FI InduktiotasoKäyttöohje2
FR Table de cuisson à inductionNotice d'utilisation20
ES Placa de inducciónManual de instrucciones40
SV InduktionshällBruksanvisning59
2
SISÄLLYS
4 TURVALLISUUSOHJEET
6LAITTEEN KUVAUS
8 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
12 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
14 HOITO JA PUHDISTUS
15 VIANMÄÄRITYS
16 TEKNISET TIEDOT
18 ASENNUS
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä
hävitä merkillä
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
VIERAILE VERKKOSIVULLAMME, JOKA SISÄLTÄÄ:
- Tuotteet
- Esitteet
- Käyttöohjeet
- Vianetsintä
- Takuu ja kuluttajaneuvonta
www.electrolux.com
SYMBOLIEN KUVAUS
Varoitus - Tärkeitä turvallisuusohjeita.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs
laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma
erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
Electrolux-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien Electroluxlaitteidenne ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden
laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi löydätte
myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä, erityisiä
pyykinpesupusseja, jne.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä asiakaspalveluun. Kyseiset
tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Malli
Tuotenumero
Sarjanumero
4
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN
HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai
pysyvän vammautumisen vaara.
• Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden, ei myöskään lasten, käyttöön. Ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä.
ASENNUS
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi
kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden
putoaminen laitteesta vältetään oven tai
ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden yläpuolelle, varmista, että laitteen alaosan ja
ylälaatikon välinen tila on riittävä ilmankierron kannalta.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuosan välissä on 5 mm:n ilmanvaihtoaukko.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat
riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.
• Lämpötila ylittää laitteen alapuolella 95
°C. Vaaratilanteiden välttämiseksi laitteen
alapuolelle pääsy on estettävä. Jos keittotasoa ei asenneta uunin yläpuolelle,
suosittelemelle lämmönkestävän erotuslevyn asentamista laitteen alapuolelle.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Sähkökytkennät saa suorittaa vain asiantunteva sähköasentaja
• Ennen johdotusta tulee varmistaa, ettei
laitteen liittimessä ole jännitettä.
• Varmista, että laite on asennettu oikein.
Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Älä anna sähköjohtojen koskea laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun kytket laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni
mihinkään.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä huoltopalveluun tai
sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään
3 mm.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita:
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
KÄYTTÖ
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen
tai sähköiskujen vaara.
•Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä
kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyttämiseen.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan
aikana.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se
on kosketuksissa veteen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden
kansia keittoalueille. Ne voivat kuumentua.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen. Älä luota keittoastian tunnistimeen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Jos keittotason pintaan tulee särö, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran
välttämiseksi.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n
turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjähdyksen vaara.
SUOMI5
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut
tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
HÄVITTÄMINEN
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun
käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt
voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin
kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
6
LAITTEEN KUVAUS
LAITTEEN OSAT
1
43
2
180/280 mm
KÄYTTÖPANEELIN PAINIKKEET
1011
Induktiokeittoalue
1
Kaksoisinduktiokeittoalue
2
Käyttöpaneeli
3
Induktiokeittoalue
4
4
3
897
512
6
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit
ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
-kosketuspainike-toiminto
1
2
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä.
Lukitsee käyttöpaneelin/poistaa käyttöpa-
neelin lukituksen.
keittoalueiden ajastimen merk-
3
Näyttää keittotasot, joihin aika asetetaan.
kivalot
ajastimen näyttöNäyttää ajan minuutteina.
4
5
tehotason näyttöNäyttää tehotason.
6
säätöpalkkiTehotason säätäminen.
7
8
/
Kytkee Power-toiminnon toimintaan.
Lisää tai vähentää aikaa.
-kosketuspainike-toiminto
9
10
Keittoalueen asettaminen.
Käynnistää ja sammuttaa STOP+GO-toi-
minnon.
11
Bridge-toiminnon kytkeminen päälle ja pois
päältä.
