Electrolux EHO8840FOG User Manual [en, es, fr]

EHO8840FOG
EN HOB USER MANUAL 2 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 21 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 42
www.electrolux.com2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 6
4. DAILY USE.......................................................................................................... 8
5. HINTS AND TIPS............................................................................................... 12
6. CARE AND CLEANING......................................................................................14
7. TROUBLESHOOTING........................................................................................15
8. INSTALLATION..................................................................................................17
9. TECHNICAL INFORMATION..............................................................................19
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
ENGLISH
3

1.2 General Safety

The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
Never try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Do not store items on the cooking surfaces.
www.electrolux.com4
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
After use, switch off the hob element by its control and
do not rely on the pan detector.
If the glass ceramic surface/ glass surface is cracked,
switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
• The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a non­combustile separation panel under the appliance to prevent access to the bottom.
• Make sure that the ventilation space of 2 mm, between the worktop and the front of the below unit, is free. The warranty does not cover damages caused by the lack of an adequate ventilation space.

2.2 Electrical Connection

WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not contact an electrician.
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable tangle.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact an Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns and electrical shock.
• Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each use.
ENGLISH
• Do not rely on the pan detector.
• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation.
• When you place food into hot oil, it may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.
5
2 11
11
6
48
10
1
2
3
4
5
7
9
www.electrolux.com6
• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

2.4 Care and cleaning

• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do

3. PRODUCT DESCRIPTION

3.1 Cooking surface layout

2.5 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Induction cooking zone
1
Control panel
2

3.2 Control panel layout

Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
0:48
D
E
A B
C
ENGLISH
7
Sensor field
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

3.3 Display

Function Comment
ON / OFF To activate and deactivate the hob.
Connect Function To activate and deactivate the function.
STOP+GO To activate and deactivate the function.
Cook Assist To activate the function.
Power Boost To activate and deactivate the function.
- Display To show the functions that operate.
- Control bar To set a heat setting.
Minute Minder / Auto­matic Counter / Power­off timer
- To set the setting.
/
- To confirm the setting.
To set the function and to lock / unlock the control panel.
A) Cooking zones B) Power-off timer C) Minute Minder indicator D) Lock function E) STOP+GO function
The cooking zone in the display Description
The cooking zone operates. Above: heat setting, below: the timer.
Keep Warm / STOP+GO function oper­ates.
Power Boost operates.
www.electrolux.com8
The cooking zone in the display Description
Power Boost operates.
Zone in adjustment.
There is no cookware on the cooking zone.
Automatic Heat Up function operates.
OptiHeat Control. The cooking zone is off. The dimension and colours show the re­sidual heat:
• Big red - still cooking
• Big bright red - keep warm
• Small bright red - still hot
• Small white - the cooking zone is cold

3.4 Residual heat

WARNING!
There is a risk of burns from residual heat.

4. DAILY USE

WARNING!
Refer to Safety chapters.

4.1 Activating and deactivating

Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.

4.2 Automatic Switch Off

The function deactivates the hob automatically if:
• All cooking zones are deactivated.
• You do not set the heat setting after you activate the hob.
• You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.
• The hob gets too hot (e.g. when, a saucepan boils dry). Let the cooking
The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.
zone cool down before you use the hob again.
• You use incorrect cookware. The symbol ? comes on and the cooking zone deactivates automatically after 2 minutes.
• You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time, the hob deactivates. See below.
The relation between heat setting and times of the function:
13 — 6 hours
47 — 5 hours
89 — 4 hours
1014 — 1.5 hours

4.3 Selecting language

To change the language, start the hob with and then touch . Set the language menu with arrows. Touch to
confirm. The display shows the list of
ENGLISH
9
languages. Touch or to set the language. Touch to confirm.

4.4 The heat setting

To set or change the heat setting: Touch the control bar at the correct heat
setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting.

4.5 Using the cooking zones

Put the cookware on the cross / square which is on the surface that you cook. Cover the cross / square fully. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically. You can cook with the large cookware on two cooking zones at the same time.

4.6 Connect Function

Use this function with the Infinite Plancha1 accessory.
This function connects two left side cooking zones under the accessory and they operate as one.
First set the heat setting for one of the left side cooking zones.

4.7 Automatic Heat Up

If you activate this function you can get a necessary heat setting in a shorter time. The function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct heat setting.
To activate the function the cooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking zone: touch . Immediately touch the
correct heat setting. A comes on. To deactivate the function: change the
heat setting.

4.8 Power Boost

This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
Refer to “Technical information” chapter.
To activate the function for a cooking zone: touch . P in the ring comes on.
As the zone gets more hot, the colour of the ring changes.
To deactivate the function: change the heat setting.

4.9 Cook Assist

This function lets you set one of the three frying levels which define temperature of the cookware. The hob keeps the specified temperature automatically while frying. You can set the function for the left front cooking zone of the appliance.
To activate the function: touch . To set or change the heat setting touch one of the left control sensors.
To deactivate the function: touch . The cooking zones operate independently.
1
The accessory is not supplied with the appliance. For more information, please contact
your local supplier.
Symbol Frying level Food sug-
gestion
Low level Eggs
www.electrolux.com10
Symbol Frying level Food sug-
Medium lev-elPancake
High level Steak
CAUTION!
Use laminated pans only with low and medium cooking level to prevent damage and overheating of the cookware.
Do not use a lid while using the function.
To activate the function:
1. Put an empty pan on the left front
cooking zone.
2. Press .
3. Use and to choose a frying
level. Confirm your selection with .
4. Wait until the appliance detects the cookware.
5. After some time you can choose with
and if you want to use
Plancha Grillplate function.
6. Confirm your selection with .
7. Wait until cookware reaches the
temperature of selected frying level (display shows the information).
8. Put the food on the pan.
To deactivate the function:
1. Touch 0 of the left front cooking zone.
2. Use and to choose if you want
to deactivate the function.
3. Confirm your selection with .
To adjust the temperature:
If the results do not meet your expectations you can adjust the temperature of frying. The hob remembers your temperature adjustment for the next time you use it.
To increase the temperature: touch
. comes on.
To decrease the temperature: touch
. comes on.
gestion
Plancha Grillplate function
This function lets you use the Cook Assist function with Infinite Plancha accessory from Electrolux or AEG. The function connects two left cooking zones for Cook Assist function and they operate as one.
It takes a little more time to heat up a large cookware. The function heats up the Infinite Plancha for about 12 minutes and indicates when it is ready.

