Electrolux EKE510101W User Manual

Käyttöohje
Bruksanvisning
Liesi Spis
EKE510101W
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare.Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
3
4
Sisällys
Turvallisuus …………………………………………………...............
Liesi…………………………………………......................................
Toimintopaneeli…………………………….......................................
Merkkivalolamput ……………………………………………………… Keittolevyt ……………………………………………………………… Uuni …………………………………………………………………….. Varusteet ……………………………………………………………….
Turvavarusteet …………………………….......................................
Kaatumiseste……………………….................................................
Keittotason suoja (lisävaruste) …………………………....................
Luukun salpa…………………….…….............................................
Ennen lieden käyttöönottoa………..……….....................................
Yleistä……………………………………………………………………
Puhdista varusteet……………………..............................................
Kuumenna keittolevyt……………….................................................
Kosteuden tiivistyminen ..................................................................
Polta uunin suojarasva………….…..................................................
Uunin toiminnot ..............................................................................
Hyödyllisiä ohjeita……………………...............................................
Leivontataulukko…………………………….....................................
Ruoanvalmistustaulukko&grillaus……………..................................
Keittotason käyttäminen……………................................................
Keittäminen ....................................................................................
Paistaminen ...................................................................................
Puhdistus ja huolto ........................................................................
Keittolevyjen puhdistaminen………….............................................
Uuni ..............................................................................................
Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin …....................................
Neuvoja ja vinkkejä ………………………….....................................
Tekniset tiedot……………………………….....................................
Asennus ……………………………………......................................
Jalustan syvyyden ja korkeuden muuttaminen ................................
Asennus vaakasuoraan ………………………………………………..
Sähköliitäntä ……………………………...........................................
5 7 7 8 8 8 8 9
9 10 10 11 11 11 11 11 12 13 13 16 17 17 18 18 20 20 20 24 25 25 26 26 27 27
Turvallisuus
Liedet kehittyvät jatkuvasti ja uudessa liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutustu uuden lietesi käyttöön ja sen toimintoihin ennen sen käyttöönottoa. Liesi on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Säilytä käyttöohje myös mahdollista seuraavaa omistajaa varten. Ota yhteyttä kuluttajaneuvontaamme, jos sinulla on kysyttävää lieden ominaisuuksista tai sen toiminnasta.
Teksti, joka on merkitty VAROITUSKOLMIO-symbolilla sisältää tietoa lieden turvallisesta käytöstä. LUE NE KOHDAT HUOLELLISESTI, jotta et turhaan vahingoittaisi itseäsi, muita tai liettä.
Lapset
Lapset ovat luonnostaan uteliaita ja kiinnostuneita kaikesta, jopa liesistä. Haluamme turvallisuuden vuoksi painottaa muutamia asioita, jos sinulla on lapsia:
Suosittelemme vähintään 40 cm laskutilaa lieden molemmin puolin. Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa siten, että toisella puolella on seinä tai kaappi ja toisella puolella laskutila.
Keittotason suojan (lisävarusteena) tulee olla asennettu ja luukkujen turvasalvan toiminnassa.
Anna lasten olla mukana lieden käyttämisessä, mutta kerro heille, että kattilat, taso ja uuni kuumenevat ja pysyvät kuumana vielä jonkun aikaa käytön jälkeenkin.
PALOVAMMAN VAARA!
5
Asennus
Lieden asennuksen ja mahdolliset korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa heikentää lieden toimintaa ja aiheuttaa henkilö-ja/tai omaisuusvahinkoja.
Liesi on painava, reunat ja kulmat, joihin sinun ei yleensä tarvitse koskea, saattavat olla teräviä. Käytä käsineitä liettä siirrettäessä.
KAATUMISESTEEN tulee olla asennettu. Silloin liesi ei kaadu epätavallisenkaan kuormituksen johdosta.
Käyttö
Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai rasvaa, parafiinia tai muuta helposti syttyvää ainetta liedelle ilman valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä vääntimet nolla-asentoon ja katkaise virta liesituulettimesta. TUKAHDUTA TULI KANNEN AVULLA, älä koskaan käytä vettä.
Pysyttele aina riittävän välimatkan päässä avatessasi uunin luukkua ruoanvalmistuksen aikana tai sen päätyttyä, jotta sisään kerääntynyt höyry ja kuumuus poistuvat uunista, etkä polta itseäsi.
Käytä vain keittolevyä ja uunia varten suunniteltuja astioita.
Varmista, että lieden vääntimet ovat nolla-asennossa, kun liettä ei käytetä.
Laite kuumenee käytön aikana. Ole varovainen, etenkin ettet polta itseäsi uunin sisällä oleviin kuumennusvastuksiin.
6
Puhdistus Pidä keittolevyt ja uuni puhtaina hygienia- ja turvallisuussyistä. Rasva ja roiskeet käryävät kuumennettaessa ja aiheuttavat pahimmassa tapauksessa palovaaran.
Pakkauksen purkaminen Tarkista, että liesi on virheetön. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi myyjälle.
Pakkaus on kierrätyskelpoinen. Ota yhteyttä kierrätyskeskukseen, jos et ole varma minne voit viedä pakkausmateriaalin.
Huolto ja hoito Nollaa kaikki vääntimet ennen viallisen lampun vaihtoa.
Huollot ja tarvittavat korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Romutus Auta ehkäisemään vahingot lieden romuttamisen yhteydessä: kun lieden kaapeli on irrotettu liesirasiasta, katkaise kaapeli lieden puoleisesta päästä ja poista uunin luukun turvalukitus toiminnasta.
Poista uunin luukun turvalukitus toiminnasta, ettei siitä ole vaaraa pikkulapsille.
Ota yhteyttä paikalliseen kierrätyskeskukseen lieden romuttamista varten.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Liesi
Höyryaukko Keittotaso
Toimintopaneeli ja vääntimet Uuni Säilytyslaatikko Jalusta
Lieden takaosassa on pyörät, jotka helpottavat lieden siirtämistä puhdistuksen yhteydessä. Avaa luukku, nosta liettä varovasti uunin yläreunasta ja vedä liesi ulos.
7
Toimintopaneeli
KEITTOLEVYJEN vääntimet UUNIN lämpötilan valitsin UUNIN toimintoväännin
UUNIN merkkivalo LIEDEN merkkivalo
8
Merkkivalolamput Merkkivalolamput ovat glimlamppuja ja niiden kestoikä on normaalisti pitkä. Jos lamppu vioittuu, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Keittolevyt Liedessä on neljä keittolevyä. Pikalevyt on merkitty punaisella merkillä ja varustettu ylikuumenemissuojalla.
Uuni Uunissa on irrotettavat uunikannattimet, joissa on neljä kannatintasoa.
Varusteet NÄMÄ TOIMITETAAN LIEDEN MUKANA:
Emaloitu uunipannu
Emaloitu leivinpelti (2 kpl)
Uuniritilä
Kaatumiseste
asennustarvikkeineen
Käyttöohje
Kondenssivesisuoja
SEURAAVAT OVAT OSTETTAVISSA LISÄVARUSTEINA: Keittotason suoja asennustarvikkeineen
Ø 145 mm
Ø 180 mm
Ø 180 mm
Ø 145 mm
Turvavarusteet
Varmista, että lieden molemmilla puolilla on 40 cm leveä laskutila (KATSO KUVA). Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa siten, että toisella puolella on seinä tai kaappi ja toisella puolella laskutila. Liesi täyttää lapsiturvallisuutta koskevat vaatimukset, jos seuraavat varusteet/toiminnot on asennettu:
Kaatumiseste
Huomioi liettä asennettaessa, että
kaatumiseste on asennettava paikalleen.
Kaatumiseste tulee olla asennettu, ettei liesi kaadu normaalia suuremmassakaan kuormituksessa.
Ennen kuin asennat kaatumisesteen, varmista, että liesi on asennettu oikealle korkeudelle, katso kappale Asennus, s. 26.
1. Piirrä seinään viiva – vaakatasoon
asettamisen jälkeen – pitkin lieden
takareunaa (katso kuva).
2. Katso kuvasta mitta, joka pätee
vasemmalle puolelle (katso kuva).