TEHOTASOJEN NÄYTÖT
NäyttöKuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
+ numero
/ /
Keittoalue on toiminnassa.
-toiminto on toiminnassa.
Automaattinen kuumennus on toiminnassa.
Power-toiminto on toiminnassa.
Toimintahäiriö.
OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin): kypsen-
nyksen jatkaminen / lämpimänäpito / jälkilämpö.
Lukko/Lapsilukko on kytketty toimintaan.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei
ole astiaa.
Automaattinen virran katkaisu on toiminut.
SUOMI7
OPTIHEAT CONTROL (3VAIHEINEN JÄLKILÄMMÖN
ILMAISIN)
VAROITUS!
\ Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi!
OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön tason. Induktiokeittoalueella kypsennyksen
vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan.
8
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA
POIS TOIMINNASTA
Laite kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta
ajan.
sekunnin
AUTOMAATTINEN
VIRRANKATKAISU
Toiminto katkaisee keittotasosta virran
automaattisesti seuraavissa
tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta (
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi laitteen
toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle roiskuu jotakin tai
sen päälle asetetaan jotakin (pannu, pyyhe, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Laitteesta
kuuluu äänimerkki jonkin aikaa ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois
tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun
neste kiehuu kuiviin paistinpannulla).
Keittoalueen on annettava jäähtyä, ennen
kuin voit käyttää keittotasoa uudelleen.
•
Keittoastia on vääränlainen. Symboli
syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta
eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan ku-
luttua merkkivalo
tyy pois toiminnasta. Katso alla.
• Tehotason ja automaattisen virrankatkaisun aika-asetuksien välinen suhde:
•
, - — 6 tuntia
•
- — 5 tuntia
•
- — 4 tuntia
•
).
syttyy ja laite kytkey-
- — 1,5 tuntia
SILTATOIMINTO (BRIDGETOIMINTO)
Siltatoiminto yhdistää kaksi keittoaluetta,
jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä keittoalueena.
Aseta ensin toisen keittoalueen tehotaso.
Voit kytkeä siltatoiminnon toimintaan kos-
kettamalla
muuttaa sitä koskettamalla yhtä säätöanturia.
Voit kytkeä siltatoiminnon pois toiminnasta
koskettamalla
lueet toimivat itsenäisesti.
. Voit asettaa tehotason tai
. Tämän jälkeen keittoa-
AUTOMAATTINEN
KUUMENNUS
Voit saavuttaa vaaditun tehotason nopeammin, jos otat automaattisen kuumennustoiminnon käyttöön. Kyseinen toiminto asettaa korkeimman tehotason joksikin aikaa
(katso kaavio), ja laskee tehotason sen jälkeen vaadittuun asetukseen.
Automaattisen kuumennustoiminnon asettaminen keittoalueeseen:
1.
Kosketa ( tulee näkyviin näyttöön).
2.
Kosketa välittömästi vaadittua tehotasoa. 3 sekunnin kuluttua näyttöön tulee
näkyviin
Lopeta toiminto muuttamalla tehotasoa.
.
TEHOTASO
Kosketa säätöpalkkia tehotason kohdalta.
Säädä asetusta tarvittaessa vasemmalle tai
oikealle. Älä poista sormeasi palkista, ennen kuin tehotaso on haluamasi. Tehoasetus näkyy näytössä.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
SUOMI9
POWER-TOIMINTO
Power-toiminto lisää induktiokeittoalueiden
käytettävissä olevaa tehoa. Power-toiminto
voidaan kytkeä toimintaan rajoitetuksi ajaksi
(katso Tekniset tiedot -luku). Sen jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti
takaisin korkeimmalle tehotasolle. Toiminto
otetaan käyttöön koskettamalla painiketta
. Merkkivalo syttyy. Toiminto poiste-
taan käytöstä muuttamalla tehoasetusta.
