Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA3
1.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului,
citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐
rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐
rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună
cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoa‐
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
• Introduceţi ştecherul în priză numai după în‐
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, vătămare sau invalidi‐
tate permanentă.
• Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii
şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie su‐
pravegheate sau instruite în legătură cu folosi‐
rea aparatului de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐
dusului.
• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de
uşa aparatului când aceasta este deschisă.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
• Nu atingeţi cablul de alimentare sau ştecherul
• Acest aparat este conform cu Directivele
Racordarea la apă
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora fur‐
• Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi sau la
• La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă că
• Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut
1.2 Instalarea
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în
care temperatura este sub 0 °C.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
• Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub
structuri sigure şi adiacent acestora.
re.
cherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă
este necesar, cablul de alimentare trebuie în‐
locuit numai de către Centrul local de Service.
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă
că priza poate fi accesată după instalare.
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
cu mâinile ude.
C.E.E.
tunurile de apă.
ţevi care nu au mai fost folosite de mult, lăsaţi
apa să curgă până când este curată.
nu există nicio pierdere de apă.
cu o supapă de siguranţă şi o teacă cu un ca‐
blu de alimentare interior.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
• Aparatul trebuie legat la împământare.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐
taţi un electrician.
• Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
AVERTIZARE
Tensiune periculoasă.
• Dacă furtunul de alimentare cu apă este dete‐
riorat, deconectaţi imediat ştecherul din priză.
Pentru a înlocui furtunul de alimentare cu apă
contactaţi centrul de service.
1.3 Utilizarea
• Acest aparat este conceput pentru o utilizare
casnică şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
www.electrolux.com
4
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri ascuţite
• Nu ţineţi deschisă uşa aparatului fără supra‐
• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă.
• Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt
• Nu beţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat.
• Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finali‐
– În bucătăriile pentru personal din magazine,
birouri şi alte medii de lucru
–Ferme
– De către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte
medii de tip rezidenţial
– Unităţi de cazare cu micul dejun inclus.
AVERTIZARE
Pericol de vătămare, arsuri, electrocuta‐
re sau incendiu.
în coşul pentru tacâmuri cu vârfurile în jos sau
în poziţie orizontală.
veghere, pentru a preveni căderea pe aceas‐
ta.
periculoşi. Respectaţi instrucţiunile de sigu‐
ranţă de pe ambalajul detergentului.
zarea programului. Este posibil ca pe vase să
fie detergent.
• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă
deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui pro‐
gram.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
1.4 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
2. DESCRIEREA PRODUSULUI
11
Braţ stropitor superior
1
10
9
8
2
1
7
6
4
5
2
3
Braţ stropitor inferior
Filtre
3
Plăcuţă cu datele tehnice
4
Rezervor pentru sare
5
Disc pentru măsurarea durităţii apei
6
Dozator pentru agentul de clătire
7
3. PANOUL DE COMANDĂ
Dozator pentru detergent
8
Coş pentru tacâmuri
9
Coş inferior
10
Coş superior
11
ROMÂNA5
Buton pornire/oprire
1
Indicatoare programe
2
Indicatoare
3
IndicatoareDescriere
4. PROGRAME
1)
Program
2)
1
BA
45
Buton Program
4
Buton Delay
5
32
Indicator de final ciclu.
Indicatorul agentului de clătire. Acesta este întotdeauna oprit în timpul func‐
ţionării unui program.
Indicator pentru sare. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui
program.
Grad de murdări‐
re
Tip încărcătură
Fazele
programului
Durata
(min)
Consum
de ener‐
gie
Consum
de apă
(l)
(kWh)
Nivel mediu de
murdărie
Vase din porţelan
şi tacâmuri
Nivel mediu de
murdărie
Vase din porţelan
Prespălare
Spălare la 50 °C
Clătiri
Uscare
Spălare la 65 °C
Clătiri
Uscare
130 - 1401.0 - 1.214 - 16
100 - 1101.4 - 1.619 - 21
şi tacâmuri
www.electrolux.com
6
Program
1)
Grad de murdări‐
re
Tip încărcătură
Fazele
programului
Durata
(min)
Consum
de ener‐
gie
Consum
de apă
(l)
(kWh)
3)
Nivel ridicat de
murdărie
Vase din porţe‐
lan, tacâmuri, oa‐
Prespălare
Spălare la 70 °C
Clătiri
Uscare
120 - 1301.8 - 2.022 - 24
le şi tigăi
4)
Murdărire re‐
centă
Spălare la 60 °C
Clătire
300.99
Vase din porţelan
şi tacâmuri
5)
1)
Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot
modifica durata programului şi valorile de consum.