Mittaa kaatumisesteen paikka ja
ruuvaa este kiinni tukevaan
materiaaliin tai sopivaan
vahvikkeeseen. HUOM! Jos asennusaukko on liettä leveämpi, ja haluat asentaa lieden keskelle aukkoa, kuvan vaakamittaan pitää lisätä lieden ja kalusteen väliin jäävän raon leveys.
9
10
3. Jos muutat mittaa, muista sovittaa kaatumiseste lieden takaosassa olevaan reikään, kun siirrät liettä paikalleen.
Muista, että kaatumiseste toimii vain, jos liesi on työnnetty paikalleen.
Keittotason suoja (lisävaruste)
Keittotason suojan pitää olla asennettu, etteivät lapset vetäisi keittoastioita liedeltä.
1. Aseta suoja keittotasolle.
2. Työnnä suoja keittotason reunan
yli takimmaiset kiinnikkeet ylös nostettuna.
3. Lukitse suoja painamalla
etummaiset kiinnikkeet paikalleen ja paina takimmaiset kiinnikkeet alas.
Luukun salpa
Luukun salvan eli lapsilukon ansiosta lasten on vaikeampi avata uunin luukkua. Avataksesi luukun, nosta salpaa samalla kun vedät luukkua itseäsi kohden.
Salpa estää luukun avaamisen, mutta luukun ympärille ja ohjauspaneelin ja luukun väliin jää pienet raot, joihin etenkin pienet lapset voivat työntää sormensa ja polttaa itsensä.
Ennen lieden käyttöönottoa
Yleistä Puhdista liesi heti käytön jälkeen puhtaalla liinalla ja lämpimällä vedellä, johon on mahdollisesti lisätty käsitiskiainetta. ÄLÄ KÄYTÄ KOSKAAN HANKAUSAINEITA TAI MUITA NAARMUTTAVIA AINEITA lieden puhdistukseen. Tehokkaampi puhdistus voi kuitenkin joissakin tapauksissa tulla kysymykseen.
Ennen kuin vedät lieden paikaltaan puhdistaaksesi sen takaa, haluamme varmuuden vuoksi muistuttaa, että lieden kaatumiseste toimii vain, kun liesi on sijoituspaikallaan.
Puhdista varusteet Pese leivinpelti, uunipannu ym. lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Huuhtele ja pyyhi kuivaksi.
Kuumenna keittolevyt Keittolevyt on käsitelty ruosteenestoaineella, joka kiinnittyy keittolevyihin paremmin, jos levyjä kuumennetaan ennen käyttöä. Kuumenna yhtä levyä kerrallaan täydellä teholla enintään 5 minuutin ajan. Muista pitää levyjä silmällä, ettei kukaan polta niissä itseään. Liuotinaineen jäänteet savuavat hieman höyrystyessään. Älä polta uunin suojarasvaa, ennenkuin olet kuumentanut kaikki levyt.
Kosteuden tiivistyminen Uunitilaan saattaa tiivistyä kosteutta. Tämä on normaali fysikaalinen ilmiö. Höyry kondensoituu vedeksi lämmön ja kosteuden vaikutuksesta, esim. ruuan kypsennyksen aikana.
11
12
Avatessasi kuuman uunin luukkua, uunista purkautuu kuumaa höyryä. Ole varovainen, ettet polta itseäsi. Uunitilaan tiivistyvän kosteuden määrään voi vaikuttaa:
- Asettamalla kannen padassa ja
uunivuoassa kypsennettävien ruokien päälle.
- Esilämmitä uunia n. 15-20 minuuttia
ennen ruuan asettamista uuniin.
Polta uunin suojarasva
Pidä lapsia silmällä! Uuni tulee erittäin kuumaksi.
Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä kertaa, se tulee kuumentaa tyhjänä. Toimi seuraavasti:
1. Valitse
(ylä-/alalämpö) ja korkein lämpötila. Uunin luukun pitää olla kiinni.
2. Tuuleta keittiö. Katkaise virta uunista, kun käry ja savuaminen on lakannut.
Puhdista uuni, luukku ja kannattimet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Pyyhi kuivaksi.
Uunin toiminnot
Kaikissa toiminnoissa merkkivalo palaa kuumennusvaiheessa ja sammuu, kun haluttu lämpötila on saavutettu (syttyy ja sammuu, kun termostaatti kytkee ja katkaisee). Valitaksesi uunitoiminnon, käännä uunin toimintoväännintä myötäpäivään haluamasi toiminnon kohdalle (katso alla).
UUNISSA ON SEURAAVAT TOIMINNOT:
Valaistus Uunin valaistus syttyy automaattisesti aina, kun valitset toimintoja. Voit halutessasi kytkeä ainoastaan valon, ilman että mikään muu toiminto on kytkettynä.
Ylä/alalämpö
Ylä- ja alavastus kytkettynä.
Ylälämpö
Ylävastus kytkettynä.
Alalämpö
Alavastus kytkettynä.
Grilli
Grilli- ja ylävastus kytkettynä.
Pikakuumennus Grilli- ja alavastus kytkettynä. Uuni lämpiää 200°C:een noin 7 minuutissa. Voidaan käyttää myös kuorrutuksen yhteydessä.
Haudutus Haudutus, enintään 125ºC. Ylä- ja alavastus toimivat 500 W teholla.
13
Hyödyllisiä ohjeita
Älä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai uunipannua suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin alalämmön siirtyminen estetään, uunin pohjan emali saattaa vaurioitua ylikuumenemisesta. Uuni kuumenee käytössä. PIDÄ LAPSIA SILMÄLLÄ.
Pelti voi vääntyä lämpötilan vaihtumisen yhteydessä ja/tai jos se on täytetty epätasaisesti esimerkiksi pizzalla. Pelti palautuu jäähtyessään alkuperäiseen muotoonsa. Miten valita oikea uunitoiminto? Seuraavassa käytännön ohjeita ja vihjeitä miten valitset uunitoiminnon valmistaessasi erilaisia ruokalajeja:
Leivonta Kokeile pehmeitä kakkuja hammastikulla noin 5 minuuttia ennen täyttä aikaa. Voit lyhentää tai pidentää paistoaikaa. Valmistusohje, vuokien materiaali, väri, muoto ja koko voivat vaikuttaa lopputulokseen. Kirkkaissa alumiinivuoissa paistetut kakut ovat yleensä vaaleita. YLÄ-/ALALÄMPÖ antaa tasaisen värin koko pinnalle.
14
Ruoanvalmistus YLÄ-/ALALÄMPÖ on yleensä paras ruoan kypsennykseen yhdellä kannattimella. Noudata taulukon ohjeita.
Paistaminen Uunissa paistaminen on vaivatonta ja kätevää. Valitse uuninkestävä vuoka, johon liha juuri mahtuu, tällöin paistoliemi ei kuivu. Joulukinkusta valuu paistettaessa yleensä paljon nestettä. Käytä sen vuoksi suurta paistovatia tai uuniritilää ja sen alla uunipannua. Laita pannulle tilkka vettä, joka estää rasvan kiinnipalamisen.
Grillaus Huom: lämpötilan valitsimen maksimiarvo on tällä toiminnolla 230ºC. Grillattavan ruoan koko, rasvaisuus, muoto, määrä ja lämpötila vaikuttavat kypsymisaikaan ja lopputulokseen. Kala ja vaalea liha (linnut, vasikka ja porsas) eivät ruskistu yhtä helposti kuin punainen liha (nauta ja riista). Grillausöljy ja/tai grillimauste parantavat väriä, mutta lisäävät palamisvaaraa. Grillauksen paras lopputulos saavutetaan silloin, kun ruokaa ei laiteta grilliin suoraan jääkaapista. Kuivaa ruoka ja aseta se uuniritilälle. Mausta mieleiseksesi. Muista aina laittaa ritilän alle foliolla peitetty pelti, joka kerää rasvan tms. Porsaankyljykset, pihvit, kalafileet yms. asetetaan uunin yläosaan, kun taas esimerkiksi paksut paahtokyljet asetetaan alaosaan.
Käännä toimintoväännin asentoon ja lämpötilan valitsin haluttuun lämpötilaan. Aloita grillaus 3-5 minuutin esilämmityksen jälkeen. Tarkkaile kypsymistä ja käännä ruoka ainakin kerran kypsennyksen aikana. Liian pitkä grillausaika kuivattaa ja pahimmassa tapauksessa polttaa ruokasi. Uunin luukun on oltava suljettuna grillauksen aikana.
