Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali prvovrsten aparat Electrolux. Upamo, da
vam bo prinesel veliko zadovoljstva. Pri Electroluxu želimo svojim uporabnikom
ponuditi veliko izbiro kakovostnih proizvodov, s pomocjo katerih bo vaše življenje
še bolj udobno. Nekaj primerov boste našli tudi na ovitku tega prirocnika! Vzemite
si nekaj trenutkov ter odprite to knjižico in se seznanite z vsemi prednostmi, ki
vam jih nudi vaš novi aparat. Obljubljamo vam enkratno uporabniško izkušnjo in
lagodnost. Veliko srece!
Page 4
4 electrolux
Vsebina
Navodila za uporabnika
Pomembna varnostna opozorila ......................................................... 5
Opis kuhalne plošče .......................................................................... 8
Delovanje ........................................................................................... 9
Pravilna uporaba kuhalne plošče ..................................................... 10
Čiščenje in nega............................................................................... 14
Servis in originalni nadomestni deli .................................................. 25
Možnosti za vstavitev ...................................................................... 24
Vodič skozi navodila za uporabo
V navodilih boste našli naslednje slikovne oznake:
Varnostna navodila
Zaporedna navodila za postopke
))
)
))
Namigi in nasveti
Skrb za okolje
U
Aparat je izdelan v skladu z naslednjimi direktivami EGS:
2006/95 EGS - 93/68 EGS 89/336 EGS - 90/396 EGS,
veljavna izdaja.
Page 5
electrolux 5
SLOVENSKO
Pomembna varnostna opozorila
Ta opozorila so podana zaradi varnosti. Pred vgradnjo, priklopom in
uporabo morate pozorno prebrati to knjižico.
Zelo pomembno je, da to knjižico z navodili shranite z napravo, saj jo
boste kasneje še potrebovali. Če boste napravo prodali ali podarili,
poskrbite, da novemu lastniku z njo posredujete tudi knjižico z navodili.
Tako se bo lahko seznanil z delovanjem naprave in pomembnimi opozorili.
Ta navodila veljajo le za države, za katere so identifikacijski simboli
navedeni na platnicah te knjižice z navodili in na aparatu samem.
Med uporabo
•Ta naprava je izdelana za gospodinjsko in ne za profesionalno uporabo.
Namenjena je samo pripravi jedi
namene.
•Kakršnokoli spreminjanje značilnosti aparata je lahko nevarno.
•Zaradi higiene in varnosti poskrbite, da je kuhalna plošča vedno čista. Obloge
maščob in ostankov hrane lahko povzročijo požar.
•Kuhalne plošče ne uporabljajte, če je v stiku z vodo. Kuhalne plošče ne
uporabljajte z mokrimi rokami.
•Kuhalne plošče nikoli ne pustite brez nadzora, ko segrevate olje in druge
maščobe.
•Za kuhanje na kuhalni plošči ne uporabljajte nestabilnih posod ali posod z
neravnim dnom, saj se lahko prevrnejo in se lahko opečete.
•Za kuhanje na kuhalni plošči nikoli ne uporabljajte plastičnih posod ali posod
iz alu folije.
•Vročina bi lahko vplivala na pokvarljiva živila, plastične predmete in razpršila,
zato takih predmetov ne shranjujte nad ali pod kuhalno ploščo.
•Aparata nikoli ne poskušajte popraviti sami. Popravila, ki bi jih izvedle
neizkušene osebe, lahko povzročijo poškodbe ali zelo napačno delovanje.
Pokličite lokalni servisni center. Vztrajajte pri vgradnji originalnih nadomestnih
delov.
•Ko kuhalne plošče ne uporabljate, se prepričajte, da so vsi krmilni gumbi v
izklopljenem (OFF) položaju.
•Kadar v vtičnico v bližini kuhalne plošče vključujete električne aparate, bodite
pozorni, da njihovi napajalni kabli ne pridejo v stik z vročimi deli kuhalne
plošče.
•Če je naprava pokvarjena, jo izključite iz električnega omrežja.
INSENESME uporabljati za kakršnekoli druge
Otroci in kuhalnik
•Te kuhalne plošče naj ne uporabljajo otroci in druge osebe, ki je zaradi
omejenih telesnih, čutnih, ali razumskih sposobnosti, ali zaradi pomanjkanja
izkušenj in znanja, brez nadzora in vodenja ne morejo varno uporabljati.
Page 6
6 electrolux
•Ta kuhalna plošča je namenjena uporabi odraslih oseb in otrok pod nadzorom.
Majhni otroci
SENESMEJO igrati s krmilnimi gumbi oz. se igrati v bližini ali s
kuhalno ploščo.
•Dostopni deli te naprave se lahko med uporabo segrejejo. Pazite, da se mu
otroci ne bi
PREVEČPRIBLIžALI, dokler se ne ohladi.
•Otroci se lahko poškodujejo tudi tako, da s kuhalne plošče nase potegnejo
ponev ali lonec.
O vgradnji, čiščenju in negi
•Vse postopke vgradnje in priključitve mora obvezno izvajati kvalificirana in
strokovno usposobljena oseba v skladu z zakoni in predpisi, ki veljajo v deželi,
kjer se naprava uporablja.
•Poskrbite za ustrezno zračenje prostora okoli aparata. Slab dotok zraka lahko
povzroči pomanjkanje kisika.
•Prepričajte se, da električno napajanje in napajanje s plinom ustrezata tipu,
navedenem na tablici s podatki, ki je nameščena ob ventilu za priključitev plina.
•Aparat ni priključen na mehansko napravo za prezračevanje, ki bi odvajala
pline, ki nastajajo pri izgorevanju. Vgrajena in priključena mora biti v skladu z
veljavnimi predpisi. Posebej je treba paziti na zahteve, ki zadevajo
prezračevanje.
•Med uporabo plinske kuhalne plošče nastajata v prostoru toplota in
vlaga. Poskrbite, da je kuhinja dobro zračena: odprtine za naravno
zračenje naj ostanejo odprte, ali pa vgradite ventilator (mehansko
sesalno napo).
•Dolgotrajna intenzivna uporaba kuhalne plošče lahko zahteva še
dodatno zračenje, npr. odpiranje okna ali močnejše delovanje sesalne
nape (če je vgrajena).
•Takoj, ko vzamete kuhalno ploščo iz embalaže, se prepričajte, da ni
poškodovana in da je napajalni kabel nepoškodovan. Če temu ni tako, pred
vgradnjo pokličite vašega prodajalca.
•Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem kuhalno ploščo izključite iz
električnega omrežja.
•Aparata ne smete čistiti s paro ali čistilnim aparatom na paro.
•Opozorilna lučka za preostalo toploto zasveti takoj, ko vklopite kuhalno
področje. Pazite, da se otroci napravi ne približujejo, dokler ne ugasne.
•Steklokeramične plošče nikoli ne uporabljajte namesto delovne površine. Ne
uporabljajte je za shranjevanje stvari.
•Za kuhanje na steklokeramični plošči nikoli ne uporabljajte plastične ali posode
iz alu folije, saj bi se lahko raztalila in jo tako poškodovala. Če kakršenkoli
material take vrste pride v stik s steklokeramično ploščo, ga morate takoj, še
preden se ohladi, ostrgati in obrisati, sicer se lahko površina plošče poškoduje.
Na enak način s strgalom za steklokeramične plošče odstranite sladkor ali
ostanke politih jedi z visoko vsebnostjo sladkorja.
•Za kuhanje na steklokeramičnih ploščah ne uporabljajte nestabilnih posod ali
posod z neravnim dnom, saj se lahko prevrnejo in se jed polije.
•Steklokeramična plošča je sicer odporna proti udarcem, ni pa neuničljiva! Trdi
ali špičasti predmeti, ki padejo nanjo z višine, jo lahko poškodujejo. Če opazite
Page 7
electrolux 7
praske ali razpoke, štedilnik takoj izključite iz električnega omrežja in pokličite
najbližji pooblaščeni servis.
Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih gobic, abrazivnih izdelkov ali močnih
kemičnih čistil. Uporabljajte samo čistila, posebej namenjena čiščenju
steklokeramičnih plošč.
•Proizvajalec odklanja vsakršno odgovornost v primeru neupoštevanje
teh pravil za preprečevanje nesreč.
Servis
•Aparata nikoli ne poskušajte popraviti sami. Popravila, ki bi jih izvedle neizkušene
osebe, lahko povzročijo poškodbe ali zelo napačno delovanje. Pokličite lokalni
servisni center. Vztrajajte pri vgradnji originalnih nadomestnih delov.
U Skrb za okolje
•Po priključitvi odpeljite embalažo na ustrezno deponijo skladno s predpisi.
•Ko svojega odsluženega aparata ne boste več potrebovali, odrežite kabel čim
bližje ohišja in ga odpeljite na ustrezno deponijo.
•Simbol
smete ravnati kot z gospodinjskim odpadkom. Odpeljati ga morate na ustrezno
zbirno mesto za odpadke, kjer bodo poskrbeli za recikliranje električne in
elektronske opreme. S tem, ko poskrbite, da bo ta izdelek odvržen na ustrezen
način, pomagate pri preprečevanju potencialnih negativnih posledic na okolje
in na človeško zdravje,ki bi jih sicer lahko povzročilo neustrezni ravnanje s
takimi odpadki. Za podrobnejše informacije o recikliranju tega proizvoda se
obrnite na svoje lokalne ustanove, na komunalno službo ali na trgovino, kjer
ste izdelek kupili.
na izdelku ali na njegovi embalaži pove, da s tem izdelkom ne
Page 8
8 electrolux
Opis kuhalne plošče
5
1
3
2
1.Kuhalna plošča
2.Hitri gorilnik
3.Srednje hitri gorilnik
4.Električna plošča
5.Električna plošča
6.Krmilni gumb za zadnji levi (srednje hitri) gorilnik
7.Krmilni gumb za sprednji levi (hitri) gorilnik
8.Krmilni gumb za zadnjo desno (električno) ploščo
9.Krmilni gumb za sprednjo desno (električno) ploščo
10.Opozorilna lučka za preostalo toploto
4
10
6
7
8
9
Page 9
electrolux 9
PRIKLJUČITEV
Vsako priključitev plina mora izvesti kvalificirana oseba v skladu z
veljavnimi zakoni in predpisi.
Ustrezna navodila lahko najdete v drugem delu tega priročnika.
Pri vgradnji kuhalne plošče poskrbite, da bo kasneje v primeru popravila
serviserju lahko dostopna.
Proizvajalec odklanja vsakršno odgovornost v primeru neupoštevanja
zgornjih navodil oziroma vseh drugih varnostnih navodil, ki jih vsebuje ta
knjižica.
OB PRVI VGRADNJI KUHALNE PLOŠČE
Zelo pomembno je, da po vgradnji s kuhalne plošče odstranite vse zaščitne
obloge, ki so jih namestili v tovarni.
Delovanje
Gorilniki
))
)
))
Da bi prižgali gorilnik:
z ustrezni krmilni gumb zavrtite do konca v
smeri, nasprotni gibanju urinega kazalca,
potem gorilnik vžgete s pritiskom na gumb.
z Gumb držite pritisnjen še približno 5
sekundpo tem, ko plamen zagori. V tem
času se bo “termočlen” (slika 1 - črka. D)
dovolj segrel, da se bo izklopila varnostna
naprava, ki bi drugače prekinila dovod plina.
Preverite, ali je plamen enakomeren in ga
nastavite, kot želite.
Če plamen tudi po več poskusih ne zagori,
poglejte ali sta “kapica” (slika 1 - črka. A) in
“krona” (slika 1 - črka. B) v pravem položaju.
Plamen ugasnete tako, da zavrtite krmilni
gumb do oznake
Če zmanjka električnega toka, lahko
plamen vžgete tudi brez električnega vžiga;
Gorilniku približajte plamen, potem pa
pritisnite in zavrtite ustrezni krmilni gumb v
smeri, nasprotni gibanju urinega kazalca, do maksimalnega položaja.
Ko priključujete napeljavo po namestitvi ali po izpadu električne energije,
se prožilec iskre navadno vključi samodejno.
.
A - Kapica gorilnika
B - Krona gorilnika
C - Elektroda za proženje iskre
D - Termočlen
Slika 1
Page 10
10 electrolux
Pravilna uporaba kuhalne plošče
Da bi zagotovili kar največjo učinkovitost izgorevanja, vam zelo priporočamo,
da uporabljate le posodo s povsem ravnim dnom, ki se po velikosti prilega
izbranemu gorilniku, tako da plamen ne sega preko roba posode (glejte spodnjo
preglednico).
Gorilnik
najmanjši premernajvečji premer
dna posodedna posode
Veliki (hitri)160 mm260 mm
Srednji (srednje hitri)120 mm220 mm
Čim začne tekočina vreti, plamen zmanjšajte, tako da bo tekočina vrela
počasi.
