Electrolux EMS 21200 W User Manual [ru]

Page 1
Инструк ция по эк сплуатации Інструкція
lietošanas instrukcija naudojimo instrukcija
Қолдану туралы нұсқаулары
Упутство за употребу
Микроволновая печь Мі к рохвильова пі ч
Mikroviļņu krāsns Mikrobangų krosnelė
Мик рот олқынды пеш
Mikrolaineahi
Mикрот аласна пећница
EMS21200
Page 2
2 EMS21200 RU
Оглавление
Инструкции по технике безопасности 2 Принадлежности 4 Описание изделия 8 Перед первым использованием 10 Эксплуатация 12
Чистка и уход 17 Технические данные 18 Установка 19 Информация по охране окружающей среды 21 Европейская гарантия 21
Инструкции по технике безопасности
Встроенные блокировочные замки предотвращают включение микроволновой печи, если открыта дверца.
Не повредите их и не пытайтесь эксплуатировать печь с открытой дверцей, так как при работе с открытой дверцей вы подвергаетесь опасному воздействию СВЧ волн.
Следите за тем, чтобы на уплотняющих поверхностях дверцы не накапливались остатки пищи или моющего средства. Смотрите в разделе "Уход и чистка" необходимые инструкции по чистке.
Особенно важно, чтобы дверца печи плотно закрывалась, а следующие элементы не имели повреждений: (1) дверца (не деформирована), (2) петли и замки (не сломаны и надежны), (3) дверное уплотнение и уплотняющие поверхности.
Внимание: Если дверца, петли/защелки или дверное уплотнение повреждены, микроволновой печью пользоваться нельзя, пока она не будет отремонтирована специалистом из авторизованного сервисного центра.
Внимание: Безопасный ремонт и
техобслуживание этой печи может выполнить только квалифицированный специалист сервисного центра. В случае необходимости ремонта обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
Ни в коем случае не снимайте внешний корпус, дверцу или панель управления. Такими действиями вы рискуете подвергнуть себя очень высокому напряжению.
Установка и размещение данной должны осуществляться только в соответствии с инструкциями по установке, изложенными в настоящем руководстве.
Используйте прибор только в тех целях, которые перечислены в настоящем руководстве. Не используйте едкие химические средства для чистки данного прибора. Этот тип печи предназначен исключительно для разогревания, приготовления или размораживания продуктов. Она не предназначена для
печи
Page 3
промышленного, лабораторного или коммерческого использования. Такое применение лишает права на гарантийное обслуживание.
Не включайте печь, если она пуста. Если в печи нет продуктов или воды, которые бы поглощали СВЧ энергию, можно повредить магнетронную трубку.
Не храните прибор на улице. Не используйте этот прибор вблизи воды.
Не пытайтесь сушить одежду или
в микроволновой печи. Они
газеты могут загореться.
Не используйте внутреннюю камеру в целях хранения. Не оставляйте в камере предметы из бумаги, кухонные принадлежности или продукты питания, когда вы не пользуетесь печью.
Микроволновая печь относится к оборудованию 2 группы диапазона ISM, в котором радиочастотная энергия специально генерируется и используется в виде электромагнитного излучения для Эта печь является оборудованием класса В и подходит для применения в бытовых условиях при прямом подключении к сети низкого напряжения, которая используется для подачи электропитания в жилых домах.
Микроволновую печь не следует ставить в шкаф, если она не была испытана для такого применения.
Внимание: Если вы заметили дым, выключите прибор или выньте его вилку из розетки и не открывайте дверцу, чтобы затушить пламя. Ни в коем случае не используйте воду.
обработки материала.
EMS21200 RU 3
Внимание: Детям или недееспособным лицам пользоваться микроволновой печью без присмотра можно только в том случае, если они получили все необходимые инструкции, могут безопасно пользоваться микроволновой печью и представляют себе последствия неправильного применения прибора.
Вполне нормально, если во время приготовления по краям дверцы выделяется пар или на двери оседает влага. Нормально также, если в процессе приготовления из-под дверцы просачиваются капли воды. Это обычный конденсат, появляющийся в результате нагревания пищи и не влияющий на эффективность работы микроволновой печи. Дверца не должна абсолютно герметично закрывать камеру печи.
Не пытайтесь рукой привести в движение вращающийся поддон. Это может привести к неисправности печи.
Искрение во время работы микроволновой печи обычно происходит из-за использования металлической посуды. Продолжительное искрение может повредить прибор. Остановите программу и проверьте посуду.
Необходимо следить за тем, чтобы вентиляционные отверстия, расположенные сверху, сзади, по бокам и внизу печи, не были закрыты.
Внимание: Не используйте данную микроволновую печь в коммерческих
Page 4
4 EMS21200 RU
целях. Она предназначена только для домашнего пользования.
Распаковка
При распаковывании печи проверьте, не повреждена ли она. О повреждении или неполной комплектации необходимо немедленно сообщить продавцу.
Печь, детали печи или принадлежности могут быть завернуты в защитную пленку. В таком случае обязательно удалите эту пленку перед началом эксплуатации печи. Не оставляйте упаковочный материал, чтобы
Справочник по применению посуды и принадлежностей для микроволновой печи
Для приготовления пищи в микроволновой печи можно использовать большое разнообразие посуды из разных материалов. В целях вашей собственной безопасности и во избежание повреждения посуды и микроволновой печи всегда выбирайте посуду из материала приготовления. Ниже приведены общие указания.
Материал Посуда
Керамика и стекло
Фарфор
Керамика*2
Посуда из гранулирован ного стекла Посуда из жаростойкого стекла Стеклянная посуда с металлическо й отделкой Свинцовый хрусталь Без металлическо й отделки
, подходящего для каждого способа
Режим работы
Микроволны
ДА
ДА*1
НЕТ
НЕТ
ДА
ДА
маленькие дети не играли с ним может быть опасно.
Безопасное использование посуды
Большинство посуды из стекла, стеклокерамики и жаропрочного стекла идеально подходит для использования в микроволновой печи. Хотя СВЧ волны не нагревают большинство изделий из стекла
и керамики, посуда из этих материалов может оказаться горячей за счет передачи тепла от разогретой пищи. При доставании блюда из микроволновой печи рекомендуется использовать прихватку.
. Это
Page 5
EMS21200 RU 5
Жаростойкая посуда
Пластмасса
Металл
Бумага
Дерево Принадлежно сти
ДА: Посуда и принадлежности, пригодные для использования НЕТ: Посуда и принадлежности, непригодные для использования
*1 Только в том случае, если нет металлической отделки. *2 Только в том случае, если нет глазури с содержанием металла. *3 Используйте алюминиевую фольгу только в качестве защитного экрана,
избыточное применение может вызвать искрение.
Проверка пригодности посуды для микроволновой печи
Посуду необходимо проверить, чтобы убедиться, подходит ли она для приготовления в ней пищи в микроволновой печи.
Поставьте посуду в микроволновую печь вместе со стаканом, наполовину наполненным водой. Включите печь на полную мощность на одну минуту. Если посуда горячая на ощупь, использовать ее в печи нельзя. Если она лишь слегка теплая, можно использовать ее для разогрева, но не для приготовления. Если посуда осталась комнатной температуры, она подходит для
для микроволново й печи Пищевая пленка Противень для выпекания Алюминиевая фольга*3 Чашки, тарелки, полотенца Вощеная бумага
Полка для гриля Вращающийс я поддон
ДА
ДА
НЕТ
ДА
ДА
ДА НЕТ НЕТ
ДА
приготовления продуктов в микроволновой печи.
Бумажные салфетки, вощеная бумага, бумажные полотенца, тарелки, чашки, картонные коробки, обертка для замораживания продуктов и картон ­все эти предметы очень удобны в использовании. Всегда проверяйте, есть ли в контейнере продукт, который будет поглощать энергию, во избежание возможного перегрева или возгорания.
Большинство пластиковых тарелок, чашек, контейнеров для замораживания, а также упаковочных материалов можно использовать в микроволновой печи. При использовании пластиковой посуды в
Page 6
6 EMS21200 RU
микроволновой печи придерживайтесь инструкций ее производителя. Старайтесь не использовать пластиковую посуду для продуктов с высоким содержанием жира или сахара, поскольку такие продукты достигают высоких температур при нагревании и могут расплавить посуду.
При разогревании или приготовлении пищи в пластмассовой, бумажной или другой легковоспламеняющейся посуде не оставляйте печь без присмотра и периодически в нее заглядывайте.
Металлической посудой или посудой с металлическим ободком пользоваться в микроволновой печи нельзя, если для этого нет особых рекомендаций производителя.
Не стоит использовать в микроволновой печи посуду с зауженными отверстиями, например, бутылки.
Осторожно снимайте крышку с посуды, чтобы не обжечься паром.
Контейнеры из фольги
Неглубокие контейнеры из фольги можно безопасно использовать для разогрева продуктов в микроволновой печи при условии, что соблюдены следующие правила:
1. Контейнеры из фольги не должны быть глубже 3 см.
2. Фольгу нельзя использовать для накрывания емкостей с пищей.
3. Контейнеры из фольги должны быть наполнены пищей как минимум на две трети. Пустые контейнеры использовать ни в коем
случае нельзя.
4. Контейнеры из фольги нужно
ставить в печь по одному и следить, чтобы они не касались стенок печи. Если у вашей печи металлический вращающийся поддон или подставка, контейнер
из фольги следует ставить на перевернутую жаростойкую тарелку.
5. Повторно использовать контейнер из фольги в микроволновой печи нельзя.
Если приготовление в микроволновой печи длилось 15 минут или более, дайте ей остыть, перед тем как использовать ее снова.
При приготовлении блюд в печи контейнер и вращающийся поддон могут сильно нагреваться, поэтому будьте очень осторожны, вынимая их из печи. Рекомендуется пользоваться для этой цели кухонной прихваткой или рукавицей.
Помните, что при использовании контейнера из может понадобиться больше времени для разогрева или приготовления, чем обычно. Поэтому обязательно проверьте, хорошо ли нагрелось блюдо, перед тем как подавать его на стол.
Безопасное приготовление
Не разогревайте в микроволновой печи продукты в жестяной банке. Всегда перекладывайте продукты в подходящую емкость.
Не используйте микроволновую печь для приготовления во поскольку температуру жира проконтролировать невозможно и это может привести к опасным ситуациям.
В микроволновой печи можно готовить попкорн, но только в специальной упаковке или предназначенной для этого посуде. При приготовлении попкорна нельзя оставлять печь без присмотра.
Во избежание сильного давления пара и взрыва необходимо прокалывать продукты с плотной кожурой
алюминиевой фольги
фритюре,
или оболочкой, например,
Page 7
EMS21200 RU 7
яблоки, картофель, куриная печень и яичные желтки.
Содержимое бутылочек и баночек с детским питанием необходимо перемешать или взболтать и проверить температуру перед употреблением, чтобы избежать ожогов.
Внимание: Жидкости и другие
продукты в запечатанных емкостях разогревать нельзя, поскольку они могут лопнуть.
Внимание: Разогревание в микроволновой печи напитков может привести к задержанному бурному вскипанию, поэтому контейнер следует доставать из печи с особой осторожностью.
Внимание: При разогревании жидких продуктов, например, супов, соусов и напитков в микроволновой печи имейте в виду, что закипание жидкости может произойти без видимых признаков кипения (т.е. без образования пузырьков на поверхности жидкого продукта). Это может привести к внезапному переливанию жидкости через край емкости. Чтобы избежать подобного явления, необходимо поступать
Старайтесь не использовать емкости с ровными стенками и узким горлышком.
Не перегревайте.
Помешайте жидкость, перед тем как поставить ее в печь, а затем еще раз ­по истечении половины времени разогревания.
После нагревания дайте жидкости постоять еще немного в печи и,
следующим образом:
перемешав еще раз, осторожно доставайте.
Внимание: Такие продукты, как целые яйца и герметично закрытые емкости, например, закрытые стеклянные банки, могут лопнуть, поэтому их нельзя разогревать в данной микроволновой печи. Иногда при приготовлении могут взрываться яйца-пашот. Всегда прокалывайте желток и накрывайте крышкой, а по окончании приготовления дайте постоять одну минуту, прежде чем снимать крышку.
Page 8
8 EMS21200 RU
Описание изделия
Эксплуатация микроволновой печи
Названия и функции Установка вращающегося
A. Панель управления B. Поворотная ось вращающегося
поддона
C. Подставка вращающегося поддона
и обойма с роликами. Поместите на дно печи для установки вращающегося поддона.
D. Стеклянный вращающийся поддон.
Служит для размещения продуктов в соответствующей посуде для их приготовления. Не используйте печь без вращающегося поддона.
E. Смотровое окно. Через него можно
наблюдать процессом приготовления
F. Дверца и уплотнение печи. Во
время приготовления пищи дверца печи всегда должна быть закрыта, и на ее поверхности не должно быть грязи и налипших остатков пищи.
G. Защелка дверцы и защитная
блокировочная система.
пищи.
1. Убедитесь, что ось вращающегося поддона установлена в отверстие дна печи и находится в контакте с осью
"D" электродвигателя.
2. Установите подставку вращающегося
поддона и обойму с роликами таким образом, чтобы он располагался соосно с поворотной осью.
3. Установите стеклянный вращающийся поддон на его подставку и обойму с роликами и аккуратно поворачивайте
, пока он не войдет в поворотную
его ось.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Никогда не устанавливайте
вращающийся поддон в перевернутом
положении.
Во время приготовления пищи
вращающийся поддон, подставка и поворотная ось всегда должны быть в печи.
• Продукты и посуду с продуктами следует всегда помещать на поворотный поддон.
• Поддон может вращаться как по часовой стрелке, так и против нее. Это нормально.
Page 9
EMS21200 RU 9
Панель управления:
1.
1. Цифровой дисплей
2.
2. Ручка выбора мощности
3. Ручка выбора
3.
4.
5.
6.
времени/веса
4. Кнопка "Пуск + 30 с"
5. Кнопка "Стоп/отмена"
6. Кнопка разблокирования дверцы
Символы на дисплее
Пуск
Защита от СВЧ
детей
Таймер Размораживание
Время Авторазмораживание
Г раммы
Вес
Page 10
10 EMS21200 RU
Перед первым использованием
ВАЖНО:
Эта микроволновая печь имеет энергосберегающий режим работы, называемый 'Economode' ('режим экономии энергии').
Примечание 1: Когда микроволновая печь в первый раз подсоединяется к источнику электропитания, настройкой по умолчанию является режим экономии энергии ('Economode').
Примечание 2: Функция режима экономии энергии ('Economode') выключает изделие через 3 минуты после окончания каждого цикла приготовления пищи, т.е. цифровой ничего показывать. Эта функция создана для того, чтобы уменьшить до нуля энергию, поглощенную изделием, когда изделие не используется.
Примечание 3: Вы можете выбрать функцию установки часов в окне дисплея. Когда выбрана установка часов ('time of day'), то установка режима экономии энергии ('Economode') выключается.
ВАЖНО:
Вы можете выбрать:
1. Установку часов
2. Режим экономии энергии ('Economode').
дисплей не будет
ИЛИ
НЕВОЗМОЖНО одновременно выбрать режим экономии энергии ('Economode') и установку часов ('time of day
clock').
1. Установка времени суток Примечание
1. Откройте дверцу и держите её открытой.
2. Нажмите кнопку "Пуск + 30с" и удерживайте ее нажатой приблизительно 5 секунд.
3. Микроволновая печь подаст звуковой сигнал (‘бип’), чтобы показать, что она вошла в режим установки часов и на цифровом дисплее начнет мигать время в 12-часовом режиме вместе с символом часов.
4a. Установка времени суток в 12-часовом формате:
- поворотом ручки времени/веса установите часы;
- нажмите кнопку "Пуск + 30с"; выбранное число часов
будет подтверждено и перестанет мигать, начнут мигать минуты
- поворотом ручки времени/веса минуты;
- нажмите кнопку "Пуск + 30с"; выбранное число минут
будет подтверждено и перестанет мигать. На дисплее будет отображаться время суток, двоеточие между часами и минутами будет мигать, символ часов останется включенным.
установите
Page 11
EMS21200 RU 11
4b. Установка времени суток в 24-часовом формате:
- нажмите на кнопку ‘start +30s’ (пуск + 30 с) ещё раз. На дисплее начнет мигать время в 24-часовом режиме;
- поворотом ручки времени/веса установите часы;
- нажмите кнопку "Пуск + 30с"; выбранное число часов
будет подтверждено и перестанет мигать, начнут мигать минуты
- поворотом ручки времени/
веса установите
минуты;
- нажмите кнопку "Пуск + 30с"; выбранное число минут
будет подтверждено и перестанет мигать. На дисплее будет отображаться время суток, двоеточие между часами и минутами будет мигать.
Примечание 1: Если пища вынута из микроволновой печи, то при закрытии дверцы дисплей покажет время дня. Примечание 2: Если 3 раза нажать на
кнопку Stop/Cancel (остановка/отмена) во время цикла приготовления пищи, то дисплей покажет время дня.
Для того, чтобы восстановить режим экономии энергии ‘Economode’ после того, как были установлены часы:
1. Откройте дверцу и нажимайте на кнопку start +30S (пуск + 30 с) в течение 5 сунд. На дисплее
начнет мигать время в 12­часовом режиме.
2. Нажмите на кнопку
start +30S (пуск + 30 с) ещё раз. На дисплее начнет мигать время в 24-часовом режиме.
3. Нажмите на кнопку start +30S (пуск + 30 с) ещё раз. На дисплее начнет мигать символ Econ (режим экономии энергии).
4. Закройте дверцу. Теперь
микроволновая печь войдет в режим экономии энергии ‘Economode’ и начнется трехминутный обратный отсчет.
Примечание: Если один раз нажать на кнопку Stop/Cancel (остановка/отмена) после того, как начался обратный отсчет режима экономии энергии 'Economode', то дисплей немедленно очистится.
2. Режим экономии энергии Economode
ВАЖНО:
Нижеследующее свойство сбережения энергии осуществляется только тогда, когда выбран режим экономии энергии 'Economode'. Это свойство НЕ применяется, если выбран режим установки часов
('time of day') .
Когда микроволновая печь
находится в режиме экономии энергии Economode и закончила выбранный цикл приготовления пищи, печь выключается.
Page 12
12 EMS21200 RU
Дисплей показывает уровень
мощности, выбранный во время предыдущего цикла приготовления пищи.
• После того, как пройдет 3 минуты, микроволновая печь войдет в режим экономии энергии ‘Economode’, и начнется дальнейший трехминутный обратный отсчет.
• Дисплей покажет ‘Econ’, затем последуют 2.57, 2.56, 2.55 и снова ‘Econ’, а после этого
2.51, 2.50, 2.49 до тех пор, пока не пройдут 3 минуты.
• После того, обратный отчет режима экономии энергии 'Economode' будет завершен, дисплей не будет ничего показывать.
Примечание 1: Если пища вынута из микроволновой печи, при закрытии дверцы дисплей покажет ‘Econ’ и начнется трехминутный обратный отсчет. Примечание 2: Если 3 раза нажать на кнопку Stop/Cancel (остановка/отмена) во время цикла приготовления пищи, то дисплей покажет ‘Econ’ и начнется обратный отсчет. Примечание 3: Можно прервать обратный отсчет режима экономии энергии 'Economode' следующими способами:
Открывая дверцу, или
Поворачивая ручку выбора
мощности (power selector), или
как трехминутный
трехминутный
Поворачивая ручку времени/веса (time/weight selector), или
Нажимая на кнопку Stop/Cancel (остановка/отмена), или
Нажимая на кнопку Start +30s (пуск + 30 с).
Примечание 4: Если один раз нажать на кнопку Stop/Cancel (остановка/отмена) после того, как начался обратный отсчет режима экономии энергии 'Economode', то дисплей немедленно очистится.
Эксплуатация
ВАЖНО:
Нажатие на кнопку Stop/Cancel (остановка/отмена) приведет к
окончанию выбранного цикла приготовления пищи.
3. Приготовление с помощью
микроволн
Верхняя ручка выбора мощности используется для выбора мощности микроволнового излучения, а нижняя ручка "Время/вес" предназначена для выбора нужного времени приготовления (до 90 минут).
Поверните ручку "Время/вес", чтобы выбрать время приготовления. Обратите внимание, что шаг изменения времени меняется следующим образом:
Page 13
EMS21200 RU 13
В диапазоне шаг равен 0 сек 5 мин 5 мин 10 мин 10 мин 30 мин 30 мин 90 мин
15 сек 30 сек 1 мин 5 мин
Выберите уровень мощности с помощью ручки выбора мощности.
Нажмите на кнопку start+30s (пуск + 30 с).
Примечание: уровень мощности и/или время приготовления можно изменить в любое время во время процесса приготовления пищи, изменяя установки времени приготовления или мощности.
Примечание: Во время приготовления пищи, если выбран уровень мощности для размораживания,
на дисплее появится цифра 180 ( это уровень мощности для размораживания). Если выбран минутный таймер, то на дисплее появятся цифры 0.
Например, для приготовления в течение 5 минут при мощности
700 Вт:
1.Выберите уровень мощности 700 Вт с помощью ручки выбора мощности.
2.Поверните ручку "Время/вес"
по часовой стрелке, пока на дисплее не появится
"5:00".
3.Нажмите кнопку "Пуск + 30 сек".
4. Функция "плюс 30 секунд"
Нажатие на кнопку ‘start +30s’
1. (пуск + 30 с), когда
микроволновая печь находится в режиме ожидания, т.е. когда она не используется и на дисплее высвечивается время дня (‘time of day’), автоматически запустит микроволновую печь для приготовления пищи на мощности, выбранной для 30 сунд. Соответствующий символ высветится на дисплее.
При каждом последующем нажатии этой кнопки время приготовления
увеличивается на 30 секунд. Максимально допустимое время приготовления составляет 90 минут.
2. Если во время приготовления в режиме микроволн или "размораживания по времени" в любой момент нажать кнопку "Пуск", то время приготовления/размораживания увеличится на 30 секунд. Примечание. Эта функция недоступна, когда печь работает в автоматическом режиме, т.е. при использовании функции "автоматическое размораживание по весу".
Page 14
14 EMS21200 RU
5. Автоматическое размораживание по весу
1. Выберите уровень мощности для размораживания с помощью ручки выбора мощности. На дисплее будут мигать символы размораживания, веса и "г"
(грамм).
2. Поворачивайте ручку времени /веса против часовой стрелки,
чтобы выбрать вес в граммах замороженной пищи, которую Вы размораживаете (между 2000 г и
100 г). Символ
размораживания
вручную выключится, а символ автоматического размораживания и ‘g’ (‘г’) будут продолжать мигать.
3.Нажмите кнопку "пуск + 30 сек", чтобы включить функцию автоматического размораживания. Печь вычислит время размораживания и уровень мощности, которые обеспечат наилучшие результаты размораживания. На дисплее будет отображаться оставшееся время размораживания и включится символ автоматического размораживания.
Примечание 1. По истечении половины времени размораживания печь остановится, чтобы продукты можно было перемешать или перевернуть для ускорения размораживания.
Примечание 2. Во время автоматического размораживания уровень мощности или время размораживания изменить нельзя.
6. Размораживание по времени
1. Выберите уровень мощности для размораживания с помощью ручки выбора мощности. На дисплее будут мигать символ размораживания и символ
"г".
2. Поворачивайте ручку
времени/веса по часовой стрелке, чтобы выбрать требуемое время размораживания. Символ размораживания вручную будет продолжать мигать, а символ автоматического размораживания и ‘g’ (‘г’) выключатся.
3.Нажмите кнопку "пуск + 30 сек", чтобы включить функцию размораживания с ручным выбором времени. На дисплее будет отображаться оставшееся время размораживания и включится символ размораживания с ручным выбором времени.
Примечание 1. По истечении половины времени размораживания печь остановится, чтобы продукты можно было перемешать или
Page 15
EMS21200 RU 15
перевернуть для ускорения размораживания. Примечание 2. Во время выполнения программы размораживания уровень мощности и время можно изменить, но изменение уровня мощности может привести к
7. Кухонный таймер
Ваша печь снабжена функцией кухонного таймера, который поможет контролировать время других действий на кухне.
1.Для установки кухонного таймера (при выключенном микроволновом излучении) используется ручка выбора уровня мощности. На дисплее замигает символ колокольчика.
2.Поворачивая ручку по часовой стрелке, выберите нужное время.
3.Нажмите кнопку "Пуск + 30с". Появившийся на колокольчика перестанет мигать.
Таймер начнет обратный
4. отсчет.
5. Микроволновая печь подаст
три звуковых сигнала (‘бип’), когда пройдет назначенное время.
дисплее символ
Примечание 1. При использовании этой функции микроволновое излучение не включается, и лампа и охлаждающий вентилятор печи не работают.
Отмена выбора функции минутного таймера отменит работу текущего таймера.
8. Защита от детей
Печь можно привести в нерабочее состояние, если вы хотите предотвратить ее несанкционированное использование, например, детьми.
В режиме ожидания нажмите и удерживайте нажатой кнопку "Отмена" в течение 5 секунд. Раздастся долгий звуковой сигнал, подтверждающий включение защиты от доступа детей, а на дисплее загорится символ защиты от детей.
Теперь печь нельзя использовать, пока не будет отключена защита от детей.
Чтобы выйти из режима "защиты от доступа детей" нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку "Отмена". Раздастся долгий звуковой сигнал, подтверждающий отключение защиты от доступа детей, символ защиты от детей погаснет.
9. Функция возврата вращающегося поддона в исходное положение
Ваша печь оснащена удобной функцией возврата
на дисплее
Page 16
16 EMS21200 RU
вращающегося поддона в исходное положение. Вращающийся поддон всегда останавливается в том же положении, в котором он находился в начале цикла приготовления. Это позволяет расположить посуду таким образом, чтобы она оставалась в удобном для извлечения положении по окончании приготовления.
