Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be
safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
ENGLISH
3
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
• Do not store items on the cooking surfaces.
www.electrolux.com4
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can
get hot.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• After use, switch off the hob element by its control and
do not rely on the pan detector.
• If the glass ceramic surface/ glass surface is cracked,
switch off the appliance to avoid the possibility of
electric shock
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This
prevents hot cookware to fall from the
appliance when the door or the
window is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space,
between the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for
air circulation.
• The bottom of the appliance can get
hot. Make sure to install a noncombustile separation panel under the
appliance to prevent access to the
bottom.
• Make sure that the ventilation space of
2 mm, between the worktop and the
front of the below unit, is free. The
warranty does not cover damages
caused by the lack of an adequate
ventilation space.
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not contact
an electrician.
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect
electricity mains cable or plug (if
applicable) can make the terminal
become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact an Authorised
Service Centre or an electrician to
change a damaged mains cable.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation device
must have a contact opening width of
minimum 3 mm.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electrical shock.
• Remove all the packaging, labelling
and protective film (if applicable) before
first use.
• Use this appliance in a household
environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each
use.
ENGLISH
• Do not rely on the pan detector.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is
cracked, disconnect immediately the
appliance from the power supply. This
to prevent an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a
distance of minimum 30 cm from the
induction cooking zones when the
appliance is in operation.
• When you place food into hot oil, it
may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food
remnants, can cause fire at a lower
temperature than oil used for the first
time.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
• Do not keep hot cookware on the
control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or
cookware fall on the appliance. The
surface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the
appliance.
• Cookware made of cast iron,
aluminium or with a damaged bottom
can cause scratches on the glass /
glass ceramic. Always lift these objects
up when you have to move them on
the cooking surface.
5
211
11
6
48
10
1
2
3
4
5
7
9
www.electrolux.com6
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
2.4 Care and cleaning
• Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the surface
material.
• Deactivate the appliance and let it cool
down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the
electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Cooking surface layout
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Induction cooking zone
1
Control panel
2
3.2 Control panel layout
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell
which functions operate.
0:48
D
E
AB
C
ENGLISH
7
Sensor
field
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3.3 Display
FunctionComment
ON / OFFTo activate and deactivate the hob.
Connect FunctionTo activate and deactivate the function.
STOP+GOTo activate and deactivate the function.
Cook AssistTo activate the function.
Power BoostTo activate and deactivate the function.
To set the function and to lock / unlock
the control panel.
A) Cooking zones
B) Power-off timer
C) Minute Minder indicator
D) Lock function
E) STOP+GO function
The cooking zone in the displayDescription
The cooking zone operates. Above: heat
setting, below: the timer.
Keep Warm / STOP+GO function operates.
Power Boost operates.
www.electrolux.com8
The cooking zone in the displayDescription
Power Boost operates.
Zone in adjustment.
There is no cookware on the cooking
zone.
Automatic Heat Up function operates.
OptiHeat Control. The cooking zone is off.
The dimension and colours show the residual heat:
• Big red - still cooking
• Big bright red - keep warm
• Small bright red - still hot
• Small white - the cooking zone is cold
3.4 Residual heat
WARNING!
There is a risk of burns from
residual heat.
4. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Activating and deactivating
Touch for 1 second to activate or
deactivate the hob.
4.2 Automatic Switch Off
The function deactivates the hob
automatically if:
• All cooking zones are deactivated.
• You do not set the heat setting after
you activate the hob.
• You spill something or put something
on the control panel for more than 10
seconds (a pan, a cloth, etc.). An
acoustic signal sounds and the hob
deactivates. Remove the object or
clean the control panel.
• The hob gets too hot (e.g. when, a
saucepan boils dry). Let the cooking
The induction cooking zones make the
heat necessary for cooking process
directly in the bottom of the cookware.
The glass ceramic is heated by the heat of
the cookware.
zone cool down before you use the
hob again.
• You use incorrect cookware. The
symbol ? comes on and the cooking
zone deactivates automatically after 2
minutes.
• You do not deactivate a cooking zone
or change the heat setting. After some
time, the hob deactivates. See below.
The relation between heat setting and
times of the function:
• 1 — 3 — 6 hours
• 4 — 7 — 5 hours
• 8 — 9 — 4 hours
• 10 — 14 — 1.5 hours
4.3 Selecting language
To change the language, start the hob
with and then touch . Set the
language menu with arrows. Touch to
confirm. The display shows the list of
ENGLISH
9
languages. Touch or to set the
language. Touch to confirm.
4.4 The heat setting
To set or change the heat setting:
Touch the control bar at the correct heat
setting or move your finger along the
control bar until you reach the correct heat
setting.
4.5 Using the cooking zones
Put the cookware on the cross / square
which is on the surface that you cook.
Cover the cross / square fully. Induction
cooking zones adapt to the dimension of
the bottom of the cookware automatically.
You can cook with the large cookware on
two cooking zones at the same time.
4.6 Connect Function
Use this function with the
Infinite Plancha1 accessory.
This function connects two left side
cooking zones under the accessory and
they operate as one.
First set the heat setting for one of the left
side cooking zones.
4.7 Automatic Heat Up
If you activate this function you can get a
necessary heat setting in a shorter time.
The function sets the highest heat setting
for some time and then decreases to the
correct heat setting.
To activate the function the
cooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking
zone: touch . Immediately touch the
correct heat setting. A comes on.
To deactivate the function: change the
heat setting.
4.8 Power Boost
This function makes more power available
to the induction cooking zones. The
function can be activated for the induction
cooking zone only for a limited period of
time. After this time the induction cooking
zone automatically sets back to the
highest heat setting.
Refer to “Technical
information” chapter.
To activate the function for a cooking
zone: touch . P in the ring comes on.
As the zone gets more hot, the colour of
the ring changes.
To deactivate the function: change the
heat setting.
4.9 Cook Assist
This function lets you set one of the three
frying levels which define temperature of
the cookware. The hob keeps the
specified temperature automatically while
frying. You can set the function for the left
front cooking zone of the appliance.
To activate the function: touch . To
set or change the heat setting touch one
of the left control sensors.
To deactivate the function: touch .
The cooking zones operate independently.
1
The accessory is not supplied with the appliance. For more information, please contact
your local supplier.
SymbolFrying level Food sug-
gestion
Low levelEggs
www.electrolux.com10
SymbolFrying level Food sug-
Medium lev-elPancake
High levelSteak
CAUTION!
Use laminated pans only with
low and medium cooking
level to prevent damage and
overheating of the cookware.
Do not use a lid while using
the function.
To activate the function:
1. Put an empty pan on the left front
cooking zone.
2. Press .
3. Use and to choose a frying
level. Confirm your selection with .
4. Wait until the appliance detects the
cookware.
5. After some time you can choose with
and if you want to use
Plancha Grillplate function.
6. Confirm your selection with .
7. Wait until cookware reaches the
temperature of selected frying level
(display shows the information).
8. Put the food on the pan.
To deactivate the function:
1. Touch 0 of the left front cooking zone.
2. Use and to choose if you want
to deactivate the function.
3. Confirm your selection with .
To adjust the temperature:
If the results do not meet your
expectations you can adjust the
temperature of frying. The hob remembers
your temperature adjustment for the next
time you use it.
To increase the temperature: touch
. comes on.
To decrease the temperature: touch
. comes on.
gestion
Plancha Grillplate function
This function lets you use the Cook Assist
function with Infinite Plancha accessory
from Electrolux or AEG. The function
connects two left cooking zones for Cook
Assist function and they operate as one.
It takes a little more time to
heat up a large cookware.
The function heats up the
Infinite Plancha for about 12
minutes and indicates when it
is ready.
4.10 Timer
There are 3 functions: Automatic Counter,
Power-off timer and Minute Minder.
Automatic Counter
You can use this function to monitor how
long the cooking zone operates. The
function starts automatically and comes
on below heat setting in the cooking zone
on the display.
To reset the function: touch to get
the Automatic Counter . Then set the
cooking zone from the list with arrows and
touch to confirm.
Power-off timer
You can use this function to set how long
the cooking zone operates for only this
one time.
To activate the function: touch
times to get the Power-off timer . Then
set the cooking zone from the list with
arrows and touch to confirm. Set the
time with arrows and touch to
confirm. When the time comes to an end,
the sound operates and the cooking zone
deactivates.
To stop the sound: touch .
Minute Minder
To activate the function when the hob
is deactivated: activate the hob with
Touch once to get the Minute Minder
.
two
.
To activate the function when the
cooking zones operate: touch three
times to get the Minute Minder .
To stop the sound: touch .
The function has no effect on
the operation of the cooking
zones.
4.11 STOP+GO
This function sets all cooking zones that
operate to the lowest heat setting.
When the function operates, you cannot
change the heat setting.
The function does not stop the timer
functions.
To activate the function: touch
comes on.
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
.
4.12 Lock
You can lock the control panel while
cooking zones operate. It prevents an
accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch
and again until you see the Lock function
display. Touch to confirm. comes
on. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
When you deactivate the
hob, you also deactivate this
function.
again
4.13 The Child Safety Device
This function prevents an accidental
operation of the hob.