Uporabljajte le posodo z ravnim dnom.
Če uporabljate kozico, manjšo od priporočene velikosti, bo plamen
segal prek njenega dna, tako da se bo segrel tudi ročaj.
Skrbno nadzirajte pripravo jedi z mastjo ali oljem, saj se ta živila ob
pregrevanju lahko vnamejo.
Odsvetujemo daljšo kuho v keramični, kamniti in litoželezni posodi.
Kuhalne plošče med uporabo ne prekrivajte z zaščitno alu-folijo.
Poskrbite, da posoda med kuho ne sega preko roba kuhalne plošče in
da je postavljena na sredino gorilnika - tako zmanjšate porabo plina.
Na nosilno mrežo ne postavljajte nestabilnih in deformiranih posod:
lahko se prevrnejo, njihova vsebina pa razlije in vas poškoduje.
Lonci naj ne segajo na področje za upravljanje.
Če je krmilni gumb težko obrniti, se, prosimo, obrnite na lokalni servisni
center.
Page 11
electrolux 11
Prva uporaba steklokeramične plošče
Pred prvo uporabo očistite površino steklokeramične plošče vseh ostankov
proizvodnega procesa.
Površino steklokeramične plošče obrišite z vlažno krpo, namočeno v mlačni
))
)
))
vodi, ki ste ji dodali nekaj kapljic tekočega čistila.
Prvo segrevanje električne grelne plošče
Prva uporaba električne grelne plošče:
))
)
))
1) na vse električne plošče postavite ponve, delno napolnjene z vodo;
2) za približno 10 minut, dokler voda v ponvi ne zavre, vklopite električno ploščo
na “maksimum;
3) Odprite okno, da bi prezračili prostor;
4) počakajte, da se električna plošča ohladi.
Med prvim segrevanjem se lahko iz električne plošče rahlo kadi, prav tako
se lahko pojavi neprijeten vonj. To je popolnoma običajno in je posledica
ostankov iz proizvodnega procesa.
Ko je ta postopek končan, počakajte, da se plošča ohladi. Potem jo obrišite z
mehko krpo, ki ste jo namočili v toplo vodo.
Kako uporabljate električno grelno ploščo
Ploščo vklopite tako, da zavrtite ustrezni krmilni gumb v želeni položaj.
Ploščo krmilite s 7 položajnim stikalom:
Položaj 0: izklop
Položaj 1: najmanjša moč gretja
Položaj 6: največja moč gretja
V kuhalno ploščo je vgrajena lučka, ki opozarja na preostalo toploto in zasveti,
ko ploščo vklopite. Lučka sveti tudi potem, ko ste ploščo že izklopili, vse dokler
se le-ta ne ohladi.
Otroci naj se štedilniku ne približujejo, dokler ta lučka ne ugasne.
Page 12
12 electrolux
Priporočila za pravilno nastavljanje električne plošče so v naslednji preglednici.
položaj
1Taljenje masla, čokolade
2Počasno kuhanje zelenjave ali rib v
lastnem soku, krompirja ali juh
3Vretje večjih količin jedi, enolončnic in juh
4Počasno cvrtje, priprava prežganja
5Hitro cvrtje mesa ali rib
6Hitro segrevanje maščobe ali vode
Pravilna uporaba električne plošče
Ponve in kozice
-Ponve in kozice ne smejo biti manjše od grelne plošče, pa tudi ne več kot 10-15
mm večje od njenega premera. Za kuho in cvrtje vedno uporabljate posodo z
gladkim, ravnim dnom.
-Dno posode naj bo vedno čisto in suho. Med kuho naj bo posoda pokrita s
pokrovko. Prepričajte se, da je dno posode gladko in nepoškodovano;
Poškodovano dno ali dno z ostrim robom lahko poškoduje steklokeramično
površino.
-Praskam in poškodbam steklokeramične površine se izognete tako, da posodo
na ploščo postavljate in jo z nje dvigujete brez drsenja po površini. Posoda z
aluminijastim in bakrenim dnom lahko pušča za sabo kovinske sledi, ki jih lahko
odstranite le z velikim naporom, včasih pa sploh ne.
Page 13
PORABA ENERGIJE:Z energijo lahko varčujete, če:
-uporabljate samo ponve in kozice z gladkim in
ravnim dnom.
-postavite lonce in ponve na kuhalno ploščo, preden
vklopite kuhalno področje.
-pokrijete posodo s pokrovko, kadar le to le mogoče.
-izklopite kuhalno področje nekaj minut preden je jed
skuhana in tako izkoristite preostalo toploto.
-izkoristite preostalo toploto kuhalnega področja za
pogrevanje ali taljenje jedi.
-postavljate lonce in ponve na sredino kuhalnih
področij.
Steklokeramične plošče nikoli ne uporabljajte
namesto delovne površine. Ne uporabljajte je
za shranjevanje stvari.
Za kuhanje na steklokeramični plošči nikoli ne
uporabljajte plastične ali posode iz alu folije, saj
bi se lahko raztalila in jo tako poškodovala.
electrolux 13
Page 14
14 electrolux
Čiščenje in nega
Pred vzdrževanjem ali čiščenjem morate IZKLJUČITI kuhalno ploščo iz
električnega omrežja.
Najbolje je, da površino štedilnika očistite, dokler je še nekoliko topla, saj
je polito tekočino laže očistiti, ko še ni ohlajena.
Aparata ne smete čistiti s paro ali čistilnim aparatom na paro.
Podstavke za posodo
Za lažje čiščenje plošče lahko
podstavke za posodo enostavno
odstranite. Potem, ko ste kuhalno ploščo
očistili, skrbno vrnite podstavke za
posodo na njihova mesta. To storite tako,
da najdaljšo ročico podstavka za posodo
namestite glede na odprtino v podstavku
gorilnika (glejte sliko).
Na ta način je podstavek za posodo
pritrjen in stabilen (slika 2).
Pri nameščanju podstavkov za
posodo bodite pozorni, da ne
opraskate steklene površine
kuhalne plošče.
Pri ročnem pomivanju in sušenju podstavkov za posodo bodite pozorni na
morebitne ostre robove, ki lahko nastanejo pri emajliranju. Če je to
potrebno, lahko trdovratne madeže odstranite s čistilom v pasti.
Slika 2
Površina kuhalne plošče
Površino kuhalne plošče očistite, dokler je še topla.
Nikoli ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih čistil, kot so razpršila za čiščenje
pečic, odstranjevalci madežev in rje, čistilni praški ali gobice z abrazivno površino.
Posebna čistila in strgala za steklokeramične plošče lahko kupite v večjih
trgovinah.
Manjše, neprižgane madeže lahko obrišete z vlažno krpo. Prižgane madeže
lahko odstranite samo s strgalom. Steklokeramično ploščo potem očistite še z
vlažno krpo.
Manjše kovinske madeže (ostanke aluminija) lahko z ohlajenega kuhalnega
področja odstranite s čistilom za steklokeramične plošče npr. z Vitroclean-om.
Sladke tekočine in živila z visoko vsebnostjo sladkorja morate nemudoma po
razlitju odstraniti s strgalom. Če takšnih madežev ne odstranite takoj, lahko
nepopravljivo poškodujejo steklokeramično površino. Ko se površina ohladi, jo
obrišite z vlažno krpo in Vitroclean-om.
Page 15
electrolux 15
Preden na steklokeramični plošči uporabite katerikoli detergent ali čistilo, se
prepričajte, ali ga proizvajalec priporoča za čiščenje steklokeramičnih plošč.
Vročih kuhalnih področij nikoli ne čistite s čistilom. Pred ponovno uporabo
kuhalnega področja, ga skrbno obrišite.
Če opazite praske ali razpoke, takoj izključite napravo iz električnega
omrežja (tako se izognete nevarnosti električnega udara) in pokličite
najbližjega pooblaščenega serviserja.
Predmetov in snovi , ki bi se lahko raztalili (npr. plastika, alu-folija, ipd), ne
polagajte na kuhalno površino.
Bodite pozorni pri pripravi jedi in pijač, ki vsebujejo sladkor. Če kaj takega
ponesreči pride v stik s steklokeramično površino, jo morate takoj, dokler
je plošča še vroča, očistiti s strgalom in obrisati, sicer se lahko površina
poškoduje.
Gorilniki
Pokrovčke in krone gorilnikov snemite in jih očistite.
Krone in pokrovčke gorilnikov operite v vroči milnici, madeže pa lahko
odstranite z blago čistilno pasto. Pazljivo lahko uporabite tudi zelo mokro in
milnato jekleno gobico, če so madeži posebej trdovratni.
Ko jih sperete, gorilnike z mehko krpo obrišite do suhega.
Elektroda za proženje iskre
Električni vžig se izvede s keramično “elektrodo” in kovinsko elektrodo (slika
1, oznaka C). Ti morata biti vedno čisti, da lahko prožita iskro. Preverite tudi, da
niso luknjice na kroni gorilnika zamašene.
Občasna nega
Občasno zahtevajte od vašega serviserja, da pregleda stanje cevi za
napajanje s plinom in plinskega reduktorja, če ga imate.
Page 16
16 electrolux
Navodila za osebo, ki namešča napravo
Tehnični podatki
ZUNANJE MEREŠirina:580 mm
Globina:510 mm
MERE IZREZA NA DELOVNI PLOŠČIŠirina:550 mm
Globina:470 mm
NAPRAVA RAZREDA3
NAPAJALNI PRIKLJUČKI
Plin:RC 1/2 cole (1/2 cole, moški), v
* Plinske šobe za zemeljski plin G20 13 mbar so namenjene samo za Rusijo
Page 18
18 electrolux
Navodila za osebo, ki namešča napravo
z Naslednja navodila o inštalaciji in vzdrževanju mora izvesti strokovno
kvalificirano osebje skladno z veljavnimi predpisi.
z Pred morebitnim posegom napravo izklopite iz električnega omrežja.
V primeru, da je treba za dokončati delo napravo ponovno priključiti na
električno omrežje, upoštevajte vse potrebne previdnostne ukrepe.
z Stranske stene pohištvenega elementa, v katerega boste vgradili kuhalno
ploščo, ne smejo biti višje od delovne površine.
z Izogibajte se nameščanju ob vnetljive materiale (npr. zavese, kuhinjske
krpe itd.).
PROIZVAJALEC NE ODGOVARJA V PRIMERU NEUPOŠTEVANJA
NAVODIL, PRILOŽENIH TEJ KNJIŽICI, ALI VELJAVNIH ZAKONOV.
Priključitev plina
Izberite nepremične priključke ali uporabljajte gibke cevi iz nerjavečega jekla
skladno z veljavnimi predpisi. Če se poslužujete kovinskih cevi, pazite, da ne
pridejo v stik z deli omarice ali da se ne zmečkajo. Prav tako bodite pozorni, kadar
priključujete kuhalno ploščo v kombinaciji s pečico.
POMEMBNO - Da bi zagotovili pravilen poseg, varčevanje z energijo in dolgo
življenjsko dobo napravi, mora tlak električnega toka naprave odgovarjati
priporočenim vrednostim. Nastavljivi priključek je pritrjen na ustrezno cev z
navojno matico G 1/2".
Vstavite tesnila med sestavne dele - glejte sliko 3.
Brez pretirane sile privijte sestavne dele, priključno cev usmerite v želeno smer
in privijte do konca.
Page 19
electrolux 19
Priključek z gibkimi, nekovinskimi cevmi
Ko je mogoče preprosto pregledati celoten priključek, se sme uporabiti tudi
gibko cev v skladu z veljavnimi predpisi. Gibka cev mora biti trdno pritrjena s
spojkami v skladu z veljavnimi predpisi.
Utekočinjen plin: Uporabite nastavek za gumijasto cev «D» (slika 3).
Vedno namestite tudi tesnilo «B». Nato nadaljujte s povezavo s plinom. Gibka
cev mora biti pripravljena za rabo tako, da:
-ni nikjer izpostavljena temperaturi, ki bi za več kot 30°C presegala temperaturo
v prostoru; Če mora biti cev napeljana za aparatom, mora biti priklop izveden,
kot je to prikazano na sliki 3;
-ni daljša od 1500 mm;
-ni nikjer stisnjena;
-ni izpostavljena nikakršnim silam (npr. ni prekratka ali zavita);
-se ne dotika ostrih robov ali vogalov;
-jo je mogoče preprosto pregledati, da bi videli, v kakšnem stanju je.
Da bi nadzorovali varnost gibke cevi, morate preveriti, ali:
-na njej ni razpok, ureznin ali drugih poškodb, in to ne na konceh ne po celi
dolžini;
-je material normalno elastičen in ne otrdel;
-pritrditvene sponke niso zarjavele;
-njen rok uporabe še ni potekel.
Če naletite na eno ali več nepravilnosti,
cevi ne popravljajte, ampak jo zamenjajte.
