Electrolux EHM 6235 K User manual

Page 1
Uporabniški priročnik
návod k použití
руководство пользователя
RU
AUS ERFAHRUNG GUT
Plinska kuhalna plošča
Plynová varná deska
Газовая варочная панель
EHM 6235
Page 2
2 electrolux
Page 3
electrolux 3
Dobrodošli v svet Electroluxa
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali prvovrsten aparat Electrolux. Upamo, da vam bo prinesel veliko zadovoljstva. Pri Electroluxu želimo svojim uporabnikom ponuditi veliko izbiro kakovostnih proizvodov, s pomocjo katerih bo vaše življenje še bolj udobno. Nekaj primerov boste našli tudi na ovitku tega prirocnika! Vzemite si nekaj trenutkov ter odprite to knjižico in se seznanite z vsemi prednostmi, ki vam jih nudi vaš novi aparat. Obljubljamo vam enkratno uporabniško izkušnjo in lagodnost. Veliko srece!
Page 4
4 electrolux
Vsebina
Navodila za uporabnika
Pomembna varnostna opozorila ......................................................... 5
Opis kuhalne plošče .......................................................................... 8
Delovanje ........................................................................................... 9
Pravilna uporaba kuhalne plošče ..................................................... 10
Čiščenje in nega............................................................................... 14
Servis in originalni nadomestni deli .................................................. 25
Garancija/servisna služba ............................................................... 26
Evropska garancija .......................................................................... 27
Navodila za osebo, ki namešča napravo
Tehnični podatki................................................................................ 16
Plinska napeljava ............................................................................. 18
Električna napeljava ......................................................................... 20
Prilagajanje na različne vrste plina ................................................... 21
Vgradnja ........................................................................................... 22
Možnosti za vstavitev ...................................................................... 24
Vodič skozi navodila za uporabo
V navodilih boste našli naslednje slikovne oznake:
Varnostna navodila
Zaporedna navodila za postopke
))
)
))
Namigi in nasveti
Skrb za okolje
U
Aparat je izdelan v skladu z naslednjimi direktivami EGS: 2006/95 EGS - 93/68 EGS ­89/336 EGS - 90/396 EGS, veljavna izdaja.
Page 5
electrolux 5
SLOVENSKO
Pomembna varnostna opozorila
Ta opozorila so podana zaradi varnosti. Pred vgradnjo, priklopom in uporabo morate pozorno prebrati to knjižico.
Zelo pomembno je, da to knjižico z navodili shranite z napravo, saj jo boste kasneje še potrebovali. Če boste napravo prodali ali podarili, poskrbite, da novemu lastniku z njo posredujete tudi knjižico z navodili. Tako se bo lahko seznanil z delovanjem naprave in pomembnimi opozorili.
Ta navodila veljajo le za države, za katere so identifikacijski simboli navedeni na platnicah te knjižice z navodili in na aparatu samem.
Med uporabo
Ta naprava je izdelana za gospodinjsko in ne za profesionalno uporabo. Namenjena je samo pripravi jedi namene.
Kakršnokoli spreminjanje značilnosti aparata je lahko nevarno.
Zaradi higiene in varnosti poskrbite, da je kuhalna plošča vedno čista. Obloge maščob in ostankov hrane lahko povzročijo požar.
Kuhalne plošče ne uporabljajte, če je v stiku z vodo. Kuhalne plošče ne uporabljajte z mokrimi rokami.
Kuhalne plošče nikoli ne pustite brez nadzora, ko segrevate olje in druge maščobe.
Za kuhanje na kuhalni plošči ne uporabljajte nestabilnih posod ali posod z neravnim dnom, saj se lahko prevrnejo in se lahko opečete.
Za kuhanje na kuhalni plošči nikoli ne uporabljajte plastičnih posod ali posod iz alu folije.
Vročina bi lahko vplivala na pokvarljiva živila, plastične predmete in razpršila, zato takih predmetov ne shranjujte nad ali pod kuhalno ploščo.
Aparata nikoli ne poskušajte popraviti sami. Popravila, ki bi jih izvedle neizkušene osebe, lahko povzročijo poškodbe ali zelo napačno delovanje. Pokličite lokalni servisni center. Vztrajajte pri vgradnji originalnih nadomestnih delov.
Ko kuhalne plošče ne uporabljate, se prepričajte, da so vsi krmilni gumbi v izklopljenem (OFF) položaju.
Kadar v vtičnico v bližini kuhalne plošče vključujete električne aparate, bodite pozorni, da njihovi napajalni kabli ne pridejo v stik z vročimi deli kuhalne plošče.
Če je naprava pokvarjena, jo izključite iz električnega omrežja.
IN SE NE SME uporabljati za kakršnekoli druge
Otroci in kuhalnik
Te kuhalne plošče naj ne uporabljajo otroci in druge osebe, ki je zaradi omejenih telesnih, čutnih, ali razumskih sposobnosti, ali zaradi pomanjkanja izkušenj in znanja, brez nadzora in vodenja ne morejo varno uporabljati.
Page 6
6 electrolux
Ta kuhalna plošča je namenjena uporabi odraslih oseb in otrok pod nadzorom. Majhni otroci
SE NE SMEJO igrati s krmilnimi gumbi oz. se igrati v bližini ali s
kuhalno ploščo.
Dostopni deli te naprave se lahko med uporabo segrejejo. Pazite, da se mu otroci ne bi
PREVEČ PRIBLIžALI, dokler se ne ohladi.
Otroci se lahko poškodujejo tudi tako, da s kuhalne plošče nase potegnejo ponev ali lonec.
O vgradnji, čiščenju in negi
Vse postopke vgradnje in priključitve mora obvezno izvajati kvalificirana in strokovno usposobljena oseba v skladu z zakoni in predpisi, ki veljajo v deželi, kjer se naprava uporablja.
Poskrbite za ustrezno zračenje prostora okoli aparata. Slab dotok zraka lahko povzroči pomanjkanje kisika.
Prepričajte se, da električno napajanje in napajanje s plinom ustrezata tipu, navedenem na tablici s podatki, ki je nameščena ob ventilu za priključitev plina.
Aparat ni priključen na mehansko napravo za prezračevanje, ki bi odvajala pline, ki nastajajo pri izgorevanju. Vgrajena in priključena mora biti v skladu z veljavnimi predpisi. Posebej je treba paziti na zahteve, ki zadevajo prezračevanje.
Med uporabo plinske kuhalne plošče nastajata v prostoru toplota in
vlaga. Poskrbite, da je kuhinja dobro zračena: odprtine za naravno zračenje naj ostanejo odprte, ali pa vgradite ventilator (mehansko sesalno napo).
Dolgotrajna intenzivna uporaba kuhalne plošče lahko zahteva še dodatno zračenje, npr. odpiranje okna ali močnejše delovanje sesalne nape (če je vgrajena).
Takoj, ko vzamete kuhalno ploščo iz embalaže, se prepričajte, da ni poškodovana in da je napajalni kabel nepoškodovan. Če temu ni tako, pred vgradnjo pokličite vašega prodajalca.
Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem kuhalno ploščo izključite iz električnega omrežja.
Aparata ne smete čistiti s paro ali čistilnim aparatom na paro.
Opozorilna lučka za preostalo toploto zasveti takoj, ko vklopite kuhalno področje. Pazite, da se otroci napravi ne približujejo, dokler ne ugasne.
Steklokeramične plošče nikoli ne uporabljajte namesto delovne površine. Ne uporabljajte je za shranjevanje stvari.
Za kuhanje na steklokeramični plošči nikoli ne uporabljajte plastične ali posode iz alu folije, saj bi se lahko raztalila in jo tako poškodovala. Če kakršenkoli material take vrste pride v stik s steklokeramično ploščo, ga morate takoj, še preden se ohladi, ostrgati in obrisati, sicer se lahko površina plošče poškoduje. Na enak način s strgalom za steklokeramične plošče odstranite sladkor ali ostanke politih jedi z visoko vsebnostjo sladkorja.
Za kuhanje na steklokeramičnih ploščah ne uporabljajte nestabilnih posod ali posod z neravnim dnom, saj se lahko prevrnejo in se jed polije.
Steklokeramična plošča je sicer odporna proti udarcem, ni pa neuničljiva! Trdi ali špičasti predmeti, ki padejo nanjo z višine, jo lahko poškodujejo. Če opazite
Page 7
electrolux 7
praske ali razpoke, štedilnik takoj izključite iz električnega omrežja in pokličite najbližji pooblaščeni servis. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih gobic, abrazivnih izdelkov ali močnih kemičnih čistil. Uporabljajte samo čistila, posebej namenjena čiščenju steklokeramičnih plošč.
Proizvajalec odklanja vsakršno odgovornost v primeru neupoštevanje teh pravil za preprečevanje nesreč.
Servis
Aparata nikoli ne poskušajte popraviti sami. Popravila, ki bi jih izvedle neizkušene osebe, lahko povzročijo poškodbe ali zelo napačno delovanje. Pokličite lokalni servisni center. Vztrajajte pri vgradnji originalnih nadomestnih delov.
U Skrb za okolje
Po priključitvi odpeljite embalažo na ustrezno deponijo skladno s predpisi.
Ko svojega odsluženega aparata ne boste več potrebovali, odrežite kabel čim bližje ohišja in ga odpeljite na ustrezno deponijo.
Simbol smete ravnati kot z gospodinjskim odpadkom. Odpeljati ga morate na ustrezno
zbirno mesto za odpadke, kjer bodo poskrbeli za recikliranje električne in elektronske opreme. S tem, ko poskrbite, da bo ta izdelek odvržen na ustrezen način, pomagate pri preprečevanju potencialnih negativnih posledic na okolje in na človeško zdravje,ki bi jih sicer lahko povzročilo neustrezni ravnanje s takimi odpadki. Za podrobnejše informacije o recikliranju tega proizvoda se obrnite na svoje lokalne ustanove, na komunalno službo ali na trgovino, kjer ste izdelek kupili.
na izdelku ali na njegovi embalaži pove, da s tem izdelkom ne
Page 8
8 electrolux
Opis kuhalne plošče
5
1
3
2
1. Kuhalna plošča
2. Hitri gorilnik
3. Srednje hitri gorilnik
4. Električna plošča
5. Električna plošča
6. Krmilni gumb za zadnji levi (srednje hitri) gorilnik
7. Krmilni gumb za sprednji levi (hitri) gorilnik
8. Krmilni gumb za zadnjo desno (električno) ploščo
9. Krmilni gumb za sprednjo desno (električno) ploščo
10. Opozorilna lučka za preostalo toploto
4
10
6 7
8 9
Page 9
electrolux 9
PRIKLJUČITEV
Vsako priključitev plina mora izvesti kvalificirana oseba v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi.
Ustrezna navodila lahko najdete v drugem delu tega priročnika. Pri vgradnji kuhalne plošče poskrbite, da bo kasneje v primeru popravila serviserju lahko dostopna. Proizvajalec odklanja vsakršno odgovornost v primeru neupoštevanja zgornjih navodil oziroma vseh drugih varnostnih navodil, ki jih vsebuje ta knjižica.
OB PRVI VGRADNJI KUHALNE PLOŠČE
Zelo pomembno je, da po vgradnji s kuhalne plošče odstranite vse zaščitne
obloge, ki so jih namestili v tovarni.
Delovanje
Gorilniki
))
)
))
Da bi prižgali gorilnik:
z ustrezni krmilni gumb zavrtite do konca v
smeri, nasprotni gibanju urinega kazalca, potem gorilnik vžgete s pritiskom na gumb.
z Gumb držite pritisnjen še približno 5
sekundpo tem, ko plamen zagori. V tem času se bo “termočlen” (slika 1 - črka. D) dovolj segrel, da se bo izklopila varnostna naprava, ki bi drugače prekinila dovod plina. Preverite, ali je plamen enakomeren in ga nastavite, kot želite. Če plamen tudi po več poskusih ne zagori, poglejte ali sta “kapica” (slika 1 - črka. A) in “krona” (slika 1 - črka. B) v pravem položaju. Plamen ugasnete tako, da zavrtite krmilni gumb do oznake
Če zmanjka električnega toka, lahko plamen vžgete tudi brez električnega vžiga; Gorilniku približajte plamen, potem pa pritisnite in zavrtite ustrezni krmilni gumb v smeri, nasprotni gibanju urinega kazalca, do maksimalnega položaja. Ko priključujete napeljavo po namestitvi ali po izpadu električne energije, se prožilec iskre navadno vključi samodejno.
.
A - Kapica gorilnika B - Krona gorilnika C - Elektroda za proženje iskre D - Termočlen
Slika 1
Page 10
10 electrolux
Pravilna uporaba kuhalne plošče
Da bi zagotovili kar največjo učinkovitost izgorevanja, vam zelo priporočamo,
da uporabljate le posodo s povsem ravnim dnom, ki se po velikosti prilega izbranemu gorilniku, tako da plamen ne sega preko roba posode (glejte spodnjo preglednico).
Gorilnik
najmanjši premer največji premer
dna posode dna posode
Veliki (hitri) 160 mm 260 mm Srednji (srednje hitri) 120 mm 220 mm
Čim začne tekočina vreti, plamen zmanjšajte, tako da bo tekočina vrela počasi.