4.10 Timer

There are 3 functions: Automatic Counter, Power-off timer and Minute Minder.
Automatic Counter
You can use this function to monitor how long the cooking zone operates. The function starts automatically and comes on below heat setting in the cooking zone on the display.
To reset the function: touch to get the Automatic Counter . Then set the
cooking zone from the list with arrows and touch to confirm.
Power-off timer
You can use this function to set how long the cooking zone operates for only this one time.
To activate the function: touch times to get the Power-off timer . Then
set the cooking zone from the list with arrows and touch to confirm. Set the time with arrows and touch to
confirm. When the time comes to an end, the sound operates and the cooking zone deactivates.
To stop the sound: touch .
Minute Minder
To activate the function when the hob is deactivated: activate the hob with
Touch once to get the Minute Minder
.
two
.
To activate the function when the cooking zones operate: touch three
times to get the Minute Minder .
To stop the sound: touch .
The function has no effect on the operation of the cooking zones.

4.11 STOP+GO

This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.
When the function operates, you cannot change the heat setting.
The function does not stop the timer functions.
To activate the function: touch comes on.
To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.
.

4.12 Lock

You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch
and again until you see the Lock function display. Touch to confirm. comes
on. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob, you also deactivate this function.
again

4.13 The Child Safety Device

This function prevents an accidental operation of the hob.
To activate the function: deactivate the hob with down touch . The display shows a
message, that the function operates.
. When the hob is shutting
ENGLISH
To deactivate the function: activate the
hob with . Touch and then .
To override the function for only one cooking time: activate the hob with . Touch and at the same time. Set
the heat setting in 10 seconds. You
can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates
again.

4.14 Deactivation and activation of the sounds

Activate the hob. Touch and then set the sound menu with arrows. Touch
to confirm . Set the option with the arrows. Touch to confirm. When the function operates you can hear
the sounds only when:
• you touch
• Minute Minder comes down
• Power-off timer comes down
• you put something on the control panel.
4.15 Power management
function
• Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. See the illustration.
• Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W.
• The function divides the power between cooking zones connected to the same phase.
• The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds 3700 W.
• The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase.
• The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.
11
www.electrolux.com12

5. HINTS AND TIPS

WARNING!
Refer to Safety chapters.

5.1 Cookware

For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.
Use the induction cooking zones with correct cookware.
Cookware material
correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer).
not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction hob if:
• some water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.
• a magnet pulls on to the bottom of the cookware.
The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.
Refer to “Technical information” chapter.

5.2 The noises during operation

If you can hear:
• crack noise: cookware is made of different materials (sandwich construction).
• whistle sound: you the cooking zone with high power level and the cookware is made of different materials (sandwich construction).
• humming: you use high power level.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer to hob malfunction.

5.3 Energy saving

• If it is possible, always put the lids on the cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.
Cookware dimensions
Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit.
The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The

5.4 Öko Timer (Eco Timer)

To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.

5.5 Examples of cooking applications

The relation between the heat setting and the cooking zone consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the
ENGLISH
increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.
The data in the table is for guidance only.
13
Heat setting Use to: Time
1 Keep cooked food warm. as nec-
1 - 3 Hollandaise sauce, melt: but-
ter, chocolate, gelatine.
1 - 3 Solidify: fluffy omelettes,
baked eggs.
3 - 5 Simmer rice and milkbased
dishes, heating up ready­cooked meals.
5 - 7 Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add some tablespoons of liq-
7 - 9 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g
7 - 9 Cook larger quantities of food,
stews and soups.
9 - 12 Gentle fry: escalope, veal cor-
don bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts.
12 - 13 Heavy fry, hash browns, loin
steaks, steaks.
14 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
Boil large quantities of water. Power function is activated.
(min)
essary
5 - 25 Mix from time to time.
10 - 40 Cook with a lid on.
25 - 50 Add the minimum twice as
60 ­150
as nec­essary
5 - 15 Turn halfway through.
Hints
Put a lid on the cookware.
much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through.
uid.
of potatoes.
Up to 3 l liquid plus ingredi­ents.
Turn halfway through.

5.6 Hints and Tips for Cook Assist function

To achieve the best results with the function:
• Start the function when the hob is cold (no manual heat up of the cookware is necessary).
• Use cookware made of stainless steel with sandwich bottom.
• Do not use cookware with embossment at the center of the bottom.
Examples of cooking applications for the function
The data in the table shows examples of foods for each frying level. The amount, thickness, quality and temperature ( i.e. frozen ) of the food have an influence on the correct frying level. Choose the frying
www.electrolux.com14
level and adjustment that are the best for your cooking habits and pans.
Frying level
Food sug­gestion
Eggs Fried eggs, ome-
Pancakes Pancakes, fish
Steaks Steak rare
Different sizes of pans can cause different heat up times. Heavy pans store more heat than the light pans but take more time to heat up.
Use to prepare
lette, french toasts, filet of fish, vegetable
fingers, frozen foods, breaded food, steak me­dium

5.7 Correct pans for Cook Assist function

Use only pans with flat bottom. To check if the pan is correct:
1. Put your pan up side down.
2. Put a ruler on the bottom of the pan.
3. Try to put a coin of 2 Euros or 5 Euros
(or with similar thickness) between the ruler and the bottom of the pan.
a. The pan is incorrect if you can put
the coin between the ruler and the pan.
b. The pan is correct if you can not
put the coin between the ruler and the pan.

6. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

6.1 General information

• Clean the hob after each use.
• Always use cookware with clean bottom.
• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
• Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.
• Use a special scraper for the glass.

6.2 Cleaning the hob

Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the hob. Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and some detergent. After cleaning, rub the hob dry with a soft cloth.
• The surface of the hob has horizontal grooves. Clean the hob with a moist
cloth and some detergent with smooth movement from left to right. After

7. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 What to do if...

Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or op­erate the hob.
The fuse is released. Make sure that the fuse is
Activate the hob again and
You touched 2 or more
STOP+GO function oper-
There is water or fat stains
An acoustic signal sounds and the hob deactivates. An acoustic signal sounds when the hob is deactiva­ted.
The hob deactivates. You put something on the
Residual heat indicator does not change colours.
Automatic Heat Up function does not operate.
ENGLISH
cleaning, rub the hob dry with a soft cloth from left to right.
The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly.
sensor fields at the same time.
ates.
on the control panel.
You put something on one or more sensor fields.
sensor field .
The zone is not hot be­cause it operated only for a short time.
The zone is hot. Let the zone become suffi-
Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the con­nection diagram.
the cause of the malfunc­tion. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician.
set the heat setting in less than 10 seconds.
Touch only one sensor field.
Refer to "Daily use" chapter.
Clean the control panel.
Remove the object from the sensor fields.
Remove the object from the sensor field.
If the zone operated suffi­ciently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre.
ciently cool.
15
www.electrolux.com16
Problem Possible cause Remedy
The highest heat setting is
set.
The highest heat setting has the same power as the function.
The heat setting changes between two levels.
The sensor fields become hot.
Power management func­tion is activated.
The cookware is too large or you put it too near to the
Refer to "Daily use" chapter.
Put large cookware on the rear zones if possible.
controls.
The backlight is on, but the contrast of the display is bad.
The hot cookware is on the display.
Remove the object and let the hob become sufficiently cool. If the contrast is not clear, speak to an Author­ised Service Centre.
There is no signal when you touch the panel sensor
The signals are deactivated. Activate the signals.
Refer to "Daily use" chapter.
fields.
II and text come on. Automatic Switch Off oper-
ates.
comes on.
The Child Safety Device or the Lock function operates.
? comes on. There is no cookware on
Deactivate the hob and ac­tivate it again.
Refer to "Daily use" chapter.
Put cookware on the zone.
the zone.
The cookware is incorrect. Use the correct cookware.
Refer to “Hints and tips” chapter.
The diameter of the bottom
of the cookware is too small for the zone.
Use cookware with correct dimensions. Refer to “Technical informa­tion” chapter.
The cookware does not
cover the cross / square.
Cover the cross / square fully.
E and a number come on. There is an error in the hob. Disconnect the hob from
the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical sys­tem of the house. Connect it again. If E comes on again, speak to an Author­ised Service Centre.
Problem Possible cause Remedy
E4 comes on. There is an error in the hob
because a cookware boils dry. Automatic Switch Off and the overheating protec­tion for the zones operate.
Deactivate the hob. Re­move the hot cookware. Af­ter approximately 30 sec­onds, activate the zone again. If the cookware was the problem, the error mes­sage goes out. Residual heat indicator can stay on. Let the cookware become sufficiently cool. Check if your cookware is compati­ble with the hob. Refer to “Hints and tips” chapter.
ENGLISH
17
7.2 If you cannot find a
solution...
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an

8. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.

8.1 Before the installation

Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob.
Serial number ...........................

8.2 Built-in hobs

Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units
error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
and work surfaces that align to the standards.

8.3 Connection cable

• The hob is supplied with a connection cable.
• Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). Speak to your local Service Centre.
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com18

8.4 Assembly

min. 12 mm
min. 2 mm
ENGLISH
19

8.5 Protection box

9. TECHNICAL INFORMATION

9.1 Rating plate

Modell EHO8840FOG PNC 949 596 149 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. ................. 7.4 kW
ELECTROLUX
If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
You can not use the protection box if you install the hob above an oven.
www.electrolux.com20

9.2 Cooking zones specification

Cooking zone Nominal pow-
er (maximum heat setting) [W]
Left front 2300 3200 10 125 - 210
Left rear 2300 3200 10 125 - 210
Right front 2300 3200 10 125 - 210
Right rear 2300 3200 10 125 - 210
The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.
Power func­tion [W]
10. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Power func­tion maximum duration [min]
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter in the table.
Cookware di­ameter [mm]
FRANÇAIS

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 23
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 26
4. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 28
5. CONSEILS.........................................................................................................32
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................ 35
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................ 36
8. INSTALLATION..................................................................................................38
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................41
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
21
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
www.electrolux.com22

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l'écart de l'appareil.

1.2 Sécurité générale

L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds
pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
FRANÇAIS
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse
ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à
l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique est fissurée, éteignez
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
23

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Instructions d’installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque des gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
• Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat.
www.electrolux.com24

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection anti­électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez un service après-vente agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents).
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à
induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
• Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
FRANÇAIS
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.

2.4 Entretien et nettoyage

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
• Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
25
2 11
11
6
48
10
1
2
3
4
5
7
9
www.electrolux.com26

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Description de la table de cuisson

3.2 Description du bandeau de commande

Zone de cuisson à induction
1
Panneau de commande
2
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touche sensi­tive
1
2
3
4
5
6
Fonction Commentaire
MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis-
Connect Function Pour activer et désactiver la fonction.
STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction.
Cook Assist Pour activer la fonction.
Puissance maxi Pour activer et désactiver la fonction.
- Affichage Pour indiquer la fonction en cours.
son.
0:48
D
E
A B
C
FRANÇAIS
27
Touche sensi­tive
7
8
9
10
Fonction Commentaire
- Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
Minuterie / Durée de cuisson / Minuteur d'ar­rêt
- Pour paramétrer les réglages.
/
- Pour confirmer les réglages.
Pour régler la fonction et verrouiller / dé­verrouiller le bandeau de commande.

3.3 Affichage

A) Zones de cuisson B) Minuteur d'arrêt C) Voyant Minuterie D) Fonction Verrouillage E) Fonction STOP+GO
La zone de cuisson dans l'affichage Description du
La zone de cuisson est activée. En haut : niveau de cuisson, en bas : le minuteur.
La fonctionMaintien au chaud / STOP +GOest activée.
Puissance maxi est activé.
Puissance maxi est activé.
Zone en cours de réglage.
Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
La fonctionDémarrage automatique de la cuissonest activée.
www.electrolux.com28
La zone de cuisson dans l'affichage Description du
OptiHeat Control. La zone de cuisson est éteinte. La dimension et les couleurs indi­quent le niveau de chaleur résiduelle :
• Grand anneau rouge : en cours de cuisson
• Grand anneau rouge vif : maintien au chaud
• Petit anneau rouge vif : encore chaud
• Petit anneau blanc : la zone de cuisson est froide

3.4 Chaleur résiduelle

AVERTISSEMENT!
Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.

4. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1 Activation et désactivation

Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.

4.2 Arrêt automatique

Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont désactivées.
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson.
• Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.
• La table de cuisson devient trop chaude (par ex. une casserole brûle sur le feu). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.
• Vous utilisez des récipients inadaptés. Le symbole ? s'allume et la zone de cuisson est automatiquement désactivée au bout de 2 minutes.
• Vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Après un certain temps, la table de cuisson s'éteint. Voir ci­dessous.
La relation entre le niveau de cuisson et les durées de la fonction :
13 — 6 heures
47 — 5 heures
89 — 4 heures
1014 — 1,5 heures

4.3 Choix de la langue

Pour modifier la langue, allumez la table de cuisson en appuyant sur , puis appuyez sur . Sélectionnez le menu langues avec les flèches. Appuyez sur
pour confirmer. La liste des langues disponibles s'affiche. Appuyez sur la
touche ou pour sélectionner la langue. Appuyez sur pour confirmer.

4.4 Niveau de cuisson

Pour régler ou modifier le niveau de cuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité.

4.5 Utilisation des zones de cuisson

Posez le récipient sur la croix / le carré se trouvant sur la surface de cuisson. Recouvrez complètement la croix / le carré. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps.

4.6 Connect Function

Utilisez cette fonction avec l'accessoireInfinite Plancha
accessoires.
Cette fonction couple les deux zones de cuisson de gauche sous l'accessoire, de sorte qu'elles fonctionnent comme une seule.
Réglez d'abord le niveau de cuisson des zones de cuisson de gauche.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives de gauche.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Les zones de cuisson fonctionnent
de nouveau de manière indépendante.
1
FRANÇAIS
4.7 Démarrage automatique de
la cuisson
Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un temps plus court. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur . Réglez
immédiatement le niveau de cuisson souhaité. A s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.