Pikakuumennus (Gratinointi) Antaa väriä kuorrutuksiin esim. paistoksiin ja lämpimiin voileipiin. Tätä toimintoa voit myös käyttää uunin pikakuumentamiseksi asetettuun lämpötilaan. Kun uuni on lämmennyt haluamaasi lämpötilaan, valitset haluamasi uunitoiminnon. Uuni kuumenee 200ºC: seen n. 8 minuutissa. Älä valitse tätä toimintoa, jos aiot paistaa pikkuleipiä tai marenkeja.
Haudutus - enint. 125°C. Käännä uunin toimintoväännin asentoon
ja aseta lämpötilan valitsimella haluamasi lämpötila, enint. 125°C. Hauduttaminen sopii sellaisten ruokien valmistamiseen, jotka vaativat pitkän valmistusajan ja matalan lämpötilan. Ota huomioon, että käytettäessä alhaisempaa lämpötilaa, ruoan valmistusaika pitenee. Naudan paistit (paahto- pata- ja uunipaistit) kypsyvät mehukkaiksi käytettäessä haudutustoimintoa. Paistin painohävikki jää myös pienemmäksi tätä toimintoa käytettäessä. Käytä lihalämpömittaria paistia kypsentäessäsi.
15
16
HUOM! Lihaa kypsennettäessä on lämpötilaksi valittava vähintään 100°C. Imellytys vaatii aikaa useampia tunteja ja sen aikana ruoka-aineiden tärkkelys muuttuu makeahkoksi. Hauduttaminen sopii erinomaisesti esim. puurojen ja perunalaatikon valmistamiseen. Aseta lämpötilan valitsin alhaisimmalle lämpötilalle. Kun ruoka on imeltynyt useamman tunnin hauduttamisen jälkeen, se kypsennetään kullekin ruokalajille ominaisessa lämpötilassa. Aseta lämpötilaksi ”normaalilämpö” ja käännä uunin toimintoväännin ylä/alalämpö-toiminnalle.
Leivontataulukko
Ylä/alalämpö
Kannatin-
taso alhaalta
lukien
Wienerleivät 3 Pienet kakut 2 Pitkot/kranssit 2 Kakkupohja 2
Sokerikakku 2 180-200 Juustokakku 2 170-190 50-70
Omenatorttu, hiivataikina 3 180-200 45-50 Omenapiirakka 1 Sveitsiläinen hedelmätorttu 2 Sokerikakku, tiivis 2 170-180 50-55
Hedelmäkakku 2 160-180 50 Murokakku 3 190-200 25-35 Marengit 2 115-125 40-50 Sämpylät 2 225-250 8-10 Reikäleivät 2 200-225 10-15 Pizza 2 210-230
1) esilämmitä uuni
Lämpötila
°C
160-180 170-190 215-235 170-190
175-185 210-230
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Aika,
min.
20-25 25-35 10-20 25-30
20-25
55-60 30-50
25-30
Paistaminen
Kannatin-
taso alhaalta
lukien
Broileri 2 195-205 Broilerin puolikas 3 195-205 Paahtokylki 3 195-205
°C
Grillaustaulukko
Kannatin-
taso alhaalta
lukien
Kuorrutettu voileipä 3
°C
230
1)
Broilerin puolikas 2 230 30+30 Paahtokylki 3 230 25+25
1) esilämmitä uuni
Keittotason käyttäminen
Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai rasvaa, parafiinia tai muuta helposti syttyvää ainetta liedelle ilman valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä keittolevyjen vääntimet 0-asentoon ja katkaise virta liesituulettimesta.
TUKAHDUTA TULI KANNEN AVULLA, älä
koskaan käytä vettä.
Levyissä on kiinteät asennot 0-6 (Asennossa 6 teho on suurimmillaan). Vääntimiä voi kääntää sekä myötä- että vastapäivään. Ajan myötä opit valitsemaan sopivan vääntimen asennon valmistettavan ruoan, ruokamäärän ja keittoastian mukaan.
17
Aika,
min.
60-70
30+30
100-105
Aika,
min.
3-5
18
Keittäminen Voit käyttää korkeinta tehoa kiehauttamiseen ja sen jälkeen asettaa alemman tehon ruoan kypsentämiseen ja hauduttamiseen.
Paistaminen Paistaessasi saat parhaan tuloksen, kun paistettava ruoka ei ole jääkaappikylmää ja ruokamäärä peittää korkeintaan 2/3
osaa paistinpannun pohjasta. Veden kiehumisääni ja vesikuplien koko auttavat valitsemaan oikean tehoalueen:
MIETO TEHO: Melkein äänetön kiehuminen, hieman poreileva vesi. Sopivaa puurojen hauduttamiseen, kalan kypsentämiseen sekä vihannesten,
ja aseta tehoalue väännintä kääntämällä. Rasvan väri kertoo, milloin paistaminen voidaan aloittaa. Näet värin helposti painamalla teräksisen paistinlastan pannun pohjaa vasten, kun rasva ei enää sihise.
kuten herneiden ja parsakaalin keittämiseen.
KESKI TEHO: Kiehuva ääni, hiilihappopitoisen juoman kokoiset
Sopii esim. munien, raa’an perunan, sipulin, kyljysten ja pihvien, sekä
kokonaisen kalan paistamiseen. poreet. Sopii suurimmalle osalle keitettäviä ruokatarvikkeita, esim. punajuuret ja liha.
KORKEA TEHO: Ääni hiljenee
Sopii useimpien ruokien paistamiseen,
esim. jauheliha, lihakuutiot, makkara ja
ohuen kalafileet, sekä ohukaiset. ennen kiehumisen alkamista. Poreileva vesi. Sopiva kiehauttamiseen.
rasva. Sopiva ohuiden pihvien nopeaan
paistamiseen. Ole varovainen, rasva
palaa helposti.
Lisää margariini/voi paistinpannuun
MIETO TEHO: Hieman ruskea rasva.
KESKI TEHO: Keskiruskea rasva.
KORKEA TEHO: Tummanruskea
Kattilan/paistinpannun valinta
Ajan- ja energiansäästön vuoksi pitäisi kattilan/paistinpannun pohjan olla:
yhtä suuri suuri kuin keittolevyn. Liian pieni pohjan halkaisija lisää vaaraa, että ruoka palaa kiinni levyyn ylikiehumisen yhteydessä.
sileäpohjainen
tasainen. Epätasainen pohja
pidentää keittoaikaa.
Levyn lämpö vaikuttaa keittoastiaan. Hankkiessasi uusia keittoastioita, valitse mielummin kerrospohjaisia teräskattiloita.
Säästä energiaa!
Käytä kantta keittoastialla, niin energiankulutus alenee.
Käyttämällä tasapohjaisia keittoastioita energiaa säästyy 25% (verrattuna keittoastiaan, jossa on epätasainen pohja).
Pidä keittolevyt puhtaana ja kuivana. Lika ja kosteus alentavat lämmönjohtumista keittoastioihin ja pannuihin.
Käytä jälkilämpö hyväksi.
Höyryttämällä kypsentäminen ja
painekeittimen käyttö alentavat energiankulutusta.
19
20
Puhdistus ja huolto
Puhdistus ja ruosteenestokäsittely
Puhdista uuni säännöllisesti. Rasva ja muut ruoantähteet saattavat aiheuttaa palonvaaran.
Varmista ennen puhdistusta, että kaikki vääntimet ovat nolla-asennossa ja että laite on kunnolla jäähtynyt.
Puhdistusaineet Tarkista, että käyttämäsi puhdistusaine soveltuu uuninpuhdistamiseen.
ÄLÄ käytä valkaisuainetta sisältäviä puhdistusaineita, koska ne saattavat vahingoittaa pinnoitetta. Laitteen puhdistus höyrysuihkupuhdistimella on kielletty. Vältä hankausaineiden käyttöä.
Ulkoinen puhdistus Käytä naarmuttamattomia
puhdistusaineita; vältä hankaavien välineiden, kuten teräsvillan ym. käyttöä. Puhdista käyttöpaneeli, uunin luukku ja luukun tiiviste säännöllisesti pyyhkimällä pehmeällä, kostealla liinalla, joka kastettu puhdistusaineeseen.