Uporabljajte le posodo z ravnim dnom. Če uporabljate kozico, manjšo od priporočene velikosti, bo plamen
segal prek njenega dna, tako da se bo segrel tudi ročaj.
Skrbno nadzirajte pripravo jedi z mastjo ali oljem, saj se ta živila ob pregrevanju lahko vnamejo.
Odsvetujemo daljšo kuho v keramični, kamniti in litoželezni posodi. Kuhalne plošče med uporabo ne prekrivajte z zaščitno alu-folijo.
Poskrbite, da posoda med kuho ne sega preko roba kuhalne plošče in da je postavljena na sredino gorilnika - tako zmanjšate porabo plina.
Na nosilno mrežo ne postavljajte nestabilnih in deformiranih posod: lahko se prevrnejo, njihova vsebina pa razlije in vas poškoduje.
Lonci naj ne segajo na področje za upravljanje.
Če je krmilni gumb težko obrniti, se, prosimo, obrnite na lokalni servisni center.
Page 11
electrolux 11
Prva uporaba steklokeramične plošče
Pred prvo uporabo očistite površino steklokeramične plošče vseh ostankov
proizvodnega procesa.
Površino steklokeramične plošče obrišite z vlažno krpo, namočeno v mlačni
))
)
))
vodi, ki ste ji dodali nekaj kapljic tekočega čistila.
Prvo segrevanje električne grelne plošče
Prva uporaba električne grelne plošče:
))
)
))
1) na vse električne plošče postavite ponve, delno napolnjene z vodo;
2) za približno 10 minut, dokler voda v ponvi ne zavre, vklopite električno ploščo na “maksimum;
3) Odprite okno, da bi prezračili prostor;
4) počakajte, da se električna plošča ohladi.
Med prvim segrevanjem se lahko iz električne plošče rahlo kadi, prav tako se lahko pojavi neprijeten vonj. To je popolnoma običajno in je posledica ostankov iz proizvodnega procesa.
Ko je ta postopek končan, počakajte, da se plošča ohladi. Potem jo obrišite z
mehko krpo, ki ste jo namočili v toplo vodo.
Kako uporabljate električno grelno ploščo
Ploščo vklopite tako, da zavrtite ustrezni krmilni gumb v želeni položaj. Ploščo krmilite s 7 položajnim stikalom: Položaj 0: izklop Položaj 1: najmanjša moč gretja Položaj 6: največja moč gretja
V kuhalno ploščo je vgrajena lučka, ki opozarja na preostalo toploto in zasveti,
ko ploščo vklopite. Lučka sveti tudi potem, ko ste ploščo že izklopili, vse dokler se le-ta ne ohladi.
Otroci naj se štedilniku ne približujejo, dokler ta lučka ne ugasne.
Page 12
12 electrolux
Priporočila za pravilno nastavljanje električne plošče so v naslednji preglednici.
položaj
1 Taljenje masla, čokolade
2 Počasno kuhanje zelenjave ali rib v
lastnem soku, krompirja ali juh
3 Vretje večjih količin jedi, enolončnic in juh
4 Počasno cvrtje, priprava prežganja
5 Hitro cvrtje mesa ali rib
6 Hitro segrevanje maščobe ali vode
Pravilna uporaba električne plošče
Ponve in kozice
- Ponve in kozice ne smejo biti manjše od grelne plošče, pa tudi ne več kot 10-15 mm večje od njenega premera. Za kuho in cvrtje vedno uporabljate posodo z gladkim, ravnim dnom.
- Dno posode naj bo vedno čisto in suho. Med kuho naj bo posoda pokrita s pokrovko. Prepričajte se, da je dno posode gladko in nepoškodovano; Poškodovano dno ali dno z ostrim robom lahko poškoduje steklokeramično površino.
- Praskam in poškodbam steklokeramične površine se izognete tako, da posodo na ploščo postavljate in jo z nje dvigujete brez drsenja po površini. Posoda z aluminijastim in bakrenim dnom lahko pušča za sabo kovinske sledi, ki jih lahko odstranite le z velikim naporom, včasih pa sploh ne.
Page 13
PORABA ENERGIJE:Z energijo lahko varčujete, če:
- uporabljate samo ponve in kozice z gladkim in ravnim dnom.
- postavite lonce in ponve na kuhalno ploščo, preden vklopite kuhalno področje.
- pokrijete posodo s pokrovko, kadar le to le mogoče.
- izklopite kuhalno področje nekaj minut preden je jed skuhana in tako izkoristite preostalo toploto.
- izkoristite preostalo toploto kuhalnega področja za pogrevanje ali taljenje jedi.
- postavljate lonce in ponve na sredino kuhalnih področij.
Steklokeramične plošče nikoli ne uporabljajte namesto delovne površine. Ne uporabljajte je za shranjevanje stvari. Za kuhanje na steklokeramični plošči nikoli ne uporabljajte plastične ali posode iz alu folije, saj bi se lahko raztalila in jo tako poškodovala.
electrolux 13
Page 14
14 electrolux
Čiščenje in nega
Pred vzdrževanjem ali čiščenjem morate IZKLJUČITI kuhalno ploščo iz električnega omrežja. Najbolje je, da površino štedilnika očistite, dokler je še nekoliko topla, saj je polito tekočino laže očistiti, ko še ni ohlajena. Aparata ne smete čistiti s paro ali čistilnim aparatom na paro.
Podstavke za posodo
Za lažje čiščenje plošče lahko podstavke za posodo enostavno odstranite. Potem, ko ste kuhalno ploščo očistili, skrbno vrnite podstavke za posodo na njihova mesta. To storite tako, da najdaljšo ročico podstavka za posodo namestite glede na odprtino v podstavku gorilnika (glejte sliko).
Na ta način je podstavek za posodo pritrjen in stabilen (slika 2).
Pri nameščanju podstavkov za posodo bodite pozorni, da ne opraskate steklene površine kuhalne plošče.
Pri ročnem pomivanju in sušenju podstavkov za posodo bodite pozorni na morebitne ostre robove, ki lahko nastanejo pri emajliranju. Če je to potrebno, lahko trdovratne madeže odstranite s čistilom v pasti.
Slika 2
Površina kuhalne plošče
Površino kuhalne plošče očistite, dokler je še topla.
Nikoli ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih čistil, kot so razpršila za čiščenje pečic, odstranjevalci madežev in rje, čistilni praški ali gobice z abrazivno površino.
Posebna čistila in strgala za steklokeramične plošče lahko kupite v večjih trgovinah.
Manjše, neprižgane madeže lahko obrišete z vlažno krpo. Prižgane madeže lahko odstranite samo s strgalom. Steklokeramično ploščo potem očistite še z vlažno krpo.
Manjše kovinske madeže (ostanke aluminija) lahko z ohlajenega kuhalnega področja odstranite s čistilom za steklokeramične plošče npr. z Vitroclean-om.
Sladke tekočine in živila z visoko vsebnostjo sladkorja morate nemudoma po razlitju odstraniti s strgalom. Če takšnih madežev ne odstranite takoj, lahko nepopravljivo poškodujejo steklokeramično površino. Ko se površina ohladi, jo obrišite z vlažno krpo in Vitroclean-om.
Page 15
electrolux 15
Preden na steklokeramični plošči uporabite katerikoli detergent ali čistilo, se
prepričajte, ali ga proizvajalec priporoča za čiščenje steklokeramičnih plošč.
Vročih kuhalnih področij nikoli ne čistite s čistilom. Pred ponovno uporabo
kuhalnega področja, ga skrbno obrišite.
Če opazite praske ali razpoke, takoj izključite napravo iz električnega omrežja (tako se izognete nevarnosti električnega udara) in pokličite najbližjega pooblaščenega serviserja.
Predmetov in snovi , ki bi se lahko raztalili (npr. plastika, alu-folija, ipd), ne polagajte na kuhalno površino. Bodite pozorni pri pripravi jedi in pijač, ki vsebujejo sladkor. Če kaj takega ponesreči pride v stik s steklokeramično površino, jo morate takoj, dokler je plošča še vroča, očistiti s strgalom in obrisati, sicer se lahko površina poškoduje.
Gorilniki
Pokrovčke in krone gorilnikov snemite in jih očistite.
Krone in pokrovčke gorilnikov operite v vroči milnici, madeže pa lahko odstranite z blago čistilno pasto. Pazljivo lahko uporabite tudi zelo mokro in milnato jekleno gobico, če so madeži posebej trdovratni.
Ko jih sperete, gorilnike z mehko krpo obrišite do suhega.
Elektroda za proženje iskre
Električni vžig se izvede s keramično “elektrodo” in kovinsko elektrodo (slika 1, oznaka C). Ti morata biti vedno čisti, da lahko prožita iskro. Preverite tudi, da niso luknjice na kroni gorilnika zamašene.
Občasna nega
Občasno zahtevajte od vašega serviserja, da pregleda stanje cevi za
napajanje s plinom in plinskega reduktorja, če ga imate.
Page 16
16 electrolux
Navodila za osebo, ki namešča napravo
Tehnični podatki
ZUNANJE MERE Širina: 580 mm
Globina: 510 mm
MERE IZREZA NA DELOVNI PLOŠČI Širina: 550 mm
Globina: 470 mm
NAPRAVA RAZREDA 3
NAPAJALNI PRIKLJUČKI Plin: RC 1/2 cole (1/2 cole, moški), v
zadnjem desnem vogalu
Elektrika: 230V ~ 50 Hz napajanje, 3-žilni upogljivi
kabel
TOPLOTNA MOČ (G20/20 mbar)
Sprednji levi gorilnik 2.9 kW (hitri)
Zadnji levi gorilnik 1.9 kW (srednje hitri)
Skupna toplotna moč plina 4,8 kW
Električna plošča (spredaj desno) Ø 145 mm - 1,2 kW Električna plošča (zadaj desno) Ø 180 mm - 1,8 kW
Skupna električna toplotna moč 3,0 kW
KATEGORIJA NAPRAVE II2H3B/P (CZ, HR, SI, SK, TR, RU)
II2H3+ (PT)
PLINSKO NAPAJANJE zemeljski plin G20 / 20 mbar
Page 17
Tabela 1 : Premeri obvoda
Gorilnik Ø obtok
v 1/100
od mm
Srednje hitri 32 Hitri 42
Tabela 2 : Šobe
electrolux 17
OBIČAJEN MANJŠI
GORILNIK
srednje hitri 1,9 0,45 96 0,181
gorilnik (G20/20 mbar)
Hitri 2,9
Moč Moč
ZEMELJSKI PLIN UTEKOČINJEN PLIN ZEMELJSKI PLIN
G20 / 20 mbar
kW kW g/h
šobe m
100/mm 100/mm 28/30 37 100/mm
(Utekočinjen plini)
1,4
(G20/13 mbar)* 0,45 105 0,148
(G20/20 mbar) 0,75 119 0,276
2,7
(Utekočinjen plin)
1,8
(G20/13 mbar)* 0,75 120 0,191
0,45 71 138 136
0,75 86 196 193
OBIČAJNA MOČ
G30/G31(Butan/Propan)
3
/h šobe G30 G31 šobe m3/h
mbar mbar
30/30
mbar
G20 / 13 mbar*
* Plinske šobe za zemeljski plin G20 13 mbar so namenjene samo za Rusijo
Page 18
18 electrolux
Navodila za osebo, ki namešča napravo
z Naslednja navodila o inštalaciji in vzdrževanju mora izvesti strokovno
kvalificirano osebje skladno z veljavnimi predpisi.
z Pred morebitnim posegom napravo izklopite iz električnega omrežja.
V primeru, da je treba za dokončati delo napravo ponovno priključiti na električno omrežje, upoštevajte vse potrebne previdnostne ukrepe.
z Stranske stene pohištvenega elementa, v katerega boste vgradili kuhalno
ploščo, ne smejo biti višje od delovne površine.
z Izogibajte se nameščanju ob vnetljive materiale (npr. zavese, kuhinjske
krpe itd.).
PROIZVAJALEC NE ODGOVARJA V PRIMERU NEUPOŠTEVANJA
NAVODIL, PRILOŽENIH TEJ KNJIŽICI, ALI VELJAVNIH ZAKONOV.
Priključitev plina
Izberite nepremične priključke ali uporabljajte gibke cevi iz nerjavečega jekla skladno z veljavnimi predpisi. Če se poslužujete kovinskih cevi, pazite, da ne pridejo v stik z deli omarice ali da se ne zmečkajo. Prav tako bodite pozorni, kadar priključujete kuhalno ploščo v kombinaciji s pečico.
POMEMBNO - Da bi zagotovili pravilen poseg, varčevanje z energijo in dolgo življenjsko dobo napravi, mora tlak električnega toka naprave odgovarjati priporočenim vrednostim. Nastavljivi priključek je pritrjen na ustrezno cev z navojno matico G 1/2".
Vstavite tesnila med sestavne dele - glejte sliko 3.
Brez pretirane sile privijte sestavne dele, priključno cev usmerite v želeno smer in privijte do konca.