4.8 Puissance maxi

Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur . P s'affiche
sur le circuit. Comme la zone devient plus chaude, la couleur de l'anneau change.
Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.

4.9 Cook Assist

Cette fonction vous permet de sélectionner l'un des trois niveaux de friture définissant la température du récipient. La table de cuisson maintient automatiquement la température de
29
1
L'accessoire n'est pas fourni avec l'appareil. Pour plus d'informations, veuillez contacter
votre revendeur local.
www.electrolux.com30
friture. Vous pouvez sélectionner cette fonction pour la zone de cuisson avant gauche de l'appareil.
Symbole Niveau de
friture
Niveau bas Œufs
Niveau moy-enCrêpe
Niveau haut Steak
ATTENTION!
Utilisez les poêles laminées uniquement avec des niveaux de cuisson bas et moyen afin d'éviter d'endommager et de surchauffer les ustensiles de cuisson.
N'utilisez pas de couvercle avec cette fonction.
Pour activer la fonction :
1. Placez une poêle vide sur la zone de
cuisson avant gauche.
2. Appuyez sur la touche .
3. Utilisez les touches
sélectionner le niveau de friture. Confirmez votre choix en appuyant sur
.
4. Attendez que l'appareil détecte les ustensiles de cuisson.
5. Au bout d'un certain temps, vous pouvez utiliser les touches et
si vous souhaitez utiliser la fonction gril Plancha.
6. Confirmez votre choix en appuyant sur
.
7. Attendez que les ustensiles de cuisson atteignent la température du niveau de friture sélectionné (l'affichage indique les informations).
8. Placez les aliments dans la poêle.
Suggestion d'aliments
et pour
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur 0 de la zone de cuisson
avant gauche.
2. Utilisez les touches et pour choisir si vous souhaitez désactiver la fonction.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur
.
Augmenter la température :
Si les résultats ne répondent pas à vos attentes, vous pouvez régler la température de friture. Lors de la prochaine utilisation, la table de cuisson rappelle le réglage de température.
Augmenter la température : appuyez sur . s'allume.
Pour augmenter la température :
appuyez sur . s'allume.
Fonction gril Plancha
Cette fonction vous permet d'utiliser la fonction Cook Assist avec l'accessoire Infinite Plancha d'Electrolux ou AEG. La fonction relie les deux zones de cuisson de gauche pour la fonction Cook Assist, pour qu'elles fonctionnent comme une seule.
Il faut un peu plus de temps pour chauffer un gros récipient. La fonction chauffe l'Infinite Plancha pendant environ 12 minutes et vous indique lorsqu'elle est prête.

4.10 Minuterie

Il existe 3 fonctions : Durée de cuisson, Minuteur d'arrêt et Minuterie.
Durée de cuisson
Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée. La fonction démarre automatiquement et s'affiche sous le niveau de cuisson de la zone de cuisson.
Pour réinitialiser la fonction : appuyez sur la touche pour accéder au Durée de cuisson . Utilisez ensuite les flèches
pour sélectionner la zone de cuisson dans la liste, puis appuyez sur pour
confirmer.
FRANÇAIS
31
Minuteur d'arrêt
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour cette session.
Pour activer la fonction : appuyez deux fois sur la touche pour accéder au Minuteur d'arrêt . Utilisez ensuite les
flèches pour sélectionner la zone de cuisson dans la liste, puis appuyez sur
pour confirmer. Utilisez les flèches pour régler l'heure, puis appuyez sur pour
confirmer. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et la zone de cuisson s'éteint.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez
.
sur
Minuterie Pour activer la fonction quand la table de cuisson est éteinte : allumez la table
de cuisson en appuyant sur
une fois pour obtenir le Minuterie .
Pour activer la fonction quand les zones de cuisson fonctionnent :
appuyez trois fois sur la touche accéder au Minuterie . Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .
Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.
. Touchez
pour

4.11 STOP+GO

Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, vous ne pouvez pas modifier le niveau de cuisson.
La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. s'allume. Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent
s'allume.

4.12 Verrouillage

Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson. Pour activer la fonction : appuyez sur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
que l'affichage de la fonction de verrouillage disparaisse. Appuyez sur pour confirmer. s'allume. Le minuteur
reste activé. Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.

4.13 Dispositif de sécurité enfants

Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
Pour activer la fonction : éteignez la table de cuisson au moyen de .
Lorsque la table de cuisson est éteinte, appuyez sur . Un message indiquant
que la fonction est activée s'affiche. Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Appuyez sur puis sur .
Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de
cuisson en appuyant sur simultanément sur et . Réglez le
niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec , la
fonction est de nouveau activée.
. Appuyez
www.electrolux.com32
4.14 Désactivation et activation
des signaux sonores
Allumez la table de cuisson. Appuyez sur
, puis accédez au menu de
signalisation sonore à l'aide des flèches. Appuyez sur
l'option à l'aide des flèches. Appuyez sur
pour confirmer.
Lorsque la fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :
• vous appuyez sur
• Minuterie se termine
• Minuteur d'arrêt se termine
• vous posez un objet sur le bandeau de commande.
pour confirmer. Réglez
4.15 Fonction Gestionnaire de
puissance
• Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration.
• Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 700 W.
• La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase.
• La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W.
• La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase.
• L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux.

5. CONSEILS

5.1 Ustensiles de cuisson

Matériaux des récipients
adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Les plats de cuisson conviennent pour l'induction si :
• une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
Dimensions de l'ustensile
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie
de la puissance générée par la zone de cuisson.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
FRANÇAIS
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle­ci en fonctionnement.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.
33
5.2 Bruits pendant le
fonctionnement
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
• un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
• un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
• un cliquetis : des commutations électriques se produisent.
• un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson.

5.3 Économies d'énergie

• Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson.
Niveau de cuisson
1 Conserver les aliments cuits
1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon-
1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs
3 - 5 Faire mijoter des plats à base
Utilisation : Durée
au chaud.
dre : beurre, chocolat, gélat­ine.
cocotte.
de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés.

5.4 Öko Timer (Minuteur éco)

Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.

