electrolux EHN6532FOK User Manual

EHN6532FOK
.................................................. ...............................................
FI Induktiotaso Käyttöohje 2 FR Table de cuisson à induction Notice d'utilisation 20 ES Placa de inducción Manual de instrucciones 40 SV Induktionshäll Bruksanvisning 59
2
SISÄLLYS
4 TURVALLISUUSOHJEET 6LAITTEEN KUVAUS
8 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 12 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 14 HOITO JA PUHDISTUS 15 VIANMÄÄRITYS 16 TEKNISET TIEDOT 18 ASENNUS
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
VIERAILE VERKKOSIVULLAMME, JOKA SISÄLTÄÄ:
- Tuotteet
- Esitteet
- Käyttöohjeet
- Vianetsintä
- Takuu ja kuluttajaneuvonta
www.electrolux.com
SYMBOLIEN KUVAUS
Varoitus - Tärkeitä turvallisuusohjeita. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
Electrolux-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien Electrolux­laitteidenne ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi löydätte myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä, erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
SUOMI 3
Vieraile verkkokaupassamme sivulla www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä asiakaspalveluun. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Malli Tuotenumero Sarjanumero
4
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en­nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmista­ja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusva­hingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheelli­sestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä oh­jeet aina laitteen mukana tulevia käyttöker­toja varten.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
• Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteil­taan rajoittuneiden tai muulla tavalla taita­mattomien tai kokemattomien henkilöi­den, ei myöskään lasten, käyttöön. Ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa ole­va henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelem­me sen käyttämistä.
ASENNUS
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain am­mattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja oh­jeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on ras­kas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteu­delta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku­nan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden ylä­puolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilman­kierron kannalta.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuo­san välissä on 5 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.
• Lämpötila ylittää laitteen alapuolella 95 °C. Vaaratilanteiden välttämiseksi laitteen alapuolelle pääsy on estettävä. Jos keit­totasoa ei asenneta uunin yläpuolelle, suosittelemelle lämmönkestävän erotus­levyn asentamista laitteen alapuolelle.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Sähkökytkennät saa suorittaa vain asian­tunteva sähköasentaja
• Ennen johdotusta tulee varmistaa, ettei laitteen liittimessä ole jännitettä.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pis­torasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuu­menemisen.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Älä anna sähköjohtojen koskea laittee­seen tai kuumiin keittoastioihin, kun kyt­ket laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vauri­oidu. Ota yhteyttä huoltopalveluun tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh­don vaihtamiseksi.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, jo­ka mahdollistaa laitteen irrottamisen säh­köverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat su­lakkeet on irrotettava kannasta), vikavir­takytkimet ja kontaktorit.
KÄYTTÖ
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen vaara.
•Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk­sia.
• Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyttä­miseen.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumen­tua.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käy­tön jälkeen. Älä luota keittoastian tunnis­timeen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysta­sona.
• Jos keittotason pintaan tulee särö, kat­kaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöi­den on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lait­teen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjähdyk­sen vaara.
SUOMI 5
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pu­dota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoa­stian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoa­stiat voivat naarmuttaa keraamista pin­taa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikut­tamisen aikana.
HÄVITTÄMINEN
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin­ko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esi­neet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine­ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhai­semmassa lämpötilassa kuin ensimmäis­tä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai pääl­le syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa­neelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
6
LAITTEEN KUVAUS
LAITTEEN OSAT
1
4 3
2
180/280 mm
KÄYTTÖPANEELIN PAINIKKEET
1011
Induktiokeittoalue
1
Kaksoisinduktiokeittoalue
2
Käyttöpaneeli
3
Induktiokeittoalue
4
4
3
89 7
51 2
6
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
-kosketuspainike -toiminto
1
2
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukitsee käyttöpaneelin/poistaa käyttöpa-
neelin lukituksen.
keittoalueiden ajastimen merk-
3
Näyttää keittotasot, joihin aika asetetaan.
kivalot ajastimen näyttö Näyttää ajan minuutteina.
4
5
tehotason näyttö Näyttää tehotason.
6
säätöpalkki Tehotason säätäminen.
7
8
/
Kytkee Power-toiminnon toimintaan.
Lisää tai vähentää aikaa.
-kosketuspainike -toiminto
9
10
Keittoalueen asettaminen. Käynnistää ja sammuttaa STOP+GO-toi-
minnon.
