Инструкции по технике
безопасности 2
Принадлежности 4
Описание изделия 8
Перед первым использованием 10
Эксплуатация 12
Чистка и уход 17
Технические данные 18
Установка 19
Информация по охране
окружающей среды 21
Европейская гарантия 21
Инструкции по технике безопасности
Встроенные блокировочные замки
предотвращают включение
микроволновой печи, если открыта
дверца.
Не повредите их и не пытайтесь
эксплуатировать печь с открытой
дверцей, так как при работе с открытой
дверцей вы подвергаетесь опасному
воздействию СВЧ волн.
Следите за тем, чтобы на
уплотняющих поверхностях дверцы не
накапливались остатки пищи или
моющего средства. Смотрите в разделе
"Уход и чистка" необходимые
инструкции по чистке.
Особенно важно, чтобы дверца печи
плотно закрывалась, а следующие
элементы не имели повреждений: (1)
дверца (не деформирована), (2) петли
и замки (не сломаны и надежны), (3)
дверное уплотнение и уплотняющие
поверхности.
Внимание: Если дверца, петли/защелки
или дверное уплотнение повреждены,
микроволновой печью пользоваться
нельзя, пока она не будет
отремонтирована специалистом из
авторизованного сервисного центра.
Внимание: Безопасный ремонт и
техобслуживание этой печи может
выполнить только
квалифицированный специалист
сервисного центра. В случае
необходимости ремонта
обращайтесь в ближайший
авторизованный сервисный центр.
Ни в коем случае не снимайте внешний
корпус, дверцу или панель управления.
Такими действиями вы рискуете
подвергнуть себя очень высокому
напряжению.
Установка и размещение данной
должны осуществляться только в
соответствии с инструкциями по
установке, изложенными в настоящем
руководстве.
Используйте прибор только в тех
целях, которые перечислены в
настоящем руководстве. Не
используйте едкие химические
средства для чистки данного прибора.
Этот тип печи предназначен
исключительно для разогревания,
приготовления или размораживания
продуктов. Она не предназначена для
печи
Page 3
промышленного, лабораторного или
коммерческого использования. Такое
применение лишает права на
гарантийное обслуживание.
Не включайте печь, если она пуста.
Если в печи нет продуктов или воды,
которые бы поглощали СВЧ энергию,
можно повредить магнетронную трубку.
Не храните прибор на улице. Не
используйте этот прибор вблизи воды.
Не пытайтесь сушить одежду или
в микроволновой печи. Они
газеты
могут загореться.
Не используйте внутреннюю камеру в
целях хранения. Не оставляйте в
камере предметы из бумаги, кухонные
принадлежности или продукты питания,
когда вы не пользуетесь печью.
Микроволновая печь относится к
оборудованию 2 группы диапазона ISM,
в котором радиочастотная энергия
специально генерируется и
используется в виде электромагнитного
излучения для
Эта печь является оборудованием
класса В и подходит для применения в
бытовых условиях при прямом
подключении к сети низкого
напряжения, которая используется для
подачи электропитания в жилых домах.
Микроволновую печь не следует
ставить в шкаф, если она не была
испытана для такого применения.
Внимание: Если вы заметили дым,
выключите прибор или выньте его
вилку из розетки и не открывайте
дверцу, чтобы затушить пламя. Ни в
коем случае не используйте воду.
обработки материала.
EMS21200 RU 3
Внимание: Детям или недееспособным
лицам пользоваться микроволновой
печью без присмотра можно только в
том случае, если они получили все
необходимые инструкции, могут
безопасно пользоваться
микроволновой печью и представляют
себе последствия неправильного
применения прибора.
Вполне нормально, если во время
приготовления по краям дверцы
выделяется пар или на двери оседает
влага. Нормально также, если в
процессе приготовления из-под дверцы
просачиваются капли воды. Это
обычный конденсат, появляющийся в
результате нагревания пищи и не
влияющий на эффективность работы
микроволновой печи. Дверца не должна
абсолютно герметично закрывать
камеру печи.
Не пытайтесь рукой привести в
движение вращающийся поддон. Это
может привести к неисправности печи.
Искрение во время работы
микроволновой печи обычно
происходит из-за использования
металлической посуды.
Продолжительное искрение может
повредить прибор. Остановите
программу и проверьте посуду.
Необходимо следить за тем, чтобы
вентиляционные отверстия,
расположенные сверху, сзади, по бокам
и внизу печи, не были закрыты.
Внимание: Не используйте данную
микроволновую печь в коммерческих
Page 4
4 EMS21200 RU
целях. Она предназначена только для
домашнего пользования.
Распаковка
При распаковывании печи проверьте,
не повреждена ли она. О повреждении
или неполной комплектации
необходимо немедленно сообщить
продавцу.
Печь, детали печи или принадлежности
могут быть завернуты в защитную
пленку. В таком случае обязательно
удалите эту пленку перед началом
эксплуатации печи. Не оставляйте
упаковочный материал, чтобы
Справочник по применению посуды и принадлежностей для микроволновой печи
Для приготовления пищи в микроволновой печи можно использовать большое
разнообразие посуды из разных материалов. В целях вашей собственной
безопасности и во избежание повреждения посуды и микроволновой печи всегда
выбирайте посуду из материала
приготовления. Ниже приведены общие указания.
Материал Посуда
Керамика и
стекло
Фарфор
Керамика*2
Посуда из
гранулирован
ного стекла
Посуда из
жаростойкого
стекла
Стеклянная
посуда с
металлическо
й отделкой
Свинцовый
хрусталь
Без
металлическо
й отделки
, подходящего для каждого способа
Режим работы
Микроволны
ДА
ДА*1
НЕТ
НЕТ
ДА
ДА
маленькие дети не играли с ним
может быть опасно.
Безопасное использование посуды
Большинство посуды из стекла,
стеклокерамики и жаропрочного стекла
идеально подходит для использования
в микроволновой печи. Хотя СВЧ волны
не нагревают большинство изделий из
стекла
и керамики, посуда из этих материалов
может оказаться горячей за счет
передачи тепла от разогретой пищи.
При доставании блюда из
микроволновой печи рекомендуется
использовать прихватку.
. Это
Page 5
EMS21200 RU 5
Жаростойкая
посуда
Пластмасса
Металл
Бумага
Дерево
Принадлежно
сти
ДА: Посуда и принадлежности, пригодные для использования
НЕТ: Посуда и принадлежности, непригодные для использования
*1 Тольковтомслучае, еслинетметаллическойотделки.
*2 Только в том случае, если нет глазури с содержанием металла.
*3 Используйте алюминиевую фольгу только в качестве защитного экрана,
избыточное применение может вызвать искрение.
Проверка пригодности посуды для
микроволновой печи
Посуду необходимо проверить, чтобы
убедиться, подходит ли она для
приготовления в ней пищи в
микроволновой печи.
Поставьте посуду в микроволновую
печь вместе со стаканом, наполовину
наполненным водой. Включите печь на
полную мощность на одну минуту. Если
посуда горячая на ощупь, использовать
ее в печи нельзя. Если она лишь слегка
теплая, можно использовать ее для
разогрева, но не для приготовления.
Если посуда осталась комнатной
температуры, она подходит для
для
микроволново
й печи
Пищевая
пленка
Противень
для
выпекания
Алюминиевая
фольга*3
Чашки,
тарелки,
полотенца
Вощеная
бумага
Полка для
гриля
Вращающийс
я поддон
ДА
ДА
НЕТ
ДА
ДА
ДА
НЕТ
НЕТ
ДА
приготовления продуктов в
микроволновой печи.
Бумажные салфетки, вощеная бумага,
бумажные полотенца, тарелки, чашки,
картонные коробки, обертка для
замораживания продуктов и картон все эти предметы очень удобны в
использовании. Всегда проверяйте,
есть ли в контейнере продукт, который
будет поглощать энергию, во
избежание возможного перегрева или
возгорания.
Большинство пластиковых тарелок,
чашек, контейнеров для
замораживания, а также упаковочных
материалов можно использовать в
микроволновой печи. При
использовании пластиковой посуды в
Page 6
6 EMS21200 RU
микроволновой печи придерживайтесь
инструкций ее производителя.
Старайтесь не использовать
пластиковую посуду для продуктов с
высоким содержанием жира или сахара,
поскольку такие продукты достигают
высоких температур при нагревании и
могут расплавить посуду.
При разогревании или приготовлении
пищи в пластмассовой, бумажной или
другой легковоспламеняющейся посуде
не оставляйте печь без присмотра и
периодически в нее заглядывайте.
Металлической посудой или посудой
с металлическим ободком пользоваться
в микроволновой печи нельзя, если для
этого нет особых рекомендаций
производителя.
Не стоит использовать в
микроволновой печи посуду с
зауженными отверстиями, например,
бутылки.
Осторожно снимайте крышку с
посуды, чтобы не обжечься паром.
Контейнеры из фольги
Неглубокие контейнеры из фольги
можно безопасно использовать для
разогрева продуктов в микроволновой
печи при условии, что соблюдены
следующие правила:
1. Контейнеры из фольги не
должны быть глубже 3 см.
2. Фольгу нельзя использовать для
накрывания емкостей с пищей.
3. Контейнеры из фольги должны
быть наполнены пищей как
минимум на две трети. Пустые
контейнеры использовать ни в
коем
случаенельзя.
4. Контейнерыизфольгинужно
ставить в печь по одному и
следить, чтобы они не касались
стенок печи. Если у вашей печи
металлический вращающийся
поддон или подставка, контейнер
из фольги следует ставить на
перевернутую жаростойкую
тарелку.
5. Повторно использовать
контейнер из фольги в
микроволновой печи нельзя.
Если приготовление в микроволновой
печи длилось 15 минут или более,
дайте ей остыть, перед тем как
использовать ее снова.
При приготовлении блюд в печи
контейнер и вращающийся поддон
могут сильно нагреваться, поэтому
будьте очень осторожны, вынимая их
из печи. Рекомендуется пользоваться
для этой цели кухонной прихваткой или
рукавицей.
Помните, что при использовании
контейнера из
может понадобиться больше времени
для разогрева или приготовления, чем
обычно. Поэтому обязательно
проверьте, хорошо ли нагрелось блюдо,
перед тем как подавать его на стол.
Безопасное приготовление
Не разогревайте в микроволновой печи
продукты в жестяной банке. Всегда
перекладывайте продукты в
подходящую емкость.
Не используйте микроволновую печь
для приготовления во
поскольку температуру жира
проконтролировать невозможно и это
может привести к опасным ситуациям.
В микроволновой печи можно
готовить попкорн, но только в
специальной упаковке или
предназначенной для этого посуде. При
приготовлении попкорна нельзя
оставлять печь без присмотра.
Во избежание сильного давления
пара и взрыва необходимо
прокалывать продукты с плотной
кожурой
алюминиевой фольги
фритюре,
или оболочкой, например,
Page 7
EMS21200 RU 7
яблоки, картофель, куриная печень и
яичные желтки.
Содержимое бутылочек и баночек с
детским питанием необходимо
перемешать или взболтать и проверить
температуру перед употреблением,
чтобы избежать ожогов.
Внимание: Жидкости и другие
продукты в запечатанных емкостях
разогревать нельзя, поскольку они
могут лопнуть.
Внимание: Разогревание в
микроволновой печи напитков может
привести к задержанному бурному
вскипанию, поэтому контейнер
следует доставать из печи с особой
осторожностью.
Внимание: При разогревании жидких
продуктов, например, супов, соусов и
напитков в микроволновой печи имейте
в виду, что закипание жидкости может
произойти без видимых признаков
кипения (т.е. без образования
пузырьков на поверхности жидкого
продукта). Это может привести к
внезапному переливанию жидкости
через край емкости. Чтобы избежать
подобного явления, необходимо
поступать
Старайтесь не использовать емкости
с ровными стенками и узким горлышком.
Не перегревайте.
Помешайте жидкость, перед тем как
поставить ее в печь, а затем еще раз по истечении половины времени
разогревания.
После нагревания дайте жидкости
постоять еще немного в печи и,
следующим образом:
перемешав еще раз, осторожно
доставайте.
Внимание: Такие продукты, как целые
яйца и герметично закрытые емкости,
например, закрытые стеклянные банки,
могут лопнуть, поэтому их нельзя
разогревать в данной микроволновой
печи. Иногда при приготовлении могут
взрываться яйца-пашот. Всегда
прокалывайте желток и накрывайте
крышкой, а по окончании приготовления
дайте постоять одну минуту, прежде
чем снимать крышку.
Page 8
8 EMS21200 RU
Описание изделия
Эксплуатация микроволновой печи
Названия и функции Установка вращающегося
A. Панельуправления
B. Поворотнаяосьвращающегося
поддона
C. Подставкавращающегосяподдона
и обойма с роликами. Поместите
на дно печи для установки
вращающегося поддона.
D. Стеклянный вращающийся поддон.
Служит для размещения продуктов
в соответствующей посуде для их
приготовления. Не используйте
печь без вращающегося поддона.
E. Смотровое окно. Через него можно
наблюдать процессом
приготовления
F. Дверца и уплотнение печи. Во
время приготовления пищи дверца
печи всегда должна быть закрыта,
и на ее поверхности не должно
быть грязи и налипших остатков
пищи.
G. Защелка дверцы и защитная
блокировочная система.
пищи.
1. Убедитесь, что ось вращающегося
поддона установлена в отверстие дна
печи и находится в контакте с осью
"D" электродвигателя.
2. Установите подставку вращающегося
поддона и обойму с роликами таким
образом, чтобы он располагался
соосно с поворотной осью.
3. Установите стеклянный вращающийся
поддон на его подставку и обойму с
роликами и аккуратно поворачивайте
, пока он не войдет в поворотную
его
ось.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Никогда не устанавливайте
вращающийся поддон в перевернутом
положении.
• Вовремяприготовленияпищи
вращающийся поддон, подставка и
поворотная ось всегда должны быть в
печи.
• Продукты и посуду с продуктами
следует всегда помещать на
поворотный поддон.
• Поддон может вращаться как по
часовой стрелке, так и против нее.
Это нормально.
Page 9
EMS21200 RU 9
Панель управления:
1.
1. Цифровой дисплей
2.
2. Ручка выбора мощности
3. Ручка выбора
3.
4.
5.
6.
времени/веса
4. Кнопка "Пуск + 30 с"
5. Кнопка "Стоп/отмена"
6. Кнопка разблокирования дверцы
Символынадисплее
Пуск
ЗащитаотСВЧ
детей
ТаймерРазмораживание
Время Авторазмораживание
Г раммы
Вес
Page 10
10 EMS21200 RU
Перед первым
использованием
ВАЖНО:
Эта микроволновая печь имеет
энергосберегающий режим
работы, называемый 'Economode'
('режим экономии энергии').
Примечание 1: Когда
микроволновая печь в первый
раз подсоединяется к источнику
электропитания, настройкой по
умолчанию является режим
экономии энергии ('Economode').
Примечание 2: Функция режима
экономии энергии ('Economode')
выключает изделие через 3
минуты после окончания каждого
цикла приготовления пищи, т.е.
цифровой
ничего показывать. Эта функция
создана для того, чтобы
уменьшить до нуля энергию,
поглощенную изделием, когда
изделие не используется.
Примечание 3: Вы можете
выбрать функцию установки
часов в окне дисплея. Когда
выбрана установка часов ('time
of day'), то установка режима
экономии энергии ('Economode')
выключается.
ВАЖНО:
Выможетевыбрать:
1. Установкучасов
2. Режимэкономииэнергии
('Economode').
дисплейнебудет
ИЛИ
НЕВОЗМОЖНО одновременно
выбрать режим экономии
энергии ('Economode') и
установку часов ('time of day
clock').
1. Установка времени суток
Примечание
1. Откройте дверцу и держите её
открытой.
2. Нажмите кнопку "Пуск + 30с" и
удерживайте ее нажатой
приблизительно 5 секунд.
3. Микроволновая печь подаст
звуковой сигнал (‘бип’), чтобы
показать, что она вошла в
режим установки часов и на
цифровом дисплее начнет
мигать время в 12-часовом
режиме вместе с символом
часов.
4a. Установкавременисутокв
12-часовомформате:
- поворотомручкивремени/весаустановитечасы;
- нажмитекнопку "Пуск +
30с"; выбранноечислочасов
будет подтверждено и
перестанет мигать, начнут
мигать минуты
- поворотом ручки
времени/веса
минуты;
- нажмитекнопку "Пуск +
30с"; выбранноечисломинут
будет подтверждено и
перестанет мигать. На дисплее
будет отображаться время суток,
двоеточие между часами и
минутами будет мигать, символ
часов останется включенным.
установите
Page 11
EMS21200 RU 11
4b. Установка времени суток в
24-часовомформате:
- нажмитенакнопку ‘start
+30s’ (пуск + 30 с) ещё раз. На дисплееначнетмигатьвремяв
24-часовомрежиме;
- поворотомручкивремени/весаустановитечасы;
- нажмитекнопку "Пуск +
30с"; выбранноечислочасов
будет подтверждено и
перестанет мигать, начнут
мигать минуты
- поворотом ручки
времени/
веса установите
минуты;
- нажмитекнопку "Пуск +
30с"; выбранноечисломинут
будет подтверждено и
перестанет мигать. На дисплее
будет отображаться время суток,
двоеточие между часами и
минутами будет мигать.
Примечание 1: Если пища
вынута из микроволновой печи,
то при закрытии дверцы дисплей
покажет время дня.
Примечание 2: Если 3 раза
нажать на
кнопку Stop/Cancel
(остановка/отмена) во время
цикла приготовления пищи, то
дисплей покажет время дня.
Для того, чтобы восстановить
режим экономии энергии
‘Economode’ после того, как
были установлены часы:
1. Откройте дверцу и нажимайте
на кнопку start +30S (пуск + 30 с)
в течение 5 сунд. На дисплее
микроволновая печь войдет в
режим экономии энергии
‘Economode’ и начнется
трехминутный обратный отсчет.
Примечание: Если одинраз
нажать на кнопку Stop/Cancel
(остановка/отмена) после того,
как начался обратный отсчет
режима экономии энергии
'Economode', то дисплей
немедленно очистится.
2. Режимэкономииэнергии
Economode
ВАЖНО:
Нижеследующее свойство
сбережения энергии
осуществляется только тогда,
когда выбран режим экономии
энергии 'Economode'. Это
свойство НЕ применяется, если
выбран режим установки часов
('time of day') .
• Когдамикроволноваяпечь
находится в режиме экономии
энергии Economode и
закончила выбранный цикл
приготовления пищи, печь
выключается.
Page 12
12 EMS21200 RU
• Дисплейпоказываетуровень
мощности, выбранный во
время предыдущего цикла
приготовления пищи.
• После того, как пройдет 3
минуты, микроволновая печь
войдет в режим экономии
энергии ‘Economode’, и
начнется дальнейший
трехминутный обратный
отсчет.
• Дисплей покажет ‘Econ’, затем
последуют 2.57, 2.56, 2.55 и
снова ‘Econ’, а после этого
2.51, 2.50, 2.49 до тех пор,
пока не пройдут 3 минуты.
• После того,
обратный отчет режима
экономии энергии 'Economode'
будет завершен, дисплей не
будет ничего показывать.
Примечание 1: Если пища
вынута из микроволновой печи,
при закрытии дверцы дисплей
покажет ‘Econ’ и начнется
трехминутный обратный отсчет.
Примечание 2: Если 3 раза
нажать на кнопку Stop/Cancel
(остановка/отмена) во время
цикла приготовления пищи, то
дисплей покажет ‘Econ’ и
начнется
обратный отсчет.
Примечание 3: Можно прервать
обратный отсчет режима
экономии энергии 'Economode'
следующими способами:
• Открываядверцу, или
• Поворачиваяручкувыбора
мощности (power selector), или
как трехминутный
трехминутный
• Поворачиваяручкувремени/веса (time/weight
selector), или
• Нажимая на кнопку Stop/Cancel
(остановка/отмена), или
• Нажимая на кнопку Start +30s
(пуск + 30 с).
Примечание 4: Если один раз
нажать на кнопку Stop/Cancel
(остановка/отмена) после того,
как начался обратный отсчет
режима экономии энергии
'Economode', то дисплей
немедленно очистится.
Верхняя ручка выбора мощности
используется для выбора
мощности микроволнового
излучения, а нижняя ручка
"Время/вес" предназначена для
выбора нужного времени
приготовления (до 90 минут).
Поверните ручку "Время/вес",
чтобы выбрать время
приготовления. Обратите
внимание, что шаг изменения
времени меняется следующим
образом:
Page 13
EMS21200 RU 13
Вдиапазонешаг равен
0 сек ~ 5 мин
5 мин ~ 10 мин
10 мин ~ 30 мин
30 мин ~ 90 мин
15 сек
30 сек
1 мин
5 мин
Выберите уровень мощности с
помощью ручки выбора
мощности.
Нажмите на кнопку start+30s
(пуск + 30 с).
Примечание: уровень мощности
и/или время приготовления
можно изменить в любое время
во время процесса
приготовления пищи, изменяя
установки времени
приготовления или мощности.
Примечание: Во время
приготовления пищи, если
выбран уровень мощности для
размораживания,
на дисплее
появится цифра 180 ( это
уровень мощности для
размораживания). Если выбран
минутный таймер, то на дисплее
появятся цифры 0.
Например, для приготовления в
течение 5 минут при мощности
микроволновая печь находится в
режиме ожидания, т.е. когда она
не используется и на дисплее
высвечивается время дня (‘time
of day’), автоматически запустит
микроволновую печь для
приготовления пищи на
мощности, выбранной для 30
сунд. Соответствующий символ
высветится на дисплее.
При каждом последующем
нажатии этой кнопки время
приготовления
увеличивается на
30 секунд. Максимально
допустимое время
приготовления составляет 90
минут.
2. Если во время приготовления
в режиме микроволн или
"размораживания по времени" в
любой момент нажать кнопку
"Пуск", то время
приготовления/размораживания
увеличится на 30 секунд.
Примечание. Эта функция
недоступна, когда печь работает
в автоматическом режиме, т.е.
при использовании функции
"автоматическое
размораживание по весу".
Page 14
14 EMS21200 RU
5. Автоматическоеразмораживаниеповесу
1. Выберите уровень мощности
для размораживания с помощью
ручки выбора мощности. На
дисплее будут мигать символы
размораживания, веса и "г"
чтобы выбрать вес в граммах
замороженной пищи, которую Вы
размораживаете (между 2000 г и
100 г). Символ
размораживания
вручную выключится, а символ
автоматического
размораживания и ‘g’ (‘г’) будут
продолжать мигать.
3.Нажмите кнопку "пуск + 30
сек", чтобы включить функцию
автоматического
размораживания. Печь вычислит
время размораживания и
уровень мощности, которые
обеспечат наилучшие результаты
размораживания. На дисплее
будет отображаться оставшееся
время размораживания и
включится символ
автоматического
размораживания.
Примечание 1. По истечении
половины времени
размораживания печь
остановится, чтобы продукты
можно было перемешать или
перевернуть для ускорения
размораживания.
Примечание 2. Во время
автоматического
размораживания уровень
мощности или время
размораживания изменить
нельзя.
6. Размораживаниеповремени
1. Выберите уровень мощности
для размораживания с помощью
ручки выбора мощности. На
дисплее будут мигать символ
размораживания и символ
"г".
2. Поворачивайтеручку
времени/веса по часовой
стрелке, чтобы выбрать
требуемое время
размораживания. Символ
размораживания вручную будет
продолжать мигать, а символ
автоматического
размораживания и ‘g’ (‘г’)
выключатся.
3.Нажмите кнопку "пуск + 30
сек", чтобы включить функцию
размораживания с ручным
выбором времени. На дисплее
будет отображаться оставшееся
время размораживания и
включится символ
размораживания с ручным
выбором времени.
Примечание 1. По истечении
половины времени
размораживания печь
остановится, чтобы продукты
можно было перемешать или
Page 15
EMS21200 RU 15
перевернуть для ускорения
размораживания.
Примечание 2. Во время
выполнения программы
размораживания уровень
мощности и время можно
изменить, но изменение уровня
мощности может привести к
7. Кухонныйтаймер
Ваша печь снабжена функцией
кухонного таймера, который
поможет контролировать время
других действий на кухне.
1.Для установки кухонного
таймера (при выключенном
микроволновом излучении)
используется ручка выбора
уровня мощности. На дисплее
замигает символ колокольчика.
2.Поворачивая ручку по часовой
стрелке, выберите нужное
время.
3.Нажмите кнопку "Пуск + 30с".
Появившийся на
колокольчика перестанет мигать.
Таймер начнетобратный
4.
отсчет.
5. Микроволновая печь подаст
три звуковых сигнала (‘бип’),
когда пройдет назначенное
время.
дисплее символ
Примечание 1. При
использовании этой функции
микроволновое излучение не
включается, и лампа и
охлаждающий вентилятор печи
не работают.
Отмена выбора функции
минутного таймера отменит
работу текущего таймера.
8. Защитаотдетей
Печь можно привести в
нерабочее состояние, если вы
хотите предотвратить ее
несанкционированное
использование, например,
детьми.
В режиме ожидания нажмите и
удерживайте нажатой кнопку
"Отмена" в течение 5 секунд.
Раздастся долгий звуковой
сигнал, подтверждающий
включение защиты от доступа
детей, а на дисплее загорится
символ защиты от детей.
Теперь печь нельзя
использовать, пока не будет
отключена защита от детей.
Чтобы выйти из режима "защиты
от доступа детей" нажмите и
удерживайте в течение 5 секунд
кнопку "Отмена". Раздастся
долгий звуковой сигнал,
подтверждающий отключение
защиты от доступа детей, символ
защиты от детей
погаснет.
