische Einstellung
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
2. Führen Sie, falls erforderlich, die Funk­tion Reset aus.
3.
Halten Sie Program gedrückt, bis die Kontrolllampe
Kontrolllampe tet.
4.
Warten Sie, bis die Programmkontroll­lampe
trolllampe „Programmende“ blinkt. Die Programmkontrolllampe weiter.
blinkt und die
konstant leuch-
erlischt und die Kon-
blinkt
5. Drücken Sie „Program“. Die Kontroll­lampe „Programmende“ beginnt zu blinken. Die Blinkzeichen der Kontroll­lampe „Programmende“ zeigen die ak­tuelle Einstellung an.
• Z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5
Blinkzeichen = Härtestufe 5.
6.
Drücken Sie die Taste „Program“ wiederholt, um die Einstellung zu än­dern. Mit jedem Tastendruck von „Program“ erhöht sich die Härtestufe.
7. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein­stellung zu bestätigen.
Einstellung
Stufe
1)
5
2)
1
6.3 Befüllen des Salzbehälters
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz­behälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge­schirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger­sinn, um den Salzbehälter zu schlie­ßen.
6.4 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hi­naus.
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspül­mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
4.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
DEUTSCH 51
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre­ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
Sie können den Wahlschalter der Freigabemenge (B) zwischen Po­sition 1 (geringste Menge) und Po­sition 4 oder 6 (größte Menge) ein­stellen.
C
D
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
52
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
3.
4.
5.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet.
• Leuchtet die Kontrolllampe „Klar­spülmittel“, füllen Sie den Klarspül­mittel-Dosierer.
7.1 Verwendung des Reinigungsmittels
B
A
D
A D
C
B
1.
2.
3.
4.
5.
Beladen Sie die Körbe. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. Stellen Sie je nach Beladung und Ver-
schmutzungsgrad das passende Pro­gramm ein.
Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A).
Wenn das Programm einen Vorspül­gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D).
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver­wenden, legen Sie diese in den Reini­gungsmittelbehälter (A).
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
C
7.2 Verwendung von Kombi­Reinigungstabletten
Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz und Klarspülmittel enthalten, müssen der Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer nicht zusätzlich befüllt werden. Die Kon­trolllampe für Klarspülmittel leuchtet im­mer, wenn der Klarspülmittel-Dosierer leer ist.
1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein.
2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung.
Wenn Sie nicht länger Kombi­Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden:
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
2.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl­ter und der Klarspülmittel-Dosierer ge­füllt sind.
4. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Klarspülgang ohne Reini­gungsmittel und ohne Geschirr.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent­sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
6.
Stellen Sie die Menge des Klarspülmit­tels ein.
7.3 Einstellen und Starten eines
Programms
Funktion Reset
Für einige Einstellungen muss sich das Gerät im Benutzermodus befinden. Das Gerät ist im Benutzermodus, wenn alle Programmkontrolllampen leuchten. Um das Gerät in den Benutzermodus zu setzen, führen Sie die Reset-Funktion aus.
1. Halten Sie die Programmwahltaste ge­drückt, bis alle Programmkontrolllam­pen aufleuchten.
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie Program wiederholt, bis nur die Kontrolllampe des gewünsch­ten Programms leuchtet.
4.
Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro­gramm wird gestartet.
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1.
Wählen Sie das Programm.
2. Drücken Sie „Delay“, um den Start des Programms um 3 Stunden zu ver­zögern.
• Die Kontrolllampe „Delay“ leuchtet
auf.
3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ab­lauf der Zeitvorwahl beginnt.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird
das Programm gestartet.
DEUTSCH 53
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl ab­brechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden.
1. Halten Sie Program gedrückt, bis alle Programmkontrolllampen leuchten und die Kontrolllampe „Programmen­de“ blinkt.
Beenden des Programms
Schalten Sie die Reset-Funktion ein.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter ge­füllt ist.
Am Programmende
Die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet auf.