KAHDEN LÄMPÖALUEEN
KEITTOALUEEN POWERTOIMINTO
Sisemmän lämpöalueen Power-toiminto
kytkeytyy toimintaan, kun laite tunnistaa sisempää lämpöaluetta pienemmän halkaisijan omaavan keittoastian. Ulomman lämpöalueen Power-toiminto kytkeytyy toimintaan, kun laite tunnistaa sisempää lämpöaluetta suuremman halkaisijan omaavan
keittoastian.
TEHONHALLINTA
Tehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden
keittoalueen välille, jotka muodostavat keskenään parin (katso kuva). Power-toiminto
nostaa tehon maksimitasolle parin yhdellä
keittoalueella. Toisen keittoalueen teho laskee automaattisesti. Alhaisemman tehon
omaavan alueen tehotasonäyttö muuttuu
kahdella tasolla.
AJASTIN
Ajanlaskenta-automatiikka
Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit asettaa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ajanlaskenta-automatiikka valittuasi ensin keittoalueen.
Voit asettaa tehotason ennen ajastimen
asettamista tai sen jälkeen.
• Keittoalueen asettaminen:kosketa
painiketta
tun keittoalueen merkkivalo syttyy.
Ajanlaskenta-automatiikan kytkemi-
•
nen toimintaan:Kosketa ajastimen pai-
niketta
nuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on käynnissä.
• Jäljellä olevan ajan tarkistaminen:
Valitse keittoalue painikkeella
alueen merkkivalo vilkkuu nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos …
• ... pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla.
• ... magneetti tarttuu keittoastian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla
mahdollisimman paksu ja tasainen.
KEITTOALUEIDEN KÄYTTÖ
HUOMIO
Aseta keittoastia keittoalueen rastin päälle.
Peitä rasti kokonaan. Keittoastian pohjan
magneettinen osa on oltava vähintään 125
mm. Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon. Voit
käyttää suuria keittoastioita kahdella keittoalueella samanaikaisesti.
KÄYTÖN AIKANA KUULUVAT
ÄÄNET
Jos kuulet
• rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu
useasta materiaalista (Sandwich-rakenne).
• piiskaavaa ääntä: käytät yhtä tai useampaa keittoaluetta korkealla tehotasolla ja
keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (Sandwich-rakenne)
• surisevaa ääntä: käytät korkeita tehotasoja.
• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkeytyessä.
• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toimiessa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä
ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
ENERGIANSÄÄSTÖ
Energian säästäminen
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina
kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen
kuin kytket alueen toimintaan.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
Keittoalueen tehokkuus
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian
halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on
minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta. Katso minimihalkaisijat luvusta Tekniset tiedot.
ÖKO TIMER (SÄÄSTÖAJASTIN)
Energian säästämiseksi keittoalueen vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja kypsennysajasta.
ESIMERKKEJÄ
KEITTOTOIMINNOISTA
Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen
suhde ei ole lineaarinen.
Keittoalueen virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä.
Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän
kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-antavia.
Te-
Käyttökohde:AikaVinkkejäNimellisvirhotaso
Kypsennyttejen ruokien
lämpimänä pito
1
1 -3Hollandaise-kastike,
tarpeen mukaan
Aseta keittoastian
päälle kansi
5 - 25 minSekoita aika ajoin3 – 8 %
voin, suklaan ja liivatteen sulattaminen
(gulassi, patapaisti), ranskalaisten friteeraus
Suuren vesimäärän keittäminen. Tehonhallinta on käynnissä.
Power-toiminto soveltuu parhaiten suurten
vesimäärien keittämiseen.
mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa
sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
SUOMI13
rankulutus
3 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti
tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas
ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi
suosittelemme ruokien kypsennystä
14
HOITO JA PUHDISTUS
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
Keraamisen pinnan naarmut tai
tummat läiskät eivät vaikuta laitteen
toimintaan.
Lian poistaminen:
1.
– Poista välittömästi:sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka.
Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen
vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan
tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin
viistosti lasipintaa vasten ja liikuta
kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun laite on jäähty-
–
nyt riittävästi:kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Käytä keraamisen
keittotason tai ruostumattoman teräksen puhdistukseen tarkoitettua
puhdistusainetta.