5.5 Exemples de cuisson

Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.
(min)
au be­soin
5 - 25 Mélangez de temps en
10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
25 - 50 Ajoutez au moins deux fois
Conseils
Placez un couvercle sur le ré­cipient.
temps.
plus d'eau que de riz. Re­muez les plats à base de lait durant la cuisson.
www.electrolux.com34
Niveau de cuisson
5 - 7 Cuire à la vapeur des lé-
7 - 9 Cuire des pommes de terre à
7 - 9 Cuire de grandes quantités
9 - 12 Poêler à feu doux : escalopes,
12 - 13 Cuisson à température élevée
14 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, cuire de la viande (goulasch,
Utilisation : Durée
gumes, du poisson et de la vi­ande.
la vapeur.
d'aliments, des ragoûts et des soupes.
cordons-bleus de veau, côte­lettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets.
des pommes de terre risso­lées, filets, steaks.
bœuf braisé), cuire des frites.
Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est ac­tivée.
(min)
20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées
20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour
60 ­150
au be­soin
5 - 15 Retournez à la moitié du
Conseils
de liquide.
750 g de pommes de terre.
Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide, plus les ingrédients.
Retournez à la moitié du temps de décongélation.
temps de décongélation.

5.6 Conseils pour la fonction Cook Assist

Pour obtenir les meilleurs résultats avec la fonction :
• Démarrez la fonction alors que la table de cuisson est froide (aucun préchauffage de l'ustensile n'est nécessaire).
• Utilisez des ustensiles de cuisson en acier inoxydable à fond étagé.
• N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson avec une bosse au milieu du fond.
Exemples d'utilisations de la fonction
Les données de ce tableau donnent des exemples d'aliments pour chaque niveau de friture. La quantité, l'épaisseur, la qualité et la température (par exemple, surgelés) des aliments influencent le bon niveau de friture. Choisissez le réglage et le niveau de friture qui correspondent le mieux à vos habitudes de cuisson et à vos poêles.
Niveau de fri­ture
Sugges­tion d'ali­ments
Œufs Œufs au plat,
Crêpes épaisses
Steaks Steak saignant
À utiliser pour la préparation
omelette, pain perdu, filets de poisson, lé­gumes
Crêpes épaisses, bâtonnets de poisson, ali­ments surgelés, aliments panés, steaks moyens
Des poêles de tailles différentes peuvent demander un temps de préchauffage différent. Les poêles lourdes emmagasinent plus de chaleur que les poêles légères, mais elles ont besoin de plus de temps pour chauffer.

5.7 Récipients adaptés à la fonction Cook Assist

N'utilisez que des récipients à fond plat. Pour vous assurer que le récipient est adapté :
1. Retournez le récipient.
2. Posez une règle sur le fond du
récipient.
3. Tentez d'engager une pièce de 1 ou 2 euros (ou une pièce de même épaisseur) entre la règle et le fond du récipient.
FRANÇAIS
entre la règle et le fond du récipient.
b. Le récipient est adapté si vous ne
pouvez pas engager la pièce entre la règle et le fond du récipient.
35
a. Le récipient n'est pas adapté si
vous pouvez engager la pièce

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après
chaque utilisation.
• Utilisez toujours un plat de cuisson
dont le fond est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur
la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement
adapté à la surface de la table de cuisson.
• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.

6.2 Nettoyage de la table

Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez :
traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. Après le nettoyage,
www.electrolux.com36
séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux.
• La surface de la table de cuisson dispose de rainures horizontales. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de
détergent en effectuant des mouvements de gauche à droite. Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux de gauche à droite.

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ...

Problème Cause probable Solution
Vous ne pouvez pas mettre en fonctionnement la table de cuisson.
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bi-
Allumez de nouveau la table
Vous avez appuyé sur plu-
La fonction STOP+GO est
Il y a de l'eau ou des taches
Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte.
La table de cuisson est dé­sactivée.
La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation élec­trique ou le branchement est incorrect.
sieurs touches sensitives en même temps.
activée.
de graisse sur le bandeau de commande.
Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives.
Vous avez posé quelque chose sur la touche sensi-
tive .
Vérifiez que la table de cuis­son est correctement bran­chée à une source d'ali­mentation électrique. Re­portez-vous au schéma de branchement.
en la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap­pel à un électricien qualifié.
de cuisson et réglez le ni­veau de cuisson en moins de 10 secondes.
N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Nettoyez le bandeau de commande.
Retirez l'objet des touches sensitives.
Retirez l'objet de la touche sensitive.
Problème Cause probable Solution
Voyant de chaleur résiduelle ne change pas de couleur.
La fonction Démarrage au­tomatique de la cuisson ne
La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.
Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après­vente.
La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suf-
fisamment.
fonctionne pas.
Le niveau de cuisson le plus
élevé est réglé.
Le niveau de cuisson maxi­mum offre la même puis­sance que la fonction.
Le niveau de cuisson change.
Les touches sensitives sont chaudes.
Le rétroéclairage est activé mais le contraste de l'écran est faible.
La fonction Gestionnaire de puissance est activée.
Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
Un récipient chaud se trouve sur l'écran.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Placez les récipients de grande taille sur les zones arrière, si possible.
Retirez-le et laissez la table de cuisson refroidir suffi­samment. Si le contraste ne s'améliore pas, contactez votre service après-vente.
Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les touches
Les signaux sonores sont désactivés.
Activez les signaux sonores. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
sensitives du bandeau.
II et un message s'affi­chent.
s'allume.
Arrêt automatique est ac­tivé.
La fonction Dispositif de sé­curité enfants ou Verrouil-
Éteignez la table de cuisson puis allumez-la de nouveau.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
lage est activée.
? s'affiche. Il n'y a pas de récipient sur
la zone.
Le récipient n'est pas
adapté.
Placez un récipient sur la zone.
Utilisez un récipient adapté. Reportez-vous au chapitre « Conseils ».
Le diamètre du fond du ré-
cipient de cuisson est trop petit pour la zone.
Utilisez un récipient de di­mensions appropriées. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techni­ques ».
Le récipient de cuisson ne
recouvre pas la croix / le
Recouvrez complètement la croix / le carré.
carré.
FRANÇAIS
37
www.electrolux.com38
Problème Cause probable Solution
E et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite
dans la table de cuisson.
E4 s'affiche Une erreur s'est produite
sur la table de cuisson parce que le récipient chauffe à vide. Arrêt auto­matique et la protection contre la surchauffe des zones s'activent.
Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique pendant quel­ques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation do­mestique. Rebranchez l'ap­pareil. Si E s'affiche à nou­veau, faites appel au service après-vente.
Éteignez la table de cuis­son. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone en fonctionnement. Si le problème était causé par le récipient, le message d'erreur disparaît. Voyant de chaleur résiduelle peut rester affiché. Laissez le ré­cipient refroidir suffisam­ment. Vérifiez que votre ré­cipient est compatible avec la table de cuisson. Reportez-vous au chapitre « Conseils ».
7.2 Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Donnez également la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface en

8. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement la table de cuisson. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après­vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
Numéro de série ....................

8.2 Tables de cuisson intégrées

Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.

8.3 Câble d'alimentation

min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
• La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par

8.4 Montage

FRANÇAIS
un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ; ou de calibre supérieur). Contactez votre service après-vente.
39
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com40

8.5 Enceinte de protection

Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four.