11
Bridge-toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
TEHOTASOJEN NÄYTÖT
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
+ numero / /
Keittoalue on toiminnassa.
-toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus on toiminnassa. Power-toiminto on toiminnassa.
Toimintahäiriö. OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin): kypsen-
nyksen jatkaminen / lämpimänäpito / jälkilämpö. Lukko/Lapsilukko on kytketty toimintaan. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei
ole astiaa. Automaattinen virran katkaisu on toiminut.
SUOMI 7
OPTIHEAT CONTROL (3­VAIHEINEN JÄLKILÄMMÖN ILMAISIN)
VAROITUS!
\ Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi!
OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön ta­son. Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoa­stian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumen­taa keraamisen pinnan.
8
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA
Laite kytketään toimintaan ja pois toimin­nasta koskettamalla painiketta
ajan.
sekunnin
AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU
Toiminto katkaisee keittotasosta virran automaattisesti seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toi­minnasta (
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi laitteen toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle roiskuu jotakin tai sen päälle asetetaan jotakin (pannu, pyy­he, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Laitteesta kuuluu äänimerkki jonkin aikaa ja se kyt­keytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Keittoalueen on annettava jäähtyä, ennen kuin voit käyttää keittotasoa uudelleen.
Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaatti­sesti pois toiminnasta 2 minuutin kulut­tua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan ku-
luttua merkkivalo tyy pois toiminnasta. Katso alla.
• Tehotason ja automaattisen virrankatkai­sun aika-asetuksien välinen suhde:
, - — 6 tuntia
- — 5 tuntia
- — 4 tuntia
).
syttyy ja laite kytkey-
- — 1,5 tuntia
SILTATOIMINTO (BRIDGE­TOIMINTO)
Siltatoiminto yhdistää kaksi keittoaluetta, jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä keittoa­lueena. Aseta ensin toisen keittoalueen tehotaso. Voit kytkeä siltatoiminnon toimintaan kos-
kettamalla muuttaa sitä koskettamalla yhtä säätöantu­ria. Voit kytkeä siltatoiminnon pois toiminnasta
koskettamalla lueet toimivat itsenäisesti.
. Voit asettaa tehotason tai
. Tämän jälkeen keittoa-
AUTOMAATTINEN KUUMENNUS
Voit saavuttaa vaaditun tehotason nopeam­min, jos otat automaattisen kuumennustoi­minnon käyttöön. Kyseinen toiminto aset­taa korkeimman tehotason joksikin aikaa (katso kaavio), ja laskee tehotason sen jäl­keen vaadittuun asetukseen. Automaattisen kuumennustoiminnon aset­taminen keittoalueeseen:
1.
Kosketa ( tulee näkyviin näyt­töön).
2.
Kosketa välittömästi vaadittua tehota­soa. 3 sekunnin kuluttua näyttöön tulee
näkyviin
Lopeta toiminto muuttamalla tehotasoa.
.
TEHOTASO
Kosketa säätöpalkkia tehotason kohdalta. Säädä asetusta tarvittaessa vasemmalle tai oikealle. Älä poista sormeasi palkista, en­nen kuin tehotaso on haluamasi. Tehoase­tus näkyy näytössä.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
SUOMI 9
POWER-TOIMINTO
Power-toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Power-toiminto voidaan kytkeä toimintaan rajoitetuksi ajaksi (katso Tekniset tiedot -luku). Sen jälkeen in­duktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle. Toiminto otetaan käyttöön koskettamalla painiketta
. Merkkivalo syttyy. Toiminto poiste-
taan käytöstä muuttamalla tehoasetusta.
KAHDEN LÄMPÖALUEEN KEITTOALUEEN POWER­TOIMINTO
Sisemmän lämpöalueen Power-toiminto kytkeytyy toimintaan, kun laite tunnistaa si­sempää lämpöaluetta pienemmän halkaisi­jan omaavan keittoastian. Ulomman lämpö­alueen Power-toiminto kytkeytyy toimin­taan, kun laite tunnistaa sisempää lämpöa­luetta suuremman halkaisijan omaavan keittoastian.
TEHONHALLINTA
Tehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden keittoalueen välille, jotka muodostavat kes­kenään parin (katso kuva). Power-toiminto nostaa tehon maksimitasolle parin yhdellä keittoalueella. Toisen keittoalueen teho las­kee automaattisesti. Alhaisemman tehon omaavan alueen tehotasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.
AJASTIN
Ajanlaskenta-automatiikka
Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit aset­taa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttö­kertaa varten.
Aseta ajanlaskenta-automatiikka valit­tuasi ensin keittoalueen.
Voit asettaa tehotason ennen ajastimen asettamista tai sen jälkeen.
Keittoalueen asettaminen:kosketa painiketta
tun keittoalueen merkkivalo syttyy.
Ajanlaskenta-automatiikan kytkemi-
nen toimintaan:Kosketa ajastimen pai-
niketta nuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo vilk­kuu hitaasti, ajan laskenta on käynnissä.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: Valitse keittoalue painikkeella
alueen merkkivalo vilkkuu nopeasti. Jäl­jellä oleva aika näkyy näytössä.
Ajanlaskenta-automatiikan muutta- minen:aseta keittoalue valinnalla Kosketa painiketta
Ajanlaskenta-automatiikan kytkemi- nen pois toiminnasta: Valitse keittoalue
painikkeella Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon
. Keittoalueen merkkivalo sammuu.
00
Voit kytkeä toiminnon pois päältä myös koskettamalla samanaikaisesti painikkei-
ta
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu
. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
toistuvasti, kunnes vaadi-
ja aseta aika ( 00 - 99 mi-
. Keitto-
.
tai .
. Kosketa painiketta .
ja .
00
10
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
Kytke toiminto pois päältä kosketta­malla
hoasetus tulee voimaan.
. Aikaisemmin asettamasi te-
CountUp Timer (Ajanlaskenta­automatiikka)
Käytä CountUp Timer -toimintoa keittoa­lueen toiminta-ajan tarkkailemiseen.
Keittoalueen asettaminen (jos
useampi kuin yksi keittoalue on toi­minnassa):kosketa painiketta
vasti, kunnes vaaditun keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon CountUp Timer kytkemi- nen toimintaan:kosketa ajastimen pai-
niketta keittoalueen merkkivalo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on käynnissä. Näytössä
näkyy
Tarkista keittoalueen toiminta-aika:
• Valitse keittoalue painikkeella
alueen merkkivalo vilkkuu nopeasti. Näy­tössä näkyy keittoalueen toiminta-aika.
Toiminnon CountUp Timer kytkemi-
nen pois toiminnasta: Valitse keittoalue
painikkeella minnasta koskettamalla painiketta
ja näyttöön syttyy . Kun
ja ajastimen aika (minuuttia).
ja kytke ajastin pois toi-
. Keittoalueen merkkivalo sammuu.
toistu-
. Keitto-
Hälytinajastin
Voit käyttää ajastinta myös hälytinajasti­mena silloin, kun keittoalueet eivät ole toi-
minnassa. Kosketa painiketta ka koskettamalla ajastimen painiketta
. Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta
kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
. Aseta ai-
00
STOP+GO
-toiminto kytkee kaikki toiminnassa ole-
vat keittoalueet alhaisimpaan tehotasoon (
).
Kun
on toiminnassa, tehotasoa ei voida
muuttaa.
-toiminto ei peruuta asetettua ajastusta.
Kytke toiminto päälle koskettamalla
. Symboli syttyy.
LUKITUS
Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet keitto­alueiden ollessa toiminnassa virtapainiketta
lukuun ottamatta. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. Aseta ensin tehotaso.
Kytke toiminto päälle koskettamalla Symboli
Ajastin toimii edelleen. Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
. Aikaisemmin asettamasi tehotaso tu­lee voimaan. Kun sammutat laitteen, myös tämä toiminto sammuu.
palaa neljän sekunnin ajan.
LAPSILUKKO
Toiminto estää laitteen käyttämisen vahin­gossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
Kytke laite toimintaan painikkeella
tai
tai
Älä aseta tehotasoa.
Kosketa painiketta ajan. Symboli
• Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
Kytke laite toimintaan painikkeella Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiket-
ta
.
neljän sekunnin ajan. Symboli
syttyy.
• Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
.
Lapsilukon deaktivoiminen yhden käyttökerran ajaksi
Kytke laite toimintaan painikkeella Symboli
Kosketa painiketta ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin ku- luessa. Nyt voit käyttää laitetta.
• Kun katkaiset virran laitteesta painikkeel-
la sa.
syttyy.
, lapsilukko on edelleen toiminnas-
neljän sekunnin
syttyy.
neljän sekunnin
.
.
.
.