2.
Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen
vähän puhdistusainetta.
3.
Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinalla.
VIANMÄÄRITYS
OngelmaMahdollinenKorjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan tai ei muuten toimi.
Olet koskettanut useam-
Stop+Go-toiminto on toi-
Käyttöpaneelilla on vettä
Laitteesta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois
toiminnasta.
Äänimerkki kuuluu, kun laite on kytketty pois toiminnasta.
Laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Jälkilämmön merkkivalo ei
syty.
Automaattinen kuumennus ei toimi.
Korkein tehotaso on ase-
Tehotaso muuttuu kahden
asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuumenevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun
kosketat käyttöpaneelin
kosketuspainikkeita.
syttyy
syttyy
SUOMI15
Kytke kodinkone uudel-
paa kosketuspainiketta
samanaikaisesti.
minnassa.
tai rasvaroiskeita.
Yksi tai useampi kosketus-
painike on peitetty.
Kosketuspainikkeen
päälle on asetettu jokin
esine.
Keittoalue ei ole kuuma,
koska sitä on käytetty vain
vähän aikaa.
Keittoalue on kuuma.Anna keittoalueen jäähtyä
tettu.
Tehonhallinta on käynnissä.
Keittoastia on liian suuri,
tai se on liian lähellä painikkeita.
Äänimerkit on poistettu
käytöstä.
Automaattinen poiskytkentä on toiminnassa.
Lapsilukko tai lukitustoiminto on kytketty toimintaan.
leen toimintaan ja aseta
tehotaso 10 sekunnin kuluessa.
Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta.
Katso kappaletta "Käyttöohjeet".
Pyyhi käyttöpaneeli puhtaaksi.
Poista esineet kosketuspainikkeiden päältä.
Poista esineet kosketuspainikkeen päältä.
Jos keittoalue on toiminut
riittävän kauan ollakseen
kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
riittävästi.
Korkeimman tehotason te-
ho on sama kuin automaattisen kuumennuksen
tehotaso.
Katso “Tehonhallinta”.
Laita isokokoiset keittoastiat tarvittaessa takakeittoalueille.
Ota äänimerkit käyttöön
(ks. "Äänimerkkien hallinta").
Katkaise virta laitteesta ja
kytke se uudelleen toimintaan.
Katso kappaletta "Käyttöohjeet".
16
OngelmaMahdollinenKorjaustoimenpide
syttyy
Keittoalueella ei ole keittoastiaa.
Aseta keittoastia keittoalueelle.
Virheellinen keittoastia.Käytä oikeantyyppistä
keittoastiaa.
Keittoastian pohjan halkai-
sija on liian pieni keittoalu-
Käytä oikean kokoista
keittoastiaa.
eelle.
Keittoastia ei peitä rastia.Peitä rasti kokonaan.
ja jokin numero syttyy.
Laitteessa on jokin vika.Kytke laite irti verkkovirras-
ta lyhyeksi ajaksi. Irrota
sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos
merkkivalo
syttyy uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
syttyy
Laitteen toimintahäiriön on
aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia. Keittoalueiden ylikuumenemissuoja ja
automaattinen virrankatkaisu ovat toiminnassa.
Kytke laite pois päältä.
Poista kuuma keittoastia
tasolta. Kytke keittoalue
uudelleen toimintaan noin
30 sekunnin kuluttua. Jos
ongelman aiheutti keittoastia, virheviesti häviää näytöstä, mutta jälkilämmön
merkkivalo jää palamaan.
Anna keittoastian jäähtyä
riittävästi ja tarkista keittoastian sopivuus laitteeseen
luvusta "Induktiokeittoalueen keittoastiat".
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toimenpiteiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai kuluttajaneuvontaan. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä
näytössä näkyvä virheilmoitus.
Varmista, että laitetta on käytetty oikein.
Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös
takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja
huoltokirjassa.