Pomembno je, da je koleno pravilno
nameščeno, z ramo na koncu navoja,
nameščeno na priključno cev kuhalne
plošče.
Nepravilna sestava bo povzročila
uhajanje plina.
POMEMBNO
Ko je nameščanje končano, preverite
popolno zatesnjenost vsake plinske
spojke. Uporabite milnico. Za
preverjanje nikoli ne uporabite odprtega
plamena.
Zemeljski plin
D
Utekočinjen plin
Slika 3
A) Priključna cev s končno
matico
B) Tesnilo
C) Nastavljivi priključek
D) Držalo za gumijasto cev za
utekočinjen plin
Page 20
20 electrolux
Električni priključek
Naprava je prirejena za priključitev na električno omrežje z enofazno napetostjo
230 V.
Priključek mora biti izveden v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi.
Pred priključkom naprave:
1) da je vaša hišna električna napeljava vključno z varovalko primerna za
priključitev aparata (glejte tabelo s priključnimi močmi);
2) prepričajte se, da je napajanje v skladu z veljavnimi predpisi pravilno
ozemljeno;
3) prepričajte se, da bo vtičnica ali dvopolno stikalo električnega priključka lahko
dosegljivo tudi potem, ko bo kuhalna plošča vgrajena v kuhinjsko pohištvo.
Aparat je opremljen s priključnim kablom. ki ga je potrebno opremiti s primernim
vtikačem, ki ustreza vrednostim, navedenim na tablici s podatki. Vtič se vtakne v
ustrezno vtičnico.
Če se naprava priključuje neposredno na električno omrežje, mora biti med
njo in virom napajanja vgrajeno dvopolno stikalo z najmanj 3 mm razmika. med
kontakti in dovolj močno za predvideno obremenitev, vse v skladu z veljavnimi
predpisi.
Priključni električni kabel mora biti napeljan tako, da ne more priti v stik z
vročimi kuhalnimi mesti in da ne bo izpostavljen temperaturi, ki bi bila višja od
90°C.
Rjavo obarvani fazni vodnik (na priključni plošči nameščen na kontaktu,
označenemu z “L”) mora biti obvezno priključen na fazo omrežja.
Zamenjava priključnega kabla
Priključni kabel sme zamenjati
samo pooblaščeni serviser ali
oseba s podobno strokovno
usposobljenostjo, vse v skladu z
veljavnimi predpisi.
Dovoljena je samo uporaba kabla
H05V2V2-F T90. Presek kabla mora
ustrezati napetosti in delovni temperaturi.
Rumeno-zeleni ozemljitveni vodnik
mora biti približno 2 cm daljši od faznih
vodnikov (slika 4).
Ničelni
Faza
Ozemljitev (rumeno-zeleni)
Slika 4
Page 21
electrolux 21
Prilagoditev na različne vrste plina
Zamenjava šob
•Odstranite podstavke za posodo.
•Snemite pokrovčke in krone gorilnikov.
•S ključem št. 7 odvijte in odstranite šobe
(slika 5), ter jih zamenjajte s takimi, ki
ustrezajo vrsti plina, ki ga uporabljate
(glejte tabela 2: šobe).
•Sestavite dele in pri tem upoštevajte isti
postopek v nasprotnem vrstnem redu.
• Nalepko s tehničnimi podatki
(nalepljeno blizu priključne cevi za plin)
zamenjajte s tako, ki navaja novo vrsto
plina. Takšno nalepko lahko poiščete v
vrečki s šobami, ki ste jih prejeli z
napravo.
Če tlak plina odstopa od zahtevanega,
oziroma če je tlak spremenljiv, morate v
skladu z veljavnimi predpisi v plinsko napajalno cev vgraditi primeren tlačni ventil.
Uravnavanje najmanjše moči
Najmanjšo moč plamena na gorilniku uravnate po naslednjem postopku:
•Prižgite plamen na gorilniku.
• Zavrtite kontrolni gumb na položaj
minimum.
•Odstranite gumb.
• S tankim izvijačem nastavite vijak
obtoka, ki se nahaja v sredini
kontrolnega vretena plinskega ventila
(glejte slika 6). Če prilagajate napravo
z 20 mbar zemeljskega plina na
utekočinjen plin, privijte nastavitveni
vijak do konca. Če prilagajate napravo
z utekočinjenega na zemeljski plin 20
mbar, odvijte nastavitveni vijak za
približno 1/4 obrata. Če prilagajate
napravo z zemeljskega plina 20 mbar na zemeljski plin 13 mbar, odvijte
nastavitveni vijak za približno 1/4 obrata. Če prilagajate napravo z
utekočinjenega plina na zemeljski plin 13 mbar, odvijte vijak za približno 3/4
obrata.
•Na koncu se prepričajte, da plamen ne ugasne, tudi če kontrolni gumb hitro
zavrtite z maksimalnega v minimalni položaj.
Ta postopek lahko izvedete tudi, ko je kuhalna plošča že vgrajena v delovno ploščo.
Nastavitveni vijak za
najmanjšo moč plamena
Slika 5
Slika 6
Page 22
22 electrolux
Vgradnja
Velikost izreza
Dimenzije izreza so podane na sliki spodaj
Slika 7
Izmere so navedene v milimetrih
Kuhalno ploščo lahko namestite v vgradni element kuhinjskega pohištva
globine med 550 in 600 mm. Dimenzije kuhalne plošče so prikazane na sliki 7.
Rob izreza mora biti oddaljen od zadnje stene najmanj 55 mm.
Če se ob kuhalni plošči nahaja zid ali stena pohištvenega elementa, mora
biti rob izreza od njega/nje odmaknjen najmanj 100 mm.
Viseče kuhinjske omarice in napa morajo biti od kuhalne plošče oddaljene
najmanj 650 mm.
Page 23
Vgradnja kuhalne plošče v delovno ploščo
Pred vgradnjo kuhalne plošče v
delovno ploščo morate na njen zunanji
spodnji rob namestiti samolepilni
tesnilni trak. V tem tesnilnem traku ne
sme biti nobenih presledkov, sicer bi
lahko na kuhalni plošči razlite tekočine
stekle v omarico pod njo.
1) Odstranite podstavke za posodo,
pokrovčke in krone gorilnikov in
kuhalno ploščo obrnite na glavo.
Bodite pozorni, da pri tem ne
poškodujete vžigalnih elektrod.
2) Ustrezen tesnilni trak prilepite okoli
zunanjega robu plošče, pazite, da
se oba konca spojita brez
prekrivanja (slika 8).
3) Kuhalno ploščo namestite točno na
sredino izreza.
4) Kuhalno ploščo pritrdite z vijaki, ki
ste jih prejeli v kompletu s šobami
(slika 9).
electrolux 23
Slika 8
A
A) Tesnilo
Slika 9
Page 24
24 electrolux
Možnost vgradnje
Kuhinjska omarica z vrati
Kuhinjska omarica mora biti prirejena tako,
da preprečuje kakršenkoli stik s spodnjo
površino kuhalne plošče. Ta se med uporabo
lahko segreje. Priporočena izvedba je
prikazana na sliki 10. Plošča, ki je nameščena
pod kuhalno ploščo, mora biti lahko
odstranljiva, tako da omogoči dostop med
morebitnim servisnim posegom.
Slika 10
a) Odstranljiva plošča
b) Prostor, morda primeren
Kuhinjska omarica s pečico
Dimenzije prostora za kuhalno ploščo morajo ustrezati priporočenim na slikah
7 in morajo vključevati nosilce, ki omogočajo stalen pretok zraka. Pregrevanju se
izognete tako, da vgradnjo izvedete, kot je prikazano na slikah 11 in 12.
Električni priključek kuhalne plošče in pečice morata biti izvedena ločeno, tako
zaradi varnosti, kot tudi zato, da lahko pečico vedno izvlečete iz omarice.
FO 0938
2
50 cm
2
360 cm
Slika 11
FO 0939
2
120 cm
2
180 cm
Slika 12
Page 25
electrolux 25
Servis in originalni nadomestni deli
Pred odhodom iz tovarne so ta aparat pregledali in preizkusili številni
strokovnjaki, s ciljem, da prejmete kar najboljši izdelek.
Kakršnokoli popravilo naj bo narejeno z največjo skrbjo in pozornostjo.
Prav zato vam priporočamo, da v primeru kakršnekoli težave pokličete
trgovca, pri katerem ste ga kupili, ali najbližji pooblaščeni servisni center. Navedite
vrsto težave in model naprave (Mod.), številko izdelka (Prod. No.) in serijsko
številko (Ser. No.), ki so navedene na identifikacijski ploščici izdelka.
Originalni nadomestni deli, ki jih izdeluje proizvajalec izdelka
in so označeni s tem simbolom, so na voljo le pri našem
servisnem centru in v pooblaščenih trgovinah za rezervne dele.
Page 26
26 electrolux
Garancija/servisna služba
Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v
garancijskem roku brezhibno deloval. V garancijskem roku bomo odstranili vse
pomanjkljivosti in okvare na izdelku, ki bi nastale pri normalni rabi izdelka, pod
pogojem, da v izdelek niso posegale osebe, ki nimajo pooblastila izdajatelja
garancijskega lista in, da so bili uporabljeni originalni rezervni deli.
Če izdelek ne bo popravljen v 45. dneh, ga bomo zamenjali. Garancija velja,
če je datum prodaje na garancijskem listu potrjen z žigom in podpisom prodajalca
ali s predložitvijo originalnega računa o nakupu.
V garancijskem roku poravnamo vse stroške v zvezi z odstranitvijo
pomanjkljivosti ali okvar ter stroške prevoza, oziroma prenosa, do najbližje
pooblaščene servisne delavnice, po tarifi, ki velja v javnem
prometu za transport izdelka. Garancijski rok bo podaljšan toliko dni, kolikor
dni je trajalo popravilo izdelka.
Aparati so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu.
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gospodinjski aparati
Tržaška c. 132, p.p. 72
SI-1111 Ljubljana
Telefon: 01 2425 730, 2425 732, fax: 01 2425 735
Spletna stran: www.electrolux.si
Elektronska pošta: electrolux@siol.net
Page 27
electrolux 27
Evropska Garancija
Podjetje Electrolux nudi garancijo za napravo v vseh, na zadnji strani
priročnika naštetih državah v obdobju, ki je določeno v garancijskih pogojih
naprave ali na drug zakonit način. Če se preselite iz ene izmed teh držav v drugo
izmed spodaj naštetih držav, garancijske pogoje zadržite v primeru izpolnjevanja
naslednjih pogojev:-
•Garancijsko jamstvo za napravo začne teči z dnevom nakupa, ki je zapisan
na veljavno izpolnjenem dokumentu o nakupu izdelka, ki ga je izdal prodajalec
naprave.
•Garancijsko jamstvo za napravo je določeno za enako obdobje in do enake mere
za popravilo in sestavne dele, kot velja za posamezen model ali serijo naprav
v vaši novi državi stalnega prebivališča.
•Garancijsko jamstvo za napravo velja samo za prvotnega kupca izdelka in ga
ni možno prenesti na drugega uporabnika.
•Naprava se lahko vgradi in uporablja v skladu s priloženimi navodili podjetja
Electrolux ter je namenjena samo za domačo uporabo in ne v komercialne
namene.
•Napravo je potrebno vgraditi v skladu z vsemi veljavnimi predpisi v vaši novi
državi stalnega prebivališča.
Ti predpisi Evropske garancije ne vplivajo na pravice, ki vam pripadajo v skladu
z zakonom.
Page 28
Page 29
electrolux 29
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu
velmi oblíbíte.
Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš
život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu.
Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový
spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí.
Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho
používání.
Hodně štěstí!
Page 30
30 electrolux
Obsah
Pokyny pro uživatele
Důležitá bezpečnostní upozornění ................................................... 31
Popis varné desky ...........................................................................34
Možnosti zapuštění .......................................................................... 50
Jak číst návod k použití
V textu se objevují následující symboly, které vás provedou celým návodem:
Bezpečnostní pokyny
Podrobné pokyny k provozu
))
)
))
Rady a tipy
Informace k ochraně životního prostředí
U
Tento spotřebič byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi EHS:
2006/95 EHS - 93/68 EHS, 89/336 EHS - 90/396 EHS,
v platném znění.
Page 31
electrolux 31
ČEŠTINA
Důležitá bezpečnostní upozornění
Tato upozornění se uvádějí v zájmu bezpečnosti. Před instalací nebo
používáním spotřebiče si je musíte pozorně přečíst.
Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali a mohli ho
používat i v budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat nebo předat dalšímu
majiteli, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přiložen tento návod k
použití, aby se i nový vlastník mohl seznámit s používáním spotřebiče a
příslušnými bezpečnostními pokyny.
Tyto pokyny platí jen pro ty země, jejichž zkratky jsou uvedeny na obálce
tohoto návodu k použití a na spotřebiči.