OFFSOUND CONTROL (ÄÄNIMERKKIEN POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ JA KÄYTTÖÖN OTTAMINEN)
Äänimerkkien poistaminen käytöstä
Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta
ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Kosketa painiketta
syttyy ja äänimerkit on käytössä. Kosketa painiketta
merkki on poistettu käytöstä. Kun kyseinen toiminto on päällä, äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa:
kosketat painiketta
• hälytinajastin aktivoituu
• ajastimen aika kuluu umpeen
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esi­ne.
kolmen sekunnin ajan.
. Näytössä näkyy ja ääni-
kolmen sekunnin
Äänimerkkien ottaminen käyttöön
Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta
ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Kosketa painiketta
syttyy, koska äänimerkit ovat pois käytöstä. Kosketa
tössä.
kolmen sekunnin ajan.
, syttyy. Äänimerkki on käy-
kolmen sekunnin
SUOMI 11
12
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
INDUKTIOKEITTOALUEET
Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömag­neettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
INDUKTIOKEITTOALUEILLE SOVELTUVAT KEITTOASTIAT
Käytä induktiokeittoalueille soveltu­via keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee so­veltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari, messin­ki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos …
• ... pieni määrä vettä kuumenee hyvin no­peasti korkeimmalla tehotasolla.
• ... magneetti tarttuu keittoastian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
KEITTOALUEIDEN KÄYTTÖ
HUOMIO
Aseta keittoastia keittoalueen rastin päälle. Peitä rasti kokonaan. Keittoastian pohjan magneettinen osa on oltava vähintään 125 mm. Induktiokeittoalueet mukautuvat auto­maattisesti keittoastian pohjan kokoon. Voit käyttää suuria keittoastioita kahdella keitto­alueella samanaikaisesti.
KÄYTÖN AIKANA KUULUVAT ÄÄNET
Jos kuulet
• rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-raken­ne).
• piiskaavaa ääntä: käytät yhtä tai useam­paa keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri ma­teriaalista (Sandwich-rakenne)
• surisevaa ääntä: käytät korkeita tehota­soja.
• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkey­tyessä.
• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toi­miessa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vi­ka.
ENERGIANSÄÄSTÖ
Energian säästäminen
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi läm­pimänä tai ruoan sulattamiseksi.
Keittoalueen tehokkuus
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keit­toalueen tehosta. Katso minimihalkaisijat lu­vusta Tekniset tiedot.
ÖKO TIMER (SÄÄSTÖAJASTIN)
Energian säästämiseksi keittoa­lueen vastus kytkeytyy pois toimin­nasta ennen kuin ajanlaskenta-au­tomatiikan äänimerkki kuuluu. Toi­minta-ajan erotus riippuu tehota­sosta ja kypsennysajasta.
ESIMERKKEJÄ KEITTOTOIMINNOISTA
Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen virrankulutus ei kasva suhteel­lisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehota­solla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta ener­giasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ai­noastaan suuntaa-antavia.
Te-
Käyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir­ho­ta­so
Kypsennyttejen ruokien
lämpimänä pito
1 1 -3Hollandaise-kastike,
tarpeen mu­kaan
Aseta keittoastian päälle kansi
5 - 25 min Sekoita aika ajoin 3 – 8 % voin, suklaan ja liivat­teen sulattaminen
1 -3Kiinteyttäminen: munak-
10 - 40 min Keitä kannen alla 3 – 8 % kaat, munajuusto
3 -5Riisin ja maitoruokien
haudutus, valmisruokien kuumentaminen
25 - 50 min Lisää nestettä riisin
suhteen vähintään kaksinkertainen mää­rä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana
5 -7Höyrytetyt vihannekset,
kala, liha
7 -9Höyryssä kypsennetyt
perunat
20 - 45 min Lisää joitakin ruokalu-
sikallisia nestettä
20 - 60 min Käytä korkeintaan ¼
litraa vettä/750 g pe­runoita
7 -9Suurten ruokamäärien
kypsentäminen, pata-
60 - 150
min
Enintään 3 litraa nes­tettä + valmistusaineet
ruoat ja keitot
9 -12Leikkeiden, vasikanli-
han, cordon bleun, kot-
tarpeen mu-
kaan
Käännä kypsennyksen
puolivälissä lettien, pyöryköiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kanan­munien, ohukaisten ja munkkien paistaminen
12
Voimakas paistaminen:
-
sipuliperunat, ulkofilee,
13
pihvit
5 - 15 min Käännä kypsennyksen
puolivälissä
14 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen
(gulassi, patapaisti), ranskalaisten friteeraus Suuren vesimäärän keittäminen. Tehonhallinta on käynnissä.