Примечание: в конце цикла приготовления пищи микроволновая печь не выключится до
тех пор, пока вращающийся поддон не вернется в свое первоначальное положение.
10. Общая информация и рекомендации по эксплуатации
1. При каждом нажатии кнопки подается подтверждающий звуковой сигнал.
2. Начало вращения ручки управления сопровождается звуковым сигналом.
3. После того, как программа приготовления пищи была установлена, отсутствие нажатия на кнопку пуска, чтобы
начать приготовление, в пределах 3 минут, отменит установку программы и на дисплее появится время дня или микроволновая печь войдет в режим экономии энергии
‘Economode’.
4. По завершении каждого цикла
приготовления печь подает звуковой сигнал три раза.
5. При открывании дверцы во время цикла приготовления работа печи приостанавливается. Чтобы продолжить приготовление, следует нажать кнопку "Пуск".
Page 17
Чистка и уход
Печь всегда должна содержаться в чистоте. Остатки пищи или пролитой жидкости будут притягивать микроволновую энергию и загораться. Это может снизить эффективность работы печи и вызвать неприятные запахи.
Не пытайтесь самостоятельно отрегулировать или отремонтировать какие-либо части печи.
Ремонт должен производиться только квалифицированным мастером сервисного центра.
Перед чисткой убедитесь, что печь
выключена или отсоединена
от электросети.
Чистка принадлежностей (вращающегося поддона, подставки и полки для гриля)
Выньте принадлежности из камеры печи и промойте их мягким моющим средством. Будьте осторожны с подставкой вращающегося поддона.
Внутренняя поверхность печи и вращающийся поддон сильно нагреваются, поэтому не прикасайтесь к ним сразу после использования печи.
Чистка внутренней
Всегда держите внутреннюю камеру печи в чистоте. Сразу же вытирайте пролитую и разбрызгавшуюся жидкость. Загрязнения, оставшиеся на стенках печи, дверце и ее уплотнении, будут поглощать микроволновую энергию, что снизит
камеры
EMS21200 RU 17
эффективность работы печи и может привести к повреждению камеры. Используйте мягкое жидкое моющее средство, теплую воду и мягкую чистую тряпку удаления загрязнений из основания печи. Боковые стенки печи мойте только мягкой влажной тряпкой, не используйте жидкостей возле вентиляционных отверстий.
Никогда не используйте абразивные чистящие средства, чистящие средства для промышленных печей или стальные мочалки для чистки каких-либо частей микроволновой печи.
Чтобы размочить сильно засохшие загрязнения, прокипятите в микроволновой печи чашку воды в течение 2 или 3 минут.
Никогда не используйте нож или любую утварь для удаления загрязнений с поверхности печи.
Чтобы устранить неприятные запахи в печи, прокипятите чашку воды с добавлением 2 столовых ложек лимонного сока в течение 5 минут.
Чистка дверного уплотнения
для
Page 18
18 EMS21200 RU
Сразу же вытирайте пролитую и разбрызгавшуюся жидкость. Загрязнения, оставшиеся на дверном уплотнении, будут поглощать микроволновую энергию, что снизит эффективность работы печи и может привести к повреждению камеры. Для удаления загрязнений с дверного уплотнения можно использовать только мягкое жидкое моющее средство, теплую воду и чистую тряпку.
Чистка внешних поверхностей
При чистке панели управления откройте дверцу. Это предотвратит случайное включение печи. Вымойте внешние поверхности печи водой с мягким жидким моющим средством, затем промойте чистой водой, чтобы удалить остатки моющего средства и протрите насухо мягкой тряпкой.
Также можно использовать моющие средства-спреи для окон и универсальные моющие средства­спреи для кухни. внешних поверхностей печи никогда не пользуйтесь абразивными чистящими средствами, чистящими губками или агрессивными химическими средствами. Чтобы избежать повреждения рабочих поверхностей прибора, не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия.
Технические данные
Напряжение переменного тока 230 В/50 Гц Потребляемая мощность 1250 Вт Мощность микроволновой энергии 800 Вт Частота микроволн 2450 МГц Габариты (В х Ш х Г) 287 x 485 x 422 мм Объем печи 21 литр Вес 12,96 кг
Для чистки
Page 19
Установка
1. Снимите с дверцы все рекламные этикетки.
2. Печь следует устанавливать на плоской ровной поверхности. Поверхность должна быть достаточно прочной, чтобы безопасно выдержать вес (13,5 кг) печи и ее содержимого. Печь должна стоять устойчиво во избежание возникновения вибрации или шума.
3. Не ставьте печь вблизи источников тепла и воды. Хранение вблизи таких источников эффективность работы печи и привести к ее неисправности, поэтому позаботьтесь о том, чтобы печь была установлена на удалении от них.
4. Не закрывайте вентиляционные отверстия в верхней части камеры и по бокам и ничего не кладите на верхнюю панель печи. При блокировке вентиляционных отверстий во время эксплуатации печь может перегреться и выйти из строя. Горячий воздух выходит через вентиляционные отверстия, поэтому не перекрывайте их и проверьте, чтобы между печью и стеной не было занавески.
5. Ставьте печь как можно дальше от радиоприемника и телевизора. Данная печь соответствует требованиям ЕЭС относительно подавления радиопомех, но некоторые помехи все-таки могут
может снизить
EMS21200 RU 19
происходить, если установлена слишком близко к радиоприемнику или телевизору, поэтому располагайте их как можно дальше друг от друга.
6. Если вы поместили печь в углу, оставьте зазор не менее 15 см от каждой стены и 15 см над микроволновой печью.
Печь можно ставить практически в любом месте на кухне. Проверьте, чтобы печь стояла на плоской ровной поверхности, а вентиляционные отверстия и поверхность под печью не были заблокированы (для достаточной вентиляции).
Подключение к электросети
Печь снабжена шнуром питания и вилкой для включения в заземленную розетку 230 В, 50 Гц.
Заземление снижает опасность в случае короткого замыкания. Проверьте, чтобы напряжение печи соответствовало напряжению в вашей электросети.
Если печь подключена к электросети через удлинительный шнур, убедитесь, что шнур заземлен.
печь
Page 20
20 EMS21200 RU
Данный прибор нельзя подключать к незаземленному источнику питания.
Свяжитесь с электриком, если у вас есть сомнения относительно подключения печи к электросети или обеспечения ее заземления.
Данный прибор должен быть заземлен. Если данный прибор снабжен неразборной вилкой, которая не подходит к вашей розетке, следует отрезать вилку и заменить ее подходящей. При замене предохранителя в неразборной вилке следует установить на место крышку предохранителя. Если крышка предохранителя утеряна или повреждена, запрещается пользоваться вилкой, пока не будет выполнена замена.
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения указанного правила техники безопасности.
Если вилка, поставляемая с прибором, не подходит для вашей розетки, обратитесь, пожалуйста, в сервисный центр.
Page 21
EMS21200 RU 21
Информация по охране окружающей среды
изделия, вы поможете
Символ сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей вторичной переработки. Обеспечив правильную утилизацию данного
на самом изделии или
предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае. За более подробной информацией о правилах утилизации и переработки данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором вы приобрели данное изделие.
Европейская гарантия
Гарантия Electrolux действует в каждой нижеперечисленной стране в течение времени, указанного в гарантийных условиях изделия, или в соответствии с законодательством В случае вашего переезда из одной из указанных здесь стран в другую из этих стран, гарантия будет продолжать действовать при соблюдении следующих условий: -
Гарантия на прибор начинает
свое действие со покупки, дата которой подтверждается посредством оформления продавцом прибора официального документа о покупке.
Гарантия на бытовой
электроприбор составляет тот же самый период
дня первой
времени и распространяется на те же самые работы и детали, как это установлено в стране вашего нового проживания для данной конкретной модели или модельного ряда бытовых электроприборов.
Гарантия на бытовой электроприбор является персональной для исходного покупателя прибора и не может быть передана другому пользователю.
Изделие установлено и эксплуатируется в соответствии с инструкциями, изданными Electrolux, и только для бытовых целей, т.е. не эксплуатируется в коммерческих целях.
Page 22
22 EMS21200 RU
Изделие установлено в соответствии с действующими положениями вашей новой страны пребывания.
Положения настоящей Европейской гарантии не оказывают влияния на какие-либо права, предоставленные вам законодательством.
Page 23
2 EMS21200 UK
Зміст
Вказівки з техніки безпеки 2 Аксесуари 4 Опис виробу 8 Перед першим застосуванням 10 Експлуатація 12 Догляд і чищення 16
Технічні дані 17 Установка 18 Екологічна інформація 20 Гарантійні зобов’язання на території Європи 20
Вказівки з техніки безпеки
Вбудовані запобіжники попереджають користування мікрохвильовою піччю при відчинених дверцятах.
Не псуйте їх і не намагайтеся вмикати пічку з відчиненими дверцятами, бо це може призвести до викиду мікрохвильової енергії.
Старайтеся не розливати страви на поверхні контакту з прокладкою дверцят і не давайте решткам миючого засобу накопичуватися на них. Щоб ознайомитися з інструкціями догляду за приладом, прочитайте розділ "Чищення і догляд".
Особливо важливо правильно закривати дверцята і запобігати ушкодженням: (1) дверцят
(викривлення), (2) шарнірів та замка (поламка або ненадійна робота), (3)
прокладки дверцят та поверхні контакту з прокладкою.
Увага: У разі ушкодження дверцят, завіс/замка або прокладки дверцят мікрохвильовою піччю користуватися не можна, доки вона не буде полагоджена кваліфікованим майстром.
щодо
Увага: Здійснювати технічне
обслуговування цієї печі та модернізувати її небезпечно. Це може робити лише спеціально підготовлений персонал. У разі необхідності здійснення технічного обслуговування зв'яжіться з найближчим сервісним центром.
У жодному разі не знімайте корпус, дверцята та панель керування. Такі дії можуть призвести до того, що ви опинитеся під
Встановлюючи та розміщаючи цю піч, суворо дотримуйтеся інструкцій, наведених у розділі "Установка".
Користуйтеся приладом виключно за його прямим призначенням, описаним у цій інструкції. Здійснюючи догляд за приладом, не застосовуйте їдкі хімічні речовини. Ця піч призначена для того, щоб розігрівати, готувати та розморожувати продукти. Вона не пристосована для застосування промислових або лабораторних умовах, а також для комерційних цілей. Застосування приладу не за призначенням веде до втрати гарантії на нього.
дуже високою напругою.
у
Page 24
EMS21200 UK 3
Не вмикайте піч, коли в ній нічого немає. Якщо вмикати піч, коли в ній не перебувають продукти або вода, які абсорбували б мікрохвильову енергію, це може призвести до пошкодження магнетронної трубки.
Не зберігайте цей прилад просто неба. Не зберігайте його поблизу води.
Не намагайтеся сушити у мікрохвильовій печі одяг чи газети предмети можуть спалахнути.
Не використовуйте її для зберігання речей. Не залишайте папір, посуд або їжу у камері, коли ви нею не користуєтеся.
Мікрохвильова піч належить до обладнання Групи 2 ISM, в якому спеціально генерується радіочастотна енергія, що використовується у формі електромагнітного випромінювання для обробки продуктів. Ця піч належить до Класу B і підходить для застосування в будинках, напряму підключених до мережі енергії низької напруги, яка постачається у будинки для використання в побутових цілях.
Мікрохвильову піч не слід вбудовувати в кухонні меблі, якщо її робота в таких умовах не була попередньо протестована.
Увага: При появі диму вимкніть прилад, витягніть вилку з розетки і відчиніть дверцята, щоб загасити полум'я. Ніколи не користуйтеся для цього водою.
. Ці
лише у тому разі, якщо вони отримали необхідні інструкції і можуть користуватися нею у безпечний спосіб та усвідомлюють небезпеку неправильного користування нею.
Навколо дверцят може з'являтися пара, вони можуть вкриватися імлою, а під дверцятами під час приготування їжі можуть навіть з'являтися краплинки води - все це цілком нормально. Це є ознаками звичайної конденсації, викликаної нагріванням продуктів, і не позначається негативно на безпеці користування піччю. Дверцята не розроблені для повного закриття внутрішньої
Не крутіть поворотний столик рукою.
Це може призвести до поламки.
Якщо користуватися металевим посудом, це зазвичай призводить до іскріння. А постійне іскріння може ушкодити прилад. Перервіть виконання програми і перевірте стан посуду.
Необхідно дбати про те, щоб вентиляційні отвори на верхній, задній, бічній та нижній поверхнях печі не були перекриті.
Увага: Не використовуйте цю піч з комерційною метою. Вона призначена виключно для роботи в домашній умовах.
Розпаковування
камери печі.
Увага: Дітям та немічним людям дозволяйте користуватися мікрохвильовою піччю без нагляду
Розпаковуючи прилад, переконайтеся, що він не має дефектів. У разі виявлення дефектів або відсутності яких-небудь частин негайно повідомте
Page 25
4 EMS21200 UK
про це торговельний заклад, де ви придбали прилад.
Піч, її деталі або аксесуари до неї можуть бути загорнуті в захисну плівку. У такому разі її слід зняти, перш ніж користуватися піччю. Не залишайте пакувальні матеріали у місцях, де їх можуть узяти діти, щоб гратися ними. Це може бути небезпечним.
Безпечний посуд
Рекомендації щодо застосування
Для приготування страв у мікрохвильовій печі можна застосовувати різноманітний посуд і матеріали. Задля власної безпеки і щоб уникнути псування посуду та ушкодження печі, обирайте такий посуд і матеріали, які підходять для відповідного методу готування. Наведений нижче перелік містить загальні рекомендації.
Матеріал Посуд
Кераміка і скло
Порцеляна
Гончарні вироби
Пластик
Метал
Жаротривка кераміка Жаротривкий скляний посуд Скляний посуд з оздобленням металом Скло зі свинцевого кришталю Без оздоблення металом
Мікрохвильов а піч Жаротривкий посуд Пластикове пакування Деко для випічки Алюмінієва ТАК
посуду й аксесуарів
Режим експлуатації
Мікрохвильова піч
ТАК
ТАК*1
НІ
НІ
ТАК
ТАК
ТАК
ТАК
НІ
Більша частина скляного, керамічного та жаростійкого посуду чудово підходить для використання в мікрохвильовій печі. Мікрохвильова енергія, як правило, не нагріває скляні
та керамічні предмети, але такий посуд може стати гарячим через передачу тепла від страви до посуду. Виймаючи продукти з печі, користуйтеся рукавичками.
Page 26
EMS21200 UK 5
фольга Чашки,
Папір
Дерево Аксесуари
ТАК: Посуд і аксесуари, які можна використовувати НІ: Посуд і аксесуари, які використовувати не слід
*1 Лише за відсутності оздоблення металом. *2 Лише якщо глазур не містить домішок металу. *3 Застосовуйте фольгу лише для накривання, надмірне її застосування може
призвести до іскріння. Як перевірити, чи підходить посуд для мікрохвильової печі
Потрібно посуд для використання у мікрохвильовій печі
Поставте посуд у мікрохвильову піч разом зі склянкою, наполовину наповненою водою. Увімкніть нагрівання на повну потужність на одну хвилину. Якщо посуд нагрівся, ним користуватися не слід. Якщо він лише трошки потеплішав, ви можете користуватися ним для підігрівання страв, але готувати в ньому Якщо ж посуд має кімнатну температуру, він підходить для приготування в ньому страв у мікрохвильовій печі.
Паперові серветки, вощений папір, паперові рушники, тарілки, чашки, коробки, пакування для зберігання в холодильнику та картонне пакування ­дуже зручне начиння. Ніколи не ставте такі речі у мікрохвильову піч, якщо в них немає енергію. Порушення цього правила може призвести до нагрівання до надто високої температури або займання.
перевірити, чи підходить
продуктів, які поглинали б
тарілки, рушники Вощений папір
Решітка для гриля Поворотний столик
не можна.
ТАК
ТАК НІ НІ
ТАК
Переважна частина пластикового посуду, чашок, контейнерів для холодильників і пластмасового пакування може використовуватися в мікрохвильовій печі. Зверніться до інструкцій виробника, щоб дізнатися, чи придатний пластиковий посуд для мікрохвильової печі. Не користуйтеся пластиковим посудом нагріти продукти з високим вмістом жиру або цукру, бо вони розігріваються до високої температури, під дією якої деякі види пластику можуть плавитися.
Розігріваючи або готуючи страви у пластиковому чи паперовому посуді або в посуді з інших легкозаймистих матеріалів, не залишайте піч без нагляду й час від часу заглядайте
Металевий посуд і посуд з оздобленням із металу не слід використовувати в мікрохвильовій печі, за винятком випадків, коли його рекомендують для такого використання.
Посуд із вузькою шийкою, наприклад пляшки, не слід використовувати для приготування страв у мікрохвильовій печі.
Знімаючи кришку чи відкриваючи посуд, зважайте на небезпеку опіків парою.
, якщо треба
в неї.
Page 27
6 EMS21200 UK
Контейнери з фольги
Неглибокі контейнери з фольги можна безпечно використовувати для підігрівання продуктів у мікрохвильовій печі, якщо дотримуватися наведених далі правил.
1. Глибина контейнерів з фольги не повинна перевищувати 3 см (1
1/4 дюйма).
2. Кришками з фольги користуватися не можна.
3. Контейнери з фольги мають бути
заповнені продуктами щонайменше на дві третини. Порожні контейнери ставити в мікрохвильову піч категорично забороняється.
4. Контейнери з фольги слід ставити в мікрохвильову піч поодинці і так, щоб вони не торкалися її стінок. Якщо ваша піч оснащена металевим поворотним столиком або підставкою, контейнер з фольги слід ставити на перевернуту догори дном жаротривку тарілку.
5. Контейнери з фольги в жодному разі не можна повторно використовувати у мікрохвильовій печі.
Якщо мікрохвильова піч працювала понад 15 хвилин, то перш ніж вмикати її знову, дайте їй охолонути.
Під час готування посуд та поворотний столик можуть стати гарячими; виймаючи щось з печі, будьте дуже обережні. Радимо робити це в рукавичках або за допомогою ганчірки.
'ятайте, що на підігрівання або
Пам приготування страв у контейнерах з алюмінієвої фольги може йти більше часу, ніж звичайно, тому, перш ніж
подавати страву, переконайтеся в її готовності.
Безпечні продукти
Не нагрівайте в мікрохвильовій печі продукти у консервних бляшанках. Перекладіть продукти до підходящого посуду.
У мікрохвильовій печі не можна смажити температуру жиру неможливо контролювати, можуть виникнути небезпечні ситуації.
мікрохвильовій печі, але лише у спеціальній упаковці або посуді, призначеному спеціально для цього. Готуючи попкорн, у жодному разі не залишайте мікрохвильову піч без нагляду.
скоринкою, що не має отворів (пор), проколіть всередині пари і різкого розтріскування скоринки. Для прикладу: до продуктів, які необхідно проколювати, належать яблука, картопля, куряча печінка і яєчні жовтки.
харчуванням необхідно збовтати або струснути. Щоб уникнути опіків, обов'язково перевірте його температуру, перш ніж давати дитині.
Увага: Рідини та інші продукти не
можна нагрівати у герметично закритому посуді, оскільки він може вибухнути.
Увага: Нагрівання напоїв у мікрохвильовій печі може привести до вибухового закипання з
у фритюрі: оскільки
Попкорн можна готувати в
Якщо ви готуєте продукти із
її, щоб запобігти накопиченню
Вміст пляшечок та баночок із дитячим
Page 28
EMS21200 UK 7
запізненням; тому брати в руки посуд необхідно дуже обережно.
Увага: При нагріванні рідин, напр., супів, соусів та напоїв у мікрохвильовій печі їх температура може піднятися вище температури кипіння без ознак кипіння (бульбашок). Це може призвести до несподіваного витікання гарячої рідини через край. Щоб запобігти цьому, необхідно дотримуватися таких правил:
Не користуйтеся посудом з прямими
стінками і вузькою шийкою.
перегрівайте надміру.
Не
Перш ніж ставити посуд у піч, перемішайте його вміст, і коли пройде половина часу нагрівання, перемішайте його знову.
По завершенні нагрівання дайте йому трохи постояти в печі, перемішайте вміст знову і лише потім обережно вийміть посуд з печі.
Увага: Деякі продукти (зокрема, цілі яйця) та закритий герметично посуд (наприклад, закриті скляні банки) можуть бути вибухонебезпечними, їх не можна нагрівати у цій мікрохвильовій печі. Інколи вибухати можуть і яйця, зварені без шкаралупи. Завжди проколюйте жовток, а потім обов'язково накрийте яйце кришкою і почекайте одну хвилину, перш ніж її
знімати.
Page 29
8 EMS21200 UK
Опис виробу
Інструкції з експлуатації мікрохвильової печі
Назви та функції елементів Як встановити поворотний столик
A. Панель керування B. Вал приводу для поворотного
столика
C. Підставка під поворотний столик та
вісь обертання у комплекті. Поставте підставку для підтримки поворотного столика на дно мікрохвильової печі
D. Скляний поворотний столик. Для
приготування потрібно покласти продукти у відповідній ємності на цю тацю. Не використовуйте піч без поворотного столика
E. Вікно для
віконце можна спостерігати за приготуванням їжі
F. Дверцята печі й ущільнювач. Під час
приготування дверцята завжди повинні бути зачиненими, а фасади ­без бруду та залишків їжі
G. Замикайте за допомогою гачка і
системи блокування
спостереження. Через це
1. Переконайтеся, що вал приводу для поворотного столика розташований в отворі на дні печі та з'єднаний із D’ штифтом поворотного двигуна
2. Установіть комплект із підставкою для поворотного столика та віссю обертання концентрично до валу приводу
3. Установіть скляний поворотний столик на комплекс із підставкою для столика та віссю обертання й легенько зайде на вал приводу
Примітка.
Ніколи не ставте поворотний столик
догори дном.
Під час кожного приготування слід
користуватися поворотним столиком, підставкою та валом приводу.
• Завжди ставте всю їжу та контейнери з їжею на поворотний столик
• Цей поворотний столик обертається за годинниковою стрілкою і проти Це цілком нормально.
повертайте, доки він не
неї.
Page 30
EMS21200 UK 9
Панель керування:
1. Цифровий дисплей
1.
2.
2. Перемикач потужності
3. Перемикач «Час/вага»
3.
4. Кнопка «Старт +30с»
4.
5. Кнопка «Стоп/скасування»
5.
6.
6. Кнопка відкриття дверцят
Символи на дисплеї
Старт
Захист від Мікрохвильова піч
дітей
Таймер Разморожування
Час доби Авторозморожування
Грами
Вага
Page 31
10 EMS21200 UK
Перед першим застосуванням
УВАГА!
Ця піч підтримує функцію енергозбереження, яка називається «Економний режим».
Примітка 1. Під час першого підключення печі до джерела електричного живлення функцію «Економний режим» увімкнено за промовчанням.
Примітка 2. Функція «Економний режим» вимикає пристрій через 3 хвилини після завершення будь­якого циклу готування, тобто цифровий дисплей вимикається. Цю функцію розроблено, щоб скоротити нуля під час простою пристрою.
Примітка 3. У вікні дисплея можна вибрати й увімкнути годинник. Якщо вибрано годинник «Час доби», функція «Економний режим» вимикається.
УВАГА!
Можна вибрати один із варіантів:
1. годинник «Час доби» АБО
2. функцію енергозбереження «Економний режим».
НЕМОЖЛИВО одночасно вибрати функцію «Економний режим» і
споживання енергії до
годинник «Час доби».
1. Установка годинника:
1. Відкрийте дверцята.
2. Натисніть та утримуйте кнопку «Старт +30c» протягом 5 секунд.
3. Піч подасть звуковий сигнал,
який свідчитиме, що вона перейшла до режиму «Час доби», а на цифровому дисплеї одночасно блиматимуть позначка
«12 год» і символ годинника. 4a. Щоб встановити час доби у 12-годинному
- вкажіть години, повертаючи перемикач «Час/вага».
- натисніть кнопку «Старт +30с». Обране значення годин
підтверджується та перестає миготіти, і починають миготіти цифри для встановлення хвилин
- вкажіть хвилини, повертаючи перемикач
«Час/вага».
- натисніть кнопку «Старт +30с». Обране значення хвилин
підтверджується та перестає миготіти. На дисплеї відображається час доби миготить двокрапка між годинами та хвилинами. Символ годинника теж світиться.
4b. Щоб встановити час доби у 24-годинному форматі:
- Натисніть кнопку «Старт +30
с» ще раз. На дисплеї почне блимати позначка «24 год».
- вкажіть години, повертаючи перемикач «Час/вага».
- натисніть кнопку «Старт +30с». Обране значення годин
підтверджується та перестає миготіти, і цифри для встановлення хвилин
форматі:
і
починають миготіти
Page 32
EMS21200 UK 11
- вкажіть хвилини, повертаючи перемикач
«Час/вага».
- натисніть кнопку «Старт +30с». Обране значення хвилин
підтверджується та перестає миготіти. На дисплеї відображається час доби і миготить двокрапка між годинами та хвилинами.
Примітка 1. Якщо вийняти їжу з печі та закрити дверцята, дисплей відображатиме час доби. Примітка 2. Якщо протягом
готування натиснути
циклу кнопку «Стоп/Скасування» 3 рази, дисплей відобразить час доби.
Щоб відновити функцію «Економний режим» після
встановлення часу доби, виконайте такі дії.
1. Відкрийте дверцята, натисніть і утримуйте кнопку «Старт +30 с» протягом 5 секунд. На дисплеї блиматиме позначка «12 год».
2. Ще раз натисніть кнопку «Старт +30 с». На дисплеї блиматиме позначка «24 год
».
3. Ще раз натисніть кнопку «Старт +30 с». На дисплеї блиматиме позначка «Екон».
4. Закрийте дверцята. Піч
перейде до «Економного режиму», після чого розпочнеться трихвилинний зворотний відлік.
