Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electroluxtuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa
tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja
valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita.
Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen
kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen
uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit
hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla
käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta
ja helppoa. Onnea ja menestystä!
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från
Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i
framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett
sortiment av produkter som kan göra livet enklare.Du
hittar några exempel på omslaget till denna
bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna
bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din
nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara överlägset
användarvänlig. Lycka till!
Liedet kehittyvät jatkuvasti ja uudessa
liedessäsi on uusia toimintoja ja
ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet
huolellisesti ja tutustu uuden lietesi
käyttöön ja sen toimintoihin ennen sen
käyttöönottoa. Liesi on tarkoitettu
normaaliin kotitalouskäyttöön. Säilytä
käyttöohje myös mahdollista seuraavaa
omistajaa varten. Ota yhteyttä
kuluttajaneuvontaamme, jos sinulla on
kysyttävää lieden ominaisuuksista tai
sen toiminnasta.
Teksti, joka on merkitty
VAROITUSKOLMIO-symbolilla sisältää
tietoa lieden turvallisesta käytöstä.
LUE NE KOHDAT HUOLELLISESTI,
jotta et turhaan vahingoittaisi itseäsi,
muita tai liettä.
Lapset
Lapset ovat luonnostaan uteliaita
ja kiinnostuneita kaikesta, jopa liesistä.
Haluamme turvallisuuden vuoksi painottaa
muutamia asioita, jos sinulla on lapsia:
Suosittelemme vähintään 40 cm
laskutilaa lieden molemmin puolin.
Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa
siten, että toisella puolella on seinä tai
kaappi ja toisella puolella laskutila.
Keittotason suojan (lisävarusteena)
tulee olla asennettu ja luukkujen
turvasalvan toiminnassa.
Anna lasten olla mukana lieden
käyttämisessä, mutta kerro heille, että
kattilat, taso ja uuni kuumenevat ja
pysyvät kuumana vielä jonkun aikaa
käytön jälkeenkin.
PALOVAMMANVAARA!
5
Asennus
Lieden asennuksen ja mahdolliset
korjaukset saa suorittaa vain
asennusoikeudet omaava huoltoliike
tai henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ
saattaa heikentää lieden toimintaa ja
aiheuttaa henkilö-ja/tai omaisuusvahinkoja.
Liesi on painava, reunat ja kulmat,
joihin sinun ei yleensä tarvitse koskea,
saattavat olla teräviä. Käytä käsineitä
liettä siirrettäessä.
KAATUMISESTEEN tulee olla
asennettu. Silloin liesi ei kaadu
epätavallisenkaan kuormituksen
johdosta.
Käyttö
Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai
rasvaa, parafiinia tai muuta helposti
syttyvää ainetta liedelle ilman
valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä
vääntimet nolla-asentoon ja katkaise
virta liesituulettimesta. TUKAHDUTA
TULI KANNEN AVULLA, älä koskaan
käytä vettä.
Pysyttele aina riittävän välimatkan
päässä avatessasi uunin luukkua
ruoanvalmistuksen aikana tai sen
päätyttyä, jotta sisään kerääntynyt
höyry ja kuumuus poistuvat uunista,
etkä polta itseäsi.
Käytä vain keittolevyä ja uunia
varten suunniteltuja astioita.
Varmista, että lieden vääntimet
ovat nolla-asennossa, kun liettä ei
käytetä.
Laite kuumenee käytön aikana. Ole
varovainen, etenkin ettet polta itseäsi
uunin sisällä oleviin kuumennusvastuksiin.
6
Puhdistus
Pidä keittolevyt ja uuni puhtaina
hygienia- ja turvallisuussyistä. Rasva ja
roiskeet käryävät kuumennettaessa ja
aiheuttavat pahimmassa tapauksessa
palovaaran.
Pakkauksen purkaminen
Tarkista, että liesi on virheetön. Ilmoita
mahdollisista kuljetusvaurioista
välittömästi myyjälle.
Pakkaus on kierrätyskelpoinen.
Ota yhteyttä kierrätyskeskukseen, jos
et ole varma minne voit viedä
pakkausmateriaalin.
Huolto ja hoito
Nollaa kaikki vääntimet ennen viallisen
lampun vaihtoa.
Huollot ja tarvittavat korjaukset saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Romutus
Auta ehkäisemään vahingot lieden
romuttamisen yhteydessä: kun lieden
kaapeli on irrotettu liesirasiasta,
katkaise kaapeli lieden puoleisesta
päästä ja poista uunin luukun
turvalukitus toiminnasta.
Poista uunin luukun turvalukitus
toiminnasta, ettei siitä ole vaaraa
pikkulapsille.
Ota yhteyttä paikalliseen
kierrätyskeskukseen lieden romuttamista
varten.
Symboli , joka on merkitty
tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen
sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään
sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset,
joita voi aiheutua muussa tapauksessa
tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saat
kuntasi jäteasioita hoitavalta
viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote
on ostettu.
Liesi
Höyryaukko
Keittotaso
Toimintopaneeli ja vääntimet Uuni Säilytyslaatikko Jalusta
Lieden takaosassa on pyörät, jotka
helpottavat lieden siirtämistä
puhdistuksen yhteydessä. Avaa luukku,
nosta liettä varovasti uunin yläreunasta
ja vedä liesi ulos.
7
Toimintopaneeli
KEITTOLEVYJEN vääntimet
UUNIN lämpötilan valitsin
UUNIN toimintoväännin
UUNIN merkkivalo
LIEDEN merkkivalo
8
Merkkivalolamput
Merkkivalolamput ovat glimlamppuja
ja niiden kestoikä on normaalisti pitkä.
Jos lamppu vioittuu, ota yhteys
huoltoliikkeeseen.
Keittolevyt
Liedessä on neljä keittolevyä.
Pikalevyt on merkitty punaisella merkillä
ja varustettu ylikuumenemissuojalla.
Uuni
Uunissa on irrotettavat uunikannattimet,
joissa on neljä kannatintasoa.
Varusteet
NÄMÄ TOIMITETAAN LIEDEN
MUKANA:
• Emaloitu uunipannu
• Emaloitu leivinpelti (2 kpl)
• Uuniritilä
• Kaatumiseste
asennustarvikkeineen
• Käyttöohje
• Kondenssivesisuoja
SEURAAVAT OVAT OSTETTAVISSA
LISÄVARUSTEINA:
Keittotason suoja asennustarvikkeineen
Ø 145 mm
Ø 180 mm
Ø 180 mm
Ø 145 mm
Turvavarusteet
Varmista, että lieden molemmilla
puolilla on 40 cm leveä laskutila
(KATSO KUVA). Vaihtoehtoisesti liesi
voidaan asentaa siten, että toisella
puolella on seinä tai kaappi ja toisella
puolella laskutila.
Liesi täyttää lapsiturvallisuutta
koskevat vaatimukset, jos seuraavat
varusteet/toiminnot on asennettu:
Kaatumiseste
Huomioi liettä asennettaessa, että
kaatumiseste on asennettava paikalleen.
Kaatumiseste tulee olla asennettu,
ettei liesi kaadu normaalia
suuremmassakaan kuormituksessa.
Ennen kuin asennat kaatumisesteen,
varmista, että liesi on asennettu
oikealle korkeudelle, katso kappale
Asennus, s. 26.
1. Piirrä seinään viiva – vaakatasoon
asettamisen jälkeen – pitkin lieden
takareunaa (katso kuva).
2. Katso kuvasta mitta, joka pätee
vasemmalle puolelle (katso kuva).
Mittaa kaatumisesteen paikka ja
ruuvaa este kiinni tukevaan
materiaaliin tai sopivaan
vahvikkeeseen.
HUOM! Jos asennusaukko on liettä
leveämpi, ja haluat asentaa lieden
keskelle aukkoa, kuvan vaakamittaan
pitää lisätä lieden ja kalusteen väliin
jäävän raon leveys.
9
10
3. Jos muutat mittaa, muista sovittaa
kaatumiseste lieden takaosassa
olevaan reikään, kun siirrät liettä
paikalleen.
Muista, että kaatumiseste toimii vain,
jos liesi on työnnetty paikalleen.