Keittolevyjen puhdistaminen Likainen keittolevyn pinta huonontaa
lämmön johtumista levystä keittoastiaan. Pyyhi levyn pinta jokaisen käyttökerran jälkeen kostealla liinalla ja käsitiskiaineella.
1. Puhdista levyt perusteellisesti saippuoidulla teräsvillalla. Huuhtele ja kuivaa talouspaperilla.
2. Levitä, esim. pienellä kangastilkulla, ohut kerros ruosteenestoainetta kuivalle, kylmälle levylle. Aineen voit hankkia valtuutetusta huoltoliikkeestä.
3. Polta aine kiinni keittolevyyn kuumentamalla yhtä levyä kerrallaan täydellä teholla, korkeintaan viisi minuuttia. Kevyttä savua ja höyryä muodostuu, kun liuotinaineet höyrystyvät.
4. Kaikki väri puhdistuu emalista (jonka on oltava kylmä) ja käsistä lakkabensiinillä.
Uuni Emalilla pinnoitettu uunikammio on paras puhdistaa, kun se on vielä vähän lämmin. Pyyhi uuni jokaisen käyttökerran jälkeen pehmeällä, kostealla liinalla, johon on lisätty hieman käsitiskiainetta.
JOS UUNI ON HYVIN LIKAINEN, MENETTELE SEURAAVASTI:
1. Poista kiinnitarttuneet roiskeet ja ylikiehumiset esim. puisella tai muovisella paistinlastalla.
2. Levitä sienellä uunin pohjalle suopaa, mieluimmin nestemäistä.
3. Sulje luukku. Valitse lämpötilaksi 100°C ja kytke ylä-/alalämpö noin 10 minuutiksi.
Kun uuni on jäähtynyt, pese se puhtaalla vedellä. Käytä tarvittaessa saippuoitua teräsvillaa varovasti. Pyyhi kuivaksi.
Uunin luukku
Uunin luukun irrottaminen Uunin luukku voidaan irrottaa, jotta uunin puhdistaminen on helpompaa.
Käännä uunin luukku
vaakasuoraan asentoon. Käännä kummankin saranan salpa eteenpäin mahdollisimman pitkälle (a).
Käännä luukkua hitaasti
sulkusuuntaan niin pitkälle kuin se menee, kunnes saranat irtoavat (b).
Uunin luukun asettaminen paikalleen Luukku asetetaan takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä.
Aseta luukun saranat takaisin
kiinnitysaukkoihin (c). Tarkista, että saranat ovat tasaisesti oikeilla paikoillaan.
Kallista ovea hitaasti alaspäin.
Tarkista, että luukun kulmat eivät osu alakehykseen. Jos kulmat osuvat alakehykseen, käännä luukku takaisin ylös ja kohdista saranat uudelleen).
21
22
Käännä salvat lopuksi taakse uuniin päin (d). Paina salpoja esimerkiksi ruuvitaltalla, jotta luukku sulkeutuu kunnolla (e).
Tarkista, että luukku avautuu ja sulkeutuu oikein.
Huomautus: Uunin luukun salvan käsittelyssä kannattaa olla varovainen. Salvan jousi saattaa lyödä salvan sormille.
Uunilampun vaihto
Ennen uunilampun vaihtamista: Käännä kaikki vääntimet nolla­asentoon!
1. Aseta liina uunin pohjalle.
2. Irrota suojalasi kääntämällä
vastapäivään ja puhdista se.
3. Asenna tilalle uusi lamppu, jossa
on merkinnät 25 W, 230V ja 300°C.
4. Asenna suojalasi paikalleen.
5. Poista liina uunista.
Uunivarusteet
1. Irrota kiinnitysruuvit (A) ruuvaamalla,
poista kannattimet uunista. Pese kannattimet ja ritilä käsin tai astianpesukoneessa. Mikäli kannattimet ovat erittäin likaiset, liota niitä ennen kuin esim. puhdistat ne saippuoidulla teräsvillalla.
2. Aseta varusteet takaisin paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä kuin äsken kuvattu.
Leivinpellit ja uunipannu pyyhitään talouspaperilla käytön jälkeen ja voidaan tarvittaessa pestä käsin. Kiinnipalanutta likaa voi kaapia esim. puu- tai muovilastalla.
Säilytyslaatikko
Säilytyslaatikko kuumenee, jos uuni on käytössä pidemmän aikaa. Älä säilytä vetolaatikossa kuumuudelle arkoja materiaaleja, kuten esim. muovipusseja, leivinliinoja, ym.
1. Tartu laatikosta kuvan mukaisesti ja vedä sitä ulospäin.
2. Vedä laatikko auki pysäyttimeen asti. Nosta laatikkoa, jotta se vapautuu pysäyttimestä ja nosta se pois.
3. Puhdistuksen jälkeen aseta
laatikko takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä kuin aikaisemmin kuvattu.
Kondenssisuoja kerää uunin toiminnan aikana uuniin muodostuvan kondenssiveden. Suoja asetetaan säilytyslaatikkoon. Käytön jälkeen suoja tulee tyhjentää.
23
24
Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin
Ongelma Syy Toimenpiteet Ruoka-/vehnäleivät,
pehmeät kakut eivät nouse. Ruoka-/vehnäleipätaikina ei ole kohonnut
Ruoka­/vehnäleivästä, pehmeistä kakuista tulee kuivia. Jos uunin lämpötila on liian alhainen,
Leivonnaiset/ruokala jit paistuvat liian tummiksi. Liian korkealle asetettu leivonnainen/
Pikakuumennus on kytketty. Tarkista
Leivonnaiset/ruoat ovat vaaleita.
Jos uunin lämpötila on liian alhainen, leivonnainen nousee ensin ja sen jälkeen laskee ja jää litteäksi.
oikein. Liian pitkä kohotus leivonnan jälkeen jättää leivonnaiset litteiksi. Ruoka­/vehnäleipätaikina on kohotettava vedottomassa tilassa huoneenlämmössä. Painettaessa taikinaa kevyesti on painauman tasoituttava itsestään. Liian vähän hiivaa tai leivinjauhetta. Tarkista reseptistä, että
Liian kuuma rasva/nesteseos tuhoaa hiivan vaikutuksen.
Leivän kuivumisen syynä voi olla liian pieni nestemäärä, liian suuri jauhomäärä tai väärä jauholaatu.
leivonnaiset joutuvat paistumaan uunissa liian kauan ja kuivuvat. Jos uunin lämpötila on liian korkea, leivonnaiset tummuvat liikaa ennen kypsymistä.
ruokalaji saa tavallisessa paistossa liikaa ylälämpöä. Vaikutus on päinvastainen asetettaessa pelti liian alas.
Uunin pohjalle asetettu alumiinifolio, leivinpelti tai uunipannu estää alalämmön siirtymistä ja saattaa vaurioittaa uunin emalipintaa. Vaaleissa kakkuvuoissa kakut paistuvat vaaleammiksi kuin tummissa vuoissa.
Vertaa valittua lämpötilaa taulukon tai reseptin suosituksiin. Tarkista kohotusaika reseptistä.
olet mitannut oikean määrän. Sopiva nesteen lämpötila tuorehiivaa käytettäessä on 37°C. Kuivahiivaa käyttäessäsi tarkista nesteen lämpötila kuivahiivapakkauksesta. Tarkista reseptistä, että olet valinnut oikean jauholaadun ja oikean määrän jauhoja/nestettä. Tarkista, että olet asettanut oikean lämpötilan. Tarksta, että olet asettanut oikean lämpötilan. Tarkista taulukosta tai reseptistä, että olet valinnut oikean kannatinkorkeuden.
toimintovääntimen asento ja valitse haluamasi toiminto. Tarkista, ettei uunin pohjalla ole mitään.
Vaihda mahdollisesti tummempiin vuokiin.