9. Функция возврата
вращающегося поддона в
исходное положение
Ваша печь оснащена удобной
функцией возврата
на дисплее
Page 16
16 EMS21200 RU
вращающегося поддона в
исходное положение.
Вращающийся поддон всегда
останавливается в том же
положении, в котором он
находился в начале цикла
приготовления. Это позволяет
расположить посуду таким
образом, чтобы она оставалась в
удобном для извлечения
положении по окончании
приготовления.
Примечание: в конце цикла
приготовления пищи
микроволновая печь не
выключится до
тех пор, пока
вращающийся поддон не
вернется в свое первоначальное
положение.
10. Общая информация и
рекомендации по эксплуатации
1. При каждом нажатии кнопки
подается подтверждающий
звуковой сигнал.
2. Начало вращения ручки
управления сопровождается
звуковым сигналом.
3. После того, как программа
приготовления пищи была
установлена, отсутствие нажатия
на кнопку пуска, чтобы
начать
приготовление, в пределах 3
минут, отменит установку
программы и на дисплее
появится время дня или
микроволновая печь войдет в
режим экономии энергии
‘Economode’.
4. По завершении каждого цикла
приготовления печь подает
звуковой сигнал три раза.
5. При открывании дверцы во
время цикла приготовления
работа печи приостанавливается.
Чтобы продолжить
приготовление, следует нажать
кнопку "Пуск".
Page 17
Чистка и уход
Печь всегда должна содержаться в
чистоте. Остатки пищи или
пролитой жидкости будут
притягивать микроволновую
энергию и загораться. Это может
снизить эффективность работы
печи и вызвать неприятные запахи.
Не пытайтесь самостоятельно
отрегулировать или
отремонтировать какие-либо части
печи.
Ремонт должен производиться
только квалифицированным
мастером сервисного центра.
Перед чисткой убедитесь, что
печь
выключена или отсоединена
от электросети.
Чистка принадлежностей
(вращающегося поддона, подставки
и полки для гриля)
Выньте принадлежности из
камеры печи и промойте их мягким
моющим средством. Будьте
осторожны с подставкой
вращающегося поддона.
Внутренняя поверхность печи и
вращающийся поддон сильно
нагреваются, поэтому не
прикасайтесь к ним сразу после
использования печи.
Чистка внутренней
Всегда держите внутреннюю
камеру печи в чистоте. Сразу же
вытирайте пролитую и
разбрызгавшуюся жидкость.
Загрязнения, оставшиеся на
стенках печи, дверце и ее
уплотнении, будут поглощать
микроволновую энергию, что снизит
камеры
EMS21200 RU 17
эффективность работы печи и
может привести к повреждению
камеры. Используйте мягкое
жидкое моющее средство, теплую
воду и мягкую чистую тряпку
удаления загрязнений из основания
печи. Боковые стенки печи мойте
только мягкой влажной тряпкой, не
используйте жидкостей возле
вентиляционных отверстий.
Никогда не используйте
абразивные чистящие средства,
чистящие средства для
промышленных печей или
стальные мочалки для чистки
каких-либо частей микроволновой
печи.
Чтобы размочить сильно
засохшие загрязнения, прокипятите
в микроволновой печи чашку воды
в течение 2 или 3 минут.
Никогда не используйте нож или
любую утварь для удаления
загрязнений с поверхности печи.
Чтобы устранить неприятные
запахи в печи, прокипятите чашку
воды с добавлением 2 столовых
ложек лимонного сока в течение 5
минут.
Чистка дверного уплотнения
для
Page 18
18 EMS21200 RU
Сразу же вытирайте пролитую и
разбрызгавшуюся жидкость.
Загрязнения, оставшиеся на
дверном уплотнении, будут
поглощать микроволновую энергию,
что снизит эффективность работы
печи и может привести к
повреждению камеры. Для
удаления загрязнений с дверного
уплотнения можно использовать
только мягкое жидкое моющее
средство, теплую воду и чистую
тряпку.
Чистка внешних поверхностей
При чистке панели управления
откройте дверцу. Это предотвратит
случайное включение печи.
Вымойте внешние поверхности
печи водой с мягким жидким
моющим средством, затем
промойте чистой водой, чтобы
удалить остатки моющего средства
и протрите насухо мягкой тряпкой.
Также можно использовать
моющие средства-спреи для окон и
универсальные моющие средстваспреи для кухни.
внешних поверхностей печи
никогда не пользуйтесь
абразивными чистящими
средствами, чистящими губками
или агрессивными химическими
средствами. Чтобы избежать
повреждения рабочих поверхностей
прибора, не допускайте попадания
воды в вентиляционные отверстия.
Технические данные
Напряжение переменного тока 230 В/50 Гц
Потребляемая мощность 1250 Вт
Мощность микроволновой энергии 800 Вт
Частота микроволн 2450 МГц
Габариты (В х Ш х Г) 287 x 485 x 422 мм
Объем печи 21 литр
Вес 12,96 кг
Для чистки
Page 19
Установка
1. Снимите с дверцы все
рекламные этикетки.
2. Печь следует устанавливать на
плоской ровной поверхности.
Поверхность должна быть
достаточно прочной, чтобы
безопасно выдержать вес (13,5
кг) печи и ее содержимого. Печь
должна стоять устойчиво во
избежание возникновения
вибрации или шума.
3. Не ставьте печь вблизи
источников тепла и воды.
Хранение вблизи таких
источников
эффективность работы печи и
привести к ее неисправности,
поэтому позаботьтесь о том,
чтобы печь была установлена
на удалении от них.
4. Не закрывайте вентиляционные
отверстия в верхней части
камеры и по бокам и ничего не
кладите на верхнюю панель
печи. При блокировке
вентиляционных отверстий во
время эксплуатации печь может
перегреться и выйти из строя.
Горячий воздух выходит через
вентиляционные отверстия,
поэтому не перекрывайте их и
проверьте, чтобы между печью
и стеной не было занавески.
5. Ставьте печь как можно дальше
от радиоприемника и
телевизора. Данная печь
соответствует требованиям
ЕЭС относительно подавления
радиопомех, но некоторые
помехи все-таки могут
может снизить
EMS21200 RU 19
происходить, если
установлена слишком близко к
радиоприемнику или
телевизору, поэтому
располагайте их как можно
дальше друг от друга.
6. Если вы поместили печь в углу,
оставьте зазор не менее 15 см
от каждой стены и 15 см над
микроволновой печью.
Печь можно ставить практически в
любом месте на кухне. Проверьте,
чтобы печь стояла на плоской
ровной поверхности, а
вентиляционные отверстия и
поверхность под печью не были
заблокированы (для достаточной
вентиляции).
Подключение к электросети
Печь снабжена шнуром питания и
вилкой для включения в
заземленную розетку 230 В, 50 Гц.
Заземление снижает опасность в
случае короткого замыкания.
Проверьте, чтобы напряжение печи
соответствовало напряжению в
вашей электросети.
Если печь подключена к
электросети через удлинительный
шнур, убедитесь, что шнур
заземлен.
печь
Page 20
20 EMS21200 RU
Данный прибор нельзя подключать
к незаземленному источнику
питания.
Свяжитесь с электриком, если у
вас есть сомнения относительно
подключения печи к электросети
или обеспечения ее
заземления.
Данный прибор должен быть
заземлен. Если данный прибор
снабжен неразборной вилкой,
которая не подходит к вашей
розетке, следует отрезать вилку
и заменить ее подходящей. При
замене предохранителя в
неразборной вилке следует
установить на место крышку
предохранителя. Если крышка
предохранителя утеряна или
повреждена, запрещается
пользоваться вилкой, пока не
будет выполнена замена.
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
несоблюдения указанного правила
техники безопасности.
Если вилка, поставляемая с
прибором, не подходит для вашей
розетки, обратитесь, пожалуйста, в
сервисный центр.
Page 21
EMS21200 RU 21
Информация по охране окружающей среды
изделия, вы поможете
Символ
сопроводительной документации
указывает, что при утилизации
данного изделия с ним нельзя
обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо этого
его следует сдать в
соответствующий пункт приема
электрического и электронного
оборудования для последующей
вторичной переработки. Обеспечив
правильную утилизацию данного
на самом изделии или
предотвратить потенциальные
негативные последствия для
окружающей среды и здоровья
человека, которые могли бы иметь
место в противном случае. За
более подробной информацией о
правилах утилизации и
переработки данного изделия
обращайтесь в местные органы
власти, в службу по утилизации
отходов или в магазин, в котором
вы приобрели данное изделие.
Европейская гарантия
Гарантия Electrolux действует в
каждой нижеперечисленной стране
в течение времени, указанного в
гарантийных условиях изделия, или
в соответствии с
законодательством В случае
вашего переезда из одной из
указанных здесь стран в другую из
этих стран, гарантия будет
продолжать действовать при
соблюдении следующих условий: -
• Гарантия на прибор начинает
свое действие со
покупки, дата которой
подтверждается посредством
оформления продавцом
прибора официального
документа о покупке.
• Гарантия на бытовой
электроприбор составляет
тот же самый период
дня первой
времени и распространяется
на те же самые работы и
детали, как это установлено в
стране вашего нового
проживания для данной
конкретной модели или
модельного ряда бытовых
электроприборов.
•Гарантия на бытовой
электроприбор является
персональной для исходного
покупателя прибора и не
может быть передана
другому пользователю.
•Изделие установлено и
эксплуатируется в
соответствии с инструкциями,
изданными Electrolux, и
только для бытовых целей,
т.е. не эксплуатируется в
коммерческих целях.
Page 22
22 EMS21200 RU
•Изделие установлено в
соответствии с
действующими положениями
вашей новой страны
пребывания.
Положения настоящей Европейской
гарантии не оказывают влияния на
какие-либо права,
предоставленные вам
законодательством.
Page 23
2 EMS21200 UK
Зміст
Вказівки з техніки безпеки 2
Аксесуари 4
Опис виробу 8
Перед першим застосуванням 10
Експлуатація 12
Догляд і чищення 16
Технічні дані 17
Установка 18
Екологічна інформація 20
Гарантійні зобов’язання на
території Європи 20
Вказівки з техніки безпеки
Вбудовані запобіжники попереджають
користування мікрохвильовою піччю при
відчинених дверцятах.
Не псуйте їх і не намагайтеся вмикати
пічку з відчиненими дверцятами, бо це
може призвести до викиду
мікрохвильової енергії.
Старайтеся не розливати страви на
поверхні контакту з прокладкою дверцят
і не давайте решткам миючого засобу
накопичуватися на них. Щоб
ознайомитися з інструкціями
догляду за приладом, прочитайте
розділ "Чищення і догляд".
Особливо важливо правильно
закривати дверцята і запобігати
ушкодженням: (1) дверцят
прокладки дверцят та поверхні контакту
з прокладкою.
Увага: У разі ушкодження дверцят,
завіс/замка або прокладки дверцят
мікрохвильовою піччю користуватися не
можна, доки вона не буде полагоджена
кваліфікованим майстром.
щодо
Увага: Здійснювати технічне
обслуговування цієї печі та
модернізувати її небезпечно. Це
може робити лише спеціально
підготовлений персонал. У разі
необхідності здійснення технічного
обслуговування зв'яжіться з
найближчим сервісним центром.
У жодному разі не знімайте корпус,
дверцята та панель керування. Такі дії
можуть призвести до того, що ви
опинитеся під
Встановлюючи та розміщаючи цю піч,
суворо дотримуйтеся інструкцій,
наведених у розділі "Установка".
Користуйтеся приладом виключно за
його прямим призначенням, описаним у
цій інструкції. Здійснюючи догляд за
приладом, не застосовуйте їдкі хімічні
речовини. Ця піч призначена для того,
щоб розігрівати, готувати та
розморожувати продукти. Вона не
пристосована для застосування
промислових або лабораторних умовах,
а також для комерційних цілей.
Застосування приладу не за
призначенням веде до втрати гарантії
на нього.
дуже високою напругою.
у
Page 24
EMS21200 UK 3
Не вмикайте піч, коли в ній нічого
немає. Якщо вмикати піч, коли в ній не
перебувають продукти або вода, які
абсорбували б мікрохвильову енергію,
це може призвести до пошкодження
магнетронної трубки.
Не зберігайте цей прилад просто
неба. Не зберігайте його поблизу води.
Не намагайтеся сушити у
мікрохвильовій печі одяг чи газети
предмети можуть спалахнути.
Не використовуйте її для зберігання
речей. Не залишайте папір, посуд або
їжу у камері, коли ви нею не
користуєтеся.
Мікрохвильова піч належить до
обладнання Групи 2 ISM, в якому
спеціально генерується радіочастотна
енергія, що використовується у формі
електромагнітного випромінювання для
обробки продуктів.
Ця піч належить до Класу B і
підходить для застосування в будинках,
напряму підключених до мережі енергії
низької напруги, яка постачається у
будинки для використання в побутових
цілях.
Мікрохвильову піч не слід
вбудовувати в кухонні меблі, якщо її
робота в таких умовах не була
попередньо протестована.
Увага: При появі диму вимкніть прилад,
витягніть вилку з розетки і відчиніть
дверцята, щоб загасити полум'я. Ніколи
не користуйтеся для цього водою.
. Ці
лише у тому разі, якщо вони отримали
необхідні інструкції і можуть
користуватися нею у безпечний спосіб
та усвідомлюють небезпеку
неправильного користування нею.
Навколо дверцят може з'являтися пара,
вони можуть вкриватися імлою, а під
дверцятами під час приготування їжі
можуть навіть з'являтися краплинки
води - все це цілком нормально. Це є
ознаками звичайної конденсації,
викликаної нагріванням продуктів, і не
позначається негативно на безпеці
користування піччю. Дверцята не
розроблені для повного закриття
внутрішньої
Не крутіть поворотний столик рукою.
Це може призвести до поламки.
Якщо користуватися металевим
посудом, це зазвичай призводить до
іскріння. А постійне іскріння може
ушкодити прилад. Перервіть виконання
програми і перевірте стан посуду.
Необхідно дбати про те, щоб
вентиляційні отвори на верхній, задній,
бічній та нижній поверхнях печі не були
перекриті.
Увага: Не використовуйте цю піч з
комерційною метою. Вона призначена
виключно для роботи в домашній
умовах.
Розпаковування
камери печі.
Увага: Дітям та немічним людям
дозволяйте користуватися
мікрохвильовою піччю без нагляду
Розпаковуючи прилад, переконайтеся,
що він не має дефектів. У разі
виявлення дефектів або відсутності
яких-небудь частин негайно повідомте
Page 25
4 EMS21200 UK
про це торговельний заклад, де ви
придбали прилад.
Піч, її деталі або аксесуари до неї
можуть бути загорнуті в захисну плівку.
У такому разі її слід зняти, перш ніж
користуватися піччю. Не залишайте
пакувальні матеріали у місцях, де їх
можуть узяти діти, щоб гратися ними.
Це може бути небезпечним.
Безпечний посуд
Рекомендації щодо застосування
Для приготування страв у мікрохвильовій печі можна застосовувати різноманітний
посуд і матеріали. Задля власної безпеки і щоб уникнути псування посуду та
ушкодження печі, обирайте такий посуд і матеріали, які підходять для відповідного
методу готування. Наведений нижче перелік містить загальні рекомендації.
Матеріал Посуд
Кераміка і
скло
Порцеляна
Гончарні
вироби
Пластик
Метал
Жаротривка
кераміка
Жаротривкий
скляний посуд
Скляний
посуд з
оздобленням
металом
Скло зі
свинцевого
кришталю
Без
оздоблення
металом
Мікрохвильов
а піч
Жаротривкий
посуд
Пластикове
пакування
Деко для
випічки
Алюмінієва ТАК
посуду й аксесуарів
Режим експлуатації
Мікрохвильова піч
ТАК
ТАК*1
НІ
НІ
ТАК
ТАК
ТАК
ТАК
НІ
Більша частина скляного, керамічного
та жаростійкого посуду чудово
підходить для використання в
мікрохвильовій печі. Мікрохвильова
енергія, як правило, не нагріває скляні
та керамічні предмети, але такий посуд
може стати гарячим через передачу
тепла від страви до посуду. Виймаючи
продукти з печі, користуйтеся
рукавичками.
Page 26
EMS21200 UK 5
фольга
Чашки,
Папір
Дерево
Аксесуари
ТАК: Посуд і аксесуари, які можна використовувати НІ: Посуд і аксесуари,
які використовувати не слід
*1 Лишезавідсутностіоздобленняметалом.
*2 Лише якщо глазур не містить домішок металу.
*3 Застосовуйте фольгу лише для накривання, надмірне її застосування може
призвести до іскріння.
Як перевірити, чи підходить посуд для
мікрохвильової печі
Потрібно
посуд для використання у
мікрохвильовій печі
Поставте посуд у мікрохвильову піч
разом зі склянкою, наполовину
наповненою водою. Увімкніть
нагрівання на повну потужність на одну
хвилину. Якщо посуд нагрівся, ним
користуватися не слід. Якщо він лише
трошки потеплішав, ви можете
користуватися ним для підігрівання
страв, але готувати в ньому
Якщо ж посуд має кімнатну
температуру, він підходить для
приготування в ньому страв у
мікрохвильовій печі.
Паперові серветки, вощений папір,
паперові рушники, тарілки, чашки,
коробки, пакування для зберігання в
холодильнику та картонне пакування дуже зручне начиння. Ніколи не ставте
такі речі у мікрохвильову піч, якщо в них
немає
енергію. Порушення цього правила
може призвести до нагрівання до надто
високої температури або займання.
перевірити, чи підходить
продуктів, які поглинали б
тарілки,
рушники
Вощений
папір
Решітка для
гриля
Поворотний
столик
не можна.
ТАК
ТАК
НІ
НІ
ТАК
Переважна частина пластикового
посуду, чашок, контейнерів для
холодильників і пластмасового
пакування може використовуватися в
мікрохвильовій печі. Зверніться до
інструкцій виробника, щоб дізнатися, чи
придатний пластиковий посуд для
мікрохвильової печі. Не користуйтеся
пластиковим посудом
нагріти продукти з високим вмістом
жиру або цукру, бо вони розігріваються
до високої температури, під дією якої
деякі види пластику можуть плавитися.
Розігріваючи або готуючи страви у
пластиковому чи паперовому посуді або
в посуді з інших легкозаймистих
матеріалів, не залишайте піч без
нагляду й час від часу заглядайте
Металевий посуд і посуд з
оздобленням із металу не слід
використовувати в мікрохвильовій печі,
за винятком випадків, коли його
рекомендують для такого використання.
Посуд із вузькою шийкою, наприклад
пляшки, не слід використовувати для
приготування страв у мікрохвильовій
печі.
Знімаючи кришку чи відкриваючи
посуд, зважайте на небезпеку опіків
парою.
, якщо треба
в неї.
Page 27
6 EMS21200 UK
Контейнери з фольги
Неглибокі контейнери з фольги можна
безпечно використовувати для
підігрівання продуктів у мікрохвильовій
печі, якщо дотримуватися наведених
далі правил.
1. Глибина контейнерів з фольги не
повинна перевищувати 3 см (1
1/4 дюйма).
2. Кришкамизфольгикористуватисянеможна.
3. Контейнеризфольгимаютьбути
заповнені продуктами
щонайменше на дві третини.
Порожні контейнери ставити в
мікрохвильову піч категорично
забороняється.
4. Контейнери з фольги слід
ставити в мікрохвильову піч
поодинці і так, щоб вони не
торкалися її стінок. Якщо ваша
піч оснащена металевим
поворотним столиком або
підставкою, контейнер з фольги
слід ставити на перевернуту
догори дном жаротривку тарілку.
5. Контейнери з фольги в жодному
разі не можна повторно
використовувати у
мікрохвильовій печі.
Якщо мікрохвильова піч працювала
понад 15 хвилин, то перш ніж вмикати її
знову, дайте їй охолонути.
Під час готування посуд та
поворотний столик можуть стати
гарячими; виймаючи щось з печі,
будьте дуже обережні. Радимо робити
це в рукавичках або за допомогою
ганчірки.
'ятайте, що на підігрівання або
Пам
приготування страв у контейнерах з
алюмінієвої фольги може йти більше
часу, ніж звичайно, тому, перш ніж
подавати страву, переконайтеся в її
готовності.
Безпечні продукти
Не нагрівайте в мікрохвильовій печі
продукти у консервних бляшанках.
Перекладіть продукти до підходящого
посуду.
У мікрохвильовій печі не можна
смажити
температуру жиру неможливо
контролювати, можуть виникнути
небезпечні ситуації.
мікрохвильовій печі, але лише у
спеціальній упаковці або посуді,
призначеному спеціально для цього.
Готуючи попкорн, у жодному разі не
залишайте мікрохвильову піч без
нагляду.
скоринкою, що не має отворів (пор),
проколіть
всередині пари і різкого розтріскування
скоринки. Для прикладу: до продуктів,
які необхідно проколювати, належать
яблука, картопля, куряча печінка і яєчні
жовтки.
харчуванням необхідно збовтати або
струснути. Щоб уникнути опіків,
обов'язково перевірте його температуру,
перш ніж давати дитині.
Увага: Рідини та інші продукти не
можна нагрівати у герметично
закритому посуді, оскільки він може
вибухнути.
Увага: Нагрівання напоїв у
мікрохвильовій печі може привести
до вибухового закипання з
у фритюрі: оскільки
Попкорн можна готувати в
Якщо ви готуєте продукти із
її, щоб запобігти накопиченню
Вміст пляшечок та баночок із дитячим
Page 28
EMS21200 UK 7
запізненням; тому брати в руки
посуд необхідно дуже обережно.
Увага: При нагріванні рідин, напр., супів,
соусів та напоїв у мікрохвильовій печі їх
температура може піднятися вище
температури кипіння без ознак кипіння
(бульбашок). Це може призвести до
несподіваного витікання гарячої рідини
через край. Щоб запобігти цьому,
необхідно дотримуватися таких правил:
Не користуйтеся посудом з прямими
стінками і вузькою шийкою.
перегрівайте надміру.
Не
Перш ніж ставити посуд у піч,
перемішайте його вміст, і коли пройде
половина часу нагрівання, перемішайте
його знову.
По завершенні нагрівання дайте йому
трохи постояти в печі, перемішайте
вміст знову і лише потім обережно
вийміть посуд з печі.
Увага: Деякі продукти (зокрема, цілі
яйця) та закритий герметично посуд
(наприклад, закриті скляні банки)
можуть бути вибухонебезпечними, їх не
можна нагрівати у цій мікрохвильовій
печі. Інколи вибухати можуть і яйця,
зварені без шкаралупи. Завжди
проколюйте жовток, а потім обов'язково
накрийте яйце кришкою і почекайте
одну хвилину, перш ніж її
знімати.
Page 29
8 EMS21200 UK
Опис виробу
Інструкції з експлуатації
мікрохвильової печі
Назви та функції елементів Як встановити поворотний столик
A. Панелькерування
B. Валприводудляповоротного
столика
C. Підставкапідповоротнийстолик та
вісь обертання у комплекті.
Поставте підставку для підтримки
поворотного столика на дно
мікрохвильової печі
D. Скляний поворотний столик. Для
приготування потрібно покласти
продукти у відповідній ємності на цю
тацю. Не використовуйте піч без
поворотного столика
E. Вікно для
віконце можна спостерігати за
приготуванням їжі
F. Дверцята печі й ущільнювач. Під час
приготування дверцята завжди
повинні бути зачиненими, а фасади без бруду та залишків їжі
G. Замикайте за допомогою гачка і
системи блокування
спостереження. Через це
1. Переконайтеся, що вал приводу для
поворотного столика розташований в
отворі на дні печі та з'єднаний із D’
штифтом поворотного двигуна
2. Установіть комплект із підставкою
для поворотного столика та віссю
обертання концентрично до валу
приводу
3. Установіть скляний поворотний
столик на комплекс із підставкою
для столика та віссю обертання й
легенько
зайде на вал приводу
Примітка.
• Ніколинеставтеповоротнийстолик
догоридном.
• Підчаскожногоприготуванняслід
користуватися поворотним столиком,
підставкою та валом приводу.
• Завжди ставте всю їжу та контейнери
з їжею на поворотний столик
• Цей поворотний столик обертається
за годинниковою стрілкою і проти
Це цілком нормально.
повертайте, доки він не
неї.
Page 30
EMS21200 UK 9
Панель керування:
1. Цифровийдисплей
1.
2.
2. Перемикачпотужності
3. Перемикач «Час/вага»
3.
4. Кнопка «Старт +30с»
4.
5. Кнопка «Стоп/скасування»
5.
6.
6. Кнопкавідкриттядверцят
Символинадисплеї
Старт
ЗахиствідМікрохвильовапіч
дітей
ТаймерРазморожування
Час доби Авторозморожування
Грами
Вага
Page 31
10 EMS21200 UK
Перед першим
застосуванням
УВАГА!
Ця піч підтримує функцію
енергозбереження, яка
називається «Економний
режим».
Примітка 1. Під час першого
підключення печі до джерела
електричного живлення функцію
«Економний режим» увімкнено за
промовчанням.
Примітка 2. Функція «Економний
режим» вимикає пристрій через 3
хвилини після завершення будьякого циклу готування, тобто
цифровий дисплей вимикається.
Цю функцію розроблено, щоб
скоротити
нуля під час простою пристрою.
Примітка 3. У вікнідисплея
можна вибрати й увімкнути
годинник. Якщо вибрано
годинник «Час доби», функція
«Економний режим»
вимикається.