Provoz
•Tento spotřebič byl navržen pro neprofesionální používání pouze v domácnosti.
Tedy pouze k vaření jídel a
•Jakékoli změna specifikace je nebezpečná.
•Z hygienických a bezpečnostních důvodů musí být tento spotřebič vždy čistý.
Usazené tuky a zbytky jídla mohou způsobit požár.
•Nepoužívejte varnou desku, jestliže je na ní voda. Nepoužívejte ji, máte-li vlhké
ruce.
•Nikdy nenechávejte varnou desku bez dozoru při vaření s oleji a tuky.
•Nestabilní nebo zdeformované nádoby na varných zónách nepoužívejte, protože
mohou svým převrhnutím nebo rozlitím tekutin způsobit úraz.
•Na keramickou varnou desku nikdy nepokládejte nádoby z plastové nebo
hliníkové fólie.
•Nad varnou deskou nebo pod ní neskladujte potraviny podléhající zkáze,
plastové nádobí a spreje, protože by je teplo varné desky mohlo poškodit.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné
nevyškolenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození
spotřebiče. Obraťte na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní
díly.
•Zkontrolujte, zda jsou u nepoužívaného spotřebiče všechny ovladače v poloze
OFF (VYP).
•Chcete-li připojit do zásuvky v blízkosti varného spotřebiče nějaký elektrický
přístroj, dbejte na to, aby se ho elektrické kabely nedotýkaly, a položte je v
dostatečné vzdálenosti od varného spotřebiče.
•Jestliže spotřebič nefunguje, odpojte ho od zdroje elektrického napájení.
NESMÍBÝTpoužíván k žádným jiným účelům.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič by měly používat děti nebo osoby se sníženými fyzickými nebo
duševními schopnostmi či bez patřičných zkušeností a znalostí pouze za dozoru
nebo s pokyny odpovědných osob, aby se tak zajistilo bezpečné použití
spotřebiče.
•Tento spotřebič smí používat pouze dospělé osoby nebo děti pod jejich
Page 32
32 electrolux
dozorem. Malé děti
SINESMÍ hrát s ovladači nebo troubou, ani si hrát v její blízkosti.
•Přístupné součásti spotřebiče se při jeho použití mohou zahřát na vysokou
teplotu. Děti by se
NEMĚLYPŘIBLIžOVAT ke spotřebiči, dokud nevychladne.
•Děti se mohou zranit i při stahování nádob z varné desky.
Instalace, čištění a údržba
•Všechny instalační postupy smí provádět pouze kvalifikovaný technik nebo
oprávněná osoba v souladu s platnými pravidly a předpisy dané země.
•Okolo spotřebiče zajistěte dobré větrání. Nedostatečný přívod vzduchu způsobuje
nedostatek kyslíku.
•Zkontrolujte, zda přívod plynu a elektrického proudu odpovídá druhu plynu
uvedenému na identifikačním štítku, umístěnému v blízkosti trubky pro přívod
plynu.
•Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Musí být instalován a
připojen podle platných instalačních předpisů. Zvláštní pozornost věnujte
požadavkům na správné větrání.
•Při použití plynového varného spotřebiče vzniká v místnosti, ve které je
spotřebič instalovaný, teplo a vlhko. Ověřte si, zda je kuchyně správně
větraná: nezakrývejte přirozené větrací otvory, nebo instalujte mechanické
větrací zařízení (mechanickou odsávací digestoř).
•Prodloužené intenzivní používání spotřebiče může vyžadovat přídavné
větrání, například otevřením okna, nebo účinnější větrání, například
zvýšením stupně mechanického větrání - pokud je jím místnost vybavena.
•Po odstranění obalu spotřebiče zkontrolujte, zda není poškozený a zda je
elektrický kabel v dokonalém stavu. V opačném případě zavolejte před začátkem
instalace svému prodejci.
•Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického
napájení.
•Tento spotřebič se nesmí čistit párou ani čisticím zařízením na páru.
•Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je varná zóna zapnutá. Děti by se
neměly ke spotřebiči přibližovat, dokud kontrolka nezhasne.
•Nikdy používejte keramickou varnou desku jako pracovní plochu. Na keramickou
varnou desku neukládejte žádné předměty.
•Na keramickou varnou desku nikdy nepokládejte nádoby z plastové nebo
hliníkové fólie, protože by se mohly na varné desce rozpustit a desku poškodit.
Jestliže se tyto suroviny dostanou na keramický povrch, je nutné je okamžitě
seškrábnout, dokud jsou ještě horké, a pak setřít, aby se povrch nepoškodil.
Stejným způsobem odstraňte cukr nebo zbytky potravin s vysokým obsahem
cukru, které mohly ukápnout z pánve, pomocí škrabky na keramické varné desky.
•Nestabilní nebo zdeformované nádoby na keramických varných zónách
nepoužívejte, protože mohou svým převrhnutím nebo rozlitím tekutin způsobit
úraz.
•Keramická varná deska je odolná proti nárazu, ale není nerozbitná! Tvrdé nebo
špičaté předměty, které na ni dopadnou z výšky, mohou varnou desku poškodit.
Jestliže objevíte škrábance nebo praskliny, odpojte sporák od elektrické sítě, aby
nemohlo dojít k úrazu elektrickým proudem a zavolejte do nejbližšího servisu.
Nikdy k čištění nepoužívejte houby s drsnými částicemi, abrazivní prostředky a
chemicky silné čisticí prostředky. Používejte pouze čisticí prostředky určené na
Page 33
electrolux 33
keramické varné desky.
•Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě, že nebyla provedena
všechna bezpečnostní opatření.
Servis
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné
nevyškolenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození
spotřebiče. Obraťte na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální
náhradní díly.
U Upozornění k ochraně životního prostředí
•Po instalaci zlikvidujte prosím obalový materiál s ohledem na bezpečnost a
životní prostředí.
•Při likvidaci znehodnoťte starý spotřebič odříznutím elektrického přívodního
kabelu.
•Symbol
do domácího odpadu. Je nutné ho odvézt do příslušného sběrného dvora k
recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto spotřebiče získáte na místním
obecním úřadu, středisku pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde
jste tento spotřebič zakoupili.
na výrobku nebo jeho obalu znamená, že tento výrobek nepatří
Každá plynová instalace musí být provedena kvalifikovaným
pracovníkem v souladu s platnými pravidly a předpisy.
Důležité pokyny jsou uvedeny v druhé kapitole tohoto návodu.
Zajistěte prosím, aby byl spotřebič po instalaci v případě závady dobře
přístupný pro servisního technika.
Výrobce odmítá odpovědnost v případě, že nebyl dodržen jakýkoli
bezpečnostní pokyn uvedený v tomto návodu nebo platný předpis.
PRVNÍ INSTALACE VARNÉ DESKY
Po instalaci varné desky je nutné odstranit všechny ochranné materiály z
výroby.
Provoz
Hořáky varné desky
))
)
))
Zapálení hořáku:
z Hořák zapálíte otočením příslušného
ovladače směrem doleva do maximální
polohy a stisknutím ovladače k zapálení.
z Po zapálení hořáku podržte ovladač
stisknutý ještě asi 5 vteřin. Tím se zahřeje
“termočlánek” (obr. 1 - písm. D) a
bezpečnostní zařízení se vypne; v opačném
případě by se přerušil přívod plynu. Nyní
zkontrolujte, zda je plamen pravidelný a
seřiďte ho podle svých požadavků.
Jestliže nemůžete zapálit plamen ani po
několika pokusech, zkontrolujte, zda je
“kryt” (obr. 1 - písm. A) a “koruna hořáku”
(obr. 1 - písm. B) ve správné poloze.
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem
na symbol
V případě výpadku elektrického proudu se
může hořák zapálit i bez elektrického
zařízení; v tomto případě přiložte plamen k hořáku, stiskněte odpovídající
ovladač a otočte jím doleva, až do maximální polohy.
Po zapnutí napájecí sítě, po instalaci nebo výpadku proudu je normální, že
se generátor jisker automaticky aktivuje.
.
A - Kryt hořáku
B - Koruna hořáku
C -Zapalovací elektroda
D - Termočlánek
Obr. 1
Page 36
36 electrolux
Správné používání varné desky
K zajištění maximální účinnosti hořáku doporučujeme, abyste vždy používali
pouze nádoby a pánve, jejichž velikost dna odpovídá velikosti použitého hořáku,
a plamen tak nemůže vyšlehávat přes dno nádoby (viz. tabulku pod).
Hořákminimummaximum
průměrprůměr
Velký (rychlý)160 mm260 mm
Střední (středně rychlý)
Jakmile začne voda vřít, stáhněte plamen tak, aby jen perlila.
Používejte pouze hrnce a pánve s rovným dnem.
Jestliže používáte pánev, která je menší, než je doporučená velikost,
plamen bude vyšlehávat přes její dno a může způsobit přehřátí rukojeti.
120mm220 mm
Jídla obsahující tuk nebo olej připravujte opatrně, protože při přehřátí těchto
jídel může dojít k požáru.
Nedoporučuje se dlouhé vaření v nádobách z mastku, v kameniny nebo
na litinových plátech. Povrch varné desky nechraňte při použití
hliníkovou fólií.
K dosažení nižší spotřeby plynu vždy postavte hrnce tak, aby
nevyčnívaly přes okraje plotny a byly umístěny ve středu kruhu.
Nepokládejte nestabilní nebo deformované hrnce na plotnu, mohly by
se převrhnout, obsah by se mohl vylít a způsobit tak nehodu.
Hrnce nesmí přesahovat mimo zónu s ovladači.
Jestliže se ovladače jen těžko otáčejí, obraťte se na místní servis.
Page 37
electrolux 37
První použití keramické varné desky
Před použitím vyčistěte varnou plochu tak, aby byly odstraněny všechny stopy
z výroby.
Povrch keramické desky a rám otírejte měkkým hadříkem namočeným v
))
)
))
teplé vodě s trochou mycího prostředku a pak otřete dosucha.
První zahřátí elektrických plotýnek
Při prvním použití elektrické plotýnky:
))
)
))
1) na všechny plotýnky postavte nádobu s trochou vody;
2) zapněte plotýnku na asi 10 minut v nastavení “maximum”, až začne voda v
nádobách vřít;
3) otevřete okno k zajištění větrání;
4) pak nechte elektrické plotýnky vychladnout.
Elektrická plotýnka může při prvním zapnutí trochu kouřit a vydávat
nepříjemný zápach. To je zcela normální jev způsobený usazeninami z
výroby.
Po skončení uvedených postupů nechte plotýnku vychladnout, a pak ji
vyčistěte měkkým hadříkem namočeným v teplé vodě.
Jak používat elektrickou plotýnku
Plotýnku zapnete otočením příslušného ovladače do požadované polohy.
Plotýnka se reguluje ovladačem se 7 polohami:
Poloha 0: vypnuto
Poloha 1: minimální výdej tepla
Poloha 6: maximální výdej tepla
Varná deska je vybavena kontrolkou zbytkového tepla, která se rozsvítí po zapnutí
varné zóny. Po vypnutí varné zóny zůstane kontrolka zbytkového tepla zapnutá,
dokud varná deska nevychladne.
Děti by se neměly ke sporáku přibližovat, dokud tato kontrolka nezhasne.
Page 38
38 electrolux
Doporučení pro správné nastavení elektrické plotýnky jsou uvedena v
následující tabulce.
Poloha
1Rozpouštění másla, čokolády
2
3
4Pozvolné smažení, příprava jíšky
5Rychlé smažení nebo pečení masa nebo ryb
6Rychlý ohřev tuku nebo vody
Dušení zeleniny nebo ryb ve vlastní šťávě, dušení brambor nebo polévek
Vaření velkého množství jídel, dušeného masa se zeleninou a polévek
Page 39
electrolux 39
Správné používání plotýnky
Kastroly a pánve
-Kastroly a pánve by neměly být menší, než je varná zóna, a nejlépe ne o více
než 10-15 mm větší, než je průměr varné zóny. Vždy používejte nádobí s
hladkým, rovným dnem.
-Dna nádob musí být vždy čistá a suchá. Vařte s pokličkou. Zkontrolujte, zda jsou
dna nádob hladká a nepoškozená; nádoby s otřepy a ostrými hranami
nepoužívejte, mohly by poškrábat keramický povrch.
-Pokud nechcete keramickou varný povrch poškrábat
nebo poškodit, měli byte nádoby vždy zdvihnout a
přenést, nikdy je po ploše neposunovat. Nádoby s
hliníkovým a měděným dnem mohou zanechávat
kovově lesklé zbarvení, které se odstraňuje velmi
obtížně, nebo vůbec nejde odstranit.
Spotřeba energie: K úspoře energie dodržujte tato
pravidla:
-používejte pouze nádobí s hladkým, rovným dnem.