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

9.1 Plaque de calibrage

Modèle EHO8840FOG PNC 949 596 149 00 Type 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne
Numéro de série .......... 7.4 kW
CODE

9.2 Caractéristiques des zones de cuisson

FRANÇAIS
41
Zone de cuis­son
Avant gauche 2300 3200 10 125 - 210
Arrière gauche 2300 3200 10 125 - 210
Avant droite 2300 3200 10 125 - 210
Arrière droite 2300 3200 10 125 - 210
La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions de l'ustensile de cuisine.
Puissance nominale (ni­veau de cuis­son max.) [W]
Fonction Booster [W]
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez un ustensile de cuisine qui ne dépasse pas le diamètre indiqué dans le tableau.
Fonction Booster durée maximale [min]
Diamètre de l'ustensile de cuisine [mm]
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
www.electrolux.com42

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................43
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 44
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 47
4. USO DIARIO......................................................................................................49
5. CONSEJOS.......................................................................................................53
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..........................................................................56
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................ 56
8. INSTALACIÓN................................................................................................... 59
9. INFORMACIÓN TÉCNICA..................................................................................61
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información medioambiental
Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
ESPAÑOL
43

1.2 Instrucciones generales de seguridad

El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
www.electrolux.com44
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar
alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y
no preste atención al detector de tamaño.
Si la superficie de vitrocerámica / superficie de cristal
está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato.
• Retire todo el embalaje
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato
cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
• La base del aparato se puede calentar. Asegúrese de colocar un panel de separación incombustible bajo el aparato para evitar acceder a la base.
• Deje un espacio de ventilación de 2 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. La garantía no cubre los daños causados por la falta de una ventilación adecuada.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso.
• Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
• Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado.
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
ESPAÑOL
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas.
• Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• No preste atención al detector de tamaño.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción, Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento.
• Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
45
www.electrolux.com46
• Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
• Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos
objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción.

2.4 Mantenimiento y limpieza

• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
• Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.

2.5 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Contacte con las autoridades locales para saber cómo deshacerse correctamente del aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2 11
11
6
48
10
1
2
3
4
5
7
9

3.1 Disposición de las zonas de cocción

3.2 Disposición panel de control

Zona de cocción por inducción
1
Panel de control
2
ESPAÑOL
47
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Sensor Función Observación
1
2
3
4
5
6
7
ON / OFF Para activar y desactivar la placa.
Connect Function Para activar y desactivar la función.
STOP+GO Para activar y desactivar la función.
Cook Assist Para activar la función.
Power Boost Para activar y desactivar la función.
- Pantalla Para mostrar las funciones que están op­erativas.
- Barra de control Para ajustar la temperatura.
0:48
D
E
A B
C
www.electrolux.com48
Sensor Función Observación
Avisador / Contador au-
8
9
10
tomático / Timer power­off
- Para configurar los ajustes.
/
- Para confirmar los ajustes.

3.3 Pantalla

La zona de cocción en pantalla Descripción
Para ajustar la función y bloquear / des­bloquear el panel de control.
A) Zonas de cocción B) Timer power-off C) Indicador Avisador D) Función Bloquear E) Función STOP+GO
La zona de cocción está en funcionamien­to. Arriba: ajuste de calor, abajo: tempori­zador.
La función Mantener caliente / STOP+GO está funcionando.
Power Boost está en funcionamiento.
Power Boost está en funcionamiento.
Zona en ajuste.
No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Calentamiento automático está funcionan­do.
La zona de cocción en pantalla Descripción
OptiHeat Control. La zona de cocción está apagada. El tamaño y el color indican el calor residual:
• Rojo grande: cocinando
• Rojo brillante grande: mantener caliente
• Rojo brillante pequeño: aún caliente
• Blanco pequeño: zona de cocción fría
ESPAÑOL
49

3.4 Calor residual

ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras por calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso

4. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

4.1 Activación y desactivación

Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción.

4.2 Desconexión automática

La función desconecta automáticamente la placa siempre que:
• Todas las zonas de cocción están apagadas.
• No se ajusta un nivel de calor después de encender la placa.
• Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control.
• La placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo.
• Se utiliza un utensilio inadecuado. Se ilumina el símbolo ? y la zona de
de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo.
cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos.
• No apaga una zona de cocción ni cambia la temperatura. Tras un momento, la placa se apaga. Véase a continuación.
La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función:
13 — 6 horas
47 — 5 horas
89 — 4 horas
1014 — 1,5 horas

4.3 Seleccionar idioma

Para cambiar el idioma, encienda la placa de cocción con y pulse . Ajuste el
menú de idioma con las flechas. Toque
para confirmar. La pantalla muestra la lista de idiomas. Toque o para ajustar el idioma. Toque para
confirmar.

4.4 Ajuste de temperatura

Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado.
www.electrolux.com50

4.5 Uso de las zonas de cocción

Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz / el cuadrado que figura en la superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz/el cuadrado. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. Puede cocinar con utensilios de cocina de mayores dimensiones utilizando dos zonas de cocción al mismo tiempo.

4.6 Connect Function

Use esta función con el Infinite Plancha1 accesorio.
Esta función conecta dos zonas de cocción izquierdas bajo el accesorio y funcionan como una sola.
Seleccione primero el ajuste de temperatura de las zonas de la izquierda.
Para activar la función: toque . Si desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores de control situados a la izquierda.
Para desactivar la función: toque . Las zonas de cocción funcionan de manera independiente.

4.7 Calentamiento automático

Si activa esta función puede conseguir el ajuste de calor necesario en menos tiempo. La función establece la temperatura al valor más elevado por un
cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado.
Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría.
Para activar la función de una zona de cocción: toque . Toque
inmediatamente el ajuste de calor correcto. A se enciende.
Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor.

4.8 Power Boost

La función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, La función puede activarse para la zona de cocción por inducción solo un período de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción cambia automáticamente al nivel de calor más alto.
Consulte el capítulo “Información técnica”.
Para activar la función de una zona de cocción: toque . P se enciende en el
anillo. Conforme se calienta la zona, el color del anillo varía.
Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor.