2)
Cu ajutorul acestui program, aveţi cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energetic
pentru vasele din porţelan şi tacâmurile cu un nivel mediu de murdărie. (Acesta este programul standard
omologat la institutele de testare).
3)
Acest program are o fază de clătire la temperatură înaltă pentru rezultate mai bune din punct de vedere al
igienei. În timpul etapei de clătire, temperatura se menţine la 70 °C între 10 şi 14 minute.
4)
Cu ajutorul acestui program, puteţi spăla o încărcătură cu murdărie recentă. Oferă rezultate de spălare
bune într-un timp scurt.
5)
Utilizaţi acest program pentru a clăti vasele rapid. Acest lucru previne aderarea resturilor alimentare la
vase şi degajarea unor mirosuri neplăcute din aparat.
Nu utilizaţi detergent în cadrul acestui program.
Informaţii pentru institutele de testare
Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare pentru performanţa testului, trimiteţi un e-mail la
adresa:
info.test@dishwasher-production.com
Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat pe plăcuţa cu datele tehnice.
ToatePrespălare120.15
5. OPŢIUNI
5.1 Semnalele acustice
Semnalele acustice sunt emise când aparatul
are o problemă, iar acestea nu se pot dezactiva.
Activaţi sau dezactivaţi opţiunile înainte
de începerea unui program. Nu puteţi
activa sau dezactiva opţiunile când pro‐
gramul este în curs de desfăşurare.
La setarea uneia sau a mai multor op‐
ţiuni, verificaţi dacă indicatoarele cores‐
punzătoare se aprind anterior pornirii
programului.
De asemenea, este emis un semnal acustic când
programul s-a încheiat. Implicit, acest semnal
acustic este oprit, dar îl puteţi activa.
Activarea semnalului acustic pentru încheierea
programului
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Dacă este necesar, rulaţi funcţia Reset.
3. Apăsaţi lung Program până când indicatorul
programului
indicatorul programului
cu lumină continuă.
4. Apăsaţi imediat Program.
începe să clipească şi
se aprinde
•
Indicatorul programului
de cu lumină continuă.
•
Indicatorul programului
să clipească.
5.
Aşteptaţi ca indicatorul programului
să se stingă. Indicatorul programului
continuă să se aprindă intermitent.
6. Apăsaţi Program. Se aprinde indicatorul de
final de ciclu. Semnalul sonor pentru sfârşitul
programului este activat.
7. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul şi a confirma setarea.
8. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul şi a confirma setarea.
se aprin‐
începe
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
ROMÂNA7
Dezactivarea semnalului acustic pentru
încheierea programului
1. Consultaţi "Activarea semnalului acustic pen‐
tru încheierea programului" şi urmaţi proce‐
dura de la pasul (1) la pasul (5). Indicatorul
pentru terminarea programului este aprins.
2. Apăsaţi Program. Indicatorul pentru încheie‐
rea ciclului de spălare se stinge. Semnalul
sonor pentru sfârşitul programului este de‐
zactivat.
3. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul şi a confirma setarea.
1. Verificaţi dacă nivelul de setare al deduriza‐
torului de apă corespunde durităţii apei din
zona în care vă aflaţi. Dacă este necesar, re‐
glaţi dedurizatorul de apă. Contactaţi-vă au‐
toritatea locală de ape pentru a afla duritatea
apei din zona dumneavoastră.
2. Umpleţi rezervorul pentru sare.
3. Umpleţi rezervorul pentru agentul de clătire.
4. Deschideţi robinetul de apă.
5. În aparat pot rămâne reziduuri de la spălare.
Porniţi un program pentru a le elimina. Nu fo‐
losiţi detergent şi nu încărcaţi coşurile.
Trebuie să reglaţi dedurizatorul de apă
manual şi electronic.
Rotiţi discul pentru duritatea apei pe poziţia 1
sau 2.
6.2 Reglarea electronică
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Dacă este necesar, rulaţi funcţia Reset.
3. Apăsaţi lung Program până când indicatorul
programului
indicatorul programului
cu lumină continuă.