-nádobí postavte na varnou zónu ještě před zapnutím
varné zóny.
-kdykoli je to možné, přikryjte nádoby pokličkou.
-varnou zónu vypněte několik minut před koncem
pečení, abyste využili zbytkového tepla.
-zbytkového tepla využívejte k udržení teploty jídel
nebo k rozpouštění.
-nádoby stavte doprostřed varné zóny.
Nikdy používejte keramickou varnou desku jako
pracovní plochu. Na keramickou varnou desku
neukládejte žádné předměty.
Na keramickou varnou desku nikdy nepokládejte
nádoby z plastové nebo hliníkové fólie, protože by
se mohly na varné desce rozpustit a desku
poškodit.
Page 40
40 electrolux
Údržba a čištění
Před každou údržbou nebo čištěním musíte varnou desku ODPOJIT od
přívodu proudu.
Varná deska se nejlépe čistí, dokud je teplá, protože zbytky se snadněji
odstraní dříve než vystydnou.
Tento spotřebič se nesmí čistit párou ani čisticím zařízením na páru.
Mřížky pod nádoby
Mřížky pod nádoby můžete k
pohodlnějšímu čištění vyjmout. Po
vyčištění varné desky zkontrolujte, zda
jsou mřížky pod nádoby správně
nasazeny. Ke správnému umístění
mřížek je nutné, aby nejdelší rameno
mřížky bylo umístěno shodně s otvorem
na spodní části hořáku jako na obrázku.
Tak bude mřížka pod nádobou stabilní
a pevná (obr. 2).
Při umisťování mřížek pod
nádoby zpět na místo dbejte na
to, abyste povrch skleněné
varné desky nepoškrábali.
Jestliže myjete mřížky ručně v
dřezu, uvědomte si při sušení, že smaltovací postup někdy zanechává
drsné hrany. Pokud je to zapotřebí, odstraňte odolné skvrny pomocí
pastového čisticího prostředku.
Obr. 2
Varná deska
Desku čistěte, dokud je ještě teplá.
Nikdy nepoužívejte agresivní nebo abrazivní prostředky jako spreje do trouby,
odstraňovače skvrn nebo rzi, drátěnky nebo drsné houbičky.
Speciální čistící prostředky na varné desky a škrabky na keramické varné
desky můžete zakoupit v obchodních domech.
Malé nepřipečené nečistoty můžete otřít navlhčeným hadříkem. Připečené
nečistoty je nutné odstranit škrabkou. Pak keramickou desku otřete vlhkým
hadříkem.
Slabé kovově lesklé skvrny (zbytky hliníku) je možné z varné zóny po
vychladnutí odstranit pomocí speciálního čisticího prostředku na varné desky jako
je např. Vitroclen.
Cukrové roztoky, zbytky jídel s vysokým obsahem cukru je nutné okamžitě
odstranit škrabkou. Jestliže toto znečištění ihned neodstraníte, může nevratným
způsobem poškodit povrch. Po vychladnutí setřete povrch vlhkým hadříkem a
Vitroclenem.
Page 41
electrolux 41
Před použitím jakékoli čisticího prostředku na keramickou desku si ověřte, zda
je výrobcem doporučen k čištění keramických desek.
Na horké varné zóny nepoužívejte žádné čisticí prostředky. Před dalším
použitím varné zóny zkontrolujte, zda jsou všechny zbytky setřené.
Jestliže objevíte škrábance nebo praskliny, odpojte sporák od
elektrické sítě, aby nemohlo dojít k úrazu elektrickým proudem a
zavolejte do nejbližšího servisu.
Na varné plochy nepokládejte žádné předměty, které se mohou roztavit,
např. plasty, hliníkovou fólii.
Zvláštní pozornost musíte věnovat přípravě jídel nebo nápojů obsahujících
cukr. Jestliže se tyto suroviny dostanou na keramický povrch, je nutné je
okamžitě seškrábnout, dokud jsou ještě horké, a pak setřít, aby se povrch
nepoškodil.
Hořáky
Víčka a koruny hořáků lze pro vyčištění sundat.
Víčka a koruny hořáku umývejte horkou vodou s mycím prostředkem, na
usazeniny použijte jemnou čisticí pastu. Na zvlášť odolné skvrny lze opatrně
použít vlhkou ocelovou drátěnku se saponátem.
Po vyčištění osušte části měkkým hadříkem.
Zapalovací elektroda
Elektrické zapalování se provádí pomocí keramické “elektrody” a kovové
elektrody (obr. 1 - písmeno C). Tyto součásti musí být čisté, aby se hořák snadno
zapaloval. Kontrolujte průchodnost otvorů v koruně hořáku.
Pravidelná údržba
Pravidelně si v servisním středisku objednávejte kontrolu stavu přívodní
plynové trubky a nastavovače tlaku, je-li instalován.
Page 42
42 electrolux
Pokyny pro technika
Technické údaje
CELKOVÉ ROZMĚRYŠířka:580 mm
Hloubka:510 mm
ROZMĚRY VÝŘEZUŠířka:550 mm
Hloubka:470 mm
TŘÍDA SPOTŘEBIČE3
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ
Plyn:
Elektřina:230 V~ 50 Hz napájení, 3-žílový
TEPELNÝ PŘÍKON (G20/20 mbar)
Přední levý hořák2,9 kW
(rychlý)
Zadní levý hořák1,9 kW
(středně rychlý)
Celkový plynový tepelný příkon4,8 kW
RC 1/2" (1/2" s vnějším závitem)
pravý zadní roh
ohebný kabel
Elektrická plotýnka (přední pravá)Ø 145 mm - 1,2 kW
Elektrická plotýnka (zadní pravá)Ø 180 mm - 1,8 kW
Celkový elektrický tepelný příkon3,0 kW
KATEGORIE SPOTŘEBIČE:
II2H3B/P (CZ, HR, SI, SK, TR, RU)
II2H3+ (PT)
PŘÍVOD PLYNUZemní plyn
G20 / 20 mbar
Page 43
Tabulka 1: Průměry trysek
HořákØ obtoku
v 1/100
mm
Středně rychlý32
Rychlý42
Tabulka 2: Trysky
electrolux 43
NORMÁLNÍ VÝKON
HOŘÁK
NORMÁLNÍSNÍŽENÝ
VÝKONVÝKON
ZEMNÍ PLYN ZKAPALNĚNÝ PLYNZEMNÍ PLYN
Středně
rychlý
hořák
Rychlý
G20/20 mbar G30/G31(butan/propan)
kWkW g/h
tryskym
100/mm 100/mm 28/3037 100 mm
1,90,45960,181
(G20/20 mbar)
(zkapalněný plyn)
1,4
(G20/13 mbar)*0,451050,148
2,9
(G20/20 mbar)0,751190,276
2,7
(zkapalněný plyn)0,7586196193
1,8
(G20/13 mbar)*0,751200,191
0,4571138136
3
/htryskyG30 G31tryskym3/h
mbar mbar
30/30
mbar
G20/13 mbar*
* Trysky na zemní plyn G20 13 mbar jsou určeny pouze pro Rusko.
Page 44
44 electrolux
Pokyny pro technika
z Následující pokyny k instalaci a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní
pracovníci v souladu s platnými předpisy.
z Před jakýmkoli zákrokem je nutné spotřebič odpojit od zdroje napájení.
Jestliže je elektrické připojení k provedení práce nutné, zajistěte
dodržení všech potřebných bezpečnostních opatření.
z Postranní stěny skříňky, do které se bude varná deska instalovat, nesmí
přesáhnout výšku pracovní desky.
z Spotřebič neinstalujte v blízkosti hořlavých materiálů (např. záclon,
utěrek apod.).
VÝROBCE ODMÍTÁ ODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ, ŽE NEBYL DODRŽEN
JAKÝKOLI BEZPEČNOSTNÍ POKYN UVEDENÝ V TOMTO NÁVODU NEBO
PLATNÝ PŘEDPIS.
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou hadici z nerezové oceli v souladu
s platnými předpisy. Pokud použijete ohebné kovové hadice, dbejte na to, aby se
nikde nedotýkaly pohyblivých částí, nebo nebyly nikde přiskřípnuté. Stejně opatrní
buďte u kombinace varné desky s troubou.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - K zajištění správného provozu, úspory energie a
dlouhé životnosti spotřebiče musí napětí a tlak spotřebiče odpovídat doporučeným
hodnotám. Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné rampě pomocí matice se
závitem G 1/2".
Mezi prvky vložte těsnění jako na obrázku 3.
Zašroubujte součásti bez použití síly, nastavte připojení do požadovaného
směru a vše utáhněte.
Page 45
electrolux 45
Připojení za použití ohebných nekovových hadic
Lze-li provádět úplnou kontrolu připojení, je možno použít ohebnou hadici v
souladu s platnými předpisy. Hadice musí být pevně upevněna svorkami v souladu
s platnými předpisy.
Zkapalněný plyn: použijte držák gumové hadice “D” (obr. 3).
Vždy vložte těsnění “B”. Pak pokračujte s připojením plynu. Hadice musí být
připravena k použití tak, aby:
-nikde nemohlo dojít k jejímu přehřátí, teplota nesmí překročit pokojovou teplotu
30°C; pokud musí být hadice ke kohoutu vedena zadem, musí být instalována
podle obrázku 3;
-nesmí být delší 1500 mm;
-nesmí být přiškrcena;
-nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;
-nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy;
-musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav.
Při kontrole ohebné hadice zjišťujeme, zda:
-nemá po celé délce ani na koncích trhliny, zářezy ani známky ohoření;
-materiál není ztvrdlý, ale má svou normální
pružnost;
-spojovací svorky nejsou rezavé;
-doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakýkoli z uvedených příznaků,
hadici neopravujte, ale vyměňte ji.
Zemní plyn
Je důležité instalovat koleno správně,
s osazením na konci závitu a
nasazením na spojovací potrubí varné
desky.
Nesprávné provedení montáže způsobí
unikání plynu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Po dokončení instalace zkontrolujte,
zda je každé hrdlo potrubí dokonale
těsné použitím mýdlového roztoku,
nikdy ne plamenem.
D
Zkapalněný plyn
Obr. 3
A) Rampa s koncovou maticí
B) Těsnění
C) Nastavitelné připojení
D) Držák gumové hadice pro
zkapalněný plyn
Page 46
46 electrolux
Elektrické připojení
Spotřebič je určen pro připojení k jednofázovému elektrickému napájení s
napětím 230 V.
Připojení musí být provedeno v souladu s platnými zákony a předpisy.
Před připojením spotřebiče:
1) zkontrolujte zda hlavní pojistka a domácí instalace odpovídají dané zátěži
(viz typový štítek);
2) zkontrolujte, zda je napájení řádně uzemněno v souladu s platnými předpisy;
3) zkontrolujte, zda jsou nástěnná zásuvka nebo dvoupólový spínač, použité
pro elektrické připojení, lehce dosažitelné i po vestavbě spotřebiče do
skříňky.
Spotřebič se dodává s připojovacím kabelem. Ten musí být vybaven řádnou
zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na typovém štítku. Zástrčka
musí být zasunuta do správné zásuvky.
V případě přímého připojení k elektrické síti je nutné instalovat mezi spotřebič
a elektrickou síť dvoupólový spínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm a
tento spínač musí odpovídat požadovanému zatížení v souladu s platnými
předpisy.
Připojovací kabel musí být umístěn tak, aby v žádném bodě nemohla jeho
teplota dosáhnout hodnot vyšších než 90 °C.
Hnědě zabarvený fázový kabel (připojený ve svorkovnici ke kontaktu
označenému písmenem “L”) musí být vždy připojen k fázi sítě.
Výměna napájecího kabelu
Výměnu elektrického kabelu smí
provádět pouze servisní středisko
nebo kvalifikovaný elektrikář, a to v
souladu s pokyny výrobce a
platnými předpisy.
Smí být použit pouze kabel typu
H05V2V2-F T90. Průřez kabelu musí
odpovídat napětí a provozní teplotě.
Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí
být přibližně o 2 cm delší než fázové
vodiče (obr. 4).
Fáze
Nulový
vodič
Zem (žlutozelený)
Obr. 4
Page 47
electrolux 47
Přestavba na různé druhy plynu
Výměna trysek
•Sundejte mřížky určené pod nádoby.
•Odstraňte kryty hořáku a koruny.
• S použitím nástrčného klíče 7
odšroubujte a odstraňte (obr. 5) trysky
a nahraďte je tryskami požadovanými
pro použitý druh plynu (viz tabulka 2:Trysky).
•Stejným postupem v opačném pořadí
zase jednotlivé části složte.
•Vyměňte identifikační štítek (umístěný
v blízkosti přívodního plynového
potrubí) za jiný, který odpovídá
novému druhu dodávaného plynu.
Tento štítek najdete v balíčku s
tryskami dodávanému se
spotřebičem.
Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo nestálý v porovnání s požadovaným
tlakem, je nutné instalovat na přívodní plynové potrubí nastavovač tlaku v souladu
s platnými předpisy.
Obr. 5
Nastavení minimální hodnoty
Pro seřízení minimální hodnoty hořáků
postupujte takto:
•Zapalte hořák.
•Otočte ovladač do minimální polohy.
•Odstraňte ovladač.
• Úzkým šroubovákem nastavte
obtokový šroub, který je umístěný ve
středu ovládacího hřídele plynového
kohoutu (viz obr. 6). Při přechodu ze
zemního plynu 20 mbar na zkapalnělý
plyn úplně utáhněte seřizovací šroub.
Při přechodu ze zkapalnělého plynu na
zemní plyn 20mbar povolte obtokový
šroub asi o 1/4 otáčky. Při přechodu ze zemního plynu 20 mbar na zemní plyn
13 mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky. Při přechodu ze zkapalnělého
plynu na zemní plyn 13 mbar povolte obtokový šroub asi o 3/4 otáčky.
•Nakonec zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z
maximální do minimální polohy.
Tento postup lze snadno provést u jakéhokoli umístění varné desky nebo jejího
vestavění do pracovní desky.
Minimální seřizovací
šroub
Obr. 6
Page 48
48 electrolux
Vestavba
Šířka výřezu
Rozměry výřezu jsou uvedeny zde na obrázku.
Obr. 7
Rozměry jsou uvedeny v milimetrech
Tuto varnou desku můžete instalovat do vestavěné kuchyňské skříňky s
hloubkou 550 mm až 600 mm. Rozměry varné desky jsou uvedeny na obr. 7.
Okraje výřezů musí být vzdáleny minimálně 55 mm od zadní stěny.
Jestliže jsou v blízkosti varné desky boční stěny, nebo stěny nábytku, okraje
výřezu musí být vzdáleny nejméně 100 mm.
Závěsné skříňky nebo digestoř musí být umístěny minimálně 650 mm od
varné desky.
Page 49
Instalace varné desky do pracovní desky
Před instalací varné desky do výřezu
nejdříve položte lepicí těsnění na
spodní vnější okraj varné desky.
Dbejte na to, aby v těsnění nezůstaly
žádné mezery, kterými by mohla
tekutina rozlitá v blízkosti varné desky
protéct do dolní skříňky.
1) Sundejte mřížky určené pod
nádoby, kryty hořáku a koruny a
otočte varnou desku vzhůru
nohama; dávejte přitom pozor, aby
nedošlo k poškození zapalovacích
svíček.
2) Položte těsnění okolo celého
horního skleněného okraje, dbejte
na to, aby se konce dotýkaly, ale
nepřekrývaly (obr. 8).
3) Umístěte varnou desku do výřezu,
dbejte na její vycentrování.
4) Upevněte varnou desku vhodnými
šroubováky, dodávanými spolu se
sadou trysek (obr. 9).
electrolux 49
Obr. 8
A
A) Izolační těsnění
Obr. 9
Page 50
50 electrolux
Možnosti zapuštění
Kuchyňská skříňka s dvířky
V konstrukci skříňky je nezbytné provést
některé úpravy, aby se zahřátá spodní část
varné desky při provozu skříňky nedotýkala.
Doporučené řešení vidíte na obr. 10. Panel pod
deskou musí být snadno odstranitelný, aby
umožňoval v případě servisního zásahu
snadný přístup.
Kuchyňská skříňka s troubou
Prohlubeň pro varnou desku musí mít
rozměry uvedené na obr. 7 a musí být
vybavena držáky, aby byl zajištěn stálý přívod
vzduchu. Vestavbu je nutné provést jako na
obr. 11 a 12, aby nemohlo docházet k přehřátí.
Elektrické připojení varné desky a trouby
musí být provedeno odděleně, jak z
bezpečnostních důvodů, tak i proto, aby bylo
možné troubu ze skříňky snadno vyjmout.
Obr. 10
a) Odstranitelný panel
b) Prostor případně vhodný
pro připojení
Obr. 11Obr. 12
2
50 cm
2
360 cm
FO 0938FO 0939
120 cm
180 cm
2
2
Page 51
electrolux 51
Servis a originální náhradní díly
Před odesláním z výroby byl tento spotřebič otestován a vyzkoušen mnoha
znalci a odborníky, abyste s ním byli co nejvíce spokojeni.
Jakákoli potřebná oprava by měla být prováděna s nejvyšší možnou péčí a
pozorností.
Doporučujeme proto, abyste se v případě potíží obrátili na prodejce, který vám
daný výrobek prodal, nebo na vaše nejbližší servisní středisko a uvedli problém,
model spotřebiče (Mod.), číslo výrobku (Prod. No.) a výrobního čísla (Ser. No.)
uvedené na typovém štítku.
Originální náhradní díly certifikované výrobcem a označené
tímto symbolem jsou dostupné pouze v našem servisním
středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly.
Page 52
52 electrolux
Záruční podmínky
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu
spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání
v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců,
a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady,
popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn
žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení
od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokladů, a to
pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro
uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že:
-výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s
návodem k obsluze,
-veškerě záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy prováděny v
Autorizovaném servisním středisku,
-Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky)
je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku.
Zároveň
musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence
reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku,
v provozní době tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném
servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční
doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle
povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout
Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání
uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i
k záruční opravě výrobku.
Běh záruční doby se staví po dobu od řádněho uplatnění práva na odstranění
vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak
jen při
splnění podmínky uvedené v předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat
Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv
Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte
jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za
kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu
středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu
i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v
souvislosti s tím vzniknou.
Page 53
electrolux 53
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České
republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně
poškození
způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní,
nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné
vlastnosti
( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v
domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi
výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání
Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích
poskytnou:
-prodávající,
-Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese
ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budějovická 3, 140 21 Praha 4,
-Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Evropská Záruka
Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech zemích
uvedených v zadní části tohoto návodu během období stanoveného v záruce
spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země
do jiné z uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za
následujících podmínek:
•Záruka na spotřebič platí ode dne prvního zakoupení spotřebiče, které je
možné doložit předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem
spotřebiče.
•Záruka na spotřebič je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a
dílů, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady
spotřebičů.
•Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původního kupce spotřebiče a není
přenosná na další osoby.
•Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými společností
Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič není využíván ke
komerčním účelům.
•Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v
nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na
Vás vztahují podle zákona.
Page 54
Page 55
electrolux 55
Добро пожаловать в мир Electrolux
Спасибо за выбор первоклассного изделия компании Electrolux, который, мы
надеемся, доставит Вам много приятных ощущений в будущем.
Предмет желаний Electrolux – предложение широкого ассортимента
высококачественных изделий, делающих Вашу жизнь более комфортной.
На обложке данного руководства приведено несколько примеров.
Уделите несколько минут ознакомлению с данным руководством, чтобы в
дальнейшем Вы могли полностью использовать все возможности Вашего нового
прибора.
Мы обещаем, что благодаря этому Вы сможете легко и эффективно
использовать данное устройство.
Желаем удачи!
Page 56
56 electrolux
Оглавление
Указания для пользователя
Важная информация по технике безопасности ....................................... 57
Описание варочной панели ....................................................................... 60
Варианты встраивания ............................................................................. 77
Пояснение к пользованию настоящей инструкцией
В тексте Вам встретятся следующие символы, которые помогут Вам
ориентироваться в положениях настоящей инструкции:
Указания по безопасности
Указания по пошаговому выполнению той или иной операции
))
)
))
Советы и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
U
Данное изделие изготовлено в соответствии со следующими Директивами EEC:
2006/95 EEC - 93/68 EEC 89/336 EEC - 90/396 EEC,
действующие издания.
Page 57
electrolux 57
РУССКИЙ
Важная информация по технике безопасности
Данные предостережения приведены в интересах Вашей безопасности и
безопасности окружающих. Вам следует внимательно прочитать их перед
тем, как приступить к установке или эксплуатации изделия.
Очень важно сохранять настоящую инструкцию для того, чтобы она могла
быть использована и в будущем. В случае продажи или передачи изделия
другому лицу убедитесь, что оно передается вместе с инструкцией с тем,
чтобы новый владелец мог ознакомиться с правилами функционирования
изделия и соответствующими предупредительными указаниями.
Данная инструкция действительна только для стран, обозначенных
символами, напечатанными на обложке настоящего буклета и нанесенными
на само изделие.
При эксплуатации
• Данная варочная панель предназначена для бытового использования
исключительно в частных домохозяйствах. Она
в каких иных целях, кроме приготовления пищи.
• Любое изменение технических характеристик или конструкции изделия
опасно для жизни.
• В целях гигиены и безопасности всегда содержите данный прибор в чистоте.
Скопление остатков жира или пищи может привести к возгоранию.
• Не пользуйтесь панелью, если на нее попала вода. При пользовании панелью
не касайтесь ее мокрыми руками.
• Никогда не оставляйте панель без присмотра при приготовлении пищи на
масле или жире.
• Не используйте неустойчивую или деформированную посуду при
приготовлении пищи на варочной панели, т.к. в случае опрокидывания такой
посуды или проливания жидкости из нее можно получить травму.
• Ни в коем случае не ставьте на варочную панель посуду из алюминиевой
фольги.
• Тепло может воздействовать на скоропортящиеся пищевые продукты,
предметы из пластмассы и аэрозоли, поэтому не следует ставить их на панель
или хранить под ней.
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать изделие
самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может
привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия.
Обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр. При этом всегда
настаивайте на использовании оригинальных запасных частей.
• Если изделие не используется, убедитесь, что все ручки управления
находятся в положении «Выкл».
• Если Вы включаете какой-либо электроприбор в розетку, находящуюся
вблизи варочной панели, убедитесь, что электрические провода ее не
касаются, а также держите их на расстоянии от нагревающихся частей.
• В случае неисправности изделия отключите его от сети электропитания.
НЕ ДОЛЖНА
использоваться ни
Page 58
58 electrolux
Безопасность детей
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации детьми и другими лицами,
которые по своим физическим, сенсорным или ментальным способностям,
вследствие недостатка опыта или знаний не могут безопасно эксплуатировать
изделие без присмотра отвечающего за их безопасность лица или получения
от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать устройство.
• Данное изделие предназначено для эксплуатации взрослыми и детьми,
находящимися под присмотром. Маленьким детям нельзя позволять трогать
ручки управления, играть с варочной панелью или рядом с ней.
• Доступные детали этого изделия при эксплуатации могут нагреваться. Детей
следует удерживать на безопасном расстоянии от варочной панели то тех
пор, пока она не остынет.
• Дети также могут нанести себе травму, опрокинув с панели сковороду или
кастрюлю.
Монтаж, чистка и уход
• Необходимо, чтобы все операции по монтажу выполнялись
квалифицированным или компетентным лицом в соответствии с
действующими правилами и нормативами страны по эксплуатации такого
изделия.
• Обеспечьте хорошую вентиляцию в месте установки панели. Недостаточный
приток воздуха может привести к нехватке кислорода в помещении.
• Убедитесь, что параметры электрической сети и газовой магистрали у Вас
дома соответствуют значениям, указанным на табличке технических данных,
размещенной вблизи патрубка подачи газа на панели.
• Данное изделие поставляется без устройства для вытяжки и удаления
продуктов сгорания. Такое устройство должно быть установлено и
подсоединено в соответствии с действующими правилами. Особое внимание
следует уделить соблюдению правил в отношении вентиляции.
•
Использование газового прибора для приготовления пищи приводит к
выделению тепла и влажности в помещении, в котором он установлен.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию кухни: держите открытыми
отверстия для естественной вентиляции или установите устройство для
механической вытяжки (вытяжной вентилятор).
• При интенсивном и продолжительном пользовании варочной панелью
может потребоваться дополнительная вентиляция, например, за счет
открытия окна или увеличения мощности вентилятора, если таковой
имеется.
• Вынув изделие из упаковки, удостоверьтесь в отсутствии на нем каких-либо
повреждений, а также в безупречном состоянии сетевого шнура. В противном
случае не приступайте к установке изделия, а обратитесь к поставщику.
• Перед проведением технического обслуживания изделия или его чисткой
отсоедините его от сети электропитания и подождите, пока оно остынет.
• Данное изделие не подлежит чистке паром или с помощью пароочистителя.
• Когда конфорка включена, загорается индикатор остаточного тепла. Детей
следует держать в стороне до тех пор, пока она не остынет.
Page 59
electrolux 59
• Никогда не используйте керамическую варочную панель в качестве рабочего
стола. Не используйте керамическую панель в качестве подставки под какиелибо предметы.