УВАГА!
Можнавибратиодинізваріантів:
1. годинник «Часдоби» АБО
2. функціюенергозбереження
«Економнийрежим».
НЕМОЖЛИВО одночасно
вибрати функцію «Економний
режим» і
споживанняенергіїдо
годинник «Часдоби».
1. Установкагодинника:
1. Відкрийтедверцята.
2. Натиснітьтаутримуйтекнопку
«Старт +30c» протягом 5 секунд.
3. Пічподастьзвуковийсигнал,
який свідчитиме, що вона
перейшла до режиму «Час доби»,
а на цифровому дисплеї
одночасно блиматимуть позначка
«12 год» і символ годинника.
4a. Щобвстановитичасдобиу
12-годинному
Примітка 2. Якщо під часциклу
готування 3 рази натиснути
кнопку «Стоп/Скасування», на
дисплеї відобразиться позначка
«Екон», після чого розпочнеться
трихвилинний зворотний відлік.
Примітка 3. Можна припинити
зворотний відлік в «Економному
режимі», виконавши одну з таких
дій:
• відкритидверцята, або
• повернути
селектор
потужності, або
• повернути селектор часу й
ваги, або
• натиснутикнопку
«Стоп/Скасування», або
• натиснутикнопку «Старт +30
с».
Примітка 4. Якщо після початку
зворотного відліку «Економного
режиму» один раз натиснути
кнопку «Стоп/Скасування»,
дисплей буде негайно очищено.
Верхній перемикач потужності
використовується для обрання
рівня потужності мікрохвильової
печі, а нижній перемикач
«Час/вага» - для встановлення
бажаного часу готування до 90
хвилин.
Поверніть перемикач «Час/вага»,
щоб обрати час приготування
згідно позначок,
наведених у
таблиці, що нижче.
МіжПозначки
0 сек. ~ 5 хв.
5 хв. ~ 10 хв.
10 хв. ~ 30 хв.
30 хв. ~ 90 хв.
15 сек.
30 сек.
1 хв.
5 хв.
Виберіть рівень потужності за
допомогою селектора
потужності.
Натисніть кнопку «Старт +30 с».
Примітка. Рівень потужності
та/або тривалість готування
можна змінити в будь-який час у
процесі готування, змінивши
настройку тривалості або
потужності.
Примітка. Якщо під час
готування вибрано рівень
потужності для розморожування,
на дисплеї відобразиться число
180 (рівень
потужності для
розморожування). Якщо вибрано
положення таймера на одну
хвилину, на дисплеї
відобразяться символи 0.
Наприклад, для готування
протягом 5 хвилин з потужністю
700 Вт:
Page 34
EMS21200 UK 13
1.Оберіть потужність 700 Вт за
допомогою перемикача
потужності
режимі очікування, тобто вона не
використовується та
відображається годинник «Час
доби», автоматично
розпочнеться готування в режимі
мікрохвиль за вибраної
потужності протягом 30 секунд.
На дисплеї засвітиться
відповідний символ.
Кожне додаткове натискання цієї
кнопки додає ще 30 секунд до
поточної тривалості готування.
Максимальна тривалість
готування, яку можна
встановити, складає 90 хвилин.
2. Під час готування в режимі
мікрохвиль або «Розморожування
за часом» натискання кнопки
«Старт» у будь-який час збільшує
тривалість готування /
розморожування на 30 секунд.
Примітка: ця функція недоступна
при роботі мікрохвильової печі в
автоматичному режимі, тобто,
під час роботи функції
«Автоматичне розморожування
за вагою».
5. Автоматичне
розморожування за вагою
1. Встановіть перемикач
потужності на позначці
розморожування. На дисплеї
почнуть блимати символи
розморожування,
ваги і «г».
2. Поверніть селектор часу й
ваги проти годинникової стрілки,
щоб вибрати у грамах вагу
замороженого продукту, який
потрібно розморозити. (між 2000
та 100 г). Символ
розморожування вручну буде
вимкнено, а символ
автоматичного розморожування
та позначка «г»
продовжуватимуть блимати.
3.Натисніть кнопку «Старт +30с»,
щоб увімкнути функцію
автоматичного розморожування.
Піч розрахує час
розморожування та рівень
потужності, необхідні для
отримання найкращих
результатів розморожування. На
дисплей буде виводитись час,
що залишився до кінця
розморожування, і горітиме
символ автоматичного
розморожування.
Примітка 1: Після сплину
половини часу розморожування
піч зупиниться, аби ви змогли
перевернути/помішати їжу, щоб
полегшити розморожування.
Примітка 2: Рівень потужності
або час розморожування не
Page 35
14 EMS21200 UK
можна змінювати під час
автоматичного розморожування
6. Розморожуваннязачасом.
1. Встановіть перемикач
потужності на позначці
розморожування. На дисплеї
миготітимуть символи
розморожування та «г»
2. Поверніть селекторчасута
ваги за годинниковою стрілкою,
щоб вибрати потрібний час для
розморожування. Символ
розморожування вручну
продовжуватиме блимати, а
символи автоматичного
розморожування та
позначка «г»
буде вимкнено.
3.Натисніть кнопку «Старт +30с»,
щоб увімкнути функцію ручного
розморожування. На дисплей
буде виводитись час, що
залишився до кінця
розморожування, і буде блимати
символ ручного розморожування.
Примітка 1: Після сплину
половини часу розморожування
піч зупиниться, аби ви змогли
перевернути/помішати їжу, щоб
полегшити розморожування.
Примітка 2: Рівеньпотужності
та
час розморожування можна
змінювати під час виконання
програми розморожування, але
будь-які зміни рівня потужності
можуть не забезпечити
прийнятних результатів
розморожування.
7. Таймер
Ваша піч має корисну функцію
таймера, що допомагає
вимірювати час для інших
кухонних справ.
1.Оберіть таймер (потужність
мікрохвиль на нулі) за
допомогою перемикача
потужності. На дисплеї
почне
блимати символ дзвіночка.
2.Обертайте за годинниковою
стрілкою, щоб вибрати бажаний
час.
3.Натисніть кнопку «Старт +30с».
Горітиме символ дзвіночка
4. Таймер розпочне зворотний
відлік.
5. Піч тричі подасть звуковий
сигнал, коли час мине.
Примітка 1: Під час виконання
цієї функції не виробляється
мікрохвильова енергія, а також
не працює лампочка печі
та
вентилятор
Скасування функції хвилинного
таймера призведе до скасування
поточної операції таймера.
8. Захиствіддітей.
Піч можна перевести в
неробочий стан, щоб запобігти
несанкціонованому користуванню
мікрохвильовою піччю,
наприклад, дітьми.
У режимі очікування натисніть й
утримуйте кнопку скасування
протягом 5 секунд. Пролунає
Page 36
EMS21200 UK 15
довгий звуковий сигнал, який
означає, що увімкнуто захист від
доступу дітей, і на дисплеї
засвітиться символ замку від
дітей.
Тепер піччю не можна
користуватися, доки не буде
скасовано функцію захисту від
дітей:
Щоб вийти з режиму блокування
від дітей, натисніть й утримуйте
кнопку скасування протягом 5
секунд. Прозвучить довгий
звуковий
сигнал про вимкнення
захисту від доступу дітей, і на
дисплеї згасне символ замку від
дітей.
9. Функція повернення на місце
поворотного столика.
Ваша піч має корисну функцію
повернення поворотного столика
на місце. Поворотний столик
завжди зупиняється в тому
положенні, з якого починалось
його обертання на початку циклу
готування. Завдяки
цьому посуд
для готування легко вийняти з
печі після закінчення готування.
Примітка. Наприкінці циклу
готування піч не вимкнеться,
доки таріль, що повертається, не
опиниться у вихідному
положенні.
10. Загальна інформація і
настанови для користувача.
1. Щоразу при натисканні кнопки
лунає звуковий сигнал, що
підтверджує цю дію.
2. Початкове обертання ручки
керування супроводжується
звуковим сигналом.
3. Якщо вибрано будь-яку
програму приготування, але
після натискання кнопки запуску
процес приготування не
починається протягом 3 хвилин,
програму буде скасовано,
відобразиться «час доби», або
піч перейде до «Економного
режиму».
4. У кінці кожного циклу
готування три рази лунає
звуковий сигнал.
5. Відкривання дверцят під час
циклу готування зупиняє роботу
мікрохвильової печі.
Для продовження готування слід
натиснути кнопку «старт»
Page 37
16 EMS21200 UK
Догляд і чищення
Завжди тримайте піч чистою.
Залишки їжі, що пролилася або
розбризкалася, притягуватимуть
мікрохвильову енергію і
підгорятимуть. Це призводить до
зниження ефективності роботи печі
і появи неприємних запахів.
Не намагайтеся самостійно
змінювати або модифікувати
конструкцію чи здійснювати ремонт
будь-яких частин печі.
Ремонт має виконуватися тільки
кваліфікованим майстром.
Перш ніж починати мити
переконайтеся, що вона виключена
або від'єднана від
енергопостачання.
Чищення аксесуарів (поворотного
столика, підставки та решітки гриля)
Мийте їх м'яким миючим засобом,
попередньо вийнявши з камери.
Обережно поводьтеся з поворотним
столиком.
Внутрішня частина печі і
поворотний столик сильно
нагріваються; тому не торкайтеся їх
відразу після того, як піч працювала
Чищення зсередини
Внутрішню частину печі слід завжди
тримати чистою. Страву, що
пролилася чи розбризкалася, треба
витирати негайно. Залишки їжі на
стінках, прокладках та поверхні
дверцят поглинатимуть
мікрохвильову енергію, що веде до
зниження продуктивності роботи
печі, і може пошкодити піч
усередині. Усувайте залишки
продуктів з основи печі за
піч,
допомогою м'
засобу, теплої води і м'якої ганчірки.
Щоб почистити стінки печі,
користуйтеся лише м'якою вологою
ганчіркою, жодні рідкі засоби не
повинні застосовуватися поблизу
вентиляційних отворів.
Абразивні засоби, комерційні
засоби для чищення духовок та
сталеві мочалки категорично
забороняється застосовувати для
чищення мікрохвильової печі.
Щоб легше було видалити
залишки страви на стінках та інших
частинах мікрохвильової печі,
прокип'ятіть у ній склянку води
впродовж 2-3 хвилин.
Ніколи не намагайтеся видалити
рештки страв з поверхонь печі
.
ножем або іншим начинням.
Щоб позбавитися запахів
усередині печі, прокип'ятіть у ній
впродовж 5 хвилин чашку з водою,
розчинивши в ній 2 столові ложки
лимонного соку.
Чищення прокладки дверцят
Страву, що пролилася чи
розбризкалася, треба витирати
негайно. Залишки їжі на прокладках
дверцят
якого рідкого миючого
поглинатимуть
Page 38
EMS21200 UK 17
мікрохвильову енергію, що веде до
зниження продуктивності роботи
печі і може пошкодити піч усередині.
Усувайте ці залишки з прокладки
дверцят лише за допомогою м'якого
рідкого миючого засобу, теплої води
і м'якої ганчірки.
Догляд за корпусом
Миючи панель управління,
тримайте дверцята печі
відчиненими. У такий спосіб ви
уникнете випадкового вмикання її.
Зовнішні поверхні печі слід мити за
допомогою рідкого засобу з водою,
після чого їх необхідно промити
чистою водою, щоб видалити
залишки засобу. Протріть корпус
м'якою ганчіркою.
Можна також користуватися
спреями для миття вікон та
універсальними спреями для кухні.
Миючи корпус мікрохвильової печі,
ніколи не застосовуйте
засоби та мочалки для чищення, а
також агресивні хімікати. Щоб
попередити пошкодження робочих
частин, не допускайте
просочування води до
вентиляційних отворів.
абразивні
Технічні дані
Напруга змінного струму 230 В / 50 Гц
Потужність споживання 1250 Вт
Вихідна потужність мікрохвильової печі 800 Вт
Частота мікрохвиль 2450 МГц
Розміри приладу (В х Ш х Г) 287 мм x 485 мм x 422 мм
Об’єм печі 21 літр
Вага 12,96 кг
Page 39
18 EMS21200 UK
Установка
1. Усуньтевсірекламніналіпкиздверцят.
2. Пічнеобхідновстановитина
гладку рівну поверхню.
Поверхня має бути достатньо
міцною, щоб витримувати вагу
(13.5 кг) печі та її вмісту. Щоб
уникнути вібрацій та шуму під
час роботи приладу, піч має
перебувати у стабільному
положенні.
3. Тримайте піч подалі від джерел
тепла і
води може призвести до
зниження продуктивності її
роботи та викликати
несправність, тому подбайте
про те, щоб вона була
встановлена подалі від джерел
тепла й води.
4. Не можна блокувати
вентиляційні отвори у верхній і
бічних частинах корпусу, а
також ставити будь-які речі на
мікрохвильову
вентиляційні отвори під час
роботи печі будуть заблоковані,
вона може перегрітися, а це
може викликати несправність. З
вентиляційних отворів виходить
гаряче повітря, тому їх не
можна блокувати. Не
припустимо також, щоб між
задньою стінкою печі і стіною
позаду неї висіла фіранка.
5. Піч необхідно встановлювати
якнайдалі від радіоприймачів і
телевізорів. Ця піч відповідає
вимогам ЄС щодо зниження дії
радіозавад, але деякі завади
можуть виникнути, якщо піч
води. Дія на піч тепла та
піч. Якщо
розташована занадто близько
до радіоприймача або
телевізора, тому вона має
стояти якнайдалі від них.
6. Якщо піч стоїть у кутку, то
відстань від неї до стін має бути
не менше 15 см. Крім того, над
мікрохвильовою піччю має бути
вільний простір не менш 15 см.
Піч можна встановлювати
практично в будь-якій точці кухні.
Вона має стояти на гладкій рівній
поверхні, і вентиляційні отвори, а
також нижня частина печі не
повинні бути заблоковані (щоб
повітря могло вільно циркулювати).
Підключення до електромережі
Піч постачається в комплекті зі
шнуром і штепселем,
розрахованими на потужність 230 В,
50 Гц
тазаземленуелектричну
розетку.
Заземлення дозволяє
мінімізувати ризик у разі короткого
замикання. Переконайтеся, що
потужність печі відповідає
показникам мережі.
Якщо піч підключається до розетки
за допомогою подовжувача, він має
бути заземленим.
Page 40
Без заземлення цим приладом
користуватися не можна.
Якщо у вас є сумніви щодо
підключення печі до електромережі
або якщо ви не впевнені, чи є у вас
заземлення, проконсультуйтеся з
електриком.
ЦЕЙ ПРИЛАД ПОВИНЕН БУТИ
ЗАЗЕМЛЕНИЙ. Якщо прилад
оснащений нерозбірною вилкою,
яка не підходить до вашої
розетки, вилку необхідно
відрізати і встановити
підходящу. Якщо потрібно
замінити запобіжник на
нерозбірній вилці, то необхідно
знову встановити кришку
запобіжника. Якщо кришка
запобіжника загублена або
пошкоджена, вилкою
користуватися не можна, доки не
буде знайдена заміна.
Підключення до електромережі
УВАГА Цей прилад має бути
заземленим.
Виробник не несе жодної
відповідальності за проблеми, які
можуть виникнути через
недотримання цих заходів безпеки.
EMS21200 UK 19
Якщо вилка на приладі не підходить
до вашої розетки, необхідно
викликати кваліфікованого майстра.
Page 41
20 EMS21200 UK
Екологічна інформація
шкоди навколишньому середовищу
Символ
пакуванні вказує, що він не підлягає
утилізації як побутові відходи.
Натомість його слід здати на
відповідний пункт приймання
електронного та електричного
устаткування для подальшої
утилізації. Дотримуючись правил
утилізації виробу, ви допоможете
запобігти нанесенню потенційної
на виробі або на його
і здоров'ю людей, що може статися
у
разі неналежного поводження з
такими відходами. За більш
докладною інформацією про
утилізацію цього виробу просимо
звертатися до місцевих органів
влади, служби вивезення та
утилізації відходів або в магазин, у
якому ви придбали цей виріб.
Гарантійні зобов’язання на території Європи
На цей прилад
розповсюджується гарантія
компанії "Елетролюкс" у кожній з
країн, перерахованих у списку на
наступній сторінці, на термін,
вказаний у гарантії на прилад
або передбачений законом.
Якщо ви переїхали з однієї з цих
країн до іншої з цих країн, то
гарантія на прилад зберігається
за таких умов: -
• Дія
• Діягарантіїнаприлад
гарантії на прилад
починається з дня, коли ви
вперше придбали його,
доказом чого є чинний
документ про купівлюпродаж, виданий
продавцем приладу.
розповсюджується на той
самий період і тією самою
мірою і стосується робіт та
запчастин, як і гарантія в
країні проживання на
конкретну модель
серію приладів.
•Гарантія на прилад є
персональною для
початкового покупця
приладу і не може бути
передана іншому
користувачеві.
•Прилад встановлений і
використовується
відповідно до інструкцій,
виданих компанією
"Електролюкс", і
застосовується виключно в
домашніх умовах, тобто не
використовується в
комерційних цілях.
•Прилад встановлений
відповідно до всіх
нормативних
діють у новій країні вашого
проживання.
Положення цієї Європейської
гарантії не впливають на будь-які
права, гарантовані вам закон
або
вимог, що
Page 42
2 EMS21200 LV
Saturs
Drošības norādījumi 2
Piederumi 4
Ierīces apraksts 7
Pirms lietošanas pirmo reizi 9
Darbība 11
Apkope un tīrīšana 14
Tehniskie dati 15
Uzstādīšana 16
Apkārtējās vides aizsardzība 18
Eiropas garantija 18
Drošības norādījumi
Iebūvētie bloķējošie drošības slēdži
nepieļauj mikroviļņu krāsns darbību, kad
durtiņas nav aizvērtas.
Nemēģiniet aizkavēt to darbību vai
darbināt mikroviļņu krāsni brīdī, kad tās
durtiņas nav aizvērtas, jo darbība, kad
durtiņas ir vaļā, cilvēki var tikt pakļauti
mikroviļņu enerģijas iedarbībai.
Neļaujiet ēdiena vai tīrīšanas līdzekļa
atliekām uzkrāties uz durtiņu blīvējuma
virsmas. Tīrīšanas norādījumi atrodami
sadaļā „Tīrīšana un apkope”.
Īpaša uzmanība jāpievērš tam, vai
mikroviļņu krāsns durtiņas ir iespējams
pareizi aizvērt un nav bojātas: (1) durvis
(deformētas), (2) viras un aizbīdņi
(salauzti vai nedroši), (3) durvju blīves un
blīvējuma virsma.
Brīdinājums: Ja durvis, viras/aizbīdņi vai
durvju blīves ir bojātas, mikroviļņu krāsni
nedrīkst darbināt, kamēr to nav salabojis
kvalificēts meistars.
Brīdinājums: Šīs krāsns tehnisko apkopi
un remontu drīkst veikt tikai rūpnīcā
apmācīts tehniskās apkopes personāls.
Ja ir nepieciešams šāds pakalpojums,
sazinieties ar tuvāko kvalificētu
tehniskās apkopes sniedzēju.
Nekādā gadījumā neņemiet nost ārējo
korpusu, durtiņas vai vadības paneli. Tāda
rīcība var pakļaut jūs ārkārtīgi augstam
spriegumam.
Novietojiet un uzstādiet šo krāsni tikai
saskaņā ar „uzstādīšanas noteikumiem”,
kas atrodami šajā rokasgrāmatā.
Izmantojiet šo ierīci tikai tās
paredzētajam nolūkam, kas aprakstīts
šajā rokasgrāmatā. Neizmantojiet kodīgas
ķimikālijas šajā ierīcē. Šī veida krāsns ir
īpaši pielāgota ēdiena sildīšanai,
gatavošanai vai atkausēšanai. Tā nav
paredzēta rūpnieciskai izmantošanai vai
izmantošanai laboratorijā, kā arī
izmantošanai komerciālos nolūkos. Šādas
izmantošanas rezultātā garantija nebūs
derīga.
Nedarbiniet tukšu krāsni. Ja nav
ievietots ēdiens vai ūdens, kas varētu
Page 43
EMS21200 LV 3
absorbēt mikroviļņu enerģiju, var tikt
bojāta magnetrona lampa.
Neuzglabājiet šo ierīci ārpus telpām.
Neizmantojiet šo ierīci ūdens tuvumā.
Nemēģiniet žāvēt drēbes vai avīzes
mikroviļņu krāsnī. Šīs lietas var uzliesmot.
Neizmantojiet krāsni uzglabāšanas
nolūkiem. Neatstājiet krāsnī papīra
izstrādājumus, ēdiena gatavošanas
piederumus vai ēdienu, kad to
neizmantojat.
Mikroviļņu krāsns ir 2 ISM grupas ierīce,
kurā radiofrekvences enerģija tiek intensīvi
ražota un izmantota elektromagnētiska
starojuma veidā, lai apstrādātu pārtikas
produktus.
Šī
krāsns ir B klases ierīce, kas
piemērota lietošanai mājas apstākļos un
iestādēs, kas tieši pieslēgtas zema
sprieguma elektroapgādes tīklam, kas ar
elektrību apgādā dzīvojamās mājas.
Mikroviļņu krāsns nav uzstādāma skapī,
ja vien tā nav iepriekš pārbaudīta tajā.
Brīdinājums: Ja ierīce izdala dūmus,
izslēdziet ierīci vai atvienojiet to no
elektrības padeves un neveriet vaļā
durtiņas, lai tiktu noslāpētas liesmas, ja
tādas ir. Dzēšanā neizmantojiet ūdeni.
Brīdinājums: Bērniem vai nespēcīgiem
cilvēkiem atļaujiet lietot mikroviļņu krāsni
bez uzraudzības tikai tādā gadījumā, ja ir
sniegti atbilstoši norādījumi, lai bērns vai
nespēcīgs cilvēks būtu spējīgs izmantot
krāsni drošā veidā un apzināties
nepareizas lietošanas izraisītās briesmas.
Diezgan parasta parādība ir tvaiku
izplatīšanās ap durvīm, durtiņu stikla
aizsvīšana vai ūdens pilienu parādīšanās
zem durtiņām gatavošanas cikla laikā. Tā
ir tikai kondensācija, ko rada ēdiena
karstums, un tas neietekmē krāsns
drošību. Durtiņas nav paredzētas, lai
pilnībā
noblīvētu krāsns dobumu.
Negrieziet paliktni ar roku palīdzību. Tas
var izraisīt nepareizu paliktņa darbību.
Dzirksteļošana krāsnī mikroviļņu
darbības laikā parasti rodas no metāla
piederumu lietošanas. Tomēr ilgstoša
dzirksteļošana var bojāt ierīci. Pā
programmu un pārbaudiet piederumu.
Jāpievērš uzmanība tam, lai netiktu
nosprostotas ventilācijas atveres krāsns
virspusē, aizmugurē, sānos un apakšpusē.
Brīdinājums: Neizmantojiet šo krāsni
komerciāliem mērķiem. Šī krāsns ir
paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos.
Izsaiņošana
Kad izsaiņojat krāsni, pārliecinieties, vai tā
nav bojāta. Par bojājumiem vai jebkuru
iztrūkstošu detaļu nekavējoties jāziņo
pārdevējam.
Krāsns, tās daļas vai piederumi var būt
iesaiņoti aizsargājošā folijā. Ja tā ir, pirms
krāsns lietošanas šī folija jānoņem.
Neatstājiet iesaiņojuma materiālu vietā,
kur mazi bērni varētu spēlēties ar to. Tas
var būt bīstami.
Piederumu drošība
Lielākā daļa stikla, stikla keramikas un
karstumizturīgi stikla piederumi ir teicami
piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnī.
Lai gan mikroviļņu enerģija neuzkarsē
vairumu stikla
rtrauciet
Page 44
4 EMS21200 LV
pārtikas uz trauku. Trauku izņemšanai no
krāsns ieteicams izmantot virtuves cimdus.
un keramikas priekšmetu, šie piederumi
var uzkarst, jo karstums tiek pārnests no
Krāsns piederumu lietošanas pamācība
Ir daudzi piederumi un materiāli, kurus var izmantot ēdiena pagatavošanai mikroviļņu
krāsnī. Jūsu drošības nolūkos, kā arī lai nebojātu piederumus un krāsni, katrai ēdiena
gatavošanas metodei izvēlieties piemērotus piederumus un materiālus. Zemāk esošais
saraksts ir vispārīgs.
Materiāls Piederumi
Keramika un
stikls
Porcelāns
Māla trauki*2 JĀ
Plastmasas
trauki
Metāls Cepamā panna NĒAlumīnija folija*3JĀ
Papīrs
Cepamais papīrs JĀ
Koks NĒ
Piederumi Grila restes NĒ
Karstumizturīgi
izstrādājumi
Karstumizturīgi
stikla
izstrādājumi
Stikla
izstrādājumi ar
metāla
rotājumiem
Svina kristāla
trauki
Bez metāla
rotājumiem
JĀ: Izmantojamie piederumi NĒ: Piederumi nav izmantojami
*1 Tikai tādā gadījumā, ja nav metāla rotājumu.
*2 Tikai tādā gadījumā, ja glazūra nesatur metālu.
*3 Alumīnija foliju izmantojiet tikai pārklāšanas nolūkiem, liela tās daudzuma lietošana
Piederumi ir jāpārbauda, lai pārliecinātos,
vai tie ir piemēroti izmantošanai mikroviļņu
krāsnīs.
Ielejiet traukā pusglāzi ūdens un
ievietojiet trauku mikroviļņu krāsnī.