TEKNISET TIEDOT
Modell EHN6532FOKProd.Nr. 949 596 016 00
Typ 58 GAD DD AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
Keittoalueiden teho
KeittoalueNimellisteho
(suurin tehotaso) [W]
Oikea takana
1800/3500 W2800/5200 W5145
Power-toiminto toiminnassa [W]
—180/280
mm
Vasen takana
2300 W3200 W10125
—210 mm
Vasen edessä
2300 W3200 W10125
—210 mm
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian
materiaalin ja koon mukaan.
Power-toiminnon maksimikesto
[min]
SUOMI17
Keittoastian
minimihalkaisija [mm]
18
ASENNUS
VAROITUS!
Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Ennen asentamista
• Kaikki laitteen arvokilven tiedot on kirjattava ylös ennen laitteen asentamista. Arvokilpi sijaitsee laitteen kehyksen alaosassa.
KALUSTEESEEN
ASENNETTAVAT LAITTEET
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa
käyttää vasta, kun ne on asennettu sopi-
ASENNUS
viin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja
työtasoihin.
LIITÄNTÄJOHTO
• Laitteen mukana toimitetaan liitäntäjohto.
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle
erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C
tai korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
SUOMI19
min.
25 mm
min.
20 mm
1)
Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen
jälleenmyyjään.
min.
5 mm
Jos käytät suojakoteloa (lisävaruste1)), ilmanvirtauksen 5 mm:n tila etuosassa ja
suojalattia laitteen alapuolella eivät ole tarpeen.
Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat laitteen uunin yläpuolelle.
min.
38 mm
min.
5 mm
20
SOMMAIRE
22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
27 UTILISATION QUOTIDIENNE
31 CONSEILS UTILES
34 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
35 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
37 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
38 INSTALLATION
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
. Déposez les emballages dans les
avec les
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
- Produits
- Brochures
- Notices d'utilisation
- Dépannage
- Informations sur le service après-vente
www.electrolux.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines
d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été
conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'Electrolux, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que
vos appareils Electrolux fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme
d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui
soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux
sacs à linge délicats...
FRANÇAIS21
Visitez la boutique en ligne sur
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des
données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle
PNC
Numéro de série
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET
DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou leur donne des instructions
sur la manière de l'utiliser.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de
sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez la distance minimale requise
avec les autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité.
• Scellez les surfaces découpées avec un
enduit d'étanchéité pour éviter les gonflements dus à l'humidité.
• Protégez le bas de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil contre une porte ou sous une fenêtre. Cette précaution
évitera que vos récipients chauds ne
tombent de l'appareil lors de l'ouverture
de la porte ou de la fenêtre.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous que l'espace entre le
bas de l'appareil et le tiroir du haut est
suffisant pour permettre une bonne circulation de l'air.
• Assurez-vous que l'espace d'aération de
5 mm entre le plan de travail et l'avant
de l'appareil est laissé libre. La garantie
ne couvre pas les dommages causés
par un manquement aux consignes
d'aération.
• La température au-dessous de l'appareil
peut dépasser 95 °C. Pour éviter tout
risque, l'accès doit y être limité. Si la table de cuisson n'est pas installée audessus d'un four, nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ininflammable sous l'appareil.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien
qualifié.
• Avant chaque raccordement, assurezvous que la borne principale de l'appareil
est hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une
surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection antichocs est installée.
• Contrôlez que les câbles d'alimentation
n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez
l'appareil électrique à des prises électriques situées à proximité.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation
s'emmêler.
• Utilisez une pince pour détendre le câble.
• Utilisez le câble d'alimentation approprié.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d’alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement
doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Ils risqueraient de chauffer.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation. Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez-la de la
prise électrique pour éviter tout risque de
choc électrique.
FRANÇAIS23
• Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de 30 cm
des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds toucher le bandeau de commande.
• Ne laissez pas vos récipients chauffer à
vide.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients vides ou
sans aucun récipient.
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.