Примітка. Якщо після початку зворотного відліку «Економного режиму» один раз натиснути кнопку «Стоп/Скасування», дисплей буде негайно очищено.
2. «Економний режим»
УВАГА!
Наведена
нижче функція енергозбереження доступна, лише якщо вибрано «Економний режим». Ця функція НЕДОСТУПНА, якщо вибрано годинник «Час доби».
• Після завершення вибраного
циклу готування в «Економному режимі» піч вимикається.
• На дисплеї відображається
вибраний рівень потужності з попереднього циклу готування.
За 3 хвилини піч перейде до
«Економного режиму», а потім
розпочнеться трихвилинний зворотний відлік.
• На дисплеї відобразиться
позначка «Екон», а потім символи 2:57, 2:56, 2:55, знову позначка «Екон», а потім символи 2:51, 2:50, 2:49, доки не мине 3 хвилини.
• Після завершення
трихвилинного зворотного відліку в «Економному режимі» цифровий дисплей буде вимкнено.
Примітка 1. Якщо вийняти їжу з печі та закрити дверцята, на дисплеї відобразиться позначка
Page 33
12 EMS21200 UK
«Екон», після чого розпочнеться трихвилинний зворотний відлік.
Примітка 2. Якщо під час циклу готування 3 рази натиснути кнопку «Стоп/Скасування», на дисплеї відобразиться позначка «Екон», після чого розпочнеться трихвилинний зворотний відлік. Примітка 3. Можна припинити зворотний відлік в «Економному режимі», виконавши одну з таких дій:
відкрити дверцята, або
повернути
селектор
потужності, або
• повернути селектор часу й ваги, або
натиснути кнопку «Стоп/Скасування», або
натиснути кнопку «Старт +30 с».
Примітка 4. Якщо після початку зворотного відліку «Економного режиму» один раз натиснути кнопку «Стоп/Скасування», дисплей буде негайно очищено.
Експлуатація
УВАГА!
Якщо натиснути кнопку «Стоп/Скасування», вибраний цикл готування буде завершено.
3. Готування в мікрохвильовій
печі.
Верхній перемикач потужності використовується для обрання рівня потужності мікрохвильової
печі, а нижній перемикач «Час/вага» - для встановлення бажаного часу готування до 90 хвилин.
Поверніть перемикач «Час/вага», щоб обрати час приготування згідно позначок,
наведених у
таблиці, що нижче.
Між Позначки 0 сек. 5 хв. 5 хв. 10 хв. 10 хв. 30 хв. 30 хв. 90 хв.
15 сек. 30 сек. 1 хв. 5 хв.
Виберіть рівень потужності за допомогою селектора потужності.
Натисніть кнопку «Старт +30 с».
Примітка. Рівень потужності та/або тривалість готування можна змінити в будь-який час у процесі готування, змінивши настройку тривалості або потужності.
Примітка. Якщо під час готування вибрано рівень потужності для розморожування, на дисплеї відобразиться число 180 (рівень
потужності для розморожування). Якщо вибрано положення таймера на одну хвилину, на дисплеї відобразяться символи 0.
Наприклад, для готування протягом 5 хвилин з потужністю 700 Вт:
Page 34
EMS21200 UK 13
1.Оберіть потужність 700 Вт за допомогою перемикача потужності
2.Поверніть перемикач «Час/вага» за годинниковою
стрілкою, доки на дисплеї не з'явиться 5:00
3.Натисніть кнопку «Старт +30с»
4. Функція «Плюс 30 секунд»
1. Якщо натиснути кнопку «Старт +30 с», коли піч перебуває в
режимі очікування, тобто вона не використовується та відображається годинник «Час доби», автоматично розпочнеться готування в режимі мікрохвиль за вибраної потужності протягом 30 секунд. На дисплеї засвітиться відповідний символ.
Кожне додаткове натискання цієї кнопки додає ще 30 секунд до поточної тривалості готування. Максимальна тривалість готування, яку можна встановити, складає 90 хвилин.
2. Під час готування в режимі мікрохвиль або «Розморожування за часом» натискання кнопки «Старт» у будь-який час збільшує тривалість готування / розморожування на 30 секунд. Примітка: ця функція недоступна при роботі мікрохвильової печі в автоматичному режимі, тобто, під час роботи функції «Автоматичне розморожування за вагою».
5. Автоматичне розморожування за вагою
1. Встановіть перемикач потужності на позначці розморожування. На дисплеї почнуть блимати символи розморожування,
ваги і «г».
2. Поверніть селектор часу й
ваги проти годинникової стрілки, щоб вибрати у грамах вагу замороженого продукту, який потрібно розморозити. (між 2000 та 100 г). Символ розморожування вручну буде вимкнено, а символ автоматичного розморожування та позначка «г» продовжуватимуть блимати.
3.Натисніть кнопку «Старт +30с», щоб увімкнути функцію автоматичного розморожування. Піч розрахує час розморожування та рівень потужності, необхідні для отримання найкращих результатів розморожування. На дисплей буде виводитись час, що залишився до кінця розморожування, і горітиме символ автоматичного розморожування.
Примітка 1: Після сплину половини часу розморожування піч зупиниться, аби ви змогли перевернути/помішати їжу, щоб полегшити розморожування. Примітка 2: Рівень потужності або час розморожування не
Page 35
14 EMS21200 UK
можна змінювати під час автоматичного розморожування
6. Розморожування за часом.
1. Встановіть перемикач потужності на позначці розморожування. На дисплеї миготітимуть символи розморожування та «г»
2. Поверніть селектор часу та ваги за годинниковою стрілкою, щоб вибрати потрібний час для розморожування. Символ розморожування вручну продовжуватиме блимати, а символи автоматичного розморожування та
позначка «г»
буде вимкнено.
3.Натисніть кнопку «Старт +30с», щоб увімкнути функцію ручного розморожування. На дисплей буде виводитись час, що залишився до кінця розморожування, і буде блимати символ ручного розморожування.
Примітка 1: Після сплину половини часу розморожування піч зупиниться, аби ви змогли перевернути/помішати їжу, щоб полегшити розморожування.
Примітка 2: Рівень потужності
та
час розморожування можна змінювати під час виконання програми розморожування, але будь-які зміни рівня потужності можуть не забезпечити прийнятних результатів розморожування.
7. Таймер
Ваша піч має корисну функцію таймера, що допомагає вимірювати час для інших кухонних справ.
1.Оберіть таймер (потужність мікрохвиль на нулі) за допомогою перемикача потужності. На дисплеї
почне
блимати символ дзвіночка.
2.Обертайте за годинниковою стрілкою, щоб вибрати бажаний час.
3.Натисніть кнопку «Старт +30с». Горітиме символ дзвіночка
4. Таймер розпочне зворотний відлік.
5. Піч тричі подасть звуковий сигнал, коли час мине.
Примітка 1: Під час виконання цієї функції не виробляється мікрохвильова енергія, а також не працює лампочка печі
та
вентилятор
Скасування функції хвилинного таймера призведе до скасування поточної операції таймера.
8. Захист від дітей.
Піч можна перевести в неробочий стан, щоб запобігти несанкціонованому користуванню мікрохвильовою піччю, наприклад, дітьми.
У режимі очікування натисніть й утримуйте кнопку скасування протягом 5 секунд. Пролунає
Page 36
EMS21200 UK 15
довгий звуковий сигнал, який означає, що увімкнуто захист від доступу дітей, і на дисплеї засвітиться символ замку від дітей.
Тепер піччю не можна користуватися, доки не буде скасовано функцію захисту від дітей:
Щоб вийти з режиму блокування від дітей, натисніть й утримуйте кнопку скасування протягом 5 секунд. Прозвучить довгий звуковий
сигнал про вимкнення захисту від доступу дітей, і на дисплеї згасне символ замку від дітей.
9. Функція повернення на місце поворотного столика.
Ваша піч має корисну функцію повернення поворотного столика на місце. Поворотний столик завжди зупиняється в тому положенні, з якого починалось його обертання на початку циклу готування. Завдяки
цьому посуд для готування легко вийняти з печі після закінчення готування.
Примітка. Наприкінці циклу готування піч не вимкнеться,
доки таріль, що повертається, не опиниться у вихідному положенні.
10. Загальна інформація і настанови для користувача.
1. Щоразу при натисканні кнопки лунає звуковий сигнал, що підтверджує цю дію.
2. Початкове обертання ручки керування супроводжується звуковим сигналом.
3. Якщо вибрано будь-яку програму приготування, але після натискання кнопки запуску процес приготування не починається протягом 3 хвилин, програму буде скасовано, відобразиться «час доби», або піч перейде до «Економного режиму».
4. У кінці кожного циклу готування три рази лунає звуковий сигнал.
5. Відкривання дверцят під час циклу готування зупиняє роботу мікрохвильової печі. Для продовження готування слід натиснути кнопку «старт»
Page 37
16 EMS21200 UK
Догляд і чищення
Завжди тримайте піч чистою. Залишки їжі, що пролилася або розбризкалася, притягуватимуть мікрохвильову енергію і підгорятимуть. Це призводить до зниження ефективності роботи печі і появи неприємних запахів.
Не намагайтеся самостійно змінювати або модифікувати конструкцію чи здійснювати ремонт будь-яких частин печі.
Ремонт має виконуватися тільки кваліфікованим майстром.
Перш ніж починати мити переконайтеся, що вона виключена або від'єднана від енергопостачання.
Чищення аксесуарів (поворотного столика, підставки та решітки гриля)
Мийте їх м'яким миючим засобом, попередньо вийнявши з камери. Обережно поводьтеся з поворотним столиком.
Внутрішня частина печі і поворотний столик сильно нагріваються; тому не торкайтеся їх відразу після того, як піч працювала
Чищення зсередини
Внутрішню частину печі слід завжди тримати чистою. Страву, що пролилася чи розбризкалася, треба витирати негайно. Залишки їжі на стінках, прокладках та поверхні дверцят поглинатимуть мікрохвильову енергію, що веде до зниження продуктивності роботи печі, і може пошкодити піч усередині. Усувайте залишки продуктів з основи печі за
піч,
допомогою м' засобу, теплої води і м'якої ганчірки. Щоб почистити стінки печі, користуйтеся лише м'якою вологою ганчіркою, жодні рідкі засоби не повинні застосовуватися поблизу вентиляційних отворів.
Абразивні засоби, комерційні засоби для чищення духовок та сталеві мочалки категорично забороняється застосовувати для чищення мікрохвильової печі.
Щоб легше було видалити залишки страви на стінках та інших частинах мікрохвильової печі, прокип'ятіть у ній склянку води впродовж 2-3 хвилин.
Ніколи не намагайтеся видалити рештки страв з поверхонь печі
.
ножем або іншим начинням.
Щоб позбавитися запахів усередині печі, прокип'ятіть у ній впродовж 5 хвилин чашку з водою, розчинивши в ній 2 столові ложки лимонного соку.
Чищення прокладки дверцят
Страву, що пролилася чи розбризкалася, треба витирати негайно. Залишки їжі на прокладках дверцят
якого рідкого миючого
поглинатимуть
Page 38
EMS21200 UK 17
мікрохвильову енергію, що веде до зниження продуктивності роботи печі і може пошкодити піч усередині. Усувайте ці залишки з прокладки дверцят лише за допомогою м'якого рідкого миючого засобу, теплої води і м'якої ганчірки.
Догляд за корпусом
Миючи панель управління, тримайте дверцята печі відчиненими. У такий спосіб ви уникнете випадкового вмикання її. Зовнішні поверхні печі слід мити за допомогою рідкого засобу з водою,
після чого їх необхідно промити чистою водою, щоб видалити залишки засобу. Протріть корпус м'якою ганчіркою.
Можна також користуватися спреями для миття вікон та універсальними спреями для кухні. Миючи корпус мікрохвильової печі, ніколи не застосовуйте засоби та мочалки для чищення, а також агресивні хімікати. Щоб попередити пошкодження робочих частин, не допускайте просочування води до вентиляційних отворів.
абразивні
Технічні дані
Напруга змінного струму 230 В / 50 Гц Потужність споживання 1250 Вт Вихідна потужність мікрохвильової печі 800 Вт Частота мікрохвиль 2450 МГц Розміри приладу (В х Ш х Г) 287 мм x 485 мм x 422 мм Об’єм печі 21 літр Вага 12,96 кг
Page 39
18 EMS21200 UK
Установка
1. Усуньте всі рекламні наліпки з дверцят.
2. Піч необхідно встановити на
гладку рівну поверхню. Поверхня має бути достатньо міцною, щоб витримувати вагу (13.5 кг) печі та її вмісту. Щоб уникнути вібрацій та шуму під час роботи приладу, піч має перебувати у стабільному положенні.
3. Тримайте піч подалі від джерел тепла і води може призвести до зниження продуктивності її роботи та викликати несправність, тому подбайте про те, щоб вона була встановлена подалі від джерел тепла й води.
4. Не можна блокувати вентиляційні отвори у верхній і бічних частинах корпусу, а також ставити будь-які речі на мікрохвильову вентиляційні отвори під час роботи печі будуть заблоковані, вона може перегрітися, а це може викликати несправність. З вентиляційних отворів виходить гаряче повітря, тому їх не можна блокувати. Не припустимо також, щоб між задньою стінкою печі і стіною позаду неї висіла фіранка.
5. Піч необхідно встановлювати якнайдалі від радіоприймачів і телевізорів. Ця піч відповідає вимогам ЄС щодо зниження дії радіозавад, але деякі завади можуть виникнути, якщо піч
води. Дія на піч тепла та
піч. Якщо
розташована занадто близько до радіоприймача або телевізора, тому вона має стояти якнайдалі від них.
6. Якщо піч стоїть у кутку, то відстань від неї до стін має бути не менше 15 см. Крім того, над мікрохвильовою піччю має бути вільний простір не менш 15 см.
Піч можна встановлювати практично в будь-якій точці кухні. Вона має стояти на гладкій рівній поверхні, і вентиляційні отвори, а також нижня частина печі не повинні бути заблоковані (щоб повітря могло вільно циркулювати).
Підключення до електромережі
Піч постачається в комплекті зі шнуром і штепселем, розрахованими на потужність 230 В,
50 Гц
та заземлену електричну
розетку.
Заземлення дозволяє мінімізувати ризик у разі короткого замикання. Переконайтеся, що потужність печі відповідає показникам мережі.
Якщо піч підключається до розетки за допомогою подовжувача, він має бути заземленим.
Page 40
Без заземлення цим приладом користуватися не можна.
Якщо у вас є сумніви щодо підключення печі до електромережі або якщо ви не впевнені, чи є у вас заземлення, проконсультуйтеся з електриком.
ЦЕЙ ПРИЛАД ПОВИНЕН БУТИ ЗАЗЕМЛЕНИЙ. Якщо прилад оснащений нерозбірною вилкою, яка не підходить до вашої розетки, вилку необхідно відрізати і встановити підходящу. Якщо потрібно замінити запобіжник на нерозбірній вилці, то необхідно знову встановити кришку запобіжника. Якщо кришка запобіжника загублена або пошкоджена, вилкою користуватися не можна, доки не буде знайдена заміна.
Підключення до електромережі
УВАГА Цей прилад має бути заземленим.
Виробник не несе жодної відповідальності за проблеми, які можуть виникнути через недотримання цих заходів безпеки.
EMS21200 UK 19
Якщо вилка на приладі не підходить до вашої розетки, необхідно викликати кваліфікованого майстра.
Page 41
20 EMS21200 UK
Екологічна інформація
шкоди навколишньому середовищу
Символ пакуванні вказує, що він не підлягає утилізації як побутові відходи. Натомість його слід здати на відповідний пункт приймання електронного та електричного устаткування для подальшої утилізації. Дотримуючись правил утилізації виробу, ви допоможете запобігти нанесенню потенційної
на виробі або на його
і здоров'ю людей, що може статися у
разі неналежного поводження з такими відходами. За більш докладною інформацією про утилізацію цього виробу просимо звертатися до місцевих органів влади, служби вивезення та утилізації відходів або в магазин, у якому ви придбали цей виріб.
Гарантійні зобов’язання на території Європи
На цей прилад розповсюджується гарантія компанії "Елетролюкс" у кожній з країн, перерахованих у списку на наступній сторінці, на термін, вказаний у гарантії на прилад або передбачений законом. Якщо ви переїхали з однієї з цих країн до іншої з цих країн, то гарантія на прилад зберігається за таких умов: -
Дія
Дія гарантії на прилад
гарантії на прилад починається з дня, коли ви вперше придбали його, доказом чого є чинний документ про купівлю­продаж, виданий продавцем приладу.
розповсюджується на той самий період і тією самою мірою і стосується робіт та запчастин, як і гарантія в країні проживання на
конкретну модель серію приладів.
Гарантія на прилад є персональною для початкового покупця приладу і не може бути передана іншому користувачеві.
Прилад встановлений і використовується відповідно до інструкцій, виданих компанією "Електролюкс", і застосовується виключно в домашніх умовах, тобто не використовується в комерційних цілях.
Прилад встановлений відповідно до всіх нормативних діють у новій країні вашого проживання.
Положення цієї Європейської гарантії не впливають на будь-які права, гарантовані вам закон
або
вимог, що
Page 42
2 EMS21200 LV
Saturs
Drošības norādījumi 2 Piederumi 4 Ierīces apraksts 7 Pirms lietošanas pirmo reizi 9 Darbība 11 Apkope un tīrīšana 14
Tehniskie dati 15 Uzstādīšana 16 Apkārtējās vides aizsardzība 18 Eiropas garantija 18
Drošības norādījumi
Iebūvētie bloķējošie drošības slēdži nepieļauj mikroviļņu krāsns darbību, kad durtiņas nav aizvērtas.
Nemēģiniet aizkavēt to darbību vai darbināt mikroviļņu krāsni brīdī, kad tās durtiņas nav aizvērtas, jo darbība, kad durtiņas ir vaļā, cilvēki var tikt pakļauti mikroviļņu enerģijas iedarbībai.
Neļaujiet ēdiena vai tīrīšanas līdzekļa atliekām uzkrāties uz durtiņu blīvējuma virsmas. Tīrīšanas norādījumi atrodami sadaļā „Tīrīšana un apkope”.
Īpaša uzmanība jāpievērš tam, vai mikroviļņu krāsns durtiņas ir iespējams pareizi aizvērt un nav bojātas: (1) durvis (deformētas), (2) viras un aizbīdņi (salauzti vai nedroši), (3) durvju blīves un blīvējuma virsma.
Brīdinājums: Ja durvis, viras/aizbīdņi vai durvju blīves ir bojātas, mikroviļņu krāsni nedrīkst darbināt, kamēr to nav salabojis kvalificēts meistars.
Brīdinājums: Šīs krāsns tehnisko apkopi
un remontu drīkst veikt tikai rūpnīcā apmācīts tehniskās apkopes personāls. Ja ir nepieciešams šāds pakalpojums, sazinieties ar tuvāko kvalificētu tehniskās apkopes sniedzēju.
Nekādā gadījumā neņemiet nost ārējo korpusu, durtiņas vai vadības paneli. Tāda rīcība var pakļaut jūs ārkārtīgi augstam spriegumam.
Novietojiet un uzstādiet šo krāsni tikai saskaņā ar „uzstādīšanas noteikumiem”, kas atrodami šajā rokasgrāmatā.
Izmantojiet šo ierīci tikai tās paredzētajam nolūkam, kas aprakstīts šajā rokasgrāmatā. Neizmantojiet kodīgas
ķimikālijas šajā ierīcē. Šī veida krāsns ir īpaši pielāgota ēdiena sildīšanai,
gatavošanai vai atkausēšanai. Tā nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai vai izmantošanai laboratorijā, kā arī izmantošanai komerciālos nolūkos. Šādas izmantošanas rezultātā garantija nebūs derīga.
Nedarbiniet tukšu krāsni. Ja nav ievietots ēdiens vai ūdens, kas varētu
Page 43
EMS21200 LV 3
absorbēt mikroviļņu enerģiju, var tikt bojāta magnetrona lampa.
Neuzglabājiet šo ierīci ārpus telpām.
Neizmantojiet šo ierīci ūdens tuvumā.
Nemēģiniet žāvēt drēbes vai avīzes
mikroviļņu krāsnī. Šīs lietas var uzliesmot.
Neizmantojiet krāsni uzglabāšanas nolūkiem. Neatstājiet krāsnī papīra izstrādājumus, ēdiena gatavošanas piederumus vai ēdienu, kad to neizmantojat.
Mikroviļņu krāsns ir 2 ISM grupas ierīce, kurā radiofrekvences enerģija tiek intensīvi ražota un izmantota elektromagnētiska starojuma veidā, lai apstrādātu pārtikas produktus. Šī
krāsns ir B klases ierīce, kas piemērota lietošanai mājas apstākļos un iestādēs, kas tieši pieslēgtas zema sprieguma elektroapgādes tīklam, kas ar elektrību apgādā dzīvojamās mājas.
Mikroviļņu krāsns nav uzstādāma skapī,
ja vien tā nav iepriekš pārbaudīta tajā.
Brīdinājums: Ja ierīce izdala dūmus, izslēdziet ierīci vai atvienojiet to no elektrības padeves un neveriet vaļā durtiņas, lai tiktu noslāpētas liesmas, ja tādas ir. Dzēšanā neizmantojiet ūdeni.
Brīdinājums: Bērniem vai nespēcīgiem cilvēkiem atļaujiet lietot mikroviļņu krāsni bez uzraudzības tikai tādā gadījumā, ja ir sniegti atbilstoši norādījumi, lai bērns vai nespēcīgs cilvēks būtu spējīgs izmantot krāsni drošā veidā un apzināties nepareizas lietošanas izraisītās briesmas.
Diezgan parasta parādība ir tvaiku izplatīšanās ap durvīm, durtiņu stikla
aizsvīšana vai ūdens pilienu parādīšanās zem durtiņām gatavošanas cikla laikā. Tā ir tikai kondensācija, ko rada ēdiena karstums, un tas neietekmē krāsns drošību. Durtiņas nav paredzētas, lai pilnībā noblīvētu krāsns dobumu.
Negrieziet paliktni ar roku palīdzību. Tas
var izraisīt nepareizu paliktņa darbību.
Dzirksteļošana krāsnī mikroviļņu darbības laikā parasti rodas no metāla piederumu lietošanas. Tomēr ilgstoša dzirksteļošana var bojāt ierīci. Pā programmu un pārbaudiet piederumu.
Jāpievērš uzmanība tam, lai netiktu nosprostotas ventilācijas atveres krāsns virspusē, aizmugurē, sānos un apakšpusē.
Brīdinājums: Neizmantojiet šo krāsni komerciāliem mērķiem. Šī krāsns ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos.
Izsaiņošana
Kad izsaiņojat krāsni, pārliecinieties, vai tā nav bojāta. Par bojājumiem vai jebkuru iztrūkstošu detaļu nekavējoties jāziņo pārdevējam.
Krāsns, tās daļas vai piederumi var būt iesaiņoti aizsargājošā folijā. Ja tā ir, pirms krāsns lietošanas šī folija jānoņem. Neatstājiet iesaiņojuma materiālu vietā, kur mazi bērni varētu spēlēties ar to. Tas var būt bīstami.
Piederumu drošība
Lielākā daļa stikla, stikla keramikas un karstumizturīgi stikla piederumi ir teicami piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnī. Lai gan mikroviļņu enerģija neuzkarsē vairumu stikla
rtrauciet
Page 44
4 EMS21200 LV
pārtikas uz trauku. Trauku izņemšanai no krāsns ieteicams izmantot virtuves cimdus.
un keramikas priekšmetu, šie piederumi var uzkarst, jo karstums tiek pārnests no Krāsns piederumu lietošanas pamācība
Ir daudzi piederumi un materiāli, kurus var izmantot ēdiena pagatavošanai mikroviļņu krāsnī. Jūsu drošības nolūkos, kā arī lai nebojātu piederumus un krāsni, katrai ēdiena gatavošanas metodei izvēlieties piemērotus piederumus un materiālus. Zemāk esošais saraksts ir vispārīgs.
Materiāls Piederumi
Keramika un stikls
Porcelāns Māla trauki*2 JĀ
Plastmasas trauki
Metāls Cepamā panna NĒ Alumīnija folija*3 JĀ
Papīrs Cepamais papīrs JĀ
Koks NĒ Piederumi Grila restes NĒ
Karstumizturīgi izstrādājumi Karstumizturīgi stikla izstrādājumi Stikla izstrādājumi ar metāla rotājumiem Svina kristāla trauki Bez metāla rotājumiem
Mikroviļņu krāsns karstuma izturīgi izstrādājumi Ietinamā plastmasa
Krūzes, šķīvji, dvieļi
Rotējošais paliktnis
Darbības režīms
Mikroviļņi
JĀ
JĀ*1
NĒ
NĒ
JĀ
JĀ
JĀ
JĀ
JĀ
JĀ: Izmantojamie piederumi NĒ: Piederumi nav izmantojami *1 Tikai tādā gadījumā, ja nav metāla rotājumu. *2 Tikai tādā gadījumā, ja glazūra nesatur metālu. *3 Alumīnija foliju izmantojiet tikai pārklāšanas nolūkiem, liela tās daudzuma lietošana
var izraisīt dzirksteļošanu.
Page 45
EMS21200 LV 5
Ēdienu gatavošanai paredzēto piederumu piemērotības pārbaude
Piederumi ir jāpārbauda, lai pārliecinātos, vai tie ir piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnīs.
Ielejiet traukā pusglāzi ūdens un ievietojiet trauku mikroviļņu krāsnī. Karsējiet to ar pilnu jaudu vienu minūti. Ja trauks pēc tam ir karsts, to nevajadzētu izmantot. Ja tas ir tikai nedaudz silts, to var izmantot ēdiena uzsildīšanai, bet ne gatavošanai. Ja trauks ir istabas temperatūrā, tas ir piemērots ēdiena gatavošanai ar mikroviļņiem.