Karsējiet to ar pilnu jaudu vienu minūti. Ja
trauks pēc tam ir karsts, to nevajadzētu
izmantot. Ja tas ir tikai nedaudz silts, to
var izmantot ēdiena uzsildīšanai, bet ne
gatavošanai. Ja trauks ir istabas
temperatūrā, tas ir piemērots ēdiena
gatavošanai ar mikroviļņiem.
Papīra salvetes, cepamais papīrs,
papīra dvieļi, šķīvji, krūzes, kartona
izstrādājumi, saldēšanas iesaiņojums un
kartons ir ļoti piemēroti piederumi.
Vienmēr pārliecinieties, vai trauki ir
piepildīti ar ēdienu, jo ēdiens absorbē
enerģiju, tādējādi novēršot pārkaršanas
un uzliesmošanas iespēju.
Daudzi plastmasas trauki, krūzes,
saldēšanas trauki un plastmasas plēves ir
izmantojami mikroviļņu krāsnī. Ievērojiet
ražotāja norādījumus attiecībā uz
plastmasas lietošanu mikroviļņu krāsnī.
Nelietojiet plastmasas piederumus ar
ēdienu, kas satur lielu tauku vai cukura
daudzumu, jo šādi ēdieni sasniedz augstu
temperatūru un var izkausēt dažus
plastmasas izstrādājumus.
Neatstājiet krāsni bez uzraudzības un
laiku pa laikam pārbaudiet tās darbību,
kad sildāt vai gatavojat taj
plastmasas, papīra vai cita veida viegli
uzliesmojošos traukos.
Mikroviļņu krāsnī nedrīkst lietot metāla
piederumus un piederumus ar metāla
rotājumiem, ja vien tie nav īpaši ieteikti
lietošanai mikroviļņu krāsnī.
Trauki ar šauru atveri, piemēram,
pudeles, nav lietojami ēdiena gatavošanai
ar mikroviļņu palīdzību.
Esiet piesardzīgi, kad no trauka ņemat
nost vāku vai ietinamo, lai izvairītos no
tvaika radītiem apdegumiem.
āēdienu
Folijas trauki
Seklus folijas traukus var droši izmantot,
lai uzsildītu ēdienu mikroviļņu krāsnī, ja
tiek ievēroti šādi nosacījumi:
1. Folijas trauki nedrīkst būt dziļāki par
3 cm (1 1/4").
2. Nedrīkst izmantot folijas vākus.
3. Vismaz divām trešdaļām no folijas
trauka jābūt pilnām ar ēdienu.
Nedrīkst izmantot tukšus traukus.
4. Folijas trauki mikroviļņu krāsnī
lietojami atsevišķi, un tie nedrīkst
saskarties ar krāsns sieniņām. Ja
jūsu mikroviļņu krāsnij ir metāla
rotējošais paliktnis vai ēdiena
gatavošanas restes, folijas trauks
jānovieto uz otrādi apgriezta šķīvja,
kas piemērots lietošanai krāsnī.
5. Nekad nedrīkst atkārtoti lietot folijas
traukus mikroviļņu krāsnī.
Ja mikroviļņu krāsns ir darbināta 15
minūtes vai ilgāk, ļaujiet tai atdzist, pirms
lietojat to atkal.
Lietošanas laikā virtuves trauki un
rotējošais paliktnis var sakarst; esiet ļoti
piesardzīgi, izņemot tos no krāsns. To
darot, ieteicams izmantot virtuves cimdu
vai drānu.
Atcerieties, ka, izmantojot alumīnija
folijas traukus, ēdiena uzsildīšanas vai
gatavošanas laiks var būt ilgāks nekā
parasti! Pirms ēdiena likšanas uz galda
pārliecinieties, vai tas ir pietiekami karsts.
Mikroviļņu krāsnī nedrīkst cept ēdienus
ar piesātinātu tauku saturu, jo tauku
temperatūra nav kontrolējama un var
rasties bīstamas situācijas.
Page 46
6 EMS21200 LV
Mikroviļņu krāsnī var pagatavot
popkornu, bet tikai speciālos iepakojumos
vai, izmantojot piederumus, kas paredzēti īpaši šim nolūkam. Šādu gatavošanu
nekad nedrīkst atstāt bez uzraudzības.
Caurduriet ēdienus, kam nav porainas
mizas vai apvalka, lai nepieļautu tvaiku
koncentrēšanos un pārsprāgšanu.
Vajadzētu caurdurt ābolus, kartupeļus,
vistas aknas un olas dzeltenumus.
Barošanas pudelīšu saturs un mazu
bērnu pārtikas burciņas ir jāapmaisa vai
jāsakrata un pirms pasniegšanas
jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītos
no apdegumiem.
Brīdinājums: Šķidrumus un citus
ēdienus nedrīkst karsēt cieši noslēgtos
traukos, jo tie var eksplodēt.
Brīdinājums: Dzērienu sakarsēšana ar
mikroviļņiem var izraisīt pēkšņu vārošā
šķidruma izvirdumu; tādēļ, izņemot no
krāsns virtuves traukus, esiet
piesardzīgi.
Brīdinājums: Karsējot šķidrumus,
piemēram, zupas, mērces un dzērienus,
mikroviļņu krāsnī, šķidruma uzkarsēšana
vairāk par vārīšanās punktu var notikt bez
burbuļošanas. Tādējādi var notikt pēkšņa
karstā šķidruma pārplūšana pāri malām.
Lai novērstu tādu iespēju, jāievēro:
Neizmantojiet traukus ar taisnām malām
un šauriem kakliņiem.
Nepārvāriet šķidrumu.
Samaisiet šķidrumu pirms trauka
ievietošanas krāsnī un samaisiet to vēlreiz,
kad tas jau ir pusgatavs.
ēc karsēšanas beigām atstājiet trauku
P
īsu brīdi mikroviļņu krāsnī, tad samaisiet
šķidrumu vēlreiz pirms izlejat to no trauka.
Brīdinājums: Daži produkti, piemēram,
veselas olas un cieši noslēgti trauki
(slēgtas stikla burkas), var eksplodēt,
tāpēc nav karsējami šajā krāsnī. Dažkārt
olas, kas tiek vārītas bez čaumalas, var
uzsprāgt gatavošanas laikā. Vienmēr
pārduriet olas dzeltenumu, tad nosedziet
un atstājiet vienu minūti, pirms noņemat
vāku.
Page 47
EMS21200 LV 7
Ierīces apraksts
Kā lietot mikroviļņu krāsni
Detaļu nosaukumi un funkcijas Rotējošā šķīvja uzstādīšana
A. Vadības panelis
B. Rotējošā šķīvja pievads
C. Rotējošā šķīvja balsta un rullīšu
konstrukcija. Novietojiet uz
mikroviļņu krāsns grīdas, lai balstītu
rotējošo šķīvi
D. Rotējošais stikla šķīvis. Lai gatavotu
ēdienu, piemērotā traukā ielikta
pārtika tiek novietota uz šī paliktņa.
Neizmantojiet krāsni bez rotējošā
šķīvja
E. Skata lodziņš. Gatavošanas laikā pa
šo lodziņu var redzēt ēdienu
F. Krāsns durtiņas un blīvējums. Krāsns
durtiņām gatavošanas laikā vienmēr
jābūt aizvērt
tīrām bez piekaltuša ēdiena
paliekām
G. Skavas ar fiksatoru un drošības
sistēma
ām un virsmām jābūt
1. Pārliecinieties, vai rotējošā šķīvja
pievads ir ievietots mikroviļņu krāsns
grīdas atverē un sastiprināts ar
pievada motora 'D' vārpstu
2. Novietojiet rot ējošā šķīvja balsta un
rullīšu konstrukciju tā, lai pievads
atrastos tā centrā
3. Novietojiet rot ējošo stikla šķīvi uz
rotējošā šķīvja balsta un rullīšu
konstrukcijas un grieziet to uzmanīgi,
līdz tas nofiksējas uz pievada
SVARĪGI
• Nekad neuzstādiet rotējošo šķīvi ar
apakšu uz augšu.
• Rotējošais šķīvis, balsts un pievads ir
jāizmanto gatavošanas laikā.
• Pārtika un pārtikas konteineri
vienmēr jānovieto uz rotējošā šķīvja
• Rotējošais šķīvis var griezties pa labi
un pa kreisi. Tas ir normāli.
Page 48
8 EMS21200 LV
Vadības panelis:
1.
1. Digitālais displejs
2. Jaudas pārslēgs
2.
3. Laika/ svara pārslēgs
3.
4. Sākt +30s taustiņš
4.
5. Apturēt/Atcelt taustiņš
5.
6. Durtiņu atbloķēšanas taustiņš
6.
Displeja simboli
Sākt
Ierīce bērnu Mikroviļņu krāsns
skaņas signālu
atkausēšana
aizsardzībai
Taimeris ar Atkausēšana
Diennakts laiks Automātiskā
Grami
Svars
Page 49
EMS21200 LV 9
Pirms lietošanas pirmo
reizi
SVARĪGI
Šī krāsns ir aprīkota ar enerģijas
taupības funkciju ‘ekonomiskais
režīms’.
1. piezīme. Kad krāsns tiek pirmoreiz
pieslēgta pie elektrotīkla, noklusētais
iestatījums ir ‘ekonomiskais režīms’.
2. piezīme. Izmantojot ‘ekonomiskā
režīma’ funkciju, ierīce tiek izslēgta
trīs minūtes pēc jebkura gatavošanas
cikla beigām, t.i., digitālais displejs
nav redzams. Šīs funkcijas mērķis ir
pilnībā samazināt ierīces
elektropatēriņu laikā, kad tā netiek
lietota.
3. piezīme: Jūs varat izvēlēties un
ieslēgt diennakts laiku displeja lodziņā.
Ja tiek atlasīts ‘diennakts laiks’,
‘ekonomiskā režīma’ iestatījums
izslēdzas.
SVARĪGI
Jūs varat izvēlēties, vai atlasīt
1. ‘diennakts laiku'
VAI
2. enerģijas taupības funkciju
‘ekonomiskais režīms’
NEVAR izvēlēties vienlaicīgi gan
‘ekonomisko režīmu’, gan
‘diennakts laiku’.
1. 'Lai iestatītu ‘diennakts laiku':
1. Atveriet durtiņas un atstājiet tās
atvērtas.
2. Turiet nospiestu taustiņu 'sākt
+30s' aptuveni 5 sekundes.
3. No krāsns atskanēs 'skaņas signāls’,
kas norādīs, ka darbojas ‘diennakts
laika’ iestatījuma režīms, un
digitālajā displejā mirgos ’12h’ kop
ar pulksteņa simbolu.
4a. Lai iestatītu 'Diennakts laiku' 12
stundu režīmā:
- grieziet laika/svara vadības
regulatoru, lai iestatītu stundu;
- nospiediet 'sākt +30s' taustiņu'.
Izvēlētā 'stunda' tiek apstiprināta un
pārstāj mirgot, minūšu cipari sāks
mirgot
- grieziet laika/svara vadības
regulatoru, lai iestatītu minūtes;
- nospiediet 'sākt +30s' taustiņu'.
Izvēlētās 'minūtes' tiek apstiprinātas
un pārstāj mirgot. Displejā ir
redzams diennakts laiks, mirgo kols,
kas atdala stundas un minūtes, un
pulksteņa simbols paliek ieslēgts.
4b. Lai iestatītu 'Diennakts laiku' 24
stundu režīmā:
- vēlreiz nospiediet ‘sākt +30s'
taustiņu. Displejā mirgos ‘24h’;
- grieziet laika/svara vadības
regulatoru, lai iestatītu stundu;
- nospiediet 'sākt +30s' taustiņu'.
Izvēlētā 'stunda' tiek apstiprināta un
pārstāj mirgot, minūšu cipari sāks
mirgot;
- grieziet laika/svara vadības
regulatoru, lai iestatītu minūtes;
- nospiediet 'sākt +30s' taustiņu'.
Izvēlētās 'minūtes' tiek apstiprinātas
un pārstāj mirgot. Displejā ir
ā
Page 50
10 EMS21200 LV
redzams diennakts laiks un mirgo
kols, kas atdala stundas un minūtes.
1. piezīme: Ja no krāsns tiek
izņemts pārtikas produkts, aizverot
durtiņas, displejā ir redzams
diennakts laiks.
2. piezīme: Ja gatavošanas cikla
laikā trīs reizes tiek nospiests
taustiņš ‘apturēt/atcelt’, displejā
tiek rādīts diennakts laiks.
‘Ekonomiskā režīma’ funkcijas
atjaunošana pēc diennakts laika
iestatīšanas:
1. Atveriet durtiņas un uz piecām
sekundēm nospiediet pogu ‘sākt
+30s’. Displejā mirgos ‘12h’.
2. Vēlreiz nospiediet ‘sākt + 30s’.
Displejā mirgos ‘24h’.
3. Vēlreiz nospiediet ‘sākt + 30s’.
Displejā mirgos ‘Econ’.
4. Aizveriet durtiņas. Mikrokrāsnij
ieslēgsies ‘ekonomiskais režīms’, un
sāksies trīs minū
Piezīme: Ja pēc tam, kad uzsākta
‘ekonomiskā režīma’
atpakaļskaitīšana, tiek vienreiz
nospiests taustiņš ‘apturēt/atcelt’,
displejs tiks nekavējoties notīrīts.
2. 'Ekonomiskais režīms'
SVARĪGI
Tālāk aprakstītā enerģijas taupīšanas
funkcija ir pieejama tikai, ja atlasīts
‘ekonomiskais režīms’. Šī funkcija
NAV pieejama, ja atlasīts ‘diennakts
laiks’.
šu atpakaļskaitīšana.
• Kad krāsnij ir ieslēgts
‘ekonomiskais režīms’ un tā ir
pabeigusi izvēlēto gatavošanas
ciklu, krāsns izslēdzas.
• Displejā ir redzams iepriekšējam
gatavošanas ciklam izvē
jaudas līmenis.
• Pēc tam, kad būs pagājušas trīs
minūtes, krāsnij ieslēgsies
‘ekonomiskais režīms’ un sāksies
trīs minūšu atpakaļskaitīšana.
• Displejā parādās paziņojums
‘Econ’, pēc tam 2.57, 2.56, 2.55,
tad ‘Econ’, pēc tam 2.51, 2.50,
2.49, līdz pagājušas trīs minūtes.
• Pēc tam, kad būs beigusies
‘ekonomiskā režīma’ trīs minūšu
atpakaļskaitīšana, digitālais
displejs vairs nebūs redzams.
1. piezīme: Ja no krāsns tiek
izņemts pā
durtiņas, displejā ir redzams ‘Econ’
un tiek uzsākta trīs minūšu
atpakaļskaitīšana.
2. piezīme: Ja gatavošanas cikla
laikā trīs reizes tiek nospiests
taustiņš ‘apturēt/atcelt’, displejā ir
redzams ‘Econ’ un tiek uzsākta trīs
minūšu atpakaļskaitīšana.
3. piezīme: ‘ekonomiskā režīma’
atpakaļskaitīšanu var pārtraukt šādi:
• atverot durtiņas vai pagriežot
jaudas pārslēgu, vai
nospiests taustiņš ‘apturēt/atcelt’,
displejs tiks nekavējoties notīrīts.
Darbība
SVARĪGI
Nospiežot taustiņu ‘apturēt/atcelt’,
tiek atcelts izvēlētais gatavošanas
cikls.
3. Gatavošana mikroviļņu krāsnī.
Augšējais jaudas pārslēga vadības
regulators tiek izmantots, lai
izvēlētos mikroviļņu krāsns jaudas
līmeni, un apakšējais laika/svara
pārslēgs tiek izmantots, lai iestatītu
vēlamo gatavošanas laiku līdz 90
minūtēm.
Pagrieziet laika/svara pārslēgu, lai
izvēlētos gatavošanas laiku, un
pievērsiet uzmanību šajā tabulā
parādītajam vērtību pieaugumam:
Starp Pieaugums ir
0 sek. ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
Atlasiet jaudas līmeni, izmantojot
jaudas pārslēgu.
Nospiediet taustiņu ‘sākt + 30s’.
Piezīme: jaudas līmeni un/vai
gatavošanas laiku vai mainīt jebkurā
gatavošanas procesa brīdī, mainot
laika vai jaudas iestatījumu.
15 sek.
30 sek.
1 min.
5 min.
Piezīme: Ja izvēlēts atkausēšanas
jaudas līmenis, gatavošanas laikā
displejā būs redzams 180
(atkausēšanas jaudas līmenis) Ja
atlasīts taimeris, displejā būs
redzams 0.
piem., lai gatavotu ēdienu 5 minūtes
ar 700 vatu jaudu:
1.izvēlieties 700 W jaudas līmeni,
izmantojot jaudas pārslēgu;
2.pagrieziet laika/svara pārslēgu
pulksteņa rādītāja virzienā
, līdz
displejā ir redzams 5:00;
3.nospiediet 'sākt +30s' taustiņu.
4. Funkcija 'plus 30 sekundes'
1. Ja laikā, kad krāsns ir ‘gaidīšanas’
režīmā, proti, tā netiek izmantota un
tiek rādīts 'diennakts laiks’, tiek
nospiests taustiņš ‘sākt +30s’,
mikroviļņu gatavošana automātiski
sāksies ar jaudu, kas izvēlēta 30
sekundēm. Displejā ieslēgsies
atbilstošais simbols.
Šī taustiņa papildu nospiešana,
pievienos '30 sekundes' pašreizējam
gatavošanas laikam. Maksimālais
gatavošanas laiks, ko var ievadīt, ir
90 minūtes.
2. Mikroviļņu režīma vai funkcijas
'atkausēšana pēc laika' lietošanas
laikā, nospiežot taustiņu Sākt,
gatavošanas/atkausēšanas laiks tiks
pagarināts par 30 sekund
ēm.
Piezīme: šī funkcija nav pieejama,
lietojot mikroviļņu krāsni
automātiskajā režīmā, t.i.,
'automātiskā atkausēšana pēc svara'.
Page 52
12 EMS21200 LV
5. Automātiskā atkausēšana pēc
svara
1. Izvēlieties atkausēšanas jaudas
līmeni, izmantojot jaudas pārslēgu.
Displejā sāks mirgot atkausēšanas,
svara un 'g' simboli
2. Pagrieziet ‘laika/svara’ pārslēgu
pa kreisi, lai izvēlētos atkausējamā
produkta svaru gramos (starp 2000 g
un 100 g). Manuālās atkausēšanas
simbols izslēgsies un turpinās mirgot
automātiskās atkausēšanas simbols
un 'g'.
3.Lai aktivizētu automātiskās
atkausēšanas funkciju, nospiediet
taustiņu 'sākt+30s'. Mikroviļņu krāsns
noteiks atkausēšanas laiku un jaudas
līmeni, kas nepieciešams pareizai
produktu atkausēšanai. Displejā tiks
dīts atlikušais atkausēšanas laiks
parā
un sāks mirgot automātiskās
atkausēšanas simbols.
1. piezīme: mikroviļņu krāsns
atkausēšanas programmas darbības
vidū apstāsies, lai ļautu jums
apgriezt/samaisīt ēdienu, tādējādi
nodrošinot vienmērīgu atkausēšanu.
2. piezīme: automātiskās
atkausēšanas laikā jaudas līmeni un
atkausēšanas laiku mainīt nevar
6. Atkausēšana pēc laika.
1. Izvēlieties atkausēšanas jaudas
līmeni, izmantojot jaudas pārslēgu.
Displejā sāks mirgot atkausē
'g' simboli
2. Lai atlasītu nepieciešamo
atkausēšanas laiku, pagrieziet
‘laika/svara’ pārslēgu pa labi.
Manuālās atkausēšanas simbols
turpinās mirgot un automātiskās
atkausēšanas un “g” simboli
izslēgsies.
3.Lai aktivizētu manuālās
atkausēšanas funkciju, nospiediet
taustiņu 'sākt+30s'. Displejā tiks
parādīts atlikušais atkausēšanas laiks
un sāks mirgot manuālās
atkausēšanas simbols.
1. piezīme: mikroviļņu krāsns
atkausēšanas programmas darbības
vidū apstāsies, lai ļautu jums
apgriezt/samaisīt ēdienu, tādējādi
nodrošinot vienmērīgu atkausēšanu.
2. piezīme: Atkausēšanas
programmas darbības laikā var mainīt
jaudas līmeni un atkausēšanas laiku,
taču jaudas līmenī veiktās izmaiņas
var sniegt neapmierinošus
atkausēšanas rezultātus.
7. Virtuves taimeris
Jūsu krāsns ir aprīkota ar lietderīgu
virtuves taimera funkciju, kas ļaus
jums gatavošanas laikā brīvi veikt
citus darbus virtuvē.
1.Iestatiet virtuves taimeri
(neizmanto mikroviļņu krāsns jaudu)
ar jaudas pārslēga palīdzību. Displejā
sāks mirgot zvana simbols.
šanas un
Page 53
EMS21200 LV 13
2.Grieziet pulksteņa rādītāja
virzienā, lai izvēlētos nepieciešamo
laiku.
3.Nospiediet 'sākt +30s' taustiņu.
Izgaismosies zvana simbols
4.Taimeris uzsāks atpakaļskaitīšanu.
5. Kad laiks būs pagājis, būs dzirdami
trīs ‘skaņas signāli’.
1. piezīme: šīs funkcijas laikā netiek
radīta mikroviļņu enerģija un krāsns
lampa un dzesējošais ventilators
nedarbojas
Atceļot taimera funkciju, tiks atcelta
pašreizējā taimera darbība.
8. Bērnu drošības funkcija.
Ja vēlaties, lai ierīci nelietotu
personas, kurām to nav atļauts darīt,
piemēram, b
ērni, ierīces darbību var
nobloķēt
'Gaidīšanas' režīmā turiet nospiestu
taustiņu Atcelt trīs sekundes.
Dzirdēsiet ilgstošu 'skaņas signālu',
kas norādīs, ka ir aktivizēta bērnu
drošības funkcija, un displejā
iedegsies bērnu drošības funkcijas
simbols.
Tagad mikroviļņu krāsni nevar lietot,
kamēr nav izslēgta bērnu drošības
funkcija:
Lai deaktivizētu 'bērnu drošības
funkciju', turiet nospiestu taustiņu
Atcelt 3 sekundes. Dzirdēsiet
ilgstošu 'skaņas signālu', kas norādīs,
ka ir deaktivizēta bērnu drošības
funkcija, un bērnu drošības funkcijas
simbols displejā
izdzisīs.
9. Rotējošā šķīvja atgriešanās
funkcija.
Jūsu mikroviļņu krāsns ir aprīkota ar
lietderīgu rotējošā šķīvja atgriešanās
funkciju. Rotējošais šķīvis vienmēr
apstājas pozīcijā, kurā tas sāka
griezties gatavošanas cikla sākumā.
Šādi gatavošanas piederumu virziens
ir pareizs, kad tie tiek izņemti no
mikroviļņu krāsns pēc gatavošanas
beigām.
Piezīme: gatavošanas cikla beigās
krāsns izslēgsies tikai tad, kad
rotējošais šķīvis būs atgriezies
sākotnējā pozī
cijā.
10. Vispārīga informācija un
lietotāja norādījumi.
1. Katru reizi nospiežot taustiņu,
atskanēs 'skaņas signāls', apstiprinot
veikto darbību.
2. Sākumā, pagriežot vadības
regulatoru, atskanēs 'skaņas signāls'.
3. Pēc jebkura gatavošanas cikla
uzstādīšanas, ja 3 minūšu laikā krāsns
iedarbināšanas poga netiks nospiesta
un gatavošanas process netiks
uzsākts, uzstādījums tiks atcelts un
displejā parādīsies ‘diennakts laiks’
vai krāsns pārslēgsies uz ‘ekonomisko
režīmu’.
4. Katra gatavošanas cikla beigās trīs
reizes atskanēs 'skaņ
as signāls'.
Page 54
14 EMS21200 LV
5. Atverot gatavošanas laikā ierīces
durtiņas, mikroviļņu krāsns darbība
tiks apturēta.
Lai atsāktu gatavošanu, jāpiespiež
taustiņš Sākt.
Apkope un tīrīšana
Krāsnij vienmēr jābūt tīrai. Izšļakstītas
ēdiena atliekas pievelk mikroviļņu
enerģiju, izraisot liesmas. Tas var
samazināt krāsns efektivitāti un
izraisīt nepatīkamas smakas.
Nemēģiniet iejaukties mikroviļņu
krāsns daļu darbībā un nemēģiniet tās
labot.
Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts
meistars.
Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai
krāsns ir izslēgta un atvienota no
elektrības.
Piederumu tīrīšana (rotējošais
paliktnis, paliktņa turētājs un grila
restes)
Pēc tam, kad esat izņēmuši tos no
krāsns dobuma, tīriet tos ar saudzī
tīrīšanas līdzekli. Esiet uzmanīgi,
rīkojoties ar rotējošā paliktņa turētāju.
Krāsns iekšpuse un rotējošais
paliktnis sakarst; nepieskarieties tiem
tūlīt pēc krāsns lietošanas.
Iekšpuses tīrīšana
Vienmēr uzturiet krāsns iekšpusi tīru.
Nekavējoties notīriet ēdiena šļakatas
un atliekas. Ēdiena atliekas, kas
atstātas uz krāsns sieniņām, durvju
blīvēm un durvju virsmas, absorbē
mikroviļņu enerģiju, samazina krāsns
efektivitāti un var sabojāt krāsns
gu
iekšpusi. Izmantojiet saudzīgu, šķidru
tīrī
šanas līdzekli, siltu ūdeni un mīkstu,
tīru drānu, lai notīrītu ēdiena atliekas
no krāsns pamatnes. Krāsns sānu
tīrīšanai izmantojiet tikai mīkstu,
samitrinātu drānu. Ventilācijas atveru
tuvumā nedrīkst lietot šķidrumu.