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht drücken, schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät automatisch einige Minuten nach Programm­ende aus. Diese Funktion hilft den Energie­verbrauch zu senken.
www.electrolux.com
54
Wichtig
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be­vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Hei­ßes Geschirr ist stoßempfindlich.
8. TIPPS UND HINWEISE
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschla­gen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
8.1 Der Wasserenthärter
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mine­ralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent­härter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stel­len Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.
8.2 Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be­schädigen.
• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
• Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an­dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittel­verpackung.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur­zen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, da­mit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittel­menge. Siehe hierzu die Angaben
auf der Reinigungsmittelverpa­ckung.
8.3 Beladen der Körbe
Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgeliefer­ten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschi­nenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge­genstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Ge­schirr.
• Um eingebrannte Essensreste leicht zu beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor Sie das Kochgeschirr in das Gerät stel­len.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mi­schen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einan­der nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen kön­nen, bevor Sie ein Programm starten.
8.4 Vor dem Starten eines Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsge­mäß eingesetzt.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Die Geschirrteile sind richtig in den Kör­ben angeordnet.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH 55
• Das Programm eignet sich für die Bela­dung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kom­bi-Reinigungstabeletten).
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbei­ten immer das Gerät aus und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
9.1 Reinigen der Filter
AB
A1
A2
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
1.
Drehen Sie den Filter (A) nach links
C
und nehmen Sie ihn heraus.
2.
Um den Filter (A) auseinanderzubau­en, ziehen Sie (A1) und (A2) ausei­nander.
3.
Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
4.
Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
5.
Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Le­bensmittelreste oder Verschmutzun­gen in oder um den Rand der Wanne befinden.
www.electrolux.com
56
6.
Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde.
7.
Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Fil­ter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnis­sen und kann das Gerät beschä­digen.
9.2 Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver­stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
9.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch.
10. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh­rend des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol­genden Hinweisen selbst beheben kön­nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Alarmcode Problem
• Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal.
• Der Signalton ertönt einmal.
• Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt zweimal.
• Der Signalton ertönt zweimal.
• Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt dreimal.
• Der Signalton ertönt dreimal.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh­men.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini­ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
Bei einigen Problemen blinkt die Kon­trolllampe „Programmende“ und zeigt so einen Alarmcode an.
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Das Aqua-Control-System ist einge­schaltet.
DEUTSCH 57
Problem Mögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht ein­schalten.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche-
rungskasten nicht ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen
ist.
Ist die Zeitvorwahl eingestellt, brechen Sie sie
ab oder warten Sie auf das Ende des Count­downs.
Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet
ist.
Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu
niedrig ist. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Wasserversorger.
Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht ver-
stopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulauf-
schlauch nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Aqua-Control-System ist ein­geschaltet.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro­chen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn andere Alarmcodes anzeigt wer­den, wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
10.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwäh­ler für Klarspülmittel niedriger ein.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier­wähler für Klarspülmittel höher ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen.
Das Geschirr ist noch nass.
• Das Programm enthält keine Trock­nungsphase oder eine Trocknungspha­se mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“.
www.electrolux.com
58
11. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 -898 / 555 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Wasserversorgung
1)
Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.50 W
Ausgeschaltet 0.50 W
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
12. UMWELTTIPPS
2)
max. 60 °C
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
MAGYAR 59
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4. PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában. Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét: www.RegisterElectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.electrolux.com
60
1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondo‐ san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkant‐ ság kockázata.
• Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fizi‐ kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lé‐ vő személy használja, beleértve a gyermek‐ eket is. Ha ilyen személyek használják a ké‐ szüléket, a biztonságukért felelős személynek kell őket felügyelnie, illetve a készülék hasz‐ nálatára vonatkozóan útmutatást kell biztosí‐ tani számukra.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a ké‐ szülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
• Minden mosószert tartson távol a gyermekek‐ től.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tart‐ sa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
1.2 Üzembe helyezés
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐ lyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszab‐ bító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐ zati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét sa‐ ját szervizünknél végeztesse el.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐ kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐ nál fogva húzza ki.
• Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati ká‐ belt és a csatlakozódugót.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a víz‐ csöveknek.
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisz‐ tul.