Page 19
electrolux 19
Priključek z gibkimi, nekovinskimi cevmi
Ko je mogoče preprosto pregledati celoten priključek, se sme uporabiti tudi gibko cev v skladu z veljavnimi predpisi. Gibka cev mora biti trdno pritrjena s spojkami v skladu z veljavnimi predpisi.
Utekočinjen plin: Uporabite nastavek za gumijasto cev «D» (slika 3).
Vedno namestite tudi tesnilo «B». Nato nadaljujte s povezavo s plinom. Gibka cev mora biti pripravljena za rabo tako, da:
- ni nikjer izpostavljena temperaturi, ki bi za več kot 30°C presegala temperaturo
v prostoru; Če mora biti cev napeljana za aparatom, mora biti priklop izveden,
kot je to prikazano na sliki 3;
- ni daljša od 1500 mm;
- ni nikjer stisnjena;
- ni izpostavljena nikakršnim silam (npr. ni prekratka ali zavita);
- se ne dotika ostrih robov ali vogalov;
- jo je mogoče preprosto pregledati, da bi videli, v kakšnem stanju je. Da bi nadzorovali varnost gibke cevi, morate preveriti, ali:
- na njej ni razpok, ureznin ali drugih poškodb, in to ne na konceh ne po celi
dolžini;
- je material normalno elastičen in ne otrdel;
- pritrditvene sponke niso zarjavele;
- njen rok uporabe še ni potekel.
Če naletite na eno ali več nepravilnosti, cevi ne popravljajte, ampak jo zamenjajte.
Pomembno je, da je koleno pravilno nameščeno, z ramo na koncu navoja, nameščeno na priključno cev kuhalne plošče. Nepravilna sestava bo povzročila uhajanje plina.
POMEMBNO
Ko je nameščanje končano, preverite popolno zatesnjenost vsake plinske spojke. Uporabite milnico. Za preverjanje nikoli ne uporabite odprtega plamena.
Zemeljski plin
D
Utekočinjen plin
Slika 3
A) Priključna cev s končno
matico
B) Tesnilo C) Nastavljivi priključek D) Držalo za gumijasto cev za
utekočinjen plin
Page 20
20 electrolux
Električni priključek
Naprava je prirejena za priključitev na električno omrežje z enofazno napetostjo 230 V.
Priključek mora biti izveden v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi.
Pred priključkom naprave:
1) da je vaša hišna električna napeljava vključno z varovalko primerna za
priključitev aparata (glejte tabelo s priključnimi močmi);
2) prepričajte se, da je napajanje v skladu z veljavnimi predpisi pravilno
ozemljeno;
3) prepričajte se, da bo vtičnica ali dvopolno stikalo električnega priključka lahko
dosegljivo tudi potem, ko bo kuhalna plošča vgrajena v kuhinjsko pohištvo.
Aparat je opremljen s priključnim kablom. ki ga je potrebno opremiti s primernim vtikačem, ki ustreza vrednostim, navedenim na tablici s podatki. Vtič se vtakne v ustrezno vtičnico.
Če se naprava priključuje neposredno na električno omrežje, mora biti med njo in virom napajanja vgrajeno dvopolno stikalo z najmanj 3 mm razmika. med kontakti in dovolj močno za predvideno obremenitev, vse v skladu z veljavnimi predpisi.
Priključni električni kabel mora biti napeljan tako, da ne more priti v stik z vročimi kuhalnimi mesti in da ne bo izpostavljen temperaturi, ki bi bila višja od 90°C.
Rjavo obarvani fazni vodnik (na priključni plošči nameščen na kontaktu, označenemu z “L”) mora biti obvezno priključen na fazo omrežja.
Zamenjava priključnega kabla
Priključni kabel sme zamenjati samo pooblaščeni serviser ali oseba s podobno strokovno usposobljenostjo, vse v skladu z veljavnimi predpisi.
Dovoljena je samo uporaba kabla H05V2V2-F T90. Presek kabla mora ustrezati napetosti in delovni temperaturi.
Rumeno-zeleni ozemljitveni vodnik mora biti približno 2 cm daljši od faznih vodnikov (slika 4).
Ničelni
Faza
Ozemljitev (rumeno-zeleni)
Slika 4
Page 21
electrolux 21
Prilagoditev na različne vrste plina
Zamenjava šob
Odstranite podstavke za posodo.
Snemite pokrovčke in krone gorilnikov.
S ključem št. 7 odvijte in odstranite šobe (slika 5), ter jih zamenjajte s takimi, ki ustrezajo vrsti plina, ki ga uporabljate (glejte tabela 2: šobe).
Sestavite dele in pri tem upoštevajte isti postopek v nasprotnem vrstnem redu.
• Nalepko s tehničnimi podatki (nalepljeno blizu priključne cevi za plin) zamenjajte s tako, ki navaja novo vrsto plina. Takšno nalepko lahko poiščete v vrečki s šobami, ki ste jih prejeli z napravo. Če tlak plina odstopa od zahtevanega,
oziroma če je tlak spremenljiv, morate v skladu z veljavnimi predpisi v plinsko napajalno cev vgraditi primeren tlačni ventil.
Uravnavanje najmanjše moči
Najmanjšo moč plamena na gorilniku uravnate po naslednjem postopku:
Prižgite plamen na gorilniku.
• Zavrtite kontrolni gumb na položaj minimum.
Odstranite gumb.
• S tankim izvijačem nastavite vijak obtoka, ki se nahaja v sredini kontrolnega vretena plinskega ventila (glejte slika 6). Če prilagajate napravo z 20 mbar zemeljskega plina na utekočinjen plin, privijte nastavitveni vijak do konca. Če prilagajate napravo z utekočinjenega na zemeljski plin 20 mbar, odvijte nastavitveni vijak za približno 1/4 obrata. Če prilagajate napravo z zemeljskega plina 20 mbar na zemeljski plin 13 mbar, odvijte nastavitveni vijak za približno 1/4 obrata. Če prilagajate napravo z utekočinjenega plina na zemeljski plin 13 mbar, odvijte vijak za približno 3/4 obrata.
Na koncu se prepričajte, da plamen ne ugasne, tudi če kontrolni gumb hitro zavrtite z maksimalnega v minimalni položaj.
Ta postopek lahko izvedete tudi, ko je kuhalna plošča že vgrajena v delovno ploščo.
Nastavitveni vijak za
najmanjšo moč plamena
Slika 5
Slika 6
Page 22
22 electrolux
Vgradnja
Velikost izreza
Dimenzije izreza so podane na sliki spodaj
Slika 7
Izmere so navedene v milimetrih
Kuhalno ploščo lahko namestite v vgradni element kuhinjskega pohištva
globine med 550 in 600 mm. Dimenzije kuhalne plošče so prikazane na sliki 7.
Rob izreza mora biti oddaljen od zadnje stene najmanj 55 mm. Če se ob kuhalni plošči nahaja zid ali stena pohištvenega elementa, mora
biti rob izreza od njega/nje odmaknjen najmanj 100 mm.
Viseče kuhinjske omarice in napa morajo biti od kuhalne plošče oddaljene
najmanj 650 mm.
Page 23
Vgradnja kuhalne plošče v delovno ploščo
Pred vgradnjo kuhalne plošče v
delovno ploščo morate na njen zunanji spodnji rob namestiti samolepilni tesnilni trak. V tem tesnilnem traku ne sme biti nobenih presledkov, sicer bi lahko na kuhalni plošči razlite tekočine stekle v omarico pod njo.
1) Odstranite podstavke za posodo, pokrovčke in krone gorilnikov in kuhalno ploščo obrnite na glavo. Bodite pozorni, da pri tem ne poškodujete vžigalnih elektrod.
2) Ustrezen tesnilni trak prilepite okoli zunanjega robu plošče, pazite, da se oba konca spojita brez prekrivanja (slika 8).
3) Kuhalno ploščo namestite točno na sredino izreza.
4) Kuhalno ploščo pritrdite z vijaki, ki ste jih prejeli v kompletu s šobami (slika 9).
electrolux 23
Slika 8
A
A) Tesnilo
Slika 9
Page 24
24 electrolux
Možnost vgradnje
Kuhinjska omarica z vrati
Kuhinjska omarica mora biti prirejena tako,
da preprečuje kakršenkoli stik s spodnjo površino kuhalne plošče. Ta se med uporabo lahko segreje. Priporočena izvedba je prikazana na sliki 10. Plošča, ki je nameščena pod kuhalno ploščo, mora biti lahko odstranljiva, tako da omogoči dostop med morebitnim servisnim posegom.
Slika 10
a) Odstranljiva plošča b) Prostor, morda primeren
Kuhinjska omarica s pečico
Dimenzije prostora za kuhalno ploščo morajo ustrezati priporočenim na slikah
7 in morajo vključevati nosilce, ki omogočajo stalen pretok zraka. Pregrevanju se izognete tako, da vgradnjo izvedete, kot je prikazano na slikah 11 in 12.
Električni priključek kuhalne plošče in pečice morata biti izvedena ločeno, tako
zaradi varnosti, kot tudi zato, da lahko pečico vedno izvlečete iz omarice.
FO 0938
2
50 cm
2
360 cm
Slika 11
FO 0939
2
120 cm
2
180 cm
Slika 12
Page 25
electrolux 25
Servis in originalni nadomestni deli
Pred odhodom iz tovarne so ta aparat pregledali in preizkusili številni
strokovnjaki, s ciljem, da prejmete kar najboljši izdelek.
Kakršnokoli popravilo naj bo narejeno z največjo skrbjo in pozornostjo. Prav zato vam priporočamo, da v primeru kakršnekoli težave pokličete
trgovca, pri katerem ste ga kupili, ali najbližji pooblaščeni servisni center. Navedite vrsto težave in model naprave (Mod.), številko izdelka (Prod. No.) in serijsko številko (Ser. No.), ki so navedene na identifikacijski ploščici izdelka.
Originalni nadomestni deli, ki jih izdeluje proizvajalec izdelka
in so označeni s tem simbolom, so na voljo le pri našem servisnem centru in v pooblaščenih trgovinah za rezervne dele.
Page 26
26 electrolux
Garancija/servisna služba
Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v
garancijskem roku brezhibno deloval. V garancijskem roku bomo odstranili vse pomanjkljivosti in okvare na izdelku, ki bi nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem, da v izdelek niso posegale osebe, ki nimajo pooblastila izdajatelja garancijskega lista in, da so bili uporabljeni originalni rezervni deli.
Če izdelek ne bo popravljen v 45. dneh, ga bomo zamenjali. Garancija velja,
če je datum prodaje na garancijskem listu potrjen z žigom in podpisom prodajalca ali s predložitvijo originalnega računa o nakupu.
V garancijskem roku poravnamo vse stroške v zvezi z odstranitvijo
pomanjkljivosti ali okvar ter stroške prevoza, oziroma prenosa, do najbližje pooblaščene servisne delavnice, po tarifi, ki velja v javnem
prometu za transport izdelka. Garancijski rok bo podaljšan toliko dni, kolikor
dni je trajalo popravilo izdelka.
Aparati so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu.
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gospodinjski aparati Tržaška c. 132, p.p. 72 SI-1111 Ljubljana Telefon: 01 2425 730, 2425 732, fax: 01 2425 735 Spletna stran: www.electrolux.si Elektronska pošta: electrolux@siol.net
Page 27
electrolux 27
Evropska Garancija
Podjetje Electrolux nudi garancijo za napravo v vseh, na zadnji strani
priročnika naštetih državah v obdobju, ki je določeno v garancijskih pogojih naprave ali na drug zakonit način. Če se preselite iz ene izmed teh držav v drugo izmed spodaj naštetih držav, garancijske pogoje zadržite v primeru izpolnjevanja naslednjih pogojev:-
Garancijsko jamstvo za napravo začne teči z dnevom nakupa, ki je zapisan na veljavno izpolnjenem dokumentu o nakupu izdelka, ki ga je izdal prodajalec naprave.
Garancijsko jamstvo za napravo je določeno za enako obdobje in do enake mere za popravilo in sestavne dele, kot velja za posamezen model ali serijo naprav v vaši novi državi stalnega prebivališča.
Garancijsko jamstvo za napravo velja samo za prvotnega kupca izdelka in ga ni možno prenesti na drugega uporabnika.
Naprava se lahko vgradi in uporablja v skladu s priloženimi navodili podjetja Electrolux ter je namenjena samo za domačo uporabo in ne v komercialne namene.
Napravo je potrebno vgraditi v skladu z vsemi veljavnimi predpisi v vaši novi državi stalnega prebivališča.
Ti predpisi Evropske garancije ne vplivajo na pravice, ki vam pripadajo v skladu
z zakonom.
Page 28
Page 29
electrolux 29
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu
velmi oblíbíte.
Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš
život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu.
Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový
spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí.
Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho
používání.
Hodně štěstí!