Neuvoja ja vinkkejä
Älä tee liedelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioittaa tuotetta. Seuraavassa on lueteltu neuvoja ja vinkkejä, joilla saat itse yrittää ratkaista ongelmat. Mikäli vika ei korjaannu, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Ongelma Syy/Toimenpide
Liesi ei saa virtaa Tarkista, että:
SULAKE/SULAKKEET ovat ehjät
mahd. PISTOTULPPA on kunnolla
pistorasiassa
Keitto/paistoaika on liian pitkä Tarkista, että keittoastia on sopiva
Uunivalo ei toimi Vaihda viallinen lamppu
Tekniset tiedot
EKE510101
Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset 89/336/EEC ja 73/23/EEC IEC luokka:Y. Leveys (mm): Korkeus (mm): Syvyys (mm): Tilavuus, uuni (litraa): Liitäntäteho 230V-liesi (W):
400V-liesi (W): KEITTOLEVYT Takavasen Takaoikea: Etuvasen: Etuoikea:
ENERGIALUOKKA ENERGIAN KULUTUS
Ylä-/alalämpö (kWh) Kiertoilma (kWh)
VALMISTUSAIKA VAKIOKUORMITUKSELLA Ylä-/alalämpö (min) Kiertoilma (min) LEIVINPELLIN ALA (cm2) MERKKIVALOLAMPUT: glimlamppu UUNILAMPUN KANTA: E-14, merkinnät 230V, 25W ja 300ºC.
500 850/880/900 600 49 8925 8945 KOKO (mm) 145 180 180 145
A
0,79
-
43
­1200
TEHO (W) 1000 1500 2000 1500
25
26
Asennus
Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Liesi on painava. Reunat ja kulmat, joihin sinun ei yleensä tarvitse koskea, saattavat olla teräviä.
KÄYTÄ KÄSINEITÄ liettä
siirrettäessä.
Tarkista ennen lieden asennusta, että sen mitat ovat keittiökalusteiden mukaiset. Mittaa työpöydän korkeus lattiasta tason yläreunaan ja jalustan syvyys seinästä jalustan reunaan (katso kuva). Liesi voidaan myös asentaa seinän tai vaihtoehtoisesti korkean kaapin viereen.
Lieden jalusta on toimitettaessa sovitettu 90 cm korkeuteen ja 50 cm sokkelisyvyyteen. Ellei tämän lieden korkeusmitta ole sopiva, sitä voidaan muuttaa korkeudelle 85, 88 tai 90 cm ja syvyydeksi 49, 50, 51 tai 52 cm (katso kuva). Tarkista, ettei lieden johto jää puristuksiin liettä liikuteltaessa.
Jalustan syvyyden ja korkeuden muuttaminen Jos molempia mittoja muutetaan, se kannattaa tehdä samalla kertaa. Lue alla olevat ohjeet ennen kuin aloitat.
1. Laske liesi varovasti takaosan
varaan. Aseta esim. pakkauksessa
oleva suojakappale lattian ja lieden
väliin.
2. Muuttaaksesi sokkelin syvyyttä, irrota ruuvit A (2 ruuvia) ja irrota ruuvit B (2 ruuvia), katso kuva.
3. Aseta sokkeli haluttuun syvyyteen (KATSO KUVA ).
4. Kiinnitä ruuvit A ja B.
5. Muuttaaksesi lieden korkeutta, irrota ruuvi C (1 ruuvi) sokkelin takaa keskeltä. Irrota sivulta ruuvit D (4 ruuvia, KATSO KUVA).
6. Aseta sokkeli haluttuun korkeuteen, 90, 88 tai 85 cm (KATSO KUVA).
7. Kiinnitä ruuvit C ja D.
Asennus vaakasuoraan Lieden on oltava vaakasuorassa, jotta esim. rasva leviäisi tasaisesti paistinpannun pohjalle. Tarkista vaakasuoruus asettamalla vesivaaka tai vedellä täytetty paistinpannu keraamiselle tasolle. Ensin lieden vasemmalle tai oikealle sivureunalle, sitten etureunalle. Lieden jalkoja ja pyöriä voi tarvittaessa nostaa ja laskea. Säädä etujalat moniotepihdeillä ja takapyörät ristipääruuvitaltalla.
Sähköliitäntä
Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa heikentää lieden toimintaa ja aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja.
27
Liitäntäohje on liitäntäriman välittömässä yhteydessä. Lieden liitäntäteho ja jännite on mainittu arvokilvessä (uunitilan etuosassa alhaalla vasemmalla puolen).
28
Innehåll
Säkerhet……………………………………............................................
Spisen ………………………………………...........................................
Manöverpanelen……………………………...........................................
Kontrollamporna……………………......................................................
Platthällen…………………………………..............................................
Ugnen..………………………………………………………………………
Tillbehören…………………………........................................................
Säkerhetsutrustningen…………………….............................................
Kaatumiseste .......................................................................................
Kastrullskyddet (extra tillbehör)……………………………………………. Luckspärren……………………..…………………………………………. Före första användning..………………………………………………….. Rengöring av spisen……………………………………………………….
Rengör tillbehören………………….......................................................
Upphetta plattorna…………………......................................................
Kondens ……………………………………………………………………
Bränn av ugnen…………….………......................................................
Ugnens funktioner…………………………………………………………. Praktiskt användning………………………………………………………. Bakning tabell……………………………………………………………… Grill & matlagning tabell……………………………………………………. Användning av hällen………………………………………………………. Rengöring och skötsel…………………………………………………….. Rengöring av plattorna……………………………………………………. Ugnen ………………………………………………………………………
Praktiska råd och tips………………………...........................................
Problem och åtgärder……………………………………………………… Tekniska uppgifter..………………………………………………………… Installation………………………………………………………………….. Ändring av sockelhöjd och –djup…………………………………………. Nivåjustering………………….…………………………………………….. Elektrisk anslutning…………………………………………………………
29 31 31 32 32 32 32 33 33 34 34 35 35 35 35 35 36 37 37 40 41 41 44 44 44 47 48 49 50 50 51 51
Säkerhet
Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta dig med din nya spis och dess funktioner. Spisen är avsedd för normal hushållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs eller överlåts på annan person. Hör gärna av dig till oss om du har några synpunkter eller frågor om spisen och dess användning. Adress och telefonnummer finns under kapitel “Service”.
Text med en VARNINGSTRIANGEL handlar om säkerhet. LÄS DESSA TEXTER EXTRA NOGGRANT, så att du inte skadar dig själv, andra eller spisen.
Barn och spisen Barn är av naturen nyfikna och intresserade av det mesta, även spisen. Vi vill för säkerhets skull betona några saker som du bör tänka på om du har barn eller besök av barn:
Det måste finnas minst 40 cm
avställningsyta, alternativt en vägg eller ett högskåp, på båda sidor om spisen. Se till att TIPPSKYDDET är monterat, så att spisen inte tippar framåt vid onormal belastning. Om du har KASTRULLSKYDD (som extra tillbehör) till din spis, skall det vara monterat.
LUCKSPÄRREN/LUCKSPÄRRARNA skall också vara i funktion.
Låt gärna barnen hjälpa till vid spisen, men lär dem att kärl, häll och ugnar blir mycket varma och behåller värmen en tid efter användning. BERÖRING KAN GE BRÄNNSKADOR!
Installation Ingrepp i spisen ska utföras av
FACKMAN.
Arbete utfört av lekman
BEHÖRIG
kan försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egendom.
Spisen är tung. Kanter och hörn som du vanligtvis inte kommer i kontakt med kan vara vassa. Använd handskar vid förflyttning av spisen.
TIPSKYDDET ska vara monterat, då undviker du att spisen tippar vid onormal belastning.
Användning Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller lättantändligt utan tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten.
MED LOCK
, använd aldrig vatten.
KVÄV ELDEN
Håll dig på avstånd från ugnen när du öppnar ugnsluckan under tillagning, eller när maten är klar, så att du inte står i vägen för den ånga eller värme som kan strömma ut när du öppnar luckan.
Använd endast kärl som är avsedda för platta respektive ugn.
Kontrollera att spisen är avstängd när den inte används, samtliga vred ska vara nollställda.
Spisen blir hett vid användning. Var försiktig i närheten av värme element, som ligger i ugnen.
29
30
Rengöring Håll plattor och ugn rena. Fett och spill osar rejält vid uppvärmnng och medför i värsta fall risk för brand.
Uppackning Kontrollera att spisen är felfri och utan skador. Transportskador anmäler du omedelbart till återförsäljaren – kontakta dem.
Emballaget kan återvinnas. Kontakta ditt kommunkontor om du inte vet var du ska lämna det.
Underhåll & service Nollställ samtliga vred före byte av trasig lampa.
Service och reparationer bör utföras av ett av leverantören godkänt företag. Använd endast original reservdelar.