Keittotason suoja (lisävaruste)
Keittotason suojan pitää olla
asennettu, etteivät lapset vetäisi
keittoastioita liedeltä.
1. Aseta suoja keittotasolle.
2. Työnnä suoja keittotason reunan
yli takimmaiset kiinnikkeet ylös
nostettuna.
3. Lukitse suoja painamalla
etummaiset kiinnikkeet paikalleen
ja paina takimmaiset kiinnikkeet
alas.
Luukun salpa
Luukun salvan eli lapsilukon ansiosta
lasten on vaikeampi avata uunin
luukkua. Avataksesi luukun, nosta
salpaa samalla kun vedät luukkua
itseäsi kohden.
Salpa estää luukun avaamisen, mutta
luukun ympärille ja ohjauspaneelin ja
luukun väliin jää pienet raot, joihin
etenkin pienet lapset voivat työntää
sormensa ja polttaa itsensä.
Ennen lieden käyttöönottoa
Yleistä
Puhdista liesi heti käytön jälkeen
puhtaalla liinalla ja lämpimällä vedellä,
johon on mahdollisesti lisätty
käsitiskiainetta. ÄLÄ KÄYTÄ KOSKAAN
HANKAUSAINEITA TAI MUITA
NAARMUTTAVIA AINEITA lieden
puhdistukseen. Tehokkaampi puhdistus
voi kuitenkin joissakin tapauksissa
tulla kysymykseen.
Ennen kuin vedät lieden paikaltaan
puhdistaaksesi sen takaa, haluamme
varmuuden vuoksi muistuttaa, että
lieden kaatumiseste toimii vain, kun
liesi on sijoituspaikallaan.
Puhdista varusteet
Pese leivinpelti, uunipannu ym.
lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
Huuhtele ja pyyhi kuivaksi.
Kuumenna keittolevyt
Keittolevyt on käsitelty
ruosteenestoaineella, joka kiinnittyy
keittolevyihin paremmin, jos levyjä
kuumennetaan ennen käyttöä.
Kuumenna yhtä levyä kerrallaan täydellä
teholla enintään 5 minuutin ajan.
Muista pitää levyjä silmällä, ettei
kukaan polta niissä itseään.
Liuotinaineen jäänteet savuavat
hieman höyrystyessään. Älä polta
uunin suojarasvaa, ennenkuin olet
kuumentanut kaikki levyt.
Kosteuden tiivistyminen
Uunitilaan saattaa tiivistyä kosteutta.
Tämä on normaali fysikaalinen ilmiö.
Höyry kondensoituu vedeksi lämmön
ja kosteuden vaikutuksesta, esim.
ruuan kypsennyksen aikana.
11
12
Avatessasi kuuman uunin luukkua,
uunista purkautuu kuumaa höyryä.
Ole varovainen, ettet polta itseäsi.
Uunitilaan tiivistyvän kosteuden
määrään voi vaikuttaa:
- Asettamalla kannen padassa ja
uunivuoassa kypsennettävien ruokien
päälle.
- Esilämmitä uunia n. 15-20 minuuttia
ennen ruuan asettamista uuniin.
Polta uunin suojarasva
Pidä lapsia silmällä!
Uuni tulee erittäin kuumaksi.
Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä
kertaa, se tulee kuumentaa tyhjänä.
Toimi seuraavasti:
1. Valitse
(ylä-/alalämpö) ja
korkein lämpötila. Uunin luukun
pitää olla kiinni.
2. Tuuleta keittiö. Katkaise virta
uunista, kun käry ja savuaminen
on lakannut.
Puhdista uuni, luukku ja kannattimet
lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
Pyyhi kuivaksi.
Uunin toiminnot
Kaikissa toiminnoissa merkkivalo palaa
kuumennusvaiheessa ja sammuu, kun
haluttu lämpötila on saavutettu (syttyy
ja sammuu, kun termostaatti kytkee ja
katkaisee). Valitaksesi uunitoiminnon,
käännä uunin toimintoväännintä
myötäpäivään haluamasi toiminnon
kohdalle (katso alla).
UUNISSA ON SEURAAVAT TOIMINNOT:
Valaistus
Uunin valaistus syttyy automaattisesti
aina, kun valitset toimintoja. Voit
halutessasi kytkeä ainoastaan valon,
ilman että mikään muu toiminto on
kytkettynä.
Ylä/alalämpö
Ylä- ja alavastus kytkettynä.
Ylälämpö
Ylävastus kytkettynä.
Alalämpö
Alavastus kytkettynä.
Grilli
Grilli- ja ylävastus kytkettynä.
Pikakuumennus
Grilli- ja alavastus kytkettynä. Uuni
lämpiää 200°C:een noin 7 minuutissa.
Voidaan käyttää myös kuorrutuksen
yhteydessä.
Haudutus
Haudutus, enintään 125ºC.
Ylä- ja alavastus toimivat 500 W teholla.
13
Hyödyllisiä ohjeita
Älä koskaan aseta alumiinifoliota,
leivinpeltiä tai uunipannua suoraan
uunin pohjalle. Mikäli uunin alalämmön
siirtyminen estetään, uunin pohjan
emali saattaa vaurioitua
ylikuumenemisesta. Uuni kuumenee
käytössä. PIDÄ LAPSIA SILMÄLLÄ.
Pelti voi vääntyä lämpötilan
vaihtumisen yhteydessä ja/tai jos se
on täytetty epätasaisesti esimerkiksi
pizzalla. Pelti palautuu jäähtyessään
alkuperäiseen muotoonsa. Miten valita
oikea uunitoiminto? Seuraavassa
käytännön ohjeita ja vihjeitä miten
valitset uunitoiminnon valmistaessasi
erilaisia ruokalajeja:
Leivonta
Kokeile pehmeitä kakkuja hammastikulla
noin 5 minuuttia ennen täyttä aikaa.
Voit lyhentää tai pidentää paistoaikaa.
Valmistusohje, vuokien materiaali, väri,
muoto ja koko voivat vaikuttaa
lopputulokseen. Kirkkaissa alumiinivuoissa
paistetut kakut ovat yleensä vaaleita.
YLÄ-/ALALÄMPÖ antaa tasaisen värin
koko pinnalle.
14
Ruoanvalmistus
YLÄ-/ALALÄMPÖ on yleensä paras
ruoan kypsennykseen yhdellä
kannattimella. Noudata taulukon ohjeita.
Paistaminen
Uunissa paistaminen on vaivatonta ja
kätevää. Valitse uuninkestävä vuoka,
johon liha juuri mahtuu, tällöin
paistoliemi ei kuivu. Joulukinkusta
valuu paistettaessa yleensä paljon
nestettä. Käytä sen vuoksi suurta
paistovatia tai uuniritilää ja sen alla
uunipannua. Laita pannulle tilkka vettä,
joka estää rasvan kiinnipalamisen.
Grillaus
Huom: lämpötilan valitsimen
maksimiarvo on tällä toiminnolla 230ºC.
Grillattavan ruoan koko, rasvaisuus,
muoto, määrä ja lämpötila vaikuttavat
kypsymisaikaan ja lopputulokseen.
Kala ja vaalea liha (linnut, vasikka ja
porsas) eivät ruskistu yhtä helposti kuin
punainen liha (nauta ja riista).
Grillausöljy ja/tai grillimauste parantavat
väriä, mutta lisäävät palamisvaaraa.
Grillauksen paras lopputulos
saavutetaan silloin, kun ruokaa ei
laiteta grilliin suoraan jääkaapista.
Kuivaa ruoka ja aseta se uuniritilälle.
Mausta mieleiseksesi. Muista aina
laittaa ritilän alle foliolla peitetty pelti,
joka kerää rasvan tms.
Porsaankyljykset, pihvit, kalafileet
yms. asetetaan uunin yläosaan, kun
taas esimerkiksi paksut paahtokyljet
asetetaan alaosaan.
Käännä toimintoväännin asentoon
ja lämpötilan valitsin haluttuun
lämpötilaan. Aloita grillaus 3-5 minuutin
esilämmityksen jälkeen. Tarkkaile
kypsymistä ja käännä ruoka ainakin
kerran kypsennyksen aikana. Liian
pitkä grillausaika kuivattaa ja
pahimmassa tapauksessa polttaa
ruokasi. Uunin luukun on oltava
suljettuna grillauksen aikana.