Power-toiminto soveltuu parhaiten suurten vesimäärien keittämiseen.
mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
SUOMI 13
rankulutus
3 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä
14
HOITO JA PUHDISTUS
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.
Lian poistaminen:
1.
Poista välittömästi:sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun laite on jäähty-
nyt riittävästi:kalkkirenkaat, vesi­renkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalli­set värimuutokset. Käytä keraamisen keittotason tai ruostumattoman te­räksen puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta.
2.
Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta.
3.
Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii­nalla.
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdollinen Korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimin­taan tai ei muuten toimi.
Olet koskettanut useam-
Stop+Go-toiminto on toi-
Käyttöpaneelilla on vettä
Laitteesta kuuluu ääni­merkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun lai­te on kytketty pois toimin­nasta.
Laite kytkeytyy pois toi­minnasta.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Automaattinen kuumen­nus ei toimi.
Korkein tehotaso on ase-
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuu­menevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun kosketat käyttöpaneelin kosketuspainikkeita.
syttyy
syttyy
SUOMI 15
Kytke kodinkone uudel-
paa kosketuspainiketta samanaikaisesti.
minnassa.
tai rasvaroiskeita. Yksi tai useampi kosketus-
painike on peitetty.
Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin esine.
Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Keittoalue on kuuma. Anna keittoalueen jäähtyä
tettu.
Tehonhallinta on käynnis­sä.
Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä pai­nikkeita.
Äänimerkit on poistettu käytöstä.
Automaattinen poiskytken­tä on toiminnassa.
Lapsilukko tai lukitustoi­minto on kytketty toimin­taan.
leen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin ku­luessa.
Kosketa vain yhtä koske­tuspainiketta.
Katso kappaletta "Käyttö­ohjeet".
Pyyhi käyttöpaneeli puh­taaksi.
Poista esineet kosketus­painikkeiden päältä.
Poista esineet kosketus­painikkeen päältä.
Jos keittoalue on toiminut riittävän kauan ollakseen kuuma, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
riittävästi. Korkeimman tehotason te-
ho on sama kuin auto­maattisen kuumennuksen tehotaso.
Katso “Tehonhallinta”.
Laita isokokoiset keittoa­stiat tarvittaessa takakeit­toalueille.
Ota äänimerkit käyttöön (ks. "Äänimerkkien hallin­ta").
Katkaise virta laitteesta ja kytke se uudelleen toimin­taan.
Katso kappaletta "Käyttö­ohjeet".
16
Ongelma Mahdollinen Korjaustoimenpide
syttyy
Keittoalueella ei ole keitto­astiaa.
Aseta keittoastia keittoalu­eelle.
Virheellinen keittoastia. Käytä oikeantyyppistä
keittoastiaa.
Keittoastian pohjan halkai-
sija on liian pieni keittoalu-
Käytä oikean kokoista keittoastiaa.
eelle.
Keittoastia ei peitä rastia. Peitä rasti kokonaan.
ja jokin numero syttyy.
Laitteessa on jokin vika. Kytke laite irti verkkovirras-
ta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kyt­ke virta uudelleen. Jos merkkivalo
syttyy uu­delleen, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
syttyy
Laitteen toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehu­nut keittoastia. Keittoaluei­den ylikuumenemissuoja ja automaattinen virrankat­kaisu ovat toiminnassa.
Kytke laite pois päältä. Poista kuuma keittoastia tasolta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelman aiheutti keittoa­stia, virheviesti häviää näy­töstä, mutta jälkilämmön merkkivalo jää palamaan. Anna keittoastian jäähtyä riittävästi ja tarkista keitto­astian sopivuus laitteeseen luvusta "Induktiokeittoa­lueen keittoastiat".
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toi­menpiteiden avulla, ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen tai kuluttajaneuvon­taan. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, ke­raamisen keittotason kolmikirjaiminen tun­nus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus.
Varmista, että laitetta on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen käynnis­tä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystie­dot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.
TEKNISET TIEDOT
Modell EHN6532FOK Prod.Nr. 949 596 016 00 Typ 58 GAD DD AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Keittoalueiden teho
Keittoalue Nimellisteho
(suurin teho­taso) [W]
Oikea takana
1800/3500 W 2800/5200 W 5 145
Power-toi­minto toimin­nassa [W]
—180/280 mm
Vasen takana
2300 W 3200 W 10 125
—210 mm Vasen edessä
2300 W 3200 W 10 125
—210 mm
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan tau­lukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
Power-toi­minnon mak­simikesto [min]
SUOMI 17
Keittoastian minimihalkai­sija [mm]
18
ASENNUS
VAROITUS!
Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Ennen asentamista
• Kaikki laitteen arvokilven tiedot on kirjat­tava ylös ennen laitteen asentamista. Ar­vokilpi sijaitsee laitteen kehyksen alao­sassa.
KALUSTEESEEN ASENNETTAVAT LAITTEET
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopi-
ASENNUS
viin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
LIITÄNTÄJOHTO
• Laitteen mukana toimitetaan liitäntäjohto.
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
min. 5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
SUOMI 19
min. 25 mm
min. 20 mm
1)
Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään.
min. 5 mm
Jos käytät suojakoteloa (lisävaruste1)), il­manvirtauksen 5 mm:n tila etuosassa ja suojalattia laitteen alapuolella eivät ole tar­peen. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat lait­teen uunin yläpuolelle.
min. 38 mm
min. 5 mm
20
SOMMAIRE
22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 27 UTILISATION QUOTIDIENNE 31 CONSEILS UTILES 34 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 35 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 37 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 38 INSTALLATION
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
. Déposez les emballages dans les
avec les
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
- Produits
- Brochures
- Notices d'utilisation
- Dépannage
- Informations sur le service après-vente
www.electrolux.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'Electrolux, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils Electrolux fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
FRANÇAIS 21
Visitez la boutique en ligne sur www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle PNC Numéro de série
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li­sez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une person­ne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recomman­dons de l'activer.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez la distance minimale requise avec les autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous dé­placez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• Scellez les surfaces découpées avec un enduit d'étanchéité pour éviter les gon­flements dus à l'humidité.
• Protégez le bas de l'appareil de la va­peur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil contre une por­te ou sous une fenêtre. Cette précaution évitera que vos récipients chauds ne tombent de l'appareil lors de l'ouverture de la porte ou de la fenêtre.
• Si l'appareil est installé au-dessus de ti­roirs, assurez-vous que l'espace entre le bas de l'appareil et le tiroir du haut est suffisant pour permettre une bonne cir­culation de l'air.
• Assurez-vous que l'espace d'aération de 5 mm entre le plan de travail et l'avant de l'appareil est laissé libre. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un manquement aux consignes d'aération.
• La température au-dessous de l'appareil peut dépasser 95 °C. Pour éviter tout risque, l'accès doit y être limité. Si la ta­ble de cuisson n'est pas installée au­dessus d'un four, nous vous recomman­dons d'installer un panneau de sépara­tion ininflammable sous l'appareil.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un technicien qualifié.
• Avant chaque raccordement, assurez­vous que la borne principale de l'appareil est hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est bien in­stallé. Des connexions desserrées ou in­correctes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection anti­chocs est installée.
• Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfa­ces brûlantes de l'appareil ou les réci­pients brûlants lorsque vous branchez
l'appareil électrique à des prises électri­ques situées à proximité.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation s'emmêler.
• Utilisez une pince pour détendre le câ­ble.
• Utilisez le câble d'alimentation approprié.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Con­tactez le service après-vente ou un élec­tricien pour remplacer le câble d'alimen­tation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi­bles (les fusibles à visser doivent être re­tirés du support), un disjoncteur différen­tiel et des contacteurs.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environne­ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil­lance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couver­cles sur les zones de cuisson. Ils risque­raient de chauffer.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne vous fiez pas uni­quement au détecteur de récipient.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si votre table de cuisson est endomma­gée (éclat, fêlure,...), débranchez-la de la prise électrique pour éviter tout risque de choc électrique.
FRANÇAIS 23
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lors­que l'appareil est en cours de fonction­nement.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Te­nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lors­que vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combus­tion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un in­cendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in­flammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'ap­pareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds tou­cher le bandeau de commande.
• Ne laissez pas vos récipients chauffer à vide.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients vides ou sans aucun récipient.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils ris­queraient de rayer la surface vitrocérami­que. Soulevez toujours ces objets lors­que vous devez les déplacer sur la surfa­ce de cuisson.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Loading...
+ 53 hidden pages