Skrotning Förhindra olyckor med den skrotade spisen; Lossa sladden från vägguttaget och kapa den så nära spisens bakstycke som mögligt. Sätt luckspärren/luckspärrarna ur funktion.
Kontakta ditt kommunkontor för information om var du kan lämna din spis.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el­och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Spisen
Ventilationsöppning Häll med PLATTOR
Manöverpanel med VRED Ugn Förvaringslåda Sockel
Spisen har hjul baktill för att underlätta förflyttning vid städning. Öppna luckan, lyft försiktigt i överkant och dra sedan ut spisen.
31
Manöverpanelen
Vred till PLATTOR Termostatvred UGNEN Funktionsvred UGNEN
Termostatens kontrollampa UGNEN Kontrollampa SPISEN
32
Kontrollamporna Kontrollamporna är av glimlampetyp och har normalt lång livslängd. Om de slutar fungera, kontakta service.
Platthällen Hällen har fyra gjutjärnsplattor. Eventuella snabbplattor är märkta med en röd prick och har överhettningsskydd.
Ugnen Ugnen har löstagbara ugnsstegar med fyra falser. Vilken falsnivå som är lämplig att använda för olika funktioner och temperaturer, kan du se i tabellerna för bakning och matlagning i slutet av bruksanvisningen.
Tillbehören
DESSA LEVERERAS MED SPISEN:
Emaljerad långpanna
Emaljerad plåt (2 st.)
Ugnsgaller
Tippskydd inkl. monteringsdetaljer
Bruksanvisning
Kondensationsskydd
FÖLJANDE FINNS ATT KÖPA SOM EXTRA TILLBEHÖR:
Kastrullskydd inkl.
monteringsdetaljer
Ø 145 mm
Ø 180 mm
Ø 180 mm
Ø 145 mm
Säkerhetsutrustningen
Se till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen (SE BILD). En av bänkarna kan ersättas av en vägg eller ett högskåp. Barnsäkerheten ökar om du dessutom ser till att följande är monterat/i funktion:
Kaatumiseste
Vid installation av spisen måste även tippskyddet monteras.
Tippskyddet måste vara monterat, för att hindra spisen från att tippa vid onormal belastning. Tippskyddet fungerar endast när spisen är inskjuten på plats.
Innan du monterar tippskyddet, skall du se till att spisen har blivit justerad till den rätta nivån, se kapitel Installation.
1. Rita en linje på väggen längs
hällens bakre kant (SE BILD).
2. Måttuppgifter gäller för montering
på vänster sida (SE BILD). Mät ut
var tippskyddet ska placeras och
skruva fast det i massivt material
eller lämplig förstärkning. OBS! Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än spisens bredd, måste du justera sidmåttet om du önskar centrera spisen.
3. Tänk på, om du justerat måttet, att
passa in tippskyddet i hålet på
spisens bakstycke när du skjuter in
spisen.
33
34
Kastrullskyddet (extra tillbehör)
Kastrullskyddet ska vara monterat. Det gör det svårare för barn att komma åt kärl på hällen.
1. Placera skyddet på spisen.
2. Tryck skyddet över hällkanten
med bakre fästet upplyftat.
3. Lås skyddet genom att trycka de
främre fästet på platsen och tryck nedåt de bakre fästena.
Luckspärren
Luckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan. När du ska öppna luckan tryck ner spärren och dra ut luckan. Luckspärren hindrar öppningen av ugnsluckan. Det finns ändå smala utrymme omkring luckan samt mellan kontrollpanelen och luckan. Särskilt små barn kan sticka in fingrarna i dessa och få brännskador.
Före första användning
Rengöring av spisen Spisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vatten och lite handdiskmedel direkt efter användning.
ANVÄND ALDRIG SKURMEDEL ELLER ANDRA
Ett effektivare rengöring kan på några fall vara på plats.
när du dragit ur spisen för att göra rent bakom den.
Rengör tillbehören Diska plåt, långpanna m.m. i varmt vatten och handdiskmedel. Skölj och torka torrt.
Upphetta plattorna Plattorna är förbehandlande med ett rostskyddsmedel, som faster bättre om du upphettar plattorna före andvändning.
högsta effekt i max. fem minuter. Plattan blir mycket het. Håll därför spisen under uppsikt så att ingen kommer till skada. Låt rök och os utvecklas när rester av lösningsmedlet förångas. Bränn inte av ugnen förrän du är klar med plattorna.
Kondens Det är fullt normalt att det ibland bildas kondens vid tillagning och bakning i spisen. Var försiktig då ugnsluckan öppnas. Stå inte för nära luckan och öppna först luckan en aning innan den öppnas helt för att släppa ut kondens som bildats.
REPANDE MEDEL.
Tänk på att tippskyddet inte fungerar
Värm upp en platta i taget på
35
36
Mängden av kondens kan minimiseras genom följande åtgärder:
- Om maträtten innehåller mycket fukt
t.ex en gryta bör lock användas.
- Förvärm ugnen under 15-20 minuter
innan tillagning, stekning eller bakning sker.
Bränn av ugnen
Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm.
Innan du använder ugnen för första gången, måste du bränna av den. Kontrollera, att ugnen är tom. Gör så här:
1. Sätt på över/undervärme samt
maximal temperatur. Ugnsluckan skall vara stängd.
2. Vädra i köket. Stäng av ugnen när
lukt och rökutveckling upphört.
3. Torka av ugn, lucka och stegar
med varmt vatten och handdiskmedel. Torka torrt.
Ugnens funktioner
För samtliga funktioner gäller att den gula kontrollampan på manöverpanelen lyser under uppvärmning och slocknar vid uppnådd temperatur (tänds och släcks när termostaten slår till och från). För att välja ugnsfunktion vrider du funktionsvredet till symbolen för önskad funktion (se nedan).
UGNEN HAR FÖLJANDE FUNKTIONER
Belysning Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid samtliga inställningar. Du kan även ha enbart belysningen på, utan att någon av de andra funktionerna är igång.
Över/undervärme
Tak- och bottenelement är inkopplade.
Övervärme
Takelement inkopplat.
Undervärme
Bottenelement inkopplat.
Grill
Grill- och takelement inkopplade.
Snabbstart Grill- och bottenelement inkopplade. Det tar ca 9-10 minuter att värma upp ugnen till 200°C. Kan även användas vid gratinering.
Lågtemperaturstekning Långtidsläge, max. 125ºC. Tak- och bottenelement är inkopplade med ugnseffekt 500 W.
37
Praktisk användning
Placera aldrig aluminiumfolie, långpanna eller plåt direkt på ungsbotten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av överhettning. Ugnen blir varm under användning, HÅLL BARN UNDER UPPSIKT.
Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir skev). Plåten återgår till sin ursprungliga form när den kallnar.
Hur skall du tillämpa de olika funktionerna när du använder ugnen? Här nedan får du praktiska råd och tips på hur du bäst utnyttjar ugnens olika funktioner för olika typer av matlagning:
Bakning Prova mjuka kakor med en provsticka ca fem minuter före full tid. Du har då möjlighet att förkorta/förlänga gräddningstiden. Resultatet kan påverkas av recept, formars material, färg, form och storlek.
38
Matlagning
Följ tabellrekommendationerna.
Stekning Att steka i ugn är bekvämt och praktiskt. Stekar av nötkött, som rostbiff och innanlår, blir saftigast om de tillagas i 125°C ugnsvärme, men tar lite längre tid än vid högre ugnstemperatur. Välj en ugnsäker form med låg kant där steken précis får plats, så undviker du att skyn torkar in. Vid ugnsbakning av julskinka bildas det ofta mycket spad. Använd därför ett stort stekfat eller ugnsgallret och därunder en långpanna. Slå i litet vatten till pannan, det hindrar fettet att bränna fast.
Grillning Viktigt! Vid denna funktion får inställd temperatur vara max 230°C. Storleken, marmoreringen (insprängt fett), formen, mängden och temperaturen på det som du ska grilla inverkar på tiden och resultatet. Fisk och ljust kött (fågel, kalv och gris) blir inte lika lätt färgsatt som mörkt kött (nöt och vilt). Grilloja och/eller grillkryddor ger bättre färg, men ökar risken för bränd yta.