• A készülék első használata előtt ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás.
• A befolyócső biztonsági szeleppel, valamint dupla bevonattal ellátott belső vezetékkel ren‐ delkezik.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
VIGYÁZAT Veszélyes feszültség.
• Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal húz‐ za ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzat‐ ból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében.
1.3 Használat
• A készülék háztartási és hasonló célú haszná‐ latra készült, például:
– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken ki‐
alakított személyzeti konyhák – Tanyaházak – Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek szá‐
mára – Szállások reggelivel.
VIGYÁZAT Sérülés-, égés-, áramütés- és tűzve‐ szély.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐ lemzőit.
• Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a késeket és a hegyes evőeszközöket az evőeszközkosárba.
• A beleütközés elkerülésének megelőzésére, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját.
MAGYAR 61
• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
• A mosogatógépben használt mosogatószerek veszélyesek. Tartsa be a mosogatószer cso‐ magolásán feltüntetett utasításokat.
• Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne játsszon vele.
• Az edényeket a mosogatógépből csak a mo‐ sogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosoga‐ tószer maradhat az edényeken.
• A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az ajtót mosogatóprogram futása közben kinyitja.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsu‐ garat vagy gőzt.
1.4 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐ lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐ lékben rekedését.
www.electrolux.com
62
2. TERMÉKLEÍRÁS
10
1 2
3456789
Felső szórókar
1
Alsó szórókar
2
Szűrők
3
Adattábla
4
Sótartály
5
3. KEZELŐPANEL
Be/ki gomb
1
Programkijelzők
2
Visszajelzők
3
Visszajelzők leírása
Program vége visszajelző.
Öblítőszer-adagoló
6
Mosószer-adagoló
7
Evőeszközkosár
8
Alsó kosár
9
Felső kosár
10
45
Program gomb
4
Delay gomb
5
21
3
Visszajelzők leírása
4. PROGRAMOK
1)
Program
2)
3)
4)
1)
A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a funkciók és az edények mennyisége módosíthatja az értékeket.
2)
Ezzel a programmal a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztás mellett mosogathatja el a normál mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló intézetek.)
3)
Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt nyújt.
4)
Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az edényeket. Így megakadályozza, hogy az ételmaradék rászáradjon az edényekre, és kellemetlen szagok képződjenek. Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert.
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a következő címre: info.test@dishwasher-production.com Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC).
MAGYAR 63
Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít.
Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít.
Szennyezettség mértéke Töltet típusa
Normál szennye‐ zettség Edények és evőeszközök
Program szakaszok
Előmosogatás Főmosogatás 50 °C­on Öblítés
Időtartam (perc)
Energiafo‐ gyasztás
Víz (l)
(kWh)
195 1.02 11
Szárítás
Normál szennye‐ zettség Edények és evőeszközök
Előmosogatás Főmosogatás 65 °C­on Öblítés
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
Szárítás
Erős szennye‐ zettség Edények, evőeszközök, lábasok és faze‐
Előmosogatás Főmosogatás 70 °C­on Öblítés Szárítás
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15
kak Friss szennye‐
zettség Edények és
Főmosogatás 60 °C­on Öblítés
30 0.8 9
evőeszközök Összes Előmosogatás 14 0.1 4
www.electrolux.com
64
5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
5.1 Hangjelzések
A hangjelzések a készülék meghibásodásakor szólalnak meg, és kikapcsolásuk nem lehetsé‐ ges. Amikor a program lejár, szintén egy hangjelzés hallható. Alapértelmezésben ez a hangjelzés ki van kapcsolva, azonban van lehetőség a bekap‐ csolására.
A program futásának végét jelző hangjelzés bekapcsolása
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot.
2. Ha szükséges, indítsa el a Reset funkciót.
3. Nyomja le és tartsa lenyomva a Program gombot mindaddig, amíg a
jelző nem kezd villogni, és a ramjelző folyamatosan világítani nem kezd.
4. Nyomja meg azonnal aProgram gombot.
A fénnyel jelenik meg.
Villogni kezd a jelző.
program visszajelző folyamatos
program‐
program vissza‐
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
prog‐
5.