Pikakuumennus (Gratinointi)
Antaa väriä kuorrutuksiin esim.
paistoksiin ja lämpimiin voileipiin. Tätä
toimintoa voit myös käyttää uunin
pikakuumentamiseksi asetettuun
lämpötilaan. Kun uuni on lämmennyt
haluamaasi lämpötilaan, valitset
haluamasi uunitoiminnon. Uuni
kuumenee 200ºC: seen n. 8 minuutissa.
Älä valitse tätä toimintoa, jos aiot
paistaa pikkuleipiä tai marenkeja.
ja aseta lämpötilan valitsimella
haluamasi lämpötila, enint. 125°C.
Hauduttaminen sopii sellaisten ruokien
valmistamiseen, jotka vaativat pitkän
valmistusajan ja matalan lämpötilan.
Ota huomioon, että käytettäessä
alhaisempaa lämpötilaa, ruoan
valmistusaika pitenee.
Naudan paistit (paahto- pata- ja
uunipaistit) kypsyvät mehukkaiksi
käytettäessä haudutustoimintoa.
Paistin painohävikki jää myös
pienemmäksi tätä toimintoa
käytettäessä. Käytä lihalämpömittaria
paistia kypsentäessäsi.
15
16
HUOM! Lihaa kypsennettäessä on
lämpötilaksi valittava vähintään 100°C.
Imellytys vaatii aikaa useampia tunteja
ja sen aikana ruoka-aineiden tärkkelys
muuttuu makeahkoksi.
Hauduttaminen sopii erinomaisesti
esim. puurojen ja perunalaatikon
valmistamiseen. Aseta lämpötilan
valitsin alhaisimmalle lämpötilalle. Kun
ruoka on imeltynyt useamman tunnin
hauduttamisen jälkeen, se
kypsennetään kullekin ruokalajille
ominaisessa lämpötilassa. Aseta
lämpötilaksi ”normaalilämpö” ja
käännä uunin toimintoväännin
ylä/alalämpö-toiminnalle.
Leivontataulukko
Ylä/alalämpö
Kannatin-
taso alhaalta
lukien
Wienerleivät 3
Pienet kakut 2
Pitkot/kranssit 2
Kakkupohja 2
Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai
rasvaa, parafiinia tai muuta helposti
syttyvää ainetta liedelle ilman
valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä
keittolevyjen vääntimet 0-asentoon ja
katkaise virta liesituulettimesta.
TUKAHDUTA TULI KANNEN AVULLA, älä
koskaan käytä vettä.
Levyissä on kiinteät asennot 0-6
(Asennossa 6 teho on suurimmillaan).
Vääntimiä voi kääntää sekä myötä- että
vastapäivään. Ajan myötä opit
valitsemaan sopivan vääntimen
asennon valmistettavan ruoan,
ruokamäärän ja keittoastian mukaan.
17
Aika,
min.
60-70
30+30
100-105
Aika,
min.
3-5
18
Keittäminen
Voit käyttää korkeinta tehoa
kiehauttamiseen ja sen jälkeen asettaa
alemman tehon ruoan
kypsentämiseen ja hauduttamiseen.
Paistaminen
Paistaessasi saat parhaan tuloksen, kun
paistettava ruoka ei ole jääkaappikylmää
ja ruokamäärä peittää korkeintaan 2/3
osaa paistinpannun pohjasta.
Veden kiehumisääni ja vesikuplien
koko auttavat valitsemaan oikean
tehoalueen:
MIETO TEHO: Melkein äänetön
kiehuminen, hieman poreileva vesi.
Sopivaa puurojen hauduttamiseen,
kalan kypsentämiseen sekä vihannesten,
ja aseta tehoalue väännintä kääntämällä.
Rasvan väri kertoo, milloin paistaminen
voidaan aloittaa. Näet värin helposti
painamalla teräksisen paistinlastan
pannun pohjaa vasten, kun rasva ei
enää sihise.
Sopii esim. munien, raa’an perunan,
sipulin, kyljysten ja pihvien, sekä
kokonaisen kalan paistamiseen.
poreet. Sopii suurimmalle osalle
keitettäviä ruokatarvikkeita, esim.
punajuuret ja liha.
KORKEA TEHO: Ääni hiljenee
Sopii useimpien ruokien paistamiseen,
esim. jauheliha, lihakuutiot, makkara ja
ohuen kalafileet, sekä ohukaiset.
ennen kiehumisen alkamista. Poreileva
vesi. Sopiva kiehauttamiseen.
rasva. Sopiva ohuiden pihvien nopeaan
paistamiseen. Ole varovainen, rasva
palaa helposti.
Lisää margariini/voi paistinpannuun
MIETO TEHO: Hieman ruskea rasva.
KESKI TEHO: Keskiruskea rasva.
KORKEA TEHO: Tummanruskea
Kattilan/paistinpannun valinta
Ajan- ja energiansäästön vuoksi pitäisi
kattilan/paistinpannun pohjan olla:
• yhtä suuri suuri kuin keittolevyn.
Liian pieni pohjan halkaisija lisää
vaaraa, että ruoka palaa kiinni
levyyn ylikiehumisen yhteydessä.
• sileäpohjainen
• tasainen. Epätasainen pohja
pidentää keittoaikaa.
Levyn lämpö vaikuttaa keittoastiaan.
Hankkiessasi uusia keittoastioita,
valitse mielummin kerrospohjaisia
teräskattiloita.
Säästä energiaa!
• Käytä kantta keittoastialla, niin
energiankulutus alenee.
• Käyttämällä tasapohjaisia
keittoastioita energiaa säästyy 25%
(verrattuna keittoastiaan, jossa on
epätasainen pohja).
• Pidä keittolevyt puhtaana ja
kuivana. Lika ja kosteus alentavat
lämmönjohtumista keittoastioihin ja
pannuihin.
• Käytä jälkilämpö hyväksi.
• Höyryttämällä kypsentäminen ja
painekeittimen käyttö alentavat
energiankulutusta.
19
20
Puhdistus ja huolto
Puhdistus ja ruosteenestokäsittely
Puhdista uuni säännöllisesti. Rasva ja
muut ruoantähteet saattavat aiheuttaa
palonvaaran.
Varmista ennen puhdistusta, että
kaikki vääntimet ovat nolla-asennossa
ja että laite on kunnolla jäähtynyt.
Puhdistusaineet
Tarkista, että käyttämäsi puhdistusaine
soveltuu uuninpuhdistamiseen.
ÄLÄ käytä valkaisuainetta sisältäviä
puhdistusaineita, koska ne saattavat
vahingoittaa pinnoitetta. Laitteen
puhdistus höyrysuihkupuhdistimella
on kielletty. Vältä hankausaineiden
käyttöä.
Ulkoinen puhdistus
Käytä naarmuttamattomia
puhdistusaineita; vältä hankaavien
välineiden, kuten teräsvillan ym.
käyttöä. Puhdista käyttöpaneeli, uunin
luukku ja luukun tiiviste säännöllisesti
pyyhkimällä pehmeällä, kostealla
liinalla, joka kastettu
puhdistusaineeseen.
Keittolevyjen puhdistaminen
Likainen keittolevyn pinta huonontaa
lämmön johtumista levystä
keittoastiaan. Pyyhi levyn pinta
jokaisen käyttökerran jälkeen kostealla
liinalla ja käsitiskiaineella.
1. Puhdista levyt perusteellisesti
saippuoidulla teräsvillalla. Huuhtele
ja kuivaa talouspaperilla.
2. Levitä, esim. pienellä kangastilkulla,
ohut kerros ruosteenestoainetta
kuivalle, kylmälle levylle. Aineen voit
hankkia valtuutetusta huoltoliikkeestä.
3. Polta aine kiinni keittolevyyn
kuumentamalla yhtä levyä kerrallaan
täydellä teholla, korkeintaan viisi
minuuttia. Kevyttä savua ja höyryä
muodostuu, kun liuotinaineet
höyrystyvät.
4. Kaikki väri puhdistuu emalista
(jonka on oltava kylmä) ja käsistä
lakkabensiinillä.