Nekādā gadījumā neizmantojiet
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus,
rūpnieciskus krāsns tīrītājus vai
metāla sūkļus, lai tīrītu mikroviļņu
krāsns daļas.
Lai atmiekšķētu grūti notīrāmas
ēdiena atliekas, vāriet vienu krūzi
ūdens mikroviļņu krāsnī 2 vai 3
minūtes.
Nekad neizmantojiet nazi vai citu
instrumentu, lai noņemtu ēdiena
atliekas no krāsns virsmas.
Lai likvidētu nepatīkamas smakas
krāsns iekšpusē, 5 minūtes vāriet tajā
krūzi ūdens, kam pievienotas 2
tējkarotes citrona sulas.
Page 55
EMS21200 LV 15
Durvju blīvju tīrīšana
Nekavējoties notīriet ēdiena šļakatas
un atliekas. Ēdiena atliekas, kas
atstātas uz durvju blīvēm, absorbē
mikroviļņu enerģiju, samazina krāsns
efektivitāti un var sabojāt krāsns
iekšpusi. Lai notīrītu ēdiena atliekas
no durvju blīvēm, drīkst izmantot tikai
saudzīgu, šķidru tīrīšanas līdzekli,
siltu ūdeni un mīkstu, tīru drānu.
Ārpuses tīrīšana
Kad tīriet vadības paneli, atveriet
krāsns durtiņas. Tād
nevar nejauši ieslēgties. Krāsns ārpuses virsmas jātīra ar saudzīgu,
šķidru tīrīšanas līdzekli un ūdeni, pēc
tam jānomazgā ar tīru ūdeni, lai
nepaliktu nekādas tīrīšanas līdzekļa
paliekas. Nosusiniet ar mīkstu drānu.
ējādi krāsns
Var izmantot arī smidzināmus logu
vai universālus virtuves tīrītājus.
Nekādā gadījumā neizmantojiet
abrazīvus tīrītājus, asus sūkļus vai
kodīgas ķimikālijas, lai notī
virsmas. Lai nebojātu krāsns
darbojošās daļas, neļaujiet ūdenim
iekļūt ventilācijas atverēs.
rītu krāsns
Tehniskie dati
Maiņstrāvas spriegums 230 V/50 Hz
Absorbētā jauda 1250 W
Mikroviļņu izejas jauda 800 W
Mikroviļņu frekvence 2450 MHz
Ierīces izmērs (A. x P. x Dz.) 287 mm x 485 mm x 422 mm
Mikroviļņu krāsns ietilpība 21 litrs
Svars 12,96 kg
Page 56
16 EMS21200 LV
Uzstādīšana
1. Noņemiet no durvīm visas
reklāmas uzlīmes.
2. Krāsns ir jāuzstāda uz līdzenas,
horizontālas virsmas. Virsmai ir
jābūt pietiekami izturīgai, lai
noturētu krāsns un piederumu
kopējo svaru (13,5 kg). Lai
nerastos vibrācija vai troksnis,
krāsnij jābūt novietotai stabili.
3. Neturiet krāsni karstuma avota vai
ūdens tuvumā. Pakļaušana
karstuma vai ūdens iedarbībai var
samazināt krāsns efektivitāti un
izraisīt nepareizu krāsns darbību,
tāpēc pārliecinieties, vai krāsns ir
uzstādīta pietiekami tālu no
karstuma un ūdens avotiem.
4. Nenosedziet ventilācijas atveres
uz krāsns virspuses un s
kā arī nenovietojiet nekādus
priekšmetus uz krāsns virsmas.
Ja ventilācijas atveres ir bloķētas
krāsns darbības laikā, krāsns var
pārkarst, kas var izraisīt tās
nepareizu darbību. Caur
ventilācijas atverēm izplūst karsts
gaiss, tāpēc pārliecinieties, vai tas
netiek apturēts, un neļaujiet
aizkariem atrasties pa vidu krāsnij
un aizmugurē esošajai sienai.
5. Uzstādiet krāsni pēc iespējas
tālāk no televizoriem un
radioaparātiem. Šī mikroviļņu
krāsns atbilst EEK prasībām par
radioviļņu traucējumu slāpēšanu,
taču gad
pārāk tuvu radioaparātam vai
televizoram, var rasties
traucējumi, tāpēc ieteicams
ījumā, ja krāsns novietota
āniem,
ievērot pēc iespējas lielāku
atstatumu.
6. Ja krāsns novietota stūrī, atstājiet
vismaz 15 cm lielu spraugu starp
sienām un 15 cm virs krāsns.
Krāsni var novietot gandrīz jebkurā
virtuves vietā. Pārliecinieties, vai
krāsns novietota uz plakanas,
līdzenas virsmas un tās ventilācijas
spraugas un krāsns apakšpuse nav
nosegta (lai nodrošinātu ventilāciju).
Pievienošana elektrotīklam
Krāsns piegādāta komplektā ar
strāvas vadu un kontaktdakšu 230 V,
50 Hz tīklam, kontaktligzdai ar
zemējumu.
Zemējums samazina īssavienojuma
rašanās iespēju. Pārbaudiet, vai
elektrotīkla spriegums ir atbilstošs.
Ja krāsns elektrotīklam pieslēgta,
izmantojot pagarinātāju, tam jābūt
zemētam.
Šo ierīci nedrīkst izmantot ar
neiezemētu elektrotīklu.
Sazinieties ar elektriķi, ja neesat
droši par krāsns pieslēgumu
elektrotīklam vai pieslēguma
zemējumu.
Page 57
EMS21200 LV 17
Ierīcei jābūt iezemētai. Ja ierīces
kontaktdakša nav maināma un
neatbilst jūsu kontaktligzdai,
nogrieziet kontaktdakšu un
nomainiet to. Ja nemaināmā
kontaktdakšā vajag nomainīt
drošinātāju, jāuzstāda atpakaļ
drošinātāja pārsegs. Ja drošinātāja
pārsegs ir bojāts vai pazudis,
kontaktdakšu nedrīkst izmantot.
Elektrības pieslēgums
BRĪDINĀJUMS! IERĪCE JĀIEZEMĒ.
Ražotājs neuzņemas atbildību par
sekām, kas radušās, neievērojot
iepriekš minētos drošības
norādījumus.
Ja ierīces strāvas vada kontaktdakša
nav piemērota sienas kontaktligzdai,
sazinieties ar klientu apkalpošanas
dienestu.
Page 58
18 EMS21200 LV
Apkārtējās vides aizsardzība
Apzīmējums
iesaiņojuma norāda, ka šo produktu
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves
atkritumiem. Tas ir jānodod attiecīgajā
elektriskā un elektroniskā aprīkojuma
savākšanas un otrreizējās pārstrādes
vietā. Pareizi atbrīvojoties no šā
izstrādājuma, jūs novērsīsit potenciāli
bīstamas sekas apkārtējai videi un
uz ierīces vai tās
Eiropas garantija
Šai ierīcei ir Electrolux garantija
valstīs, kas uzskaitītas nākamajā lapā,
uz periodu, kas norādīts ierīces
garantijā vai citādi saskaņā ar likumu.
Ja pārbraucat no vienas sarakstā
minētās valsts uz citu, garantijas
noteikumi paredz, ka: -
• ierīces garantijas noteikumi
stājas spēkā no ierīces iegādes
dienas, kas jāapstiprina ar
derīgu, ierīces tirgotāja izdotu
iegādes dokumentu.
• Ierīces garantija attiecas uz
tādu pašu laika periodu un tādu
pašu tehniskās apkopes, darba
un rezerves daļu apjomu, kāds
attiecībā uz šo modeli vai ierīču
klāstu pastāv jaunajā
īvesvietā.
dz
cilvēku veselībai, kuras pretējā
gadījumā varētu izraisīt šā
izstrādājuma neatbilstoša izmešana
atkritumos. Lai iegūtu plašāku
informā
pārstrādi, sazinieties ar vietējās
pašvaldības administrāciju,
mājsaimniecības atkritumu
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties ierīci.
• Ierīces garantija ir izsniegta
• Ierīce tiek uzstādīta un lietota
• Ierīce tiek uzstādīta saskaņā ar
Šīs Eiropas garantijas nosacījumi
neietekmē nevienu no jums saskaņā
ar likumu piešķirtajām tiesīb
ciju par šā izstrādājuma
personīgi ierīces sākotnējam
pircējam un nav atdodama
citam lietotājam.
saskaņā ar Electrolux izdotajām
instrukcijām un tiek lietota tikai
mājsaimniecībā, t.i., netiek
izmantota komerciāliem
mērķiem.
visiem atbilstošajiem jaunās
pastāvīgās dzīvesvietas valstī
spēkā esošajiem noteikumiem.
ām.
Page 59
2 EMS21200 LT
Turinys
Saugos informacija 2
Priedai 4
Gaminio aprašymas 7
Prieš naudojantis pirmą kartą 9
Veikimas 11
Valymas ir priežiūra 15
Techniniai duomenys 16
Įrengimas 17
Aplinkosaugos informacija 19
Europos garantija 19
Neeksperimentuokite su jais ir
nemėginkite naudoti mikrobangų
krosnelės, kai durelės atviros - gali
pasklisti mikrobangų energija.
Stebėkite, kad ant durelių tarpinės
paviršių nesikauptų maisto arba valiklio
likučių. Kaip valyti prietaisą, žr. skyriuje
„Valymas ir priežiūra“.
Itin svarbu, kad durelės būtų gerai
uždarytos ir kad nebūtų pažeisti: (1)
durelės (neperkreiptos), (2) lankstai ir
skląsčiai (nesulūžę ir gerai laikytų), (3)
durelių tarpinė ir sandarinamasis
paviršius.
Perspėjimas: Jeigu durelės,
lankstai/skląsčiai arba sandarinamosios
detalės pažeisti, negalima naudotis
mikrobangų krosnele, kol jos nepataisys
įgaliotas techninės priežiūros specialistas.
Perspėjimas: Šios krosnelės techninę
priežiūrą ir reguliavimą atlikti
pavojinga! Šiuos darbus gali atlikti tik
gamintojo apmokyti techninės
priežiūros specialistai. Jeigu reikia
atlikti techninės priežiūros darbus,
kreipkitės į artimiausią įgaliotą
techninės priežiūros tarnybą.
Jokiu būdu nenuimkite išorinio korpuso,
durelių arba valdymo pulto. Galite patirti
itin aukštos įtampos smūgį.
Krosnelę įrenkite ir statykite tik
vadovaudamiesi šio vadovo įrengimo
nuorodomis.
Prietaisą numatytai paskirčiai
naudokite tik kaip aprašyta šioje
instrukcijoje. Nenaudokite šiam prietaisui
koroziją sukeliančių cheminių medžiagų.
Šio tipo krosnelė skirta šildyti, gaminti ir
atitirpinti maistą. Ji nėra skirta naudoti
pramonėje, laboratorijoje arba
komerciniais tikslais. Naudojant ne pagal
paskirtį, panaikinama garantija.
įjunkite tuščios mikrobangų
Ne
krosnelės. Jeigu krosnelėje nėra maisto
ar skysčio, sugeriančių mikrobangų
energiją, gali būti pažeistas magnetrono
vamzdis.
Nelaikykite šio prietaiso lauke.
Nenaudokite šio prietaiso šalia vandens.
Nedžiovinkite mikrobangų krosnelėje
drabužių arba laikraščių. Jie gali
užsiliepsnoti.
daiktų, indų arba maisto kameroje, kai
krosnelės nenaudojate.
Mikrobangų krosnelė pagal tarptautinį
saugos valdymo kodeksą (ISM) yra 2
grupės gaminys, kurio viduje
generuojama radijo dažnio energija, kuri
(elektromagnetinės spinduliuotės forma)
naudojama medžiagai apdoroti.
Ši krosnelė yra B klasės gaminys,
skirtas naudoti gyvenamojoje aplinkoje,
tiesiogiai įjungtas į žemos įtampos
maitinimo tinklą, tiekiantį elektros srovę
gyvenamiesiems pastatams.
Mikrobangų krosnelės negalima įrengti
spintelėje, jeigu ji nėra patikrinta
naudoti spintelėje.
Perspėjimas: Jeigu matote dūmus,
išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
maitinimo tinklo. Neatidarykite durelių, kad
nepasklistų liepsna. Jokiu būdu
nenaudokite vandens.
Perspėjimas: Vaikams ir neįgaliems
asmenims leiskite naudotis mikrobangų
krosnele tik jei jie tinkamai apmokyti ir tik
jei vaikas ar neįgalus asmuo sugeba
saugiai naudotis mikrobangų prietaisu ir
suvokia neteisingo naudojimosi keliamą
pavojų.
Visiškai normalu, kad maisto gamybos
eigoje aplink dureles išsiveržia garų arba
durelės aprasoja, ar po jomis atsiranda
vandens lašelių. Tai tik nuo karščio
kondensavęsis maiste esantis vanduo, šis
reiškinys mikrobangų krosnelės saugumo
neveikia. Durelės visiškai sandariai
krosnelės kameros neuždaro.
Nesukite sukamojo padėklo per jėgą
ranka. Galite sugadinti mechanizmą.
Kibirkščių mikrobangų krosnelėje gali
atsirasti naudojant metalinius indus. Dėl
ilgalaikio kibirkščiavimo prietaisas gali
sugesti. Sustabdykite programą ir
patikrinkite indus.
Stebėkite, kad nebūtų uždengta nė
viena aušinimo anga, esanti ant krosnelės
viršaus, galo, šonų arba dugno.
Perspėjimas: Nenaudokite mikrobangų
krosnelės komerciniams tikslams. Ši
krosnelė skirta naudoti tik buityje.
Išpakavimas
Išpakuodami krosnelę apžiūrėkite, ar ji
neapgadinta. Jeigu matote pažeidimų
arba jeigu trūksta detalių, nedelsdami
informuokite prietaisą pardavusią įmonę.
Krosnelė, krosnelės dalys arba priedai
gali būti įvynioti į apsauginę plėvelę.
Tokiu atveju, prieš naudojimą būtinai
pašalinkite šią plėvelę. Nepalikite
pakuotės medžiagų lengvai prieinamose
vietose, kad su jomis nežaistų vaikai. Tai
gali būti pavojinga.
Page 61
4 EMS21200 LT
Saugūs reikmenys
Daugelį stiklo, stiklo keramikos ir kitų
atsparių karščiui stiklinių reikmenų
galima puikiai naudoti mikrobangų
krosnelėje. Nors mikrobangų energija
daugumos stiklo
Mikrobangų krosnelės reikmenys ir priedai
ir keramikos gaminių nekaitina, tačiau
jie gali įkaisti nuo juose esančio karšto
maisto. Patiekalus iš krosnelės
traukite mūvėdami karščiui atsparias
pirštines.
Maisto gaminimui mikrobangų krosnelėje galima naudoti įvairius reikmenis ir
priedus. Asmeninės saugos sumetimais ir kad nebūtų pažeisti reikmenys bei
pati krosnelė, kiekvienam maisto gaminimo metodui pasirinkite tinkamus
reikmenis ir medžiagas. Toliau pateikiame orientacines gaires.
Medžiaga Reikmenys
Keramika ir
stiklas
Krištolas NE
Porcelianas
Puodai*2 TAIP
Plastikas
Metalas
Popierius
Mediena NE
Priedai Kepimo grotelės NE
Nedužūs indai TAIP
Karščiui atsparūs
stikliniai indai
Stikliniai indai su
metaline apdaila
TAIP: Tinkami naudoti reikmenys ir priedai NE: Reikmenys ir priedai, kurių reikia
vengti
*1 Tik jeigu be metalinės apdailos.
*2 Tik jeigu be glazūros, kurios sudėtyje yra metalo.
*3 Aliuminio plėvėlę naudokite tik perdengimui, naudojant viršuje gali išskilti
kibirkščių.
Veikimo režimas
Mikrobangos
TAIP*1
NE
TAIP
TAIP
TAIP
NE
TAIP
TAIP
TAIP
TAIP
Page 62
EMS21200 LT 5
Virtuvės reikmenų tinkamumo patikra
Prieš gamindami maistą, patikrinkite
reikmenis, ar jie tinka naudoti
mikrobangų krosnelėje.
Įpilkite į indą pusę stiklinės vandens ir
įdėkite jį į mikrobangų krosnelę.
Pakaitinkite didžiausia galia vieną minutę.
Jeigu indas įkaito, jo naudoti nepatartina.
Jeigu indas vos šiltas, jį galite naudoti
maisto šildymui, tačiau ne gaminimui.
Jeigu indas tebėra kambario
temperatūros, jį galite naudoti maisto
gaminimui mikrobangomis.
Popierinės servetėlės, vaškinis
popierius, popieriniai rankšluosčiai,
lėkštės, puodeliai, dėžutės, produktų
šaldymo plėvelė ir kartonas yra itin
patogūs reikmenys. Visuomet patikrinkite,
ar šiuose induose yra maisto, kuris
sugertų energiją: taip šie reikmenys
neįkais ir neužsidegs.
Mikrobangų krosnel
įvairius plastikinius indus, puodelius,
produktų šaldymo dėžutes ir plastikines
vyniojimo plėveles. Naudodami
plastikinius reikmenis mikrobangų
krosnelėje, vadovaukitės gamintojo
nuorodomis. Nenaudokite plastikinių
reikmenų su maistu, kuriame yra daug
riebalų arba cukraus, nes šie maisto
produktai gali stipriai įkaisti ir išlydyti kai
kurias plastmases.
Nepalikite krosnelės be priežiūros,
retkarčiais pažiūrėkite, jeigu šildote ar
gaminate maistą plastikinėse, popierinėse
ar kitose degiose talpose.
Mikrobangų krosnelėje negalima
naudoti metalinių reikmenų ir reikmenų
su metaline apdaila, jeigu jie nėra aiškiai
skirti naudoti mikrobangų krosnelėje.
Mikrobangų krosnelėje negalima
naudoti talpų su ribota anga, pvz.,
butelių.
Atsargiai nuiminėkite dangčius nuo
talpų - išsiveržę garai gali apdeginti.
ėje galima naudoti
Folijos indai
Seklius folijos indus galima saugiai
naudoti maistui pašildyti mikrobangų
krosnelėje, jei laikomasi šių reikalavimų.
1. Folijos indai neturi būti gilesni kaip
3 cm.
2. Nenaudokite folijos dangtelių.
3. Ne mažiau kaip du trečdaliai
folijos indo turi būti užpildyta
maistu. Jokiu būdu nenaudokite
tuščių folijos indų.
4. Folijos indus su maistu statykite į
mikrobangų krosnelę vienus, jie
neturi liesti prie sienelių. Jeigu
Jūsų krosnelėje yra metalinis
sukamasis padėklas arba grotelės,
folijos indas statomas ant
apverstos, atsparios mikrobangoms
lėkštės.
5. Nenaudokite folijos indų maistui
mikrobangų krosnelėje šildyti
pakartotinai.
Jeigu mikrobangų krosnelė veikė 15
minučių ir daugiau, prieš naudodami dar
kartą leiskite jai atvėsti.
Naudojimo metu indas ir sukamasis
klas gali įkaisti; išiminėkite juos iš
padė
krosnelės atsargiai. Naudokite orkaitės
šluostę arba pirštines.
Atkreipkite dėmesį, kad maistui
pašildyti ar paruošti aliuminio plėvelės
inde gali prireikti daugiau laiko, nei esate
įpratę, tad prieš patiekdami maistą
patikrinkite, ar jis sušilo.
Saugūs maisto produktai
Nešildykite mikrobangų krosnelėje maisto
konservų dėžutėje. Visuomet perdėkite
maistą į tinkamą indą.
Mikrobangų krosnelėje negalima stipriai
kaitinti maisto riebaluose, nes riebalų
temperatūros negalima kontroliuoti ir gali
susidaryti pavojingos situacijos.
Page 63
6 EMS21200 LT
Mikrobangų krosnelėje galima ruošti
kukurūzų spragėsius, tačiau tik
specialiuose šios paskirties pakuotėse ar
induose. Gamindami spragėsius, niekada
nepalikite krosnelės be priežiūros.
Maisto produktus su nelaidžia odele ar
lupena subadykite, kad po ja
nesusikauptų garai ir gaminys ar
produktas nesprogtų Subadyti reikia, pvz.,
obuolius, bulves, vištienos kepenėles ir
kiaušinio trynius.
Prieš šildydami, vaikiškus gėrimus
buteliukuose ir maistelį stiklainėliuose,
produktus sumaišykite arba suplakite;
prieš maitindami visuomet patikrinkite
maisto temperatūrą, kad išvengtumėte
nudegimų.
Perspėjimas: Skysčių ir kito maisto
negalima šildyti sandariuose induose,
nes jie gali sprogti.
Perspėjimas: Mikrobangomis kaitinant
gėrimus, jei gali užvirti išimti iš
krosnelės; indą su gėrimais
ištraukinėkite labai atsargiai.
Perspėjimas: Šildant skysčius (sriubas,
padažus ir gėrimus) mikrobangų
krosnelėje, jie gali įkaisti iki virimo
temperatūros be matomų burbuliukų. Dėl
šios priežasties karštas skystis gali staigiai
užvirti. Šio pavojaus išvengsite taip:
Nenaudokite lygiasienių indų siaurais
kaklais.
Neperkaitinkite.
Prieš statydami indą į mikrobangų
krosnelę, skystį sumaišykite. Dar kartą
sumaišykite praėjus pusei šildymo laiko.
Baigusis šildymo laikui, trumpam
palikite skystį mikrobangų krosnelėje; dar
kartą sumaišykite skystį, prieš atsargiai
ištraukdami indą iš krosnelės.
Perspėjimas: Kai kurie produktai
(nesudaužyti kiaušiniai ir sandarūs indai,
pvz., uždaryti stiklainiai) gali sprogti; jų
kaitinti šioje mikrobangų krosnelėje
negalima. Tam tikrais atvejais gali
susprogti ir be lukšto gaminami kiaušiniai.
Visuomet pradurkite trynį, tada uždenkite
indą ir prieš atidarydami, leiskite indui
pastovėti vieną minutę.
Page 64
EMS21200 LT 7
Gaminio aprašymas
Kaip naudotis mikrobangų krosnele
Dalių pavadinimai ir funkcijos Sukamojo pagrindo įdėjimas
A. Valdymo pultas
B. Sukamojo pagrindo varantysis
velenas
C. Sukamojo pagrindo atramos ir
ritinėlių įtaisas. Dėkite ant krosnelės
dugno, kad atremtumėte sukamąjį
pagrindą
D. Stiklinis sukamasis pagrindas. Ant šio
dėklo dedamas į tinkamą indąįdėtas
patiekalas, kuris bus gaminamas.
Nenaudokite krosnelės be sukamojo
padėklo
E. Stebėjimo langelis. Pro šį langelį
galima stebėti kgaminamą patiekalą
F. Krosnelės durelės ir tarpiklis. Kepant
krosnelės durelės visafa turi būti
uždarytos; ant jų neturi būti purvo ir
maisto likučių
G. Kabliukai ir apsauginė blokavimo
sistema
1. Sukamasis pagrindas turi būtinai
būti įtaisytas į krosnelės dugne
esančią angą ir liesti varančiojo
varikliuko veleną D
2. Dėkite sukamojo pagrindo atramos
ir ritinėlių įtaisą taip, kad jis būtų
koncentrinis varančiojo veleno
atžvilgiu
3. Dėkite stiklinį sukamąjį pagrindą
ant sukamojo pagrindo atramos ir
ritinėlių įtaiso, tuomet truputį
pasukite jį, kol jis užsifiksuos ant
varančiojo veleno
P.S.
• Niekada nedėkite sukamojo
pagrindo apverstai
• Kepant būtina naudoti sukamąjį
pagrindą, atramą ir varantįjį
veleną.
• Maistą ir indus su maistu visuomet
privaloma statyti ant sukamojo
pagrindo
• Sukamasis pagrindas gali suktis
pagal arba prieš laikrodžio rodyklę.
Tai normalu.
Page 65
8 EMS21200 LT
Valdymo skydelis:
1. Skaitmeninis ekranas
1.
2. Galios pasirinkimo rankenėlė
2.
3. Trukmės/ svorio pasirinkimo
3.
4.
5.
6.
rankenėlė
4. Paleidimo +30 s mygtukas
5. Sustabdymo / atšaukimo
mygtukas
6. Durelių atidarymo mygtukas
Ekrano ženklai
Paleidimas
Užraktas nuo Mikrobangų krosnelė
vaikų
Svoris
MinutinisAtitirpdymas
laikmatis
Paros laikas Automatinis atitirpdymas
Gramai
Page 66
EMS21200 LT 9
Prieš naudojantis pirmą
kartą
SVARBU
Šioje krosnelėje yra įrengta
taupymo režimo funkcija,
vadinama „Economode“.
1 pastaba. Kai krosnelė pirmą
kartą prijungiama prie maitinimo
šaltinio, numatytoji nuostata yra
„Economode“.
2 pastaba. Ši „Economode“
funkcija išjungia prietaisą praėjus
3 minutėms po bet kokio maisto
ruošimo ciklo, t. y., kai
skaitmeninis ekranas užgesęs.
Funkcija skirta sumažinti
nenaudojamo prietaiso energijos
naudojimą iki nulio.
3 pastaba. Jūs galite pasirinkti ir
įjungti dienos laiką ekrano
langelyje. Kai pasirinktas „paros
laiko“ laikrodžio režimas,
„Economode“ nuostata
išjungiama.
SVARBU
Galite pasirinkti:
1. „paros laiko“ laikrodį
ARBA
2. „Economode“ energijos
taupymo funkciją.
NEĮMANOMA vienu metu
pasirinkti „Economode“ ir „paros
laiko“ režimo.
1. Norėdami nustatyti paros laiko
laikrodį:
1. Atidarykite dureles ir laikykite
jas atviras.
2. Paspauskite ir maždaug 5
sekundes laikykite nuspaudę
paleidimo+30s mygtuką.
3. Krosnelė pradės pypsėti,
nurodydama, kad yra nustatytas
„paros laiko“ režimas ir
skaitmeniniame ekrane kartu su
laikrodžio ženklu pradės mirksėti
„12h“.
4a. Norėdami nustatyti paros laik
12 valandų formatu:
- sukite laiko/svorio nustatymo
rannekėlę, kad nustatytumėte
valandas.
paspauskite paleidimo + 30 s
mygtuką. Ekrane rodomas paros
laikas, žybčioja tarp valandų ir
minučių esantis dvitaškis ir tebėra
rodomas laikrodžio simbolis.
- paspauskite paleidimo + 30 s
mygtuką. Pasirinktos minutės yra
patvirtintos ir nebežybčioja.
Ekrane rodomas paros laikas,
žybčioja tarp valandų ir minučių
esantis dvitaškis, o laikrodžio
simbolis tebėra įjungtas.
4b. Norėdami nustatyti paros
laiką 24 valandų formatu:
- nuspauskite „paleidimo
+30s“, dar kartą paspauskite
mygtuką. Ekrane pradės mirksėti
„24h“.
ą
Page 67
10 EMS21200 LT
- sukite laiko/svorio nustatymo
rannekėlę, kad nustatytumėte
valandas.
- paspauskite paleidimo + 30 s
mygtuką. Ekrane rodomas paros
laikas, žybčioja tarp valandų ir
minučių esantis dvitaškis ir tebėra
rodomas laikrodžio simbolis.
- paspauskite paleidimo + 30 s
mygtuką. Pasirinktos minutės yra
patvirtintos ir nebežybčioja.
Ekrane rodomas paros laikas, o
tarp valandų ir minučių žybčioja
esantis dvitaškis.
1 pastaba: jei maistas išimamas iš
krosnelės, uždarant dureles ekrane
rodomas paros laikas.
2 pastaba: Jei „sustabdymo /
atšaukimo“ mygtukas
paspaudžiamas 3 kartus maisto
ruošimo ciklo metu, ekrane
rodomas paros laikas.
„Economode“ (taupymo)
funkcijos atstatymas, nustačius
paros laiką:
2. Dar kartą nuspauskite
„paleidimo +30S“ mygtuką. Ekrane
pradės mirksėti „24H“.
3. Dar kartą nuspauskite
„paleidimo +30S“ mygtuką. Ekrane
pradės mirksėti „Econ“ (taupymo)
ženklas.
4. Uždarykite dureles. Krosnel
ė
šiuo metu perjungiama į
„Economode“ (taupymo) funkciją
ir pradedamass 3 minučių
atvirkštinis skaičiavimas.
Pastaba: jei „sustabdymo /
atšaukimo“ mygtukas
paspaudžiamas prasidėjus
„Economode“ (taupymo)
atvirkštiniam skaičiavimui, ekrano
rodmenys panaikinami.
2. Taupymo režimas
SVARBU
Toliau aprašyta energijos taupymo
funkcija galima tik pasirinkus
„Economode“ režimą. Ši funkcija
NEGALIMA, jei pasirinktas „paros
laiko“ laikrodžio režimas.
• Kai krosnelė veikia „Economode“
(taupymo) režimu, o pasirinktas
ruošimo ciklas pasibaigęs,
krosnelė išjungiama.
• Ekrane rodomas pasirinktas
galios lygis iš ankstesnio maisto
ruošimo ciklo.
• Praėjus 3 minutėms krosnelė
perjungiama į „Economode“
(taupymo) režimą, pradedamas
kitas 3 minučių atvirkštinis laiko
skaičiavimas.
• Ekrane rodomas „Econ“
(taupymo) ženklas, po kurio
seka „2.57, 2.56, 2.55“
rodmenys, tuomet „Econ“, po
kurio rodoma „2.51, 2.50, 2.49“
tol, kol praeina 3 minutės.
1 pastaba: jei maistas išimamas iš
krosnelės, uždarant dureles ekrane
rodomas „Econ“ (taupymo) ženklas
ir pradedamas 3 minučių
atvirkštinis skaičiavimas.
2 pastaba: jei „sustabdymo /
atšaukimo“ mygtukas
paspaudžiamas 3 kartus maisto
ruošimo ciklo metu, ekrane
rodomas „Econ“ (taupymo) ženklas
ir pradedamas 3 minučių
atvirkštinis skaičiavimas.
3 pastaba: „Economode“
(taupymo) atvirkštinį skaičiavimą
galima pertraukti šiais būdais:
• atidarant dureles; arba
• pasukus galios nustatymo
rankenėlę; arba
• pasukus „laiko / svorio“
nustatymo rankenėlę; arba
• paspaudus „sustabdymo /
atšaukimo“ mygtuką; arba
• paspaudus „paleidimo +30s“
mygtuką.
4 pastaba: jei „sustabdymo /
atšaukimo“ mygtukas
paspaudžiamas prasidėjus
„Economode“ (taupymo)
atvirkštiniam skaičiavimui, ekrano
rodmenys iš karto panaikinami.
Veikimas
SVARBU
Nuspaudžiant „sustabdymo /
atšaukimo“ mygtuką užbaigiamas
pasirinktas maisto ruošimo ciklas.
3. Kepimas mikrobangų
krosnelėje.
Viršutinė galios pasirinkimo
rankenėlė skirta pasirinkti
mikrobangų galios lygį, o apatinė
laiko/ svorio pasirinkimo
rankenėlė skirta nustatyti
pageidaujamą kepimo laiką iki 90
minučių.
Norėdami pasirinkti kepimo laiką,
sukite laiko/ svorio pasirinkimo
rankenėlę ir atkreipkite dėmesį į
didinimo padalas, kaip parodyta
toliau pateiktoje lentelėje:
Tarp
0 s ~ 5 min.
5 min. ~ 10 min.
10 min. ~ 30 min.
30 min. ~ 90 min.
Žingsnis
15 s
30 s
1 min.
5 min.
Pasirinkite galios lygį, pasukdami
galios nustatymo rankenėlę.
Paspauskite „paleidimo+30s“
mygtuką.
Pastaba: galios lygį ir (ar) maisto
ruošimo trukmę maisto ruošimo
metu galima bet kada pakeisti,
reguliuojant trukmės ar galios
nuostatas.
Pastaba: Jei maisto ruošimo metu
pasirinktas atitirpinimo galios
lygis, ekrane rodomas „180“ (tai
yra atitirpinimo galios lygis). Jei
pasirinkta minučių laikmačio
padėtis, ekrane rodomas „0“
ženklas.
Page 69
12 EMS21200 LT
pvz., norėdami gaminti 5 minutes
esant 700 W galiai:
1.galios pasirinkimo rankenėle
pasirinkite 700 W galios lygį
2.Sukite laiko/ svorio pasirinkimo
rankenėlę pagal laikrodžio
rodyklę, kol ekrane bus rodoma
5:00
3.Paspauskite paleidimo + 30 s
mygtuką
4. Funkcija „Plius 30 sekundžių“
1. Paspaudus „paleidimo +30s“
mygtuką, kai krosnelė yra
parengties režime, t. y., nėra
naudojama ir rodomas „paros
laikas“, automatiškai pradedamas
maisto ruošimo mikrobangose 30
sekundžių režimas pasirinktu galios
lygiu. Ekrane rodomas atitinkamas
ženklas.
Dar kartą paspaudus šį mygtuką,
prie esamo gaminimo laiko bus
pridėta dar 30 sekundžių.
Didžiausias gaminimo laikas, kurį
galima įvesti, - 90 minutės.
2. Gaminant mikrobangomis arba
veikiant atitirpdymo funkcijai
paspaudus paleidimo mygtuką,
gaminimo / atitirpdymo laikas
pailgės 30 sekundžių. Pastaba: šios
funkcijos pasirinkti negalima, kai
krosnelė naudojama automatiniu
režimu, pvz., automatinis
atitirpdymas pagal svorį arba
automatinis gaminimas.
5. Automatinis atitirpdymas pagal
svorį
1. Galios pasirinkimo rankenėle
nustatykite atitirpdymo galios lygį
Ekrane pradės žybčioti
atitirpdymo, svorio ir ‘g’ simboliai
Pasukite „laiko / svorio“
2.
rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę,
kad pasirinktumėte užšaldyto
maisto, kurį norite atitirpinti,
svorį gramais (nuo 2000 g iki 100
g). Rankinio atitirpinimo ženklas
išjungiamas ir pradeda mirksėti
automatinio atitirpinimo ženklas
bei „g“.
3.Paspauskite paleidimo + 30 s
mygtuką, kad įjungtumėte
automatinio atitirpdymo funkciją.
Krosnelė apskaičiuos atitirpinimo
laiką ir galios lygį, kurių reikia
tam, kad būtų tinkamai
atitirpintas maistą. Ekrane bus
rodomas likęs atitirpdymo laikas ir
užsižiebs automatinio atitirpdymo
simbolis.
1 pastaba: Praėjus pusei laiko,
krosnelė laikinai išsijungs, kad
galėtumėte apversti / pamaišyti
maistą - tai paranku netgi
atitirpdant
2 pastaba: Veikiant automatinio
atitirpdymo funkcijai, galios lygio
arba atitirpdymo laiko pakeisti
negalima
.
Page 70
EMS21200 LT 13
6. Atitirpdymas pagal laiką.
1. Galios pasirinkimo rankenėle
nustatykite atitirpinimo galios lygį.
Ekrane pradės žybčioti
atitirpdymo,ir ‘g’ simboliai
2. Pasukite „laiko / svorio“
nustatymo rankenėlę pagal
laikrodžio rodyklę ir pasirinkite
reikiamą atitirpinimo laiką.
Pradeda mirksėti rankinio
atitirpinimo ženklas, o
automatinio atitirpinimo ženklas ir
„g“ išjungiami.
3. Paspauskite paleidimo + 30
s mygtuką, kad įjungtumėte
rankinio atitirpdymo funkciją.
Ekrane bus rodomas likęs
atitirpdymo laikas ir užsižiebs
rankinio atitirpdymo simbolis.
1 pastaba: Praėjus pusei laiko,
krosnelė laikinai išsijungs, kad
galėtumėte apversti / pamaišyti
maistą - tai paranku netgi
atitirpdant
2 pastaba: Veikiant atitirpdymo
programai, galios lygį ir
atitirpdymo laiką galima pakeisti,
tačiau bet koks galios lygio
pakeitimas nebūtinai užtikrins
priimtimus atitirpdymo rezultatus.
7. Virtuvės laikmatis
Šioje krosnelėje įrengta naudinga
virtuvės laikma
leidžianti nustatyti kitų virtuvėje
vykdomų darbų laiką
2.Nurodami pasirinkti reikiamą
laiką, sukite pagal laikrodžio
rodyklę.
3.Paspauskite paleidimo + 30 s
mygtuką. Įsijungs skambučio
simbolis
Laikmatyje laikas pradedamas
4.
skaičiuoti atvirkštine tvarka.
5. Krosnelė supypsės tris kartus,
kai laikas pasibaigs.
1 pastaba: Naudojant šią funkciją,
mikrobangų energija
negeneruojama, krosnelės
lemtupė nešviečia ir neviekia
aušinimo ventiliatorius
Panaikinus minučių laikmačio
funkcijos žymėjimą, atšaukiamas
esamas laikmačio procesas
8. Apsaugos nuo vaikų užraktas.
Krosnelę galima padaryti
neveikiančia, kad būtų išvengta
nepageidaujamo jos naudojimo,
pvz., kad krosnele nesinaudotų
vaikai
Veikiant parengties režimui,
papauskite ir 5 sekundes
palaikykite nuspaudę atšaukimo
mygtuką. Išgirsite ilgą
pyptelėjimą, kuris reiškia, kad
apsaugos nuo vaikų užraktas yra
įjungtas; ekrane švies apsaugos
nuo vaikų užrakto simbolis.
Page 71
14 EMS21200 LT
Dabar krosnelės negalima naudoti,
kol apsaugos nuo vaikų užrakto
funkcija nebus išjungta:
Norėdami išjungti apsaugos nuo
vaikų užrakto režimą, paspauskite
ir 5 sekundes palaikykite nuspaudę
atšaukimo mygtuką. Išgirsite ilgą
pyptelėjimą, kuris reiškia, kad
apsaugos nuo vaikų užraktas yra
išjungtas; apsaugos nuo vaikų
užrakto simbolis dings iš ekrano.
9 . Grąžinimo funkcija.
Šioje krosnelėje įrengta naudinga
grąžinimo funkcija. Sukamasis
pagrindas visuomet sustabdomas
toje padėtyje, kurioje jis buvo
paleistas kepimo ciklo pradžioje.
Ši funkcija leidžia nustatyti
kepimo reikmenis, kad pabaigus
gaminti maistą, jie liktų tinkamoje
išėmimui padėtyje.
Pastaba: baigiantis maisto ruošimo
ciklui, krosnelė nebus išjungiama
tol, kol stiklinis sukamasis
pagrindas nesugrąžinamas į
pradinę padėtį.
10. Bendrojo pobūdžio
informacija ir naudojimo
instrukcijos.
1. Kaskart paspaudus mygtuką,
ą patvirtins garso signalas.
veiksm
2. Pirmą kartą pasukę rankenėlę,
išgirsite garso signalą.
3. Nustačius bet kurią gaminimo
programą ir per 3 minutes
nenuspaudus paleidimo mygtuko ją įjungti, programa atšaukiama ir
rodomas „paros laikas“ arba
orkaitė pradeda veikti
„Economode“ (taupymo) režimu.
4. Pasibaigus kiekvienam
gaminimo ciklui, krosnelė pyptelės
tris kartus.
5. Krosnelės duris atidarius
tuomet, kai yra gaminama,
krosnelės veikimas bus
sustabdytas.
Norėdami vėl tęsti maisto
gaminimą, privalote paspausti
paleidimo mygtuką
Page 72
Valymas ir priežiūra
Krosnelė turi būti visuomet švari.
Maisto likučiai ir išsitaškę skysčiai
nuo mikrobangų energijos prikeps.
Dėl to gali sumažėti krosnelės
našumas ir atsirasti nemalonių kvapų.
Nemėginkite eksperimentuoti su
krosnelės įtaisais; savarankiškai
nereguliuokite ir neremontuokite
jokių mikrobangų krosnelės detalių.
Remontą atlikti gali tik
kvalifikuotas aptarnavimo technikas.
Prieš valymą patikrinkite, ar
krosnelė išjungta ir maitinimo
kištukas ištrauktas iš elektros lizdo.
Priedų (sukamojo padėklo, atramos
ir grilio grotelių) valymas
Išėmę iš kameros, valykite juos
nestipraus poveikio plovikliu. Itin
atsargiai elkitės su sukamojo padėklo
atrama.
Krosnelės vidus ir sukamasis
padėklas labai įkaista; nelieskite jų
iškart po naudojimo.
Vidaus valymas
Visada laikykite krosnelės vidų švarų.
Nedelsiant išvalykite išsitaškiusius
ius ir maisto likučius. Ant
skysč
krosnelės sienų, durelių tarpinės ir
durelių paviršiaus likę nešvarumai
sugeria mikrobangų energiją bei
sumažina krosnelės našumą. Prikepę
nešvarumai gali pažeisti krosnelės
vidaus paviršius. Nešvarumus nuo
krosnelės vidaus dugno nuvalykite
minkšta, švaria šluoste, sudrėkinta
šiltu vandeniu su švelniu skystu
plovikliu. Krosnelės vidaus sieneles
valykite tik minkšta šluoste; šalia
aušinimo angų neturi patekti skysčių.
EMS21200 LT 15
Jokiu būdu nevalykite krosnelės
dalių abrazyviniais valikliais,
komerciniais orkaičių valikliais ar
metalo drožlių šveistukais.
Prikepusioms nuosėdoms išvalyti,
pavirinkite mikrobangų krosnelėje
puodelį vandens 2-3 minutes.
Jokiu būdu negremžkite nešvarumų
nuo krosnelės paviršių peiliu ar kitu
įrankiu.
Nemaloniems kvapams pašalinti,
pavirinkite mikrobangų krosnelėje
puodelį vandens su 2 arbatiniais
šaukšteliais citrinos sulčių 5 minutes.
Durelių tarpinės valymas
Nedelsiant išvalykite išsitaškiusius
skysčius ir maisto likučius. Ant
durelių tarpinės likę nešvarumai
sugeria mikrobangų energiją bei
sumažina krosnelės našumą. Prikepę
nešvarumai gali pažeisti krosnelės
vidaus paviršius. Nešvarumus nuo
durelių tarpinės valykite tik minkšta,
švaria šluoste, sudrėkinta šiltu
vandeniu su švelniu skystu plovikliu.
Page 73
16 EMS21200 LT
Išorės valymas
Valydami valdymo pultą, atidarykite
krosnelės dureles. Taip užtikrinsite,
kad valymo metu krosnelė netyčia
neįsijungs. Krosnelės išorinius
paviršius valykite vandeniu su švelniu
skystu plovikliu, po to grynu vandeniu
nuvalykite valiklio likučius.
Nusausinkite minkšta šluoste.
Galite naudoti purškalus langams
valyti ar kitus virtuvės valymo
purškalus. Jokiu būdu nevalykite
krosnelės išorinių paviršių
abrazyviniais valikliais, švitrinėmis
šluostėmis arba ėdžiomis cheminėmis
medžiagomis. Kad nebūtų pažeistos
darbinės dalys, neleiskite vandeniui
patekti į aušinimo angas.
Techniniai duomenys
Kintamosios srovės įtampa 230 V / 50 Hz
Absorbuojama galia 1 250 W
Mikrobangų skleidžiama galia 800 W
Mikrobangų dažnis 2450 MHz
Gaminio atmenys (A x P x G) 287mm x 485mm x 422mm
Krosnelės talpa 21 litras
Svoris 12,96 kg
Page 74
Įrengimas
1. Nuimkite reklamines etiketes nuo
durelių.
2. Statykite krosnelę ant lygaus ir
stabilaus paviršiaus. Paviršius tūri
būti pakankamai stiprus, kad
išlaikytų krosnelės (13,5 kg) ir
turinio masę. Kad nebūtų
vibracijos ir prietaisas veiktų
tyliai, krosnelė turi stovėti
stabiliai.
3. Statykite krosnelę atokiau nuo
šilumos šaltinių ir vandens.
Karščio ir vandens poveikis gali
sumažinti krosnelės našumą ir
sutrikdyti jos veiklą, todėl
statykite krosnelę atokiau nuo
šilumos ir vandens šaltinių.
4. Neužkimškite aušinimo angų
korpuso viršuje ir šonuose;
nedėkite daiktų ant krosnelės
viršaus. Jeigu veikimo metu
užkimštos aušinimo nagos,
krosnelė gali perkaisti ir sugesti.
Per aušinimo angas šalinamas
karštas oras. Stebėkite, kad jos
nebūtų užkimštos ir kad tarp
krosnelės ir galinės sienos nebūtų
užuolaidų.
5. Krosnelę statykite kaip galima
toliau nuo radijo imtuvų ir
televizorių. Ši krosnelė atitinka
EEB radijo bangų sąveikos
slopinimo reikalavimus, tačiau jei
krosnelė stovi per arti radijo
imtuvo ar televizoriaus, tokia
sąveika yra tikėtina. Todėl
statykite mikrobangų krosnelę
kuo toliau nuo radijo imtuvų ir
televizorių.
6. Jeigu krosnelė pastatyta kampe,
palikite ne mažiau 15 cm tarpus
EMS21200 LT 17
nuo sienų ir 15 cm nuo
mikrobangų krosnelės viršaus.
Krosnelę virtuvėje galima statyti
beveik visur. Pastatymo paviršius turi
būti lygus ir stabilus, o visos aušinimo
angos (taip pat ir ant krosnelės
dugno) pakankamai ventiliacijai
užtikrinti turi būti atviros.
įjungimas į maitinimo tinklą
Krosnelė tiekiama su maitinimo laidu
ir kištuku, skirtu 203 V, 50 Hz
įžemintam elektros lizdui.
Įžeminimas sumažina trumpojo
jungimo keliamą pavojų. Patikrinkite,
ar krosnelės įtampa atitinka namų
elektros tinklo parametrus.
Jeigu krosnelę jungiate į elektros
tinklą per ilgiklį, patikrinkite, ar
elektros lizdas ir ilgiklis yra įžeminti.
Šio prietaiso negalima jungti į
neįžemintą elektros tinklą.
Jeigu kyla abejonių dėl elektros
įvado, į kurį jungsite krosnelę, arba dėl
įžeminimo, kreipkitės į
elektriką.
Page 75
18 EMS21200 LT
Šis prietaisas turi būti įžemintas.
Jeigu šio prietaiso laidas yra su
kištuku, kurio negalima nuimti, ir jis
netinka Jūsų elektros lizdui,
kištuką reikia nupjauti ir prijungti
tinkamą. Jeigu reikia pakeisti
saugiklį kištuke, kurio negalima
nuimti, reikia atgal uždėti saugiklio
dangtelį. Jeigu saugiklio dangtelį
pametėte arba jis apgadintas,
negalima naudoti kištuko, kol
neuždėsite naujo dangtelio.
Elektros įvadas
PERSPĖJIMAS! ŠIS PRIETAISAS
TURI BŪTI ĮŽEMINTAS.
Gamintojas nepriima jokių
pretenzijų, jei nesilaikoma šios saugos
nuorodos.
Jeigu maitinimo laido kištukas
neatitinka namų elektros lizdo,
kreipkitės į techninio aptarnavimo
specialistus.
Page 76
Aplinkosaugos informacija
Simbolis
pakuotės reiškia, kad šio gaminio
negalima išmesti su buitinėmis
atliekomis. Jį reikia atiduoti į
atitinkamą surinkimo punktą,
kuriame elektros ir elektronikos
prietaisas būtų perdirbtas. Tinkamai
išmesdami šį gaminį, prisidėsite prie
apsaugos nuo galimo neigiamo
ant gaminio arba jo
Europos garantija
Šiam prietaisui garantiją suteikia
„Electrolux“: kiekvienoje kitame
puslapyje nurodytoje šalyje,
prietaiso garantijoje ar kitais atvejais
įstatymo tvarka numatytam
laikotarpiui. Jums persikėlus iš
vienos toliau nurodytos šalies į kitą
toliau nurodytą šalį, prietaisui
suteikta garantija galioja, jei
laikomasi šių taisyklių: -
•Prietaisui suteikta garantija
įsigalioja nuo prietaiso
įsigijimo dienos ir galioja
pateikus tai patvirtinantį
prietaiso pardavėjo išduotą
galiojantį įsigijimo dokumentą.
•Prietaisui suteikta garantija
tokiu pačiu mastu galioja
darbams ir detalėms ir taikoma
šiam konkrečiam prietaiso
modeliui ar keliems
EMS21200 LT 19
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai,
kuris gali būti padarytas netinkamai
išmetus šį gaminį. Daugiau išsamios
informacijos apie gaminio perdirbimą
suteiks jūsų miesto valdžios
institucijos, buitinių atliekų išvežimo
tarnyba arba parduotuvė, kur
įsigijote šį gaminį.
prietaisams jūsų naujoje
gyvenamojoje šalyje.
•Prietaisui suteikta garantija
yra išduodama asmeniškai jo
tikrajam pirkėjui ir negali būti
perduodama kitam naudotojui.
•Prietaisas sumontuotas ir
naudojamas laikantis
„Electrolux " išleistų
instrukcijų ir naudojamas tik
namuose, t. y., nenaudojamas
komerciniais tikslais.
•Prietaisas sumontuotas
laikantis visų atitinkamų
naujoje jū
šalyje galiojančių taisyklių.
Šios Europos garantijos nuostatos
nekeičia jokių įstatymais numatytų
jūsų teisių.
sų gyvenamojoje
Page 77
2 EMS21200 KK
Мазмұны
Қауіпсіздік туралы ақпарат 2
Қосымша жабдықтар 4
Өнім сипаттамасы 8
Ең алғаш пайдаланбас бұрын 10
Іске қосу 12
Күтім көрсету жəне тазалау 16
Техникалық ақпарат 17
Орнату 18
Қоршаған ортаға қатысты ақпарат
19
Еуропалық кепілдік 20
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Кіріктірілген қорғаныс құрсауының
ажыратқышы есігі ашық тұрған
микротолқынды пешті іске қосуға жол
бермейді.
Оларға тиіспеңіз жəне есігі ашық
тұрған пешті іске қосуға əрекеттенбеңіз,
себебі микротолқынды қуаттың əсеріне
ұшырауыңыз мүмкін.
Есік тығыздағышының бетіне
тағамның шашырауына не тазартқыш
зат қалдығының жиналуына жол
бермеңіз. Пешті тазалауға қатысты
нұсқауларды “Тазалау жəне күтіп ұстау”
тарауынан қараңыз
Пеш есігінің дұрыс жабылуы мен
төмендегілерге еш нұқсан келмеудің
ерекше маңызы бар: (1) есік
(жапырылған), (2) топсалар мен
ысырмалар (сынған немесе осал), (3)
есік тығыздағыштары мен тығыздағыш
беткі қабаттар.