4. Aşteptaţi până când indicatorul programului
se stinge şi indicatorul de finalul de
ciclu începe să clipească. Indicatorul progra‐
începe să clipească şi
se aprinde
6.3 Umplerea rezervorului pentru sare
1.
2.
3.
4.
5.
mului
mitent.
5. Apăsaţi Program. Indicatorul de final de ciclu
începe să se aprindă intermitent. Aprinderea
intermitentă a indicatorului de final de ciclu
indică nivelul setat în acel moment.
• De ex. 5 aprinderi + pauză + 5 aprinderi =
nivelul 5.
6. Apăsaţi în mod repetat Program pentru a
modifica setarea. De fiecare dată când
apăsaţi Program numărul nivelului creşte.
7. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul şi a confirma setarea.
Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide
rezervorul pentru sare.
Introduceţi 1 litru de apă în rezervorul pen‐
tru sare (numai la prima utilizare).
Umpleţi rezervorul pentru sare, folosind sa‐
re pentru maşina de spălat vase.
Înlăturaţi sarea din jurul orificiului rezervoru‐
lui pentru sare.
Pentru a închide rezervorul pentru sare rotiţi
capacul la dreapta.
ATENŢIE
În timpul umplerii rezervorului pentru
sare este posibil ca din acesta să se re‐
verse apă şi sare. Pericol de coroziune.
Pentru a preveni acest lucru, după ce
umpleţi rezervorul pentru sare, porniţi
un program.
continuă să se aprindă inter‐
6.4 Umplerea dozatorului pentru agent de clătire
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Apăsaţi butonul de eliberare (D) pentru a
deschide capacul (C).
2.
Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire
(A), fără să depăşiţi marcajul „max”.
3.
Pentru a evita formarea excesivă de spumă
curăţaţi agentul de clătire vărsat pe alături
cu o lavetă absorbantă.
4.
Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de
eliberare se blochează în poziţie.
ROMÂNA9
Puteţi roti selectorul cantităţii eliberate
(B) între poziţia 1 (cea mai mică cantita‐
te) şi poziţia 4 sau 6 (cea mai mare can‐
titate).
7. UTILIZAREA ZILNICĂ
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul de pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
• Dacă indicatorul pentru sare este aprins,
umpleţi rezervorul de sare.
• Dacă indicatorul pentru agent de clătire
este aprins, umpleţi dozatorul pentru
agentul de clătire.
3. Încărcaţi coşurile.
4. Adăugaţi detergent.
5. Selectaţi şi porniţi programul corect pentru ti‐
pul de încărcătură şi gradul de murdărie.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
10
7.1 Utilizarea detergentului
B
A
D
AD
1.
Apăsaţi butonul de eliberare (B) pentru a
deschide capacul (C).
2.
Puneţi detergent în compartimentul (A).
3.
Dacă programul are o fază de prespălare,
introduceţi o cantitate mică de detergent în
compartimentul (D).
4.
Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi ta‐
bleta în compartimentul (A).
5.
C
Închideţi capacul. Verificaţi dacă butonul de
eliberare se blochează în poziţie.
B
C
7.2 Utilizarea tabletelor de detergent
combinate
Când utilizaţi tablete, care conţin sare şi agent
de clătire, nu umpleţi rezervorul pentru sare şi
dozatorul pentru agentul de clătire. Indicatorul
pentru agentul de clătire se aprinde mereu dacă
dozatorul pentru agentul de clătire este gol.
4. Porniţi cel mai scurt program cu o fază de
clătire, fără detergent şi fără vase.
5. Reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de du‐
ritatea apei din zona în care vă aflaţi.
6. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
7.3 Setarea şi pornirea unui program
1. Reglaţi setarea pentru agentul de dedurizare
a apei la nivelul cel mai mic.
2. Setaţi dozatorul agentului de clătire pe pozi‐
ţia cea mai mică.
Funcţia Reset
Anumite setări necesită ca aparatul să se afle în
modul utilizator.
Aparatul este în modul utilizator când toate indi‐
Dacă nu mai utilizaţi tablete de
detergent combinat, înainte de a
începe să utilizaţi separat detergent,
agent de clătire şi sare pentru maşina
de spălat vase, efectuaţi următoarele
operaţiuni:
1. Apăsaţi butonul de pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
2. Reglaţi dedurizatorul de apă la nivel maxim.
3. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru sare şi do‐
zatorul pentru agentul de clătire sunt pline.
catoarele programului sunt aprinse şi indicatorul
de final de ciclu clipeşte.
Pentru a seta aparatul în modul utilizator, activaţi
funcţia Reset.
1. Apăsaţi lung Program până când toţi indica‐
torii programului se aprind şi indicatorul de fi‐
nal de ciclu clipeşte.
Pornirea unui program fără întârziere
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni
aparatul.
3. Apăsaţi Program în mod repetat până când
doar indicatorul programului pe care doriţi să
îl setaţi se aprinde.
4. Închideţi uşa aparatului. Programul începe.
Pornirea unui program cu întârziere
1. Setaţi programul.
2. Apăsaţi Delay pentru a întârzia începerea
programului cu până la 3 ore.
• Indicatorul Delay se aprinde.
3. Închideţi uşa aparatului. Începe numărătoa‐
rea inversă.
• Când numărătoarea inversă se încheie,
programul porneşte.
Deschiderea uşii în timpul funcţionării
aparatului
Dacă deschideţi uşa, aparatul se opreşte. Când
închideţi uşa, aparatul va continua de la momen‐
tul întreruperii.
Anularea pornirii cu întârziere în
timpul derulării numărătorii inverse
Activaţi funcţia Reset.
Când anulaţi pornirea cu întârziere tre‐
buie să setaţi din nou programul.
ROMÂNA11
Anularea programului
Activaţi funcţia Reset.
Înainte de a porni un nou program, veri‐
ficaţi dacă există detergent în dozatorul
pentru detergent.
La terminarea programului
Când programul se termină, indicatorul de final
de ciclu se aprinde.
Când programul se termină, indicatorul de final
de ciclu se aprinde.
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐
va aparatul.
2. Închideţi robinetul de apă.
Atenţie
• Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le
scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot dete‐
riora uşor.
• Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel su‐
perior.
• Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi
apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai re‐
pede decât vasele.
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI
8.1 Dedurizatorul de apă
Apa dură conţine o cantitate mare de minerale
care poate cauza deteriorarea aparatului şi rezul‐
tate de spălare nesatisfăcătoare. Dedurizatorul
de apă neutralizează aceste minerale.
Sarea pentru maşina de spălat vase menţine de‐
durizatorul de apă curat şi în stare bună. Este
important ca dedurizatorul să fie setat la nivelul
potrivit. Astfel, dedurizatorul de apă utilizează
cantitatea corectă de apă şi sare pentru maşina
de spălat vase.
8.2 Utilizarea sării, agentului de
clătire şi a detergentului
• Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi deter‐
gent pentru maşini de spălat vase. Alte produ‐
se pot duce la deteriorarea aparatului.
• În timpul ultimei faze de clătire agentul de
clătire ajută la uscarea vaselor fără apariţia de
dungi şi pete.
• Tabletele combinate conţin detergent, agent
de clătire şi alţi agenţi. Asiguraţi-vă că aceste
tablete pot fi utilizate pentru valoarea durităţii
apei din zona în care vă aflaţi. Consultaţi in‐
strucţiunile de pe ambalajul produselor.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă complet
în timpul programelor scurte. Pentru preveni‐
rea apariţiei reziduurilor de detergent pe ve‐
selă, recomandăm utilizarea tabletelor în pro‐
gramele lungi.
Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea co‐
rectă de detergent. Consultaţi instrucţiu‐
nile de pe ambalajul detergentului.
www.electrolux.com
12
8.3 Încărcarea coşurilor
Pentru exemple de încărcare a coşuri‐
lor, consultaţi pliantul inclus.
• Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care pot
fi spălate în maşina de spălat vase.
• Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn,
corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru.
• Nu introduceţi articole care pot absorbi apa
(bureţi, cârpe menajere).
• Îndepărtaţi resturile de alimente de pe vase.
• Pentru a elimina cu uşurinţă resturile de mân‐
care arsă, înmuiaţi oalele şi tigăile în apă
înainte de a le introduce în aparat.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi
tigăile) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă
unul la altul. Puneţi lingurile printre alte tacâ‐
muri.
• Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare.
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
• Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asi‐
guraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
• Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot miş‐
ca liber înainte să porniţi un program.