Uuni
Emalilla pinnoitettu uunikammio on
paras puhdistaa, kun se on vielä
vähän lämmin. Pyyhi uuni jokaisen
käyttökerran jälkeen pehmeällä,
kostealla liinalla, johon on lisätty
hieman käsitiskiainetta.
JOS UUNI ON HYVIN LIKAINEN,
MENETTELE SEURAAVASTI:
1. Poista kiinnitarttuneet roiskeet ja
ylikiehumiset esim. puisella tai
muovisella paistinlastalla.
3. Sulje luukku. Valitse lämpötilaksi
100°C ja kytke ylä-/alalämpö noin
10 minuutiksi.
Kun uuni on jäähtynyt, pese se
puhtaalla vedellä. Käytä tarvittaessa
saippuoitua teräsvillaa varovasti. Pyyhi
kuivaksi.
Uunin luukku
Uunin luukun irrottaminen
Uunin luukku voidaan irrottaa, jotta
uunin puhdistaminen on helpompaa.
Käännä uunin luukku
vaakasuoraan asentoon. Käännä
kummankin saranan salpa eteenpäin
mahdollisimman pitkälle (a).
Käännä luukkua hitaasti
sulkusuuntaan niin pitkälle kuin se
menee, kunnes saranat irtoavat (b).
Uunin luukun asettaminen paikalleen
Luukku asetetaan takaisin paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä.
Aseta luukun saranat takaisin
kiinnitysaukkoihin (c). Tarkista, että
saranat ovat tasaisesti oikeilla
paikoillaan.
Kallista ovea hitaasti alaspäin.
Tarkista, että luukun kulmat eivät osu
alakehykseen. Jos kulmat osuvat
alakehykseen, käännä luukku takaisin
ylös ja kohdista saranat uudelleen).
21
22
Käännä salvat lopuksi taakse
uuniin päin (d). Paina salpoja
esimerkiksi ruuvitaltalla, jotta luukku
sulkeutuu kunnolla (e).
Tarkista, että luukku avautuu ja
sulkeutuu oikein.
Huomautus: Uunin luukun salvan
käsittelyssä kannattaa olla varovainen.
Salvan jousi saattaa lyödä salvan
sormille.
Uunilampun vaihto
Ennen uunilampun vaihtamista:
Käännä kaikki vääntimet nollaasentoon!
1. Aseta liina uunin pohjalle.
2. Irrota suojalasi kääntämällä
vastapäivään ja puhdista se.
3. Asenna tilalle uusi lamppu, jossa
on merkinnät 25 W, 230V ja 300°C.
4. Asenna suojalasi paikalleen.
5. Poista liina uunista.
Uunivarusteet
1. Irrota kiinnitysruuvit (A) ruuvaamalla,
poista kannattimet uunista. Pese
kannattimet ja ritilä käsin tai
astianpesukoneessa. Mikäli
kannattimet ovat erittäin likaiset, liota
niitä ennen kuin esim. puhdistat ne
saippuoidulla teräsvillalla.
2. Aseta varusteet takaisin paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä kuin
äsken kuvattu.
Leivinpellit ja uunipannu pyyhitään
talouspaperilla käytön jälkeen ja
voidaan tarvittaessa pestä käsin.
Kiinnipalanutta likaa voi kaapia esim.
puu- tai muovilastalla.
Säilytyslaatikko
Säilytyslaatikko kuumenee, jos uuni
on käytössä pidemmän aikaa. Älä
säilytä vetolaatikossa kuumuudelle
arkoja materiaaleja, kuten esim.
muovipusseja, leivinliinoja, ym.
1. Tartu laatikosta kuvan mukaisesti
ja vedä sitä ulospäin.
2. Vedä laatikko auki pysäyttimeen
asti. Nosta laatikkoa, jotta se
vapautuu pysäyttimestä ja nosta
se pois.
3. Puhdistuksen jälkeen aseta
laatikko takaisin paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä kuin
aikaisemmin kuvattu.
Kondenssisuoja kerää uunin toiminnan
aikana uuniin muodostuvan
kondenssiveden. Suoja asetetaan
säilytyslaatikkoon. Käytön jälkeen
suoja tulee tyhjentää.
23
24
Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin
Ongelma Syy Toimenpiteet
Ruoka-/vehnäleivät,
pehmeät kakut eivät
nouse.
Ruoka-/vehnäleipätaikina ei ole kohonnut
Ruoka/vehnäleivästä,
pehmeistä kakuista
tulee kuivia.
Jos uunin lämpötila on liian alhainen,
Leivonnaiset/ruokala
jit paistuvat liian
tummiksi.
Liian korkealle asetettu leivonnainen/
Pikakuumennus on kytketty. Tarkista
Leivonnaiset/ruoat
ovat vaaleita.
Jos uunin lämpötila on liian alhainen,
leivonnainen nousee ensin ja sen jälkeen
laskee ja jää litteäksi.
oikein. Liian pitkä kohotus leivonnan
jälkeen jättää leivonnaiset litteiksi. Ruoka/vehnäleipätaikina on kohotettava
vedottomassa tilassa
huoneenlämmössä. Painettaessa
taikinaa kevyesti on painauman
tasoituttava itsestään.
Liian vähän hiivaa tai leivinjauhetta. Tarkista reseptistä, että
Liian kuuma rasva/nesteseos tuhoaa
hiivan vaikutuksen.
Leivän kuivumisen syynä voi olla liian
pieni nestemäärä, liian suuri jauhomäärä
tai väärä jauholaatu.
leivonnaiset joutuvat paistumaan uunissa
liian kauan ja kuivuvat.
Jos uunin lämpötila on liian korkea,
leivonnaiset tummuvat liikaa ennen
kypsymistä.
ruokalaji saa tavallisessa paistossa liikaa
ylälämpöä. Vaikutus on päinvastainen
asetettaessa pelti liian alas.
Uunin pohjalle asetettu alumiinifolio,
leivinpelti tai uunipannu estää alalämmön
siirtymistä ja saattaa vaurioittaa uunin
emalipintaa.
Vaaleissa kakkuvuoissa kakut paistuvat
vaaleammiksi kuin tummissa vuoissa.
Vertaa valittua
lämpötilaa taulukon tai
reseptin suosituksiin.
Tarkista kohotusaika
reseptistä.
olet mitannut oikean
määrän.
Sopiva nesteen lämpötila
tuorehiivaa käytettäessä
on 37°C. Kuivahiivaa
käyttäessäsi tarkista
nesteen lämpötila
kuivahiivapakkauksesta.
Tarkista reseptistä, että
olet valinnut oikean
jauholaadun ja oikean
määrän jauhoja/nestettä.
Tarkista, että olet
asettanut oikean
lämpötilan.
Tarksta, että olet
asettanut oikean
lämpötilan.
Tarkista taulukosta tai
reseptistä, että olet
valinnut oikean
kannatinkorkeuden.
toimintovääntimen
asento ja valitse
haluamasi toiminto.
Tarkista, ettei uunin
pohjalla ole mitään.
Vaihda mahdollisesti
tummempiin vuokiin.
Neuvoja ja vinkkejä
Älä tee liedelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioittaa tuotetta.
Seuraavassa on lueteltu neuvoja ja vinkkejä, joilla saat itse yrittää ratkaista
ongelmat. Mikäli vika ei korjaannu, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
OngelmaSyy/Toimenpide
Liesi ei saa virtaa Tarkista, että:
• SULAKE/SULAKKEET ovat ehjät
• mahd. PISTOTULPPA on kunnolla
pistorasiassa
Keitto/paistoaika on liian pitkä Tarkista, että keittoastia on sopiva
Uunivalo ei toimi Vaihda viallinen lamppu
Tekniset tiedot
EKE510101
Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset
89/336/EEC ja 73/23/EEC IEC luokka:Y.
Leveys (mm):
Korkeus (mm):
Syvyys (mm):
Tilavuus, uuni (litraa):
Liitäntäteho 230V-liesi (W):
Lieden asennuksen ja korjaukset saa
suorittaa vain asennusoikeudet
omaava huoltoliike tai henkilö. Liesi on
painava. Reunat ja kulmat, joihin sinun
ei yleensä tarvitse koskea, saattavat
olla teräviä.
KÄYTÄ KÄSINEITÄ liettä
siirrettäessä.
Tarkista ennen lieden asennusta, että
sen mitat ovat keittiökalusteiden
mukaiset. Mittaa työpöydän korkeus
lattiasta tason yläreunaan ja jalustan
syvyys seinästä jalustan reunaan
(katso kuva). Liesi voidaan myös
asentaa seinän tai vaihtoehtoisesti
korkean kaapin viereen.
Lieden jalusta on toimitettaessa
sovitettu 90 cm korkeuteen ja 50 cm
sokkelisyvyyteen. Ellei tämän lieden
korkeusmitta ole sopiva, sitä voidaan
muuttaa korkeudelle 85, 88 tai 90 cm
ja syvyydeksi 49, 50, 51 tai 52 cm
(katso kuva). Tarkista, ettei lieden
johto jää puristuksiin liettä
liikuteltaessa.
Jalustan syvyyden ja korkeuden
muuttaminen
Jos molempia mittoja muutetaan, se
kannattaa tehdä samalla kertaa. Lue
alla olevat ohjeet ennen kuin aloitat.
1. Laske liesi varovasti takaosan
varaan. Aseta esim. pakkauksessa
oleva suojakappale lattian ja lieden
väliin.
2. Muuttaaksesi sokkelin syvyyttä,
irrota ruuvit A (2 ruuvia) ja irrota
ruuvit B (2 ruuvia), katso kuva.
3. Aseta sokkeli haluttuun syvyyteen
(KATSO KUVA ).
4. Kiinnitä ruuvit A ja B.
5. Muuttaaksesi lieden korkeutta,
irrota ruuvi C (1 ruuvi) sokkelin
takaa keskeltä. Irrota sivulta ruuvit
D (4 ruuvia, KATSO KUVA).
6. Aseta sokkeli haluttuun
korkeuteen, 90, 88 tai 85 cm
(KATSO KUVA).
7. Kiinnitä ruuvit C ja D.
Asennus vaakasuoraan
Lieden on oltava vaakasuorassa, jotta
esim. rasva leviäisi tasaisesti
paistinpannun pohjalle. Tarkista
vaakasuoruus asettamalla vesivaaka
tai vedellä täytetty paistinpannu
keraamiselle tasolle. Ensin lieden
vasemmalle tai oikealle sivureunalle,
sitten etureunalle.
Lieden jalkoja ja pyöriä voi tarvittaessa
nostaa ja laskea. Säädä etujalat
moniotepihdeillä ja takapyörät
ristipääruuvitaltalla.
Sähköliitäntä
Lieden asennuksen ja korjaukset saa
suorittaa vain asennusoikeudet
omaava huoltoliike tai henkilö.
Puutteellisesti suoritettu työ saattaa
heikentää lieden toimintaa ja aiheuttaa
henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja.
27
Liitäntäohje on liitäntäriman
välittömässä yhteydessä. Lieden
liitäntäteho ja jännite on mainittu
arvokilvessä (uunitilan etuosassa
alhaalla vasemmalla puolen).
Kastrullskyddet (extra tillbehör)…………………………………………….
Luckspärren……………………..………………………………………….
Före första användning..…………………………………………………..
Rengöring av spisen……………………………………………………….
Bränn av ugnen…………….………......................................................
Ugnens funktioner………………………………………………………….
Praktiskt användning……………………………………………………….
Bakning tabell………………………………………………………………
Grill & matlagning tabell…………………………………………………….
Användning av hällen……………………………………………………….
Rengöring och skötsel……………………………………………………..
Rengöring av plattorna…………………………………………………….
Ugnen ………………………………………………………………………
Praktiska råd och tips………………………...........................................
Problem och åtgärder………………………………………………………
Tekniska uppgifter..…………………………………………………………
Installation…………………………………………………………………..
Ändring av sockelhöjd och –djup………………………………………….
Nivåjustering………………….……………………………………………..
Elektrisk anslutning…………………………………………………………
Utvecklingen av spisar går framåt. Du
kan inte alltid använda din nya spis
som den gamla. Läs därför noga
igenom anvisningarna och bekanta
dig med din nya spis och dess
funktioner. Spisen är avsedd för
normal hushållsanvändning. Tänk på
att spara bruksanvisningen, som
måste finnas om spisen säljs eller
överlåts på annan person. Hör gärna
av dig till oss om du har några
synpunkter eller frågor om spisen och
dess användning. Adress och
telefonnummer finns under kapitel
“Service”.
Text med en VARNINGSTRIANGEL
handlar om säkerhet. LÄS DESSA
TEXTER EXTRA NOGGRANT, så att
du inte skadar dig själv, andra eller
spisen.
Barn och spisen
Barn är av naturen nyfikna och
intresserade av det mesta, även spisen.
Vi vill för säkerhets skull betona några
saker som du bör tänka på om du har
barn eller besök av barn:
Det måste finnas minst 40 cm
avställningsyta, alternativt en vägg
eller ett högskåp, på båda sidor om
spisen. Se till att TIPPSKYDDET är
monterat, så att spisen inte tippar
framåt vid onormal belastning.
Om du har KASTRULLSKYDD (som
extra tillbehör) till din spis, skall det
vara monterat.
LUCKSPÄRREN/LUCKSPÄRRARNA
skall också vara i funktion.
Låt gärna barnen hjälpa till vid
spisen, men lär dem att kärl, häll och
ugnar blir mycket varma och behåller
värmen en tid efter användning.
BERÖRING KAN GE BRÄNNSKADOR!
Installation
Ingrepp i spisen ska utföras av
FACKMAN.
Arbete utfört av lekman
BEHÖRIG
kan försämra spisen samt leda till
skada på person och/eller egendom.
Spisen är tung. Kanter och hörn
som du vanligtvis inte kommer i
kontakt med kan vara vassa. Använd
handskar vid förflyttning av spisen.
TIPSKYDDET ska vara monterat,
då undviker du att spisen tippar vid
onormal belastning.
Användning
Lämna aldrig frityrkokning, smältning
av fett, paraffin eller lättantändligt utan
tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred
och stäng av köksfläkten.
MED LOCK
, använd aldrig vatten.
KVÄVELDEN
Håll dig på avstånd från ugnen när
du öppnar ugnsluckan under tillagning,
eller när maten är klar, så att du inte står
i vägen för den ånga eller värme som
kan strömma ut när du öppnar luckan.
Använd endast kärl som är avsedda
för platta respektive ugn.
Kontrollera att spisen är avstängd
när den inte används, samtliga vred
ska vara nollställda.
Spisen blir hett vid användning. Var
försiktig i närheten av värme element,
som ligger i ugnen.
29
30
Rengöring
Håll plattor och ugn rena. Fett och spill
osar rejält vid uppvärmnng och medför
i värsta fall risk för brand.
Uppackning
Kontrollera att spisen är felfri och utan
skador. Transportskador anmäler du
omedelbart till återförsäljaren – kontakta
dem.
Emballaget kan återvinnas.
Kontakta ditt kommunkontor om du
inte vet var du ska lämna det.
Underhåll & service
Nollställ samtliga vred före byte av
trasig lampa.
Service och reparationer bör
utföras av ett av leverantören godkänt
företag. Använd endast original
reservdelar.
Skrotning
Förhindra olyckor med den skrotade
spisen; Lossa sladden från
vägguttaget och kapa den så nära
spisens bakstycke som mögligt. Sätt
luckspärren/luckspärrarna ur funktion.
Kontakta ditt kommunkontor för
information om var du kan lämna din
spis.
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Spisen
Ventilationsöppning
Häll med PLATTOR
Manöverpanel med VRED Ugn Förvaringslåda Sockel
Spisen har hjul baktill för att underlätta
förflyttning vid städning. Öppna luckan,
lyft försiktigt i överkant och dra sedan ut
spisen.
31
Manöverpanelen
Vred till PLATTOR
Termostatvred UGNEN
Funktionsvred UGNEN
Kontrollamporna
Kontrollamporna är av glimlampetyp
och har normalt lång livslängd. Om de
slutar fungera, kontakta service.
Platthällen
Hällen har fyra gjutjärnsplattor.
Eventuella snabbplattor är märkta med
en röd prick och har överhettningsskydd.