Várjon, amíg a
kialszik. A vábbra is villog.
6. Nyomja meg a(z)Program gombot. A prog‐ ram vége visszajelző világítani kezd. A prog‐ ram futásának végét jelző hangjelzés meg‐ szólal.
7. A készülék kikapcsolásához és a beállítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gom‐ bot.
A program futásának végét jelző hangjelzés ismételt kikapcsolása
1. Kövesse „A program futásának végét jelző hangjelzés bekapcsolása” c. fejezet (1) - (5) lépéseit. A program vége visszajelző bekap‐ csol.
2. Nyomja meg a(z)Program gombot. A prog‐ ram vége visszajelző kialszik. A program fu‐ tásának végét jelző hangjelzés kikapcsol.
3. A készülék kikapcsolásához és a beállítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gom‐ bot.
program visszajelző
program visszajelző to‐
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfe‐ lel-e a környékén használt víz keménységé‐ nek. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító beállítását. A használt víz keménységére vo‐ natkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi vízszolgáltatóval.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben gyártási maradványok lehet‐ nek. Az eltávolításukhoz indítson el egy mo‐ sogatóprogramot. Ne használjon mosogató‐ szert, és ne töltse meg a kosarakat.
6.1 A vízlágyító beállítása
Vízkeménység
Német
fok
(°dH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
Francia
fok
(°fH)
mmol/l Clarke
fok
Vízlágyító
beállítás
Szint
MAGYAR 65
Vízkeménység
Német
fok
(°dH)
Francia
fok
(°fH)
mmol/l Clarke
fok
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Gyári helyzet.
2)
Ezen a szinten ne használjon sót.
6.2 Elektronikus beállítás
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot.
2. Ha szükséges, indítsa el a Reset funkciót.
3. Nyomja le és tartsa lenyomva a Program gombot mindaddig, amíg a
jelző nem kezd villogni, és a ramjelző folyamatosan világítani nem kezd.
4. Várjon, amíg a
szik, és a vége visszajelző villogni kezd. A
programjelző lámpa továbbra is vil‐
log.
programjelző kial‐
program‐
prog‐
5. Nyomja meg a(z)Program gombot. A vége jelzőfény villogni kezd. Az aktuális beállított szintet a program vége visszajelző rendsze‐ res felvillanásainak száma jelzi.
• Pl.: 5 villanás + szünet + 5 villanás = 5.
szint.
6. Többször nyomja meg a Program gombot a beállítás módosításához. A Program gomb minden egyes megnyomásával a szint szá‐ mértéke növekszik.
7. A készülék kikapcsolásához és a beállítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gom‐ bot.
Vízlágyító
beállítás
Szint
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
66
6.3 A sótartály feltöltése
6.4 Az öblítőszer-adagoló feltöltése
1.
Csavarja le a kupakot az óramutató járásá‐ val ellenkező irányba, és nyissa ki a sótar‐ tályt.
2.
Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első alkalommal).
3.
Töltse fel a sótartályt regeneráló sóval.
4.
Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót.
5.
A sótartály visszazárásához tekerje a kupa‐ kot az óramutató járásával megegyező irányba.
FIGYELEM Víz és só juthat ki a töltés során a sótar‐ tályból. Korrózióveszély. Ennek mega‐ kadályozására, a sótartály feltöltése után indítson el egy programot.
1.
A
B
D
Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C) felnyitására.
2.
Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne lépje túl a „max” jelzést.
3.
A kiömlött öblítőszert nedvszívó törlőkendő‐ vel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram alatt megakadályozza a túlzott habképző‐ dést.
4.
C
Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy retesze‐ lő helyzetben van-e a kioldó gomb.
Elfordíthatja az adagolt mennyiség vá‐ lasztókapcsolót (B) 1 (legkisebb men‐
A
B
nyiség) és 4 vagy 6 (legnagyobb men‐ nyiség) közötti állásokba.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. NAPI HASZNÁLAT
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
MAGYAR 67
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot.
• Ha világít a só visszajelző, akkor töltse fel
a sótartályt.
• Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajel‐
ző, akkor töltse fel az öblítőszer-adagolót.
7.1 A mosogatószer használata
B
A
D
C
B
A D
3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Állítsa be és indítsa el a töltet típusának és a szennyeződés mértékének megfelelő prog‐ ramot.
1.
Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C) felnyitásához.
2.
Tegyen mosogatószert az adagolóba (A).
3.
Ha a mosogatóprogram előmosási fázissal is rendelkezik, tegyen egy kevés mosogató‐ szert az előmosási mosogatószer adagoló‐ ba (D).
4.
Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a tablettát a mosogatószer-adagolóba (A).
5.
Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy retesze‐ lő helyzetben van-e a kioldó gomb.
C
7.2 Kombinált mosogatószer-tabletták használata
Sót és öblítőszert tartalmazó tabletták használa‐ takor ne töltse fel a sótartályt és az öblítőszer­adagolót. Az öblítőszer-adagoló visszajelző vi‐ lágítani kezd, ha az öblítőszer-adagoló kiürült.
1. Állítsa a vízlágyítót a legalacsonyabb szintre.
2. Állítsa az öblítőszer-adagolót a legalacso‐ nyabb értékre.
Ha befejezi a kombinált mosogatószer-tabletták használatát, a következő lépéseket végezze el különálló mosogatószer, öblítőszer és regeneráló só használatának megkezdése előtt:
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot.
2. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szintre.
3. Ellenőrizze, hogy tele van-e a sótartály és az öblítőszer-adagoló.
4. Öblítőszer és edények nélkül indítsa el a leg‐ rövidebb öblítési fázist tartalmazó programot.
www.electrolux.com
68
5. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízkemény‐
6. Állítsa be az adagolt öblítőszer mennyiségét.
7.3 Program kiválasztása és elindítása
Reset funkció
Néhány beállítás esetén a készüléknek felhasz‐ nálói üzemmódban kell lennie. A készülék felhasználói üzemmódban van, ami‐ kor az összes program visszajelző világít. A készülék felhasználói üzemmódba állításához indítsa el a Reset funkciót.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a program‐
Egy program késleltetett indítás nélküli indítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
3. Annyiszor nyomja meg a Program gombot,
4. Csukja be a készülék ajtaját. A program elin‐
Egy program késleltetett indítással való indítása
1. Állítsa be a programot.
2. A program indításának 3 órával való késlelte‐
3. Csukja be a készülék ajtaját. Elkezdődik a
ségének megfelelően.
gombot addig, amíg az összes program vis‐ szajelző világítani nem kezd.
be/ki gombot.
amíg meg nem jelenik a beállítandó program kijelzése.
dul.
téséhez nyomja meg a Delay gombot.
• A kijelzőn megjelenik a Delay visszajelző.
visszaszámlálás.
• Amikor a visszaszámlálás befejeződött, automatikusan megkezdődik a program végrehajtása.
Visszaszámlálás alatt a késleltetett indítás leállítása
Ha törli a késleltetett indítást, ismét be kell állíta‐ nia a programot és a funkciókat.
1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a Program gombot addig, amíg az összes programjelző fény nem kezd világítani, valamint a vége visszajelző nem kezd villogni.
A program törlése
Kapcsolja be a Reset funkciót.
Egy új mosogatóprogram elindítása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogató‐ szer a mosogatószer-adagolóban.
Miután a program véget ért
A program vége visszajelző világítani kezd.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot.
2. Zárja el a vízcsapot.
Ha nem nyomja meg a be/ki gombot, akkor a program vége után néhány perc elteltével az AUTO OFF funkció auto‐ matikusan kikapcsolja a készüléket. Ez segít az energiafogyasztás csökken‐ tésében,
Figyelem
• A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények
kihűlnek. A forró edények könnyebben meg‐ sérülnek.
• Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat
ürítse ki.
• Lehetséges, hogy víz van a készülék oldalfa‐
lain és ajtaján. A rozsdamentes acél hama‐ rabb lehűl, mint az edények.
Ajtónyitás a készülék működése alatt
Ha kinyitja az ajtót, akkor leáll a készülék. Ami‐ kor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a megszakítási ponttól folytatódik.
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
MAGYAR 69
8.1 A vízlágyító
A kemény víz nagy mennyiségű ásványi anyagot tartalmaz, amely károsíthatja a készüléket, és gyenge mosási eredményhez vezet. A vízlágyító semlegesíti ezen ásványi anyagokat. A regeneráló só tartja tisztán és jó állapotban a vízlágyítót. Fontos a vízlágyító szintjének pontos beállítása. Ez biztosítja, hogy megfelelő mennyi‐ ségű regeneráló sót és vizet használjon a vízlá‐ gyító.
8.2 Só, öblítőszer és mosogatószer használata
• Kizárólag sót, öblítőszert és mosogatószert használjon a mosogatógépben. Egyéb ter‐ mékek károsodást okozhatnak a készülékben.
• Az utolsó öblítési fázis során az öblítőszer elő‐ segíti az edények csík- és foltmentes szárítá‐ sát.
• A kombinált mosogatószer-tabletták mosoga‐ tószert, öblítőszert és regeneráló sót tartal‐ maznak. Győződjön meg arról, hogy e tablet‐ ták megfelelnek-e a környékén lévő vízke‐ ménységnek. Nézze meg a termék csomago‐ lásán található útmutatásokat.
• Rövid programok során nem oldódnak fel tel‐ jesen a mosogatószer tabletták. A mosogató‐ szer maradványok edényeken való lerakódá‐ sának megakadályozására hosszú progra‐ moknál használja a tablettákat.
Ne használjon a szükségesnél több mo‐ sogatószert. További információkért ol‐ vassa el a mosogatószer csomagolásán található útmutatásokat.
8.3 Pakolja meg megfelelően a
kosarakat.
A mellékelt tájékoztatóban nézzen meg a kosarak feltöltésére vonatkozó példá‐ kat.
• Csak mosogatógépbe tehető darabok moso‐ gatására használja a készüléket.
• Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból, ón‐ ból és rézből készült darabokat a készülékbe.
• Ne helyezzen a készülékbe vizet felszívó da‐ rabokat (szivacsot, rongyot).
• Távolítsa el az ételmaradékot az edényekről.
• A ráégett ételmaradék könnyebb eltávolításá‐ hoz áztassa be vízbe a lábasokat és fazeka‐ kat, mielőtt behelyezi azokat a készülékbe.
• Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
• Fontos, hogy az edények és evőeszközök ne csússzanak egymásba. Keverje más edé‐ nyekkel a kanalakat.
• Ellenőrizze, hogy a poharak nem érnek-e más poharakhoz.
• A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközko‐ sárba.
• A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne mozdul‐ hassanak el.
• A mosogatóprogram elindítása előtt győződ‐ jön meg arról, hogy a szórókarok szabadon mozoghatnak.
8.4 Egy program indítása előtt
A következőket ellenőrizze:
• A szűrők tiszták és megfelelően vannak elhe‐ lyezve.
• Nem tömődtek el a szórókarok.
• Megfelelő az edények elhelyezése a kosarak‐ ba.
• A kiválasztott program nem felel meg a töltet típusának és a szennyeződés mértékének.
• Megfelelő mennyiségű mosogatószert hasz‐ nál.
• Van mosogatógép só és öblítő (ha nem kom‐ binált mosogatószer-tablettákat használ).
• Szoros a sótartály kupakjának rögzítése.
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT Karbantartás előtt kapcsolja ki a készü‐ léket, és húzza ki a hálózati csatlakozó‐ dugót a csatlakozóaljzatból.
www.electrolux.com
70
9.1 A szűrők tisztítása
Az elszennyeződött szűrők és az eltö‐ mődött szórókarok rontják a mosogatás eredményességét. Rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén tisztítsa meg azokat.
C
AB
A1
A2
1.
Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el az (A) szűrőt, és vegye ki.
2.
Az (A) szűrő szétszereléséhez húzza szét az (A1) és az (A2) részt.
3.