Grillresultatet blir bäst om det som ska grillas inte tas direkt från kylskåpet. Torka av och lägg det på ugnsgallret och krydda efter önskemål. Placera en långpanna, gärna folieklädd, under gallret för att samla upp fettstänk m.m. fläskkotletter, biffar, fiskfiléer o.d. placeras högt upp i ugnen medan t.ex. tjocka revbensspjäll placeras i nedre delen av ugnen.
Ställ funktionsvredet på och termostatvredet på önskad temperatur. Börja grilla efter 3-5 minuters prevärmning. Passa noga och vänd minst en gang under tiden. En för lång grilltid ger torr, tråkig och i värsta fall bränd mat. Ugnsluckan ska vara stängd vid grillning.
Snabbstart (Gratinering) Utmärkt vid färgsättning av gratänger och varma smörgåsar. Den här funktionen kan du även använda för snabbuppvärmning av ugnen till inställd temperatur. När ugnen kommit upp i den valda temperaturen väljer du önskad funktion. Det tar ca 8 minuter att värma upp ugnen till 200°C. Men, ingen regel utan undantag, undvik snabbuppvärmning om du ska grädda småkakor eller maränger.
Lågtemperaturstekning - max. 125°C.
Ställ funktionsvredet på
och termostatvredet på önskad temperatur upp till max 125°C. Lågtemperaturstekning är användbart till mat som tål tillagning i låg temperatur under en längre tid. Tänk på att det tar tid innan maten blir klar när du planerar din matlagning. Stekar av nöt, som rosbiff och innanlår, blir saftigast om de tillagas i 125°C ugnsvärme. Köttet förlorar dessutom mindre i vikt än vid tillagning i högre temperatur. Använd stektermometer. Obs! Kött får aldrig tillagas i lägre
emperatur än 100°C. t
39
40
Det krävs låg temperatur under lång tid för att bryta ner kolhydrater till socker, s.k. mältning. Lågtemperaturfunktionen är alltså utmärkt till mältning av t.ex. gröt och potatislåda. Ställ in termostatvredet på lägsta temperatur. När mältningen är klar efter flera timmar, tillagar du rätten som vanligt. Glöm inte att ställa om till “normal” ugnstemperatur och över/undervärme.
Bakning
Över/undervärme
Ställning på
falsen
Wienerbröd 3 Småa kakor 2 Längder/kranser 2 Tårtbotten 2 Sockerkakor
2
Temperatur
°C
160-180 170-190 215-235 170-190
180-200
1)
1)
1)
1)
Tid
min.
20-25 25-35 10-20 25-30
20-25 Osttårta 2 170-190 50-70 Äppletårta, jästdeg 3 180-200 45-50
1)
Äpplepaj 1 Schweizisk fruktpaj 2
175-185 210-230
1)
55-60
30-50 Sockerkakor, tunga 2 170-180 50-55
Fruktkaka 2 160-180 50 Sandkaka 3 190-200 25-35 Maränger 2 115-125 40-50 Kuvertbröd 2 225-250 8-10 Hålkakor 2 200-225 10-15 Pizza 2 210-230
1) prevärm ugnen
25-30
Matlagnings Tabell
41
Ställning på
falsen
Kyckling 2 195-205 Kyckling, halvor 3 195-205 Revbensspjäll 3 195-205
°C
Grillning Tabell
Ställning på
falsen
Toast 3
°C
230
1)
Kyckling, Halv 2 230 30+30 Revbensspjäll 3 230 25+25
1)prevärm ugnen
Användning av hällen
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid eventuell brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten.
Använd aldrig vatten.
LOCK,
KVÄV ELDEN MED
Plattorna har vred med fasta lägen från 0-6, där 6 ger den högsta värmen. Samtliga vred kan vridas både med- och moturs. Val av vredläge beror på dina kärl samt vad och hur mycket du ska tillaga. Efter en tid lär du dig att välja rätt inställning. Spisens röda kontrollampa tänds när du sätter på en platta.
Tid
min.
60-70
30+30
100-105
Tid
min.
3-5
42
Kokning Vanligtvis kokar du upp på högsta läget för att sedan vidarekoka på en lägre inställning. Ljudet eller storleken på “vattenbubblorna” kan hjälpa dig att välja rätt läge:
SVAG VÄRME: Sjudande vatten. Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grönsaker som t.ex. sockerärter och broccoli.
MEDEL VÄRME: Småkokande vatten. Lämpligt för det mesta som ska kokas t.ex. kött, rotfrukter och vidarekokning av potatis.
STARK VÄRME : Ljudet tystnar innan vattnet börjar bubbla kraftigt. Lämpligt för uppkokning av vatten till pasta och ris. Ställ sedan in önskat läge för vidarekokning.
Stekning Vid stekning blir resultatet bäst, om maten inte är kylskåpskall och täcker högst 2/3 av stekpannans botten.
Lägg margarinet/smöret i stekpannan och ställ in ett läge på vredet. Det är viktigt att fettet har rätt färg (temperatur) när du börjar steka för att du ska få ett bra resultat. Tryck en ljus stekspade mot botten så ser du lätt fettets färg.
SVAGT BRYNT FETT: Lämpligt för t.ex. lök, rå potatis, kotletter och biffar, samt hel fisk.
BRYNT FETT: Lämpligt för det mesta: pannkakor, färsrätter, korv, tuna fiskfiléer, grytbitar osv.
KRAFTIGT BRYNT FETT: Lämpligt för tuna köttskivor. Var försiktig, fettet blir lätt bränt.
Val av kastrull/stekpanna
För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/stekpannans botten:
täcka plattan helt. Med en för liten
botten bränner dessutom överkok lätt fast på plattan.
vara slät.
vara plan. En botten som buktar
för mycket utåt eller inåt ger
förlängda uppvärmningstider. När du ska köpa ny kastrull är det lämpligt att välja en rostfri model med sandwichbotten, dvs. en stabil botten med lager av olika metaller.
Spara energi!
Använd lock och du halverar
energiåtgången (jfr med utan lock).
Använd kärl med plan botten och
spar 25% energi (jfr med utan lock).
Se till att plattan är ren och torr.
Smuts och vätska försämrar värmeöverföringen mellan kärl och platta.
Stäng av plattan och låt maten bli
fårdig på eftervärmen.
Ång- och tryckkokning spar också
energi.
43
44
Rengöring och skötsel
Håll ugn ren. Fett och spill osar rejält vid uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand.
Nollställ samtliga vred före rengöring. Kontrollera, att ugnen är svalnat innan du börjar .
Rengöringsmedel Kontrollera, att rengöringsmedel är avsedd för ugnsrengöring.
Använd INTE rengöringsmedel som innehåller blekmedel, det kan bli skador i emaljen. Det är förbjudet att rengöra ugnen med en ångstrålespruta. Använd aldrig skurmedel eller andra repande medel.
Rengöring av yttre delen Använd rengöringsmedel som inte innehåller skurmedel; undvika skrapande hjälpmedel, som stålull osv. Torka av manöverpanelen, ugnsluckan och luckans tätning med varmt vatten och rengöringsmedel.
Rengöring av plattorna
Låt inte överkok bränna fast utan ta bort det med en gang. Smuts försämrar värmeöverföringen mellan platta och kärl.
Rengöring och rostskyddsbehandling
1. Rengör plattorna grundligt med
stålull, typ Svinto. Skölj bort allt lödder och torka tort med hushållspapper.
2. Stryk ut ett jämnt lager
rostskyddsmedel på den torra och kalla plattan. Medlet finns att köpa hos auktoriserad service.
3. Bränn därefter in rostskyddet
genom att värma upp plattan på högsta temperatur i max. fem minuter. Lätt rök och os utvecklas då rester av lösningsmedel förångas.
4. Ev. färg på händerna och emaljen,
när den kallnat, tar du bort med lacknafta.
Ugnen Rengör den emaljerad ugnen när den fortfarande är lite varm. Torka av ugnen efter användning med varmt vatten och handdiskmedel.
GÖR SÅ HÄR OM UGNEN ÄR MYCKET SMUTSIG:
1. Spill eller överkok som sitter fast,
lossar du men t.ex. en stekspade.
2. Stryk med en svamp ut såpa i
ugnen.
3. Stäng luckan. Sätt ugnen på
100°C och över/undervärme i ca 10 minuter.
4. När ugnen svalnat tvättas den med
rent vatten, ev. kan du behöva gnida försiktigt med tvålull. Torka torrt.