Ugnen
Ugnen har löstagbara ugnsstegar med
fyra falser. Vilken falsnivå som är lämplig
att använda för olika funktioner och
temperaturer, kan du se i tabellerna
för bakning och matlagning i slutet av
bruksanvisningen.
Tillbehören
DESSA LEVERERAS MED SPISEN:
• Emaljerad långpanna
• Emaljerad plåt (2 st.)
• Ugnsgaller
• Tippskydd inkl. monteringsdetaljer
• Bruksanvisning
• Kondensationsskydd
FÖLJANDE FINNS ATT KÖPA SOM
EXTRA TILLBEHÖR:
• Kastrullskydd inkl.
monteringsdetaljer
Ø 145 mm
Ø 180 mm
Ø 180 mm
Ø 145 mm
Säkerhetsutrustningen
Se till att det finns avställningsytor,
minst 40 cm breda, på båda sidor om
spisen (SE BILD). En av bänkarna kan
ersättas av en vägg eller ett högskåp.
Barnsäkerheten ökar om du
dessutom ser till att följande är
monterat/i funktion:
Kaatumiseste
Vid installation av spisen måste även
tippskyddet monteras.
Tippskyddet måste vara monterat,
för att hindra spisen från att tippa vid
onormal belastning. Tippskyddet
fungerar endast när spisen är
inskjuten på plats.
Innan du monterar tippskyddet, skall
du se till att spisen har blivit justerad
till den rätta nivån, se kapitel Installation.
1. Rita en linje på väggen längs
hällens bakre kant (SE BILD).
2. Måttuppgifter gäller för montering
på vänster sida (SE BILD). Mät ut
var tippskyddet ska placeras och
skruva fast det i massivt material
eller lämplig förstärkning.
OBS! Om utrymmet mellan bänkskåpen
är större än spisens bredd, måste du
justera sidmåttet om du önskar
centrera spisen.
3. Tänk på, om du justerat måttet, att
passa in tippskyddet i hålet på
spisens bakstycke när du skjuter in
spisen.
33
34
Kastrullskyddet (extra tillbehör)
Kastrullskyddet ska vara monterat.
Det gör det svårare för barn att
komma åt kärl på hällen.
1. Placera skyddet på spisen.
2. Tryck skyddet över hällkanten
med bakre fästet upplyftat.
3. Lås skyddet genom att trycka de
främre fästet på platsen och tryck
nedåt de bakre fästena.
Luckspärren
Luckspärren gör det svårare för barn
att öppna luckan. När du ska öppna
luckan tryck ner spärren och dra ut
luckan.
Luckspärren hindrar öppningen av
ugnsluckan. Det finns ändå smala
utrymme omkring luckan samt mellan
kontrollpanelen och luckan. Särskilt
små barn kan sticka in fingrarna i
dessa och få brännskador.
Före första användning
Rengöring av spisen
Spisen rengör du enklast med hjälp av
en ren trasa, varmt vatten och lite
handdiskmedel direkt efter användning.
ANVÄND ALDRIGSKURMEDEL ELLER
ANDRA
Ett effektivare rengöring kan på några
fall vara på plats.
när du dragit ur spisen för att göra
rent bakom den.
Rengör tillbehören
Diska plåt, långpanna m.m. i varmt
vatten och handdiskmedel. Skölj och
torka torrt.
Upphetta plattorna
Plattorna är förbehandlande med ett
rostskyddsmedel, som faster bättre
om du upphettar plattorna före
andvändning.
högsta effekt i max. fem minuter.
Plattan blir mycket het. Håll därför
spisen under uppsikt så att ingen
kommer till skada. Låt rök och os
utvecklas när rester av lösningsmedlet
förångas. Bränn inte av ugnen förrän
du är klar med plattorna.
Kondens
Det är fullt normalt att det ibland bildas
kondens vid tillagning och bakning i
spisen.
Var försiktig då ugnsluckan öppnas.
Stå inte för nära luckan och öppna
först luckan en aning innan den
öppnas helt för att släppa ut kondens
som bildats.
REPANDE MEDEL.
Tänk på att tippskyddet inte fungerar
Värm upp en platta i taget på
35
36
Mängden av kondens kan
minimiseras genom följande åtgärder:
- Om maträtten innehåller mycket fukt
t.ex en gryta bör lock användas.
- Förvärm ugnen under 15-20 minuter
innan tillagning, stekning eller
bakning sker.
Bränn av ugnen
Håll barn under uppsikt!
Spisen blir mycket varm.
Innan du använder ugnen för första
gången, måste du bränna av den.
Kontrollera, att ugnen är tom. Gör så
här:
1. Sätt på över/undervärme samt
maximal temperatur. Ugnsluckan
skall vara stängd.
2. Vädra i köket. Stäng av ugnen när
lukt och rökutveckling upphört.
3. Torka av ugn, lucka och stegar
med varmt vatten och
handdiskmedel. Torka torrt.
Ugnens funktioner
För samtliga funktioner gäller att den
gula kontrollampan på manöverpanelen
lyser under uppvärmning och slocknar
vid uppnådd temperatur (tänds och
släcks när termostaten slår till och från).
För att välja ugnsfunktion vrider du
funktionsvredet till symbolen för önskad
funktion (se nedan).
UGNEN HAR FÖLJANDE FUNKTIONER
Belysning
Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid
samtliga inställningar. Du kan även ha
enbart belysningen på, utan att någon
av de andra funktionerna är igång.
Över/undervärme
Tak- och bottenelement är inkopplade.
Övervärme
Takelement inkopplat.
Undervärme
Bottenelement inkopplat.
Grill
Grill- och takelement inkopplade.
Snabbstart
Grill- och bottenelement inkopplade.
Det tar ca 9-10 minuter att värma upp
ugnen till 200°C. Kan även användas
vid gratinering.
Lågtemperaturstekning
Långtidsläge, max. 125ºC.
Tak- och bottenelement är inkopplade
med ugnseffekt 500 W.
37
Praktisk användning
Placera aldrig aluminiumfolie,
långpanna eller plåt direkt på
ungsbotten. Hindras undervärmen kan
emaljen skadas på grund av
överhettning. Ugnen blir varm under
användning, HÅLL BARN UNDER
UPPSIKT.
Vid temperaturväxlingar och/eller
ojämn placering av t.ex. pizza på en
plåt finns det risk att den slår sig (blir
skev). Plåten återgår till sin
ursprungliga form när den kallnar.
Hur skall du tillämpa de olika
funktionerna när du använder ugnen?
Här nedan får du praktiska råd och
tips på hur du bäst utnyttjar ugnens
olika funktioner för olika typer av
matlagning:
Bakning
Prova mjuka kakor med en provsticka
ca fem minuter före full tid. Du har då
möjlighet att förkorta/förlänga
gräddningstiden. Resultatet kan
påverkas av recept, formars material,
färg, form och storlek.
38
Matlagning
Följ tabellrekommendationerna.
Stekning
Att steka i ugn är bekvämt och praktiskt.
Stekar av nötkött, som rostbiff och
innanlår, blir saftigast om de tillagas i
125°C ugnsvärme, men tar lite längre
tid än vid högre ugnstemperatur. Välj
en ugnsäker form med låg kant där
steken précis får plats, så undviker du
att skyn torkar in. Vid ugnsbakning av
julskinka bildas det ofta mycket spad.
Använd därför ett stort stekfat eller
ugnsgallret och därunder en långpanna.
Slå i litet vatten till pannan, det hindrar
fettet att bränna fast.
Grillning
Viktigt! Vid denna funktion får inställd
temperatur vara max 230°C.
Storleken, marmoreringen (insprängt
fett), formen, mängden och temperaturen
på det som du ska grilla inverkar på
tiden och resultatet. Fisk och ljust kött
(fågel, kalv och gris) blir inte lika lätt
färgsatt som mörkt kött (nöt och vilt).
Grilloja och/eller grillkryddor ger bättre
färg, men ökar risken för bränd yta.
Grillresultatet blir bäst om det som
ska grillas inte tas direkt från
kylskåpet. Torka av och lägg det på
ugnsgallret och krydda efter
önskemål. Placera en långpanna,
gärna folieklädd, under gallret för att
samla upp fettstänk m.m.
fläskkotletter, biffar, fiskfiléer o.d.
placeras högt upp i ugnen medan
t.ex. tjocka revbensspjäll placeras i
nedre delen av ugnen.
Ställ funktionsvredet på och
termostatvredet på önskad temperatur.
Börja grilla efter 3-5 minuters
prevärmning. Passa noga och vänd
minst en gang under tiden. En för lång
grilltid ger torr, tråkig och i värsta fall
bränd mat. Ugnsluckan ska vara
stängd vid grillning.
Snabbstart (Gratinering)
Utmärkt vid färgsättning av gratänger
och varma smörgåsar. Den här
funktionen kan du även använda för
snabbuppvärmning av ugnen till
inställd temperatur. När ugnen kommit
upp i den valda temperaturen väljer du
önskad funktion. Det tar ca 8 minuter
att värma upp ugnen till 200°C. Men,
ingen regel utan undantag, undvik
snabbuppvärmning om du ska
grädda småkakor eller maränger.
Lågtemperaturstekning - max.
125°C.
Ställ funktionsvredet på
och
termostatvredet på önskad temperatur
upp till max 125°C.
Lågtemperaturstekning är användbart
till mat som tål tillagning i låg temperatur
under en längre tid. Tänk på att det
tar tid innan maten blir klar när du
planerar din matlagning.
Stekar av nöt, som rosbiff och innanlår,
blir saftigast om de tillagas i 125°C
ugnsvärme. Köttet förlorar dessutom
mindre i vikt än vid tillagning i högre
temperatur. Använd stektermometer.
Obs! Kött får aldrig tillagas i lägre
emperatur än 100°C. t
39
40
Det krävs låg temperatur under lång
tid för att bryta ner kolhydrater till
socker, s.k. mältning.
Lågtemperaturfunktionen är alltså
utmärkt till mältning av t.ex. gröt och
potatislåda. Ställ in termostatvredet
på lägsta temperatur. När mältningen
är klar efter flera timmar, tillagar du
rätten som vanligt. Glöm inte att ställa
om till “normal” ugnstemperatur och
över/undervärme.
Bakning
Över/undervärme
Ställning på
falsen
Wienerbröd 3
Småa kakor 2
Längder/kranser 2
Tårtbotten 2
Sockerkakor
Lämna aldrig frityrkokning, smältning
av fett, paraffin eller annat
lättantändligt utan tillsyn. Vid eventuell
brand, nollställ spisens vred och
stäng av köksfläkten.
Använd aldrig vatten.
LOCK,
KVÄV ELDEN MED
Plattorna har vred med fasta lägen från
0-6, där 6 ger den högsta värmen.
Samtliga vred kan vridas både med- och
moturs.
Val av vredläge beror på dina kärl samt
vad och hur mycket du ska tillaga.
Efter en tid lär du dig att välja rätt
inställning. Spisens röda kontrollampa
tänds när du sätter på en platta.
Tid
min.
60-70
30+30
100-105
Tid
min.
3-5
42
Kokning
Vanligtvis kokar du upp på högsta
läget för att sedan vidarekoka på en
lägre inställning. Ljudet eller storleken
på “vattenbubblorna” kan hjälpa dig
att välja rätt läge:
SVAG VÄRME: Sjudande vatten.
Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk,
samt grönsaker som t.ex. sockerärter
och broccoli.
MEDEL VÄRME: Småkokande vatten.
Lämpligt för det mesta som ska kokas
t.ex. kött, rotfrukter och vidarekokning
av potatis.
STARK VÄRME : Ljudet tystnar innan
vattnet börjar bubbla kraftigt. Lämpligt
för uppkokning av vatten till pasta och
ris. Ställ sedan in önskat läge för
vidarekokning.
Stekning
Vid stekning blir resultatet bäst, om
maten inte är kylskåpskall och täcker
högst 2/3 av stekpannans botten.
Lägg margarinet/smöret i stekpannan
och ställ in ett läge på vredet. Det är
viktigt att fettet har rätt färg
(temperatur) när du börjar steka för att
du ska få ett bra resultat. Tryck en ljus
stekspade mot botten så ser du lätt
fettets färg.
SVAGT BRYNT FETT: Lämpligt för
t.ex. lök, rå potatis, kotletter och biffar,
samt hel fisk.
BRYNT FETT: Lämpligt för det mesta:
pannkakor, färsrätter, korv, tuna
fiskfiléer, grytbitar osv.
KRAFTIGT BRYNT FETT: Lämpligt
för tuna köttskivor. Var försiktig, fettet
blir lätt bränt.
Val av kastrull/stekpanna
För att spara tid och därmed energi
ska kastrullens/stekpannans botten:
•täcka plattan helt. Med en för liten
botten bränner dessutom överkok
lätt fast på plattan.
• vara slät.
• vara plan. En botten som buktar
för mycket utåt eller inåt ger
förlängda uppvärmningstider.
När du ska köpa ny kastrull är det
lämpligt att välja en rostfri model med
sandwichbotten, dvs. en stabil botten
med lager av olika metaller.
Spara energi!
• Använd lock och du halverar
energiåtgången (jfr med utan lock).
• Använd kärl med plan botten och
spar 25% energi (jfr med utan
lock).
• Se till att plattan är ren och torr.
Smuts och vätska försämrar
värmeöverföringen mellan kärl och
platta.
• Stäng av plattan och låt maten bli
fårdig på eftervärmen.
• Ång- och tryckkokning spar också
energi.
43
44
Rengöring och skötsel
Håll ugn ren. Fett och spill osar rejält
vid uppvärmning och medför i värsta
fall risk för brand.
Nollställ samtliga vred före
rengöring. Kontrollera, att ugnen är
svalnat innan du börjar .
Rengöringsmedel
Kontrollera, att rengöringsmedel är
avsedd för ugnsrengöring.
Använd INTE rengöringsmedel som
innehåller blekmedel, det kan bli
skador i emaljen. Det är förbjudet att
rengöra ugnen med en
ångstrålespruta. Använd aldrig
skurmedel eller andra repande medel.
Rengöring av yttre delen
Använd rengöringsmedel som inte
innehåller skurmedel; undvika
skrapande hjälpmedel, som stålull
osv. Torka av manöverpanelen,
ugnsluckan och luckans tätning med
varmt vatten och rengöringsmedel.
Rengöring av plattorna
Låt inte överkok bränna fast utan ta
bort det med en gang. Smuts
försämrar värmeöverföringen mellan
platta och kärl.
Rengöring och rostskyddsbehandling
1. Rengör plattorna grundligt med
stålull, typ Svinto. Skölj bort allt
lödder och torka tort med
hushållspapper.
2. Stryk ut ett jämnt lager
rostskyddsmedel på den torra och
kalla plattan. Medlet finns att köpa
hos auktoriserad service.
3. Bränn därefter in rostskyddet
genom att värma upp plattan på
högsta temperatur i max. fem
minuter. Lätt rök och os utvecklas
då rester av lösningsmedel
förångas.
4. Ev. färg på händerna och emaljen,
när den kallnat, tar du bort med
lacknafta.
Ugnen
Rengör den emaljerad ugnen när den
fortfarande är lite varm. Torka av
ugnen efter användning med varmt
vatten och handdiskmedel.
GÖR SÅ HÄR OM UGNEN ÄR
MYCKET SMUTSIG:
1. Spill eller överkok som sitter fast,
lossar du men t.ex. en stekspade.
2. Stryk med en svamp ut såpa i
ugnen.
3. Stäng luckan. Sätt ugnen på
100°C och över/undervärme i ca
10 minuter.
4. När ugnen svalnat tvättas den med
rent vatten, ev. kan du behöva
gnida försiktigt med tvålull. Torka
torrt.
Ugnslucka
Demontering av ugnslucka
För att lätt kunna rengöra ugnen, kan
ugnsluckan demonteras.
Öppna luckan till vågrät läge. Fäll
sedan ner byglarna på de båda
luckgångjärnen till stopp (a).
Stäng sedan sakta luckan till stopp
och lyft den så att gångjärnen lossnar
(b).
Montera luckan
Luckan sätts tillbaka i omvänd
ordning.
Sätt tillbaka luckans gångjärn i
öppningarna på hållarna (c).
Kontrollera därvid att gångjärnen sitter
likadant och rätt.
Fäll sedan ner luckan långsamt.