Papīra salvetes, cepamais papīrs, papīra dvieļi, šķīvji, krūzes, kartona izstrādājumi, saldēšanas iesaiņojums un kartons ir ļoti piemēroti piederumi. Vienmēr pārliecinieties, vai trauki ir piepildīti ar ēdienu, jo ēdiens absorbē enerģiju, tādējādi novēršot pārkaršanas un uzliesmošanas iespēju.
Daudzi plastmasas trauki, krūzes, saldēšanas trauki un plastmasas plēves ir izmantojami mikroviļņu krāsnī. Ievērojiet ražotāja norādījumus attiecībā uz plastmasas lietošanu mikroviļņu krāsnī. Nelietojiet plastmasas piederumus ar ēdienu, kas satur lielu tauku vai cukura daudzumu, jo šādi ēdieni sasniedz augstu temperatūru un var izkausēt dažus plastmasas izstrādājumus.
Neatstājiet krāsni bez uzraudzības un laiku pa laikam pārbaudiet tās darbību, kad sildāt vai gatavojat taj plastmasas, papīra vai cita veida viegli uzliesmojošos traukos.
Mikroviļņu krāsnī nedrīkst lietot metāla piederumus un piederumus ar metāla rotājumiem, ja vien tie nav īpaši ieteikti lietošanai mikroviļņu krāsnī.
Trauki ar šauru atveri, piemēram, pudeles, nav lietojami ēdiena gatavošanai ar mikroviļņu palīdzību.
Esiet piesardzīgi, kad no trauka ņemat nost vāku vai ietinamo, lai izvairītos no tvaika radītiem apdegumiem.
ā ēdienu
Folijas trauki
Seklus folijas traukus var droši izmantot, lai uzsildītu ēdienu mikroviļņu krāsnī, ja tiek ievēroti šādi nosacījumi:
1. Folijas trauki nedrīkst būt dziļāki par 3 cm (1 1/4").
2. Nedrīkst izmantot folijas vākus.
3. Vismaz divām trešdaļām no folijas trauka jābūt pilnām ar ēdienu. Nedrīkst izmantot tukšus traukus.
4. Folijas trauki mikroviļņu krāsnī lietojami atsevišķi, un tie nedrīkst saskarties ar krāsns sieniņām. Ja jūsu mikroviļņu krāsnij ir metāla rotējošais paliktnis vai ēdiena gatavošanas restes, folijas trauks jānovieto uz otrādi apgriezta šķīvja, kas piemērots lietošanai krāsnī.
5. Nekad nedrīkst atkārtoti lietot folijas traukus mikroviļņu krāsnī.
Ja mikroviļņu krāsns ir darbināta 15 minūtes vai ilgāk, ļaujiet tai atdzist, pirms lietojat to atkal.
Lietošanas laikā virtuves trauki un rotējošais paliktnis var sakarst; esiet ļoti piesardzīgi, izņemot tos no krāsns. To darot, ieteicams izmantot virtuves cimdu vai drānu.
Atcerieties, ka, izmantojot alumīnija folijas traukus, ēdiena uzsildīšanas vai gatavošanas laiks var būt ilgāks nekā parasti! Pirms ēdiena likšanas uz galda pārliecinieties, vai tas ir pietiekami karsts.
Ēdiena drošība
Nesildiet mikroviļņu krāsnī ēdienu skārda traukos. Ievietojiet ēdienu piemērotos traukos.
Mikroviļņu krāsnī nedrīkst cept ēdienus ar piesātinātu tauku saturu, jo tauku temperatūra nav kontrolējama un var rasties bīstamas situācijas.
Page 46
6 EMS21200 LV
Mikroviļņu krāsnī var pagatavot popkornu, bet tikai speciālos iepakojumos vai, izmantojot piederumus, kas paredzēti īpaši šim nolūkam. Šādu gatavošanu nekad nedrīkst atstāt bez uzraudzības.
Caurduriet ēdienus, kam nav porainas mizas vai apvalka, lai nepieļautu tvaiku koncentrēšanos un pārsprāgšanu. Vajadzētu caurdurt ābolus, kartupeļus, vistas aknas un olas dzeltenumus.
Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikas burciņas ir jāapmaisa vai jāsakrata un pirms pasniegšanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītos no apdegumiem.
Brīdinājums: Šķidrumus un citus
ēdienus nedrīkst karsēt cieši noslēgtos traukos, jo tie var eksplodēt.
Brīdinājums: Dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisīt pēņu vārošā šķidruma izvirdumu; tādēļ, izņemot no krāsns virtuves traukus, esiet piesardzīgi.
Brīdinājums: Karsējot šķidrumus, piemēram, zupas, mērces un dzērienus, mikroviļņu krāsnī, šķidruma uzkarsēšana vairāk par vārīšanās punktu var notikt bez burbuļošanas. Tādējādi var notikt pēkšņa karstā šķidruma pārplūšana pāri malām. Lai novērstu tādu iespēju, jāievēro:
Neizmantojiet traukus ar taisnām malām un šauriem kakliņiem.
Nepārvāriet šķidrumu.
Samaisiet šķidrumu pirms trauka ievietošanas krāsnī un samaisiet to vēlreiz, kad tas jau ir pusgatavs.
ēc karsēšanas beigām atstājiet trauku
P īsu brīdi mikroviļņu krāsnī, tad samaisiet šķidrumu vēlreiz pirms izlejat to no trauka.
Brīdinājums: Daži produkti, piemēram, veselas olas un cieši noslēgti trauki (slēgtas stikla burkas), var eksplodēt, tāpēc nav karsējami šajā krāsnī. Dažkārt olas, kas tiek vārītas bez čaumalas, var uzsprāgt gatavošanas laikā. Vienmēr pārduriet olas dzeltenumu, tad nosedziet un atstājiet vienu minūti, pirms noņemat vāku.
Page 47
EMS21200 LV 7
Ierīces apraksts
Kā lietot mikroviļņu krāsni
Detaļu nosaukumi un funkcijas Rotējošā šķīvja uzstādīšana
A. Vadības panelis B. Rotējošā šķīvja pievads C. Rotējošā šķīvja balsta un rullīšu
konstrukcija. Novietojiet uz mikroviļņu krāsns grīdas, lai balstītu rotējošo šķīvi
D. Rotējošais stikla šķīvis. Lai gatavotu
ēdienu, piemērotā traukā ielikta pārtika tiek novietota uz šī paliktņa. Neizmantojiet krāsni bez rotējošā šķīvja
E. Skata lodziņš. Gatavošanas laikā pa
šo lodziņu var redzēt ēdienu
F. Krāsns durtiņas un blīvējums. Krāsns
durtiņām gatavošanas laikā vienmēr jābūt aizvērt tīrām bez piekaltuša ēdiena paliekām
G. Skavas ar fiksatoru un drošības
sistēma
ām un virsmām jābūt
1. Pārliecinieties, vai rotējošā šķīvja pievads ir ievietots mikroviļņu krāsns grīdas atverē un sastiprināts ar pievada motora 'D' vārpstu
2. Novietojiet rot ējošā šķīvja balsta un rullīšu konstrukciju tā, lai pievads atrastos tā centrā
3. Novietojiet rot ējošo stikla šķīvi uz rotējošā šķīvja balsta un rullīšu konstrukcijas un grieziet to uzmanīgi, līdz tas nofiksējas uz pievada
SVARĪGI
• Nekad neuzstādiet rotējošo šķīvi ar apakšu uz augšu.
• Rotējošais šķīvis, balsts un pievads ir jāizmanto gatavošanas laikā.
• Pārtika un pārtikas konteineri vienmēr jānovieto uz rotējošā šķīvja
• Rotējošais šķīvis var griezties pa labi un pa kreisi. Tas ir normāli.
Page 48
8 EMS21200 LV
Vadības panelis:
1.
1. Digitālais displejs
2. Jaudas pārslēgs
2.
3. Laika/ svara pārslēgs
3.
4. Sākt +30s taustiņš
4.
5. Apturēt/Atcelt taustiņš
5.
6. Durtiņu atbloķēšanas taustiņš
6.
Displeja simboli
Sākt
Ierīce bērnu Mikroviļņu krāsns
skaņas signālu
atkausēšana
aizsardzībai
Taimeris ar Atkausēšana
Diennakts laiks Automātiskā
Grami
Svars
Page 49
EMS21200 LV 9
Pirms lietošanas pirmo reizi
SVARĪGI
Šī krāsns ir aprīkota ar enerģijas taupības funkciju ‘ekonomiskais režīms’.
1. piezīme. Kad krāsns tiek pirmoreiz pieslēgta pie elektrotīkla, noklusētais iestatījums ir ‘ekonomiskais režīms’.
2. piezīme. Izmantojot ‘ekonomiskā režīma’ funkciju, ierīce tiek izslēgta trīs minūtes pēc jebkura gatavošanas cikla beigām, t.i., digitālais displejs nav redzams. Šīs funkcijas mērķis ir pilnībā samazināt ierīces elektropatēriņu laikā, kad tā netiek lietota.
3. piezīme: Jūs varat izvēlēties un ieslēgt diennakts laiku displeja lodziņā. Ja tiek atlasīts ‘diennakts laiks’, ‘ekonomiskā režīma’ iestatījums izslēdzas.
SVARĪGI
Jūs varat izvēlēties, vai atlasīt
1. ‘diennakts laiku' VAI
2. enerģijas taupības funkciju ‘ekonomiskais režīms’
NEVAR izvēlēties vienlaicīgi gan ‘ekonomisko režīmu’, gan ‘diennakts laiku’.
1. 'Lai iestatītu ‘diennakts laiku':
1. Atveriet durtiņas un atstājiet tās atvērtas.
2. Turiet nospiestu taustiņu 'sākt +30s' aptuveni 5 sekundes.
3. No krāsns atskanēs 'skaņas signāls’, kas norādīs, ka darbojas ‘diennakts laika’ iestatījuma režīms, un digitālajā displejā mirgos ’12h’ kop ar pulksteņa simbolu. 4a. Lai iestatītu 'Diennakts laiku' 12 stundu režīmā:
- grieziet laika/svara vadības regulatoru, lai iestatītu stundu;
- nospiediet 'sākt +30s' taustiņu'. Izvēlētā 'stunda' tiek apstiprināta un pārstāj mirgot, minūšu cipari sāks mirgot
- grieziet laika/svara vadības regulatoru, lai iestatītu minūtes;
- nospiediet 'sākt +30s' taustiņu'. Izvēlētās 'minūtes' tiek apstiprinātas un pārstāj mirgot. Displejā ir redzams diennakts laiks, mirgo kols, kas atdala stundas un minūtes, un pulksteņa simbols paliek ieslēgts. 4b. Lai iestatītu 'Diennakts laiku' 24 stundu režīmā:
- vēlreiz nospiediet ‘sākt +30s' taustiņu. Displejā mirgos ‘24h’;
- grieziet laika/svara vadības regulatoru, lai iestatītu stundu;
- nospiediet 'sākt +30s' taustiņu'. Izvēlētā 'stunda' tiek apstiprināta un pārstāj mirgot, minūšu cipari sāks mirgot;
- grieziet laika/svara vadības regulatoru, lai iestatītu minūtes;
- nospiediet 'sākt +30s' taustiņu'. Izvēlētās 'minūtes' tiek apstiprinātas un pārstāj mirgot. Displejā ir
ā
Page 50
10 EMS21200 LV
redzams diennakts laiks un mirgo kols, kas atdala stundas un minūtes.
1. piezīme: Ja no krāsns tiek izņemts pārtikas produkts, aizverot durtiņas, displejā ir redzams diennakts laiks.
2. piezīme: Ja gatavošanas cikla laikā trīs reizes tiek nospiests taustiņš ‘apturēt/atcelt’, displejā tiek rādīts diennakts laiks.
‘Ekonomiskā režīma’ funkcijas atjaunošana pēc diennakts laika iestatīšanas:
1. Atveriet durtiņas un uz piecām sekundēm nospiediet pogu ‘sākt +30s’. Displejā mirgos ‘12h’.
2. Vēlreiz nospiediet ‘sākt + 30s’. Displejā mirgos ‘24h’.
3. Vēlreiz nospiediet ‘sākt + 30s’. Displejā mirgos ‘Econ’.
4. Aizveriet durtiņas. Mikrokrāsnij ieslēgsies ‘ekonomiskais režīms’, un sāksies trīs minū
Piezīme: Ja pēc tam, kad uzsākta ‘ekonomiskā režīma’ atpakaļskaitīšana, tiek vienreiz nospiests taustiņš ‘apturēt/atcelt’, displejs tiks nekavējoties notīrīts.
2. 'Ekonomiskais režīms'
SVARĪGI
Tālāk aprakstītā enerģijas taupīšanas funkcija ir pieejama tikai, ja atlasīts ‘ekonomiskais režīms’. Šī funkcija NAV pieejama, ja atlasīts ‘diennakts laiks’.
šu atpakaļskaitīšana.
Kad krāsnij ir ieslēgts ‘ekonomiskais režīms’ un tā ir pabeigusi izvēlēto gatavošanas ciklu, krāsns izslēdzas.
Displejā ir redzams iepriekšējam gatavošanas ciklam izvē jaudas līmenis.
Pēc tam, kad būs pagājušas trīs minūtes, krāsnij ieslēgsies ‘ekonomiskais režīms’ un sāksies trīs minūšu atpakaļskaitīšana.
Displejā parādās paziņojums ‘Econ’, pēc tam 2.57, 2.56, 2.55, tad ‘Econ’, pēc tam 2.51, 2.50,
2.49, līdz pagājušas trīs minūtes.
Pēc tam, kad būs beigusies ‘ekonomiskā režīma’ trīs minūšu atpakaļskaitīšana, digitālais displejs vairs nebūs redzams.
1. piezīme: Ja no krāsns tiek
izņemts pā durtiņas, displejā ir redzams ‘Econ’ un tiek uzsākta trīs minūšu atpakaļskaitīšana.
2. piezīme: Ja gatavošanas cikla
laikā trīs reizes tiek nospiests taustiņš ‘apturēt/atcelt’, displejā ir redzams ‘Econ’ un tiek uzsākta trīs minūšu atpakaļskaitīšana.
3. piezīme: ‘ekonomiskā režīma’
atpakaļskaitīšanu var pārtraukt šādi:
• atverot durtiņas vai pagriežot jaudas pārslēgu, vai
• pagriežot ‘laika/svara’ pārslēgu, vainospiežot taustiņu ‘apturēt/atcelt’nospiežot taustiņu ‘sākt + 30s’
4. piezīme: Ja pēc tam, kad uzsākta
‘ekonomiskā režī atpakaļskaitīšana, tiek vienreiz
rtikas produkts, aizverot
ma’
lētais
Page 51
EMS21200 LV 11
nospiests taustiņš ‘apturēt/atcelt’, displejs tiks nekavējoties notīrīts.
Darbība
SVARĪGI
Nospiežot taustiņu ‘apturēt/atcelt’, tiek atcelts izvēlētais gatavošanas cikls.
3. Gatavošana mikroviļņu krāsnī.
Augšējais jaudas pārslēga vadības regulators tiek izmantots, lai izvēlētos mikroviļņu krāsns jaudas līmeni, un apakšējais laika/svara pārslēgs tiek izmantots, lai iestatītu vēlamo gatavošanas laiku līdz 90 minūtēm.
Pagrieziet laika/svara pārslēgu, lai izvēlētos gatavošanas laiku, un pievērsiet uzmanību šajā tabulā parādītajam vērtību pieaugumam:
Starp Pieaugums ir 0 sek. 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
Atlasiet jaudas līmeni, izmantojot jaudas pārslēgu.
Nospiediet taustiņu ‘sākt + 30s’.
Piezīme: jaudas līmeni un/vai gatavošanas laiku vai mainīt jebkurā gatavošanas procesa brīdī, mainot laika vai jaudas iestatījumu.
15 sek. 30 sek. 1 min. 5 min.
Piezīme: Ja izvēlēts atkausēšanas jaudas līmenis, gatavošanas laikā displejā būs redzams 180 (atkausēšanas jaudas līmenis) Ja atlasīts taimeris, displejā būs redzams 0.
piem., lai gatavotu ēdienu 5 minūtes ar 700 vatu jaudu:
1.izvēlieties 700 W jaudas līmeni,
izmantojot jaudas pārslēgu;
2.pagrieziet laika/svara pārslēgu
pulksteņa rādītāja virzienā
, līdz
displejā ir redzams 5:00;
3.nospiediet 'sākt +30s' taustiņu.
4. Funkcija 'plus 30 sekundes'
1. Ja laikā, kad krāsns ir ‘gaidīšanas’
režīmā, proti, tā netiek izmantota un tiek rādīts 'diennakts laiks’, tiek nospiests taustiņš ‘sākt +30s’, mikroviļņu gatavošana automātiski sāksies ar jaudu, kas izvēlēta 30 sekundēm. Displejā ieslēgsies atbilstošais simbols.
Šī taustiņa papildu nospiešana, pievienos '30 sekundes' pašreizējam gatavošanas laikam. Maksimālais gatavošanas laiks, ko var ievadīt, ir 90 minūtes.
2. Mikroviļņu režīma vai funkcijas
'atkausēšana pēc laika' lietošanas laikā, nospiežot taustiņu Sākt, gatavošanas/atkausēšanas laiks tiks pagarināts par 30 sekund
ēm. Piezīme: šī funkcija nav pieejama, lietojot mikroviļņu krāsni automātiskajā režīmā, t.i., 'automātiskā atkausēšana pēc svara'.
Page 52
12 EMS21200 LV
5. Automātiskā atkausēšana pēc svara
1. Izvēlieties atkausēšanas jaudas līmeni, izmantojot jaudas pārslēgu. Displejā sāks mirgot atkausēšanas, svara un 'g' simboli
2. Pagrieziet ‘laika/svara’ pārslēgu pa kreisi, lai izvēlētos atkausējamā produkta svaru gramos (starp 2000 g un 100 g). Manuālās atkausēšanas simbols izslēgsies un turpinās mirgot automātiskās atkausēšanas simbols un 'g'.
3.Lai aktivizētu automātiskās atkausēšanas funkciju, nospiediet taustiņu 'sākt+30s'. Mikroviļņu krāsns noteiks atkausēšanas laiku un jaudas līmeni, kas nepieciešams pareizai produktu atkausēšanai. Displejā tiks
dīts atlikušais atkausēšanas laiks
parā un sāks mirgot automātiskās atkausēšanas simbols.
1. piezīme: mikroviļņu krāsns atkausēšanas programmas darbības vidū apstāsies, lai ļautu jums apgriezt/samaisīt ēdienu, tādējādi nodrošinot vienmērīgu atkausēšanu.
2. piezīme: automātiskās atkausēšanas laikā jaudas līmeni un atkausēšanas laiku mainīt nevar
6. Atkausēšana pēc laika.
1. Izvēlieties atkausēšanas jaudas līmeni, izmantojot jaudas pārslēgu.
Displejā sāks mirgot atkausē 'g' simboli
2. Lai atlasītu nepieciešamo atkausēšanas laiku, pagrieziet ‘laika/svara’ pārslēgu pa labi. Manuālās atkausēšanas simbols turpinās mirgot un automātiskās atkausēšanas un “g” simboli izslēgsies.
3.Lai aktivizētu manuālās atkausēšanas funkciju, nospiediet taustiņu 'sākt+30s'. Displejā tiks parādīts atlikušais atkausēšanas laiks un sāks mirgot manuālās atkausēšanas simbols.
1. piezīme: mikroviļņu krāsns atkausēšanas programmas darbības vidū apstāsies, lai ļautu jums apgriezt/samaisīt ēdienu, tādējādi nodrošinot vienmērīgu atkausēšanu.
2. piezīme: Atkausēšanas programmas darbības laikā var mainīt jaudas līmeni un atkausēšanas laiku, taču jaudas līmenī veiktās izmaiņas var sniegt neapmierinošus atkausēšanas rezultātus.
7. Virtuves taimeris
Jūsu krāsns ir aprīkota ar lietderīgu virtuves taimera funkciju, kas ļaus jums gatavošanas laikā brīvi veikt citus darbus virtuvē.
1.Iestatiet virtuves taimeri (neizmanto mikroviļņu krāsns jaudu) ar jaudas pārslēga palīdzību. Displejā sāks mirgot zvana simbols.
šanas un
Page 53
EMS21200 LV 13
2.Grieziet pulksteņa rādītāja virzienā, lai izvēlētos nepieciešamo laiku.
3.Nospiediet 'sākt +30s' taustiņu. Izgaismosies zvana simbols
4.Taimeris uzsāks atpakaļskaitīšanu.
5. Kad laiks būs pagājis, būs dzirdami trīs ‘skaņas signāli’.
1. piezīme: šīs funkcijas laikā netiek radīta mikroviļņu enerģija un krāsns lampa un dzesējošais ventilators nedarbojas
Atceļot taimera funkciju, tiks atcelta pašreizējā taimera darbība.
8. Bērnu drošības funkcija.
Ja vēlaties, lai ierīci nelietotu personas, kurām to nav atļauts darīt, piemēram, b
ērni, ierīces darbību var
nobloķēt
'Gaidīšanas' režīmā turiet nospiestu taustiņu Atcelt trīs sekundes. Dzirdēsiet ilgstošu 'skaņas signālu', kas norādīs, ka ir aktivizēta bērnu drošības funkcija, un displejā iedegsies bērnu drošības funkcijas simbols.
Tagad mikroviļņu krāsni nevar lietot, kamēr nav izslēgta bērnu drošības funkcija:
Lai deaktivizētu 'bērnu drošības funkciju', turiet nospiestu taustiņu Atcelt 3 sekundes. Dzirdēsiet ilgstošu 'skaņas signālu', kas norādīs, ka ir deaktivizēta bērnu drošības funkcija, un bērnu drošības funkcijas simbols displejā
izdzisīs.
9. Rotējošā šķīvja atgriešanās funkcija.
Jūsu mikroviļņu krāsns ir aprīkota ar lietderīgu rotējošā šķīvja atgriešanās funkciju. Rotējošais šķīvis vienmēr apstājas pozīcijā, kurā tas sāka griezties gatavošanas cikla sākumā. Šādi gatavošanas piederumu virziens ir pareizs, kad tie tiek izņemti no mikroviļņu krāsns pēc gatavošanas beigām.
Piezīme: gatavošanas cikla beigās krāsns izslēgsies tikai tad, kad rotējošais šķīvis būs atgriezies sākotnējā pozī
cijā.
10. Vispārīga informācija un lietotāja norādījumi.
1. Katru reizi nospiežot taustiņu, atskanēs 'skaņas signāls', apstiprinot veikto darbību.
2. Sākumā, pagriežot vadības regulatoru, atskanēs 'skaņas signāls'.
3. Pēc jebkura gatavošanas cikla uzstādīšanas, ja 3 minūšu laikā krāsns iedarbināšanas poga netiks nospiesta un gatavošanas process netiks uzsākts, uzstādījums tiks atcelts un displejā parādīsies ‘diennakts laiks’ vai krāsns pārslēgsies uz ‘ekonomisko režīmu’.
4. Katra gatavošanas cikla beigās trīs reizes atskanēs 'skaņ
as signāls'.
Page 54
14 EMS21200 LV
5. Atverot gatavošanas laikā ierīces durtiņas, mikroviļņu krāsns darbība tiks apturēta. Lai atsāktu gatavošanu, jāpiespiež taustiņš Sākt.
Apkope un tīrīšana
Krāsnij vienmēr jābūt tīrai. Izšļakstītas ēdiena atliekas pievelk mikroviļņu enerģiju, izraisot liesmas. Tas var samazināt krāsns efektivitāti un izraisīt nepatīkamas smakas.
Nemēģiniet iejaukties mikroviļņu krāsns daļu darbībā un nemēģiniet tās labot.
Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts meistars.
Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai krāsns ir izslēgta un atvienota no elektrības.
Piederumu tīrīšana (rotējošais paliktnis, paliktņa turētājs un grila restes)
Pēc tam, kad esat izņēmuši tos no krāsns dobuma, tīriet tos ar saudzī tīrīšanas līdzekli. Esiet uzmanīgi, rīkojoties ar rotējošā paliktņa turētāju.
Krāsns iekšpuse un rotējošais paliktnis sakarst; nepieskarieties tiem tūlīt pēc krāsns lietošanas.
Iekšpuses tīrīšana
Vienmēr uzturiet krāsns iekšpusi tīru. Nekavējoties notīriet ēdiena šļakatas un atliekas. Ēdiena atliekas, kas atstātas uz krāsns sieniņām, durvju blīvēm un durvju virsmas, absorbē mikroviļņu enerģiju, samazina krāsns efektivitāti un var sabojāt krāsns
gu
iekšpusi. Izmantojiet saudzīgu, šķidru tīrī
šanas līdzekli, siltu ūdeni un mīkstu, tīru drānu, lai notīrītu ēdiena atliekas no krāsns pamatnes. Krāsns sānu tīrīšanai izmantojiet tikai mīkstu, samitrinātu drānu. Ventilācijas atveru tuvumā nedrīkst lietot šķidrumu.
Nekādā gadījumā neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, rūpnieciskus krāsns tīrītājus vai metāla sūkļus, lai tīrītu mikroviļņu krāsns daļas.
Lai atmiekšķētu grūti notīrāmas
ēdiena atliekas, vāriet vienu krūzi ūdens mikroviļņu krāsnī 2 vai 3
minūtes.
Nekad neizmantojiet nazi vai citu instrumentu, lai noņemtu ēdiena atliekas no krāsns virsmas.
Lai likvidētu nepatīkamas smakas krāsns iekšpusē, 5 minūtes vāriet tajā krūzi ūdens, kam pievienotas 2 tējkarotes citrona sulas.
Page 55
EMS21200 LV 15
Durvju blīvju tīrīšana
Nekavējoties notīriet ēdiena šļakatas un atliekas. Ēdiena atliekas, kas atstātas uz durvju blīvēm, absorbē mikroviļņu enerģiju, samazina krāsns efektivitāti un var sabojāt krāsns iekšpusi. Lai notīrītu ēdiena atliekas no durvju blīvēm, drīkst izmantot tikai saudzīgu, šķidru tīrīšanas līdzekli, siltu ūdeni un mīkstu, tīru drānu.