Page 30
30 electrolux
Obsah
Pokyny pro uživatele
Důležitá bezpečnostní upozornění ................................................... 31
Popis varné desky ...........................................................................34
Provoz.............................................................................................. 35
Údržba a čištění ...............................................................................40
Servis a originální náhradní díly ........................................................ 51
Záruční podmínky ............................................................................. 52
Evropská záruka..............................................................................53
Pokyny pro technika
Technické údaje ............................................................................... 42
Připojení plynu .................................................................................. 44
Elektrické připojení ...........................................................................46
Přestavba na různé druhy plynu ......................................................47
Vestavba .......................................................................................... 48
Možnosti zapuštění .......................................................................... 50
Jak číst návod k použití
V textu se objevují následující symboly, které vás provedou celým návodem:
Bezpečnostní pokyny
Podrobné pokyny k provozu
))
)
))
Rady a tipy
Informace k ochraně životního prostředí
U
Tento spotřebič byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi EHS: 2006/95 EHS - 93/68 EHS, ­89/336 EHS - 90/396 EHS, v platném znění.
Page 31
electrolux 31
ČEŠTINA
Důležitá bezpečnostní upozornění
Tato upozornění se uvádějí v zájmu bezpečnosti. Před instalací nebo
používáním spotřebiče si je musíte pozorně přečíst.
Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali a mohli ho
používat i v budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat nebo předat dalšímu majiteli, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přiložen tento návod k použití, aby se i nový vlastník mohl seznámit s používáním spotřebiče a příslušnými bezpečnostními pokyny.
Tyto pokyny platí jen pro ty země, jejichž zkratky jsou uvedeny na obálce
tohoto návodu k použití a na spotřebiči.
Provoz
Tento spotřebič byl navržen pro neprofesionální používání pouze v domácnosti. Tedy pouze k vaření jídel a
Jakékoli změna specifikace je nebezpečná.
Z hygienických a bezpečnostních důvodů musí být tento spotřebič vždy čistý. Usazené tuky a zbytky jídla mohou způsobit požár.
Nepoužívejte varnou desku, jestliže je na ní voda. Nepoužívejte ji, máte-li vlhké ruce.
Nikdy nenechávejte varnou desku bez dozoru při vaření s oleji a tuky.
Nestabilní nebo zdeformované nádoby na varných zónách nepoužívejte, protože mohou svým převrhnutím nebo rozlitím tekutin způsobit úraz.
Na keramickou varnou desku nikdy nepokládejte nádoby z plastové nebo hliníkové fólie.
Nad varnou deskou nebo pod ní neskladujte potraviny podléhající zkáze, plastové nádobí a spreje, protože by je teplo varné desky mohlo poškodit.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nevyškolenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. Obraťte na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly.
Zkontrolujte, zda jsou u nepoužívaného spotřebiče všechny ovladače v poloze OFF (VYP).
Chcete-li připojit do zásuvky v blízkosti varného spotřebiče nějaký elektrický přístroj, dbejte na to, aby se ho elektrické kabely nedotýkaly, a položte je v dostatečné vzdálenosti od varného spotřebiče.
Jestliže spotřebič nefunguje, odpojte ho od zdroje elektrického napájení.
NESMÍ BÝTpoužíván k žádným jiným účelům.
Dětská pojistka
Tento spotřebič by měly používat děti nebo osoby se sníženými fyzickými nebo duševními schopnostmi či bez patřičných zkušeností a znalostí pouze za dozoru nebo s pokyny odpovědných osob, aby se tak zajistilo bezpečné použití spotřebiče.
Tento spotřebič smí používat pouze dospělé osoby nebo děti pod jejich
Page 32
32 electrolux
dozorem. Malé děti
SI NESMÍ hrát s ovladači nebo troubou, ani si hrát v její blízkosti.
Přístupné součásti spotřebiče se při jeho použití mohou zahřát na vysokou teplotu. Děti by se
NEMĚLY PŘIBLIžOVAT ke spotřebiči, dokud nevychladne.
Děti se mohou zranit i při stahování nádob z varné desky.
Instalace, čištění a údržba
Všechny instalační postupy smí provádět pouze kvalifikovaný technik nebo oprávněná osoba v souladu s platnými pravidly a předpisy dané země.
Okolo spotřebiče zajistěte dobré větrání. Nedostatečný přívod vzduchu způsobuje nedostatek kyslíku.
Zkontrolujte, zda přívod plynu a elektrického proudu odpovídá druhu plynu uvedenému na identifikačním štítku, umístěnému v blízkosti trubky pro přívod plynu.
Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Musí být instalován a připojen podle platných instalačních předpisů. Zvláštní pozornost věnujte požadavkům na správné větrání.
Při použití plynového varného spotřebiče vzniká v místnosti, ve které je
spotřebič instalovaný, teplo a vlhko. Ověřte si, zda je kuchyně správně větraná: nezakrývejte přirozené větrací otvory, nebo instalujte mechanické větrací zařízení (mechanickou odsávací digestoř).
Prodloužené intenzivní používání spotřebiče může vyžadovat přídavné větrání, například otevřením okna, nebo účinnější větrání, například zvýšením stupně mechanického větrání - pokud je jím místnost vybavena.
Po odstranění obalu spotřebiče zkontrolujte, zda není poškozený a zda je elektrický kabel v dokonalém stavu. V opačném případě zavolejte před začátkem instalace svému prodejci.
Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič se nesmí čistit párou ani čisticím zařízením na páru.
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je varná zóna zapnutá. Děti by se neměly ke spotřebiči přibližovat, dokud kontrolka nezhasne.
Nikdy používejte keramickou varnou desku jako pracovní plochu. Na keramickou varnou desku neukládejte žádné předměty.
Na keramickou varnou desku nikdy nepokládejte nádoby z plastové nebo hliníkové fólie, protože by se mohly na varné desce rozpustit a desku poškodit. Jestliže se tyto suroviny dostanou na keramický povrch, je nutné je okamžitě seškrábnout, dokud jsou ještě horké, a pak setřít, aby se povrch nepoškodil. Stejným způsobem odstraňte cukr nebo zbytky potravin s vysokým obsahem cukru, které mohly ukápnout z pánve, pomocí škrabky na keramické varné desky.
Nestabilní nebo zdeformované nádoby na keramických varných zónách nepoužívejte, protože mohou svým převrhnutím nebo rozlitím tekutin způsobit úraz.
Keramická varná deska je odolná proti nárazu, ale není nerozbitná! Tvrdé nebo špičaté předměty, které na ni dopadnou z výšky, mohou varnou desku poškodit. Jestliže objevíte škrábance nebo praskliny, odpojte sporák od elektrické sítě, aby nemohlo dojít k úrazu elektrickým proudem a zavolejte do nejbližšího servisu. Nikdy k čištění nepoužívejte houby s drsnými částicemi, abrazivní prostředky a chemicky silné čisticí prostředky. Používejte pouze čisticí prostředky určené na
Page 33
electrolux 33
keramické varné desky.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě, že nebyla provedena všechna bezpečnostní opatření.
Servis
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nevyškolenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. Obraťte na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly.
U Upozornění k ochraně životního prostředí
Po instalaci zlikvidujte prosím obalový materiál s ohledem na bezpečnost a životní prostředí.
Při likvidaci znehodnoťte starý spotřebič odříznutím elektrického přívodního kabelu.
Symbol do domácího odpadu. Je nutné ho odvézt do příslušného sběrného dvora k
recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto spotřebiče získáte na místním obecním úřadu, středisku pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste tento spotřebič zakoupili.
na výrobku nebo jeho obalu znamená, že tento výrobek nepatří
Page 34
34 electrolux
Popis varné desky
5
1
3
2
1. Horní část varné desky
2. Rychlý hořák
3 Středně rychlý hořák
4. Elektrická plotýnka
5. Elektrická plotýnka
6. Ovladač levého zadního hořáku (středně rychlý)
7. Ovladač levého předního hořáku (rychlý)
8. Ovladač pravého zadního hořáku (elektrická plotýnka)
9. Ovladač pravého předního hořáku (elektrická plotýnka)
10.Kontrolka zbytkového tepla
4
10
6 7 8 9
Page 35
electrolux 35
INSTALACE
Každá plynová instalace musí být provedena kvalifikovaným pracovníkem v souladu s platnými pravidly a předpisy.
Důležité pokyny jsou uvedeny v druhé kapitole tohoto návodu. Zajistěte prosím, aby byl spotřebič po instalaci v případě závady dobře přístupný pro servisního technika. Výrobce odmítá odpovědnost v případě, že nebyl dodržen jakýkoli bezpečnostní pokyn uvedený v tomto návodu nebo platný předpis.
PRVNÍ INSTALACE VARNÉ DESKY
Po instalaci varné desky je nutné odstranit všechny ochranné materiály z
výroby.
Provoz
Hořáky varné desky
))
)
))
Zapálení hořáku:
z Hořák zapálíte otočením příslušného
ovladače směrem doleva do maximální polohy a stisknutím ovladače k zapálení.
z Po zapálení hořáku podržte ovladač
stisknutý ještě asi 5 vteřin. Tím se zahřeje “termočlánek” (obr. 1 - písm. D) a bezpečnostní zařízení se vypne; v opačném případě by se přerušil přívod plynu. Nyní zkontrolujte, zda je plamen pravidelný a seřiďte ho podle svých požadavků. Jestliže nemůžete zapálit plamen ani po několika pokusech, zkontrolujte, zda je “kryt” (obr. 1 - písm. A) a “koruna hořáku” (obr. 1 - písm. B) ve správné poloze. Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na symbol
V případě výpadku elektrického proudu se může hořák zapálit i bez elektrického zařízení; v tomto případě přiložte plamen k hořáku, stiskněte odpovídající ovladač a otočte jím doleva, až do maximální polohy. Po zapnutí napájecí sítě, po instalaci nebo výpadku proudu je normální, že se generátor jisker automaticky aktivuje.
.
A - Kryt hořáku B - Koruna hořáku C -Zapalovací elektroda D - Termočlánek
Obr. 1
Page 36
36 electrolux
Správné používání varné desky
K zajištění maximální účinnosti hořáku doporučujeme, abyste vždy používali
pouze nádoby a pánve, jejichž velikost dna odpovídá velikosti použitého hořáku, a plamen tak nemůže vyšlehávat přes dno nádoby (viz. tabulku pod).
Hořák minimum maximum
průměr průměr
Velký (rychlý) 160 mm 260 mm Střední (středně rychlý)
Jakmile začne voda vřít, stáhněte plamen tak, aby jen perlila.
Používejte pouze hrnce a pánve s rovným dnem.
Jestliže používáte pánev, která je menší, než je doporučená velikost, plamen bude vyšlehávat přes její dno a může způsobit přehřátí rukojeti.
120mm 220 mm
Jídla obsahující tuk nebo olej připravujte opatrně, protože při přehřátí těchto jídel může dojít k požáru.
Nedoporučuje se dlouhé vaření v nádobách z mastku, v kameniny nebo na litinových plátech. Povrch varné desky nechraňte při použití hliníkovou fólií.
K dosažení nižší spotřeby plynu vždy postavte hrnce tak, aby nevyčnívaly přes okraje plotny a byly umístěny ve středu kruhu.
Nepokládejte nestabilní nebo deformované hrnce na plotnu, mohly by se převrhnout, obsah by se mohl vylít a způsobit tak nehodu.
Hrnce nesmí přesahovat mimo zónu s ovladači.
Jestliže se ovladače jen těžko otáčejí, obraťte se na místní servis.
Page 37
electrolux 37
První použití keramické varné desky
Před použitím vyčistěte varnou plochu tak, aby byly odstraněny všechny stopy
z výroby.
Povrch keramické desky a rám otírejte měkkým hadříkem namočeným v
))
)
))
teplé vodě s trochou mycího prostředku a pak otřete dosucha.
První zahřátí elektrických plotýnek
Při prvním použití elektrické plotýnky:
))
)
))
1) na všechny plotýnky postavte nádobu s trochou vody;
2) zapněte plotýnku na asi 10 minut v nastavení “maximum”, až začne voda v nádobách vřít;
3) otevřete okno k zajištění větrání;
4) pak nechte elektrické plotýnky vychladnout.
Elektrická plotýnka může při prvním zapnutí trochu kouřit a vydávat nepříjemný zápach. To je zcela normální jev způsobený usazeninami z výroby.
Po skončení uvedených postupů nechte plotýnku vychladnout, a pak ji
vyčistěte měkkým hadříkem namočeným v teplé vodě.
Jak používat elektrickou plotýnku
Plotýnku zapnete otočením příslušného ovladače do požadované polohy. Plotýnka se reguluje ovladačem se 7 polohami: Poloha 0: vypnuto Poloha 1: minimální výdej tepla Poloha 6: maximální výdej tepla
Varná deska je vybavena kontrolkou zbytkového tepla, která se rozsvítí po zapnutí varné zóny. Po vypnutí varné zóny zůstane kontrolka zbytkového tepla zapnutá, dokud varná deska nevychladne.
Děti by se neměly ke sporáku přibližovat, dokud tato kontrolka nezhasne.
Page 38
38 electrolux
Doporučení pro správné nastavení elektrické plotýnky jsou uvedena v
následující tabulce.