Ugnslucka Demontering av ugnslucka
För att lätt kunna rengöra ugnen, kan ugnsluckan demonteras.
Öppna luckan till vågrät läge. Fäll sedan ner byglarna på de båda luckgångjärnen till stopp (a).
Stäng sedan sakta luckan till stopp och lyft den så att gångjärnen lossnar (b).
Montera luckan Luckan sätts tillbaka i omvänd ordning.
Sätt tillbaka luckans gångjärn i öppningarna på hållarna (c). Kontrollera därvid att gångjärnen sitter likadant och rätt.
Fäll sedan ner luckan långsamt. Kontrollera att luckans hörn inte ligger an mot ramen nertill (lyft i så fall luckan igen och räta in gångjärnen på nytt).
45
46
Fäll till sist byglarna bakåt mot ugnen (d). Tryck med ett föremål (till exempel en skruvmejsel) på byglarna så att luckan stänger ordentligt (e).
Kontrollera långsamt att luckan fungerar som den skall.
Varning: Låt aldrig luckans gångjärnsbyglar "snäppa" tillbaka. Fjäderverkan kan i så fall leda till skador.
Byte av ugnslampa
Innan du byter ungslampan: Nollställ alla vred!
1. Ställ en trasa på botten av ugnen.
2. Skruva moturs av skyddglaset och
rengör det.
3. Sätt i en ny ugnslampa märkt 25W,
230V, 300°C.
4. Återmontera skyddglaset.
5. Ta ut trasan.
Ugnstillbehören
1. Skruva ur skruvarna (A), ta ut stegen.
Diska stegen och galler för hand
eller i diskmaskin. Om de är rejält
smutsiga, lägg dem i blöt innan de
rengörs med. t.ex. tvålull.
2. Återmontera delar i motsatt ordning.
Plåtar och långpanna torkas av med hushållpapper och kan vid behov diskas för hand. Fastbrända fläckar tas bort med en bakplåtsskrapa.
Förvaringslådan
Förvaringslådan blir het, om ugnen är i bruk under längre tid. Förvara inte värmekänsligt materialer t.ex plåstpåsar, bakdukar inne i förvaringslådan.
1. Ta tag i lådan (se bild) och dra ut den.
2. Dra ut den till stopp, lyft lätt uppåt
och lådan går fri från spärren i bakkanten och dra ut lådan helt.
3. Efter rengöring sätt lådan tillbaka
som motsatta ordning.
Kondensationsskyddet används för att samla kondensationsvattnet som bildas när ugnen används.
Efter varje användning skall
kondensationssyddet rengöras.
47
Praktiska råd och tips
Problem Orsak Åtgärd Mat/vetebröd,
mjuka kakor blir platta.
Mat/vetebrödsdegar har inte jäst rätt.
För lite jäst eller bakpulver. Kontrollera i receptet att
För varm fett/vätskeblandning förstör
Mat/vetebröd, mjuka kakor blir torra.
För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sjunker ner och blir platt.
För lång jäsning efter utbakning ger ett platt resultat. Mat/vetebrödsdegar ska jäsa dragfritt i rumstemperatur. Vid ett lätt tryck på degen ska fördjupningen gå tillbaka.
jästens verkan.
För liten vätskemängd, för mycket mjöl eller fel mjölsort kan ge torrt bröd.
Kontrollera inställd temperatur mot recommendation i tabell eller recept. Kontrollera jästtiden mot receptets rekommendation.
du tagit rätt mängd. Rätt temperatur på vätskan är 37° för färsk jäst, för torrjäst se anvisning på förpackning. Kontrollera i receptet att du tagit rätt mjölsort och rätt mängd mjöl/vätska.
48
Praktiska råd och tips
Problem Orsak Åtgärd
Bakverk/maträtter blir för mörka.
Bakverk/maträtter blir ljusa.
För låg temperatur i ugnen gör att bakverket får stå inne för länge för att bli färdigt och blir därmed torrt. Vid för hög temperatur i ugnen blir bakverk/maträtter för mörka innan de är färdiga. För hög placering i ugnen vid över/undervärme ger för mycket övervärme, motsatt effekt vid för låg placering. “Snabbstart” är inkopplad. Kontrollera att du ställt
Aluminiumfolie, plåt eller långpanna i ugnens botten hindrar undervärmen.
Ljusa bakformar ger ljusare kakor än mörka formar.
Kontrollera att du ställt in rätt temperatur.
Kontrollera att du ställt in rätt temperatur.
Kontrollera i tabell eller recept att du valt rätt placering.
om funktionsvredet till önskad funktion. Se till att du inte har något i botten på ugnen. Byt ev. till mörkare formar.
Problem och åtgärder
Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid problem. Om du behöver hjälp – kontakta service.
Problem Orsak/Åtgärd
Spisen får ingen ström Kontrollera följande:
att SÄKRINGEN/SÄKRINGARNA är
hel/hela
att ev. STICKPROPP är ordentligt insatt
Spisen får ingen ström
Ugnsbelysningen fungerar inte Byt trasiga lampa
Kontrollera att du valt ett lämpligt kärl med god värmeledningsförmåga
Tekniska uppgifter
EKE510101
Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEC och 73/23/EEC IEC klass:Y. Bredd (mm): Höjd (mm): Djup (mm): Ugnsvolym (liter): Total effekt 230V-spis (W): 400V-spis (W): PLATTORNA Bakre vänstra Bakre högra: Främre vänstra: Främre högra: ENERGIKLASS ENERGIFÖRBRUKNING Konventionell (kWh) Varmluft (kWh) TILLAGNINGSTID STANDARDLAST Konventionell (min) Varmluft (min) YTA PÅ BAKPLÅTEN (cm2) KONTROLLAMPORNA är av glimlampetyp UGNSLAMPAN: E-14 sockel, märkt 230V, 25W och 300ºC.
Installation
Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och horn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara vassa. ANVÄND HANDSKAR vid förflytting av spisen.
500 850/880/900 600 49 8925 8945 KOKO (mm) 145 180 180 145
A
0,79
-
43
­1200
TEHO (W) 1000 1500 2000 1500
49
50
Stämmer spisens mått överens med övrig köksinredning? Mät arbersbänkens höjd från golvet till bänkens ovansida och sockeldjupet från väggen till sockelns framkant (SE BILD). Spisen kan även installeras med en vägg eller ett högskåp på den ena sidan och en avställningsyta på den andra.
Vid leverans är spisen anpassad till en bänkhöjd på 90 cm och ett sockeldjup på 50 cm. Du kan ändra höjd och djup på sockeln så att spisen passar till en bänkhöjd på 85, 88 eller 88 cm och ett sockeldjup på 49, 50, 51 eller 52 cm (se bild). Se till att spisens kabel inte kommer i kläm vid förflyttning av spisen.
Ändring av sockelhöjd och -djup
Om du vill ändra båda måtten så bör du göra det samtidigt. Men läs först igenom samtliga punkter här nedan innan du börjar.
1. Lägg ned spisen försiktigt. Använd
t.ex. frigolit från emballaget som
skydd mellan golv och spis.
2. För att ändra sockeldjup skruva ur
skruvar A (2 skruvar) och skruva ur skruvar B (2 skruvar), se bild.
3. Haka fast sockeln i önskad djup
läge (SE BILD).
4. Skruva åter i skruvar A och B.
5. För att ändra spisens höjden, skruva
ur skruven C (1 skruv) sockelns bak mitten. Skruva ur skruvar D (4 skruvar, SE BILD).
6. Haka fast sockeln till önskad höjd,
90, 88 or 85 cm (SE BILD).
7. Skruva åter skruvarna C och D.
Nivåjustering
Spisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördelar sig jämnt i stekpannan. Om du vill kontrollera att spisen står plant placerar du ett vattenpass på hällramen, först på ramens vänstra eller högra sida därefter på dess framsida. Vid behov kan du från sockelns framsida sänka respective höje spisens hjul och fötter. Använd en kryssmejsel för att justera de bakre hjulen och en polygrip till de främre fötterna.
Elektrisk anslutning
Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egendom.
Inkopplingsalternativ för spisen framgår av skylten på bakstycket. Anslutningseffekt och spänning finns angivet på dataskylten.
51
www.electrolux.fi www.electrolux.se
342 729 590 -00- 012009
Loading...