4.9 Cook Assist

Esta función le permite seleccionar uno de los tres niveles para freír, que define la temperatura de los utensilios de cocina. La placa mantiene automáticamente la temperatura especificada al freír. Puede seleccionar la función para la zona de cocción delantera izquierda del aparato.
Símbolo Nivel de
fritura
Nivel bajo Huevos
Sugerencia de alimen­tos
1
El accesorio no se suministra con el aparato. Para obtener más información, póngase en
contacto con su distribuidor local.
ESPAÑOL
51
Símbolo Nivel de
fritura
Sugerencia de alimen­tos
Nivel medio Tortitas
Nivel alto Bistecs
PRECAUCIÓN!
Utilice sartenes laminadas solo con niveles de cocción bajo y medio para evitar daños y sobrecalentamiento de los utensilios de cocina.
No utilice ninguna tapa con la función.
Para activar la función:
1. Coloque una sartén vacía en la zona
de cocción delantera izquierda.
2. Pulse .
3. Utilice
y para elegir un nivel
para freír. Confirme su selección con
.
4. Espere hasta que el aparato detecte los utensilios de cocina.
5. Después de un tiempo puede elegir con y si desea utilizar la
función de placa de grill Plancha.
6. Confirme su selección con
.
7. Espere hasta que los utensilios de cocina alcancen la temperatura del nivel seleccionado para freír (la pantalla muestra la información).
8. Coloque el alimento en la sartén.
Para desactivar la función:
1. Toque 0 en la zona de cocción
delantera izquierda.
2. Utilice y para indicar que desea desactivar la función.
3. Confirme su selección con .
Para ajustar la temperatura:
Si los resultados no están a la altura de sus expectativas, puede ajustar la temperatura para freír. La placa recuerda su ajuste de temperatura para la próxima vez que lo utilice.
Para aumentar la temperatura: toque
. Se enciende .
Para reducir la temperatura: toque . Se enciende .
Función de placa de grill Plancha
Esta función le permite utilizar la función Cook Assist con el accesorio Infinite Plancha de Electrolux o AEG. La función conecta dos zonas de cocción de la izquierda para la función Cook Assist de forma que funcionen como si fueran una.
Se tarda un poco más en calentar un utensilio de cocina de gran tamaño. La función calienta la Infinite Plancha durante unos 12 minutos y avisa cuando está lista.

4.10 Temporizador

Existen 3 funciones: Contador automático, Timer power-off y Avisador.
Contador automático
Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento de la zona de cocción. La función se inicia automáticamente y aparece bajo el valor de calor de la zona de cocción en la pantalla.
Para reiniciar la función: toque para obtener el Contador automático
Después seleccione la zona de cocción de la lista con las flechas y pulse para
confirmar.
Timer power-off
Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione la zona de cocción sólo esta vez.
Para activar la función: toque veces para obtener el Timer power-off
. Después seleccione la zona de
cocción de la lista con las flechas y pulse
para confirmar. Ajuste el tiempo con
las flechas y pulse para confirmar. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y la zona de cocción se desactiva.
Para detener la señal acústica: toque
.
.
dos
www.electrolux.com52
Avisador Para activar la función cuando la placa está desactivada: active la placa
con . Toque una vez para obtener el Avisador .
Para activar la función cuando la zona de cocción está funcionando: toque
tres veces para obtener el Avisador . Para detener la señal acústica: toque
.
La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción.

4.11 STOP+GO

Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo.
Cuando la función está en marcha, no se puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función no detiene las funciones del temporizador.
Para activar la función: toque . Se enciende .
Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior.

4.12 Bloquear

Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee.
Para activar la función: toque
repetidamente hasta que aparezca la función de bloqueo en la pantalla. Toque
para confirmar. se enciende. El
temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque Se enciende el ajuste de calor anterior.
La función también se desactiva cuando se apaga la placa.
.

4.13 Dispositivo de seguridad para niños

Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa.
Para activar la función: desactive la placa con . Cuando la placa se esté apagando, toque . La pantalla indica
con un mensaje que la funció está activa. Para desactivar la función: active la placa con . Toque y después .
Para anular la función para una sola vez: active la placa con . Toque y
simultáneamente. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede poner en
marcha el aparato. Cuando se desactiva la placa con , la función vuelve a
funcionar.

4.14 Desactivación y activación del sonido

Encienda la placa de cocción. Toque y después ajuste el sonido con las flechas.
Toque para confirmar. Ajuste la opción con las flechas. Toque para
confirmar. Mientras está activa la función, sólo se
oye el sonido cuando:
• se toca
• el Avisador baja
• el Timer power-off baja
• se coloque algo en el panel de control.

4.15 Función Administrador de energía

• Las zonas de cocción se agrupan
según la ubicación y el número de
fases de la placa. Consulte la
ilustración.
• Cada fase tiene una carga eléctrica
máxima de 3.700 W.
• La función divide la potencia entre las
zonas de cocción conectadas a la
misma fase.
• La función se activa cuando la carga
eléctrica total de las zonas de cocción
conectadas a una sola fase supera
3.700 W.
• La función disminuye la potencia de las demás zonas de cocción conectadas a la misma fase.
• La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos niveles.

5. CONSEJOS

ESPAÑOL
53
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Utensilios de cocina

En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente.
Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.
Material de los recipientes
correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es indicado para cocinar por inducción si:
• puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua en una zona con el ajuste de calor máximo.
• el imán se adhiere a la base del recipiente.
La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite.
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente. Un recipiente con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción.
Consulte el capítulo “Información técnica”.

5.2 Ruidos durante la utilización

Si escucha:
• crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas).
• silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
• chasquido: cambios en el suministro eléctrico.
• siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos son normales y no indican fallo alguno de la placa.

5.3 Ahorro de energía

• En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
www.electrolux.com54
• Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla.
• Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos.
5.4 Öko Timer (temporizador
Eco)
Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción.

5.5 Ejemplos de aplicaciones de cocción

La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia de la zona de cocción. Significa que la zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son sólo orientativos.
Ajuste del nivel de cal­or
1 Mantener calientes los alimen-
1 - 3 Salsa holandesa, derretir:
1 - 3 Cuajar: tortilla, huevos revuel-
3 - 5 Arroces y platos cocinados
5 - 7 Cocinar al vapor verduras,
7 - 9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de
7 - 9 Grandes cantidades de ali-
9 - 12 Freír ligeramente: escalopes,
12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata,
Utilícelo para: Tiempo
tos
mantequilla, chocolate, gelati­na.
tos.
con leche, calentar comidas preparadas.
pescados o carnes.
mentos, estofados y sopas.
ternera “cordon bleu”, chule­tas, hamburguesas, salchi­chas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas.
filetes de lomo, filetes.
(min)
como estime neces­ario
5 - 25 Remover de vez en cuando.
10 - 40 Cocinar con tapa.
25 - 50 Añadir al menos el doble de
20 - 45 Añadir varias cucharadas de
60 ­150
como estime neces­ario
5 - 15 Dele la vuelta a media coc-
Sugerencias
Tape los recipientes.
líquido que de arroz; los pla­tos lácteos deben removerse entremedias.
líquido.
agua para 750 g de patatas.
Hasta 3 litros de líquido ade­más de los ingredientes.
Dele la vuelta a media coc­ción.
ción.
ESPAÑOL
55
Ajuste del nivel de cal­or
14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.