Poloha
1 Rozpouštění másla, čokolády
2
3
4 Pozvolné smažení, příprava jíšky
5 Rychlé smažení nebo pečení masa nebo ryb
6 Rychlý ohřev tuku nebo vody
Dušení zeleniny nebo ryb ve vlastní šťávě, dušení brambor nebo polévek
Vaření velkého množství jídel, dušeného masa se zeleninou a polévek
Page 39
electrolux 39
Správné používání plotýnky
Kastroly a pánve
- Kastroly a pánve by neměly být menší, než je varná zóna, a nejlépe ne o více než 10-15 mm větší, než je průměr varné zóny. Vždy používejte nádobí s hladkým, rovným dnem.
- Dna nádob musí být vždy čistá a suchá. Vařte s pokličkou. Zkontrolujte, zda jsou dna nádob hladká a nepoškozená; nádoby s otřepy a ostrými hranami nepoužívejte, mohly by poškrábat keramický povrch.
- Pokud nechcete keramickou varný povrch poškrábat nebo poškodit, měli byte nádoby vždy zdvihnout a přenést, nikdy je po ploše neposunovat. Nádoby s hliníkovým a měděným dnem mohou zanechávat kovově lesklé zbarvení, které se odstraňuje velmi obtížně, nebo vůbec nejde odstranit.
Spotřeba energie: K úspoře energie dodržujte tato pravidla:
- používejte pouze nádobí s hladkým, rovným dnem.
- nádobí postavte na varnou zónu ještě před zapnutím varné zóny.
- kdykoli je to možné, přikryjte nádoby pokličkou.
- varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
- zbytkového tepla využívejte k udržení teploty jídel nebo k rozpouštění.
- nádoby stavte doprostřed varné zóny.
Nikdy používejte keramickou varnou desku jako pracovní plochu. Na keramickou varnou desku neukládejte žádné předměty. Na keramickou varnou desku nikdy nepokládejte nádoby z plastové nebo hliníkové fólie, protože by se mohly na varné desce rozpustit a desku poškodit.
Page 40
40 electrolux
Údržba a čištění
Před každou údržbou nebo čištěním musíte varnou desku ODPOJIT od přívodu proudu. Varná deska se nejlépe čistí, dokud je teplá, protože zbytky se snadněji odstraní dříve než vystydnou. Tento spotřebič se nesmí čistit párou ani čisticím zařízením na páru.
Mřížky pod nádoby
Mřížky pod nádoby můžete k pohodlnějšímu čištění vyjmout. Po vyčištění varné desky zkontrolujte, zda jsou mřížky pod nádoby správně nasazeny. Ke správnému umístění mřížek je nutné, aby nejdelší rameno mřížky bylo umístěno shodně s otvorem na spodní části hořáku jako na obrázku.
Tak bude mřížka pod nádobou stabilní a pevná (obr. 2).
Při umisťování mřížek pod nádoby zpět na místo dbejte na to, abyste povrch skleněné varné desky nepoškrábali.
Jestliže myjete mřížky ručně v dřezu, uvědomte si při sušení, že smaltovací postup někdy zanechává drsné hrany. Pokud je to zapotřebí, odstraňte odolné skvrny pomocí pastového čisticího prostředku.
Obr. 2
Varná deska
Desku čistěte, dokud je ještě teplá.
Nikdy nepoužívejte agresivní nebo abrazivní prostředky jako spreje do trouby, odstraňovače skvrn nebo rzi, drátěnky nebo drsné houbičky.
Speciální čistící prostředky na varné desky a škrabky na keramické varné desky můžete zakoupit v obchodních domech.
Malé nepřipečené nečistoty můžete otřít navlhčeným hadříkem. Připečené nečistoty je nutné odstranit škrabkou. Pak keramickou desku otřete vlhkým hadříkem.
Slabé kovově lesklé skvrny (zbytky hliníku) je možné z varné zóny po vychladnutí odstranit pomocí speciálního čisticího prostředku na varné desky jako je např. Vitroclen.
Cukrové roztoky, zbytky jídel s vysokým obsahem cukru je nutné okamžitě odstranit škrabkou. Jestliže toto znečištění ihned neodstraníte, může nevratným způsobem poškodit povrch. Po vychladnutí setřete povrch vlhkým hadříkem a Vitroclenem.
Page 41
electrolux 41
Před použitím jakékoli čisticího prostředku na keramickou desku si ověřte, zda
je výrobcem doporučen k čištění keramických desek.
Na horké varné zóny nepoužívejte žádné čisticí prostředky. Před dalším
použitím varné zóny zkontrolujte, zda jsou všechny zbytky setřené.
Jestliže objevíte škrábance nebo praskliny, odpojte sporák od elektrické sítě, aby nemohlo dojít k úrazu elektrickým proudem a zavolejte do nejbližšího servisu.
Na varné plochy nepokládejte žádné předměty, které se mohou roztavit, např. plasty, hliníkovou fólii. Zvláštní pozornost musíte věnovat přípravě jídel nebo nápojů obsahujících cukr. Jestliže se tyto suroviny dostanou na keramický povrch, je nutné je okamžitě seškrábnout, dokud jsou ještě horké, a pak setřít, aby se povrch nepoškodil.
Hořáky
Víčka a koruny hořáků lze pro vyčištění sundat.
Víčka a koruny hořáku umývejte horkou vodou s mycím prostředkem, na usazeniny použijte jemnou čisticí pastu. Na zvlášť odolné skvrny lze opatrně použít vlhkou ocelovou drátěnku se saponátem.
Po vyčištění osušte části měkkým hadříkem.
Zapalovací elektroda
Elektrické zapalování se provádí pomocí keramické “elektrody” a kovové elektrody (obr. 1 - písmeno C). Tyto součásti musí být čisté, aby se hořák snadno zapaloval. Kontrolujte průchodnost otvorů v koruně hořáku.
Pravidelná údržba
Pravidelně si v servisním středisku objednávejte kontrolu stavu přívodní
plynové trubky a nastavovače tlaku, je-li instalován.
Page 42
42 electrolux
Pokyny pro technika
Technické údaje
CELKOVÉ ROZMĚRY Šířka: 580 mm
Hloubka: 510 mm
ROZMĚRY VÝŘEZU Šířka: 550 mm
Hloubka: 470 mm
TŘÍDA SPOTŘEBIČE 3
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ Plyn:
Elektřina: 230 V ~ 50 Hz napájení, 3-žílový
TEPELNÝ PŘÍKON (G20/20 mbar) Přední levý hořák 2,9 kW
(rychlý) Zadní levý hořák 1,9 kW
(středně rychlý) Celkový plynový tepelný příkon 4,8 kW
RC 1/2" (1/2" s vnějším závitem) pravý zadní roh
ohebný kabel
Elektrická plotýnka (přední pravá) Ø 145 mm - 1,2 kW Elektrická plotýnka (zadní pravá) Ø 180 mm - 1,8 kW
Celkový elektrický tepelný příkon 3,0 kW
KATEGORIE SPOTŘEBIČE:
II2H3B/P (CZ, HR, SI, SK, TR, RU) II2H3+ (PT)
PŘÍVOD PLYNU Zemní plyn
G20 / 20 mbar
Page 43
Tabulka 1: Průměry trysek
Hořák Ø obtoku
v 1/100
mm
Středně rychlý 32 Rychlý 42
Tabulka 2: Trysky
electrolux 43
NORMÁLNÍ VÝKON
HOŘÁK
NORMÁLNÍ SNÍŽENÝ
VÝKON VÝKON
ZEMNÍ PLYN ZKAPALNĚNÝ PLYN ZEMNÍ PLYN
Středně rychlý hořák
Rychlý
G20/20 mbar G30/G31(butan/propan)
kW kW g/h
trysky m
100/mm 100/mm 28/30 37 100 mm
1,9 0,45 96 0,181
(G20/20 mbar)
(zkapalněný plyn)
1,4
(G20/13 mbar)* 0,45 105 0,148
2,9
(G20/20 mbar) 0,75 119 0,276
2,7
(zkapalněný plyn) 0,75 86 196 193
1,8
(G20/13 mbar)* 0,75 120 0,191
0,45 71 138 136
3
/h trysky G30 G31 trysky m3/h
mbar mbar
30/30
mbar
G20/13 mbar*
* Trysky na zemní plyn G20 13 mbar jsou určeny pouze pro Rusko.
Page 44
44 electrolux
Pokyny pro technika
z Následující pokyny k instalaci a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní
pracovníci v souladu s platnými předpisy.
z Před jakýmkoli zákrokem je nutné spotřebič odpojit od zdroje napájení.
Jestliže je elektrické připojení k provedení práce nutné, zajistěte
dodržení všech potřebných bezpečnostních opatření.
z Postranní stěny skříňky, do které se bude varná deska instalovat, nesmí
přesáhnout výšku pracovní desky.
z Spotřebič neinstalujte v blízkosti hořlavých materiálů (např. záclon,
utěrek apod.).
VÝROBCE ODMÍTÁ ODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ, ŽE NEBYL DODRŽEN JAKÝKOLI BEZPEČNOSTNÍ POKYN UVEDENÝ V TOMTO NÁVODU NEBO PLATNÝ PŘEDPIS.
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou hadici z nerezové oceli v souladu s platnými předpisy. Pokud použijete ohebné kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, nebo nebyly nikde přiskřípnuté. Stejně opatrní buďte u kombinace varné desky s troubou.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - K zajištění správného provozu, úspory energie a dlouhé životnosti spotřebiče musí napětí a tlak spotřebiče odpovídat doporučeným hodnotám. Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné rampě pomocí matice se závitem G 1/2".
Mezi prvky vložte těsnění jako na obrázku 3.
Zašroubujte součásti bez použití síly, nastavte připojení do požadovaného směru a vše utáhněte.
Page 45
electrolux 45
Připojení za použití ohebných nekovových hadic
Lze-li provádět úplnou kontrolu připojení, je možno použít ohebnou hadici v souladu s platnými předpisy. Hadice musí být pevně upevněna svorkami v souladu s platnými předpisy. Zkapalněný plyn: použijte držák gumové hadice “D” (obr. 3).
Vždy vložte těsnění “B”. Pak pokračujte s připojením plynu. Hadice musí být připravena k použití tak, aby:
- nikde nemohlo dojít k jejímu přehřátí, teplota nesmí překročit pokojovou teplotu
30°C; pokud musí být hadice ke kohoutu vedena zadem, musí být instalována
podle obrázku 3;
- nesmí být delší 1500 mm;
- nesmí být přiškrcena;
- nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;
- nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy;
- musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav. Při kontrole ohebné hadice zjišťujeme, zda:
- nemá po celé délce ani na koncích trhliny, zářezy ani známky ohoření;
- materiál není ztvrdlý, ale má svou normální
pružnost;
- spojovací svorky nejsou rezavé;
- doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakýkoli z uvedených příznaků, hadici neopravujte, ale vyměňte ji.
Zemní plyn
Je důležité instalovat koleno správně, s osazením na konci závitu a nasazením na spojovací potrubí varné desky. Nesprávné provedení montáže způsobí unikání plynu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Po dokončení instalace zkontrolujte, zda je každé hrdlo potrubí dokonale těsné použitím mýdlového roztoku, nikdy ne plamenem.
D
Zkapalněný plyn
Obr. 3
A) Rampa s koncovou maticí B) Těsnění C) Nastavitelné připojení D) Držák gumové hadice pro
zkapalněný plyn
Page 46
46 electrolux
Elektrické připojení
Spotřebič je určen pro připojení k jednofázovému elektrickému napájení s napětím 230 V.
Připojení musí být provedeno v souladu s platnými zákony a předpisy.
Před připojením spotřebiče:
1) zkontrolujte zda hlavní pojistka a domácí instalace odpovídají dané zátěži
(viz typový štítek);
2) zkontrolujte, zda je napájení řádně uzemněno v souladu s platnými předpisy;
3) zkontrolujte, zda jsou nástěnná zásuvka nebo dvoupólový spínač, použité
pro elektrické připojení, lehce dosažitelné i po vestavbě spotřebiče do skříňky.
Spotřebič se dodává s připojovacím kabelem. Ten musí být vybaven řádnou zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na typovém štítku. Zástrčka musí být zasunuta do správné zásuvky.
V případě přímého připojení k elektrické síti je nutné instalovat mezi spotřebič a elektrickou síť dvoupólový spínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm a tento spínač musí odpovídat požadovanému zatížení v souladu s platnými předpisy.
Připojovací kabel musí být umístěn tak, aby v žádném bodě nemohla jeho teplota dosáhnout hodnot vyšších než 90 °C.
Hnědě zabarvený fázový kabel (připojený ve svorkovnici ke kontaktu označenému písmenem “L”) musí být vždy připojen k fázi sítě.
Výměna napájecího kabelu
Výměnu elektrického kabelu smí provádět pouze servisní středisko nebo kvalifikovaný elektrikář, a to v souladu s pokyny výrobce a platnými předpisy.
Smí být použit pouze kabel typu
H05V2V2-F T90. Průřez kabelu musí
odpovídat napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí
být přibližně o 2 cm delší než fázové
vodiče (obr. 4).
Fáze
Nulový vodič
Zem (žlutozelený)
Obr. 4
Page 47
electrolux 47
Přestavba na různé druhy plynu
Výměna trysek
Sundejte mřížky určené pod nádoby.