To activate the function: deactivate the
hob with
down touch . The display shows a
message, that the function operates.
. When the hob is shutting
ENGLISH
To deactivate the function: activate the
hob with . Touch and then .
To override the function for only one
cooking time: activate the hob with .Touch and at the same time. Set
the heat setting in 10 seconds. You
can operate the hob. When you deactivate
the hob with the function operates
again.
4.14 Deactivation and activation
of the sounds
Activate the hob. Touch and then set
the sound menu with arrows. Touch
to confirm . Set the option with the
arrows. Touch to confirm.
When the function operates you can hear
the sounds only when:
• you touch
• Minute Minder comes down
• Power-off timer comes down
• you put something on the control
panel.
4.15 Power management
function
• Cooking zones are grouped according
to the location and number of the
phases in the hob. See the illustration.
• Each phase has a maximum electricity
loading of 3700 W.
• The function divides the power
between cooking zones connected to
the same phase.
• The function activates when the total
electricity loading of the cooking zones
connected to a single phase exceeds
3700 W.
• The function decreases the power to
the other cooking zones connected to
the same phase.
• The heat setting display of the reduced
zones changes between two levels.
11
www.electrolux.com12
5. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Cookware
For induction cooking zones
a strong electro-magnetic
field creates the heat in the
cookware very quickly.
Use the induction cooking
zones with correct cookware.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelled
steel, stainless steel, the bottom made
of multi-layer (with correct mark from a
manufacturer).
• not correct: aluminium, copper,
brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction
hob if:
• some water boils very quickly on a
zone set to the highest heat setting.
• a magnet pulls on to the bottom of the
cookware.
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as
possible.
cookware with a smaller diameter than the
minimum receives only a part of the power
generated by the cooking zone.
Refer to “Technical
information” chapter.
5.2 The noises during operation
If you can hear:
• crack noise: cookware is made of
different materials (sandwich
construction).
• whistle sound: you the cooking zone
with high power level and the
cookware is made of different materials
(sandwich construction).
• humming: you use high power level.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not
refer to hob malfunction.
5.3 Energy saving
• If it is possible, always put the lids on
the cookware.
• Put cookware on a cooking zone
before you start it.
• Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
Cookware dimensions
Induction cooking zones adapt to the
dimension of the bottom of the cookware
automatically to some limit.
The cooking zone efficiency is related to
the diameter of the cookware. The
5.4 Öko Timer (Eco Timer)
To save energy, the heater of the cooking
zone deactivates before the count down
timer sounds. The difference in the
operation time depends on the heat
setting level and the length of the cooking
operation.
5.5 Examples of cooking
applications
The relation between the heat setting and
the cooking zone consumption of power is
not linear. When you increase the heat
setting, it is not proportional to the
ENGLISH
increase of the cooking zone consumption
of power. It means that the cooking zone
with the medium heat setting uses less
than a half of its power.
The data in the table is for
guidance only.
13
Heat setting Use to:Time
1Keep cooked food warm.as nec-
1 - 3Hollandaise sauce, melt: but-
ter, chocolate, gelatine.
1 - 3Solidify: fluffy omelettes,
baked eggs.
3 - 5Simmer rice and milkbased
dishes, heating up readycooked meals.
5 - 7Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add some tablespoons of liq-
7 - 9Steam potatoes.20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g
7 - 9Cook larger quantities of food,
stews and soups.
9 - 12Gentle fry: escalope, veal cor-
don bleu, cutlets, rissoles,
sausages, liver, roux, eggs,
pancakes, doughnuts.
Boil large quantities of water. Power function is activated.
(min)
essary
5 - 25Mix from time to time.
10 - 40 Cook with a lid on.
25 - 50 Add the minimum twice as
60 150
as necessary
5 - 15Turn halfway through.
Hints
Put a lid on the cookware.
much liquid as rice, mix milk
dishes part procedure
through.
uid.
of potatoes.
Up to 3 l liquid plus ingredients.
Turn halfway through.
5.6 Hints and Tips for Cook
Assist function
To achieve the best results with the
function:
• Start the function when the hob is cold
(no manual heat up of the cookware is
necessary).
• Use cookware made of stainless steel
with sandwich bottom.
• Do not use cookware with
embossment at the center of the
bottom.
Examples of cooking applications for
the function
The data in the table shows examples of
foods for each frying level. The amount,
thickness, quality and temperature ( i.e.
frozen ) of the food have an influence on
the correct frying level. Choose the frying
www.electrolux.com14
level and adjustment that are the best for
your cooking habits and pans.
Frying
level
Food suggestion
EggsFried eggs, ome-
PancakesPancakes, fish
SteaksSteak rare
Different sizes of pans can
cause different heat up times.
Heavy pans store more heat
than the light pans but take
more time to heat up.
Use only pans with flat bottom. To check if
the pan is correct:
1. Put your pan up side down.
2. Put a ruler on the bottom of the pan.
3. Try to put a coin of 2 Euros or 5 Euros
(or with similar thickness) between the
ruler and the bottom of the pan.
a. The pan is incorrect if you can put
the coin between the ruler and the
pan.
b. The pan is correct if you can not
put the coin between the ruler and
the pan.
6. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 General information
• Clean the hob after each use.
• Always use cookware with clean
bottom.
• Scratches or dark stains on the surface
have no effect on how the hob
operates.
• Use a special cleaner applicable for the
surface of the hob.
• Use a special scraper for the glass.
6.2 Cleaning the hob
• Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, and food with sugar. If not,
the dirt can cause damage to the hob.
Put the special scraper on the glass
surface at an acute angle and move
the blade on the surface.
• Remove when the hob issufficiently cool: limescale rings,
water rings, fat stains, shiny metallic
discoloration. Clean the hob with a
moist cloth and some detergent. After
cleaning, rub the hob dry with a soft
cloth.
• The surface of the hob has horizontal
grooves. Clean the hob with a moist
cloth and some detergent with smooth
movement from left to right. After
7. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 What to do if...
ProblemPossible causeRemedy
You cannot activate or operate the hob.
The fuse is released.Make sure that the fuse is
Activate the hob again and
You touched 2 or more
STOP+GO function oper-
There is water or fat stains
An acoustic signal sounds
and the hob deactivates.
An acoustic signal sounds
when the hob is deactivated.
The hob deactivates.You put something on the
Residual heat indicator
does not change colours.
Automatic Heat Up function
does not operate.
ENGLISH
cleaning, rub the hob dry with a soft
cloth from left to right.
The hob is not connected
to an electrical supply or it
is connected incorrectly.
sensor fields at the same
time.
ates.
on the control panel.
You put something on one
or more sensor fields.
sensor field .
The zone is not hot because it operated only for a
short time.
The zone is hot.Let the zone become suffi-
Check if the hob is correctly
connected to the electrical
supply. Refer to the connection diagram.
the cause of the malfunction. If the fuse releases
again and again, contact a
qualified electrician.
set the heat setting in less
than 10 seconds.
Touch only one sensor field.
Refer to "Daily use" chapter.
Clean the control panel.
Remove the object from the
sensor fields.
Remove the object from the
sensor field.
If the zone operated sufficiently long to be hot,
speak to an Authorised
Service Centre.
ciently cool.
15
www.electrolux.com16
ProblemPossible causeRemedy
The highest heat setting is
set.
The highest heat setting has
the same power as the
function.
The heat setting changes
between two levels.
The sensor fields become
hot.
Power management function is activated.
The cookware is too large
or you put it too near to the
Refer to "Daily use" chapter.
Put large cookware on the
rear zones if possible.
controls.
The backlight is on, but the
contrast of the display is
bad.
The hot cookware is on the
display.
Remove the object and let
the hob become sufficiently
cool. If the contrast is not
clear, speak to an Authorised Service Centre.
There is no signal when you
touch the panel sensor
The signals are deactivated. Activate the signals.
Refer to "Daily use" chapter.
fields.
II and text come on.Automatic Switch Off oper-
ates.
comes on.
The Child Safety Device or
the Lock function operates.
? comes on.There is no cookware on
Deactivate the hob and activate it again.
Refer to "Daily use" chapter.
Put cookware on the zone.
the zone.
The cookware is incorrect.Use the correct cookware.
Refer to “Hints and tips”
chapter.
The diameter of the bottom
of the cookware is too small
for the zone.
Use cookware with correct
dimensions.
Refer to “Technical information” chapter.
The cookware does not
cover the cross / square.
Cover the cross / square
fully.
E and a number come on.There is an error in the hob. Disconnect the hob from
the electrical supply for
some time. Disconnect the
fuse from the electrical system of the house. Connect
it again. If E comes on
again, speak to an Authorised Service Centre.
ProblemPossible causeRemedy
E4 comes on.There is an error in the hob
because a cookware boils
dry. Automatic Switch Off
and the overheating protection for the zones operate.
Deactivate the hob. Remove the hot cookware. After approximately 30 seconds, activate the zone
again. If the cookware was
the problem, the error message goes out. Residual
heat indicator can stay on.
Let the cookware become
sufficiently cool. Check if
your cookware is compatible with the hob.