5.6 Consejos para la función Cook Assist

Para obtener los mejores resultados con la función:
• Inicie la función con la placa fría (no es necesario calentar manualmente los utensilios de cocina).
• Utilice utensilios de cocina de acero inoxidable con fondo "sandwich".
• No utilice utensilios de cocina con el fondo repujado.
Ejemplos de aplicaciones de cocción para la función
Los datos de la tabla muestran ejemplos de alimentos para cada nivel de freír. La cantidad, el grosor, la calidad y la temperatura (es decir, si están congelados o no) de los alimentos influyen en el nivel adecuado para freírlos. Elija el ajuste y el nivel para freír adecuados a sus sartenes y hábitos de cocina.
Utilícelo para: Tiempo
(min)
Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada.
Sugerencias
Los diferentes tamaños de las sartenes pueden requerir diferentes tiempos de calentamiento. Las sartenes pesadas guardan más calor que las ligeras, pero tardan más tiempo en calentarse.

5.7 Recipientes correctos para la función Cook Assist

Use únicamente recipientes de fondo plano. Para comprobar si el recipiente es correcto:
1. Coloque el utensilio de cocina bocabajo.
2. Coloque una regla en el fondo de la sartén.
3. Intente colocar una moneda de 2 ó 5 euros (o una moneda similar) entre la regla y el fondo del recipiente.
Nivel de fritura
Sugeren­cia de ali­mentos
Huevos Huevos fritos,
Tortitas Tortitas, palitos
Filetes Filetes poco he-
Usar para pre­parar
tortillas, torrijas, filetes de pesca­do, verduras
de pescado, ali­mentos congela­dos, alimentos empanados, fil­etes en su punto
chos
a. El recipiente no es correcto si
puede colocar la moneda entre la regla y el recipiente.
b. El recipiente es correcto si puede
colocar la moneda entre la regla y el recipiente.
www.electrolux.com56

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Información general

• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa.
• Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa.
• Utilice un rascador especial para el cristal.

6.2 Limpieza de la placa

Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Qué hacer si...

plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará la placa. Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando la placa se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa con un paño suave humedecido con agua y detergente. Después de limpiarla, seque la placa con un paño suave.
• La superficie de la placa tiene hendiduras horizontales. Limpie la placa con un paño humedecido y detergente con un suave movimiento de izquierda a derecha. Después de limpiarla, seque la placa con un paño suave de izquierda a derecha.
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o no funciona.
La placa no está conectada a un suministro eléctrico o está mal conectada.
Compruebe si la placa se ha conectado correcta­mente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones.
ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio­namiento. Si el fusible se funde repetidamente, con­sulte a un electricista cualifi­cado.
Vuelva a encender la placa
y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más sen-
Toque solo un sensor.
sores al mismo tiempo.
STOP+GO está funcionan-
Consulte "Uso diario".
do.
Hay agua o salpicaduras de
Limpie el panel de control. grasa en el panel de con­trol.
Se emite una señal acústica y la placa se apaga.
Hay uno o más sensores cubiertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga.
La placa de cocción se apaga.
Indicador de calor residual no cambia de color.
Ha puesto algo sobre el sensor .
La zona no ha estado en­cendida el tiempo suficiente para activar la función.
Retire el objeto del sensor.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como
para estar caliente, consulte
con el centro de servicio
autorizado.
Calentamiento automático no funciona.
Se ha ajustado el nivel de
La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe
suficientemente.
El nivel de cocción máximo calor más alto.
tiene la misma potencia que
la función.
El valor de la temperatura varía entre dos ajustes.
Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de-
La retroiluminación está en­cendida pero el contraste de pantalla es defectuoso.
La función Administrador de energía se activa.
masiado grande o está co­locado demasiado cerca de los mandos.
Hay un utensilio de cocina caliente en la pantalla.
Consulte "Uso diario".
Coloque los utensilios de
cocina de gran tamaño en
las zonas traseras si fuera
posible.
Quite el objeto y deje que la
placa se enfríe lo suficiente.
Si el contraste no está
claro, consulte al Centro de
servicio técnico.
57
www.electrolux.com58
Problema Posible causa Solución
No hay señal alguna al pul­sar los sensores del panel.
Las señales están desacti­vadas.
Se enciende II con texto. Desconexión automática
está en funcionamiento.
se enciende.
Dispositivo de seguridad para niños o la función Blo­quear está activada.
Se enciende ?. No hay ningún recipiente
sobre la zona.
El utensilio de cocina no es
adecuado.
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es de­masiado pequeño para la zona.
El utensilio de cocina no cu-
bre la cruz/el cuadrado.
E y un número se encien­den.
Se ha producido un error en la placa.
Se enciende E4. Se ha producido un fallo en
la placa porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. Desconex­ión automática y la protec­ción contra sobrecalenta­mientos de las zonas están activos.
Active las señales. Consulte "Uso diario".
Apague la placa y vuelva a encenderla.
Consulte "Uso diario".
Ponga un recipiente sobre la zona.
Utilice el utensilio de cocina adecuado. Consulte el capítulo "Con­sejos".
Utilice un utensilio de coci­na del tamaño adecuado. Consulte el capítulo “Infor­mación técnica”.
Cubra por completo la cruz/el cuadrado.
Desenchufe la placa de la toma de corriente durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctri­co. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer E, pón­gase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Apague la placa. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nue­vo la zona. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desapar­ece. Indicador de calor re­sidual puede permanecer encendido. Deje que el utensilio de cocina se enfríe suficientemente. Com­pruebe si el utensilio de co­cina es compatible con la placa. Consulte el capítulo "Con­sejos".
7.2 Si no encuentra una
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
solución...
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de datos técnicos. Facilite también el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.

8. INSTALACIÓN

ESPAÑOL
Asegúrese de que ha manejado la placa adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio o el distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
59
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

8.1 Antes de la instalación

Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
Número de
serie ...........................

8.2 Placas empotradas

Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben

8.4 Montaje

utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.

8.3 Cable de conexión

• La placa se suministra con un cable de conexión.
• Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local.
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com60

8.5 Caja de protección

9. INFORMACIÓN TÉCNICA

9.1 Placa de características

ESPAÑOL
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local.
No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno.
61
Modelo EHO8840FOG NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 149
Tipo 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania
Nº ser. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
00

9.2 Especificaciones de las zonas de cocción

Zona de coc­ción
Anterior izquier-da2300 3200 10 125 - 210
Posterior iz­quierda
Anterior dere­cha
Posterior dere­cha
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina.
Potencia nominal (ajuste de cal­or máx.) [W]
2300 3200 10 125 - 210
2300 3200 10 125 - 210
2300 3200 10 125 - 210
Función Pow­er [W]
Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla.
Función Pow­er Duración máxima [min]
Diámetro de los recipientes [mm]
www.electrolux.com62
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
63
www.electrolux.com/shop
867301751-A-152014
Loading...