Ārpuses tīrīšana
Kad tīriet vadības paneli, atveriet krāsns durtiņas. Tād nevar nejauši ieslēgties. Krāsns ārpuses virsmas jātīra ar saudzīgu, šķidru tīrīšanas līdzekli un ūdeni, pēc tam jānomazgā ar tīru ūdeni, lai nepaliktu nekādas tīrīšanas līdzekļa paliekas. Nosusiniet ar mīkstu drānu.
ējādi krāsns
Var izmantot arī smidzināmus logu vai universālus virtuves tīrītājus. Nekādā gadījumā neizmantojiet abrazīvus tīrītājus, asus sūkļus vai kodīgas ķimikālijas, lai notī virsmas. Lai nebojātu krāsns darbojošās daļas, neļaujiet ūdenim iekļūt ventilācijas atverēs.
rītu krāsns
Tehniskie dati
Maiņstrāvas spriegums 230 V/50 Hz Absorbētā jauda 1250 W Mikroviļņu izejas jauda 800 W Mikroviļņu frekvence 2450 MHz Ierīces izmērs (A. x P. x Dz.) 287 mm x 485 mm x 422 mm Mikroviļņu krāsns ietilpība 21 litrs Svars 12,96 kg
Page 56
16 EMS21200 LV
Uzstādīšana
1. Noņemiet no durvīm visas reklāmas uzlīmes.
2. Krāsns ir jāuzstāda uz līdzenas, horizontālas virsmas. Virsmai ir jābūt pietiekami izturīgai, lai noturētu krāsns un piederumu kopējo svaru (13,5 kg). Lai nerastos vibrācija vai troksnis, krāsnij jābūt novietotai stabili.
3. Neturiet krāsni karstuma avota vai ūdens tuvumā. Pakļaušana karstuma vai ūdens iedarbībai var samazināt krāsns efektivitāti un izraisīt nepareizu krāsns darbību, tāpēc pārliecinieties, vai krāsns ir uzstādīta pietiekami tālu no karstuma un ūdens avotiem.
4. Nenosedziet ventilācijas atveres uz krāsns virspuses un s kā arī nenovietojiet nekādus priekšmetus uz krāsns virsmas. Ja ventilācijas atveres ir bloķētas krāsns darbības laikā, krāsns var pārkarst, kas var izraisīt tās nepareizu darbību. Caur ventilācijas atverēm izplūst karsts gaiss, tāpēc pārliecinieties, vai tas netiek apturēts, un neļaujiet aizkariem atrasties pa vidu krāsnij un aizmugurē esošajai sienai.
5. Uzstādiet krāsni pēc iespējas tālāk no televizoriem un radioaparātiem. Šī mikroviļņu krāsns atbilst EEK prasībām par radioviļņu traucējumu slāpēšanu, taču gad pārāk tuvu radioaparātam vai televizoram, var rasties traucējumi, tāpēc ieteicams
ījumā, ja krāsns novietota
āniem,
ievērot pēc iespējas lielāku atstatumu.
6. Ja krāsns novietota stūrī, atstājiet vismaz 15 cm lielu spraugu starp sienām un 15 cm virs krāsns.
Krāsni var novietot gandrīz jebkurā virtuves vietā. Pārliecinieties, vai krāsns novietota uz plakanas, līdzenas virsmas un tās ventilācijas spraugas un krāsns apakšpuse nav nosegta (lai nodrošinātu ventilāciju).
Pievienošana elektrotīklam
Krāsns piegādāta komplektā ar strāvas vadu un kontaktdakšu 230 V, 50 Hz tīklam, kontaktligzdai ar zemējumu.
Zemējums samazina īssavienojuma rašanās iespēju. Pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums ir atbilstošs.
Ja krāsns elektrotīklam pieslēgta, izmantojot pagarinātāju, tam jābūt zemētam.
Šo ierīci nedrīkst izmantot ar neiezemētu elektrotīklu.
Sazinieties ar elektriķi, ja neesat droši par krāsns pieslēgumu elektrotīklam vai pieslēguma zemējumu.
Page 57
EMS21200 LV 17
Ierīcei jābūt iezemētai. Ja ierīces kontaktdakša nav maināma un neatbilst jūsu kontaktligzdai, nogrieziet kontaktdakšu un nomainiet to. Ja nemaināmā kontaktdakšā vajag nomainīt drošinātāju, jāuzstāda atpakaļ drošinātāja pārsegs. Ja drošinātāja pārsegs ir bojāts vai pazudis, kontaktdakšu nedrīkst izmantot.
Elektrības pieslēgums
BRĪDINĀJUMS! IERĪCE JĀIEZEMĒ.
Ražotājs neuzņemas atbildību par sekām, kas radušās, neievērojot iepriekš minētos drošības norādījumus.
Ja ierīces strāvas vada kontaktdakša nav piemērota sienas kontaktligzdai, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
Page 58
18 EMS21200 LV
Apkārtējās vides aizsardzība
Apzīmējums iesaiņojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tas ir jānodod attiecīgajā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma savākšanas un otrreizējās pārstrādes vietā. Pareizi atbrīvojoties no šā izstrādājuma, jūs novērsīsit potenciāli bīstamas sekas apkārtējai videi un
uz ierīces vai tās
Eiropas garantija
Šai ierīcei ir Electrolux garantija valstīs, kas uzskaitītas nākamajā lapā, uz periodu, kas norādīts ierīces garantijā vai citādi saskaņā ar likumu. Ja pārbraucat no vienas sarakstā minētās valsts uz citu, garantijas noteikumi paredz, ka: -
ierīces garantijas noteikumi
stājas spēkā no ierīces iegādes dienas, kas jāapstiprina ar derīgu, ierīces tirgotāja izdotu iegādes dokumentu.
Ierīces garantija attiecas uz
tādu pašu laika periodu un tādu pašu tehniskās apkopes, darba un rezerves daļu apjomu, kāds attiecībā uz šo modeli vai ierīču klāstu pastāv jaunajā
īvesvietā.
dz
cilvēku veselībai, kuras pretējā gadījumā varētu izraisīt šā izstrādājuma neatbilstoša izmešana atkritumos. Lai iegūtu plašāku informā pārstrādi, sazinieties ar vietējās pašvaldības administrāciju, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties ierīci.
Ierīces garantija ir izsniegta
Ierīce tiek uzstādīta un lietota
Ierīce tiek uzstādīta saskaņā ar
Šīs Eiropas garantijas nosacījumi neietekmē nevienu no jums saskaņā ar likumu piešķirtajām tiesīb
ciju par šā izstrādājuma
personīgi ierīces sākotnējam pircējam un nav atdodama citam lietotājam.
saskaņā ar Electrolux izdotajām instrukcijām un tiek lietota tikai mājsaimniecībā, t.i., netiek izmantota komerciāliem mērķiem.
visiem atbilstošajiem jaunās pastāvīgās dzīvesvietas valstī spēkā esošajiem noteikumiem.
ām.
Page 59
2 EMS21200 LT
Turinys
Saugos informacija 2 Priedai 4 Gaminio aprašymas 7 Prieš naudojantis pirmą kartą 9 Veikimas 11 Valymas ir priežiūra 15
Techniniai duomenys 16 Įrengimas 17 Aplinkosaugos informacija 19 Europos garantija 19
Saugos informacija
Integruoti saugaus blokavimo jungikliai neleidžia mikrobangų krosnelei veikti, kai durelės atviros.
Neeksperimentuokite su jais ir nemėginkite naudoti mikrobangų krosnelės, kai durelės atviros - gali pasklisti mikrobangų energija.
Stebėkite, kad ant durelių tarpinės paviršių nesikauptų maisto arba valiklio likučių. Kaip valyti prietaisą, žr. skyriuje „Valymas ir priežiūra“.
Itin svarbu, kad durelės būtų gerai uždarytos ir kad nebūtų pažeisti: (1) durelės (neperkreiptos), (2) lankstai ir skląsčiai (nesulūžę ir gerai laikytų), (3) durelių tarpinė ir sandarinamasis paviršius.
Perspėjimas: Jeigu durelės, lankstai/skląsčiai arba sandarinamosios detalės pažeisti, negalima naudotis mikrobangų krosnele, kol jos nepataisys įgaliotas techninės priežiūros specialistas.
Perspėjimas: Šios krosnelės techninę
priežiūrą ir reguliavimą atlikti pavojinga! Šiuos darbus gali atlikti tik gamintojo apmokyti techninės
priežiūros specialistai. Jeigu reikia atlikti techninės priežiūros darbus, kreipkitės į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros tarnybą.
Jokiu būdu nenuimkite išorinio korpuso, durelių arba valdymo pulto. Galite patirti itin aukštos įtampos smūgį.
Krosnelę įrenkite ir statykite tik vadovaudamiesi šio vadovo įrengimo nuorodomis.
Prietaisą numatytai paskirčiai naudokite tik kaip aprašyta šioje instrukcijoje. Nenaudokite šiam prietaisui koroziją sukeliančių cheminių medžiagų. Šio tipo krosnelė skirta šildyti, gaminti ir atitirpinti maistą. Ji nėra skirta naudoti pramonėje, laboratorijoje arba komerciniais tikslais. Naudojant ne pagal paskirtį, panaikinama garantija.
įjunkite tuščios mikrobangų
Ne krosnelės. Jeigu krosnelėje nėra maisto ar skysčio, sugeriančių mikrobangų energiją, gali būti pažeistas magnetrono vamzdis.
Nelaikykite šio prietaiso lauke. Nenaudokite šio prietaiso šalia vandens.
Nedžiovinkite mikrobangų krosnelėje drabužių arba laikraščių. Jie gali užsiliepsnoti.
Nenaudokite mikrobangų krosnelės daiktų laikymui. Nepalikite popierinių
Page 60
EMS21200 LT 3
daiktų, indų arba maisto kameroje, kai krosnelės nenaudojate.
Mikrobangų krosnelė pagal tarptautinį saugos valdymo kodeksą (ISM) yra 2 grupės gaminys, kurio viduje generuojama radijo dažnio energija, kuri (elektromagnetinės spinduliuotės forma) naudojama medžiagai apdoroti. Ši krosnelė yra B klasės gaminys, skirtas naudoti gyvenamojoje aplinkoje, tiesiogiai įjungtas į žemos įtampos maitinimo tinklą, tiekiantį elektros srovę gyvenamiesiems pastatams.
Mikrobangų krosnelės negalima įrengti spintelėje, jeigu ji nėra patikrinta naudoti spintelėje.
Perspėjimas: Jeigu matote dūmus, išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. Neatidarykite durelių, kad nepasklistų liepsna. Jokiu būdu nenaudokite vandens.
Perspėjimas: Vaikams ir neįgaliems asmenims leiskite naudotis mikrobangų krosnele tik jei jie tinkamai apmokyti ir tik jei vaikas ar neįgalus asmuo sugeba saugiai naudotis mikrobangų prietaisu ir suvokia neteisingo naudojimosi keliamą pavojų.
Visiškai normalu, kad maisto gamybos eigoje aplink dureles išsiveržia garų arba durelės aprasoja, ar po jomis atsiranda vandens lašelių. Tai tik nuo karščio kondensavęsis maiste esantis vanduo, šis reiškinys mikrobangų krosnelės saugumo neveikia. Durelės visiškai sandariai
krosnelės kameros neuždaro.
Nesukite sukamojo padėklo per jėgą
ranka. Galite sugadinti mechanizmą.
Kibirkščių mikrobangų krosnelėje gali atsirasti naudojant metalinius indus. Dėl ilgalaikio kibirkščiavimo prietaisas gali sugesti. Sustabdykite programą ir patikrinkite indus.
Stebėkite, kad nebūtų uždengta nė viena aušinimo anga, esanti ant krosnelės viršaus, galo, šonų arba dugno.
Perspėjimas: Nenaudokite mikrobangų krosnelės komerciniams tikslams. Ši krosnelė skirta naudoti tik buityje.
Išpakavimas
Išpakuodami krosnelę apžiūrėkite, ar ji neapgadinta. Jeigu matote pažeidimų arba jeigu trūksta detalių, nedelsdami informuokite prietaisą pardavusią įmonę.
Krosnelė, krosnelės dalys arba priedai gali būti įvynioti į apsauginę plėvelę. Tokiu atveju, prieš naudojimą būtinai pašalinkite šią plėvelę. Nepalikite pakuotės medžiagų lengvai prieinamose vietose, kad su jomis nežaistų vaikai. Tai gali būti pavojinga.
Page 61
4 EMS21200 LT
Saugūs reikmenys
Daugelį stiklo, stiklo keramikos ir kitų atsparių karščiui stiklinių reikmenų galima puikiai naudoti mikrobangų krosnelėje. Nors mikrobangų energija daugumos stiklo
Mikrobangų krosnelės reikmenys ir priedai
ir keramikos gaminių nekaitina, tačiau jie gali įkaisti nuo juose esančio karšto maisto. Patiekalus iš krosnelės traukite mūvėdami karščiui atsparias pirštines.
Maisto gaminimui mikrobangų krosnelėje galima naudoti įvairius reikmenis ir priedus. Asmeninės saugos sumetimais ir kad nebūtų pažeisti reikmenys bei pati krosnelė, kiekvienam maisto gaminimo metodui pasirinkite tinkamus reikmenis ir medžiagas. Toliau pateikiame orientacines gaires.
Medžiaga Reikmenys
Keramika ir stiklas
Krištolas NE Porcelianas Puodai*2 TAIP
Plastikas
Metalas
Popierius
Mediena NE Priedai Kepimo grotelės NE
Nedužūs indai TAIP Karščiui atsparūs
stikliniai indai Stikliniai indai su metaline apdaila
Be metalinės apdailos
Mikrobangų krosnelė atsparūs karščiui reikmenys Plastikinė vyniojimo plėvelė Kepimo prikaistuvis Aliuminio folija*3 Puodeliai, lėkštutės, rankšluosčiai Vaškinis popierius
Sukamasis padėklas
TAIP: Tinkami naudoti reikmenys ir priedai NE: Reikmenys ir priedai, kurių reikia vengti *1 Tik jeigu be metalinės apdailos. *2 Tik jeigu be glazūros, kurios sudėtyje yra metalo. *3 Aliuminio plėvėlę naudokite tik perdengimui, naudojant viršuje gali išskilti
kibirkščių.
Veikimo režimas
Mikrobangos
TAIP*1
NE
TAIP
TAIP
TAIP
NE
TAIP
TAIP
TAIP
TAIP
Page 62
EMS21200 LT 5
Virtuvės reikmenų tinkamumo patikra
Prieš gamindami maistą, patikrinkite reikmenis, ar jie tinka naudoti mikrobangų krosnelėje.
Įpilkite į indą pusę stiklinės vandens ir
įdėkite jį į mikrobangų krosnelę.
Pakaitinkite didžiausia galia vieną minutę. Jeigu indas įkaito, jo naudoti nepatartina. Jeigu indas vos šiltas, jį galite naudoti maisto šildymui, tačiau ne gaminimui. Jeigu indas tebėra kambario temperatūros, jį galite naudoti maisto gaminimui mikrobangomis.
Popierinės servetėlės, vaškinis popierius, popieriniai rankšluosčiai, lėkštės, puodeliai, dėžutės, produktų šaldymo plėvelė ir kartonas yra itin patogūs reikmenys. Visuomet patikrinkite, ar šiuose induose yra maisto, kuris sugertų energiją: taip šie reikmenys neįkais ir neužsidegs.
Mikrobangų krosnel įvairius plastikinius indus, puodelius, produktų šaldymo dėžutes ir plastikines vyniojimo plėveles. Naudodami plastikinius reikmenis mikrobangų krosnelėje, vadovaukitės gamintojo nuorodomis. Nenaudokite plastikinių reikmenų su maistu, kuriame yra daug riebalų arba cukraus, nes šie maisto produktai gali stipriai įkaisti ir išlydyti kai kurias plastmases.
Nepalikite krosnelės be priežiūros, retkarčiais pažiūrėkite, jeigu šildote ar gaminate maistą plastikinėse, popierinėse ar kitose degiose talpose.
Mikrobangų krosnelėje negalima naudoti metalinių reikmenų ir reikmenų su metaline apdaila, jeigu jie nėra aiškiai skirti naudoti mikrobangų krosnelėje.
Mikrobangų krosnelėje negalima naudoti talpų su ribota anga, pvz., butelių.
Atsargiai nuiminėkite dangčius nuo talpų - išsiveržę garai gali apdeginti.
ėje galima naudoti
Folijos indai
Seklius folijos indus galima saugiai naudoti maistui pašildyti mikrobangų krosnelėje, jei laikomasi šių reikalavimų.
1. Folijos indai neturi būti gilesni kaip 3 cm.
2. Nenaudokite folijos dangtelių.
3. Ne mažiau kaip du trečdaliai folijos indo turi būti užpildyta maistu. Jokiu būdu nenaudokite tuščių folijos indų.
4. Folijos indus su maistu statykite į mikrobangų krosnelę vienus, jie neturi liesti prie sienelių. Jeigu Jūsų krosnelėje yra metalinis sukamasis padėklas arba grotelės, folijos indas statomas ant apverstos, atsparios mikrobangoms lėkštės.
5. Nenaudokite folijos indų maistui mikrobangų krosnelėje šildyti pakartotinai.
Jeigu mikrobangų krosnelė veikė 15 minučių ir daugiau, prieš naudodami dar kartą leiskite jai atvėsti.
Naudojimo metu indas ir sukamasis
klas gali įkaisti; išiminėkite juos iš
padė krosnelės atsargiai. Naudokite orkaitės šluostę arba pirštines.
Atkreipkite dėmesį, kad maistui pašildyti ar paruošti aliuminio plėvelės inde gali prireikti daugiau laiko, nei esate įpratę, tad prieš patiekdami maistą patikrinkite, ar jis sušilo.
Saugūs maisto produktai
Nešildykite mikrobangų krosnelėje maisto konservų dėžutėje. Visuomet perdėkite maistą į tinkamą indą.
Mikrobangų krosnelėje negalima stipriai kaitinti maisto riebaluose, nes riebalų temperatūros negalima kontroliuoti ir gali susidaryti pavojingos situacijos.
Page 63
6 EMS21200 LT
Mikrobangų krosnelėje galima ruošti kukurūzų spragėsius, tačiau tik specialiuose šios paskirties pakuotėse ar induose. Gamindami spragėsius, niekada nepalikite krosnelės be priežiūros.
Maisto produktus su nelaidžia odele ar lupena subadykite, kad po ja nesusikauptų garai ir gaminys ar produktas nesprogtų Subadyti reikia, pvz., obuolius, bulves, vištienos kepenėles ir kiaušinio trynius.
Prieš šildydami, vaikiškus gėrimus buteliukuose ir maistelį stiklainėliuose, produktus sumaišykite arba suplakite; prieš maitindami visuomet patikrinkite maisto temperatūrą, kad išvengtumėte nudegimų.
Perspėjimas: Skysčių ir kito maisto negalima šildyti sandariuose induose, nes jie gali sprogti.
Perspėjimas: Mikrobangomis kaitinant gėrimus, jei gali užvirti išimti iš krosnelės; indą su gėrimais ištraukinėkite labai atsargiai.
Perspėjimas: Šildant skysčius (sriubas, padažus ir gėrimus) mikrobangų krosnelėje, jie gali įkaisti iki virimo temperatūros be matomų burbuliukų. Dėl šios priežasties karštas skystis gali staigiai užvirti. Šio pavojaus išvengsite taip:
Nenaudokite lygiasienių indų siaurais kaklais.
Neperkaitinkite.
Prieš statydami indą į mikrobangų krosnelę, skystį sumaišykite. Dar kartą sumaišykite praėjus pusei šildymo laiko.
Baigusis šildymo laikui, trumpam palikite skystį mikrobangų krosnelėje; dar
kartą sumaišykite skystį, prieš atsargiai ištraukdami indą iš krosnelės.
Perspėjimas: Kai kurie produktai (nesudaužyti kiaušiniai ir sandarūs indai, pvz., uždaryti stiklainiai) gali sprogti; jų kaitinti šioje mikrobangų krosnelėje negalima. Tam tikrais atvejais gali susprogti ir be lukšto gaminami kiaušiniai. Visuomet pradurkite trynį, tada uždenkite indą ir prieš atidarydami, leiskite indui pastovėti vieną minutę.
Page 64
EMS21200 LT 7
Gaminio aprašymas
Kaip naudotis mikrobangų krosnele
Dalių pavadinimai ir funkcijos Sukamojo pagrindo įdėjimas
A. Valdymo pultas B. Sukamojo pagrindo varantysis
velenas
C. Sukamojo pagrindo atramos ir
ritinėlių įtaisas. Dėkite ant krosnelės dugno, kad atremtumėte sukamąjį pagrindą
D. Stiklinis sukamasis pagrindas. Ant šio
dėklo dedamas į tinkamą indą įdėtas patiekalas, kuris bus gaminamas. Nenaudokite krosnelės be sukamojo padėklo
E. Stebėjimo langelis. Pro šį langelį
galima stebėti kgaminamą patiekalą
F. Krosnelės durelės ir tarpiklis. Kepant
krosnelės durelės visafa turi būti uždarytos; ant jų neturi būti purvo ir maisto likučių
G. Kabliukai ir apsauginė blokavimo
sistema
1. Sukamasis pagrindas turi būtinai būti įtaisytas į krosnelės dugne esančią angą ir liesti varančiojo varikliuko veleną D
2. Dėkite sukamojo pagrindo atramos ir ritinėlių įtaisą taip, kad jis būtų koncentrinis varančiojo veleno atžvilgiu
3. Dėkite stiklinį sukamąjį pagrindą ant sukamojo pagrindo atramos ir ritinėlių įtaiso, tuomet truputį pasukite jį, kol jis užsifiksuos ant varančiojo veleno
P.S.
• Niekada nedėkite sukamojo pagrindo apverstai
• Kepant būtina naudoti sukamąjį pagrindą, atramą ir varantįjį veleną.
• Maistą ir indus su maistu visuomet privaloma statyti ant sukamojo pagrindo
• Sukamasis pagrindas gali suktis pagal arba prieš laikrodžio rodyklę. Tai normalu.
Page 65
8 EMS21200 LT
Valdymo skydelis:
1. Skaitmeninis ekranas
1.
2. Galios pasirinkimo rankenėlė
2.
3. Trukmės/ svorio pasirinkimo
3.
4.
5.
6.
rankenėlė
4. Paleidimo +30 s mygtukas
5. Sustabdymo / atšaukimo mygtukas
6. Durelių atidarymo mygtukas
Ekrano ženklai
Paleidimas
Užraktas nuo Mikrobangų krosnelė
vaikų
Svoris
Minutinis Atitirpdymas
laikmatis
Paros laikas Automatinis atitirpdymas
Gramai
Page 66
EMS21200 LT 9
Prieš naudojantis pirmą kartą
SVARBU
Šioje krosnelėje yra įrengta taupymo režimo funkcija, vadinama „Economode“.
1 pastaba. Kai krosnelė pirmą kartą prijungiama prie maitinimo šaltinio, numatytoji nuostata yra „Economode“.
2 pastaba. Ši „Economode“ funkcija išjungia prietaisą praėjus 3 minutėms po bet kokio maisto ruošimo ciklo, t. y., kai skaitmeninis ekranas užgesęs. Funkcija skirta sumažinti nenaudojamo prietaiso energijos naudojimą iki nulio.
3 pastaba. Jūs galite pasirinkti ir įjungti dienos laiką ekrano
langelyje. Kai pasirinktas „paros laiko“ laikrodžio režimas, „Economode“ nuostata išjungiama.
SVARBU
Galite pasirinkti:
1. „paros laiko“ laikrodį ARBA
2. „Economode“ energijos taupymo funkciją.
NEĮMANOMA vienu metu pasirinkti „Economode“ ir „paros laiko“ režimo.
1. Norėdami nustatyti paros laiko laikrodį:
1. Atidarykite dureles ir laikykite jas atviras.
2. Paspauskite ir maždaug 5 sekundes laikykite nuspaudę paleidimo+30s mygtuką.
3. Krosnelė pradės pypsėti, nurodydama, kad yra nustatytas „paros laiko“ režimas ir skaitmeniniame ekrane kartu su laikrodžio ženklu pradės mirksėti „12h“. 4a. Norėdami nustatyti paros laik 12 valandų formatu:
- sukite laiko/svorio nustatymo rannekėlę, kad nustatytumėte valandas. paspauskite paleidimo + 30 s mygtuką. Ekrane rodomas paros laikas, žybčioja tarp valandų ir minučių esantis dvitaškis ir tebėra rodomas laikrodžio simbolis.
- paspauskite paleidimo + 30 s mygtuką. Pasirinktos minutės yra patvirtintos ir nebežybčioja. Ekrane rodomas paros laikas, žybčioja tarp valandų ir minučių esantis dvitaškis, o laikrodžio simbolis tebėra įjungtas. 4b. Norėdami nustatyti paros laiką 24 valandų formatu:
- nuspauskite „paleidimo +30s“, dar kartą paspauskite mygtuką. Ekrane pradės mirksėti „24h“.
ą
Page 67
10 EMS21200 LT
- sukite laiko/svorio nustatymo rannekėlę, kad nustatytumėte valandas.
- paspauskite paleidimo + 30 s mygtuką. Ekrane rodomas paros laikas, žybčioja tarp valandų ir minučių esantis dvitaškis ir tebėra rodomas laikrodžio simbolis.
- paspauskite paleidimo + 30 s mygtuką. Pasirinktos minutės yra patvirtintos ir nebežybčioja. Ekrane rodomas paros laikas, o tarp valandų ir minučių žybčioja esantis dvitaškis.