Ескерту: Егер есік,
топсалар/ысырмалар немесе есік
тығыздағыштарға нұқсан келсе,
микротолқынды пешті уəкілетті
техникалық маман жөндегенше іске
қосуға болмайды.
.
Ескерту: Өндірісте тəжірибежинаған
қызмет көрсетуші мамандардан
басқа адамдар үшін осы пешті
жөндеу немесе əлденеге бейімдеу
қатерлі болады. Жөндеу қажет болса,
жақын жердегі уəкілетті қызмет
көрсету орталығының өкіліне
хабарласыңыз.
Сыртқы корпусын, есігін немесе басқару
панелін ешқашан да ағытып алмаңыз.
Себебі асқын кернеудің қатерлі əсеріне
ұшырауыңыз мүмкін.
Пешті тек осы нұсқаулықта
“орнату жөніндегі нұсқауларға” сəйкес
орнатыңыз немесе орналастырыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта
сипатталған мақсатта ғана
пайдаланыңыз. Құрылғы ішінде
жеміргіш химиялық заттарды
пайдаланбаңыз. Пештің бұл түрі
тағамды жылыту, пісіру немесе жібіту
үшін арнайы жасалған. Пеш өнеркəсіпте
немесе зертханада пайдалану үшін
немесе коммерциялық мақсатта
пайдалану үшін жасалмаған, себебі бұл
кепілдікті заңды күшінен айырады
Бос тұрған пешті іске қоспаңыз. Пеш
ішінде микротолқын қуатын сіңіретін
берілген
.
Page 78
EMS21200 KK 3
тағам немесе су болмаса, магнетронды
түтік бүлінуі мүмкін.
Бұл құрылғыны далада сақтамаңыз.
Бұл құрылғыны судың жанында
пайдаланбаңыз.
Микротолқынды пештің ішінде киімкешекті немесе газеттерді кептіруге
əрекет жасамаңыз. Мұндай заттар
тұтануы мүмкін.
Пештің ішін зат сақтау үшін
пайдаланбаңыз. Іске қосылмай тұрған
пештің ішіне қағаз заттарды, ас үй
жабдығын немесе тағамды
қалдырмаңыз.
Микротолқынды
тобына жататын, материалды өңдеу
үшін радиожиіліктегі қуатты арнайы
тудырып, оны электромагниттік сəуле
түрінде қолданатын құрылғы.
Бұл B санатына жататын, тұрмыста
жəне төменгі кернеулі электр қуаты
желісіне тіке қосылған тұрғын үйлерде
пайдалануға арналған құрылғы.
Жиһаз ішінде орналастыру үшін
арнайы сынақтан өткізілмеген
микротолқынды пешті жиһаз ішіне
орналастыруға болмайды.
пеш Group 2 ISM
қадағалауынсыз пайдалануға рұқсат
етіңіз.
Тағамды пісіру барысында есік
маңынан бу шығуы немесе есіктің
булануы не тіпті есіктің астыңғы
жағында су тамшыларының пайда
болуы əбден қалыпты жағдай. Бұл
тағам қызуынан пайда болатын
конденсат жəне оның пештің қауіпсіз
жұмыс жасауына еш зияны жоқ. Есік
пештің қуысын
түгелдей тұмшалап жабуға арналмаған.
Бұрылмалы табақты қолмен бұрам
деп күш
бұзылуына əкелуі мүмкін.
тұрғанда одан ұшқынның шығуы, əдетте
металл ыдыс-аяқты қолданғаннан
пайда болады. Алайда жиі ұшқындай
беру, құрылғыға нұқсан келтіреді.
Бағдарламаны тоқтатыңыз да, ыдысты
тексеріңіз.
мен түбінде орналасқан желдеткіш
саңылаулар бітеліп қалмас үшін абай
болу керек.
салмаңыз. Бұл оның
Микротолқынды пеш іске қосылып
Пештің үстіңгі, артқы жағында, бүйірі
Ескерту: Егер түтін шыққаны байқалса,
пешті сөндіріңіз немесе оны электр
желісінен ағытыңыз, ал жалын шыққаны
байқалса оны басу үшін есікті ашпаңыз.
Суды ешқашан пайдаланбаңыз.
Ескерту: Балалар немесе əлсіз
адамдарға микротолқынды пешті дұрыс
қолданбағанда қатерлі жағдайлардың
орын алатындығын түсіндіріп, оларға
тиісті нұсқаулар бергеннен кейін ғана
микротолқынды пешті ешкімнің
Ескерту: Бұл пешті коммерциялық
мақсаттарда пайдаланбаңыз. Бұл пеш
тек тұрмыста пайдалану үшін жасалған.
Қораптан шығару
Пешті қораптан шығарған кезде, оның
ешбір жеріне нұқсан келмегенін
тексеріңіз. Бүлінген жері болса немесе
қандай да бір бөлшектері жетіспесе,
дереу сатып алған дүкенге хабарлау
керек.
Page 79
4 EMS21200 KK
Пеш, пештің бөлшектері мен керекжарақтары қорғағыш қаңылтыр қағазға
оралған болуға тиіс. Мұндай жағдайда,
пешті пайдаланбас бұрын осы
қаңылтыр қағазды алып тастау шарт.
Орам материалын кішкентай балалар
ойынға пайдаланатындай етіп
қалдырмаңыз. Бұл қауіпті болуы мүмкін.
Жабдықтың қауіпсіздігі
Шыны, керамикалы шыны жəне қызуға
төзімді шыны ыдыс-аяқтың көпшілігі
Пештің жабдығы мен керек-жарақтары бойынша нұсқаулық
Микротолқынды пеште тамақ пісіру үшін неше түрлі ыдыс-аяқ пен материалдарды
қолдануға болады. Өзіңіздің қауіпсіздігіңіз үшін жəне ыдыс-аяқ пен пештің бүлінуіне
жол бермеу үшін, тамақ дайындаудың əрбір тəсілі үшін тиісті ыдыс-аяқ пен
материалдарды пайдаланыңыз. Төмендегі тізім жалпылама ұсыныс ретінде ғана
берілген.
Материал Ыдыс-аяқ
Керамика
жəне шыны
Фарфор
Керамика*2
Пластик
Металл Пеш таба ЖОҚ
Қағаз
"Корнинг"
ыдысы
Қызуға төзімді
шыны ыдыс
Металмен
əрленген
шыны ыдыс
Қорғасынды
хрусталь
Металмен
əрленбеген
Микротолқын
ды пеш
қызуға төзімді
ыдыс
Пластик
орауыш
Алюминий
қағаз*3
Тостақ,
тəрелке, сүлгі
Жұмыс режимі
Микротолқын
ИЯ
ИƏ*1
ЖОҚ
ЖОҚ
ИƏ
ИƏ
ИƏ
ИƏ
ИƏ
ИƏ
микротолқынды пеште пайдалануға
тамаша жарайды. Сонымен қатар
микротолқын қуаты шыны ыдыстардың
көпшілігін қыздыра бермейді
ал керамика ыдыстарды қолданғанда
бұндай ыдыстар тағамның қызуы
ыдысқа өткен кезде қызып кетуі мүмкін.
Табақтарды пештен алған кезде қолғап
киген жөн.
Page 80
EMS21200 KK 5
Ағаш
Қосымша
жабдықтар
ИƏ: Пайдаланылатын ыдыс-аяқ пен керек-жарақ ЖОҚ: Пайдалануға болмайтын
ыдыс-аяқ пен керек-жарақ
*1 Текметаллжиегіболмаса.
*2 Тек металл жалатылмаған болса.
*3 Алюминий қағазды тек қалқалау үшін ғана пайдаланыңыз, артық пайдалану
ұшқындауға себеп болуы мүмкін.
Ас пісіретін ыдыстың жарамдылығын
тексеру
Ыдыс-аяқтың микротолқынды пештерде
пайдалану үшін жарамдылығын
қажет.
Ас пісіретін ыдысты микротолқынды
пештің ішіне жартылай су құйылған
стаканмен қатар қойыңыз. Пешті толық
қуатқа қойып бірнеше минут
қыздырыңыз. Ысып кеткен ыдысты
пайдаланбау керек. Сəл ғана жылыған
ыдысты асты жылыту үшін пайдалануға
болады, бірақ тағам пісіру үшін
қолдануға болмайды. Егер ыдыс бөлме
температурасында болса, демек, ол
тамақ пісіруге жарайды
Қағаз сүрткіштер, балауызды қағаз,
қағаз сүлгілер, тарелкелер,
шыныаяқтар, картон қораптар,
мұздатылған заттардың орауыштары
жəне тығыз қағаз тамаша ыдыс болып
табылады. Ыдыс қатты қызып немесе
тұтанып кетпес үшін оның ішіне қуатты
сіңіретін тамақ салынғанын əрдайым
тексеріп отырыңыз.
Пластик ыдыс-аяқтар мен тостақтар,
мұздатқыш сауыттар мен пластик
орауыштардың көпшілігін
микротолқынды пеште пайдалануға
болады. Пеште пластик ыдысты
пайдаланған кезде өндірушінің
нұсқауларын орындаңыз. Аса майлы
немесе қанты көп тағам салынған
Балауызды
қағаз
Грильге
арналған тор
Бұрылмалы
табақ
.
ИƏ
ЖОҚ
ЖОҚ
ИƏ
тексеру
пластик ыдысты пайдаланудан
сақтаныңыз, себебі мұндай тағамдар
аса қатты ысиды да, кейбір пластик
ыдысты ерітіп жіберуі ықтимал.
Тағамды пластик, қағаз ыдыста
немесе басқа да тұтанғыш сауытта
қыздырған немесе пісірген кезде пешті
қараусыз қалдырмай, мезгіл-мезгіл
байқап отырыңыз.
Микротолқынды пеште қолдануға
болатындығы арнайы көрсетілмеген
металл ыдыс-аяқ пен металл ернеулі
ыдыс-аяқты осы құрылғыда қолдануға
болмайды.
Шөлмек сияқты аузы тар сауыттарды
микротолқынды пеште тамақ пісіру үшін
пайдаланбау керек.
Ыдыстың қақпағын ашқан кезде буға
күйіп қалмас үшін абай болыңыз.
Қаңылтыр сауыттар
Төмендегі ережелерді ұстана отырып,
жұқа қаңылтыр қағаздан жасалған таяз
ыдыстарды микротолқынды пеште
тағамды жылыту үшін қауіпсіз
пайдалануға болады:
1. Қаңылтыр қағаздан жасалған
сауыттардың тереңдігі 3
сантиметрден (1 1/4”) аспауға
тиіс.
2. Қаңылтыр қақпақты пайдалануға
болмайды.
Page 81
6 EMS21200 KK
3. Тағамды қаңылтыр сауыттың кем
дегенде үштен екі бөлігіне дейін
салу керек. Ешқашан бос
сауытты пайдалануға болмайды.
4. Қаңылтыр сауыттарды
микротолқынды пеште тек бір рет
ғана пайдалануға болады жəне
оны пештің жан-жағына тигізуге
болмайды. Пештің бұрылмалы
табағы не тамақ пісіретін сөресі
металдан жасалса, қаңылтыр
сауытты қызуға төзімді əрі
төңкеріліп қойылған табақтың
үстіне қою керек.
5. Микротолқынды пеште бір рет
қолданылған қаңылтыр
сауыттарды ешқашан екінші рет
пайдалануға болмайды.
15 минут не одан да көп уақыт іске
қосылып тұрған микротолқынды пешті
қайта пайдаланбас бұрын суытып алу
қажет.
Сауыт пен бұрылмалы табақ пеш
қосылып тұрған кезде қызып кетуі
мүмкін; олардың қай-қайсысын да
пештен аларда
пештен шүберекпен ұстап не қолғап
киіп алған жөн.
Алюминий қаңылтырдан жасалған
ыдысты пайдаланған кезде тағамды
жылыту не пісіру үшін əдеттегіден де
көбірек уақыт кететінін ұмытпаңыз,
сондай-ақ тағамды дастарқанға
ыстықтай тартыңыз.
Тағам қауіпсіздігі
Микротолқынды пеште консерв
қалбырындағы тағамды қыздырмаңыз.
Тағамды əрқашан да қолайлы ыдысқа
аударып салыңыз.
Микротолқынды пеште тағамды
ыстық майға қуыруға болмайды, себебі
майдың температурасын бақылау
мүмкін болмағандықтан қатерлі
жағдайлар орын алуы ықтимал.
абай болыңыз. Оларды
Микротолқынды пеште попкорнды
қуыруға болады, бірақ тек осы мақсатқа
арналған қапшықтарда немесе ыдыста
қуыру керек. Оны қуырған кезде пешті
қараусыз қалдыруға болмайды.
Бу түзіліп жəне жарылмас үшін
қабығы немесе қауашағы қатты
тағамның қабығын
алма, картоп, балапан бауыры жəне
жұмыртқаның сарысы сияқты тағамды
тесу керек.
Баланы тамақтандыратын шөлмектің
жəне балалар тағамы салынған
қалбырлардың ішіндегісін берер
алдында араластыру немесе шайқау
керек жəне күйіп қалмас үшін
температурасын тексеру керек.
Ескерту: Сұйық тағамдар мен басқа
да тағамды тұмшаланып жабылған
сауыттарда қыздыруға болмайды,
себебі олар жарылуы мүмкін.
Ескерту: Сусындарды
микротолқынды пеште қыздыруға
болмайды, себебі олар кенет тасып
төгілуі мүмкін; сондықтан да,
сауытты алар кезде абайлаңыз.
Ескерту: Микротолқынды пеште сұйық
тағамды, мысалы, сорпа, тұздық пен
сусындарды қыздырған кезде, сұйық
тағам көпіршіп қайнамастан-ақ қайнау
нүктесінен аса қызып кетуі мүмкін.
Бұндай жағдайда тағам кенет тасып
төгілуі мүмкін. Осындай жағдай орын
алмас үшін төмендегі қадамдарды
жасау керек:
Тар мойынды тік қабырғалы ыдысты
пайдаланбауға тырысыңыз.
Қатты қыздырып жібермеңіз.
тесіңіз. Мысалы,
Page 82
EMS21200 KK 7
Ыдысты пешке қоймай тұрып
араластырып жəне оның ішіндегісін
қыздырудың орта тұсына келген кезде
де бір рет араластырыңыз.
Оны қыздырып болған соң пеш ішіне
біраз уақыт қоя тұрыңыз да, абайлап
алмас бұрын тағы да араластырыңыз.
Ескерту: Бүтін жұмыртқа жəне бекітілген
сауыттар сияқты кейбір өнімдер,
мысалы, бекітілген қалбырлар жарылып
кетуі мүмкін, сондықтан да оларды бұл
пеште қыздыруға болмайды. Кей
жағдайда қабығы аршылған жұмыртқа
да пісіру барысында жарылып кетуі
мүмкін. Жұмыртқаның сарысын
əрқашан тесіңіз, содан соң оны
қақпақпен жабыңыз да, қақпақты ашпас
бұрын бір минут қоя тұрыңыз.
Page 83
8 EMS21200 KK
Өнім сипаттамасы
Микротолқынды пешпен жұмыс
істеу
Бөлшектерінің атауы мен
функциясы
A. Басқарупанелі
B. Бұрылмалы табақ қозғалтқышының
табақты, оның тірегі мен қозғалтқыш
білікшесін қолдану керек.
• Тағам жəне тағам салынған
сауыттарды əрқашан бұрылмалы
табаққа қою керек
• Бұрылмалы табақ сағат бағыты
бойынша немесе сағат бағытына
қарсы айнала алады. Бұл қалыпты
жағдай.
моторының “D” білікшесімен
ұстасыптұруыкерек
шығырығын, қозғалтқыш
білікшесінің ортасына келтіріп
орнатыңыз
бұрылмалы табақтың тірегі мен
шығырығына қойыңыз да,
қозғалтқыш білікшесіне кіріп
орналасқанша еппен айналдырыңыз.
Page 84
EMS21200 KK 9
Басқару панелі:
1.
1. Сандық бейнебет
2.
2. Қуаттетігі
3. Уақыт/ салмақ таңдау тетігі
3.
4. Бастау +30с түймешігі
4.
5. Тоқтату / Болдырмау
5.
6.
түймешігі
6. Есікті босату түймешігі
Дисплейдегібелгілер
Бастау
Бала Микротоқұралы
МинуттаймеріЖібіту
Грамм
Салмағы
қауіпсіздігінің
лқын
ТəулікуақытыАвтоматтыжібіту
Page 85
10 EMS21200 KK
Ең алғаш пайдаланбас
бұрын
МАҢЫЗДЫ МƏЛІМЕТ
Бұл пеште 'Economode' деп
аталатын қуат үнемдеу функциясы
бар.
1-ескертпе: Пешті қуат көзіне бірінші
рет қосқан кезде оның əдепкі
параметрі 'Economode' болады.
2-ескертпе: Осы ‘Economode
функциясы’ кез келген пісіру циклі
аяқталған кезде пешті 3 минуттан
кейін өшіреді, яғни бұл функция
бейнебеттен ешқандай сан
көрінбейтін жағдайда пешті
сөндіретін болады. Бұл функция
қолданыста болмаған жағдайда
қуатты тұтынуды нөлге дейін азайту
үшін жасалған.
3-ескертпе: Бейнебетте пешті
тəуліктің арнайы уақытында қосу
үшін арналған функция бар. Егер
'time of day' (тəулік уақыты) сағаты
таңдалса, 'Economode' параметрі
өшіріледі.
МАҢЫЗДЫ МƏЛІМЕТ
Сіз екі функцияның біреуін таңдай
аласыз:
1. 'тəулік уақыты' сағатын НЕМЕСЕ
2. 'Economode' қуатты үнемдеу функциясын
'Economode' жəне 'тəулік
сағатын бірдей уақытта таңдау
МҮМКІН ЕМЕС.
пеш
уақыты'
1. “Тəулік уақытын” қою:
1. Пештің есігін ашыңыз жəне
ашық ұстаңыз.
2. “Бастау +30с түймешігін” 5
секунд басып, ұстап тұрыңыз.
- “бастау +30с түймешігін”
басыңыз. Таңдалған “минут”
мəні қабылданады, əрі
жыпылықтауын тоқтатады.
Бейнебетте тəулік уақыты пайда
болады да, сағат пен минут
мəндерінің арасындағы бағ
ан
жыпылықтап, сағат белгішесі
жанып тұрады.
4b. “Тəулік уақытын 24 сағаттық
режимге қою үшін:
- ‘бастау +30с’ түймешігін
тағы бір рет басыңыз.
Бейнебеттегі 24h белгішесі
жыпылықтай бастайды.
- “бастау +30с түймешігін”
басыңыз. Таңдалған “минут”
мəні қабылданады, əрі
жыпылықтауын тоқтатады.
Бейнебетте тəулік уақыты пайда
болады да, сағат
пен минут
мəндерінің арасындағы баған
жыпылықтайды.
1-ескертпе: Тамақ пештің
ішінен алынып, есік жабылғаннан
кейін бейнебетте күннің уақыты
көрсетіледі.
2-ескертпе: Егер пісіру
барысында Тоқтату/Болдырмау
(Stop/Cancel) түймешігі 3 рет
басылса, бейнебетте тəулік
уақыты көрсетіледі.
Күннің уақыты орнатылғаннан
кейін ‘Economode’ функциясын
қалпына келтіру үшін:
ЕСКЕРТПЕ: 'Economode' режиміне
арналған кері санау басталғаннан
кейін Тоқтату/Болдырмау
(Stop/Cancel) түймешігі басылса,
бейнебет дереу тазаланатын
болады.
қол жетімді болады. Бүл
мүмкіндік 'тəулік уақыты' сағаты
таңдалған кезде қол жетімді
болмайды.
• Economode режимінде
орнатылған пеш пісіру барысы
аяқталғаннан кейін өшеді.
• Дисплейдеалдынғы
пісіру
барысында таңдалған қуат
деңгейі көрсетіледі.
• Үшминутөткенненкейінпеш
‘Economode’ режиміне
ауысады жəне кейінгі 3
минуттық кері санау
басталады.
• 3 минутөткеншебейнебетте
‘Econ’ белгішесі, кейін 2.57,
2.56, 2.55, содан соң ‘Econ’
белгішесі, кейін 2.51, 2.50,
2.49 көрсетіледі.
• 'Economode' режимінің 3
минуттық кері санауы
талғаннан кейін бейнебетте
аяқ
сандар көрсетілмейді
1-ескертпе: Егер тамақ пештің
ішінен алынса жəне есік
жабылса, бейнебетте ‘Econ’
белгішесі көрсетіледі жəне 3
минуттық кері санау басталады.
Page 87
12 EMS21200 KK
2-ескертпе: Егер пісіру
барысында Тоқтату/Болдырмау
(Stop/Cancel) түймешігі 3 рет
басылса, бейнебетте ‘Econ’
белгішесі көрсетіледі жəне 3
минуттық кері санау басталады.
3-ескертпе: 'Economode'
режимінің кері санауын
мынандай жолдармен тоқтатуға
болады:
Қуатселекторынпайдаланып,
қажетті қуатдеңгейінтаңдаңыз.
‘Бастау+30с’ түймешігін
басыңыз.
Ескертпе: қажетті уақытты
немесе қуат параметрлерін
таңдау арқылы қуат деңгейін
жəне/немесе пісіру уақытын кез
келген кезде өзгертуге болады.
Ескертпе: Пісіру
барысында
мұздан ерітуге арналған қуат
деңгейі таңдалса, дисплейде 180
белгішесі көрсетіледі (бұл –
мұздан ерітуге арналған қуат
деңгейі). Егер минуттық таймер
қалпы таңдалса, дисплейде 0
көрсетіледі
мысалы, 700 ватт қуат бойынша 5
минут пісіру үшін:
1.Қуаттетігін қолданып 700 Вт
қуаттытаңдаңыз
Page 88
EMS21200 KK 13
2.Уақыт/салмақтетігін,
бейнебетте 5:00 көрсетілгенше
сағат тілінің бағытымен бұраңыз
3.“Бастау +30с” түймешігін
басыңыз
4. “Плюс 30” секунд
функциясы
1. Пеш ‘stand by’ (‘күту’)
режимінде тұрған жағдайда жəне
күннің уақыты көрсетілген кезде
оның ‘бастау +30с’
түймешігі
басылса, ол 30 секунд үшін
таңдалған қуаты бойынша
микротолқындар арқылы пісіруді
автоматты түрде бастайды.
Дисплейде сəйкес белгіше
көрсетіледі.
Осы түймешікті əр басқан сайын,
орнатылған пісіру уақытына “30”
секунд қосылып отырады.
Орнатуға болатын ең көп пісіру
уақыты: 90 минут.
2. Микротолқынмен пісіру
немесе “уақыт бойынша жібіту”
циклі кезінде бастау түймешігін
кез келген уақытта бассаңыз,
пісіру / жібіту уақыты 30
секундқа созылады. Ескерім: бұл
функция пешті автоматты
режимде қолданғанда, мысалы,
“салмақ бойынша автоматты
жібіту” функциясында жұмыс
істемейді.
тағамды тамаша жібітуге
жеткілікті жібіту уақыты мен қуат
деңгейін есептеп шығарады.
Бейнебетте жібітудің соңына
дейін қалған уақыт көрсетіледі
де, автоматты түрде жібіту
белгішесі жанады.
1-шіескерім: Жібіту
бағдарламасының ортасына
келгенде, тағамды біркелкі
жібіту үшін оны аудару /
араластыруға мүмкіндік беру
үшін пеш үзіліске қойылады
2-шіескерім: Қуат деңгейі
немесе жібіту уақытын автоматты
жібіту бағдарламасы кезінде
өзгерту мүмкін емес
таңдау үшін уақыт/салмақ тетігін
сағат бағыты бойынша бұраңыз.
Қолдан жібіту белгішесі
жыпылықтай береді де, автожібіту ‘г’ белгішесі сөнеді.
3.Қолдан жібіту функциясын
бастау үшін “бастау +30с”
түймешігін басыңыз.
Бейнебетте жібітудің соңына
дейін қалған уақыт көрсетіледі
де, қолдан
жібіту белгішесі
жанады.
1-шіескерім: Жібіту
бағдарламасының ортасына
келгенде, тағамды біркелкі
жібіту үшін оны аудару /
араластыруға мүмкіндік беру
үшін пеш үзіліске қойылады
2-шіескерім: Жібіту
бағдарламасы кезінде қуат
деңгейі мен жібіту уақытын
өзгертугеболады, бірақ қуат
ңгейінеенгізілгенкезкелген
де
өзгеріс, жібіту нəтижесінің
ойдағыдай болуына кедергі
жасайды.
7. Асүйтаймері
Бұл пеш, ас үйдегі басқа да
жұмыстардың уақытын
жоспарлауға көмектесетін ас үй
таймері функциясымен
жабдықталған
1.Қуат тетігі арқылы ас ү
й
таймерін (микротолқын қуаты
нөлде) таңдаңыз. Бейнебетте
қоңырау белгішесі
жыпылықтайды.
2.Қажетті уақытты таңдау үшін
сағат бағыты бойынша бұраңыз.
“Бала қауіпсіздігі” режимінен
шығу үшін, болдырмау
түймешігін 5 секунд басып ұстап
Page 90
EMS21200 KK 15
тұрыңыз. Бала қауіпсіздігінің
құралы сөндірілгенін білдіретін
ұзақ дыбысты “сигнал” естіледіде, бейнебеттегі қауіпсіздік
құралының белгішесісөнеді.