Vegye ki a (B) szűrőt.
4.
Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
5.
A szűrő (B) visszahelyezése előtt győződ‐ jön meg arról, hogy nincs ételmaradvány vagy egyéb szennyeződés a vízgyűjtőben vagy annak széle körül.
9.2 A szórókarok tisztítása
Ne szerelje ki a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szen‐ nyeződés megmaradó részét egy hegyes végű tárggyal távolítsa el.
6.
Ügyeljen arra, hogy a szűrő (B) megfelelő‐ en helyezkedjen el a két vezetőelem (C) alatt.
7.
Szerelje össze az (A) szűrőt, és tegye vis‐ sza a (B) szűrőben lévő helyére. Az óramu‐ tató járásával megegyező irányban forgas‐ sa, amíg nem rögzül.
A szűrők helytelen pozíciója nem kielé‐ gítő mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is károsítja.
9.3 Külső tisztítás
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne hasz‐ náljon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldósze‐ reket.
10. HIBAELHÁRÍTÁS
MAGYAR 71
A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Az alábbi információk alapján próbálja kiküszö‐ bölni a problémát, mielőtt a márkaszervizhez for‐ dul.
A riasztási kód kijelzéséhez bizonyos hibák ese‐ tén a vége jelzőfény rendszeres időközönként felvillan.
Riasztási kód Jelenség
• A program vége visszajelző megszakítá‐
A készülék nem tölt be vizet.
sokkal 1-szer felvillan.
• A hangjelzés megszakításokkal egyszer megszólal.
• A program vége visszajelző megszakítá‐
A készülék nem engedi ki a vizet.
sokkal kétszer felvillan.
• A hangjelzés megszakításokkal kétszer megszólal.
• A program vége visszajelző megszakítá‐
A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.
sokkal háromszor felvillan.
• A hangjelzés megszakításokkal háromszor megszólal.
VIGYÁZAT Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a ké‐ szüléket.
Jelenség Lehetséges megoldás Nem lehet bekapcsolni a készüléket. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a
konnektorba.
Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosí‐
ték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy
várja meg a visszaszámlálás befejeződését. A készülék nem tölt be vizet. Ellenőrizze, hogy a nyitva van-e a vízcsap. Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága
nem túl alacsony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájé‐
koztatást a helyi vízműtől. Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található
szűrő nem tömődött-e el. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsa‐
varodva vagy megtörve. A készülék nem engedi ki a vizet. Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő-tömlő nincs-e meg‐
csavarodva vagy megtörve. A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
www.electrolux.com
72
Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez. Ha eltérő riasztási kódok jelennek meg, forduljon a márkaszervizhez.
10.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő
Fehéres csíkok és szennyeződések vagy kékes réteg látható a poharakon és edényeken
• Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisé‐ ge. Állítsa alacsonyabb helyzetbe az öblítő‐ szer fordítókart.
• Túl sok volt a mosogatószer.
Szennyeződések és cseppnyomok vannak a poharakon és edényeken
• Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyi‐ sége. Állítsa magasabb helyzetbe az öblítő‐ szer fordítókart.
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
• Lehet, hogy a mosogatószer minősége az oka.
Nedvesek az edények
• Nem szerepel szárítási fázis a programban, vagy alacsony a szárítási fázis hőmérséklete.
• Az öblítőszer-adagoló üres.
• Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
A lehetséges okok megismerésére néz‐ ze meg a „HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK” című fejezetet.
Méretek Szélesség / Magasság / Mélység
(mm) Elektromos csatlakoztatás Lásd az adattáblát. Feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Hálózati víznyomás Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vízellátás
1)
Hidegvíz vagy melegvíz Kapacitás Teríték 12 Áramfelvétel Készenléti üzemmód 0.50 W
Kikapcsolás üzemmód 0.50 W
1)
Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.
2)
Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást.
. Újrahasznosításhoz tegye
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
596 / 818 -898 / 555
2)
max. 60 °C
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy
MAGYAR 73
lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
www.electrolux.com
74
MAGYAR 75
www.electrolux.com/shop
156972050-B-452013
Loading...