Refer to “Hints and tips”
chapter.
ENGLISH
17
7.2 If you cannot find a
solution...
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre. Give the
data from the rating plate. Give also three
digit letter code for the glass ceramic (it is
in the corner of the glass surface) and an
8. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 Before the installation
Before you install the hob, write down the
information bellow from the rating plate.
The rating plate is on the bottom of the
hob.
Serial number ...........................
8.2 Built-in hobs
Only use the built-in hobs after you
assemble the hob into correct built-in units
error message that comes on. Make sure,
you operated the hob correctly. If not the
servicing by a service technician or dealer
will not be free of charge, also during the
warranty period. The instructions about
the Service Centre and conditions of
guarantee are in the guarantee booklet.
and work surfaces that align to the
standards.
8.3 Connection cable
• The hob is supplied with a connection
cable.
• Replace the damaged mains cable with
a special cable (type H05BB-F Tmax
90°C; or higher). Speak to your local
Service Centre.
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm
750+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
www.electrolux.com18
8.4 Assembly
min.
12 mm
min.
2 mm
ENGLISH
19
8.5 Protection box
9. TECHNICAL INFORMATION
9.1 Rating plate
Modell EHO8840FOGPNC 949 596 149 00
Typ 58 GBD C3 AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. .................7.4 kW
ELECTROLUX
If you use a protection box (an additional
accessory), the front airflow space of 2
mm and the protective floor directly below
the hob are not necessary. The protection
box accessory may not be available in
some countries. Please contact your local
supplier.
You can not use the
protection box if you install
the hob above an oven.
www.electrolux.com20
9.2 Cooking zones specification
Cooking zone Nominal pow-
er (maximum
heat setting)
[W]
Left front2300320010125 - 210
Left rear2300320010125 - 210
Right front2300320010125 - 210
Right rear2300320010125 - 210
The power of the cooking zones can be
different in some small range from the
data in the table. It changes with the
material and dimensions of the cookware.
Power function [W]
10. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
Power function maximum
duration [min]
For optimal cooking results use cookware
not larger than the diameter in the table.
Cookware diameter [mm]
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 23
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 26
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que
chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
21
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
www.electrolux.com22
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il
refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
1.2 Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds
pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les
résistances.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
FRANÇAIS
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse
ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson
car cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par
exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de
cuisson car ils pourraient chauffer.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à
l'aide de la manette de commande correspondante et
ne vous fiez pas à la détection des récipients.
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, éteignez
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
23
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d’installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal
requis par rapport aux autres appareils
et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque des
gonflements.
• Protégez la partie inférieure de
l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les
récipients chauds risqueraient de
tomber de l'appareil lors de l'ouverture
de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a
suffisamment d'espace entre le fond
de l'appareil et le tiroir supérieur pour
que l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Veillez à installer un
panneau de séparation ignifuge sous
l'appareil pour en bloquer l'accès.
• Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 2 mm entre le plan de
travail et l'avant de l'unité qui se trouve
dessous. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par l'absence d'un
espace de ventilation adéquat.
www.electrolux.com24
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
• Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche
et inapproprié ou une fiche (si présente)
non serrée peuvent être à l'origine
d'une surchauffe des bornes.
• Utilisez le câble d'alimentation
électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
• Assurez-vous que le câble
d'alimentation ou la fiche (si présente)
n'entrent pas en contact avec les
surfaces brûlantes de l'appareil ou les
récipients brûlants lorsque vous
branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble
d'alimentation. Contactez un service
après-vente agréé ou un électricien
pour remplacer le câble d'alimentation
s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit être
fixée de telle manière qu'elle ne puisse
pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise
de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent
être retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être
équipée d'un dispositif d'isolement à
coupure omnipolaire. Le dispositif
d'isolement doit présenter une
distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures ou d'électrocution.
• Avant la première utilisation, retirez les
emballages, les étiquettes et les films
de protection (si présents).
• Utilisez cet appareil dans un
environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant son
fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• Ne vous fiez pas uniquement au
détecteur de récipient.
• Ne posez pas de couverts ou de
couvercles sur les zones de cuisson.
Elles sont chaudes.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des
fêlures, débranchez immédiatement
l'appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
• Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de
30 cm des zones de cuisson à
induction lorsque l'appareil est en
cours de fonctionnement.
• Lorsque vous versez un aliment dans
de l'huile chaude, elle peut
éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et
d'explosion.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent
dégager des vapeurs inflammables.
Tenez les flammes ou les objets
chauds éloignés des graisses et de
l'huile lorsque vous vous en servez
pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un
incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds
sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des
récipients de cuisson s'évaporer
complètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones
de cuisson avec des récipients de
cuisson vides ou sans aucun récipient
de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
FRANÇAIS
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils
risqueraient de rayer le verre ou la
surface vitrocéramique. Soulevez
toujours ces objets lorsque vous devez
les déplacer sur la surface de cuisson.
• Cet appareil est exclusivement destiné
à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas
pour des usages autres que celui pour
lequel il a été conçu, à des fins de
chauffage par exemple.
2.4 Entretien et nettoyage
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon état.
• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer.
• Débranchez l’appareil de l'alimentation
électrique avant toute opération de
maintenance.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche
à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
25
211
11
6
48
10
1
2
3
4
5
7
9
www.electrolux.com26
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Description de la table de cuisson
3.2 Description du bandeau de commande
Zone de cuisson à induction
1
Panneau de commande
2
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les
voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touche
sensitive
1
2
3
4
5
6
FonctionCommentaire
MARCHE/ARRÊTPour allumer et éteindre la table de cuis-
Connect FunctionPour activer et désactiver la fonction.
STOP+GOPour activer et désactiver la fonction.
Cook AssistPour activer la fonction.
Puissance maxiPour activer et désactiver la fonction.
-AffichagePour indiquer la fonction en cours.
son.
0:48
D
E
AB
C
FRANÇAIS
27
Touche
sensitive
7
8
9
10
FonctionCommentaire
-Bandeau de sélectionPour sélectionner un niveau de cuisson.
Minuterie / Durée de
cuisson / Minuteur d'arrêt
-Pour paramétrer les réglages.
/
-Pour confirmer les réglages.
Pour régler la fonction et verrouiller / déverrouiller le bandeau de commande.
3.3 Affichage
A) Zones de cuisson
B) Minuteur d'arrêt
C) Voyant Minuterie
D) Fonction Verrouillage
E) Fonction STOP+GO
La zone de cuisson dans l'affichageDescription du
La zone de cuisson est activée. En haut :
niveau de cuisson, en bas : le minuteur.
La fonctionMaintien au chaud / STOP
+GOest activée.
Puissance maxi est activé.
Puissance maxi est activé.
Zone en cours de réglage.
Il n'y a pas de récipient sur la zone de
cuisson.
La fonctionDémarrage automatique de la
cuissonest activée.
www.electrolux.com28
La zone de cuisson dans l'affichageDescription du
OptiHeat Control. La zone de cuisson est
éteinte. La dimension et les couleurs indiquent le niveau de chaleur résiduelle :
• Grand anneau rouge : en cours de
cuisson
• Grand anneau rouge vif : maintien au
chaud
• Petit anneau rouge vif : encore chaud
• Petit anneau blanc : la zone de cuisson
est froide
3.4 Chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT!
Il y a risque de brûlures par la
chaleur résiduelle.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la table de cuisson.
4.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête la table de
cuisson automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont
désactivées.
• Vous ne réglez pas le niveau de
cuisson après avoir allumé la table de
cuisson.
• Vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de
commande pendant plus de
10 secondes (une casserole, un
torchon, etc.). Un signal sonore retentit
et la table de cuisson s'éteint. Retirez
l'objet du bandeau de commande ou
nettoyez celui-ci.
• La table de cuisson devient trop
chaude (par ex. une casserole brûle sur
le feu). Laissez refroidir la zone de
cuisson avant de réutiliser la table de
cuisson.
Les zones de cuisson à induction
génèrent la chaleur nécessaire
directement sur le fond des récipients de
cuisson. La vitrocéramique est chauffée
par la chaleur des récipients.
• Vous utilisez des récipients inadaptés.
Le symbole ? s'allume et la zone de
cuisson est automatiquement
désactivée au bout de 2 minutes.
• Vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau
de cuisson. Après un certain temps, la
table de cuisson s'éteint. Voir cidessous.
La relation entre le niveau de cuisson
et les durées de la fonction :
• 1 — 3 — 6 heures
• 4 — 7 — 5 heures
• 8 — 9 — 4 heures
• 10 — 14 — 1,5 heures
4.3 Choix de la langue
Pour modifier la langue, allumez la table
de cuisson en appuyant sur , puis
appuyez sur . Sélectionnez le menu
langues avec les flèches. Appuyez sur
pour confirmer. La liste des langues
disponibles s'affiche. Appuyez sur la
touche ou pour sélectionner la
langue. Appuyez sur pour confirmer.
4.4 Niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de
cuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité
sur le bandeau de sélection, ou déplacez
votre doigt sur le bandeau de sélection
jusqu'à atteindre le niveau de cuisson
souhaité.
4.5 Utilisation des zones de
cuisson
Posez le récipient sur la croix / le carré se
trouvant sur la surface de cuisson.
Recouvrez complètement la croix / le
carré. Les zones de cuisson à induction
s'adaptent automatiquement au diamètre
du fond du récipient utilisé. Les récipients
de grande taille peuvent reposer sur deux
zones de cuisson en même temps.
4.6 Connect Function
Utilisez cette fonction avec
l'accessoireInfinite Plancha
accessoires.
Cette fonction couple les deux zones de
cuisson de gauche sous l'accessoire, de
sorte qu'elles fonctionnent comme une
seule.
Réglez d'abord le niveau de cuisson des
zones de cuisson de gauche.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. Pour régler ou modifier le niveau de
cuisson, appuyez sur l'une des touches
sensitives de gauche.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Les zones de cuisson fonctionnent
de nouveau de manière indépendante.
1
FRANÇAIS
4.7 Démarrage automatique de
la cuisson
Cette fonction vous permet d'atteindre le
niveau de cuisson sélectionné en un
temps plus court. Cette fonction active le
niveau de cuisson le plus élevé pendant
un certain temps puis redescend au
niveau sélectionné.
Pour activer la fonction, la
zone de cuisson doit être
froide
Pour activer la fonction pour une zone
de cuisson : appuyez sur . Réglez
immédiatement le niveau de cuisson
souhaité. A s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.
4.8 Puissance maxi
Cette fonction vous permet d'augmenter
la puissance des zones de cuisson à
induction. La fonction peut être activée
pour la zone de cuisson à induction
uniquement pour une durée limitée.
Lorsque cette durée est écoulée, la zone
de cuisson à induction revient
automatiquement au niveau de cuisson le
plus élevé.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques
techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone
de cuisson : appuyez sur . P s'affiche
sur le circuit. Comme la zone devient plus
chaude, la couleur de l'anneau change.
Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.
4.9 Cook Assist
Cette fonction vous permet de
sélectionner l'un des trois niveaux de
friture définissant la température du
récipient. La table de cuisson maintient
automatiquement la température de
29
1
L'accessoire n'est pas fourni avec l'appareil. Pour plus d'informations, veuillez contacter
votre revendeur local.
www.electrolux.com30
friture. Vous pouvez sélectionner cette
fonction pour la zone de cuisson avant
gauche de l'appareil.
SymboleNiveau de
friture
Niveau basŒufs
Niveau moy-enCrêpe
Niveau haut Steak
ATTENTION!
Utilisez les poêles laminées
uniquement avec des niveaux
de cuisson bas et moyen afin
d'éviter d'endommager et de
surchauffer les ustensiles de
cuisson.
N'utilisez pas de couvercle
avec cette fonction.
Pour activer la fonction :
1. Placez une poêle vide sur la zone de
cuisson avant gauche.
2. Appuyez sur la touche .
3. Utilisez les touches
sélectionner le niveau de friture.
Confirmez votre choix en appuyant sur
.
4. Attendez que l'appareil détecte les
ustensiles de cuisson.
5. Au bout d'un certain temps, vous
pouvez utiliser les touches et
si vous souhaitez utiliser la fonction gril
Plancha.
6. Confirmez votre choix en appuyant sur
.
7. Attendez que les ustensiles de
cuisson atteignent la température du
niveau de friture sélectionné
(l'affichage indique les informations).
8. Placez les aliments dans la poêle.
Suggestion
d'aliments
et pour
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur 0 de la zone de cuisson
avant gauche.
2. Utilisez les touches et pour
choisir si vous souhaitez désactiver la
fonction.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur
.
Augmenter la température :
Si les résultats ne répondent pas à vos
attentes, vous pouvez régler la
température de friture. Lors de la
prochaine utilisation, la table de cuisson
rappelle le réglage de température.
Augmenter la température : appuyez
sur . s'allume.
Pour augmenter la température :
appuyez sur . s'allume.
Fonction gril Plancha
Cette fonction vous permet d'utiliser la
fonction Cook Assist avec l'accessoire
Infinite Plancha d'Electrolux ou AEG. La
fonction relie les deux zones de cuisson
de gauche pour la fonction Cook Assist,
pour qu'elles fonctionnent comme une
seule.
Il faut un peu plus de temps
pour chauffer un gros
récipient. La fonction chauffe
l'Infinite Plancha pendant
environ 12 minutes et vous
indique lorsqu'elle est prête.
4.10 Minuterie
Il existe 3 fonctions : Durée de cuisson,
Minuteur d'arrêt et Minuterie.
Durée de cuisson
Cette fonction permet de vérifier la durée
de fonctionnement de la zone de cuisson
sélectionnée. La fonction démarre
automatiquement et s'affiche sous le
niveau de cuisson de la zone de cuisson.
Pour réinitialiser la fonction : appuyez
sur la touche pour accéder au Durée
de cuisson . Utilisez ensuite les flèches
pour sélectionner la zone de cuisson dans
la liste, puis appuyez sur pour
confirmer.
FRANÇAIS
31
Minuteur d'arrêt
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
régler la durée de fonctionnement de la
zone de cuisson, uniquement pour cette
session.
Pour activer la fonction : appuyez deux
fois sur la touche pour accéder au
Minuteur d'arrêt . Utilisez ensuite les
flèches pour sélectionner la zone de
cuisson dans la liste, puis appuyez sur
pour confirmer. Utilisez les flèches pour
régler l'heure, puis appuyez sur pour
confirmer. Lorsque la durée s'est écoulée,
un signal sonore retentit et la zone de
cuisson s'éteint.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez
.
sur
Minuterie
Pour activer la fonction quand la table
de cuisson est éteinte : allumez la table
de cuisson en appuyant sur
une fois pour obtenir le Minuterie .
Pour activer la fonction quand les
zones de cuisson fonctionnent :
appuyez trois fois sur la touche
accéder au Minuterie .
Pour arrêter le signal sonore : appuyez
sur .
Cette fonction est sans effet
sur le fonctionnement des
zones de cuisson.
. Touchez
pour
4.11 STOP+GO
Cette fonction sélectionne le niveau de
cuisson le plus bas pour toutes les zones
de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, vous ne
pouvez pas modifier le niveau de cuisson.
La fonction ne désactive pas les fonctions
du minuteur.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. s'allume.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
4.12 Verrouillage
Vous pouvez verrouiller le bandeau de
commande pendant que les zones de
cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi
une modification accidentelle du réglage
du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
que l'affichage de la fonction de
verrouillage disparaisse. Appuyez sur
pour confirmer. s'allume. Le minuteur
reste activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
Lorsque vous éteignez la
table de cuisson, cette
fonction est également
désactivée.
4.13 Dispositif de sécurité
enfants
Cette fonction permet d'éviter une
utilisation involontaire de la table de
cuisson.
Pour activer la fonction : éteignez la
table de cuisson au moyen de .
Lorsque la table de cuisson est éteinte,
appuyez sur . Un message indiquant
que la fonction est activée s'affiche.
Pour désactiver la fonction : allumez la
table de cuisson en appuyant sur .
Appuyez sur puis sur .
Pour désactiver la fonction le temps
d'une cuisson : allumez la table de
cuisson en appuyant sur
simultanément sur et . Réglez le
niveau de cuisson dans les
10 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser la table de cuisson. Lorsque vous
éteignez la table de cuisson avec , la
fonction est de nouveau activée.
. Appuyez
www.electrolux.com32
4.14 Désactivation et activation
des signaux sonores
Allumez la table de cuisson. Appuyez sur
, puis accédez au menu de
signalisation sonore à l'aide des flèches.
Appuyez sur
l'option à l'aide des flèches. Appuyez sur
pour confirmer.
Lorsque la fonction est activée, l'appareil
émet des signaux sonores uniquement
lorsque :
• vous appuyez sur
• Minuterie se termine
• Minuteur d'arrêt se termine
• vous posez un objet sur le bandeau de
commande.
pour confirmer. Réglez
4.15 Fonction Gestionnaire de
puissance
• Des zones de cuisson sont regroupées
en fonction de l'emplacement et du
nombre de phases de la table de
cuisson. Reportez-vous à l'illustration.
• Chaque phase dispose d'une charge
électrique maximale de 3 700 W.
• La fonction répartit la puissance entre
les zones de cuisson raccordées à la
même phase.
• La fonction s'active lorsque la charge
électrique totale des zones de cuisson
raccordées à une phase simple
dépasse 3 700 W.
• La fonction diminue la puissance des
autres zones de cuisson raccordées à
la même phase.
• L'affichage du niveau de cuisson des
zones à puissance réduite oscille entre
deux niveaux.
5. CONSEILS
5.1 Ustensiles de cuisson
Matériaux des récipients
• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,
acier inoxydable, fond multicouche
(homologué par le fabricant).
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Sur les zones de cuisson à
induction, un champ
électromagnétique puissant
chauffe les récipients très
rapidement.
Utilisez des récipients
adaptés aux zones de
cuisson à induction.