1 pastaba: jei maistas išimamas iš krosnelės, uždarant dureles ekrane rodomas paros laikas. 2 pastaba: Jei „sustabdymo / atšaukimo“ mygtukas paspaudžiamas 3 kartus maisto ruošimo ciklo metu, ekrane rodomas paros laikas.
„Economode“ (taupymo) funkcijos atstatymas, nustačius paros laiką:
1. Atidarykite dureles ir 5 sekundes nuspauskite „paleidimo +30S“ mygtuką. Ekrane pradės mirksėti „12H“.
2. Dar kartą nuspauskite „paleidimo +30S“ mygtuką. Ekrane pradės mirksėti „24H“.
3. Dar kartą nuspauskite „paleidimo +30S“ mygtuką. Ekrane pradės mirksėti „Econ“ (taupymo) ženklas.
4. Uždarykite dureles. Krosnel
ė šiuo metu perjungiama į „Economode“ (taupymo) funkciją
ir pradedamass 3 minučių atvirkštinis skaičiavimas.
Pastaba: jei „sustabdymo / atšaukimo“ mygtukas paspaudžiamas prasidėjus „Economode“ (taupymo) atvirkštiniam skaičiavimui, ekrano rodmenys panaikinami.
2. Taupymo režimas
SVARBU Toliau aprašyta energijos taupymo funkcija galima tik pasirinkus „Economode“ režimą. Ši funkcija NEGALIMA, jei pasirinktas „paros laiko“ laikrodžio režimas.
• Kai krosnelė veikia „Economode“ (taupymo) režimu, o pasirinktas ruošimo ciklas pasibaigęs, krosnelė išjungiama.
• Ekrane rodomas pasirinktas galios lygis iš ankstesnio maisto ruošimo ciklo.
• Praėjus 3 minutėms krosnelė perjungiama į „Economode“ (taupymo) režimą, pradedamas kitas 3 minučių atvirkštinis laiko skaičiavimas.
• Ekrane rodomas „Econ“ (taupymo) ženklas, po kurio seka „2.57, 2.56, 2.55“ rodmenys, tuomet „Econ“, po kurio rodoma „2.51, 2.50, 2.49“ tol, kol praeina 3 minutės.
• Pasibaigus „Economode“ (taupymo) 3 minučių atvirkštiniam skaičiavimui, skaitmeninis ekranas išjungiamas.
Page 68
EMS21200 LT 11
1 pastaba: jei maistas išimamas iš krosnelės, uždarant dureles ekrane rodomas „Econ“ (taupymo) ženklas ir pradedamas 3 minučių atvirkštinis skaičiavimas. 2 pastaba: jei „sustabdymo / atšaukimo“ mygtukas paspaudžiamas 3 kartus maisto ruošimo ciklo metu, ekrane rodomas „Econ“ (taupymo) ženklas ir pradedamas 3 minučių atvirkštinis skaičiavimas. 3 pastaba: „Economode“ (taupymo) atvirkštinį skaičiavimą galima pertraukti šiais būdais:
• atidarant dureles; arba
• pasukus galios nustatymo rankenėlę; arba
• pasukus „laiko / svorio“ nustatymo rankenėlę; arba
• paspaudus „sustabdymo / atšaukimo“ mygtuką; arba
• paspaudus „paleidimo +30s“ mygtuką.
4 pastaba: jei „sustabdymo / atšaukimo“ mygtukas paspaudžiamas prasidėjus „Economode“ (taupymo) atvirkštiniam skaičiavimui, ekrano rodmenys iš karto panaikinami.
Veikimas
SVARBU
Nuspaudžiant „sustabdymo / atšaukimo“ mygtuką užbaigiamas pasirinktas maisto ruošimo ciklas.
3. Kepimas mikrobangų krosnelėje.
Viršutinė galios pasirinkimo rankenėlė skirta pasirinkti mikrobangų galios lygį, o apatinė laiko/ svorio pasirinkimo rankenėlė skirta nustatyti pageidaujamą kepimo laiką iki 90 minučių.
Norėdami pasirinkti kepimo laiką, sukite laiko/ svorio pasirinkimo rankenėlę ir atkreipkite dėmesį į didinimo padalas, kaip parodyta toliau pateiktoje lentelėje:
Tarp 0 s 5 min. 5 min. 10 min. 10 min. 30 min. 30 min. 90 min.
Žingsnis
15 s 30 s 1 min. 5 min.
Pasirinkite galios lygį, pasukdami galios nustatymo rankenėlę.
Paspauskite „paleidimo+30s“ mygtuką.
Pastaba: galios lygį ir (ar) maisto ruošimo trukmę maisto ruošimo metu galima bet kada pakeisti, reguliuojant trukmės ar galios nuostatas.
Pastaba: Jei maisto ruošimo metu pasirinktas atitirpinimo galios lygis, ekrane rodomas „180“ (tai yra atitirpinimo galios lygis). Jei pasirinkta minučių laikmačio padėtis, ekrane rodomas „0“ ženklas.
Page 69
12 EMS21200 LT
pvz., norėdami gaminti 5 minutes esant 700 W galiai:
1.galios pasirinkimo rankenėle
pasirinkite 700 W galios lygį
2.Sukite laiko/ svorio pasirinkimo
rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kol ekrane bus rodoma 5:00
3.Paspauskite paleidimo + 30 s
mygtuką
4. Funkcija „Plius 30 sekundžių“
1. Paspaudus „paleidimo +30s“
mygtuką, kai krosnelė yra parengties režime, t. y., nėra naudojama ir rodomas „paros laikas“, automatiškai pradedamas maisto ruošimo mikrobangose 30 sekundžių režimas pasirinktu galios lygiu. Ekrane rodomas atitinkamas ženklas.
Dar kartą paspaudus šį mygtuką, prie esamo gaminimo laiko bus pridėta dar 30 sekundžių. Didžiausias gaminimo laikas, kurį galima įvesti, - 90 minutės.
2. Gaminant mikrobangomis arba
veikiant atitirpdymo funkcijai paspaudus paleidimo mygtuką, gaminimo / atitirpdymo laikas pailgės 30 sekundžių. Pastaba: šios funkcijos pasirinkti negalima, kai krosnelė naudojama automatiniu režimu, pvz., automatinis atitirpdymas pagal svorį arba automatinis gaminimas.
5. Automatinis atitirpdymas pagal svorį
1. Galios pasirinkimo rankenėle nustatykite atitirpdymo galios lygį Ekrane pradės žybčioti atitirpdymo, svorio ir ‘g’ simboliai
Pasukite „laiko / svorio“
2. rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, kad pasirinktumėte užšaldyto maisto, kurį norite atitirpinti, svorį gramais (nuo 2000 g iki 100 g). Rankinio atitirpinimo ženklas išjungiamas ir pradeda mirksėti automatinio atitirpinimo ženklas bei „g“.
3.Paspauskite paleidimo + 30 s mygtuką, kad įjungtumėte automatinio atitirpdymo funkciją. Krosnelė apskaičiuos atitirpinimo laiką ir galios lygį, kurių reikia tam, kad būtų tinkamai atitirpintas maistą. Ekrane bus rodomas likęs atitirpdymo laikas ir užsižiebs automatinio atitirpdymo simbolis.
1 pastaba: Praėjus pusei laiko, krosnelė laikinai išsijungs, kad galėtumėte apversti / pamaišyti maistą - tai paranku netgi atitirpdant 2 pastaba: Veikiant automatinio atitirpdymo funkcijai, galios lygio arba atitirpdymo laiko pakeisti negalima
.
Page 70
EMS21200 LT 13
6. Atitirpdymas pagal laiką.
1. Galios pasirinkimo rankenėle
nustatykite atitirpinimo galios lygį. Ekrane pradės žybčioti atitirpdymo,ir ‘g’ simboliai
2. Pasukite „laiko / svorio“
nustatymo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę ir pasirinkite reikiamą atitirpinimo laiką. Pradeda mirksėti rankinio atitirpinimo ženklas, o automatinio atitirpinimo ženklas ir „g“ išjungiami.
3. Paspauskite paleidimo + 30
s mygtuką, kad įjungtumėte rankinio atitirpdymo funkciją. Ekrane bus rodomas likęs atitirpdymo laikas ir užsižiebs rankinio atitirpdymo simbolis.
1 pastaba: Praėjus pusei laiko, krosnelė laikinai išsijungs, kad galėtumėte apversti / pamaišyti maistą - tai paranku netgi atitirpdant 2 pastaba: Veikiant atitirpdymo programai, galios lygį ir atitirpdymo laiką galima pakeisti, tačiau bet koks galios lygio pakeitimas nebūtinai užtikrins priimtimus atitirpdymo rezultatus.
7. Virtuvės laikmatis
Šioje krosnelėje įrengta naudinga virtuvės laikma leidžianti nustatyti kitų virtuvėje vykdomų darbų laiką
čio funkcija,
1.Galios pasirinkimo rankenėle nustatykite virtuvės laikmatį (esant nulinei mikrobangų galiai). Ekrane pradės žybčioti skambučio simbolis.
2.Nurodami pasirinkti reikiamą laiką, sukite pagal laikrodžio rodyklę.
3.Paspauskite paleidimo + 30 s mygtuką. Įsijungs skambučio simbolis
Laikmatyje laikas pradedamas
4. skaičiuoti atvirkštine tvarka.
5. Krosnelė supypsės tris kartus, kai laikas pasibaigs.
1 pastaba: Naudojant šią funkciją, mikrobangų energija negeneruojama, krosnelės lemtupė nešviečia ir neviekia aušinimo ventiliatorius
Panaikinus minučių laikmačio funkcijos žymėjimą, atšaukiamas esamas laikmačio procesas
8. Apsaugos nuo vaikų užraktas.
Krosnelę galima padaryti neveikiančia, kad būtų išvengta nepageidaujamo jos naudojimo, pvz., kad krosnele nesinaudotų vaikai
Veikiant parengties režimui, papauskite ir 5 sekundes palaikykite nuspaudę atšaukimo mygtuką. Išgirsite ilgą pyptelėjimą, kuris reiškia, kad apsaugos nuo vaikų užraktas yra įjungtas; ekrane švies apsaugos nuo vaikų užrakto simbolis.
Page 71
14 EMS21200 LT
Dabar krosnelės negalima naudoti, kol apsaugos nuo vaikų užrakto funkcija nebus išjungta:
Norėdami išjungti apsaugos nuo vaikų užrakto režimą, paspauskite ir 5 sekundes palaikykite nuspaudę atšaukimo mygtuką. Išgirsite ilgą pyptelėjimą, kuris reiškia, kad apsaugos nuo vaikų užraktas yra išjungtas; apsaugos nuo vaikų užrakto simbolis dings iš ekrano.
9 . Grąžinimo funkcija.
Šioje krosnelėje įrengta naudinga grąžinimo funkcija. Sukamasis pagrindas visuomet sustabdomas toje padėtyje, kurioje jis buvo paleistas kepimo ciklo pradžioje. Ši funkcija leidžia nustatyti kepimo reikmenis, kad pabaigus gaminti maistą, jie liktų tinkamoje išėmimui padėtyje.
Pastaba: baigiantis maisto ruošimo ciklui, krosnelė nebus išjungiama tol, kol stiklinis sukamasis pagrindas nesugrąžinamas į pradinę padėtį.
10. Bendrojo pobūdžio
informacija ir naudojimo instrukcijos.
1. Kaskart paspaudus mygtuką,
ą patvirtins garso signalas.
veiksm
2. Pirmą kartą pasukę rankenėlę, išgirsite garso signalą.
3. Nustačius bet kurią gaminimo programą ir per 3 minutes nenuspaudus paleidimo mygtuko ją įjungti, programa atšaukiama ir rodomas „paros laikas“ arba orkaitė pradeda veikti „Economode“ (taupymo) režimu.
4. Pasibaigus kiekvienam gaminimo ciklui, krosnelė pyptelės tris kartus.
5. Krosnelės duris atidarius tuomet, kai yra gaminama, krosnelės veikimas bus sustabdytas. Norėdami vėl tęsti maisto gaminimą, privalote paspausti paleidimo mygtuką
Page 72
Valymas ir priežiūra
Krosnelė turi būti visuomet švari. Maisto likučiai ir išsitaškę skysčiai nuo mikrobangų energijos prikeps. Dėl to gali sumažėti krosnelės našumas ir atsirasti nemalonių kvapų.
Nemėginkite eksperimentuoti su
krosnelės įtaisais; savarankiškai nereguliuokite ir neremontuokite jokių mikrobangų krosnelės detalių.
Remontą atlikti gali tik
kvalifikuotas aptarnavimo technikas.
Prieš valymą patikrinkite, ar
krosnelė išjungta ir maitinimo kištukas ištrauktas iš elektros lizdo.
Priedų (sukamojo padėklo, atramos
ir grilio grotelių) valymas
ėmę iš kameros, valykite juos
nestipraus poveikio plovikliu. Itin atsargiai elkitės su sukamojo padėklo atrama.
Krosnelės vidus ir sukamasis
padėklas labai įkaista; nelieskite jų iškart po naudojimo.
Vidaus valymas
Visada laikykite krosnelės vidų švarų. Nedelsiant išvalykite išsitaškiusius
ius ir maisto likučius. Ant
skysč krosnelės sienų, durelių tarpinės ir durelių paviršiaus likę nešvarumai sugeria mikrobangų energiją bei sumažina krosnelės našumą. Prikepę nešvarumai gali pažeisti krosnelės vidaus paviršius. Nešvarumus nuo krosnelės vidaus dugno nuvalykite minkšta, švaria šluoste, sudrėkinta šiltu vandeniu su švelniu skystu plovikliu. Krosnelės vidaus sieneles valykite tik minkšta šluoste; šalia aušinimo angų neturi patekti skysčių.
EMS21200 LT 15
Jokiu būdu nevalykite krosnelės dalių abrazyviniais valikliais, komerciniais orkaičių valikliais ar metalo drožlių šveistukais.
Prikepusioms nuosėdoms išvalyti, pavirinkite mikrobangų krosnelėje puodelį vandens 2-3 minutes.
Jokiu būdu negremžkite nešvarumų nuo krosnelės paviršių peiliu ar kitu įrankiu.
Nemaloniems kvapams pašalinti, pavirinkite mikrobangų krosnelėje puodelį vandens su 2 arbatiniais šaukšteliais citrinos sulčių 5 minutes.
Durelių tarpinės valymas
Nedelsiant išvalykite išsitaškiusius skysčius ir maisto likučius. Ant durelių tarpinės likę nešvarumai sugeria mikrobangų energiją bei sumažina krosnelės našumą. Prikepę nešvarumai gali pažeisti krosnelės vidaus paviršius. Nešvarumus nuo durelių tarpinės valykite tik minkšta, švaria šluoste, sudrėkinta šiltu vandeniu su švelniu skystu plovikliu.
Page 73
16 EMS21200 LT
Išorės valymas
Valydami valdymo pultą, atidarykite krosnelės dureles. Taip užtikrinsite, kad valymo metu krosnelė netyčia neįsijungs. Krosnelės išorinius paviršius valykite vandeniu su švelniu skystu plovikliu, po to grynu vandeniu nuvalykite valiklio likučius. Nusausinkite minkšta šluoste.
Galite naudoti purškalus langams valyti ar kitus virtuvės valymo purškalus. Jokiu būdu nevalykite krosnelės išorinių paviršių abrazyviniais valikliais, švitrinėmis šluostėmis arba ėdžiomis cheminėmis medžiagomis. Kad nebūtų pažeistos
darbinės dalys, neleiskite vandeniui patekti į aušinimo angas.
Techniniai duomenys
Kintamosios srovės įtampa 230 V / 50 Hz Absorbuojama galia 1 250 W Mikrobangų skleidžiama galia 800 W Mikrobangų dažnis 2450 MHz Gaminio atmenys (A x P x G) 287mm x 485mm x 422mm Krosnelės talpa 21 litras Svoris 12,96 kg
Page 74
Įrengimas
1. Nuimkite reklamines etiketes nuo
durelių.
2. Statykite krosnelę ant lygaus ir
stabilaus paviršiaus. Paviršius tūri būti pakankamai stiprus, kad išlaikytų krosnelės (13,5 kg) ir turinio masę. Kad nebūtų vibracijos ir prietaisas veiktų tyliai, krosnelė turi stovėti stabiliai.
3. Statykite krosnelę atokiau nuo
šilumos šaltinių ir vandens. Karščio ir vandens poveikis gali sumažinti krosnelės našumą ir sutrikdyti jos veiklą, todėl statykite krosnelę atokiau nuo šilumos ir vandens šaltinių.
4. Neužkimškite aušinimo angų
korpuso viršuje ir šonuose; nedėkite daiktų ant krosnelės viršaus. Jeigu veikimo metu užkimštos aušinimo nagos, krosnelė gali perkaisti ir sugesti. Per aušinimo angas šalinamas karštas oras. Stebėkite, kad jos nebūtų užkimštos ir kad tarp krosnelės ir galinės sienos nebūtų užuolaidų.
5. Krosnelę statykite kaip galima
toliau nuo radijo imtuvų ir televizorių. Ši krosnelė atitinka EEB radijo bangų sąveikos slopinimo reikalavimus, tačiau jei krosnelė stovi per arti radijo imtuvo ar televizoriaus, tokia sąveika yra tikėtina. Todėl statykite mikrobangų krosnelę kuo toliau nuo radijo imtuvų ir televizorių.
6. Jeigu krosnelė pastatyta kampe,
palikite ne mažiau 15 cm tarpus
EMS21200 LT 17
nuo sienų ir 15 cm nuo mikrobangų krosnelės viršaus.
Krosnelę virtuvėje galima statyti beveik visur. Pastatymo paviršius turi būti lygus ir stabilus, o visos aušinimo angos (taip pat ir ant krosnelės dugno) pakankamai ventiliacijai užtikrinti turi būti atviros.
įjungimas į maitinimo tinklą
Krosnelė tiekiama su maitinimo laidu ir kištuku, skirtu 203 V, 50 Hz
įžemintam elektros lizdui.
Įžeminimas sumažina trumpojo
jungimo keliamą pavojų. Patikrinkite, ar krosnelės įtampa atitinka namų elektros tinklo parametrus.
Jeigu krosnelę jungiate į elektros tinklą per ilgiklį, patikrinkite, ar elektros lizdas ir ilgiklis yra įžeminti.
Šio prietaiso negalima jungti į neįžemintą elektros tinklą.
Jeigu kyla abejonių dėl elektros
įvado, į kurį jungsite krosnelę, arba dėl įžeminimo, kreipkitės į elektriką.
Page 75
18 EMS21200 LT
Šis prietaisas turi būti įžemintas. Jeigu šio prietaiso laidas yra su kištuku, kurio negalima nuimti, ir jis netinka Jūsų elektros lizdui, kištuką reikia nupjauti ir prijungti tinkamą. Jeigu reikia pakeisti saugiklį kištuke, kurio negalima nuimti, reikia atgal uždėti saugiklio dangtelį. Jeigu saugiklio dangtelį pametėte arba jis apgadintas, negalima naudoti kištuko, kol neuždėsite naujo dangtelio.
Elektros įvadas
PERSPĖJIMAS! ŠIS PRIETAISAS TURI BŪTI ĮŽEMINTAS.
Gamintojas nepriima jokių pretenzijų, jei nesilaikoma šios saugos nuorodos.
Jeigu maitinimo laido kištukas neatitinka namų elektros lizdo, kreipkitės į techninio aptarnavimo specialistus.
Page 76
Aplinkosaugos informacija
Simbolis pakuotės reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą surinkimo punktą, kuriame elektros ir elektronikos prietaisas būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami šį gaminį, prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo
ant gaminio arba jo
Europos garantija
Šiam prietaisui garantiją suteikia „Electrolux“: kiekvienoje kitame puslapyje nurodytoje šalyje, prietaiso garantijoje ar kitais atvejais įstatymo tvarka numatytam laikotarpiui. Jums persikėlus iš vienos toliau nurodytos šalies į kitą toliau nurodytą šalį, prietaisui suteikta garantija galioja, jei laikomasi šių taisyklių: -
Prietaisui suteikta garantija
įsigalioja nuo prietaiso įsigijimo dienos ir galioja
pateikus tai patvirtinantį prietaiso pardavėjo išduotą galiojantį įsigijimo dokumentą.
Prietaisui suteikta garantija
tokiu pačiu mastu galioja darbams ir detalėms ir taikoma šiam konkrečiam prietaiso modeliui ar keliems
EMS21200 LT 19
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris gali būti padarytas netinkamai išmetus šį gaminį. Daugiau išsamios informacijos apie gaminio perdirbimą suteiks jūsų miesto valdžios institucijos, buitinių atliekų išvežimo tarnyba arba parduotuvė, kur įsigijote šį gaminį.
prietaisams jūsų naujoje gyvenamojoje šalyje.
Prietaisui suteikta garantija yra išduodama asmeniškai jo tikrajam pirkėjui ir negali būti perduodama kitam naudotojui.
Prietaisas sumontuotas ir naudojamas laikantis „Electrolux " išleistų instrukcijų ir naudojamas tik namuose, t. y., nenaudojamas komerciniais tikslais.
Prietaisas sumontuotas laikantis visų atitinkamų naujoje jū šalyje galiojančių taisyklių.
Šios Europos garantijos nuostatos nekeičia jokių įstatymais numatytų jūsų teisių.
sų gyvenamojoje
Page 77
2 EMS21200 KK
Мазмұны
Қауіпсіздік туралы ақпарат 2 Қосымша жабдықтар 4 Өнім сипаттамасы 8 Ең алғаш пайдаланбас бұрын 10 Іске қосу 12 Күтім көрсету жəне тазалау 16
Техникалық ақпарат 17 Орнату 18 Қоршаған ортаға қатысты ақпарат
19
Еуропалық кепілдік 20
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Кіріктірілген қорғаныс құрсауының ажыратқышы есігі ашық тұрған микротолқынды пешті іске қосуға жол бермейді.
Оларға тиіспеңіз жəне есігі ашық тұрған пешті іске қосуға əрекеттенбеңіз, себебі микротолқынды қуаттың əсеріне ұшырауыңыз мүмкін.
Есік тығыздағышының бетіне тағамның шашырауына не тазартқыш зат қалдығының жиналуына жол бермеңіз. Пешті тазалауға қатысты нұсқауларды “Тазалау жəне күтіп ұстау” тарауынан қараңыз
Пеш есігінің дұрыс жабылуы мен төмендегілерге еш нұқсан келмеудің ерекше маңызы бар: (1) есік (жапырылған), (2) топсалар мен ысырмалар (сынған немесе осал), (3) есік тығыздағыштары мен тығыздағыш беткі қабаттар.
Ескерту: Егер есік, топсалар/ысырмалар немесе есік тығыздағыштарға нұқсан келсе, микротолқынды пешті уəкілетті техникалық маман жөндегенше іске қосуға болмайды.
.
Ескерту: Өндірісте тəжірибе жинаған қызмет көрсетуші мамандардан басқа адамдар үшін осы пешті жөндеу немесе əлденеге бейімдеу қатерлі болады. Жөндеу қажет болса, жақын жердегі уəкілетті қызмет көрсету орталығының өкіліне хабарласыңыз.
Сыртқы корпусын, есігін немесе басқару панелін ешқашан да ағытып алмаңыз. Себебі асқын кернеудің қатерлі əсеріне ұшырауыңыз мүмкін.
Пешті тек осы нұсқаулықта “орнату жөніндегі нұсқауларға” сəйкес орнатыңыз немесе орналастырыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта сипатталған мақсатта ғана пайдаланыңыз. Құрылғы ішінде жеміргіш химиялық заттарды пайдаланбаңыз. Пештің бұл түрі тағамды жылыту, пісіру немесе жібіту үшін арнайы жасалған. Пеш өнеркəсіпте немесе зертханада пайдалану үшін немесе коммерциялық мақсатта пайдалану үшін жасалмаған, себебі бұл кепілдікті заңды күшінен айырады
Бос тұрған пешті іске қоспаңыз. Пеш ішінде микротолқын қуатын сіңіретін
берілген
.
Page 78
EMS21200 KK 3
тағам немесе су болмаса, магнетронды түтік бүлінуі мүмкін.
Бұл құрылғыны далада сақтамаңыз. Бұл құрылғыны судың жанында пайдаланбаңыз.
Микротолқынды пештің ішінде киім­кешекті немесе газеттерді кептіруге əрекет жасамаңыз. Мұндай заттар тұтануы мүмкін.
Пештің ішін зат сақтау үшін пайдаланбаңыз. Іске қосылмай тұрған пештің ішіне қағаз заттарды, ас үй жабдығын немесе тағамды қалдырмаңыз.
Микротолқынды тобына жататын, материалды өңдеу үшін радиожиіліктегі қуатты арнайы тудырып, оны электромагниттік сəуле түрінде қолданатын құрылғы. Бұл B санатына жататын, тұрмыста жəне төменгі кернеулі электр қуаты желісіне тіке қосылған тұрғын үйлерде пайдалануға арналған құрылғы.
Жиһаз ішінде орналастыру үшін арнайы сынақтан өткізілмеген микротолқынды пешті жиһаз ішіне орналастыруға болмайды.
пеш Group 2 ISM
қадағалауынсыз пайдалануға рұқсат етіңіз.
Тағамды пісіру барысында есік маңынан бу шығуы немесе есіктің булануы не тіпті есіктің астыңғы жағында су тамшыларының пайда болуы əбден қалыпты жағдай. Бұл тағам қызуынан пайда болатын конденсат жəне оның пештің қауіпсіз жұмыс жасауына еш зияны жоқ. Есік пештің қуысын түгелдей тұмшалап жабуға арналмаған.
Бұрылмалы табақты қолмен бұрам деп күш бұзылуына əкелуі мүмкін.
тұрғанда одан ұшқынның шығуы, əдетте металл ыдыс-аяқты қолданғаннан пайда болады. Алайда жиі ұшқындай беру, құрылғыға нұқсан келтіреді. Бағдарламаны тоқтатыңыз да, ыдысты тексеріңіз.
мен түбінде орналасқан желдеткіш саңылаулар бітеліп қалмас үшін абай болу керек.
салмаңыз. Бұл оның
Микротолқынды пеш іске қосылып
Пештің үстіңгі, артқы жағында, бүйірі
Ескерту: Егер түтін шыққаны байқалса, пешті сөндіріңіз немесе оны электр желісінен ағытыңыз, ал жалын шыққаны байқалса оны басу үшін есікті ашпаңыз. Суды ешқашан пайдаланбаңыз.
Ескерту: Балалар немесе əлсіз адамдарға микротолқынды пешті дұрыс қолданбағанда қатерлі жағдайлардың орын алатындығын түсіндіріп, оларға тиісті нұсқаулар бергеннен кейін ғана микротолқынды пешті ешкімнің
Ескерту: Бұл пешті коммерциялық мақсаттарда пайдаланбаңыз. Бұл пеш тек тұрмыста пайдалану үшін жасалған.
Қораптан шығару
Пешті қораптан шығарған кезде, оның ешбір жеріне нұқсан келмегенін тексеріңіз. Бүлінген жері болса немесе қандай да бір бөлшектері жетіспесе, дереу сатып алған дүкенге хабарлау керек.
Page 79
4 EMS21200 KK
Пеш, пештің бөлшектері мен керек­жарақтары қорғағыш қаңылтыр қағазға оралған болуға тиіс. Мұндай жағдайда, пешті пайдаланбас бұрын осы қаңылтыр қағазды алып тастау шарт. Орам материалын кішкентай балалар ойынға пайдаланатындай етіп қалдырмаңыз. Бұл қауіпті болуы мүмкін.
Жабдықтың қауіпсіздігі
Шыны, керамикалы шыны жəне қызуға төзімді шыны ыдыс-аяқтың көпшілігі Пештің жабдығы мен керек-жарақтары бойынша нұсқаулық
Микротолқынды пеште тамақ пісіру үшін неше түрлі ыдыс-аяқ пен материалдарды қолдануға болады. Өзіңіздің қауіпсіздігіңіз үшін жəне ыдыс-аяқ пен пештің бүлінуіне жол бермеу үшін, тамақ дайындаудың əрбір тəсілі үшін тиісті ыдыс-аяқ пен материалдарды пайдаланыңыз. Төмендегі тізім жалпылама ұсыныс ретінде ғана берілген.
Материал Ыдыс-аяқ
Керамика жəне шыны
Фарфор Керамика*2
Пластик
Металл Пеш таба ЖОҚ
Қағаз
"Корнинг" ыдысы Қызуға төзімді шыны ыдыс Металмен əрленген шыны ыдыс Қорғасынды хрусталь Металмен əрленбеген
Микротолқын ды пеш қызуға төзімді ыдыс Пластик орауыш
Алюминий қағаз*3 Тостақ, тəрелке, сүлгі
Жұмыс режимі
Микротолқын
ИЯ
ИƏ*1
ЖОҚ
ЖОҚ
ИƏ ИƏ
ИƏ
ИƏ
ИƏ
ИƏ
микротолқынды пеште пайдалануға тамаша жарайды. Сонымен қатар микротолқын қуаты шыны ыдыстардың көпшілігін қыздыра бермейді
ал керамика ыдыстарды қолданғанда бұндай ыдыстар тағамның қызуы ыдысқа өткен кезде қызып кетуі мүмкін. Табақтарды пештен алған кезде қолғап киген жөн.
Page 80
EMS21200 KK 5
Ағаш Қосымша жабдықтар
ИƏ: Пайдаланылатын ыдыс-аяқ пен керек-жарақ ЖОҚ: Пайдалануға болмайтын ыдыс-аяқ пен керек-жарақ
*1 Тек металл жиегі болмаса. *2 Тек металл жалатылмаған болса. *3 Алюминий қағазды тек қалқалау үшін ғана пайдаланыңыз, артық пайдалану
ұшқындауға себеп болуы мүмкін. Ас пісіретін ыдыстың жарамдылығын тексеру
Ыдыс-аяқтың микротолқынды пештерде пайдалану үшін жарамдылығын қажет.
Ас пісіретін ыдысты микротолқынды пештің ішіне жартылай су құйылған стаканмен қатар қойыңыз. Пешті толық қуатқа қойып бірнеше минут қыздырыңыз. Ысып кеткен ыдысты пайдаланбау керек. Сəл ғана жылыған ыдысты асты жылыту үшін пайдалануға болады, бірақ тағам пісіру үшін қолдануға болмайды. Егер ыдыс бөлме температурасында болса, демек, ол тамақ пісіруге жарайды
Қағаз сүрткіштер, балауызды қағаз, қағаз сүлгілер, тарелкелер, шыныаяқтар, картон қораптар, мұздатылған заттардың орауыштары жəне тығыз қағаз тамаша ыдыс болып табылады. Ыдыс қатты қызып немесе тұтанып кетпес үшін оның ішіне қуатты сіңіретін тамақ салынғанын əрдайым тексеріп отырыңыз.
Пластик ыдыс-аяқтар мен тостақтар, мұздатқыш сауыттар мен пластик орауыштардың көпшілігін микротолқынды пеште пайдалануға болады. Пеште пластик ыдысты пайдаланған кезде өндірушінің нұсқауларын орындаңыз. Аса майлы немесе қанты көп тағам салынған
Балауызды қағаз
Грильге арналған тор Бұрылмалы табақ
.
ИƏ ЖОҚ ЖОҚ
ИƏ
тексеру
пластик ыдысты пайдаланудан сақтаныңыз, себебі мұндай тағамдар аса қатты ысиды да, кейбір пластик ыдысты ерітіп жіберуі ықтимал.
Тағамды пластик, қағаз ыдыста немесе басқа да тұтанғыш сауытта қыздырған немесе пісірген кезде пешті қараусыз қалдырмай, мезгіл-мезгіл байқап отырыңыз.
Микротолқынды пеште қолдануға болатындығы арнайы көрсетілмеген металл ыдыс-аяқ пен металл ернеулі ыдыс-аяқты осы құрылғыда қолдануға болмайды.
Шөлмек сияқты аузы тар сауыттарды микротолқынды пеште тамақ пісіру үшін пайдаланбау керек.
Ыдыстың қақпағын ашқан кезде буға күйіп қалмас үшін абай болыңыз.
Қаңылтыр сауыттар
Төмендегі ережелерді ұстана отырып, жұқа қаңылтыр қағаздан жасалған таяз ыдыстарды микротолқынды пеште тағамды жылыту үшін қауіпсіз пайдалануға болады:
1. Қаңылтыр қағаздан жасалған сауыттардың тереңдігі 3 сантиметрден (1 1/4”) аспауға тиіс.
2. Қаңылтыр қақпақты пайдалануға болмайды.
Page 81
6 EMS21200 KK
3. Тағамды қаңылтыр сауыттың кем дегенде үштен екі бөлігіне дейін салу керек. Ешқашан бос сауытты пайдалануға болмайды.
4. Қаңылтыр сауыттарды микротолқынды пеште тек бір рет ғана пайдалануға болады жəне оны пештің жан-жағына тигізуге болмайды. Пештің бұрылмалы табағы не тамақ пісіретін сөресі металдан жасалса, қаңылтыр сауытты қызуға төзімді əрі төңкеріліп қойылған табақтың үстіне қою керек.
5. Микротолқынды пеште бір рет қолданылған қаңылтыр сауыттарды ешқашан екінші рет пайдалануға болмайды.
15 минут не одан да көп уақыт іске қосылып тұрған микротолқынды пешті қайта пайдаланбас бұрын суытып алу қажет.
Сауыт пен бұрылмалы табақ пеш қосылып тұрған кезде қызып кетуі мүмкін; олардың қай-қайсысын да пештен аларда пештен шүберекпен ұстап не қолғап киіп алған жөн.
Алюминий қаңылтырдан жасалған ыдысты пайдаланған кезде тағамды жылыту не пісіру үшін əдеттегіден де көбірек уақыт кететінін ұмытпаңыз, сондай-ақ тағамды дастарқанға ыстықтай тартыңыз.
Тағам қауіпсіздігі
Микротолқынды пеште консерв қалбырындағы тағамды қыздырмаңыз. Тағамды əрқашан да қолайлы ыдысқа аударып салыңыз.
Микротолқынды пеште тағамды ыстық майға қуыруға болмайды, себебі майдың температурасын бақылау мүмкін болмағандықтан қатерлі жағдайлар орын алуы ықтимал.
абай болыңыз. Оларды
Микротолқынды пеште попкорнды қуыруға болады, бірақ тек осы мақсатқа арналған қапшықтарда немесе ыдыста қуыру керек. Оны қуырған кезде пешті қараусыз қалдыруға болмайды.
Бу түзіліп жəне жарылмас үшін қабығы немесе қауашағы қатты тағамның қабығын алма, картоп, балапан бауыры жəне жұмыртқаның сарысы сияқты тағамды тесу керек.
Баланы тамақтандыратын шөлмектің жəне балалар тағамы салынған қалбырлардың ішіндегісін берер алдында араластыру немесе шайқау керек жəне күйіп қалмас үшін температурасын тексеру керек.
Ескерту: Сұйық тағамдар мен басқа
да тағамды тұмшаланып жабылған сауыттарда қыздыруға болмайды, себебі олар жарылуы мүмкін.
Ескерту: Сусындарды микротолқынды пеште қыздыруға болмайды, себебі олар кенет тасып төгілуі мүмкін; сондықтан да, сауытты алар кезде абайлаңыз.
Ескерту: Микротолқынды пеште сұйық тағамды, мысалы, сорпа, тұздық пен сусындарды қыздырған кезде, сұйық тағам көпіршіп қайнамастан-ақ қайнау нүктесінен аса қызып кетуі мүмкін. Бұндай жағдайда тағам кенет тасып төгілуі мүмкін. Осындай жағдай орын алмас үшін төмендегі қадамдарды жасау керек:
Тар мойынды тік қабырғалы ыдысты пайдаланбауға тырысыңыз.
Қатты қыздырып жібермеңіз.
тесіңіз. Мысалы,
Page 82
EMS21200 KK 7
Ыдысты пешке қоймай тұрып араластырып жəне оның ішіндегісін қыздырудың орта тұсына келген кезде де бір рет араластырыңыз.
Оны қыздырып болған соң пеш ішіне біраз уақыт қоя тұрыңыз да, абайлап алмас бұрын тағы да араластырыңыз.
Ескерту: Бүтін жұмыртқа жəне бекітілген сауыттар сияқты кейбір өнімдер, мысалы, бекітілген қалбырлар жарылып кетуі мүмкін, сондықтан да оларды бұл пеште қыздыруға болмайды. Кей жағдайда қабығы аршылған жұмыртқа да пісіру барысында жарылып кетуі мүмкін. Жұмыртқаның сарысын əрқашан тесіңіз, содан соң оны қақпақпен жабыңыз да, қақпақты ашпас бұрын бір минут қоя тұрыңыз.
Page 83
8 EMS21200 KK
Өнім сипаттамасы
Микротолқынды пешпен жұмыс істеу
Бөлшектерінің атауы мен функциясы
A. Басқару панелі B. Бұрылмалы табақ қозғалтқышының
білікшесі
C. Бұрылмалы табақтың тірегі мен
шығырығы. Бұрылмалы табақты ұстап тұру үшін пештің табанына қойыңыз
D. Бұрылмалы шыны табақ. Тиісті
сауытқа салын үшін осы табаққа қоясыз. Пешті бұрылмалы табақсыз іске қосуға болмайды.
E. Терезе. Пісіріліп жатқан тағамды
осы терезе арқылы қарауға болады
F. Пештің есігі мен тығыздағышы.
Тағам пісіріп жатқанда пештің есігі əрқашан бетінде қоқыс немесе тағам
қалдықтары тұрмауға тиіс
G. Бекітпе жəне қауіпсіздік жүйесі
ған тағамды пісіру
жабық тұруға жəне оның
Бұрылмалы табақты орнату
1. Бұрылмалы табақ қозғалтқышының
білікшесі, пештің табанындағы саңылауға кіріп, қозғалтқыш
2. Бұрылмалы табақтың тірегі мен
3. Шыны бұрылмалы табақты
N.B.
Бұрылмалы табақты ешқашан төңкеріпқоймаңыз.
Тағам пісіру үшін бұрылмалы
табақты, оның тірегі мен қозғалтқыш білікшесін қолдану керек.
Тағам жəне тағам салынған
сауыттарды əрқашан бұрылмалы табаққа қою керек
Бұрылмалы табақ сағат бағыты
бойынша немесе сағат бағытына қарсы айнала алады. Бұл қалыпты жағдай.
моторының “D” білікшесімен ұстасып тұруы керек
шығырығын, қозғалтқыш білікшесінің ортасына келтіріп орнатыңыз
бұрылмалы табақтың тірегі мен шығырығына қойыңыз да, қозғалтқыш білікшесіне кіріп орналасқанша еппен айналдырыңыз.
Page 84
EMS21200 KK 9
Басқару панелі:
1.
1. Сандық бейнебет
2.
2. Қуат тетігі
3. Уақыт/ салмақ таңдау тетігі
3.
4. Бастау +30с түймешігі
4.
5. Тоқтату / Болдырмау
5.
6.
түймешігі
6. Есікті босату түймешігі
Дисплейдегі белгілер
Бастау
Бала Микротоқұралы
Минут таймері Жібіту
Грамм
Салмағы
қауіпсіздігінің лқын
Тəулік уақыты Автоматты жібіту
Page 85
10 EMS21200 KK
Ең алғаш пайдаланбас бұрын
МАҢЫЗДЫ МƏЛІМЕТ
Бұл пеште 'Economode' деп аталатын қуат үнемдеу функциясы бар.
1-ескертпе: Пешті қуат көзіне бірінші рет қосқан кезде оның əдепкі параметрі 'Economode' болады.
2-ескертпе: Осы ‘Economode функциясы’ кез келген пісіру циклі аяқталған кезде пешті 3 минуттан кейін өшіреді, яғни бұл функция бейнебеттен ешқандай сан көрінбейтін жағдайда пешті сөндіретін болады. Бұл функция қолданыста болмаған жағдайда қуатты тұтынуды нөлге дейін азайту үшін жасалған.
3-ескертпе: Бейнебетте пешті тəуліктің арнайы уақытында қосу үшін арналған функция бар. Егер 'time of day' (тəулік уақыты) сағаты таңдалса, 'Economode' параметрі өшіріледі.
МАҢЫЗДЫ МƏЛІМЕТ
Сіз екі функцияның біреуін таңдай аласыз:
1. 'тəулік уақыты' сағатын НЕМЕСЕ
2. 'Economode' қуатты үнемдеу функциясын
'Economode' жəне 'тəулік сағатын бірдей уақытта таңдау МҮМКІН ЕМЕС.
пеш
уақыты'
1. “Тəулік уақытын” қою:
1. Пештің есігін ашыңыз жəне ашық ұстаңыз.
2. “Бастау +30с түймешігін” 5 секунд басып, ұстап тұрыңыз.
3. Пештəулік уақытырежиміне қосылған кезде мұны дыбыс беру
арқылы ескертеді жəне 12h таңбасы сағат белгішесімен
бірге жыпылықтайды. 4a. “Тəулік” уақытын 12 сағаттық режимге қою үшін:
- уақыт/салмақ тетігін бұрап, сағатты қойыңыз.
- “бастау +30с түймешігін” басыңыз. Таңдалған “сағат” мəні қабылданады да, жыпылықтауын тоқтатып, минут мəндері жыпылықтай
бастайды
- минутты таңдау үшін уақыт/салмақ тетігін бұраңыз.
- “бастау +30с түймешігін” басыңыз. Таңдалған “минут” мəні қабылданады, əрі жыпылықтауын тоқтатады. Бейнебетте тəулік уақыты пайда болады да, сағат пен минут мəндерінің арасындағы бағ
ан жыпылықтап, сағат белгішесі жанып тұрады. 4b. “Тəулік уақытын 24 сағаттық режимге қою үшін:
- ‘бастау +30с’ түймешігін тағы бір рет басыңыз. Бейнебеттегі 24h белгішесі жыпылықтай бастайды.
- уақыт/салмақ тетігін бұрап, сағатты қойыңыз.
- “бастау +30с тү
ймешігін
басыңыз. Таңдалған “сағат” мəні
қабылданады да, жыпылықтауын
Page 86
EMS21200 KK 11
тоқтатып, минут мəндері жыпылықтай бастайды
- минутты таңдау үшін уақыт/салмақ тетігін бұраңыз.
- “бастау +30с түймешігін” басыңыз. Таңдалған “минут” мəні қабылданады, əрі жыпылықтауын тоқтатады. Бейнебетте тəулік уақыты пайда болады да, сағат
пен минут мəндерінің арасындағы баған жыпылықтайды.
1-ескертпе: Тамақ пештің ішінен алынып, есік жабылғаннан кейін бейнебетте күннің уақыты көрсетіледі. 2-ескертпе: Егер пісіру барысында Тоқтату/Болдырмау (Stop/Cancel) түймешігі 3 рет басылса, бейнебетте тəулік уақыты көрсетіледі.
Күннің уақыты орнатылғаннан кейін ‘Economode’ функциясын қалпына келтіру үшін:
1. Есікті ашыңыз жəнебастау +30стүймешігін 5 секунд басып
тұрыңыз. Бейнебеттегі 12H белгішесі жыпылықтайды.
2. ‘Бастау + 30с’ тағы бір рет басыңыз. Дисплейдегі 12H белгішесі жыпылықтайды.
3. ‘Бастау + 30стүймешігін
тағы бір рет басыңыз. Бейнебеттегі ‘Econ’ (үнемдеу) белгішесі жыпылықтайды.
4. Есікті жабыңыз. Енді пеш ‘Economode’ режиміне ауысады
жəне 3 минутты кері санай бастайды.
ЕСКЕРТПЕ: 'Economode' режиміне арналған кері санау басталғаннан кейін Тоқтату/Болдырмау (Stop/Cancel) түймешігі басылса, бейнебет дереу тазаланатын болады.
2. “Economode”
МАҢЫЗДЫ М
ƏЛІМЕТ
Қуатты үнемдеу мүмкіндігі 'Economode' таңдалған кезде ғана
қол жетімді болады. Бүл мүмкіндік 'тəулік уақыты' сағаты таңдалған кезде қол жетімді болмайды.
• Economode режимінде орнатылған пеш пісіру барысы аяқталғаннан кейін өшеді.
Дисплейде алдынғы
пісіру
барысында таңдалған қуат деңгейі көрсетіледі.
Үш минут өткеннен кейін пеш ‘Economode’ режиміне
ауысады жəне кейінгі 3 минуттық кері санау басталады.
• 3 минут өткенше бейнебетте ‘Econ’ белгішесі, кейін 2.57,
2.56, 2.55, содан соң ‘Econ’ белгішесі, кейін 2.51, 2.50,
2.49 көрсетіледі.
• 'Economode' режимінің 3
минуттық кері санауы
талғаннан кейін бейнебетте
аяқ сандар көрсетілмейді
1-ескертпе: Егер тамақ пештің ішінен алынса жəне есік жабылса, бейнебетте ‘Econ’ белгішесі көрсетіледі жəне 3 минуттық кері санау басталады.
Page 87
12 EMS21200 KK
2-ескертпе: Егер пісіру барысында Тоқтату/Болдырмау (Stop/Cancel) түймешігі 3 рет басылса, бейнебетте ‘Econ’ белгішесі көрсетіледі жəне 3 минуттық кері санау басталады.
3-ескертпе: 'Economode'
режимінің кері санауын мынандай жолдармен тоқтатуға болады:
Есікті ашу немесе
Қуат деңгейі селекторын бұрау немесе
Уақыт/салма
қ тетігін бұрау
немесе
• Stop/Cancel (Тоқтату/Болдырмау) түймешігін басу немесе
• ‘Бастау +30стүймешігін басу
4-ескертпе: 'Economode'
режиміне арналған кері санау басталғаннан кейін Тоқтату/Болдырмау (Stop/Cancel) түймешігі басылса, бейнебет дереу тазаланатын болады.
Іске қосу
МАҢЫЗДЫ МƏЛІМЕТ
Stop/Cancel (Тоқтату/Болдырмау) түймешігі басылса, таңдалған пісіру барысы аяқталады.
3. Микротолқын қуатымен
пісіру.
Үстіңгі қуат тетігі микротолқын қуаты деңгейін таңдау үшін, астыңғы уақыт/салмақ тетігі, қажетті пісіру уақытын 90
қа дейін орнату үшін
минут қолданылады.
Пісіру уақытын таңдау үшін уақыт/салмақ тетігін бұраңыз, уақыт мəнінің төмендегі кестедегі қадам бойынша жоғарылайтынын есте ұстаңыз:
Аралығында Өсу мəні
0 сек. 5 мин. 5 мин. 10 мин. 10 мин. 30 мин. 30 мин. 90 мин.
15 сек. 30 сек. 1 мин. 5 мин.
Қуат селекторын пайдаланып, қажетті қуат деңгейін таңдаңыз.
‘Бастау+30с’ түймешігін басыңыз.
Ескертпе: қажетті уақытты немесе қуат параметрлерін таңдау арқылы қуат деңгейін жəне/немесе пісіру уақытын кез келген кезде өзгертуге болады.
Ескертпе: Пісіру
барысында мұздан ерітуге арналған қуат деңгейі таңдалса, дисплейде 180 белгішесі көрсетіледі (бұл – мұздан ерітуге арналған қуат деңгейі). Егер минуттық таймер қалпы таңдалса, дисплейде 0 көрсетіледі
мысалы, 700 ватт қуат бойынша 5 минут пісіру үшін:
1.Қуат тетігін қолданып 700 Вт қуатты таңдаңыз
Page 88
EMS21200 KK 13
2.Уақыт/салмақ тетігін,
бейнебетте 5:00 көрсетілгенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз
3.“Бастау +30с” түймешігін басыңыз
4. “Плюс 30” секунд функциясы
1. Пеш ‘stand by’ (‘күту’) режимінде тұрған жағдайда жəне күннің уақыты көрсетілген кезде оның ‘бастау +30с’
түймешігі басылса, ол 30 секунд үшін таңдалған қуаты бойынша микротолқындар арқылы пісіруді автоматты түрде бастайды. Дисплейде сəйкес белгіше көрсетіледі.
Осы түймешікті əр басқан сайын, орнатылған пісіру уақытына “30” секунд қосылып отырады. Орнатуға болатын ең көп пісіру уақыты: 90 минут.
2. Микротолқынмен пісіру немесе “уақыт бойынша жібіту” циклі кезінде бастау түймешігін кез келген уақытта бассаңыз, пісіру / жібіту уақыты 30 секундқа созылады. Ескерім: бұл функция пешті автоматты режимде қолданғанда, мысалы, “салмақ бойынша автоматты жібіту” функциясында жұмыс істемейді.
5. Салмақ бойынша автоматты түрде жібіту
1 Қуат тетігін қолданып жібіту қуатын таңдаңыз. Бейнебетте
жібіту, салмақ жəне “г” белгішелері жыпылықтайды
2. Жібіткіңіз келген мұздатылған тағамның салмағын грамм бойынша таңдау үшін уақыт/ салмақ тетігін сағат
тіліне қарсы бұраңыз. (2000 г жəне 100 г аралығында). Қолдан жібіту белгішесі сөнеді де, авто-жібіту
гбелгішесі жыпылықтайды.
3.Автоматты түрде жібіту функциясын бастау үшінбастау +30стүймешігін басыңыз. Пеш
тағамды тамаша жібітуге жеткілікті жібіту уақыты мен қуат деңгейін есептеп шығарады. Бейнебетте жібітудің соңына дейін қалған уақыт көрсетіледі де, автоматты түрде жібіту белгішесі жанады.
1-ші ескерім: Жібіту бағдарламасының ортасына келгенде, тағамды біркелкі жібіту үшін оны аудару / араластыруға мүмкіндік беру үшін пеш үзіліске қойылады 2-ші ескерім: Қуат деңгейі немесе жібіту уақытын автоматты жібіту бағдарламасы кезінде өзгерту мүмкін емес
6. Уақыт бойынша жібіту.
1 Қуат тетігін қолданып жібіту қуатын таңдаңыз. Бейнебетте
жібіту жəне “г” белгішелері жыпылықтайды
Page 89
14 EMS21200 KK
2. Жібітуге қажетті уақытты
таңдау үшін уақыт/салмақ тетігін сағат бағыты бойынша бұраңыз. Қолдан жібіту белгішесі жыпылықтай береді де, авто­жібіту ‘г’ белгішесі сөнеді.
3.Қолдан жібіту функциясын бастау үшін “бастау +30с” түймешігін басыңыз. Бейнебетте жібітудің соңына дейін қалған уақыт көрсетіледі де, қолдан
жібіту белгішесі
жанады.
1-ші ескерім: Жібіту бағдарламасының ортасына келгенде, тағамды біркелкі жібіту үшін оны аудару / араластыруға мүмкіндік беру үшін пеш үзіліске қойылады
2-ші ескерім: Жібіту бағдарламасы кезінде қуат деңгейі мен жібіту уақытын
өзгертуге болады, бірақ қуат
ңгейіне енгізілген кез келген
де өзгеріс, жібіту нəтижесінің ойдағыдай болуына кедергі жасайды.
7. Ас үй таймері
Бұл пеш, ас үйдегі басқа да жұмыстардың уақытын жоспарлауға көмектесетін ас үй таймері функциясымен жабдықталған
1.Қуат тетігі арқылы ас ү
й таймерін (микротолқын қуаты нөлде) таңдаңыз. Бейнебетте қоңырау белгішесі жыпылықтайды.
2.Қажетті уақытты таңдау үшін сағат бағыты бойынша бұраңыз.
3.“Бастау +30с” түймешігін басыңыз. Қоңырау белгішесі жанады
4.Таймер кері санауды бастайды.
5. Уақыт
аяқталған кезде пеш 3
рет дыбыс шығарады.
1-ші ескерім: Бұл функцияны қолданғанда ешбір микротолқын қуаты бөлінбейді жəне пештің
шамы мен желдеткіші жұмыс істемейді
Минуттық таймердің функциясын
қайта таңдау таймердің ағымдағы əрекетін болдырмайды.
8. Бала
қауіпсіздігінің құралы.
Пешті рұқсатсыз іске қосып қоюдың алдын алу үшін, мысалы, балалар оны іске қосып қоймас үшін жұмыс істемейтін етуге
болады
Күту режиміндетұрғанда
болдырмау түймешігін 5 секунд басып ұстап тұрыңыз. Бала
қауіпсіздігінің құралы қосыл
ғанын
білдіретін ұзақ дыбыстысигналестіледі де, бейнебетте
қауіпсіздік құралының белгішесі жанады.
Бұдан кейін бала қауіпсіздігінің
құралын ажыратпайынша пешті қолдану мүмкін емес:
“Бала қауіпсіздігі” режимінен шығу үшін, болдырмау түймешігін 5 секунд басып ұстап
Page 90
EMS21200 KK 15
тұрыңыз. Бала қауіпсіздігінің құралы сөндірілгенін білдіретін ұзақ дыбыстысигналестіледі де, бейнебеттегі қауіпсіздік құралының белгішесі сөнеді.
9. Бұрылмалы табақты орнына келтіру функциясы.
Пештің бұрылмалы табақты өз орнына келтіру функциясы бар. Бұрылмалы табақ əрқашан
пісіру циклінің басында қозғалған орнына келіп тоқтайды. Бұл функция тағам пісіріп болғаннан кейін ыдыстарды пештен аларда, олардың дұрыс орында тұруына мүмкіндік береді.
Ескертпе: пісіру барысының соңында бұрылмалы табақ орнына қайтып келгенше пеш өшпейді.
Жалпылама ақпарат жəне
10.
пайдаланушыға арналған нұсқаулық.
1. Түймешікті əр басқан сайын, осы əрекетті құптау үшін дыбысты “сигнал” естіледі.
2. Басқару тетігін алғаш бұраған кезде дыбысты “сигнал” ілесе естіледі.
3. Кез келген пісіру бағдарламасы орнатылғаннан кейін Бастау түймешігі 3 минуттың ішінде басылмаса, пеш пісіруді бастамайтын болады; мұндай жағдайда 'тəулік уақыты' көрсетіледі немесе пеш
‘Economode’ режиміне ауысады.
4. Əр пісіру циклі аяқталған соң
пеш үш рет дыбысты “сигнал” береді.
5. Пісіру циклі кезінде пеш есігін ашсаңыз, пеш
жұмыс істемей тоқтап қалады. Қайта пісіре бастау үшін бастау түймешігін басу керек
Page 91
16 EMS21200 KK
Күтім көрсету жəне тазалау
Пеш үнемі таза болуға тиіс. Шашыраған немесе төгілген тағамның қалдығы микротолқын қуатын тартып, оның жанып кетуіне себеп болуы мүмкін. Бұл пештің жұмыс өнімділігін төмендетіп, көңірсіген жаман иіс шығуына себеп болуы мүмкін.
Пештің қандай да бір бөлшектеріне тиісіп, өзгерту енгізуге немесе жөндеуге тырыспаңыз.
Жөндеу жұмыстарын тек білікті техникалық қызметкер ғана орындауға
Пешті тазаламас бұрын оның өшіп, электр желісінен ажыратылып тұрғандығына көз жеткізіңіз.
Керек-жарақтарды (бұрылмалы табақ пен таған, гриль торы) тазалау
Оларды пештің ішінен алған соң жұмсақ тазартқыш затпен тазалаңыз. Бұрылмалы табақ тағанын абайлап ұстаңыз.
Пештің іші мен бұрылмалы табақ аса қызып кетеді; сондықтан, оларды қолданып болған соң дереу ұстамаңыз.
Пештің ішін тазалау
Пештің ішін əрқашан да таза ұстаңыз. Шашыраған немесе төгілген тағамды дереу сүртіп алыңыз. Пештің қабырғаларында, есік тығыздағышы мен есіктің үстіңгі қабатында қатып қалған қалдықтар микротолқын қуатын сіңіріп, пеш жұмысының өнімділігін төмендетеді
тиіс.
жəне пештің ішкі жабдықтарына да нұқсан келтіруі мүмкін. Пеш табанындағы қалдықтарды жұмсақ, сұйық тазартқыш зат пен матырылған таза əрі жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Пештің жан-жағын тек жұмсақ дымқыл шүберекпен сүртіңіз, желдеткіш саңылаулардың маңына ешбір сұйық зат тигізуге болмайды.
Микротолқынды пештің кез келген бөлшектерін жеміргіш заттармен, сатудағы пеш тазалағыштармен не болат жөкемен тазаламаңыз.
Қатып қалған қалдықтарды жібіту үшін шараға құйылған суды микротолқынды пештің ішіне қойып, 2-3 минуттай қайнатыңыз.
Пештің қабырғасына жабысып қалған қалдықтарды ешқашан пышақ не басқа құралдармен қырып алуға əрекеттенбеңіз.
Пештің ішіндегі иісті кетіру үшін бір шыныаяқ суға 2 ас қасық лимон шырынын қосып, 5 минуттай қайнатыңыз.
Есік тығыздағыштарын тазалау
Шашыраған немесе төгілген тағамды дереу сүртіп алыңыз. Есік тығыздағышына жабысып қалған қалдықтар микротолқын қуатын сіңіріп, пеш жұмысының өнімділігін төмендетеді жəне пештің ішкі
жылы суға
Page 92
EMS21200 KK 17
жабдықтарына да нұқсан келтіруі мүмкін. Есік тығыздағышындағы қалдықтарды жұмсақ, сұйық тазартқыш зат пен жылы суға матырылған таза əрі жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
Пештің сыртын тазалау
Басқару панелін тазалаған кезде пештің есігін ашып қойыңыз. Бұл пештің кездейсоқ іске қосылып кетуіне жол бермейді. Пештің сыртқы беттерін жұмсақ сұйық тазартқыш зат қосылған
жылы
сумен жуыңыз да, тазартқыш заттың қалдығын таза сумен шайып сүртіңіз. Жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз.
Терезе бүріккіштері не ас үй универсалды бүріккіштерін де пайдалануға болады. Пештің сыртқы жағын тазалау үшін түрпілі тазартқыш заттарды, қырғыштарды не жеміргіш химиялық заттарды ешқашан пайдаланбаңыз. Пештің бөлшектеріне зиян келмес үшін желдеткіш саңылауларға су кетуден сақ болыңыз.
Техникалық ақпарат
АТ Кернеуі 230В / 50 Гц Тұтынылатын қуат 1250 Вт Микротолқын қуатының шығысы 800 Вт Микротолқын жиілігі 2450 МГц Өнім өлшемдері (б x е x т) 287мм x 485мм x 422мм Пештің сыйымдылығы 21 литр Салмағы 12,96 кг
Page 93
18 EMS21200 KK
Орнату
1. Есіктегі қандай да бір
жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
2. Пешті жазық, тегіс жерге орнату керек. Пеш орнатылатын жердің беті, пештің салмағын (13.5 кг) жəне оның ішіндегісін көтере алатындай мықты болуға тиіс. Діріл не шуыл шықпас үшін пешті орнықты жерге орнату керек.
3. Пешті от пен судан алыс ұстаңыз. От пен судың əсеріне ұшыраса, пештің жұмыс өнімділігі төмендеп нашар жұмыс жасай бастауы мүмкін, сондықтан оны от пен су көздерінен алыс орнатыңыз.
4. Пеш корпусының үстіңгі жəне бүйір жақтарындағы желдеткіш саңылауларды бітеп тастамаңыз, сондай-ақ оның үстіне ешқандай зат қоймаңыз. Егер пеш жұмыс істеп тұрғанда желдеткіш саңылаулар бітеліп қалса, пеш қызып кетіп, бұзылуы мүмкін. Желдеткіш саңылаулардан ыстық ауа шығады, сондықтан оларды қалқаламаңыз, жəне пеш пен артқы қабырғаның арасында қалқалайтын зат болуына жол бермеңіз.
5. Пешті мүмкіндігінше радиоқабылдағыш пен теледидардан алыс жерге қойыңыз. Бұл пеш радиобөгеуілдерді басуға қатысты EEC талаптарына сай келеді, алайда оны радиоқабылдағышқа немесе
теледидарға тым жақын орналастырса, шамалы бөгеуіл пайда болуы мүмкін, сондықтан оларды мүмкіндігінше ұстаңыз.
6. Егер бұрышқа орналастырсаңыз, қабырғамен арада кем дегенде 15 см жəне микротолқынды пештің үстінен 15 см бос жер қалдырыңыз.
Пешті ас үйдегі кез келген жерге орналастыруға болады. Пешті жазық əрі тегіс бетке орналастырыңыз жəне пештің астыңғы бетінің желдеткіш саңылауларының (жеткілікті түрде желдетілуі үшін) бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Электр желісіне жалғау
Пеш 230 В, 50 Гц, жерге қосылған розеткаға арналған қорек сымымен жəне ашасымен бірге жеткізіледі.
Жерге қосу қысқа тұйықталудың орын алу азайтады. Пеш кернеуінің қорек көзіне сəйкес келетінін тексеріңіз.
Егер пеш розеткаға ұзартқыш сым арқылы жалғанса, сымның жерге қосылуын қамтамасыз етіңіз.
қатерін барынша
бөлек
Page 94
EMS21200 KK 19
Бұл құрылғы жерге қосылған қорғанысы жоқ қорек көзінде пайдаланылмауға тиіс.
Егер пештің электр желісіне жалғануына немесе қорек көзінің жерге қосылған қорғаныспен қамтамасыз етілгеніне қатысты күмəніңіз болса, электрші маманға хабарласыңыз.
Құрылғыны міндетті түрде жерге қосу қажет. Егер құрылғы алмастыруға келмейтін жəне розеткаға сай келмейтін ашамен жабдықталса, бұл ашаны кесіп алыңыз да, орнына жарамды біреуін салыңыз. Егер алынбайтын ашадағы сақтандырғышты өзгерту қажет болса, оның қақпағын қайта орнына салу қажет. Егер сақтандырғыш қақпағы жоғалса не бүлінсе, оның орнына жаңасын салмайынша ашаны пайдалануға
болмайды.
Электр қосылымдары
ЕСКЕРТУ! БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫНЫ МІНДЕТТІ ТҮРДЕ ЖЕРГЕ ҚОСУ ҚАЖЕТ.
Бұл сақтық шарасы
орындалмаған жағдайда өндіруші жауапкершіліктен бас тартады.
Егер құрылғының ашасы розеткаға сай келмесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Қоршаған ортаға қатысты ақпарат
тасталмаған жағдайда қоршаған
Өнім не белгіше құрылғыны тұрмыстық қалдық ретінде тастауға болмайтындығын көрсетеді. Оны электрлік жəне электрондық жабдықтарды қайта өңдеуден өткізу үшін жинайтын арнайы орталыққа тапсыру керек. Осы құрылғыны тиісті жерге дұрыс тастау арқылы аталмыш құрылғы дұрыс
оның қорабындағы
орта мен адамдардың денсаулығына зиянды əсер ететін жағдайлардың орын алуына жол бермейсіз. Осы өңдеуден өткізуге қатысты егжей­тегжейлі ақпаратты жергілікті қала əкімшілігіне, тұрмыстық қалдықтарды тастауға жауапты мекемеге не осы өнімді сатып алған дүкенге хабарласып алыңыз.
құрылғыны қайта
Page 95
20 EMS21200 KK
Еуропалық кепілдік
Бұл құрылғыға төмендегі тізімде көрсетілген елдің əрбірінде, құрылғы кепілдігінде көрсетілген жарамдылық мерзімі аяқталғанша немесе заңды түрде Electrolux кепілдігі беріледі. Егер төмендегі тізімде көрсетілген бір елден, осы тізімдегі екінші бір елге қоныс аударсаңыз, құрылғы кепілдігі де сізбен бірге төмендегі шарттар орындалған жағдайда орын ауыстырады: -
Құрылғының кепілдігі, оны
алғаш сатып алғандығыңыздың кепілі болып табылатын, құрылғыны сатушы сізге табыстаған жарамды сату құжатының негізінде құрылғыны сатып алған күннен басталады.
Құрылғы кепілдігі, өзіңіз
резидент болып табылатын жаңа елдегі осы тəрізді бұйым түрлеріне не дəл осындай құрылғы үлгісіне берілетін кепілдік уақытына,
қызмет пен бөлшектерге берілетін кепілдікке сай беріледі.
Құрылғының кепілдігі бұйымды бастапқы сатып алушының берілетіндіктен басқа пайдаланушыға табыс етілмейді.
Құрылғы Electrolux компаниясы шығарған нұсқауларға сай орнатылуға жəне коммерциялық мақсатта емес тек тұрмыста ғана пайдаланылуға тиіс.
Құрылғы өзіңіз резидент болып табылатын жаңа елде өз күшіне ие барлық тиісті ережелерге сай орнатылуға тиіс.
Бұл Еуропалық кепілдіктің шарттары, сіздің заңды құқықтарыңыздың бір де біреуіне нұқсан келтірмейді.
жеке басына
Page 96
2 EMS21200 ET
Sisukord
Ohutusinfo 2 Tarvikud 4 Toote kirjeldus 7 Enne esmakordset kasutamist 9 Töö 11 Hooldus ja puhastamine 14
Tehnilised andmed 15 Paigaldamine 16 Keskkonnainfo 18 Euroopa garantii 18
Ohutusinfo
Integreeritud interlok-turvalülitid välistavad mikrolaineahju töötamise, kui uks on lahti.
Ärge muutke neid omavoliliselt ega püüdke ahju tööle panna, kui uks on lahti, sest lahtise uksega töötades võite jääda mikrolaineenergia mõjualasse.
Ärge laske mahaläinud toidul või puhastusaine jääkidel koguneda ukse tihendi pindadele. Vt puhastusjuhiseid alalõigust "Puhastamine ja hooldus".
On eriti tähtis, et uks sulguks korralikult ning et kahjustusi ei oleks: (1) uksel (kõver), (2) hingedel ja linkidel (murdunud või lahti), (3) ukse tihenditel ja tihendi pinnal.
Hoiatus: Kui uks, hinged/lingid või ukse tihendid on kahjustatud, ei tohi mikrolaineahju kasutada, enne kui volitatud tehnik on selle ära parandanud.
Hoiatus: Kõigi, v.a. tehases
väljaõpetatud tehnikute jaoks, on ohtlik seda ahju hooldada või muuta. Pöörduge lähima volitatud remonditöökoja poole, kui ahi peaks vajama hooldust.
Ärge kunagi eemaldage välist korpust, ust ega juhtpaneeli. See võib põhjustada kontakti äärmiselt kõrge pingega.
Paigaldage või määrake ahju asukoht kooskõlas selles kasutusjuhendis sisaldauvate paigaldusjuhistega.
Kasutage seadet sihipäraselt nagu kirjeldatud selles kasutusjuhendis. Ärge kasutage selles seadmes korrosiivseid kemikaale. Seda tüüpi ahi on spetsiaalselt konstrueeritud toidu soojendamiseks, valmistamiseks või sulatamiseks. See ei ole ette nähtud tööstuslikuks või laborikasutuseks ega kommertskasutuseks, mis muudaks garantii kehtetuks.
Ärge kasutage tühja ahju. Kui puudub toit või vesi mikrolaineenergia absorbeerimiseks võib magnetrontoru viga saada.
Ärge säilitage seadet vabas õhus. Ärge kasutage toodet vee läheduses.
Page 97
EMS21200 ET 3
Ärge püüdke kuivatada mikrolaineahjus rõivaid või ajalehti. Need esemed võivad põlema süttida.
Ärge kasutage ahju panipaigana. Ärge jätke paberist tooteid, toiduvalmistamise tarvikuid või toitu ahjuõõnde, kui neid ei kasutata.
Mikrolaineahju puhul on tegemist 2. grupi ISM-seadmega, milles genereeritakse kavatsuslikult raadiosagedusenergiat ning kasutatakse seda materjali käsitsemiseks elektromagnetilise kiirguse kujul. Selle ahju puhul on tegemist klass B seadmega, mis sobib kasutamiseks kodumajapidamistes ning rajatistes, millel on otseühendus madalpingevõrguga, mis varustab elektriga elumaju.
Mikrolaineahju ei tohi paigutada kappi, välja arvatud juhul, kui seda on kapis katsetatud.
Hoiatus: Kui seadmest tuleb suitsu, lülitage seade välja või lahutage vooluvõrgust ning hoidke ahju uks kinni, et summutada leegid, kui neid on. Ärge kunagi kasutage vett.
Hoiatus: Lubage lastel või haigetel isikutel mikrolaineahju ilma järelvalveta kasutada ainult juhul, kui neile on antud piisavad juhised, et nad suudaksid ahju turvaliselt kasutada ning mõistaksid ebaõige kasutamisega kaasnevaid ohtusid.
On täiesti normaalne, et ukse ümbert tuleb auru või et uksele moodustub udu
või ilmuvad ukse alla veetilgad. Tegemist on lihtsalt toidu kuumusest tingitud kondensatsiooniga, mis ei mõjuta teie ahju turvalisust. Uks ei peagi ahjuõõnt täielikult sulgema.
Ärge sundige pöördalust käega liikuma.
See võib põhjustada rikke.
Kaare moodustumine esineb mikrolaineahju töö käigus tavaliselt metallnõude kasutamise tõttu. Kuid pidev kaar võib seadet kahjustada. Peatage programm ja kontrollige nõud.
Tuleb olla ettevaatlik, et mitte sulgeda ahju laes, tagaküljes, külgedes ja põhjas asuvaid õhutusavasid.
Hoiatus: Ärge kasutage ahju ärieesmärkidel. Ahi on ette nähtud vaid koduseks kasutuseks.
Lahtipakkimine
Kui pakite ahju lahti, kontrollige, et toode ei oleks kahjustatud. Kahjustustest või puuduvatest osadest tuleb koheselt teatada seadme müüjale.
Ahi, ahjuosad ja tarvikud võivad olla mähitud kaitsekilesse. Sel juhul tuleb kile enne kasutamist eemaldada. Ärge jätke pakkematerjali nii, et lapsed sellega mängida saaksid. See võib olla ohtlik.
Nõude ohutus
Enamus klaasist, klaaskeraamikast ja kuumakindlast klaasist nõusid sobivad hästi mikrolaineahjus kasutamiseks. Kuigi mikrolaineenergia ei soojanda enamikkuklaasist
Page 98
4 EMS21200 ET
ja keraamikast esemeid, võivad sellised tarvikud tuliseks minna, kui soojus kandub toidult üle toidunõule. Nõude
Ahju nõud ja tarvikud
Mikrolaineahjus toiduvalmistamisel võib kasutada erinevaid nõusid ja materjale. Teie turvalisuse huvides ning vältimaks nõude ja ahju vigastamist tuleb vastavalt konkreetsele toiduvalmistamise meetodiele valida sobivad nõud ning materjalid. Allpooltoodud nimekiri kujutab endast üldist juhist.
Materjal Nõud
Keraamika & klaas
Pliikristallklaas EI Portselan Nõud*2 JAH
Plast Kile JAH
Metall Küpsetusvorm EI Foolium*3 JAH
Paber Vahapaber JAH
Puit EI Tarvikud Grillrest EI Pöördalus JAH
JAH: Nõud ja tarvikud, mida kasutada EI: Nõud ja tarvikud, mida vältida *1 Ainult ilma metallist kaunistusteta. *2 Ainult ilma metalli sisaldava glasuurita. *3 Kasutage alumiiniumkilet ainult varjestamiseks, liigne kasutamine võib
põhjustada valguskaart.
Kuumakindel pürokeraamilin e klaas Kuumakindel klaas Metallmanuste ga klaas
Ilma metallist kaunistusteta
Mikrolaineahi kuumakindel kate
Tassid, taldrikud, rätikud
Tööviis
Mikrolaine
JAH
JAH*1 EI
JAH
JAH
JAH
eemaldamiseks soovitatakse kasutada ahjukindaid.
Page 99
EMS21200 ET 5
Nõude sobivuse testimine
Nõusid tuleks kontrollida, veendumaks, et need sobivad mikrolaineahjus kasutamiseks.
Asetage nõud mikrolaineahju koos klaasiga, mis on poolenisti veega täidetud. Kuumus sees täisvõimsus üheks minutiks. Kui toidunõu läheb tuliseks, eti tohiks seda kasutada. Kui anum on vaid pisut soe, võib seda kasutada soojendamiseks, aga mitte toiduvalmistamiseks. Kui anum on toatemperatuuril, on see sobiv mikrolaineahjus kasutamiseks.
Pabersalvrätid,vahapaber, paberkäterätid, taldrikud, tassid, karbid, külmikukile ja papp on suurepärased mugavustooted. Veenduge alati, et anumates on toitu, mis absorbeeriks energiat, vältides nii ülekuumenemist või süttimist.
Paljusid plastmassist nõusid, tasse, külmikunõusid ja kilesid võib mikrolaineahjus kasutada. Järgige plastikust esemete ahjus kasutamisel tootja juhiseid. Vältige plastikust nõude kasutamist, kui tegemist on kõrge rasva­või sukrusisladusega toiduga, sest selline toit saavutab kõrge temperatuuri ja võib plastiku üles sulatada.
Ärge jätke ahju järelvalveta ning kontrollige seda aeg-ajalt, kui soojendate või valmistate toitu plastikust, paberist või muust süttivast materjalist anumas.
Metallist ning metallist iluliistudega nõusid ei tohi mikrolaineahjus kasutada, välja arvatud juhul, kui nende kasutamist mikrolaineahjus soovitatakse spetsiaalselt.
Mikrolaineahjus toiduvalmistamiseks ei tohi kasutada kitsa avaga anumaid, nt pudeleid.
Toidult kaant või katet eemaldades oleg ettevaatlik, et vältida auruga põletamist.
Fooliumist anumad
Madalaid fooliumanumaid võib toidu soojendamiseks mikrolaineahjus turvaliselt kasutada, kui järgitakse reegleid:
1. Fooliumanumad ei tohi olla rohkem kui 3 cm sügavad.
2. Fooliumkaasi ei tohi kasutada.
3. Fooliumanumad peavad olema vähemalt 2/3 ulatuses toitu täis. Kunagi ei tohi kasutada tühje anumaid.
4. Fooliumanumad peavad mikrolaineahjus seisma eraldi ega tohi vastu ahjuseina puutuda. Kui teie ahjul on metallist pöördalus või küpsetamisriiul, tuleb fooliumanum asetada tagurpidi pööratud ahjukindlale plaadile.
5. Fooliumanumaid ei tohi kunagi mikrolaineahjus teist korda kasutada.
Kui mikrolaineahju on kasutatud 15 minutit või rohkem, laske sel enne järgmist kasutuskorda jahtuda.
Kasutamise käigus võivad anum ja pöördalus tuliseks minna; neid ahjust välja võttes tuleb olla ettevaatlik. Seejuures on soovitav kasutada ahjulappi või -kinnast.
Alumiiniumist või fooliumist anumat kasutades ärge unustage, et soojendamis­või toiduvalmistusaeg võib olla pikem kui tavaliselt. Enne serveerimist veenduge alati, et toit on tulikuum.
Toidu turvalisus
Ärge soojendage mikrolaineahjus toitu, mis on plekktoosis. Pange toit alati sobivasse anumasses.
Rasvaküpsetisi ei tohi mikrolaineahjus valmistada, sest rasva temperatuuri ei ole võimalik kontrollida. Tulemuseks võib olla ohtlik olukord.
Page 100
6 EMS21200 ET
Popkorni võib mikrolaineahjus valmistada, kuid ainult spetsiaalpakendites või spetsiaalselt selleks ettenähtud anumates. Selle toimingu ajal ei tohi ahju kunagi järelvalveta jätta.
Toit, millel on mitteporoosne nahk või kile, tuleb katki torkida, et vältida auru kogunemist ja lõhkiminekut. Õunad, kartulid, kanamaks ning munakollased on selliste toitude näiteks, mis tuleks läbi torgata.
Lutipudelite ja beebitoidu purikide sisu tuleb segada või raputada ning kontrollida enne tarvitamist temperatuuri, et vältida põletusi.
Pärast soojendamist laske ahjus veidi aega seista, segades vedelikku uuesti, enne kui eemaldate anuma ettevaatlikult ahjust.
Hoiatus: Mõned tooted nagu terved munad ja tihedalt suletud anumad - nt suletud klaaspurkides - võivad plahvatada ning neid ei tohi selles ahjus soojendada. Mõnikord võivad pošeeritud muad toiduvalmistamise ajal plahvatada. Läbistage alati munakollane, seejärel katke kinni ja laske 1 min. seista, enne kui eemaldate katte.
Hoiatus: Vedelikke või muud toitu ei
tohi soojendada kinnistes anumates, sest need võivad plahvatada.
Hoiatus: Jookide soojendamisel mikrolaineahjus võib olla tulemuseks viivitusega purskeline keemine; mistõttu tuleb anumat käsitsedes olla ettevaatlik.
Hoiatus: Vedelikke, nt supid, kastmed ning joogid, mikrolaineahjus soojendades võib vedelik kuumeneda üle keemispunkti ilma iseloomulike mullide tekkimiseta. Selle tagajärjeks võib olla kuuma vedeliku äkiline ülekeemine. Selle võimaluse vältimiseks toimige järgmiselt:
Vältige kitsaste kaelte ja sirgete
seintega anumate kasutamist.
Ärge kuumendage üle.
Enne anuma ahju panemist segage vedelikku ning korrake seda, kui on möödunud pool aega.
Loading...