9. Бұрылмалы табақты орнына
келтіру функциясы.
Пештің бұрылмалы табақты өз
орнына келтіру функциясы бар.
Бұрылмалы табақ əрқашан
пісіру
циклінің басында қозғалған
орнына келіп тоқтайды. Бұл
функция тағам пісіріп болғаннан
кейін ыдыстарды пештен аларда,
олардың дұрыс орында тұруына
мүмкіндік береді.
Ескертпе: пісіру барысының
соңында бұрылмалы табақ
орнына қайтып келгенше пеш
өшпейді.
2. Басқару тетігін алғаш бұраған
кезде дыбысты “сигнал” ілесе
естіледі.
3. Кез келген пісіру
бағдарламасы орнатылғаннан
кейін Бастау түймешігі 3
минуттың ішінде басылмаса, пеш
пісіруді бастамайтын болады;
мұндай жағдайда 'тəулік уақыты'
көрсетіледі немесе пеш
‘Economode’ режимінеауысады.
4. Əр пісіру циклі аяқталғансоң
пеш үш рет дыбысты “сигнал”
береді.
5. Пісіру циклі кезінде пеш есігін
ашсаңыз, пеш
жұмыс істемей
тоқтап қалады.
Қайта пісіре бастау үшін бастау
түймешігін басу керек
Page 91
16 EMS21200 KK
Күтім көрсету жəне
тазалау
Пеш үнемі таза болуға тиіс.
Шашыраған немесе төгілген
тағамның қалдығы микротолқын
қуатын тартып, оның жанып кетуіне
себеп болуы мүмкін. Бұл пештің
жұмыс өнімділігін төмендетіп,
көңірсіген жаман иіс шығуына себеп
болуы мүмкін.
Пештің қандай да бір
бөлшектеріне тиісіп, өзгерту
енгізуге немесе жөндеуге
тырыспаңыз.
Жөндеу жұмыстарын тек білікті
техникалық қызметкер ғана
орындауға
Пешті тазаламас бұрын оның
өшіп, электр желісінен ажыратылып
тұрғандығына көз жеткізіңіз.
Керек-жарақтарды (бұрылмалы
табақ пен таған, гриль торы)
тазалау
Оларды пештің ішінен алған соң
жұмсақ тазартқыш затпен
тазалаңыз. Бұрылмалы табақ
тағанын абайлап ұстаңыз.
Пештің іші мен бұрылмалы табақ
аса қызып кетеді; сондықтан,
оларды қолданып болған соң дереу
ұстамаңыз.
Пештің ішін тазалау
Пештің ішін əрқашан да таза
ұстаңыз. Шашыраған немесе
төгілген тағамды дереу сүртіп
алыңыз. Пештің қабырғаларында,
есік тығыздағышы мен есіктің үстіңгі
қабатында қатып қалған қалдықтар
микротолқын қуатын сіңіріп, пеш
жұмысының өнімділігін төмендетеді
тиіс.
жəне пештің ішкі жабдықтарына да
нұқсан келтіруі мүмкін. Пеш
табанындағы қалдықтарды жұмсақ,
сұйық тазартқыш зат пен
матырылған таза əрі жұмсақ
шүберекпен тазалаңыз. Пештің
жан-жағын тек жұмсақ дымқыл
шүберекпен сүртіңіз, желдеткіш
саңылаулардың маңына ешбір
сұйық зат тигізуге болмайды.
Микротолқынды пештің кез келген
бөлшектерін жеміргіш заттармен,
сатудағы пеш тазалағыштармен не
болат жөкемен тазаламаңыз.
Қатып қалған қалдықтарды жібіту
үшін шараға құйылған суды
микротолқынды пештің ішіне қойып,
2-3 минуттай қайнатыңыз.
Пештің қабырғасына жабысып
қалған қалдықтарды ешқашан
пышақ не басқа құралдармен қырып
алуға əрекеттенбеңіз.
Пештің ішіндегі иісті кетіру үшін
бір шыныаяқ суға 2 ас қасық лимон
шырынын қосып, 5 минуттай
қайнатыңыз.
Есік тығыздағыштарын тазалау
Шашыраған немесе төгілген
тағамды дереу сүртіп алыңыз. Есік
тығыздағышына жабысып қалған
қалдықтар микротолқын қуатын
сіңіріп, пеш жұмысының өнімділігін
төмендетеді жəне пештің ішкі
жылы суға
Page 92
EMS21200 KK 17
жабдықтарына да нұқсан келтіруі
мүмкін. Есік тығыздағышындағы
қалдықтарды жұмсақ, сұйық
тазартқыш зат пен жылы суға
матырылған таза əрі жұмсақ
шүберекпен тазалаңыз.
Пештің сыртын тазалау
Басқару панелін тазалаған кезде
пештің есігін ашып қойыңыз. Бұл
пештің кездейсоқ іске қосылып
кетуіне жол бермейді. Пештің
сыртқы беттерін жұмсақ сұйық
тазартқыш зат қосылған
жылы
сумен жуыңыз да, тазартқыш
заттың қалдығын таза сумен шайып
сүртіңіз. Жұмсақ шүберекпен
құрғатыңыз.
Терезе бүріккіштері не ас үй
универсалды бүріккіштерін де
пайдалануға болады. Пештің
сыртқы жағын тазалау үшін түрпілі
тазартқыш заттарды, қырғыштарды
не жеміргіш химиялық заттарды
ешқашан пайдаланбаңыз. Пештің
бөлшектеріне зиян келмес үшін
желдеткіш саңылауларға су кетуден
сақ болыңыз.
Техникалық ақпарат
АТ Кернеуі 230В / 50 Гц
Тұтынылатын қуат 1250 Вт
Микротолқын қуатының шығысы 800 Вт
Микротолқын жиілігі 2450 МГц
Өнім өлшемдері (б x е x т) 287мм x 485мм x 422мм
Пештің сыйымдылығы 21 литр
Салмағы 12,96 кг
Page 93
18 EMS21200 KK
Орнату
1. Есіктегіқандайдабір
жарнамалық жапсырмаларды
алып тастаңыз.
2. Пешті жазық, тегіс жерге орнату
керек. Пеш орнатылатын жердің
беті, пештің салмағын (13.5 кг)
жəне оның ішіндегісін көтере
алатындай мықты болуға тиіс.
Діріл не шуыл шықпас үшін
пешті орнықты жерге орнату
керек.
3. Пешті от пен судан алыс
ұстаңыз. От пен судың əсеріне
ұшыраса, пештің жұмыс
өнімділігі төмендеп нашар
жұмыс жасай бастауы мүмкін,
сондықтан оны от пен су
көздерінен алыс орнатыңыз.
4. Пеш корпусының үстіңгі жəне
бүйір жақтарындағы желдеткіш
саңылауларды бітеп
тастамаңыз, сондай-ақ оның
үстіне ешқандай зат қоймаңыз.
Егер пеш жұмыс істеп тұрғанда
желдеткіш саңылаулар бітеліп
қалса, пеш қызып кетіп,
бұзылуы мүмкін. Желдеткіш
саңылаулардан ыстық ауа
шығады, сондықтан оларды
қалқаламаңыз, жəне пеш пен
артқы қабырғаның арасында
қалқалайтын зат болуына жол
бермеңіз.
5. Пешті мүмкіндігінше
радиоқабылдағыш пен
теледидардан алыс жерге
қойыңыз. Бұл пеш
радиобөгеуілдерді басуға
қатысты EEC талаптарына сай
келеді, алайда оны
радиоқабылдағышқа немесе
теледидарға тым жақын
орналастырса, шамалы бөгеуіл
пайда болуы мүмкін, сондықтан
оларды мүмкіндігінше
ұстаңыз.
6. Егер бұрышқа
орналастырсаңыз, қабырғамен
арада кем дегенде 15 см жəне
микротолқынды пештің үстінен
15 см бос жер қалдырыңыз.
Пешті ас үйдегі кез келген жерге
орналастыруға болады. Пешті
жазық əрі тегіс бетке
орналастырыңыз жəне пештің
астыңғы бетінің желдеткіш
саңылауларының (жеткілікті түрде
желдетілуі үшін) бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Электр желісіне жалғау
Пеш 230 В, 50 Гц, жерге қосылған
розеткаға арналған қорек сымымен
жəне ашасымен бірге жеткізіледі.
Жерге қосу қысқа тұйықталудың
орын алу
азайтады. Пеш кернеуінің қорек
көзіне сəйкес келетінін тексеріңіз.
Егер пеш розеткаға ұзартқыш сым
арқылы жалғанса, сымның жерге
қосылуын қамтамасыз етіңіз.
қатерінбарынша
бөлек
Page 94
EMS21200 KK 19
Бұл құрылғы жерге қосылған
қорғанысы жоқ қорек көзінде
пайдаланылмауға тиіс.
Егер пештің электр желісіне
жалғануына немесе қорек көзінің
жерге қосылған қорғаныспен
қамтамасыз етілгеніне қатысты
күмəніңіз болса, электрші маманға
хабарласыңыз.
Құрылғыны міндетті түрде жерге
қосу қажет. Егер құрылғы
алмастыруға келмейтін жəне
розеткаға сай келмейтін ашамен
жабдықталса, бұл ашаны кесіп
алыңыз да, орнына жарамды
біреуін салыңыз. Егер
алынбайтын ашадағы
сақтандырғышты өзгерту қажет
болса, оның қақпағын қайта
орнына салу қажет. Егер
сақтандырғыш қақпағы жоғалса
не бүлінсе, оның орнына
жаңасын салмайынша ашаны
пайдалануға
болмайды.
Электр қосылымдары
ЕСКЕРТУ! БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫНЫ
МІНДЕТТІ ТҮРДЕ ЖЕРГЕ ҚОСУ
ҚАЖЕТ.
Бұл сақтық шарасы
орындалмаған жағдайда өндіруші
жауапкершіліктен бас тартады.
Егер құрылғының ашасы розеткаға
сай келмесе қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Қоршаған ортаға қатысты ақпарат
тасталмаған жағдайда қоршаған
Өнім не
белгіше құрылғыны тұрмыстық
қалдық ретінде тастауға
болмайтындығын көрсетеді. Оны
электрлік жəне электрондық
жабдықтарды қайта өңдеуден өткізу
үшін жинайтын арнайы орталыққа
тапсыру керек. Осы құрылғыны
тиісті жерге дұрыс тастау арқылы
аталмыш құрылғы дұрыс
оның қорабындағы
орта мен адамдардың
денсаулығына зиянды əсер ететін
жағдайлардың орын алуына жол
бермейсіз. Осы
өңдеуден өткізуге қатысты егжейтегжейлі ақпаратты жергілікті қала
əкімшілігіне, тұрмыстық
қалдықтарды тастауға жауапты
мекемеге не осы өнімді сатып алған
дүкенге хабарласып алыңыз.
құрылғыны қайта
Page 95
20 EMS21200 KK
Еуропалық кепілдік
Бұл құрылғыға төмендегі тізімде
көрсетілген елдің əрбірінде,
құрылғы кепілдігінде көрсетілген
жарамдылық мерзімі аяқталғанша
немесе заңды түрде Electrolux
кепілдігі беріледі. Егер төмендегі
тізімде көрсетілген бір елден, осы
тізімдегі екінші бір елге қоныс
аударсаңыз, құрылғы кепілдігі де
сізбен бірге төмендегі шарттар
орындалған жағдайда орын
ауыстырады: -
• Құрылғының кепілдігі, оны
алғаш сатып
алғандығыңыздың кепілі
болып табылатын, құрылғыны
сатушы сізге табыстаған
жарамды сату құжатының
негізінде құрылғыны сатып
алған күннен басталады.
• Құрылғы кепілдігі, өзіңіз
резидент болып табылатын
жаңа елдегі осы тəрізді
бұйым түрлеріне не дəл
осындай құрылғы үлгісіне
берілетін кепілдік уақытына,
қызмет пен бөлшектерге
берілетін кепілдікке сай
беріледі.
•Құрылғының кепілдігі
бұйымды бастапқы сатып
алушының
берілетіндіктен басқа
пайдаланушыға табыс
етілмейді.
•Құрылғы Electrolux
компаниясы шығарған
нұсқауларға сай орнатылуға
жəне коммерциялық мақсатта
емес тек тұрмыста ғана
пайдаланылуға тиіс.
•Құрылғы өзіңіз резидент
болып табылатын жаңа елде
өз күшіне ие барлық тиісті
ережелерге сай орнатылуға
тиіс.
Бұл Еуропалық кепілдіктің
шарттары, сіздің заңды
құқықтарыңыздың бір де біреуіне
нұқсан келтірмейді.
жеке басына
Page 96
2 EMS21200 ET
Sisukord
Ohutusinfo 2
Tarvikud 4
Toote kirjeldus 7
Enne esmakordset kasutamist 9
Töö 11
Hooldus ja puhastamine 14
Tehnilised andmed 15
Paigaldamine 16
Keskkonnainfo 18
Euroopa garantii 18
Ohutusinfo
Integreeritud interlok-turvalülitid
välistavad mikrolaineahju töötamise, kui
uks on lahti.
Ärge muutke neid omavoliliselt ega
püüdke ahju tööle panna, kui uks on lahti,
sest lahtise uksega töötades võite jääda
mikrolaineenergia mõjualasse.
Ärge laske mahaläinud toidul või
puhastusaine jääkidel koguneda ukse
tihendi pindadele. Vt puhastusjuhiseid
alalõigust "Puhastamine ja hooldus".
On eriti tähtis, et uks sulguks
korralikult ning et kahjustusi ei oleks: (1)
uksel (kõver), (2) hingedel ja linkidel
(murdunud või lahti), (3) ukse tihenditel
ja tihendi pinnal.
Hoiatus: Kui uks, hinged/lingid või ukse
tihendid on kahjustatud, ei tohi
mikrolaineahju kasutada, enne kui
volitatud tehnik on selle ära parandanud.
Hoiatus: Kõigi, v.a. tehases
väljaõpetatud tehnikute jaoks, on ohtlik
seda ahju hooldada või muuta.
Pöörduge lähima volitatud
remonditöökoja poole, kui ahi peaks
vajama hooldust.
Ärge kunagi eemaldage välist korpust, ust
ega juhtpaneeli. See võib põhjustada
kontakti äärmiselt kõrge pingega.
Paigaldage või määrake ahju asukoht
kooskõlas selles kasutusjuhendis
sisaldauvate paigaldusjuhistega.
Kasutage seadet sihipäraselt nagu
kirjeldatud selles kasutusjuhendis. Ärge
kasutage selles seadmes korrosiivseid
kemikaale. Seda tüüpi ahi on spetsiaalselt
konstrueeritud toidu soojendamiseks,
valmistamiseks või sulatamiseks. See ei
ole ette nähtud tööstuslikuks või
laborikasutuseks ega kommertskasutuseks,
mis muudaks garantii kehtetuks.
Ärge kasutage tühja ahju. Kui puudub
toit või vesi mikrolaineenergia
absorbeerimiseks võib magnetrontoru
viga saada.
Ärge säilitage seadet vabas õhus. Ärge
kasutage toodet vee läheduses.
Page 97
EMS21200 ET 3
Ärge püüdke kuivatada mikrolaineahjus
rõivaid või ajalehti. Need esemed võivad
põlema süttida.
Ärge kasutage ahju panipaigana. Ärge
jätke paberist tooteid, toiduvalmistamise
tarvikuid või toitu ahjuõõnde, kui neid ei
kasutata.
Mikrolaineahju puhul on tegemist 2.
grupi ISM-seadmega, milles
genereeritakse kavatsuslikult
raadiosagedusenergiat ning kasutatakse
seda materjali käsitsemiseks
elektromagnetilise kiirguse kujul.
Selle ahju puhul on tegemist klass B
seadmega, mis sobib kasutamiseks
kodumajapidamistes ning rajatistes,
millel on otseühendus
madalpingevõrguga, mis varustab
elektriga elumaju.
Mikrolaineahju ei tohi paigutada kappi,
välja arvatud juhul, kui seda on kapis
katsetatud.
Hoiatus: Kui seadmest tuleb suitsu,
lülitage seade välja või lahutage
vooluvõrgust ning hoidke ahju uks kinni, et
summutada leegid, kui neid on. Ärge
kunagi kasutage vett.
Hoiatus: Lubage lastel või haigetel isikutel
mikrolaineahju ilma järelvalveta kasutada
ainult juhul, kui neile on antud piisavad
juhised, et nad suudaksid ahju turvaliselt
kasutada ning mõistaksid ebaõige
kasutamisega kaasnevaid ohtusid.
On täiesti normaalne, et ukse ümbert
tuleb auru või et uksele moodustub udu
või ilmuvad ukse alla veetilgad. Tegemist
on lihtsalt toidu kuumusest tingitud
kondensatsiooniga, mis ei mõjuta teie
ahju turvalisust. Uks ei peagi ahjuõõnt
täielikult sulgema.
Ärge sundige pöördalust käega liikuma.
See võib põhjustada rikke.
Kaare moodustumine esineb
mikrolaineahju töö käigus tavaliselt
metallnõude kasutamise tõttu. Kuid pidev
kaar võib seadet kahjustada. Peatage
programm ja kontrollige nõud.
Tuleb olla ettevaatlik, et mitte sulgeda
ahju laes, tagaküljes, külgedes ja põhjas
asuvaid õhutusavasid.
Hoiatus: Ärge kasutage ahju
ärieesmärkidel. Ahi on ette nähtud vaid
koduseks kasutuseks.
Lahtipakkimine
Kui pakite ahju lahti, kontrollige, et
toode ei oleks kahjustatud. Kahjustustest
või puuduvatest osadest tuleb koheselt
teatada seadme müüjale.
Ahi, ahjuosad ja tarvikud võivad olla
mähitud kaitsekilesse. Sel juhul tuleb kile
enne kasutamist eemaldada. Ärge jätke
pakkematerjali nii, et lapsed sellega
mängida saaksid. See võib olla ohtlik.
Nõude ohutus
Enamus klaasist, klaaskeraamikast ja
kuumakindlast klaasist nõusid sobivad
hästi mikrolaineahjus kasutamiseks. Kuigi
mikrolaineenergia ei soojanda
enamikkuklaasist
Page 98
4EMS21200 ET
ja keraamikast esemeid, võivad sellised
tarvikud tuliseks minna, kui soojus
kandub toidult üle toidunõule. Nõude
Ahju nõud ja tarvikud
Mikrolaineahjus toiduvalmistamisel võib kasutada erinevaid nõusid ja materjale. Teie
turvalisuse huvides ning vältimaks nõude ja ahju vigastamist tuleb vastavalt
konkreetsele toiduvalmistamise meetodiele valida sobivad nõud ning materjalid.
Allpooltoodud nimekiri kujutab endast üldist juhist.
Materjal Nõud
Keraamika &
klaas
Pliikristallklaas EI
Portselan
Nõud*2 JAH
Plast
Kile JAH
Metall Küpsetusvorm EI
Foolium*3 JAH
Paber
Vahapaber JAH
Puit EI
Tarvikud Grillrest EI
Pöördalus JAH
JAH: Nõud ja tarvikud, mida kasutada EI: Nõud ja tarvikud, mida vältida
*1 Ainult ilma metallist kaunistusteta.
*2 Ainult ilma metalli sisaldava glasuurita.
*3 Kasutage alumiiniumkilet ainult varjestamiseks, liigne kasutamine võib
põhjustada valguskaart.
Kuumakindel
pürokeraamilin
e klaas
Kuumakindel
klaas
Metallmanuste
ga klaas
Ilma metallist
kaunistusteta
Mikrolaineahi
kuumakindel
kate
Tassid,
taldrikud,
rätikud
Tööviis
Mikrolaine
JAH
JAH*1
EI
JAH
JAH
JAH
eemaldamiseks soovitatakse kasutada
ahjukindaid.
Page 99
EMS21200 ET5
Nõude sobivuse testimine
Nõusid tuleks kontrollida, veendumaks,
et need sobivad mikrolaineahjus
kasutamiseks.
Asetage nõud mikrolaineahju koos
klaasiga, mis on poolenisti veega täidetud.
Kuumus sees täisvõimsus üheks minutiks.
Kui toidunõu läheb tuliseks, eti tohiks
seda kasutada. Kui anum on vaid pisut
soe, võib seda kasutada soojendamiseks,
aga mitte toiduvalmistamiseks. Kui anum
on toatemperatuuril, on see sobiv
mikrolaineahjus kasutamiseks.
Pabersalvrätid,vahapaber,
paberkäterätid, taldrikud, tassid, karbid,
külmikukile ja papp on suurepärased
mugavustooted. Veenduge alati, et
anumates on toitu, mis absorbeeriks
energiat, vältides nii ülekuumenemist või
süttimist.
Paljusid plastmassist nõusid, tasse,
külmikunõusid ja kilesid võib
mikrolaineahjus kasutada. Järgige
plastikust esemete ahjus kasutamisel
tootja juhiseid. Vältige plastikust nõude
kasutamist, kui tegemist on kõrge rasvavõi sukrusisladusega toiduga, sest selline
toit saavutab kõrge temperatuuri ja võib
plastiku üles sulatada.
Ärge jätke ahju järelvalveta ning
kontrollige seda aeg-ajalt, kui soojendate
või valmistate toitu plastikust, paberist
või muust süttivast materjalist anumas.
Metallist ning metallist iluliistudega
nõusid ei tohi mikrolaineahjus kasutada,
välja arvatud juhul, kui nende kasutamist
mikrolaineahjus soovitatakse spetsiaalselt.
Mikrolaineahjus toiduvalmistamiseks ei
tohi kasutada kitsa avaga anumaid, nt
pudeleid.
Toidult kaant või katet eemaldades
oleg ettevaatlik, et vältida auruga
põletamist.
Fooliumist anumad
Madalaid fooliumanumaid võib toidu
soojendamiseks mikrolaineahjus
turvaliselt kasutada, kui järgitakse
reegleid:
1. Fooliumanumad ei tohi olla rohkem
kui 3 cm sügavad.
2. Fooliumkaasi ei tohi kasutada.
3. Fooliumanumad peavad olema
vähemalt 2/3 ulatuses toitu täis.
Kunagi ei tohi kasutada tühje
anumaid.
4. Fooliumanumad peavad
mikrolaineahjus seisma eraldi ega
tohi vastu ahjuseina puutuda. Kui
teie ahjul on metallist pöördalus
või küpsetamisriiul, tuleb
fooliumanum asetada tagurpidi
pööratud ahjukindlale plaadile.
5. Fooliumanumaid ei tohi kunagi
mikrolaineahjus teist korda
kasutada.
Kui mikrolaineahju on kasutatud 15
minutit või rohkem, laske sel enne
järgmist kasutuskorda jahtuda.
Kasutamise käigus võivad anum ja
pöördalus tuliseks minna; neid ahjust
välja võttes tuleb olla ettevaatlik.
Seejuures on soovitav kasutada ahjulappi
või -kinnast.
Alumiiniumist või fooliumist anumat
kasutades ärge unustage, et soojendamisvõi toiduvalmistusaeg võib olla pikem kui
tavaliselt. Enne serveerimist veenduge
alati, et toit on tulikuum.
Toidu turvalisus
Ärge soojendage mikrolaineahjus toitu,
mis on plekktoosis. Pange toit alati
sobivasse anumasses.
Rasvaküpsetisi ei tohi mikrolaineahjus
valmistada, sest rasva temperatuuri ei
ole võimalik kontrollida. Tulemuseks võib
olla ohtlik olukord.
Page 100
6 EMS21200 ET
Popkorni võib mikrolaineahjus
valmistada, kuid ainult
spetsiaalpakendites või spetsiaalselt
selleks ettenähtud anumates. Selle
toimingu ajal ei tohi ahju kunagi
järelvalveta jätta.
Toit, millel on mitteporoosne nahk või
kile, tuleb katki torkida, et vältida auru
kogunemist ja lõhkiminekut. Õunad,
kartulid, kanamaks ning munakollased on
selliste toitude näiteks, mis tuleks läbi
torgata.
Lutipudelite ja beebitoidu purikide sisu
tuleb segada või raputada ning
kontrollida enne tarvitamist temperatuuri,
et vältida põletusi.
Pärast soojendamist laske ahjus veidi
aega seista, segades vedelikku uuesti,
enne kui eemaldate anuma ettevaatlikult
ahjust.
Hoiatus: Mõned tooted nagu terved
munad ja tihedalt suletud anumad - nt
suletud klaaspurkides - võivad plahvatada
ning neid ei tohi selles ahjus soojendada.
Mõnikord võivad pošeeritud muad
toiduvalmistamise ajal plahvatada.
Läbistage alati munakollane, seejärel
katke kinni ja laske 1 min. seista, enne kui
eemaldate katte.
Hoiatus: Vedelikke või muud toitu ei
tohi soojendada kinnistes anumates,
sest need võivad plahvatada.
Hoiatus: Jookide soojendamisel
mikrolaineahjus võib olla tulemuseks
viivitusega purskeline keemine;
mistõttu tuleb anumat käsitsedes olla
ettevaatlik.
Hoiatus: Vedelikke, nt supid, kastmed ning
joogid, mikrolaineahjus soojendades võib
vedelik kuumeneda üle keemispunkti ilma
iseloomulike mullide tekkimiseta. Selle
tagajärjeks võib olla kuuma vedeliku
äkiline ülekeemine. Selle võimaluse
vältimiseks toimige järgmiselt:
Vältige kitsaste kaelte ja sirgete
seintega anumate kasutamist.
Ärge kuumendage üle.
Enne anuma ahju panemist segage
vedelikku ning korrake seda, kui on
möödunud pool aega.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.