Les plats de cuisson conviennent
pour l'induction si :
• une petite quantité d'eau contenue
dans un récipient chauffe dans un bref
laps de temps sur une zone de cuisson
réglée sur le niveau de cuisson
maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Le fond de l'ustensile de
cuisson doit être aussi plat et
épais que possible.
Dimensions de l'ustensile
Les zones de cuisson à induction
s'adaptent automatiquement au diamètre
du fond du récipient utilisé, jusqu'à une
certaine limite.
L'efficacité de la zone de cuisson est liée
au diamètre du récipient. Un récipient plus
petit que le diamètre minimal
recommandé ne reçoit qu'une petite partie
de la puissance générée par la zone de
cuisson.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques
techniques ».
FRANÇAIS
• Déposez toujours le récipient sur la
zone de cuisson avant de mettre celleci en fonctionnement.
• Vous pouvez utiliser la chaleur
résiduelle pour conserver les aliments
au chaud ou pour faire fondre.
33
5.2 Bruits pendant le
fonctionnement
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est
composé de différents matériaux
(conception « sandwich »).
• un sifflement : vous utilisez la zone de
cuisson avec un niveau de puissance
élevé et le récipient est composé de
différents matériaux (conception
« sandwich »).
• un bourdonnement : vous utilisez un
niveau de puissance élevé.
• un cliquetis : des commutations
électriques se produisent.
• un sifflement, un bourdonnement : le
ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et
n'indiquent pas une anomalie de la
table de cuisson.
5.3 Économies d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les
récipients avec un couvercle pendant
la cuisson.
Niveau de
cuisson
1Conserver les aliments cuits
1 - 3Sauce hollandaise, faire fon-
1 - 3Solidifier : omelettes, œufs
3 - 5Faire mijoter des plats à base
Utilisation :Durée
au chaud.
dre : beurre, chocolat, gélatine.
cocotte.
de riz et de laitage, réchauffer
des plats cuisinés.
5.4 Öko Timer (Minuteur éco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la
zone de cuisson se désactive
automatiquement avant le signal du
minuteur. La différence de temps de
fonctionnement dépend du niveau et de la
durée de cuisson.
5.5 Exemples de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la
consommation énergétique de la zone de
cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous
augmentez le niveau de cuisson,
l'augmentation énergétique de la zone de
cuisson n'est pas proportionnelle. Cela
signifie que la zone de cuisson utilisée à
un niveau de cuisson moyen utilise moins
de la moitié de sa puissance.
Les données du tableau sont
fournies à titre indicatif
uniquement.
(min)
au besoin
5 - 25Mélangez de temps en
10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
25 - 50 Ajoutez au moins deux fois
Conseils
Placez un couvercle sur le récipient.
temps.
plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait
durant la cuisson.
www.electrolux.com34
Niveau de
cuisson
5 - 7Cuire à la vapeur des lé-
7 - 9Cuire des pommes de terre à
7 - 9Cuire de grandes quantités
9 - 12Poêler à feu doux : escalopes,
12 - 13Cuisson à température élevée
14Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, cuire de la viande (goulasch,
Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée.
(min)
20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées
20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour
60 150
au besoin
5 - 15Retournez à la moitié du
Conseils
de liquide.
750 g de pommes de terre.
Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide,
plus les ingrédients.
Retournez à la moitié du
temps de décongélation.
temps de décongélation.
5.6 Conseils pour la fonction
Cook Assist
Pour obtenir les meilleurs résultats
avec la fonction :
• Démarrez la fonction alors que la table
de cuisson est froide (aucun
préchauffage de l'ustensile n'est
nécessaire).
• Utilisez des ustensiles de cuisson en
acier inoxydable à fond étagé.
• N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson
avec une bosse au milieu du fond.
Exemples d'utilisations de la fonction
Les données de ce tableau donnent des
exemples d'aliments pour chaque niveau
de friture. La quantité, l'épaisseur, la
qualité et la température (par exemple,
surgelés) des aliments influencent le bon
niveau de friture. Choisissez le réglage et
le niveau de friture qui correspondent le
mieux à vos habitudes de cuisson et à vos
poêles.
Des poêles de tailles
différentes peuvent demander
un temps de préchauffage
différent. Les poêles lourdes
emmagasinent plus de
chaleur que les poêles
légères, mais elles ont besoin
de plus de temps pour
chauffer.
5.7 Récipients adaptés à la
fonction Cook Assist
N'utilisez que des récipients à fond plat.
Pour vous assurer que le récipient est
adapté :
1. Retournez le récipient.
2. Posez une règle sur le fond du
récipient.
3. Tentez d'engager une pièce de 1 ou
2 euros (ou une pièce de même
épaisseur) entre la règle et le fond du
récipient.
FRANÇAIS
entre la règle et le fond du
récipient.
b. Le récipient est adapté si vous ne
pouvez pas engager la pièce entre
la règle et le fond du récipient.
35
a. Le récipient n'est pas adapté si
vous pouvez engager la pièce
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 Informations générales
• Nettoyez la table de cuisson après
chaque utilisation.
• Utilisez toujours un plat de cuisson
dont le fond est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur
la surface n'ont aucune incidence sur
le fonctionnement de la table de
cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement
adapté à la surface de la table de
cuisson.
• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
6.2 Nettoyage de la table
• Enlevez immédiatement : plastique
fondu, films plastiques et aliments
contenant du sucre. Sinon, la saleté
pourrait endommager la table de
cuisson. Tenez le racloir spécial incliné
sur la surface vitrée et faites glisser la
lame du racloir pour enlever les
salissures.
• Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez :
traces de calcaire et d'eau, projections
de graisse, décolorations métalliques
luisantes. Nettoyez la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon humide et d'un
peu de détergent. Après le nettoyage,
www.electrolux.com36
séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon
doux.
• La surface de la table de cuisson
dispose de rainures horizontales.
Nettoyez la table de cuisson à l'aide
d'un chiffon humide et d'un peu de
détergent en effectuant des
mouvements de gauche à droite.
Après le nettoyage, séchez l'appareil à
l'aide d'un chiffon doux de gauche à
droite.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ...
ProblèmeCause probableSolution
Vous ne pouvez pas mettre
en fonctionnement la table
de cuisson.
Le fusible a disjoncté.Vérifiez que le fusible est bi-
Allumez de nouveau la table
Vous avez appuyé sur plu-
La fonction STOP+GO est
Il y a de l'eau ou des taches
Un signal sonore retentit et
la table de cuisson s'éteint.
Un signal sonore retentit
lorsque la table de cuisson
est éteinte.
La table de cuisson est désactivée.
La table de cuisson n'est
pas connectée à une
source d'alimentation électrique ou le branchement
est incorrect.
sieurs touches sensitives en
même temps.
activée.
de graisse sur le bandeau
de commande.
Vous avez posé quelque
chose sur une ou plusieurs
touches sensitives.
Vous avez posé quelque
chose sur la touche sensi-
tive .
Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Reportez-vous au schéma de
branchement.
en la cause de l'anomalie.
Si les fusibles disjonctent de
manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins
de 10 secondes.
N'appuyez que sur une
seule touche sensitive à la
fois.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Nettoyez le bandeau de
commande.
Retirez l'objet des touches
sensitives.
Retirez l'objet de la touche
sensitive.
ProblèmeCause probableSolution
Voyant de chaleur résiduelle
ne change pas de couleur.
La fonction Démarrage automatique de la cuisson ne
La zone de cuisson n'est
pas chaude parce qu'elle
n'a fonctionné que peu de
temps.
Si la zone a eu assez de
temps pour chauffer, faites
appel à votre service aprèsvente.
La zone est chaude.Laissez la zone refroidir suf-
fisamment.
fonctionne pas.
Le niveau de cuisson le plus
élevé est réglé.
Le niveau de cuisson maximum offre la même puissance que la fonction.
Le niveau de cuisson
change.
Les touches sensitives sont
chaudes.
Le rétroéclairage est activé
mais le contraste de l'écran
est faible.
La fonction Gestionnaire de
puissance est activée.
Le récipient est trop grand
ou vous l'avez placé trop
près des commandes.
Un récipient chaud se
trouve sur l'écran.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Placez les récipients de
grande taille sur les zones
arrière, si possible.
Retirez-le et laissez la table
de cuisson refroidir suffisamment. Si le contraste ne
s'améliore pas, contactez
votre service après-vente.
Aucun signal sonore ne se
fait entendre lorsque vous
appuyez sur les touches
Les signaux sonores sont
désactivés.
Activez les signaux sonores.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
sensitives du bandeau.
II et un message s'affichent.
s'allume.
Arrêt automatique est activé.
La fonction Dispositif de sécurité enfants ou Verrouil-
Éteignez la table de cuisson
puis allumez-la de nouveau.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
lage est activée.
? s'affiche.Il n'y a pas de récipient sur
la zone.
Le récipient n'est pas
adapté.
Placez un récipient sur la
zone.
Utilisez un récipient adapté.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
Le diamètre du fond du ré-
cipient de cuisson est trop
petit pour la zone.
Utilisez un récipient de dimensions appropriées.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Le récipient de cuisson ne
recouvre pas la croix / le
Recouvrez complètement la
croix / le carré.
carré.
FRANÇAIS
37
www.electrolux.com38
ProblèmeCause probableSolution
E et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produite
dans la table de cuisson.
E4 s'afficheUne erreur s'est produite
sur la table de cuisson
parce que le récipient
chauffe à vide. Arrêt automatique et la protection
contre la surchauffe des
zones s'activent.
Débranchez la table de
cuisson de l'alimentation
électrique pendant quelques minutes. Déconnectez
le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil. Si E s'affiche à nouveau, faites appel au service
après-vente.
Éteignez la table de cuisson. Enlevez le récipient
chaud. Au bout d'environ
30 secondes, remettez la
zone en fonctionnement. Si
le problème était causé par
le récipient, le message
d'erreur disparaît. Voyant
de chaleur résiduelle peut
rester affiché. Laissez le récipient refroidir suffisamment. Vérifiez que votre récipient est compatible avec
la table de cuisson.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
7.2 Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un service après-vente
agréé. Veuillez lui fournir les informations
se trouvant sur la plaque signalétique.
Donnez également la combinaison à 3
lettres et chiffres pour la vitrocéramique
(située dans un des coins de la surface en
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
8.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez
les informations de la plaque signalétique
ci-dessous. La plaque signalétique se
trouve au bas de la table de cuisson.
verre) et le message d'erreur qui s'affiche.
Assurez-vous d'utiliser correctement la
table de cuisson. En cas d'erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur, le
déplacement du technicien du service
après-vente ou du vendeur pourra être
facturé, même en cours de garantie. Les
instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie
figurent dans le livret de garantie.
Numéro de série ....................
8.2 Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne
peuvent être mises en fonctionnement
qu'après avoir été installées dans des
meubles et sur des plans de travail
homologués et adaptés.
8.3 Câble d'alimentation
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
• La table de cuisson est fournie avec un
câble d'alimentation.
• Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
8.4 Montage
FRANÇAIS
un câble spécial (type H05BB-F Tmax
90 °C ; ou de calibre supérieur).
Contactez votre service après-vente.
39
R 5mm
min.
55mm
490+1mm
750+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
www.electrolux.com40
8.5 Enceinte de protection
Si vous utilisez une enceinte de protection
(accessoire supplémentaire), l'espace de
circulation d'air de 2 mm et le fond de
protection installé directement sous la
table de cuisson ne sont plus nécessaires.
L'enceinte de protection n'est pas
disponible dans tous les pays. Veuillez
contacter votre revendeur local.
Vous ne pouvez pas utiliser
l'enceinte de protection si
vous installez la table de
cuisson au-dessus d'un four.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Plaque de calibrage
Modèle EHO8840FOGPNC 949 596 149 00
Type 58 GBD C3 AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kWFabriqué en Allemagne
Numéro de série ..........7.4 kW
CODE
9.2 Caractéristiques des zones de cuisson
FRANÇAIS
41
Zone de cuisson
Avant gauche2300320010125 - 210
Arrière gauche2300320010125 - 210
Avant droite2300320010125 - 210
Arrière droite2300320010125 - 210
La puissance des zones de cuisson peut
légèrement différer des données du
tableau. Elle dépend de la matière et des
dimensions de l'ustensile de cuisine.
Puissance
nominale (niveau de cuisson max.) [W]
Fonction
Booster [W]
Pour des résultats de cuisson optimaux,
utilisez un ustensile de cuisine qui ne
dépasse pas le diamètre indiqué dans le
tableau.
Fonction
Booster durée
maximale
[min]
Diamètre de
l'ustensile de
cuisine [mm]
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Apportez ce
produit à votre centre de recyclage local
ou contactez votre administration
municipale.
www.electrolux.com42
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................43
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 44
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 47
4. USO DIARIO......................................................................................................49
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance
•
de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
• Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
ESPAÑOL
43
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
• No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un
incendio.
www.electrolux.com44
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
• No utilice las superficies de cocción para almacenar
alimentos.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y
no preste atención al detector de tamaño.
• Si la superficie de vitrocerámica / superficie de cristal
está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo
de descarga eléctrica.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
• Retire todo el embalaje
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta
ni debajo de una ventana. De esta
forma se evita que los utensilios de
cocina calientes caigan del aparato
cuando la puerta o la ventana estén
abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay
suficiente espacio entre la parte inferior
del aparato y el cajón superior para
que circule el aire.
• La base del aparato se puede calentar.
Asegúrese de colocar un panel de
separación incombustible bajo el
aparato para evitar acceder a la base.
• Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía no
cubre los daños causados por la falta
de una ventilación adecuada.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
• Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
• Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
• Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
• Establezca la descarga de tracción del
cable.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato
caliente ni utensilios de cocina
calientes cuando conecte el aparato a
las tomas cercanas.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un
electricista o con el servicio técnico
para cambiar un cable dañado.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
ESPAÑOL
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
• Retire todo el embalaje, las etiquetas y
la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
• Utilice este aparato en entornos
domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
• No preste atención al detector de
tamaño.
• No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción, Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está
agrietada, desconéctelo
inmediatamente de la fuente de
alimentación. De esta forma evitará
descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las
zonas de cocción por inducción
cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
45
www.electrolux.com46
• Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
• Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por primera
vez.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los
utensilios de cocina hierva hasta
evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la base
dañada, pueden arañar el cristal o la
vitrocerámica. Levante siempre estos
objetos cuando tenga que moverlos
sobre la superficie de cocción.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
2.4 Mantenimiento y limpieza
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
• Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de realizar el
mantenimiento.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
2.5 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Contacte con las autoridades locales
para saber cómo deshacerse
correctamente del aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
211
11
6
48
10
1
2
3
4
5
7
9
3.1 Disposición de las zonas de cocción
3.2 Disposición panel de control
Zona de cocción por inducción
1
Panel de control
2
ESPAÑOL
47
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican
qué funciones están en funcionamiento.
SensorFunciónObservación
1
2
3
4
5
6
7
ON / OFFPara activar y desactivar la placa.
Connect FunctionPara activar y desactivar la función.
STOP+GOPara activar y desactivar la función.
Cook AssistPara activar la función.
Power BoostPara activar y desactivar la función.
-PantallaPara mostrar las funciones que están operativas.
-Barra de controlPara ajustar la temperatura.
0:48
D
E
AB
C
www.electrolux.com48
SensorFunciónObservación
Avisador / Contador au-
8
9
10
tomático / Timer poweroff
-Para configurar los ajustes.
/
-Para confirmar los ajustes.
3.3 Pantalla
La zona de cocción en pantallaDescripción
Para ajustar la función y bloquear / desbloquear el panel de control.
A) Zonas de cocción
B) Timer power-off
C) Indicador Avisador
D) Función Bloquear
E) Función STOP+GO
La zona de cocción está en funcionamiento. Arriba: ajuste de calor, abajo: temporizador.
La función Mantener caliente / STOP+GO
está funcionando.
Power Boost está en funcionamiento.
Power Boost está en funcionamiento.
Zona en ajuste.
No hay ningún recipiente sobre la zona de
cocción.
Calentamiento automático está funcionando.
La zona de cocción en pantallaDescripción
OptiHeat Control. La zona de cocción está
apagada. El tamaño y el color indican el
calor residual:
• Rojo grande: cocinando
• Rojo brillante grande: mantener caliente
• Rojo brillante pequeño: aún caliente
• Blanco pequeño: zona de cocción fría
ESPAÑOL
49
3.4 Calor residual
ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras por
calor residual.
Las zonas de cocción por inducción
generan el calor necesario para el proceso
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para
encender o apagar el la placa de cocción.
4.2 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente la placa siempre
que:
• Todas las zonas de cocción están
apagadas.
• No se ajusta un nivel de calor después
de encender la placa.
• Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un
trapo, etc.). Se emite una señal
acústica y la placa se apaga. Retire el
objeto o limpie el panel de control.
• La placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Espere a que la zona de cocción se
enfríe antes de utilizar la placa de
nuevo.
• Se utiliza un utensilio inadecuado. Se
ilumina el símbolo ? y la zona de
de cocción directamente en la base del
recipiente, lo que hace que la superficie
vitrocerámica se caliente por el calor del
mismo.
cocción se apaga automáticamente
después de 2 minutos.
• No apaga una zona de cocción ni
cambia la temperatura. Tras un
momento, la placa se apaga. Véase a
continuación.
La relación entre el ajuste de
temperatura y las horas de la función:
• 1 — 3 — 6 horas
• 4 — 7 — 5 horas
• 8 — 9 — 4 horas
• 10 — 14 — 1,5 horas
4.3 Seleccionar idioma
Para cambiar el idioma, encienda la placa
de cocción con y pulse . Ajuste el
menú de idioma con las flechas. Toque
para confirmar. La pantalla muestra la
lista de idiomas. Toque o para
ajustar el idioma. Toque para
confirmar.
4.4 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el dedo
a lo largo de la barra de control hasta
llegar al ajuste de temperatura adecuado.
www.electrolux.com50
4.5 Uso de las zonas de cocción
Coloque el utensilio de cocina sobre la
cruz / el cuadrado que figura en la
superficie sobre la que cocina. Cubra por
completo la cruz/el cuadrado. Las zonas
de cocción por inducción se adaptan
automáticamente al tamaño de la base de
los utensilios de cocina. Puede cocinar
con utensilios de cocina de mayores
dimensiones utilizando dos zonas de
cocción al mismo tiempo.
4.6 Connect Function
Use esta función con el
Infinite Plancha1 accesorio.
Esta función conecta dos zonas de
cocción izquierdas bajo el accesorio y
funcionan como una sola.
Seleccione primero el ajuste de
temperatura de las zonas de la izquierda.
Para activar la función: toque . Si
desea ajustar o cambiar el nivel de calor,
pulse uno de los sensores de control
situados a la izquierda.
Para desactivar la función: toque .
Las zonas de cocción funcionan de
manera independiente.
4.7 Calentamiento automático
Si activa esta función puede conseguir el
ajuste de calor necesario en menos
tiempo. La función establece la
temperatura al valor más elevado por un
cierto tiempo y, después, la baja al valor
adecuado.
Para activar la función, la
zona de cocción debe estar
fría.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque . Toque
inmediatamente el ajuste de calor
correcto. A se enciende.
Para desactivar la función: cambie el
ajuste de calor.
4.8 Power Boost
La función suministra potencia adicional a
las zonas de cocción por inducción, La
función puede activarse para la zona de
cocción por inducción solo un período de
tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo,
la zona de cocción cambia
automáticamente al nivel de calor más
alto.
Consulte el capítulo
“Información técnica”.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque . P se enciende en el
anillo. Conforme se calienta la zona, el
color del anillo varía.
Para desactivar la función: cambie el
ajuste de calor.
4.9 Cook Assist
Esta función le permite seleccionar uno de
los tres niveles para freír, que define la
temperatura de los utensilios de cocina.
La placa mantiene automáticamente la
temperatura especificada al freír. Puede
seleccionar la función para la zona de
cocción delantera izquierda del aparato.
SímboloNivel de
fritura
Nivel bajoHuevos
Sugerencia
de alimentos
1
El accesorio no se suministra con el aparato. Para obtener más información, póngase en
contacto con su distribuidor local.
ESPAÑOL
51
SímboloNivel de
fritura
Sugerencia
de alimentos
Nivel medio Tortitas
Nivel altoBistecs
PRECAUCIÓN!
Utilice sartenes laminadas
solo con niveles de cocción
bajo y medio para evitar
daños y sobrecalentamiento
de los utensilios de cocina.
No utilice ninguna tapa con la
función.
Para activar la función:
1. Coloque una sartén vacía en la zona
de cocción delantera izquierda.
2. Pulse .
3. Utilice
y para elegir un nivel
para freír. Confirme su selección con
.
4. Espere hasta que el aparato detecte
los utensilios de cocina.
5. Después de un tiempo puede elegir
con y si desea utilizar la
función de placa de grill Plancha.
6. Confirme su selección con
.
7. Espere hasta que los utensilios de
cocina alcancen la temperatura del
nivel seleccionado para freír (la
pantalla muestra la información).
8. Coloque el alimento en la sartén.
Para desactivar la función:
1. Toque 0 en la zona de cocción
delantera izquierda.
2. Utilice y para indicar que
desea desactivar la función.
3. Confirme su selección con .
Para ajustar la temperatura:
Si los resultados no están a la altura de
sus expectativas, puede ajustar la
temperatura para freír. La placa recuerda
su ajuste de temperatura para la próxima
vez que lo utilice.
Para aumentar la temperatura: toque
. Se enciende .
Para reducir la temperatura: toque .
Se enciende .
Función de placa de grill Plancha
Esta función le permite utilizar la función
Cook Assist con el accesorio Infinite
Plancha de Electrolux o AEG. La función
conecta dos zonas de cocción de la
izquierda para la función Cook Assist de
forma que funcionen como si fueran una.
Se tarda un poco más en
calentar un utensilio de
cocina de gran tamaño. La
función calienta la Infinite
Plancha durante unos 12
minutos y avisa cuando está
lista.
4.10 Temporizador
Existen 3 funciones: Contador automático,
Timer power-off y Avisador.
Contador automático
Puede utilizar esta función para supervisar
la duración de funcionamiento de la zona
de cocción. La función se inicia
automáticamente y aparece bajo el valor
de calor de la zona de cocción en la
pantalla.
Para reiniciar la función: toque para
obtener el Contador automático
Después seleccione la zona de cocción
de la lista con las flechas y pulse para
confirmar.
Timer power-off
Puede utilizar esta función para ajustar el
tiempo que desee que funcione la zona de
cocción sólo esta vez.
Para activar la función: toque
veces para obtener el Timer power-off
. Después seleccione la zona de
cocción de la lista con las flechas y pulse
para confirmar. Ajuste el tiempo con
las flechas y pulse para confirmar.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
activa la señal acústica y la zona de
cocción se desactiva.
Para detener la señal acústica: toque
.
.
dos
www.electrolux.com52
Avisador
Para activar la función cuando la
placa está desactivada: active la placa
con . Toque una vez para obtener el
Avisador .
Para activar la función cuando la zona
de cocción está funcionando: toque
tres veces para obtener el Avisador .
Para detener la señal acústica: toque
.
La función no afecta al
funcionamiento de las zonas
de cocción.
4.11 STOP+GO
Esta función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de
calor más bajo.
Cuando la función está en marcha, no se
puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función no detiene las funciones del
temporizador.
Para activar la función: toque . Se
enciende .
Para desactivar la función: toque .
Se enciende el ajuste de calor anterior.
4.12 Bloquear
Se puede bloquear el panel de control
mientras funcionan las zonas de cocción.
Evita el cambio accidental del nivel de
calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor
que desee.
Para activar la función: toque
repetidamente hasta que aparezca la
función de bloqueo en la pantalla. Toque
para confirmar. se enciende. El
temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque
Se enciende el ajuste de calor anterior.
La función también se
desactiva cuando se apaga la
placa.
.
4.13 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Para activar la función: desactive la
placa con . Cuando la placa se esté
apagando, toque . La pantalla indica
con un mensaje que la funció está activa.
Para desactivar la función: active la
placa con . Toque y después .
Para anular la función para una sola
vez: active la placa con . Toque y
simultáneamente. Ajuste la
temperatura antes de que transcurran
10 segundos. Ya puede poner en
marcha el aparato. Cuando se desactiva
la placa con , la función vuelve a
funcionar.
4.14 Desactivación y activación
del sonido
Encienda la placa de cocción. Toque
y después ajuste el sonido con las flechas.
Toque para confirmar. Ajuste la
opción con las flechas. Toque para
confirmar.
Mientras está activa la función, sólo se
oye el sonido cuando:
• se toca
• el Avisador baja
• el Timer power-off baja
• se coloque algo en el panel de control.
4.15 Función Administrador de
energía
• Las zonas de cocción se agrupan
según la ubicación y el número de
fases de la placa. Consulte la
ilustración.
• Cada fase tiene una carga eléctrica
máxima de 3.700 W.
• La función divide la potencia entre las
zonas de cocción conectadas a la
misma fase.
• La función se activa cuando la carga
eléctrica total de las zonas de cocción
conectadas a una sola fase supera
3.700 W.
• La función disminuye la potencia de las
demás zonas de cocción conectadas a
la misma fase.
• La pantalla de ajuste de calor para las
zonas reducidas cambia entre dos
niveles.
5. CONSEJOS
ESPAÑOL
53
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Utensilios de cocina
En las zonas de cocción por
inducción, la presencia de un
fuerte campo magnético
calienta los recipientes muy
rápidamente.
Utilice las zonas de cocción
con los utensilios de cocina
adecuados.
Material de los recipientes
• correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con
bases formadas por varias capas
(indicados por el fabricante como
aptos para inducción).
El utensilio de cocina es indicado para
cocinar por inducción si:
• puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua en una
zona con el ajuste de calor máximo.
• el imán se adhiere a la base del
recipiente.
La base del recipiente debe
ser lo más gruesa y plana
posible.
Medidas de los recipientes
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los utensilios de cocina, pero
hasta un cierto límite.
La eficacia de la zona de cocción está
relacionada con el diámetro del recipiente.
Un recipiente con un diámetro inferior al
mínimo solo recibe una parte de la
potencia generada por la zona de
cocción.
Consulte el capítulo
“Información técnica”.
5.2 Ruidos durante la utilización
Si escucha:
• crujido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de
materiales (construcción por capas).
• silbido: utiliza la zona de cocción a
temperaturas muy altas y con
utensilios de cocina cuya base está
hecha de distintos materiales
(construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
• chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
• siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos son normales y no indican
fallo alguno de la placa.
5.3 Ahorro de energía
• En la medida de lo posible, cocine
siempre con los utensilios de cocina
tapados.
www.electrolux.com54
• Coloque el utensilio de cocina sobre
una zona de cocción antes de
encenderla.
• Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
5.4 Öko Timer (temporizador
Eco)
Con el fin de ahorrar energía, la resistencia
de la zona de cocción se apaga antes de
que suene la señal del temporizador de
cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de
utilización depende de la temperatura de
calentamiento y de la duración de la
cocción.
5.5 Ejemplos de aplicaciones de
cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de
cocción no es lineal. Cuando se aumenta
el ajuste de calor, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia de la
zona de cocción. Significa que la zona de
cocción con el ajuste de calor medio usa
menos de la mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son
sólo orientativos.
Ajuste del
nivel de calor
1Mantener calientes los alimen-
1 - 3Salsa holandesa, derretir:
1 - 3Cuajar: tortilla, huevos revuel-
3 - 5Arroces y platos cocinados
5 - 7Cocinar al vapor verduras,
7 - 9Cocinar patatas al vapor.20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de
Para obtener los mejores resultados
con la función:
• Inicie la función con la placa fría (no es
necesario calentar manualmente los
utensilios de cocina).
• Utilice utensilios de cocina de acero
inoxidable con fondo "sandwich".
• No utilice utensilios de cocina con el
fondo repujado.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
para la función
Los datos de la tabla muestran ejemplos
de alimentos para cada nivel de freír. La
cantidad, el grosor, la calidad y la
temperatura (es decir, si están congelados
o no) de los alimentos influyen en el nivel
adecuado para freírlos. Elija el ajuste y el
nivel para freír adecuados a sus sartenes y
hábitos de cocina.
Utilícelo para:Tiempo
(min)
Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada.
Sugerencias
Los diferentes tamaños de
las sartenes pueden requerir
diferentes tiempos de
calentamiento. Las sartenes
pesadas guardan más calor
que las ligeras, pero tardan
más tiempo en calentarse.
5.7 Recipientes correctos para
la función Cook Assist
Use únicamente recipientes de fondo
plano. Para comprobar si el recipiente es
correcto:
1. Coloque el utensilio de cocina
bocabajo.
2. Coloque una regla en el fondo de la
sartén.
3. Intente colocar una moneda de 2 ó 5
euros (o una moneda similar) entre la
regla y el fondo del recipiente.
Nivel de
fritura
Sugerencia de alimentos
HuevosHuevos fritos,
TortitasTortitas, palitos
FiletesFiletes poco he-
Usar para preparar
tortillas, torrijas,
filetes de pescado, verduras
de pescado, alimentos congelados, alimentos
empanados, filetes en su punto
chos
a. El recipiente no es correcto si
puede colocar la moneda entre la
regla y el recipiente.
b. El recipiente es correcto si puede
colocar la moneda entre la regla y
el recipiente.
www.electrolux.com56
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Información general
• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre recipientes cuya base
esté limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras en
la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
• Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
• Utilice un rascador especial para el
cristal.
6.2 Limpieza de la placa
• Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos de
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Qué hacer si...
plástico y alimentos que contengan
azúcar. De lo contrario la suciedad
dañará la placa. Coloque el rascador
especial sobre la superficie del cristal
formando un ángulo agudo y arrastre la
hoja para eliminar la suciedad.
• Elimine cuando la placa se hayaenfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa con un paño suave humedecido
con agua y detergente. Después de
limpiarla, seque la placa con un paño
suave.
• La superficie de la placa tiene
hendiduras horizontales. Limpie la
placa con un paño humedecido y
detergente con un suave movimiento
de izquierda a derecha. Después de
limpiarla, seque la placa con un paño
suave de izquierda a derecha.
ProblemaPosible causaSolución
La placa no se enciende o
no funciona.
La placa no está conectada
a un suministro eléctrico o
está mal conectada.
Compruebe si la placa se
ha conectado correctamente a la red eléctrica.
Consulte el diagrama de
conexiones.
ESPAÑOL
ProblemaPosible causaSolución
Ha saltado el fusible.Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se
funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
Vuelva a encender la placa
y ajuste el nivel de calor en
menos de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más sen-
Toque solo un sensor.
sores al mismo tiempo.
STOP+GO está funcionan-
Consulte "Uso diario".
do.
Hay agua o salpicaduras de
Limpie el panel de control.
grasa en el panel de control.
Se emite una señal acústica
y la placa se apaga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
Se emite una señal acústica
cuando la placa se apaga.
La placa de cocción se
apaga.
Indicador de calor residual
no cambia de color.
Ha puesto algo sobre el
sensor .
La zona no ha estado encendida el tiempo suficiente
para activar la función.
Retire el objeto del sensor.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como
para estar caliente, consulte
con el centro de servicio
autorizado.
Calentamiento automático
no funciona.
Se ha ajustado el nivel de
La zona está caliente.Deje que la zona se enfríe
suficientemente.
El nivel de cocción máximo
calor más alto.
tiene la misma potencia que
la función.
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
Los sensores se calientan.El utensilio de cocina es de-
La retroiluminación está encendida pero el contraste
de pantalla es defectuoso.
La función Administrador de
energía se activa.
masiado grande o está colocado demasiado cerca de
los mandos.
Hay un utensilio de cocina
caliente en la pantalla.
Consulte "Uso diario".
Coloque los utensilios de
cocina de gran tamaño en
las zonas traseras si fuera
posible.
Quite el objeto y deje que la
placa se enfríe lo suficiente.
Si el contraste no está
claro, consulte al Centro de
servicio técnico.
57
www.electrolux.com58
ProblemaPosible causaSolución
No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel.
Las señales están desactivadas.
Se enciende II con texto.Desconexión automática
está en funcionamiento.
se enciende.
Dispositivo de seguridad
para niños o la función Bloquear está activada.
Se enciende ?.No hay ningún recipiente
sobre la zona.
El utensilio de cocina no es
adecuado.
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es demasiado pequeño para la
zona.
El utensilio de cocina no cu-
bre la cruz/el cuadrado.
E y un número se encienden.
Se ha producido un error
en la placa.
Se enciende E4.Se ha producido un fallo en
la placa porque el utensilio
de cocina ha hervido hasta
agotar el líquido. Desconexión automática y la protección contra sobrecalentamientos de las zonas están
activos.
Active las señales.
Consulte "Uso diario".
Apague la placa y vuelva a
encenderla.
Consulte "Uso diario".
Ponga un recipiente sobre
la zona.
Utilice el utensilio de cocina
adecuado.
Consulte el capítulo "Consejos".
Utilice un utensilio de cocina del tamaño adecuado.
Consulte el capítulo “Información técnica”.
Cubra por completo la
cruz/el cuadrado.
Desenchufe la placa de la
toma de corriente durante
unos minutos. Desconecte
el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si
vuelve a aparecer E, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Apague la placa. Retire el
utensilio de cocina caliente.
Espere unos 30 segundos
antes de encender de nuevo la zona. Si el utensilio de
cocina era el problema, el
mensaje de error desaparece. Indicador de calor residual puede permanecer
encendido. Deje que el
utensilio de cocina se enfríe
suficientemente. Compruebe si el utensilio de cocina es compatible con la
placa.
Consulte el capítulo "Consejos".
7.2 Si no encuentra una
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor o
el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de datos técnicos.
Facilite también el código de tres dígitos
de la placa vitrocerámica (se encuentra en
la esquina de la superficie vitrocerámica) y
el mensaje de error que aparezca.
8. INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Asegúrese de que ha manejado la placa
adecuadamente. De lo contrario, el
personal técnico de servicio o el
distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre servicio
técnico y condiciones de garantía se
encuentran en el folleto de garantía que se
suministra con el aparato.
59
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la placa
de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Número de
serie ...........................
8.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben
8.4 Montaje
utilizarse una vez encastradas en los
muebles adecuados y con las encimeras y
superficies de trabajo apropiadas.
8.3 Cable de conexión
• La placa se suministra con un cable de
conexión.
• Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior).
Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm
750+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
www.electrolux.com60
8.5 Caja de protección
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
9.1 Placa de características
ESPAÑOL
Si utiliza una caja de protección (accesorio
adicional) no son necesarios el espacio de
ventilación frontal de 2mm y el suelo
protector directamente por debajo del
aparato. El accesorio de la caja de
protección puede no estar disponible en
algunos países. Póngase en contacto con
el proveedor local.
No se puede utilizar la caja
de protección si se instala la
placa de cocción encima de
un horno.
61
Modelo EHO8840FOGNÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 149
Tipo 58 GBD C3 AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Inducción 7.4 kWFabricado en Alemania
Nº ser. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
00
9.2 Especificaciones de las zonas de cocción
Zona de cocción
Anterior izquier-da2300320010125 - 210
Posterior izquierda
Anterior derecha
Posterior derecha
La potencia de las zonas de cocción
puede variar ligeramente de los datos de
la tabla. Cambia con el material y las
dimensiones del utensilio de cocina.
Potencia
nominal
(ajuste de calor máx.) [W]
2300320010125 - 210
2300320010125 - 210
2300320010125 - 210
Función Power [W]
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro
inferior al indicado en la tabla.
Función Power Duración
máxima [min]
Diámetro de
los recipientes
[mm]
www.electrolux.com62
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para reciclarlo.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
63
www.electrolux.com/shop
867301751-A-152014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.