8.4 Anterior pornirii unui program
Verificaţi dacă:
• Filtrele sunt curate şi corect instalate.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Poziţia articolelor în coşuri este corectă.
• Programul corespunde tipului de încărcătură
şi gradului de murdărie.
• Este utilizată cantitatea corectă de detergent.
• Există suficientă sare pentru maşina de spălat
vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi table‐
te de detergent combinate).
• Capacul rezervorului pentru sare este strâns.
AVERTIZARE
Înainte de a curăţa aparatul, deconecta‐
ţi-l şi scoateţi ştecherul din priză.
9.1 Curăţarea filtrelor
B
A1
A2
Filtrele murdare şi braţele stropitoare în‐
fundate reduc rezultatele de spălare.
Efectuaţi verificarea periodic şi, dacă
este necesar, curăţaţi-le.
1.
Rotiţi filtrul (A) în sens antiorar şi scoateţi-l.
C
A
2.
Pentru a demonta filtrul (A), separaţi (A1) şi
(A2).
3.
Scoateţi filtrul (B).
4.
Spălaţi filtrele cu apă.
5.
Puneţi filtrul (B) în poziţia iniţială. Asiguraţivă că a fost asamblat corect sub cele două
ghidaje (C).
ROMÂNA13
6.
Asamblaţi filtrul (A) şi introduceţi-l la loc în
filtrul (B). Rotiţi-l în sens orar până când se
fixează.
O poziţie incorectă a filtrelor poate cau‐
za rezultate nesatisfăcătoare la spălare
şi deteriorarea aparatului.
9.2 Curăţarea braţelor stropitoare
Nu demontaţi braţele stropitoare.
Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfun‐
date, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect
ascuţit subţire.
10. DEPANARE
Aparatul nu porneşte sau se opreşte în timpul
funcţionării.
Înainte de a contacta centrul de service, consul‐
taţi informaţiile următoare pentru o a găsi o solu‐
ţie la problema dvs.
Cod de alarmăProblemă
• Indicatorul de final de ciclu se aprinde inter‐
mitent o dată.
• Semnalul acustic este emis 1 dată intermi‐
tent.
• Indicatorul de final de ciclu se aprinde inter‐
mitent de 2 ori.
• Semnalul acustic este emis de 2 ori intermi‐
tent.
• Indicatorul de final de ciclu se aprinde inter‐
mitent de 3 ori.
• Semnalul acustic este emis de 3 ori intermi‐
tent.
AVERTIZARE
Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza
verificările.
ProblemăSoluţie posibilă
Nu puteţi activa aparatul.Verificaţi dacă ştecherul este conectat la priză.
Verificaţi dacă siguranţa din tabloul de siguranţe este
Programul nu porneşte.Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi seta‐
9.3 Curăţarea exterioară
Curăţaţi aparatul cu o cârpă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi pro‐
duse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi.
În cazul anumitor defecţiuni, indicatorul de final
de ciclu se aprinde intermitent pentru a indica un
cod de alarmă.
Aparatul nu se alimentează cu apă.
Aparatul nu evacuează apa.
Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.
funcţională.
rea sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
www.electrolux.com
14
ProblemăSoluţie posibilă
Aparatul nu se alimentează cu apă.Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.
Verificaţi dacă presiunea de la alimentarea cu apă nu
Verificaţi dacă robinetul de apă nu este înfundat.
Verificaţi dacă filtrul de la furtunul de alimentare cu
Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă nu este
Aparatul nu evacuează apa.Verificaţi dacă bateria chiuvetei nu este înfundată.
Verificaţi dacă furtunul de evacuare nu este îndoit
Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă centrului de
După terminarea verificărilor, activaţi aparatul.
Programul continuă din punctul în care a fost în‐
trerupt.
Dacă problema apare din nou, contactaţi centrul
de service.
Dacă apar alte coduri de alarmă, contactaţi cen‐
trul de service.
10.1 Dacă rezultatele procesului de
spălare şi uscare nu sunt
satisfăcătoare
Dâre sau pelicule albăstrui pe pahare şi vase
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este
este prea mică. Pentru această informaţie, contactaţi
compania locală de furnizare a apei.
apă nu este înfundat.
îndoit sau răsucit.
sau răsucit.
service.
prea mare. Reglaţi selectorul pentru agentul
de clătire într-o poziţie mai mică.
• Cantitatea de detergent este prea mare.
Pete şi picături uscate de apă pe pahare şi vase
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este
insuficientă. Reglaţi selectorul pentru agentul
de clătire într-o poziţie mai mare.
• Calitatea detergentului poate fi de vină.
Vasele sunt ude
• Programul este fără o fază de uscare sau cu o
fază de uscare la temperatură scăzută.
• Dozatorul pentru agent de clătire este gol.
• Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.
Consultaţi capitolul "INFORMAŢII ŞI
SFATURI" pentru a afla alte cauze posi‐
bile.
11. INFORMAŢII TEHNICE
DimensiuniLăţime / Înălţime / Adâncime
Conexiunea la reţeaua
electrică
Tensiune220-240 V
Frecvenţă50 Hz
Presiunea de alimentare cu
CapacitateSeturi12
Consum energeticModul Rămas conectat0.99 W
Modul Oprit0.10 W
1)
Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4.
2)
Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare, energia eoliană), utilizaţi
o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane
şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
.
cu acest simbol
menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului
dvs.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ17
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
www.electrolux.com
18
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
• Не садитесь и не вставайте на открытую
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
пожара.
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
дверцу.
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐
веденным на упаковке средства для стир‐
ки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
2
1
РУССКИЙ19
9
10
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Индикаторы программ
2
Индикаторы
3
ИндикаторыОписание
Индикатор окончания.
7
8
1
6
45
4
5
7
8
9
10
11
3
Дозатор ополаскивателя
Дозатор моющего средства
Корзина для столовых приборов
Нижняя корзина
Верхняя корзина
BA
Кнопка Program
4
Кнопка Delay
5
32
www.electrolux.com
20
ИндикаторыОписание
4. ПРОГРАММЫ
Программа
2)
3)
4)
5)
1)
Указанные показатели потребления и продолжительности выполнения программы могут изменяться
в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и
количества посуды.
2)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
3)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной
гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на время от 10 до 14
минут.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
5)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. РЕЖИМЫ
РУССКИЙ21
Включать или выключать режимы
следует перед запуском программы.
Режим невозможно включить или вы‐
ключить, когда выполняется програм‐
ма.
В случае выбора одного или более
режимов убедитесь перед запуском,
что загорелись соответствующие ин‐
дикаторы.
5.1 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы, выдаваемые прибором в
случае неисправности, отключить невозмож‐
но.
Помимо этого, по окончании программы вы‐
дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐
ча звукового сигнала отключена, но ее можно
включить.
Включение звукового сигнала по окончании
работы программы
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. При необходимости произведите Reset.
3. Нажмите и удерживайте Program, пока не
замигает индикатор программы
не загорится индикатор программы
.
и
4. Сразу же нажмите на Program.
•
Индикатор программы
ся постоянным светом.
•
Индикатор программы
мигать.
5. Подождите, пока не погаснет индикатор
программ
продолжит мигать.
6. Нажмите на Program. Загорится индика‐
тор окончания цикла. Выдача звукового
сигнала по окончании программы теперь
включена.
7. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
Выключение звукового сигнала по окончании
работы программы
1. Выполните действия с (1) по (2), описан‐
ные в разделе «Включение звукового сиг‐
нала по окончании работы программы».
Загорится индикатор окончания цикла.
2. Нажмите на Program. Индикатор оконча‐
ния цикла погаснет. Выдача звукового сиг‐
нала по окончании программы теперь вы‐
ключена.
3. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
. Индикатор программы
загорит‐
начнет
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
6.2 Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. При необходимости произведите Reset.
3. Нажмите и удерживайте Program, пока не
замигает индикатор программы
не загорится индикатор программы
.
и
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
4. Дождитесь, пока индикатор программы
не погаснет, а индикатор оконча‐
ния цикла не начнет мигать. Индикатор
программы
5. Нажмите на Program. Индикатор заверше‐
ния программы начинает мигать. Преры‐
вистое мигание индикатора окончания со‐
ответствует заданному уровню.
• Напр., 5 миганий + пауза + 5 миганий =
уровень 5.
продолжит мигать.
6. Для изменения установки нажмите на
кнопку Program нужное количество раз.
7. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
При каждом нажатии на Program уровень
повышается
6.3 Заполнение емкости для соли
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
6.4 Заполнение дозатора ополаскивателя
РУССКИЙ23
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
1.
A
B
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
C
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
A
B
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 или 6 (максимальное количе‐
ство).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.