Kontrollera att luckans hörn inte ligger
an mot ramen nertill (lyft i så fall
luckan igen och räta in gångjärnen på
nytt).
45
46
Fäll till sist byglarna bakåt mot
ugnen (d). Tryck med ett föremål (till
exempel en skruvmejsel) på byglarna
så att luckan stänger ordentligt (e).
Kontrollera långsamt att luckan
fungerar som den skall.
Varning: Låt aldrig luckans
gångjärnsbyglar "snäppa" tillbaka.
Fjäderverkan kan i så fall leda till skador.
Byte av ugnslampa
Innan du byter ungslampan:
Nollställ alla vred!
1. Ställ en trasa på botten av ugnen.
2. Skruva moturs av skyddglaset och
rengör det.
3. Sätt i en ny ugnslampa märkt 25W,
230V, 300°C.
4. Återmontera skyddglaset.
5. Ta ut trasan.
Ugnstillbehören
1. Skruva ur skruvarna (A), ta ut stegen.
Diska stegen och galler för hand
eller i diskmaskin. Om de är rejält
smutsiga, lägg dem i blöt innan de
rengörs med. t.ex. tvålull.
2. Återmontera delar i motsatt ordning.
Plåtar och långpanna torkas av med
hushållpapper och kan vid behov
diskas för hand. Fastbrända fläckar
tas bort med en bakplåtsskrapa.
Förvaringslådan
Förvaringslådan blir het, om ugnen är
i bruk under längre tid. Förvara inte
värmekänsligt materialer t.ex
plåstpåsar, bakdukar inne i
förvaringslådan.
1. Ta tag i lådan (se bild) och dra ut den.
2. Dra ut den till stopp, lyft lätt uppåt
och lådan går fri från spärren i
bakkanten och dra ut lådan helt.
3. Efter rengöring sätt lådan tillbaka
som motsatta ordning.
Kondensationsskyddet används för
att samla kondensationsvattnet som
bildas när ugnen används.
Efter varje användning skall
kondensationssyddet rengöras.
47
Praktiska råd och tips
Problem Orsak Åtgärd
Mat/vetebröd,
mjuka kakor blir
platta.
Mat/vetebrödsdegar har inte jäst rätt.
För lite jäst eller bakpulver. Kontrollera i receptet att
För varm fett/vätskeblandning förstör
Mat/vetebröd,
mjuka kakor blir
torra.
För låg temperatur i ugnen gör att
bakverket jäser upp och sedan sjunker
ner och blir platt.
För lång jäsning efter utbakning ger ett
platt resultat. Mat/vetebrödsdegar ska
jäsa dragfritt i rumstemperatur. Vid ett
lätt tryck på degen ska fördjupningen gå
tillbaka.
jästens verkan.
För liten vätskemängd, för mycket mjöl
eller fel mjölsort kan ge torrt bröd.
Kontrollera inställd
temperatur mot
recommendation i tabell
eller recept.
Kontrollera jästtiden mot
receptets
rekommendation.
du tagit rätt mängd.
Rätt temperatur på
vätskan är 37° för färsk
jäst, för torrjäst se
anvisning på
förpackning.
Kontrollera i receptet att
du tagit rätt mjölsort
och rätt mängd
mjöl/vätska.
48
Praktiska råd och tips
Problem Orsak Åtgärd
Bakverk/maträtter
blir för mörka.
Bakverk/maträtter
blir ljusa.
För låg temperatur i ugnen gör att
bakverket får stå inne för länge för att bli
färdigt och blir därmed torrt.
Vid för hög temperatur i ugnen blir
bakverk/maträtter för mörka innan de är
färdiga.
För hög placering i ugnen vid
över/undervärme ger för mycket
övervärme, motsatt effekt vid för låg
placering.
“Snabbstart” är inkopplad. Kontrollera att du ställt
Aluminiumfolie, plåt eller långpanna i
ugnens botten hindrar undervärmen.
Ljusa bakformar ger ljusare kakor än
mörka formar.
Kontrollera att du ställt
in rätt temperatur.
Kontrollera att du ställt
in rätt temperatur.
Kontrollera i tabell eller
recept att du valt rätt
placering.
om funktionsvredet till
önskad funktion.
Se till att du inte har
något i botten på
ugnen.
Byt ev. till mörkare
formar.
Problem och åtgärder
Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får
du förslag på vad du själv får och kan göra vid problem. Om du behöver hjälp –
kontakta service.
Problem Orsak/Åtgärd
Spisen får ingen ström Kontrollera följande:
• att SÄKRINGEN/SÄKRINGARNA är
hel/hela
• att ev. STICKPROPP är ordentligt insatt
Spisen får ingen ström
Ugnsbelysningen fungerar inte Byt trasiga lampa
Kontrollera att du valt ett lämpligt kärl med
god värmeledningsförmåga
Tekniska uppgifter
EKE510101
Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv
89/336/EEC och 73/23/EEC IEC klass:Y.
Bredd (mm):
Höjd (mm):
Djup (mm):
Ugnsvolym (liter):
Total effekt 230V-spis (W):
400V-spis (W):
PLATTORNA
Bakre vänstra
Bakre högra:
Främre vänstra:
Främre högra:
ENERGIKLASS
ENERGIFÖRBRUKNING
Konventionell (kWh)
Varmluft (kWh)
TILLAGNINGSTID STANDARDLAST
Konventionell (min)
Varmluft (min)
YTA PÅ BAKPLÅTEN (cm2)
KONTROLLAMPORNA är av glimlampetyp
UGNSLAMPAN: E-14 sockel, märkt 230V, 25W och 300ºC.
Installation
Ingrepp i spisen ska utföras av
BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung.
Kanter och horn, som du vanligtvis
inte kommer i kontakt med, kan vara
vassa. ANVÄND HANDSKAR vid
förflytting av spisen.
Stämmer spisens mått överens med
övrig köksinredning? Mät arbersbänkens
höjd från golvet till bänkens ovansida
och sockeldjupet från väggen till
sockelns framkant (SE BILD). Spisen
kan även installeras med en vägg eller
ett högskåp på den ena sidan och en
avställningsyta på den andra.
Vid leverans är spisen anpassad till
en bänkhöjd på 90 cm och ett
sockeldjup på 50 cm. Du kan ändra
höjd och djup på sockeln så att
spisen passar till en bänkhöjd på 85,
88 eller 88 cm och ett sockeldjup på
49, 50, 51 eller 52 cm (se bild). Se till
att spisens kabel inte kommer i kläm
vid förflyttning av spisen.
Ändring av sockelhöjd och -djup
Om du vill ändra båda måtten så bör
du göra det samtidigt. Men läs först
igenom samtliga punkter här nedan
innan du börjar.
1. Lägg ned spisen försiktigt. Använd
t.ex. frigolit från emballaget som
skydd mellan golv och spis.
2. För att ändra sockeldjup skruva ur
skruvar A (2 skruvar) och skruva
ur skruvar B (2 skruvar), se bild.
3. Haka fast sockeln i önskad djup
läge (SE BILD).
4. Skruva åter i skruvar A och B.
5. För att ändra spisens höjden, skruva
ur skruven C (1 skruv) sockelns
bak mitten. Skruva ur skruvar D (4
skruvar, SE BILD).
6. Haka fast sockeln till önskad höjd,
90, 88 or 85 cm (SE BILD).
7. Skruva åter skruvarna C och D.
Nivåjustering
Spisen måste stå plant för att t.ex.
fettet ska fördelar sig jämnt i
stekpannan. Om du vill kontrollera att
spisen står plant placerar du ett
vattenpass på hällramen, först på
ramens vänstra eller högra sida
därefter på dess framsida.
Vid behov kan du från sockelns
framsida sänka respective höje
spisens hjul och fötter. Använd en
kryssmejsel för att justera de bakre
hjulen och en polygrip till de främre
fötterna.
Elektrisk anslutning
Ingrepp i spisen ska utföras av
BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört
av lekman kan försämra spisen samt
leda till skada på person och/eller
egendom.
Inkopplingsalternativ för spisen
framgår av skylten på bakstycket.
Anslutningseffekt och spänning finns
angivet på dataskylten.
51
www.electrolux.fi
www.electrolux.se
342 729590 -00- 012009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.