• Ни в коем случае не пользуйтесь пластмассовой посудой или посудой из
алюминиевой фольги, приготавливая пищу на керамической варочной панели,
поскольку такая посуда может расплавиться и повредить панель. Но если, тем
не менее, случайно произошло что-либо такого рода, расплавленный материал
следует как можно быстрее соскрести и стереть остатки, пока панель еще
горячая, чтобы не допустить повреждения поверхности. Таким же образом
удаляйте расплескавшиеся остатки сахара скребком для керамической
поверхности.
• Не пользуйтесь неустойчивой или деформированной посудой при
приготовлении пищи на варочной панели, т.к. в случае опрокидывания такой
посуды или разливания жидкости из нее можно получить травму.
• Керамическая панель является ударопрочной, но хрупкой! Твердые или острые
предметы при падении с высоты на панель могут ее повредить. При появлении
царапин или трещин отключите панель от электросети, чтобы не получить удар
электротоком, и вызовите специалиста из ближайшего центра обслуживания.
Ни в коем случае не применяйте абразивные губки, прочие абразивные
продукты или химические сильнодействующие чистящие средства.
Пользуйтесь только чистящими средствами для керамических панелей.
• Изготовитель не несет никакой ответственности в случае несоблюдения
каких-либо правил техники безопасности.
Техническое обслуживание
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать изделие
самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может
привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия.
Обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр. При этом всегда
настаивайте на использовании оригинальных запасных частей.
U Меры по защите окружающей среды
• После установки изделия утилизируйте упаковку с должным соблюдением
правил безопасности и охраны окружающей среды.
• При утилизации старого изделия выведите его из строя, обрезав сетевой шнур
как можно ближе к изделию.
• Символ
данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки
электрического и электронного оборудования для последующей утилизации.
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете
предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае.
За более подробной информацией о правилах утилизации и переработки
данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
на самом изделии или его упаковке указывает, что при утилизации
6. Ручка управления задней левой горелкой (ускоренного нагрева)
7. Ручка управления передней левой горелкой (быстрого нагрева)
8. Ручка управления задней правой горелкой (электрической конфоркой)
9. Ручка управления передней правой горелкой (электрической конфоркой)
10.Индикатор остаточного тепла
Page 61
electrolux 61
УСТАНОВКА
Установка любого газового прибора должна выполняться
квалифицированным лицом, и в соответствии с действующими
правилами и нормативами.
Соответствующие инструкции представлены во второй части данного
руководства.
Необходимо, чтобы после встраивания панели имелась возможность
доступа к ней специалиста на случай ремонта.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае
несоблюдения каких-либо из указанных в настоящем руководстве
инструкций по безопасности.
ПРИ УСТАНОВКЕ ПАНЕЛИ
Как только панель установлена, необходимо удалить все защитные
материалы, уложенные на предприятии-изготовителе.
Эксплуатация
Горелки варочной панели
Розжиг горелки:
))
)
))
z
Поверните соответствующую ручку против
часовой стрелки в крайнее положение и
нажмите, чтобы разжечь горелку.
z
После появления пламени подержите
ручку нажатой около 5 секунд. Это даст
термопаре (рис. 1. поз. D) возможность
нагреться и отключить предохранительное
устройство, в противном случае подача газа
будет прервана. Затем убедитесь в
стабильности пламени и отрегулируйте его
на нужный уровень.
Если после нескольких попыток разжечь
горелку не удается, проверьте крышку
горелки (рис. 1, поз. поз. А) и рассекатель
пламени (рис. 1, поз. B) находятся в
правильном положении.
Чтобы погасить пламя, поверните ручку на
символ
При отсутствии электропитания розжиг горелки можно выполнить и без
электрического устройства; в этом случае поднесите к горелке огонь,
нажмите соответствующую ручку и поверните ее против часовой стрелки
в максимальное положение.
При подаче электропитания после установки прибора или после его
отключения нормальным явлением является автоматическое
срабатывание свечи зажигания.
.
A - крышка горелки
B - рассекатель
пламени
C - свеча зажигания
D - термопара
Рис. 1
Page 62
62 electrolux
Правильная эксплуатация варочной панели
Для обеспечения максимальной эффективности горелки настоятельно
рекомендуется пользоваться только кастрюлями и сковородами с плоским
дном, подходящим по размерам к используемой горелке, чтобы пламя не
выбивалось из-под дна посуды (см. следующую таблицу).
Горелкаминимальныймаксимальный
диаметрдиаметр
Большая (быстрого нагрева)
Средняя (ускоренного нагрева)
Как только жидкость в кастрюле начинает кипеть, убавьте пламя до
минимума, необходимого для того, чтобы поддерживать жидкость на
медленном огне.
Используйте только кастрюли и сковороды с плоским дном.
При использовании кастрюли меньшего, чем рекомендованный,
размера пламя будет вырываться из-под его дна и вызывать перегрев
ручки.
Тщательно контролируйте приготовление пищи на масле или жире, т.к. в
случае их перегрева возможно возгорание.
Поэтому не рекомендуется продолжительное время готовить пищу с
использованием кухонных камней, в керамической посуде или на
чугунных плитах. Нельзя также использовать алюминиевую фольгу
для защиты варочной поверхности от загрязнений.
Следите, чтобы кастрюля не выступала за края варочной панели и
стояла на горелке по центру – таким образом Вы снизите расход газа.
Не ставьте на решетки неустойчивую или деформированную посуду:
т.к. в случае опрокидывания такой посуды или проливания жидкости
из нее можно получить травму.
Посуда для приготовления пищи не должна находиться в зоне управления
прибором.
Если ручки управления горелками стали поворачиваться с трудом,
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
160 мм260 мм
120 мм220 мм
Page 63
electrolux 63
Первое приготовление пищи на
керамической варочной панели
Перед первым приготовлением пищи поверхность варочной панели следует
протереть для удаления остатков производственных материалов.
Протирайте керамическую поверхность и рамку влажной тряпкой,
))
)
))
смоченной в теплой воде с добавлением небольшого количества жидкого
моющего средства, затем протрите насухо.
Включение электрической конфорки в первый раз
Когда Вы включаете электрическую конфорку в первый раз:
))
)
))
1) поставьте на электрическую конфорку кастрюлю с небольшим количеством
воды, причем дно кастрюли должно полностью покрывать конфорку;
2) включите электрическую конфорку на максимальный нагрев
приблизительно на 10 мин., пока вода в кастрюле не закипит;
3) откройте окно для обеспечения вентиляции кухни;
4) после этого дайте электрической конфорке остыть.
В это время электрическая конфорка может немного дымить, и может
образоваться неприятный запах. Это - совершенно нормальное явление,
вызванное сгоранием остатков производственных материалов.
После выполнения этой операции дайте электрической конфорке остыть,
затем протрите ее мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде.
Пользование электрической конфоркой
Для включения конфорки переведите соответствующую ручку управления в
нужное положение.
Нагрев регулируется 7-позиционным переключателем:
положение 0 - “Выкл”
положение 1: минимальный нагрев
положение 6: максимальный нагрев
когда она включена. Этот индикатор светится и после ее выключения до тех
пор, пока панель не остынет.
Не подпускайте детей к варочной панели до тех пор, пока этот индикатор
не погаснет.
Page 64
64 electrolux
Рекомендации по регулировке нагрева представлены в следующей таблице.
Положение
1Растапливание сливочного масла, шоколада
2Медленная варка овощей, рыбы в собственном соку, картофеля и супов
3Приготовление в больших количествах супов или иных блюд
4Жарение на медленном огне, приготовление подливок
5Жарение мяса или рыбы на сильном огне
6Быстрый разогрев воды или жира
Правильная эксплуатация варочной панели
Кастрюли и сковороды
-Диаметр кастрюль и сковород не должен быть меньше диаметра конфорки;
предпочтительно, чтобы он не превышал этот диаметр более чем на 10-15 мм.
Кухонная посуда должна быть с гладким, плоским дном.
-Дно должно быть чистым. Готовьте при закрытой крышке. Проверяйте, чтобы
дно используемой посуды было ровным и неповрежденным; дно с заусенцами
или острыми краями может поцарапать стеклокерамическую поверхность.
-Чтобы не поцарапать и не повредить керамическую поверхность, посуду с нее
следует снимать, приподнимая, а не сдвигая по поверхности. Посуда с
алюминиевым или медным дном может оставлять белесые следы, которые
удаляются с применением значительных усилий, а иногда вообще не
удаляются.
Page 65
electrolux 65
Потребление энергии:Для экономии энергии Вам
следует:
-использовать посуду только с гладким, плоским
дном.
-устанавливать посуду на конфорки перед их
включением.
-по возможности накрывать кастрюли и сковороды
крышками.
-выключать конфорки за несколько минут до
окончания приготовления, чтобы использовать
для его завершения остаточное тепло.
-использовать остаточное тепло конфорок для
поддержания пищи в горячем состоянии или для
растапливания продуктов.
- устанавливать сковороды и кастрюли по
центру конфорок.
Никогда не используйте керамическую
варочную панель в качестве рабочего стола.
Не используйте керамическую панель в
качестве подставки под какие-либо
предметы.
Ни в коем случае не пользуйтесь
пластмассовой посудой или посудой из алюминиевой фольги,
приготавливая пищу на керамической варочной панели, поскольку такая
посуда может расплавиться и повредить панель.
Page 66
66 electrolux
Техническое обслуживание и чистка
Перед проведением технического обслуживания или чистки варочную
панель необходимо ОТКЛЮЧИТЬ от электросети.
Варочную панель лучше всего чистить, пока она еще не остыла, так в
этом случае брызги продуктов удалять с нее значительно легче, чем в
холодном состоянии.
Данное изделие не подлежит чистке паром или с помощью
пароочистителя.
Подставки для посуды
Подставки для посуды снимаются,
чтобы можно было легко почистить
панель. После чистки проверьте, что
подставки как следует встали на место.
При этом самая длинная часть
подставки должна войти в отверстие в
основании горелки, как это показано на
рисунке.
Таким образом, подставка будет
устойчивой (рис. 2).
При установке подставок для
посуды на варочную панель
будьте осторожны, чтобы не
поцарапать ее стеклянную
поверхность.
Если Вы моете подставки вручную, будьте внимательны, когда их
протираете, так как у них могут быть острые края. При необходимости
удаляйте трудноудалимые загрязнения с помощью чистящей пасты.
Рис. 2
Поверхность варочной панели
Чистите варочную панель, пока она еще теплая.
Никогда не используйте агрессивные или абразивные средства, например,
спреи для чистки духовок, пятновыводители или средства для удаления
ржавчины, чистящие порошки или абразивные губки.
Специальные чистящие средства и скребки для керамических панелей
можно приобрести в специализированных магазинах.
Незначительные, непригоревшие загрязнения можно удалить влажной
тряпкой. Пригоревшие остатки пищи следует удалять с помощью скребка. В
конце чистки протрите керамическую панель влажной тряпкой.
Светлые металлического цвета пятна (остатки алюминия) можно удалить –
после того, как панель остыла – специальным чистящим средством для
керамических панелей.
Сахаросодержащие жидкости и остатки пищи с большим содержанием
сахара следует немедленно удалять с помощью скребка. Если не удалить их
Page 67
electrolux 67
сразу, они могут привести к непоправимым повреждениям керамической
поверхности. После того, как панель остыла, протрите ее влажной тряпочкой.
Перед использованием каких-либо моющих или чистящих средств для
чистки керамических варочных панелей убедитесь, что они рекомендованы
изготовителем для этой цели.
Не наносите никакие чистящие средства на еще не остывшие зоны нагрева.
Перед тем, как снова пользоваться конфорками, убедитесь, что с них удалены
все остатки пищи.
При появлении царапин или трещин отключите варочную панель от
электросети, чтобы не получить удар электротоком, и вызовите
специалиста из авторизованного центра обслуживания.
Держите в стороне от варочной панели все материалы, которые могут
расплавиться, например, пластик или алюминиевую фольгу.
Особое внимание следует уделять при приготовлении продуктов или
напитков, содержащих сахар. Но если, тем не менее, случайно произошло
что-либо такое, расплавленный материал следует как можно быстрее
соскрести и стареть остатки, пока панель еще горячая, чтобы не
допустить повреждения поверхности.
Горелки
Крышки и рассекатели пламени горелок можно снять для большего удобства
чистки.
Промойте крышки и рассекатели горелок горячей водой с мылом, а
загрязнения удаляйте с помощью мягкой чистящей пасты. Для удаления
трудноудалимых загрязнений можно использовать, с необходимой
осторожностью, обильно смоченную в мыльном растворе металлическую губку.
После промывки тщательно протрите крышки и рассекатели пламени мягкой
тряпкой.
Свеча зажигания
Электрический розжиг выполняется с помощью керамического и
металлического электродов (рис. 1, поз. С). Содержите эти детали в чистоте
для предотвращения трудностей с розжигом, а также проверяйте, чтобы
отверстия в рассекателе пламени горелки не были засорены.