Odstraňte kryty hořáku a koruny.
• S použitím nástrčného klíče 7 odšroubujte a odstraňte (obr. 5) trysky a nahraďte je tryskami požadovanými pro použitý druh plynu (viz tabulka 2: Trysky).
Stejným postupem v opačném pořadí zase jednotlivé části složte.
Vyměňte identifikační štítek (umístěný v blízkosti přívodního plynového potrubí) za jiný, který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek najdete v balíčku s tryskami dodávanému se spotřebičem. Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo nestálý v porovnání s požadovaným
tlakem, je nutné instalovat na přívodní plynové potrubí nastavovač tlaku v souladu s platnými předpisy.
Obr. 5
Nastavení minimální hodnoty
Pro seřízení minimální hodnoty hořáků
postupujte takto:
Zapalte hořák.
Otočte ovladač do minimální polohy.
Odstraňte ovladač.
• Úzkým šroubovákem nastavte obtokový šroub, který je umístěný ve středu ovládacího hřídele plynového kohoutu (viz obr. 6). Při přechodu ze zemního plynu 20 mbar na zkapalnělý plyn úplně utáhněte seřizovací šroub. Při přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní plyn 20mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky. Při přechodu ze zemního plynu 20 mbar na zemní plyn 13 mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky. Při přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní plyn 13 mbar povolte obtokový šroub asi o 3/4 otáčky.
Nakonec zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy. Tento postup lze snadno provést u jakéhokoli umístění varné desky nebo jejího
vestavění do pracovní desky.
Minimální seřizovací
šroub
Obr. 6
Page 48
48 electrolux
Vestavba
Šířka výřezu
Rozměry výřezu jsou uvedeny zde na obrázku.
Obr. 7
Rozměry jsou uvedeny v milimetrech
Tuto varnou desku můžete instalovat do vestavěné kuchyňské skříňky s
hloubkou 550 mm až 600 mm. Rozměry varné desky jsou uvedeny na obr. 7.
Okraje výřezů musí být vzdáleny minimálně 55 mm od zadní stěny. Jestliže jsou v blízkosti varné desky boční stěny, nebo stěny nábytku, okraje
výřezu musí být vzdáleny nejméně 100 mm.
Závěsné skříňky nebo digestoř musí být umístěny minimálně 650 mm od
varné desky.
Page 49
Instalace varné desky do pracovní desky
Před instalací varné desky do výřezu nejdříve položte lepicí těsnění na spodní vnější okraj varné desky. Dbejte na to, aby v těsnění nezůstaly žádné mezery, kterými by mohla tekutina rozlitá v blízkosti varné desky protéct do dolní skříňky.
1) Sundejte mřížky určené pod nádoby, kryty hořáku a koruny a otočte varnou desku vzhůru nohama; dávejte přitom pozor, aby nedošlo k poškození zapalovacích svíček.
2) Položte těsnění okolo celého horního skleněného okraje, dbejte na to, aby se konce dotýkaly, ale nepřekrývaly (obr. 8).
3) Umístěte varnou desku do výřezu, dbejte na její vycentrování.
4) Upevněte varnou desku vhodnými šroubováky, dodávanými spolu se sadou trysek (obr. 9).
electrolux 49
Obr. 8
A
A) Izolační těsnění
Obr. 9
Page 50
50 electrolux
Možnosti zapuštění
Kuchyňská skříňka s dvířky
V konstrukci skříňky je nezbytné provést
některé úpravy, aby se zahřátá spodní část varné desky při provozu skříňky nedotýkala. Doporučené řešení vidíte na obr. 10. Panel pod deskou musí být snadno odstranitelný, aby umožňoval v případě servisního zásahu snadný přístup.
Kuchyňská skříňka s troubou
Prohlubeň pro varnou desku musí mít
rozměry uvedené na obr. 7 a musí být vybavena držáky, aby byl zajištěn stálý přívod vzduchu. Vestavbu je nutné provést jako na obr. 11 a 12, aby nemohlo docházet k přehřátí.
Elektrické připojení varné desky a trouby
musí být provedeno odděleně, jak z bezpečnostních důvodů, tak i proto, aby bylo možné troubu ze skříňky snadno vyjmout.
Obr. 10
a) Odstranitelný panel b) Prostor případně vhodný
pro připojení
Obr. 11 Obr. 12
2
50 cm
2
360 cm
FO 0938 FO 0939
120 cm
180 cm
2
2
Page 51
electrolux 51
Servis a originální náhradní díly
Před odesláním z výroby byl tento spotřebič otestován a vyzkoušen mnoha
znalci a odborníky, abyste s ním byli co nejvíce spokojeni.
Jakákoli potřebná oprava by měla být prováděna s nejvyšší možnou péčí a
pozorností.
Doporučujeme proto, abyste se v případě potíží obrátili na prodejce, který vám
daný výrobek prodal, nebo na vaše nejbližší servisní středisko a uvedli problém, model spotřebiče (Mod.), číslo výrobku (Prod. No.) a výrobního čísla (Ser. No.) uvedené na typovém štítku.
Originální náhradní díly certifikované výrobcem a označené
tímto symbolem jsou dostupné pouze v našem servisním středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly.
Page 52
52 electrolux
Záruční podmínky
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu
spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců,
a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady,
popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné ­právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že:
- výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,
- veškerě záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy prováděny v Autorizovaném servisním středisku,
- Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky)
je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň
musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence
reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném
servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle
povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku.
Běh záruční doby se staví po dobu od řádněho uplatnění práva na odstranění
vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při
splnění podmínky uvedené v předchozím bodu. Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat
Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za
kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Page 53
electrolux 53
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození
způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti
( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích poskytnou:
- prodávající,
- Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese
ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budějovická 3, 140 21 Praha 4,
- Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Evropská Záruka
Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní části tohoto návodu během období stanoveného v záruce spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek:
Záruka na spotřebič platí ode dne prvního zakoupení spotřebiče, které je
možné doložit předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem
spotřebiče.
Záruka na spotřebič je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a
dílů, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady
spotřebičů.
Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původního kupce spotřebiče a není
přenosná na další osoby.
Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými společností
Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič není využíván ke
komerčním účelům.
Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v
nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
Page 54
Page 55
electrolux 55
Добро пожаловать в мир Electrolux
Спасибо за выбор первоклассного изделия компании Electrolux, который, мы
надеемся, доставит Вам много приятных ощущений в будущем.
Предмет желаний Electrolux – предложение широкого ассортимента
высококачественных изделий, делающих Вашу жизнь более комфортной.
На обложке данного руководства приведено несколько примеров.
Уделите несколько минут ознакомлению с данным руководством, чтобы в дальнейшем Вы могли полностью использовать все возможности Вашего нового прибора.
Мы обещаем, что благодаря этому Вы сможете легко и эффективно использовать данное устройство.
Желаем удачи!
Page 56
56 electrolux
Оглавление
Указания для пользователя
Важная информация по технике безопасности ....................................... 57
Описание варочной панели ....................................................................... 60
Эксплуатация ............................................................................................. 61
Техническое обслуживание и чистка ........................................................ 65
Устранение неполадок .............................................................................. 67
Сервис и оригинальные запасные части .................................................. 79
Гарантия/сервисная служба ...................................................................... 80
Европейская гарантия ............................................................................... 80
Указания для установщика
Технические характеристики .................................................................... 68
Подключение к газовой магистрали ......................................................... 70
Подключение к электрической сети ........................................................ 72
Регулировка при переходе на другие типы газа ....................................... 73
Встраивание ...................................................................................................... 75
Варианты встраивания ............................................................................. 77
Пояснение к пользованию настоящей инструкцией
В тексте Вам встретятся следующие символы, которые помогут Вам ориентироваться в положениях настоящей инструкции:
Указания по безопасности
Указания по пошаговому выполнению той или иной операции
))
)
))
Советы и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
U
Данное изделие изготовлено в соответствии со следующими Директивами EEC: 2006/95 EEC - 93/68 EEC ­89/336 EEC - 90/396 EEC, действующие издания.
Page 57
electrolux 57
РУССКИЙ
Важная информация по технике безопасности
Данные предостережения приведены в интересах Вашей безопасности и безопасности окружающих. Вам следует внимательно прочитать их перед тем, как приступить к установке или эксплуатации изделия.
Очень важно сохранять настоящую инструкцию для того, чтобы она могла быть использована и в будущем. В случае продажи или передачи изделия другому лицу убедитесь, что оно передается вместе с инструкцией с тем, чтобы новый владелец мог ознакомиться с правилами функционирования изделия и соответствующими предупредительными указаниями.
Данная инструкция действительна только для стран, обозначенных символами, напечатанными на обложке настоящего буклета и нанесенными на само изделие.
При эксплуатации
• Данная варочная панель предназначена для бытового использования исключительно в частных домохозяйствах. Она в каких иных целях, кроме приготовления пищи.
• Любое изменение технических характеристик или конструкции изделия опасно для жизни.
• В целях гигиены и безопасности всегда содержите данный прибор в чистоте. Скопление остатков жира или пищи может привести к возгоранию.
• Не пользуйтесь панелью, если на нее попала вода. При пользовании панелью не касайтесь ее мокрыми руками.
• Никогда не оставляйте панель без присмотра при приготовлении пищи на масле или жире.
• Не используйте неустойчивую или деформированную посуду при приготовлении пищи на варочной панели, т.к. в случае опрокидывания такой посуды или проливания жидкости из нее можно получить травму.
• Ни в коем случае не ставьте на варочную панель посуду из алюминиевой фольги.
• Тепло может воздействовать на скоропортящиеся пищевые продукты, предметы из пластмассы и аэрозоли, поэтому не следует ставить их на панель или хранить под ней.
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать изделие самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия. Обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр. При этом всегда настаивайте на использовании оригинальных запасных частей.
• Если изделие не используется, убедитесь, что все ручки управления находятся в положении «Выкл».
• Если Вы включаете какой-либо электроприбор в розетку, находящуюся вблизи варочной панели, убедитесь, что электрические провода ее не касаются, а также держите их на расстоянии от нагревающихся частей.
В случае неисправности изделия отключите его от сети электропитания.
НЕ ДОЛЖНА
использоваться ни
Page 58
58 electrolux
Безопасность детей
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации детьми и другими лицами, которые по своим физическим, сенсорным или ментальным способностям, вследствие недостатка опыта или знаний не могут безопасно эксплуатировать изделие без присмотра отвечающего за их безопасность лица или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать устройство.
• Данное изделие предназначено для эксплуатации взрослыми и детьми, находящимися под присмотром. Маленьким детям нельзя позволять трогать ручки управления, играть с варочной панелью или рядом с ней.
• Доступные детали этого изделия при эксплуатации могут нагреваться. Детей следует удерживать на безопасном расстоянии от варочной панели то тех пор, пока она не остынет.
• Дети также могут нанести себе травму, опрокинув с панели сковороду или кастрюлю.
Монтаж, чистка и уход
• Необходимо, чтобы все операции по монтажу выполнялись квалифицированным или компетентным лицом в соответствии с действующими правилами и нормативами страны по эксплуатации такого изделия.
• Обеспечьте хорошую вентиляцию в месте установки панели. Недостаточный приток воздуха может привести к нехватке кислорода в помещении.
• Убедитесь, что параметры электрической сети и газовой магистрали у Вас дома соответствуют значениям, указанным на табличке технических данных, размещенной вблизи патрубка подачи газа на панели.
• Данное изделие поставляется без устройства для вытяжки и удаления продуктов сгорания. Такое устройство должно быть установлено и подсоединено в соответствии с действующими правилами. Особое внимание следует уделить соблюдению правил в отношении вентиляции.
Использование газового прибора для приготовления пищи приводит к выделению тепла и влажности в помещении, в котором он установлен. Обеспечьте надлежащую вентиляцию кухни: держите открытыми отверстия для естественной вентиляции или установите устройство для механической вытяжки (вытяжной вентилятор).
При интенсивном и продолжительном пользовании варочной панелью может потребоваться дополнительная вентиляция, например, за счет открытия окна или увеличения мощности вентилятора, если таковой имеется.
• Вынув изделие из упаковки, удостоверьтесь в отсутствии на нем каких-либо повреждений, а также в безупречном состоянии сетевого шнура. В противном случае не приступайте к установке изделия, а обратитесь к поставщику.
• Перед проведением технического обслуживания изделия или его чисткой отсоедините его от сети электропитания и подождите, пока оно остынет.
• Данное изделие не подлежит чистке паром или с помощью пароочистителя.
• Когда конфорка включена, загорается индикатор остаточного тепла. Детей следует держать в стороне до тех пор, пока она не остынет.
Page 59
electrolux 59
• Никогда не используйте керамическую варочную панель в качестве рабочего
стола. Не используйте керамическую панель в качестве подставки под какие­либо предметы.
• Ни в коем случае не пользуйтесь пластмассовой посудой или посудой из
алюминиевой фольги, приготавливая пищу на керамической варочной панели, поскольку такая посуда может расплавиться и повредить панель. Но если, тем не менее, случайно произошло что-либо такого рода, расплавленный материал следует как можно быстрее соскрести и стереть остатки, пока панель еще горячая, чтобы не допустить повреждения поверхности. Таким же образом удаляйте расплескавшиеся остатки сахара скребком для керамической поверхности.
• Не пользуйтесь неустойчивой или деформированной посудой при
приготовлении пищи на варочной панели, т.к. в случае опрокидывания такой посуды или разливания жидкости из нее можно получить травму.
• Керамическая панель является ударопрочной, но хрупкой! Твердые или острые
предметы при падении с высоты на панель могут ее повредить. При появлении царапин или трещин отключите панель от электросети, чтобы не получить удар электротоком, и вызовите специалиста из ближайшего центра обслуживания. Ни в коем случае не применяйте абразивные губки, прочие абразивные продукты или химические сильнодействующие чистящие средства. Пользуйтесь только чистящими средствами для керамических панелей.
• Изготовитель не несет никакой ответственности в случае несоблюдения
каких-либо правил техники безопасности.
Техническое обслуживание
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать изделие
самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия. Обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр. При этом всегда настаивайте на использовании оригинальных запасных частей.
U Меры по защите окружающей среды
• После установки изделия утилизируйте упаковку с должным соблюдением
правил безопасности и охраны окружающей среды.
• При утилизации старого изделия выведите его из строя, обрезав сетевой шнур
как можно ближе к изделию.
• Символ
данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае. За более подробной информацией о правилах утилизации и переработки данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
на самом изделии или его упаковке указывает, что при утилизации
Page 60
60 electrolux
Описание варочной панели
5
1
3
4
2
6 7 8 9
10
1. Варочная панель
2. Горелка быстрого нагрева 3 Горелка ускоренного нагрева
4. Электрическая конфорка
5. Электрическая конфорка
6. Ручка управления задней левой горелкой (ускоренного нагрева)
7. Ручка управления передней левой горелкой (быстрого нагрева)
8. Ручка управления задней правой горелкой (электрической конфоркой)
9. Ручка управления передней правой горелкой (электрической конфоркой)
10.Индикатор остаточного тепла
Page 61
electrolux 61
УСТАНОВКА
Установка любого газового прибора должна выполняться квалифицированным лицом, и в соответствии с действующими правилами и нормативами.
Соответствующие инструкции представлены во второй части данного руководства. Необходимо, чтобы после встраивания панели имелась возможность доступа к ней специалиста на случай ремонта. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения каких-либо из указанных в настоящем руководстве инструкций по безопасности.
ПРИ УСТАНОВКЕ ПАНЕЛИ
Как только панель установлена, необходимо удалить все защитные
материалы, уложенные на предприятии-изготовителе.
Эксплуатация
Горелки варочной панели
Розжиг горелки:
))
)
))
z
Поверните соответствующую ручку против часовой стрелки в крайнее положение и нажмите, чтобы разжечь горелку.
z
После появления пламени подержите ручку нажатой около 5 секунд. Это даст термопаре (рис. 1. поз. D) возможность нагреться и отключить предохранительное устройство, в противном случае подача газа будет прервана. Затем убедитесь в стабильности пламени и отрегулируйте его на нужный уровень.
Если после нескольких попыток разжечь горелку не удается, проверьте крышку горелки (рис. 1, поз. поз. А) и рассекатель пламени (рис. 1, поз. B) находятся в правильном положении.
Чтобы погасить пламя, поверните ручку на символ
При отсутствии электропитания розжиг горелки можно выполнить и без электрического устройства; в этом случае поднесите к горелке огонь, нажмите соответствующую ручку и поверните ее против часовой стрелки в максимальное положение. При подаче электропитания после установки прибора или после его отключения нормальным явлением является автоматическое срабатывание свечи зажигания.
.
A - крышка горелки B - рассекатель
пламени
C - свеча зажигания D - термопара
Рис. 1
Page 62
62 electrolux
Правильная эксплуатация варочной панели
Для обеспечения максимальной эффективности горелки настоятельно рекомендуется пользоваться только кастрюлями и сковородами с плоским дном, подходящим по размерам к используемой горелке, чтобы пламя не выбивалось из-под дна посуды (см. следующую таблицу).
Горелка минимальный максимальный
диаметр диаметр
Большая (быстрого нагрева) Средняя (ускоренного нагрева)
Как только жидкость в кастрюле начинает кипеть, убавьте пламя до минимума, необходимого для того, чтобы поддерживать жидкость на медленном огне.
Используйте только кастрюли и сковороды с плоским дном. При использовании кастрюли меньшего, чем рекомендованный,
размера пламя будет вырываться из-под его дна и вызывать перегрев ручки.
Тщательно контролируйте приготовление пищи на масле или жире, т.к. в случае их перегрева возможно возгорание.
Поэтому не рекомендуется продолжительное время готовить пищу с использованием кухонных камней, в керамической посуде или на чугунных плитах. Нельзя также использовать алюминиевую фольгу для защиты варочной поверхности от загрязнений.
Следите, чтобы кастрюля не выступала за края варочной панели и стояла на горелке по центру – таким образом Вы снизите расход газа.
Не ставьте на решетки неустойчивую или деформированную посуду: т.к. в случае опрокидывания такой посуды или проливания жидкости из нее можно получить травму.
Посуда для приготовления пищи не должна находиться в зоне управления прибором.
Если ручки управления горелками стали поворачиваться с трудом, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
160 мм 260 мм 120 мм 220 мм
Page 63
electrolux 63
Первое приготовление пищи на керамической варочной панели
Перед первым приготовлением пищи поверхность варочной панели следует протереть для удаления остатков производственных материалов.
Протирайте керамическую поверхность и рамку влажной тряпкой,
))
)
))
смоченной в теплой воде с добавлением небольшого количества жидкого моющего средства, затем протрите насухо.
Включение электрической конфорки в первый раз
Когда Вы включаете электрическую конфорку в первый раз:
))
)
))
1) поставьте на электрическую конфорку кастрюлю с небольшим количеством
воды, причем дно кастрюли должно полностью покрывать конфорку;
2) включите электрическую конфорку на максимальный нагрев
приблизительно на 10 мин., пока вода в кастрюле не закипит;
3) откройте окно для обеспечения вентиляции кухни;
4) после этого дайте электрической конфорке остыть.
В это время электрическая конфорка может немного дымить, и может образоваться неприятный запах. Это - совершенно нормальное явление, вызванное сгоранием остатков производственных материалов.
После выполнения этой операции дайте электрической конфорке остыть, затем протрите ее мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде.
Пользование электрической конфоркой
Для включения конфорки переведите соответствующую ручку управления в нужное положение. Нагрев регулируется 7-позиционным переключателем: положение 0 - “Выкл” положение 1: минимальный нагрев положение 6: максимальный нагрев
Панель оборудована индикатором остаточного нагрева, загорающимся,
когда она включена. Этот индикатор светится и после ее выключения до тех пор, пока панель не остынет.
Не подпускайте детей к варочной панели до тех пор, пока этот индикатор не погаснет.
Page 64
64 electrolux
Рекомендации по регулировке нагрева представлены в следующей таблице.
Положение
1 Растапливание сливочного масла, шоколада
2 Медленная варка овощей, рыбы в собственном соку, картофеля и супов
3 Приготовление в больших количествах супов или иных блюд
4 Жарение на медленном огне, приготовление подливок
5 Жарение мяса или рыбы на сильном огне
6 Быстрый разогрев воды или жира
Правильная эксплуатация варочной панели
Кастрюли и сковороды
- Диаметр кастрюль и сковород не должен быть меньше диаметра конфорки; предпочтительно, чтобы он не превышал этот диаметр более чем на 10-15 мм. Кухонная посуда должна быть с гладким, плоским дном.
- Дно должно быть чистым. Готовьте при закрытой крышке. Проверяйте, чтобы дно используемой посуды было ровным и неповрежденным; дно с заусенцами или острыми краями может поцарапать стеклокерамическую поверхность.
- Чтобы не поцарапать и не повредить керамическую поверхность, посуду с нее следует снимать, приподнимая, а не сдвигая по поверхности. Посуда с алюминиевым или медным дном может оставлять белесые следы, которые удаляются с применением значительных усилий, а иногда вообще не удаляются.
Page 65
electrolux 65
Потребление энергии:Для экономии энергии Вам следует:
- использовать посуду только с гладким, плоским дном.
- устанавливать посуду на конфорки перед их включением.
- по возможности накрывать кастрюли и сковороды крышками.
- выключать конфорки за несколько минут до окончания приготовления, чтобы использовать для его завершения остаточное тепло.
- использовать остаточное тепло конфорок для поддержания пищи в горячем состоянии или для растапливания продуктов.
- устанавливать сковороды и кастрюли по центру конфорок.
Никогда не используйте керамическую варочную панель в качестве рабочего стола. Не используйте керамическую панель в качестве подставки под какие-либо предметы. Ни в коем случае не пользуйтесь пластмассовой посудой или посудой из алюминиевой фольги, приготавливая пищу на керамической варочной панели, поскольку такая посуда может расплавиться и повредить панель.
Page 66
66 electrolux
Техническое обслуживание и чистка
Перед проведением технического обслуживания или чистки варочную панель необходимо ОТКЛЮЧИТЬ от электросети. Варочную панель лучше всего чистить, пока она еще не остыла, так в этом случае брызги продуктов удалять с нее значительно легче, чем в холодном состоянии. Данное изделие не подлежит чистке паром или с помощью пароочистителя.
Подставки для посуды
Подставки для посуды снимаются,
чтобы можно было легко почистить панель. После чистки проверьте, что подставки как следует встали на место. При этом самая длинная часть подставки должна войти в отверстие в основании горелки, как это показано на рисунке.
Таким образом, подставка будет
устойчивой (рис. 2).
При установке подставок для посуды на варочную панель будьте осторожны, чтобы не поцарапать ее стеклянную поверхность.
Если Вы моете подставки вручную, будьте внимательны, когда их протираете, так как у них могут быть острые края. При необходимости удаляйте трудноудалимые загрязнения с помощью чистящей пасты.
Рис. 2
Поверхность варочной панели
Чистите варочную панель, пока она еще теплая. Никогда не используйте агрессивные или абразивные средства, например,
спреи для чистки духовок, пятновыводители или средства для удаления ржавчины, чистящие порошки или абразивные губки.
Специальные чистящие средства и скребки для керамических панелей
можно приобрести в специализированных магазинах.
Незначительные, непригоревшие загрязнения можно удалить влажной
тряпкой. Пригоревшие остатки пищи следует удалять с помощью скребка. В конце чистки протрите керамическую панель влажной тряпкой.
Светлые металлического цвета пятна (остатки алюминия) можно удалить –
после того, как панель остыла – специальным чистящим средством для керамических панелей.
Сахаросодержащие жидкости и остатки пищи с большим содержанием
сахара следует немедленно удалять с помощью скребка. Если не удалить их
Page 67
electrolux 67
сразу, они могут привести к непоправимым повреждениям керамической поверхности. После того, как панель остыла, протрите ее влажной тряпочкой.
Перед использованием каких-либо моющих или чистящих средств для чистки керамических варочных панелей убедитесь, что они рекомендованы изготовителем для этой цели.
Не наносите никакие чистящие средства на еще не остывшие зоны нагрева. Перед тем, как снова пользоваться конфорками, убедитесь, что с них удалены все остатки пищи.
При появлении царапин или трещин отключите варочную панель от электросети, чтобы не получить удар электротоком, и вызовите специалиста из авторизованного центра обслуживания.
Держите в стороне от варочной панели все материалы, которые могут расплавиться, например, пластик или алюминиевую фольгу. Особое внимание следует уделять при приготовлении продуктов или напитков, содержащих сахар. Но если, тем не менее, случайно произошло что-либо такое, расплавленный материал следует как можно быстрее соскрести и стареть остатки, пока панель еще горячая, чтобы не допустить повреждения поверхности.
Горелки
Крышки и рассекатели пламени горелок можно снять для большего удобства чистки.
Промойте крышки и рассекатели горелок горячей водой с мылом, а загрязнения удаляйте с помощью мягкой чистящей пасты. Для удаления трудноудалимых загрязнений можно использовать, с необходимой осторожностью, обильно смоченную в мыльном растворе металлическую губку.
После промывки тщательно протрите крышки и рассекатели пламени мягкой тряпкой.
Свеча зажигания
Электрический розжиг выполняется с помощью керамического и металлического электродов (рис. 1, поз. С). Содержите эти детали в чистоте для предотвращения трудностей с розжигом, а также проверяйте, чтобы отверстия в рассекателе пламени горелки не были засорены.
Периодический уход
Периодически обращайтесь в местный сервисный центр для проверки состояния трубы подачи газа и редуктора, если таковым оборудована Ваша варочная панель.
Page 68
68 electrolux
Указания для установщика
Технические характеристики
ОБЩИЕ РАЗМЕРЫ Ширина: 580 мм
Глубина: 510 мм
РАЗМЕРЫ НИШИ Ширина: 550 мм
Глубина: 470 мм
КЛАСС ИЗДЕЛИЯ 3
ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТЯМ СНАБЖЕНИЯ Газ: RC 1/2 дюйма (1/2 дюйма,
внутр.) Правый задний угол
Электроэнергия: 230 В ~ 50 Гц , 3-жильный
гибкий шнур питания
ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (G20/20 мбар) Передняя левая горелка 2,9 кВт
(быстрого нагрева) Задняя левая горелка 1,9 кВт
(ускоренного нагрева) Общая тепловая мощность
газовых горелок 4,8 кВт
Электрическая конфорка (передняя правая) Ø 145 мм - 1,2 кВт Электрическая конфорка (задняя правая) Ø 180 мм - 1,8 кВт
Общая тепловая мощность электрических конфорок 3,0 кВт
КАТЕГОРИЯ ИЗДЕЛИЯ
ПОДАЧА ГАЗА Природный газ G20/20 мбар
II2H3B/P (CZ, HR, SI, SK, TR, RU) II2H3+ (PT)
Page 69
Таблица 1 : Диаметр байпаса
Горелка Ø обводного клапана
в 1/100
мм
Ускоренного нагрева 32 Быстрого нагрева 42
Таблица 2 : Инжекторы
electrolux 69
ОБЫЧНАЯ ПОНИЖЕННАЯ
ГОРЕЛКА
Ускоренного 1,9 0,45 96 0,181
нагрева (G20/20 мбар)
Быстрого нагрева 2,9
МОЩНОСТЬ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ СЖИЖЕННЫЙ ГАЗ G30/
G20/20 мбар (Бутан/пропан) G20/13 мбар*
кВт кВт
инжекторы м
100/мм 100/мм 28/30 37 100/мм
(Сжиженный газ) 0,45 71 138 136
1,4
(G20/13 мбар)* 0,45 105 0,148
(G20/20 мбар) 0,75 119 0,276
2,7
(Сжиженный газ) 0,75 86 196 193
1,8
(G20/13 мбар)* 0,75 120 0,191
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
G31 ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
3
/час инжекторы G30 G31 инжекторы м3/час
гал/час
мбар мбар 30/30
мбар
* Инжекторы для природного газа типа G20 13 мбар только для России
Page 70
70 electrolux
Указания для установщика
z
Следующие указания по установке и техобслуживанию относятся к
операциям, которые должны выполняться только
квалифицированными специалистами в соответствии с действующими
нормами.
z
Перед выполнением любых работ с прибором его следует отсоединить
от сети электропитания. Если для выполнения той или иной операции
необходимо наличие электропитания, удостоверьтесь в том, что
приняты все необходимые на этот случай меры предосторожности.
z
Высота боковых стенок кухонной мебели, на которой устанавливается
варочная панель, не должна превышать высоту рабочего стола.
z
Не устанавливайте прибор вблизи от огнеопасных материалов
(например, занавесок, полотенец и т.д.).
ИЗГОТОВИТЕЛЬ СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В
СЛУЧАЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ КАКИХ-ЛИБО ИЗ УКАЗАННЫХ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ИЛИ ДЕЙСТВУЮЩИХ НОРМ.
Подключение к газовой магистрали
Можно выполнить фиксированное соединение или использовать гибкий
шланг из нержавеющей стали в соответствии с действующими нормами. При использовании гибких металлических шлангов будьте осторожны, чтобы они не касались подвижных частей и не оказались передавленными. Принимайте такие же меры предосторожности в случае, если варочная панель является комбинированной с духовым шкафом.
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Для обеспечения правильной работы,
экономии энергии и длительной эффективной работы прибора напряжение и давление подачи газа должно соответствовать рекомендованным величинам. Регулируемый соединитель крепится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2".
Проложите уплотнение между компонентами, как показано на рис. 3.
Закрутите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, расположите
соединитель в нужном направлении и затяните все резьбовые соединения.
Page 71
electrolux 71
Подключение с помощью гибкого неметаллического шланга
Если соединение можно легко осмотреть на всем его протяжении, то допускается использовать гибкий шланг в соответствии с действующими правилами. Гибкий шланг должен быть плотно закреплен хомутами в соответствии с действующими правилами.
Сжиженный газ: воспользуйтесь держателем резиновой трубы «D» (рис. 3).
Обязательно установите прокладку «B». Затем приступите к подсоединению газа. Гибкий шланг должен соответствовать следующим требованиям:
- температура ни одной из его частей не должна превышать комнатную более,
чем на 30°C; если гибкий шланг, для того, чтобы достичь панели, следует
удлинить, сделать это надо, как показано на рис. 3;
- он не должен быть длиннее 1500 мм;
- на нем не должно быть сужений;
- он не должен быть ни натянут, ни перекручен;
- он не должен касаться острых кромок или углов;
- его можно легко осмотреть, чтобы проверить его состояние. Контроль сохранности гибкого шланга включает в себя проверку того, что:
- на нем нет трещин, порезов, следов горения, как на концах, так и по всей
его длине;
- материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную эластичность;
- на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
- срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или нескольких дефектов не ремонтируйте шланг, а замените его.
Важно правильно установить коленчатый патрубок, так, чтобы его фланец на конце резьбы крепился к патрубку панели. Неверная сборка вызовет утечку газа.
ВНИМАНИЕ
После завершения установки удостоверьтесь в том, что трубные соединения абсолютно герметичны. Используйте для этого мыльный раствор, ни в коем случае не пламя.
Природный газ
D
Сжиженный газ
Рис. 3
A) Патрубок с гайкой на конце B) Прокладка C) Регулируемый соединитель D) Резиновый держатель
трубы для сжиженного газа
Page 72
72 electrolux
Подключение к электрической сети
Прибор рассчитан на подключение к однофазной сети электропитания напряжением 230 В.
Подключение должно выполняться в соответствии с действующими нормами и правилами.
До подключения прибора:
1) проверьте, что предохранитель сети и электрическая сеть в Вашей квартире
выдерживают соответствующую нагрузку (см. табличку с техническими
данными);
2) убедитесь, что система электропитания имеет заземление, выполненное в
соответствии с действующими нормами;
3) убедитесь, что при установленной на место варочной панели обеспечивается
легкий доступ к розетке сети или двухполюсному выключателю.
Прибор поставляется с сетевым шнуром. Его следует оборудовать вилкой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными. Вилку следует вставлять в соответствующую розетку.
При неразъемном подключении прибора к сети необходимо установить между ними двухполюсный размыкатель с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм. тип которого по действующим правилам соответствует требуемой нагрузке.
Сетевой шнур должен быть размещен таким образом, чтобы никакая его часть не могла нагреться до температуры, превышающей 90 °C.
Коричневый провод (подключенный к контакту клеммной колодки, помеченному буквой “L”) всегда должен соединяться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
Замену сетевого шнура должен выполнять исключительно сервисный центр или лица, обладающие аналогичной квалификацией, при соблюдении действующих технических правил.
Должен использоваться только специальный кабель. Сечение проводов должно соответствовать напряжению и рабочей температуре.
Желто-зеленый провод заземления не должен иметь разрывов и должен быть на 2 см длиннее проводов, идущих на фазу и ноль (рис. 4).
Фаза
Нулевой
Земля (желто-зеленый)
Рис. 4
Page 73
electrolux 73
Регулировка при переходе на другие типы газа
Замена инжекторов
• Снимите подставки для посуды.
• Снимите рассекатели пламени и крышки горелок.
• С помощью торцевого ключа 7 отвинтите инжекторы (рис. 5) и замените их соответствующими типу используемого газа (см. табл. 2: Инжекторы).
• Установите все детали на место, выполнив в обратном порядке вышеописанную процедуру.
• Замените идентификационную табличку (размещенную вблизи трубы подачи газа) на табличку, соответствующую новому типу используемого газа. Вы найдете эту табличку в пакете с инжекторами, поставляемом вместе с прибором. Если давление подачи газа отличается от требуемого значения или
неустойчиво, на трубу подачи газа следует установить редуктор, соответствующий действующим нормам.
Рис. 5
Page 74
74 electrolux
Регулировка минимального уровня пламени
Для регулировки минимального уровня
пламени горелок действуйте следующим образом:
• Зажгите горелку.
• Поверните ручку в положение, соответствующее минимальному пламени.
• Снимите ручку.
• Тонкой отверткой отрегулируйте положение винта обводной подачи, расположенного по центру газового крана (см. рис. 6). При переходе с природного газа давлением 20 мбар на сжиженный газ закрутите регулировочный винт до упора. При переходе с сжиженного газа на природный газ давлением 20 мбар открутите винт обводного клапана примерно на 1/4 оборота. При переходе с природного газа давлением 20 мбар на природный газ давлением 13 мбар открутите винт обводного клапана примерно на 1/4 оборота. При переходе со сжиженного газа на природный газ давлением 13 мбар открутите винт обводного клапана примерно на 3/4 оборота.
• В заключение убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из максимального в минимальное положение. Эта процедура легко выполнима независимо от того, каким образом
установлена или встроена в рабочий стол варочная панель.
Винт регулировки
минимума
Рис. 6
Page 75
Встраивание
Размеры ниши
Размеры ниши показаны на следующем рисунке:
electrolux 75
Рис. 7
Габариты даны в миллиметрах
Панель встраивается в кухонный модуль глубиной от 550 до 600 мм.
Размеры панели представлены на рис. 7.
От края ниши до задней стены должно быть не менее 55 мм. В случае, если варочная панель устанавливается рядом со стенами кухни
или боковыми стенками кухонной мебели, края ниши должны располагаться от них на расстоянии не менее 100 мм.
Расстояние от подвесных шкафов или вытяжки до варочной панели
должно составлять не менее 650 мм.
Page 76
76 electrolux
Установка в выемку в столешнице
Перед установкой варочной
панели в выемку для встраивания приложите к нижним наружным краям панели самоклеящуюся уплотнительную прокладку. Необходимо, чтобы она была проложена непрерывно во избежание попадания брызг с варочной панели в расположенную ниже нее кухонную мебель.
1) Снимите подставки для посуды, крышки и рассекатели горелок и переверните варочную панель вверх дном, следя за тем, чтобы не повредить при этом свечи зажигания и термопары.
2) Уложите по краю стеклянной верхней панели соответствующее уплотнение, следя, чтобы его концы не заходили один на другой (рис. 8).
3) Вставьте панель в нишу, следя за ее центровкой.
4) Прикрепите панель соответствующими винтами из комплекта поставки инжекторов (рис. 9).
A
A) Уплотнительная прокладка
Рис.
8
Рис.
9
Page 77
Варианты встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Конструкция такого шкафа должна
обеспечивать отсутствие какого-либо контакта с дном варочной панели, которое может нагреваться при ее использовании. Рекомендуемое решение показано на рис. 10. Панель, находящаяся под варочной панелью, должна легко извлекаться, чтобы можно было легко получить доступ при необходимости каких-либо работ по техобслуживанию.
electrolux 77
Рис. 10
a) Съемная панель b) Зазоры для удобства
подключения
Кухонный шкаф с духовкой
Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать приведенным на рис. 7. Для обеспечения постоянного притока воздуха в нише должны быть предусмотрены специальные отверстия. Во избежание перегрева встраивание должно производиться так, как показано на рис. 11 и 12.
Электрические подключения духового шкафа и варочной панели должны быть выполнены по отдельности для обеспечения и безопасности, и простоты извлечения духового шкафа.
Page 78
78 electrolux
Рис. 11 Рис. 12
2
50 cm
2
360 cm
FO 0938 FO 0939
120 cm
180 cm
2
2
Page 79
electrolux 79
Обслуживание и оригинальные запасные части
Данное изделие перед отгрузкой с предприятия-изготовителя было испытано и проверено несколькими экспертами и специалистами с тем, чтобы его работа была безупречной.
В случае необходимости проведения каких-либо ремонтных работ они должны выполняться максимально аккуратно и внимательно.
Поэтому мы рекомендуем в случае возникновения любой проблемы обратиться в магазин, в котором вы приобрели изделие, или в ближайший авторизованный сервисный центр, сообщив суть проблемы, модель (Mod.), номер изделия (Prod. No.) и серийный номер (Ser. No.), указанные в табличке паспортных данных.
Оригинальные запчасти, сертифицированные изготовителем прибора и снабженные данным символом, имеются только в наших сервисных центрах и в авторизованных магазинах по продаже запчастей.
Page 80
80 electrolux
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае Вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с Вами при условии соблюдения следующих требований:-
• Гарантия на устройство начинает действовать с даты, в которую Вы впервые
приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить
предъявление действительного удостоверяющего покупку документа,
выданного продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах того
же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране
Вашего проживания применительно к данной конкретной модели или серии
устройств.
• Гарантия на устройство является персональной для первоначального
покупателя этого устройства и не может быть передана другому
пользователю.
• Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями,
изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не
используется в коммерческих целях.
• Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми
нормативными документами, действующими в новой стране вашего
проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых Вам по закону прав.
Page 81
electrolux 81
Page 82
Page 83
electrolux 83
Page 84
www.electrolux.sl www.electrolux.sk www.electrolux.ru
35692-9702 02/07 R.0
Loading...