Периодический уход
Периодически обращайтесь в местный сервисный центр для проверки
состояния трубы подачи газа и редуктора, если таковым оборудована Ваша
варочная панель.
Page 68
68 electrolux
Указания для установщика
Технические характеристики
ОБЩИЕ РАЗМЕРЫШирина:580 мм
Глубина:510 мм
РАЗМЕРЫ НИШИШирина:550 мм
Глубина:470 мм
КЛАСС ИЗДЕЛИЯ3
ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТЯМ СНАБЖЕНИЯ
Газ:RC 1/2 дюйма (1/2 дюйма,
внутр.) Правый задний угол
Электроэнергия:230 В ~ 50 Гц , 3-жильный
гибкий шнур питания
ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (G20/20 мбар)
Передняя левая горелка2,9 кВт
(быстрого нагрева)
Задняя левая горелка1,9 кВт
(ускоренного нагрева)
Общая тепловая мощность
газовых горелок4,8 кВт
Электрическая конфорка
(передняя правая)Ø 145 мм - 1,2 кВт
Электрическая конфорка
(задняя правая)Ø 180 мм - 1,8 кВт
Общая тепловая мощность
электрических конфорок3,0 кВт
КАТЕГОРИЯ ИЗДЕЛИЯ
ПОДАЧА ГАЗАПриродный газ G20/20 мбар
II2H3B/P (CZ, HR, SI, SK, TR, RU)
II2H3+ (PT)
Page 69
Таблица 1 : Диаметр байпаса
ГорелкаØ обводного клапана
в 1/100
мм
Ускоренного нагрева32
Быстрого нагрева42
Таблица 2 : Инжекторы
electrolux 69
ОБЫЧНАЯ ПОНИЖЕННАЯ
ГОРЕЛКА
Ускоренного1,90,45960,181
нагрева(G20/20 мбар)
Быстрого нагрева2,9
МОЩНОСТЬМОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ СЖИЖЕННЫЙ ГАЗ G30/
G20/20 мбар (Бутан/пропан) G20/13 мбар*
кВткВт
инжекторым
100/мм 100/мм28/30 37100/мм
(Сжиженный газ)0,4571138136
1,4
(G20/13 мбар)*0,451050,148
(G20/20 мбар)0,751190,276
2,7
(Сжиженный газ)0,7586196193
1,8
(G20/13 мбар)*0,751200,191
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
G31 ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
3
/часинжекторы G30G31 инжекторым3/час
гал/час
мбар мбар
30/30
мбар
* Инжекторы для природного газа типа G20 13 мбар только для России
Page 70
70 electrolux
Указания для установщика
z
Следующие указания по установке и техобслуживанию относятся к
операциям, которые должны выполняться только
квалифицированными специалистами в соответствии с действующими
нормами.
z
Перед выполнением любых работ с прибором его следует отсоединить
от сети электропитания. Если для выполнения той или иной операции
необходимо наличие электропитания, удостоверьтесь в том, что
приняты все необходимые на этот случай меры предосторожности.
z
Высота боковых стенок кухонной мебели, на которой устанавливается
варочная панель, не должна превышать высоту рабочего стола.
z
Не устанавливайте прибор вблизи от огнеопасных материалов
(например, занавесок, полотенец и т.д.).
ИЗГОТОВИТЕЛЬ СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В
СЛУЧАЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ КАКИХ-ЛИБО ИЗ УКАЗАННЫХ В НАСТОЯЩЕМ
РУКОВОДСТВЕ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ИЛИ ДЕЙСТВУЮЩИХ
НОРМ.
Подключение к газовой магистрали
Можно выполнить фиксированное соединение или использовать гибкий
шланг из нержавеющей стали в соответствии с действующими нормами. При
использовании гибких металлических шлангов будьте осторожны, чтобы они не
касались подвижных частей и не оказались передавленными. Принимайте такие
же меры предосторожности в случае, если варочная панель является
комбинированной с духовым шкафом.
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Для обеспечения правильной работы,
экономии энергии и длительной эффективной работы прибора напряжение и
давление подачи газа должно соответствовать рекомендованным величинам.
Регулируемый соединитель крепится к трубе газовой магистрали с помощью
гайки G 1/2".
Проложите уплотнение между компонентами, как показано на рис. 3.
Закрутите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, расположите
соединитель в нужном направлении и затяните все резьбовые соединения.
Page 71
electrolux 71
Подключение с помощью гибкого неметаллического шланга
Если соединение можно легко осмотреть на всем его протяжении, то
допускается использовать гибкий шланг в соответствии с действующими
правилами. Гибкий шланг должен быть плотно закреплен хомутами в
соответствии с действующими правилами.
Обязательно установите прокладку «B». Затем приступите к подсоединению
газа. Гибкий шланг должен соответствовать следующим требованиям:
-температура ни одной из его частей не должна превышать комнатную более,
чем на 30°C; если гибкий шланг, для того, чтобы достичь панели, следует
удлинить, сделать это надо, как показано на рис. 3;
-он не должен быть длиннее 1500 мм;
-на нем не должно быть сужений;
-он не должен быть ни натянут, ни перекручен;
-он не должен касаться острых кромок или углов;
-его можно легко осмотреть, чтобы проверить его состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга включает в себя проверку того, что:
-на нем нет трещин, порезов, следов горения, как на концах, так и по всей
его длине;
-материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную эластичность;
-на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
-срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или
нескольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
Важно правильно установить
коленчатый патрубок, так, чтобы его
фланец на конце резьбы крепился к
патрубку панели.
Неверная сборка вызовет утечку газа.
ВНИМАНИЕ
После завершения установки
удостоверьтесь в том, что трубные
соединения абсолютно герметичны.
Используйте для этого мыльный
раствор, ни в коем случае не пламя.
Природный газ
D
Сжиженный газ
Рис. 3
A) Патрубок с гайкой на конце
B) Прокладка
C) Регулируемый соединитель
D) Резиновый держатель
трубы
для сжиженного газа
Page 72
72 electrolux
Подключение к электрической сети
Прибор рассчитан на подключение к однофазной сети электропитания
напряжением 230 В.
Подключение должно выполняться в соответствии с действующими нормами
и правилами.
До подключения прибора:
1) проверьте, что предохранитель сети и электрическая сеть в Вашей квартире
выдерживают соответствующую нагрузку (см. табличку с техническими
данными);
2) убедитесь, что система электропитания имеет заземление, выполненное в
соответствии с действующими нормами;
3) убедитесь, что при установленной на место варочной панели обеспечивается
легкий доступ к розетке сети или двухполюсному выключателю.
Прибор поставляется с сетевым шнуром. Его следует оборудовать вилкой,
соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными.
Вилку следует вставлять в соответствующую розетку.
При неразъемном подключении прибора к сети необходимо установить
между ними двухполюсный размыкатель с расстоянием между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм. тип которого по действующим правилам
соответствует требуемой нагрузке.
Сетевой шнур должен быть размещен таким образом, чтобы никакая его
часть не могла нагреться до температуры, превышающей 90 °C.
Коричневый провод (подключенный к контакту клеммной колодки,
помеченному буквой “L”) всегда должен соединяться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
Замену сетевого шнура должен
выполнять исключительно
сервисный центр или лица,
обладающие аналогичной
квалификацией, при соблюдении
действующих технических правил.
Должен использоваться только
специальный кабель. Сечение проводов
должно соответствовать напряжению и
рабочей температуре.
Желто-зеленый провод заземления
не должен иметь разрывов и должен
быть на 2 см длиннее проводов, идущих
на фазу и ноль (рис. 4).
Фаза
Нулевой
Земля (желто-зеленый)
Рис. 4
Page 73
electrolux 73
Регулировка при переходе на другие типы газа
Замена инжекторов
• Снимите подставки для посуды.
• Снимите рассекатели пламени и
крышки горелок.
• С помощью торцевого ключа 7
отвинтите инжекторы (рис. 5) и
замените их соответствующими типу
используемого газа (см. табл. 2:Инжекторы).
• Установите все детали на место,
выполнив в обратном порядке
вышеописанную процедуру.
• Замените идентификационную
табличку (размещенную вблизи трубы
подачи газа) на табличку,
соответствующую новому типу
используемого газа. Вы найдете эту
табличку в пакете с инжекторами, поставляемом вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается от требуемого значения или
неустойчиво, на трубу подачи газа следует установить редуктор,
соответствующий действующим нормам.
Рис. 5
Page 74
74 electrolux
Регулировка минимального уровня пламени
Для регулировки минимального уровня
пламени горелок действуйте следующим
образом:
• Зажгите горелку.
• Поверните ручку в положение,
соответствующее минимальному
пламени.
• Снимите ручку.
• Тонкой отверткой отрегулируйте
положение винта обводной подачи,
расположенного по центру газового
крана (см. рис. 6). При переходе с
природного газа давлением 20 мбар на
сжиженный газ закрутите регулировочный винт до упора. При переходе с
сжиженного газа на природный газ давлением 20 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на 1/4 оборота. При переходе с природного газа
давлением 20 мбар на природный газ давлением 13 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на 1/4 оборота. При переходе со сжиженного газа
на природный газ давлением 13 мбар открутите винт обводного клапана
примерно на 3/4 оборота.
• В заключение убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из
максимального в минимальное положение.
Эта процедура легко выполнима независимо от того, каким образом
установлена или встроена в рабочий стол варочная панель.
Винт регулировки
минимума
Рис. 6
Page 75
Встраивание
Размеры ниши
Размеры ниши показаны на следующем рисунке:
electrolux 75
Рис. 7
Габариты даны в миллиметрах
Панель встраивается в кухонный модуль глубиной от 550 до 600 мм.
Размеры панели представлены на рис. 7.
От края ниши до задней стены должно быть не менее 55 мм.
В случае, если варочная панель устанавливается рядом со стенами кухни
или боковыми стенками кухонной мебели, края ниши должны располагаться
от них на расстоянии не менее 100 мм.
Расстояние от подвесных шкафов или вытяжки до варочной панели
должно составлять не менее 650 мм.
Page 76
76 electrolux
Установка в выемку в столешнице
Перед установкой варочной
панели в выемку для встраивания
приложите к нижним наружным краям
панели самоклеящуюся
уплотнительную прокладку.
Необходимо, чтобы она была
проложена непрерывно во избежание
попадания брызг с варочной панели в
расположенную ниже нее кухонную
мебель.
1) Снимите подставки для посуды,
крышки и рассекатели горелок и
переверните варочную панель
вверх дном, следя за тем, чтобы не
повредить при этом свечи
зажигания и термопары.
2) Уложите по краю стеклянной
верхней панели соответствующее
уплотнение, следя, чтобы его концы
не заходили один на другой (рис. 8).
3) Вставьте панель в нишу, следя за ее
центровкой.
обеспечивать отсутствие какого-либо
контакта с дном варочной панели, которое
может нагреваться при ее использовании.
Рекомендуемое решение показано на рис. 10.
Панель, находящаяся под варочной панелью,
должна легко извлекаться, чтобы можно
было легко получить доступ при
необходимости каких-либо работ по
техобслуживанию.
electrolux 77
Рис. 10
a) Съемная панель
b) Зазоры для удобства
подключения
Кухонный шкаф с духовкой
Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать приведенным
на рис. 7. Для обеспечения постоянного притока воздуха в нише должны быть
предусмотрены специальные отверстия. Во избежание перегрева встраивание
должно производиться так, как показано на рис. 11 и 12.
Электрические подключения духового шкафа и варочной панели должны
быть выполнены по отдельности для обеспечения и безопасности, и простоты
извлечения духового шкафа.
Page 78
78 electrolux
Рис. 11Рис. 12
2
50 cm
2
360 cm
FO 0938FO 0939
120 cm
180 cm
2
2
Page 79
electrolux 79
Обслуживание и оригинальные запасные части
Данное изделие перед отгрузкой с предприятия-изготовителя было испытано
и проверено несколькими экспертами и специалистами с тем, чтобы его работа
была безупречной.
В случае необходимости проведения каких-либо ремонтных работ они
должны выполняться максимально аккуратно и внимательно.
Поэтому мы рекомендуем в случае возникновения любой проблемы
обратиться в магазин, в котором вы приобрели изделие, или в ближайший
авторизованный сервисный центр, сообщив суть проблемы, модель (Mod.),
номер изделия (Prod. No.) и серийный номер (Ser. No.), указанные в табличке
паспортных данных.
Оригинальные запчасти, сертифицированные
изготовителем прибора и снабженные данным символом,
имеются только в наших сервисных центрах и в
авторизованных магазинах по продаже запчастей.
Page 80
80 electrolux
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести
запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный
центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы
по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна
ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937
78 37 или (495) 956 29 17.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран,
перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в
гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае
Вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из
нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с Вами
при условии соблюдения следующих требований:-
• Гарантия на устройство начинает действовать с даты, в которую Вы впервые
приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить