Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
SAFETY INFORMATION
ENGLISH3
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• If the appliance has a child safety device,
we recommend that you activate it.
INSTALLATION
WARNING!
Only a qualified person must install
this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a
door or under a window. This prevents
hot cookware to fall from the appliance
when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between
the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
• Make sure that the ventilation space of 5
mm, between the worktop and the front
of the below unit, is free. The warranty
does not cover damages caused by the
lack of an adequate ventilation space.
• The temperature on the underside of the
appliance exceeds 95°C. To avoid hazard underbench access must be restricted. If the hob is not installed above an
oven we recommend to install a noncombustible separation panel underneath the appliance.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be made
by a qualified electrician.
• Before every wiring make sure the main
terminal of the appliance is not live.
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect plug and
socket can make the terminal become
too hot.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Do not let the electricity bounds touch
the appliance or hot cookware, when
you connect the appliance to the near
sockets.
• Do not let the electricity bounds tangle.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
Page 4
www.electrolux.com
4
USE
• Use this appliance in a household envi-
• Do not change the specification of this
• Do not use an external timer or a sepa-
• Do not let the appliance stay unattended
• Do not operate the appliance with wet
• Do not put cutlery or saucepan lids on
• Set the cooking zone to “off” after each
• Do not use the appliance as a work sur-
• If there is a crack on the surface, discon-
• Users with a pacemaker must keep a
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contractors.
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
ronment.
appliance.
rate remote-control system to operate
the appliance.
during operation.
hands or when it has contact with water.
the cooking zones. They can become
hot.
use. Do not rely on the pan detector.
face or as a storage surface.
nect power supply to prevent the electrical shock.
distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass ceramic. Always
lift these objects up when you have to
move them on the cooking surface.
CARE AND CLEANING
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
DISPOSAL
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
Page 5
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
12
6
ENGLISH5
Induction cooking zone
1
Induction cooking zone
2
Control panel
3
Induction cooking zone
4
3
Induction cooking zone
5
Control panel
6
5
4
CONTROL PANEL LAYOUT
10
9
8
7
6
5
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and
sounds tell which functions operate.
sensor fieldfunction
1
A heat setting displayTo show the heat setting.
2
3
4
A control barTo set a heat setting.
5
6
7
8
/
The timer displayTo show the time in minutes.
11
1
2
3
4
To activate and deactivate the appliance.
To activate the Power function.
To activate the Bridge function.
To increase or decrease the time.
To set a cooking zone.
Page 6
www.electrolux.com
6
sensor fieldfunction
10
11
HEAT SETTING DISPLAYS
Timer indicators of cooking
9
zones
To show for which cooking zone you set
the time.
To lock/unlock the control panel.
To activate and deactivate the STOP+GO
function.
DisplayDescription
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates.
The function operates.
The Automatic Heat Up function operates.
Power function operates.
+ digit
/ /
There is a malfunction.
OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continue
cook / stay warm / residual heat.
Lock/The Child Safety functions operates.
Not correct cookware or too small or no cookware on the
cooking zone.
The Automatic Switch Off function operates.
OPTIHEAT CONTROL (3 STEP
RESIDUAL HEAT INDICATOR)
WARNING!
\ \ The risk of burns from
residual heat!
OptiHeat Control shows the level of the residual heat. The induction cooking zones
make the heat necessary for cooking directly in the bottom of the cookware. The
glass ceramic is hot from the heat of the
cookware.
Page 7
DAILY USE
ACTIVATION AND
DEACTIVATION
Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance.
AUTOMATIC SWITCH OFF
The function deactivates the appliance
automatically if:
•
All cooking zones are deactivated (
• You do not set the heat setting after you
activate the appliance.
• You spill something or put something on
the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). An acoustic
signal sounds some time and the appliance deactivates. Remove the object or
clean the control panel.
• The appliance becomes too hot (e.g.
when, a saucepan boils dry). Before you
use the appliance again, wait for the
cooking zone to cool down.
• You use incorrect cookware. The symbol
activates automatically after 2 minutes.
• You do not deactivate a cooking zone or
change the heat setting. After some time
comes on and the appliance deacti-
vates. See below.
• The relation between heat setting and
times of the Automatic Switch Off function:
•
•
•
•
THE HEAT SETTING
Touch the control bar at the heat setting.
Change up or down, if it is necessary. Do
not release before you have a correct heat
setting.
comes on and the cooking zone de-
, - — 6 hours
- — 5 hours
- — 4 hours
- — 1.5 hours
).
BRIDGE FUNCTION
The Bridge function connects two cooking
zones and they operate as one.
First set the heat setting for one of the
cooking zone.
To activate the Bridge function for left/right
cooking zones touch
change the heat setting touch one of the
left/right control sensors.
To deactivate the Bridge function touch
/ . The cooking zones operate inde-
pendently.
/ . To set or
AUTOMATIC HEAT UP
You can get a necessary heat setting in a
shorter time if you activate the Automatic
Heat Up function. This function sets the
highest heat setting for some time (see the
diagram), and then decreases to the necessary heat setting.
To start the Automatic Heat Up function for
a cooking zone:
1.
Touch ( comes on in the display).
2.
Immediately touch the necessary heat
setting. After 3 seconds
in the display.
To stop the function change the heat setting.
ENGLISH7
comes on
Page 8
00
www.electrolux.com
8
POWER FUNCTION
The Power function makes more power
available to the induction cooking zones.
The Power function can be activated for a
limited period of time ( see Technical information chapter). After that, the induction
cooking zone automatically sets back to
highest heat setting. To activate, touch
heat setting.
POWER MANAGEMENT
The power management divides the power
between two cooking zones in a pair (see
the illustration). The power function increases the power to the maximum level for
one cooking zone in the pair. The power in
the second cooking zone automatically decreases. The heat setting display for the reduced zone changes between two levels.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
comes on. To deactivate, change the
TIMER
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how long
the cooking zone operates for only this one
time.
Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after
you set the timer.
•
To set the cooking zone: touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
To activate the Count Down Timer:
•
touch
00
of the cooking zone start to flash slow,
the time counts down.
• To see the remaining time: set the
cooking zone with
the cooking zone starts to flash quickly.
,
The display shows the remaining time.
To change the Count Down Timer:
•
set the cooking zone with
or .
• To deactivate the timer: set the cook-
ing zone with
maining time counts back to
indicator of the cooking zone goes out.
To deactivate you can also touch
When the countdown comes to an end,
the sound operates and
cooking zone deactivates.
•
To stop the sound: touch
of the timer to set the time (
- 99 minutes). When the indicator
. The indicator of
. Touch . The re-
at the same time.
flashes. The
00
. Touch
. The
and
CountUp Timer ( The count up
timer)
Use the CountUp Timer to monitor how
long the cooking zone operates.
To set the cooking zone (if more
•
than 1 cooking zone operate ) : touch
again and again until the indicator of
a necessary cooking zone comes on.
• To activate the CountUp Timer: touch
of the timer comes on. When the
indicator of the cooking zone starts to
flash slow, the time counts up. The dis-
Page 9
play switches between and counted
time (minutes).
To see how long the cooking zone
•
operates: set the cooking zone with
. The indicator of the cooking zone starts
to flash quickly. The display shows the
time that the cooking zone operates.
• To deactivate the CountUp Timer: set
the cooking zone with
or to deactivate the timer. The indica-
tor of the cooking zone goes out.
and touch
Minute Minder
You can use the timer as a Minute Minder
while the cooking zones do not operate.
Touch
set the time. When the time comes to an
end, the sound operates and
•
. Touch or of the timer to
To stop the sound: touch
00
flashes.
STOP+GO
The function sets all cooking zones that
operate to the lowest heat setting (
When
heat setting.
The
function.
•
•
operates, you cannot change the
function does not stop the timer
To activate this function touch
symbol
To deactivate this function touch .
The heat setting that you set before
comes on.
comes on.
).
. The
LOCK
When the cooking zones operate, you can
lock the control panel, but not
vents an accidental change of the heat setting.
First set the heat setting.
To start this function touch
bol
comes on for 4 seconds.
The Timer stays on.
To stop this function touch
setting that you set before comes on.
When you stop the appliance, you also
stop this function.
. It pre-
. The sym-
. The heat
ENGLISH9
THE CHILD SAFETY DEVICE
This function prevents an accidental operation of the appliance.
To activate the child safety device
•
Activate the appliance with
set the heat settings.
•
Touch
comes on.
•
Deactivate the appliance with
To deactivate the child safety device
•
Activate the appliance with
set the heat settings. Touch
seconds. The symbol
•
Deactivate the appliance with .
To override the child safety device for
only one cooking time
•
Activate the appliance with
symbol
•
Touch for 4 seconds. Set the heatsetting in 10 seconds. You can operate the appliance.
• When you deactivate the appliance with
again.
for 4 seconds. The symbol
comes on.
, the child safety device operates
. Do not
.
. Do not
for 4
comes on.
. The
OFFSOUND CONTROL
(DEACTIVATION AND
ACTIVATION OF THE SOUNDS)
Deactivation of the sounds
Deactivate the appliance.
Touch
come on and go out. Touch
onds.
Touch
When this function operates, you can hear
the sounds only when:
•
• the Minute Minder comes down
• the Count Down Timer comes down
• you put something on the control panel.
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
comes on, the sound is on.
, comes on, the sound is off.
you touch
Activation of the sounds
Deactivate the appliance.
Touch
come on and go out. Touch
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
Page 10
www.electrolux.com
10
onds. comes on, because the sound is
off. Touch
on.
, comes on. The sound is
Page 11
HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH11
INDUCTION COOKING ZONES
For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the
cookware very quickly.
COOKWARE FOR INDUCTION
COOKING ZONES
Use the induction cooking zones
with correct cookware.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelled
steel, stainless steel, the bottom made of
multi-layer (with correct mark from a
manufacturer).
• not correct: aluminium, copper, brass,
glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction
hob if …
• ... some water boils very quickly on a
zone set to the highest heat setting..
• ... a magnet pulls on to the bottom of the
cookware.
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as possible.
USE OF THE COOKING ZONES
IMPORTANT
Put the cookware on the cross which is on
the surface that you cook. Cover the cross
fully. The magnetic part of the bottom of
the cookware must be 125 mm minimum.
Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically. You can cook with the large
cookware on two cooking zones at the
same time.
THE NOISES DURING
OPERATION
If you can hear
• crack noise: cookware is made of different materials (Sandwich construction).
• whistle sound: you use one or more
cooking zones with high power levels
and the cookware is made of different
materials (Sandwich construction).
• humming: you use high power levels.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer
to appliance malfunction.
ENERGY SAVING
How to save energy
• If it is possible, always put the lids on the
cookware.
• Put cookware on a cooking zone before
you start it.
• Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
The cooking zone efficiency
The cooking zone efficiency is related to
the diameter of the cookware . The cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the power
generated by the cooking zone. For the
minimum diameters see the Technical data
chapter.
ÖKO TIMER (ECO TIMER)
To save energy, the heater of the
cooking zone deactivates before
the count down timer sounds. The
difference in the operation time depends on the heat setting level and
the length of the cooking operation.
THE EXAMPLES OF COOKING
APPLICATIONS
The relation between the heat setting and
the cooking zone consumption of power is
not linear.
When you increase the heat setting it is not
proportional to the increase of the cooking
zone consumption of power.
It means that the cooking zone with the
medium heat setting uses less than a half
of its power.
Page 12
www.electrolux.com
12
He
at
set
tin
g
1
1 -3Hollandaise sauce,
1 -3Solidify: fluffy omelettes,
3 -5Simmer rice and milk-
5 -7Steam vegetables, fish,
7 -9Steam potatoes20 - 60 minUse max. ¼ l water for
7 -9Cook larger quantities
9 -12Gentle fry: escalope,
12
13
14Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry
The Power function is best to heat up large
quantities of water.
The data in the table is for guidance only.
Use to:TimeHintsNominal
power consumption
Keep warm the food
you cooked
as requiredPut a lid on a cook-
ware
3 %
5 - 25 minMix from time to time3 – 8 %
melt: butter, chocolate,
gelatine
chips
Boil large quantities of water. Power management is activated.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
Page 13
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the
glass-ceramic cause no effect on
how the appliance operates.
To remove the dirt:
1.
– Remove immediately: melted
plastic, plastic foil, and food with
sugar. If not, the dirt can cause
damage to the appliance. Use a
special scraper for the glass . Put
the scraper on the glass surface at
an acute angle and move the blade
on the surface .
Remove after the appliance is
–
sufficiently cool: limescale rings ,
water rings, fat stains, shiny metallic
discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel.
2.
Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3.
At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
ENGLISH13
Page 14
www.electrolux.com
14
TROUBLESHOOTING
ProblemPossibleRemedy
You cannot activate the
appliance or operate it.
You touched 2 or more
The Stop+Go function op-
There is water or fat stains
An acoustic signal sounds
and the appliance deactivates.
An acoustic signal sounds
when the appliance is deactivated.
The appliance deactivates. You put something on the
The residual heat indicator
does not come on.
The Automatic Heat Up
function does not operate.
The highest heat setting is
The heat setting changes
between two levels.
The sensor fields become
hot.
There is no signal when
you touch the panel sensor fields.
comes on
comes on
Activate the appliance
sensor fields at the same
time.
erates.
on the control panel.
You put something on one
or more sensor fields.
sensor field
The cooking zone is not
hot because it operated
only for a short time.
The cooking zone is hot.Let the cooking zone be-
set.
The Power management
is activated.
The cookware is too large
or you put it too near to
the controls.
The signals are deactivated.
The Automatic Switch Off
operates.
The Child Safety Device or
the Lock function operates.
.
again and set the heat setting in less than 10 seconds.
Touch only one sensor
field.
Refer to the chapter “Operating instructions”.
Clean the control panel.
Remove the object from
the sensor fields.
Remove the object from
the sensor field.
If the cooking zone operated sufficiently long to be
hot, speak to the service
centre.
come sufficiently cool.
The highest heat setting
has the same power as
the Automatic Heat Up
function.
Refer to “Power management”.
Put large cookware on the
rear cooking zones if necessary.
Activate the signals (refer
to “OffSound control”).
Deactivate the appliance
and activate it again.
Refer to the chapter “Operating instructions”.
Page 15
ENGLISH15
ProblemPossibleRemedy
comes on
No cookware is on the
cooking zone.
Put cookware on the
cooking zone.
Incorrect cookware.Use the correct cookware.
The diameter of the bot-
tom of the cookware is
Use cookware with cor-
rect dimensions.
too small for the cooking
zone.
The cookware do not cov-
Cover the cross fully.
er the cross.
and number comes on.
There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance
from the electrical supply
for some time. Disconnect
the fuse from the electrical
system of the house. Con-
nect it again. If
comes
on again, speak to the
service centre.
comes on
There is an error in the appliance because a cookware boils dry. The overheating protection for the
cooking zones and the
Automatic Switch Off operate.
Deactivate the appliance.
Remove the hot cookware. After approximately
30 seconds, activate the
cooking zone again. If the
cookware was the problem, the error message
goes out of the display,
but the residual heat indicator can stay. Let the
cookware become sufficiently cool and refer to
“Cookware for the induction cooking zone” to see
if your cookware is compatible with the appliance.
If you tried the above solutions and cannot
repair the problem, speak to your dealer or
the customer service. Give the data from
the rating plate, three digit letter code for
the glass ceramic (it is in the corner of the
glass surface) and an error message that
comes on.
Make sure, you operated the appliance
correctly. If not the servicing by a customer
service technician or dealer will not be free
of charge, also during the warranty period.
The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the
guarantee booklet.
Page 16
www.electrolux.com
16
INSTALLATION
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
Before the installation
Before the installation of the appliance, record the information below from the rating
plate. The rating plate is on the bottom of
the appliance casing.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serial number ....................
BUILT-IN APPLIANCES
• Only use the built-in appliances after you
assemble the appliance into correct
ASSEMBLY
built-in units and work surfaces that align
to the standards.
CONNECTION CABLE
• The appliance is supplied with the connection cable.
• Replace the damaged mains cable with
a special cable (type H05BB-F Tmax
90°C; or higher). Speak to your local
Service Centre.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
R 5mm
490
min.
5mm
600mm
+1
mm
680
+1
mm
=
Page 17
ENGLISH17
min.
20 mm
1)
The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your
local supplier.
TECHNICAL INFORMATION
Modell EHL7640FOKProd.Nr. 949 596 020 00
Typ 58 GDD D4 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
If you use a protection box (an additional
accessory
mm and protective floor directly below the
appliance are not necessary.
You can not use the protection box if you
install the appliance above an oven.
1)
), the front airflow space of 5
Cooking zones power
Cooking zone Nominal
Power (Max
heat setting)
[W]
Right rear —
2300 W3200 W10125
210 mm
Right front —
2300 W3200 W10125
210 mm
Left rear —
2300 W3200 W10125
210 mm
Left front —
2300 W3200 W10125
210 mm
Power Function activated
[W]
Power function maximum duration [min]
Minimum
cookware diameter [mm]
Page 18
www.electrolux.com
18
The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
the table. It changes with the material and
dimensions of the cookware.
and electronic appliances. Do not dispose
.
appliances marked with the symbol
the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact
your municipal office.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 20
www.electrolux.com
20
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El
fabricante no se hace responsable de los
daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y
PERSONAS VULNERABLES
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del
aparato, a menos que lo hagan bajo las
instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el
aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
• Si el aparato dispone de dispositivo de
seguridad para niños, se recomienda activarlo.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta forma
se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la
ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente
espacio entre la parte inferior del aparato
y el cajón superior para que circule el aire.
• Deje un espacio de ventilación de 5 mm
entre la encimera y el frente de la unidad
situada bajo ella. La garantía no cubre
los daños causados por la falta de una
ventilación adecuada.
• La temperatura en la parte inferior del
aparato supera los 95°C. Para evitar
riesgos debe restringirse el acceso por la
parte inferior. Si la placa no está instalada sobre un horno, se recomienda instalar un panel de separación no combustible bajo el aparato.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
• Antes de realizar cualquier cableado,
asegúrese de que la regleta de conexión
no tiene tensión.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Las conexiones de
enchufe y tomas flojas e inadecuadas
pueden sobrecalentar el borne.
• Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas.
• No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con
utensilios de cocina calientes cuando
conecte el aparato a las tomas cercanas.
• Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
• Utilice una abrazadera para cable en el
cable.
• Utilice el cable de red adecuado.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
Page 21
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto
con una anchura mínima de 3 mm.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
ante cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo
que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
USO
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras o
descargas eléctricas.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• No utilice un temporizador externo o sistema de mando a distancia separado
para utilizar el aparato.
• No deje nunca el electrodoméstico desatendido mientras funciona.
• No utilice el aparato con las manos húmedas o cuando esté en contacto con el
agua.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre
las zonas de cocción. Pueden alcanzar
temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al detector de tamaño.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para
evitar posibles descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de
inducción cuando el aparato esté funcionando.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
ESPAÑOL21
• Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados de
grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
• Los vapores que liberan los aceites muy
calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que
el aceite utilizado por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún recipiente caliente en
el panel de control.
• No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica.
Levante siempre estos objetos cuando
tenga que moverlos sobre la superficie
de cocción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la superficie.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Page 22
www.electrolux.com
22
ELIMINACIÓN
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y de-
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
séchelo.
Page 23
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
12
6
3
Zona de cocción por inducción
1
Zona de cocción por inducción
2
Panel de control
3
Zona de cocción por inducción
4
Zona de cocción por inducción
5
Panel de control
6
ESPAÑOL23
5
4
DISPOSICIÓN PANEL DE CONTROL
10
9
8
7
6
5
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales
acústicas anuncian qué funciones se han iniciado.
sensorfunción
1
Indicador del nivel de calorMuestra el nivel de calor elegido.
2
3
4
Barra de controlPara ajustar la temperatura.
5
6
7
8
/
Indicador del temporizadorMuestra la hora en minutos.
11
1
2
3
4
Activación y desactivación del aparato.
Para activar la función Power.
Para activar la función Puente.
Aumenta o disminuye el tiempo.
Para seleccionar la zona de cocción.
Page 24
www.electrolux.com
24
sensorfunción
10
11
INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN PANTALLA
Indicadores de tiempo de las
9
zonas de cocción
Muestran la zona de cocción para la que
se ha ajustado la hora.
Bloquea y desbloquea el panel de control.
Activa y desactiva la función STOP+GO.
IndicadorDescripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento
La función está activada.
Se usa la función de calentamiento automático.
La función Power está activa.
+ número
/ /
Hay un fallo de funcionamiento.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos):
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para ni-
ños están activas.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se
ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Se usa la función de desconexión automática.
OPTIHEAT CONTROL
(INDICADOR DE CALOR
RESIDUAL DE 3 PASOS)
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quemadu-
ras por calor residual!
OptiHeat Control muestra el nivel de calor
residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para cocinar directamente en la base del recipiente,
lo que hace que la superficie vitrocerámica
se caliente por el calor residual del mismo.
Page 25
USO DIARIO
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
• Todas las zonas de cocción estén apagadas (
• no se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
• Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un trapo,
etc.). Se emite una señal acústica durante un momento y el aparato se apaga.
Retire el objeto o limpie el panel de control.
• El aparato está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente ha
hervido hasta agotarse el líquido). Espere
a que la zona de cocción se enfríe antes
de utilizar el aparato de nuevo.
• Se utiliza un utensilio inadecuado. Se ilumina el símbolo
se apaga automáticamente después de
2 minutos.
• No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende el símbolo
apaga el aparato. Véase a continuación.
• La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática:
•
•
•
- — 4 horas
•
AJUSTE DE TEMPERATURA
Toque el nivel de calor en la barra de control. Súbalo o bájelo si fuera necesario. No
suelte la barra hasta que tenga el nivel de
calor correcto.
).
y la zona de cocción
, - — 6 horas
- — 5 horas
- — 1,5 horas
y se
ESPAÑOL25
FUNCIÓN PUENTE
La función Puente conecta dos zonas de
cocción de forma que funcionen como si
fueran una.
Seleccione en primer lugar el nivel de calor
de una de las zonas.
Para activar la función Puente para las zonas de cocción izquierda/derecha, pulse
/ . Si desea ajustar o cambiar el nivel
de calor, pulse uno de los sensores de
control situados a la izquierda/derecha.
Para desactivar la función Puente, pulse
/ . Las zonas de cocción funcionan de
manera independiente.
CALENTAMIENTO
AUTOMÁTICO
Puede ajustar el calor necesario de forma
más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el
calor más alto durante un tiempo (consulte
el gráfico) y a continuación lo reduce hasta
el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción:
1.
Toque ( aparece en la pantalla).
2.
Toque inmediatamente el ajuste de calor necesario. Transcurridos 3 segun-
dos,
Para detener la función cambie el ajuste de
temperatura.
aparece en la pantalla.
Page 26
00
www.electrolux.com
26
LA FUNCIÓN POWER
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, La función Power se puede activar
durante un periodo de tiempo limitado
(consulte el capítulo sobre la Información
técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona
de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Si desea acti-
var la función, pulse
cerá
temperatura.
ADMINISTRADOR DE ENERGÍA
La función de gestión de la energía divide
la potencia entre las dos zonas de cocción
que forman un par (consulte la figura). La
función de potencia incrementa ésta al máximo para una de las zonas de cocción del
par. L apotencia disminuye automáticamente en la segunda zona de cocción. La
pantalla de ajuste de calor para la zona reducida cambia entre dos niveles.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
, tras lo que apare-
. Para apagar, cambie el ajuste de
TEMPORIZADOR
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción sólo por esta vez.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de
ajustar el temporizador.
Si desea seleccionar la zona de coc-
•
ción:pulse
se encienda el indicador de la zona pertinente.
• Para activar el temporizador: toque la
parte
mar el tiempo (
cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona de cocción parpadee
más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
•
seleccione la zona de cocción con
El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo que queda.
• Para cambiar el temporizador: selec-
cione la zona de cocción con
o .
• Para desactivar el temporizador: se-
leccione la zona de cocción con el sensor
sigue descontando hasta llegar a
indicador de la zona de cocción se apaga. Para desactivar, también puede to-
car
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal
acústica y
cocción se apaga.
• Para detener la señal acústica: toque
repetidamente hasta que
del temporizador para progra-
- 99 minutos). La
00
.
. Toque
. Toque . El tiempo restante se
. El
00
y a la vez.
parpadea. La zona de
CountUp Timer (temporizador
de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el
tiempo de funcionamiento de la zona de
cocción.
Si desea seleccionar la zona de coc-
•
ción (cuando funciona más de
una):toque
repetidamente hasta que
Page 27
se encienda el indicador de la zona perti-
00
nente.
•
Para activar CountUp Timer:pulse
del temporizador, se enciende. La
cuenta de cronómetro comienza cuando
el indicador de la zona de cocción parpadea más lentamente. La pantalla alter-
na entre
nutos).
Para ver el tiempo de funcionamien-
•
to de la zona de cocción: seleccione
la zona de cocción con el sensor
indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla
muestra el tiempo de funcionamiento de
la zona de cocción.
• Para desactivar el temporizadorCountUp Timer: seleccione la zona de
cocción con
sactivar el temporizador. El indicador de
la zona de cocción se apaga.
y el tiempo transcurrido (mi-
. El
y pulse o para de-
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Minutero mientras no funcionen las zonas de
cocción. Toque
temporizador para ajustar el tiempo. Al finalizar el tiempo, suena la señal acústica y
parpadea.
• Para detener la señal acústica: toque
. Toque o del
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de calor
más bajo (
Cuando
puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función
temporizador.
•
Para activar esta función, toque
Se encenderá el símbolo
•
Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se haya
seleccionado anteriormente.
).
está en funcionamiento, no se
no detiene la función del
.
.
BLOQUEO
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de
ESPAÑOL27
control, pero no
dental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
encenderá el símbolo
dos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando se
apaga el aparato.
. Evita el cambio acci-
. Se
durante 4 segun-
. Se
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
•
Encienda el aparato con
los niveles de calor.
•
Toque
cenderá el símbolo
•
Apague el aparato con .
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
•
Encienda el aparato con
los niveles de calor. Toque
4 segundos. Se encenderá el símbolo
•
Apague el aparato con .
Para anular el dispositivo de seguridad
para niños una sola vez
•
Encienda el aparato con
derá el símbolo
•
Toque
la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños se
activará de nuevo en cuanto apague la
placa con
durante 4 segundos. Se en-
.
.
durante 4 segundos. Ajuste
.
. No ajuste
.
. No ajuste
durante
. Se encen-
OFFSOUND CONTROL
(ACTIVACIÓN Y
Page 28
www.electrolux.com
28
DESACTIVACIÓN DE LOS
SONIDOS)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
dores se encienden y se apagan. Toque
sonido está activado. Toque
ciende y la señal acústica se desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se
oye el sonido cuando:
•
• el minutero se apaga
• el temporizador se apaga
• se coloca algo en el panel de mandos.
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
dores se encienden y se apagan. Toque
porque el sonido está desactivado. Toque
do.
durante 3 segundos. Los indica-
durante 3 segundos. se enciende; el
; se en-
se toca
durante 3 segundos. Los indica-
durante 3 segundos. se enciende
, se enciende. El sonido está activa-
Page 29
CONSEJOS ÚTILES
ESPAÑOL29
ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la
presencia de un fuerte campo magnético
calienta los recipientes muy rápidamente.
RECIPIENTES PARA LAS
ZONAS DE COCCIÓN POR
INDUCCIÓN
Utilice las zonas de cocción con
los utensilios de cocina adecuados.
Material de los recipientes
• correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados
por el fabricante como aptos para inducción).
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el nivel
de calor máximo.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base
más gruesa y plana posible.
USO DE LAS ZONAS DE
COCCIÓN
IMPORTANTE
Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz
que figura en la superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz. La parte
magnética de la base del utensilio de cocina debe tener un mínimo de 125 mm. Las
zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base
de los utensilios de cocina. Puede cocinar
con utensilios de cocina de mayores dimensiones utilizando dos zonas de cocción
al mismo tiempo.
RUIDOS DURANTE LA
UTILIZACIÓN
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
• silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con
utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción
por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
• chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
• siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y
no indican fallo alguno del aparato.
AHORRO ENERGÉTICO
Cómo ahorrar energía
• En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente sobre una zona de
cocción antes de encenderla.
• Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente. Un
recipiente con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia
generada por la zona de cocción. Consulte
los diámetros mínimos en el capítulo sobre
los Datos técnicos.
Page 30
www.electrolux.com
30
ÖKO TIMER (TEMPORIZADOR
ECOLÓGICO)
EJEMPLOS DE APLICACIONES
DE COCCIÓN
La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocción
no es lineal.
Aju
ste
del
nivel
de
calor
1
1 -3Salsa holandesa, derre-
1 -3Cuajar: tortilla, huevos
3 -5Arroces y platos a base
5 -7Cocinar al vapor verdu-
7 -9Cocinar patatas al va-
7 -9Grandes cantidades de
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no
es proporcional al aumento del consumo
de potencia de la zona de cocción.
Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se
apaga antes de que suene la señal
del temporizador de cuenta atrás.
La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura
de calentamiento y de la duración
de la cocción.
Significa que la zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son sólo
orientativos.
Utilícelo para:TiempoSugerenciasConsumo
de potencia nominal
Mantener calientes los
alimentos cocinados
tir: mantequilla, choco-
según sea
Tapar los recipientes3 %
necesario
5 - 25 minRemover periódica-
mente
3 – 8 %
late, gelatina
10 - 40 minCocinar con tapa3 – 8 %
revueltos
de leche, calentar comidas preparadas
25 - 50 minAñadir al menos el do-
ble de líquido que de
arroz; los platos lác-
8 – 13 %
teos deben removerse
entremedias
ras, pescados o carnes
por
20 - 45 minAñadir varias cuchara-
das de líquido
20 - 60 minUtilice como máximo
¼ l de agua para 750
13 – 18 %
18 – 25 %
g de patatas
alimentos, estofados y
sopas
60 - 150
min
Hasta 3 l de líquido
además de los ingredientes
18 – 25 %
Page 31
Aju
Utilícelo para:TiempoSugerenciasConsumo
ste
del
nivel
de
calor
Hervir grandes cantidades de agua. La gestión de energía está
activada.
La función Power es las más adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
ESPAÑOL31
de potencia nominal
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Información sobre
acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por esta
razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente
los alimentos.
Page 32
www.electrolux.com
32
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras
de la superficie vitrocerámica no
afectan al funcionamiento normal
del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.
– Quite inmediatamente: restos fun-
didos de plástico, papel aluminio y
alimentos que contengan azúcar. De
lo contrario la suciedad dañará el
aparato. Utilice un rascador especial
para el cristal. Coloque el rascador
sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
– Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas
o acero inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fondo
el aparato con un paño limpio.
Page 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosibleSolución
El aparato no se enciende
o no funciona.
Ha pulsado 2 o más sen-
La función Stop+Go está
Hay agua o salpicaduras
Se emite una señal acústica y el aparato se apaga.
Se emite una señal acústica cuando el aparato se
apaga.
El aparato se para.Ha puesto algo sobre el
El indicador de calor residual no se enciende.
La función de calentamiento automático no se
activa.
Se ha ajustado el nivel de
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
Los sensores se calientan. El recipiente es demasia-
No hay señal alguna al
pulsar los sensores del
panel.
Se enciende el símbolo
Vuelva a encender el apa-
sores al mismo tiempo.
activada.
de grasa en el panel de
control.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
sensor
La zona de cocción no es-
tá caliente al no haber estado encendida el tiempo
suficiente.
La zona de cocción está
caliente.
calor más alto.
El regulador de la gestión
de energía está activo.
do grande o está colocado demasiado cerca de
los mandos.
Las señales están desactivadas.
La función de desconexión automática está activada.
ESPAÑOL33
rato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
Toque sólo un sensor.
Consulte el capítulo "Instrucciones de uso".
Limpie el panel de control.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
Retire el objeto del sensor.
.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo suficiente como para estar
caliente, consulte al centro
de servicio.
Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente.
El nivel de temperatura
máximo tiene la misma
potencia que la función de
calentamiento automático.
Consulte “Gestión de
energía”.
Coloque los recipientes de
gran tamaño en las zonas
de cocción traseras si fuera necesario.
Active las señales (consulte "Control OffSound").
Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Page 34
www.electrolux.com
34
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo
Utensilios de cocina inco-
El diámetro de la base del
El utensilio de cocina no
Se enciende el símbolo
seguido de un número.
Se enciende el símboloSe ha producido un fallo
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la
placa vitrocerámica (se encuentra en la es-
ProblemaPosibleSolución
Están activados el bloqueo de seguridad para
Consulte el capítulo "Instrucciones de uso".
niños o el bloqueo.
No hay ningún recipiente
en la zona de cocción.
Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción.
Utilice el utensilio de coci-
rrectos.
na adecuado.
Utilice un utensilio del ta-
utensilio de cocina es de-
maño adecuado.
masiado pequeño para la
zona de cocción.
Cubra por completo la
cubre la cruz.
Se ha producido un fallo
de funcionamiento en el
aparato.
cruz.
Desenchufe el aparato del
suministro eléctrico duran-
te unos minutos. Desco-
necte el fusible del siste-
ma eléctrico. Vuelva a co-
nectarlo. Si vuelve a apa-
recer el símbolo
gase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Apague el aparato. Retire
de funcionamiento en el
aparato porque el utensilio
de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. Se ha
activado la protección
contra sobrecalentamiento
de las zonas de cocción y
la desconexión automática.
el utensilio de cocina ca-
liente. Espere unos 30 se-
gundos antes de encen-
der de nuevo la zona de
cocción. Si el utensilio de
cocina era el problema, el
mensaje de error desapa-
rece de la pantalla, pero el
indicador de calor residual
permanece. Deje enfriar el
utensilio de cocina lo sufi-
ciente y compruebe que
es compatible con el apa-
rato consultando "Utensi-
lios de cocina para la zona
de cocción por induc-
ción".
quina de la superficie vitrocerámica) y el
mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal
técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las ins-
, pón-
Page 35
trucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el
aparato.
ESPAÑOL35
Page 36
www.electrolux.com
36
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La
placa de características se encuentra en el
fondo de la caja del aparato.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de serie ....................
APARATOS INTEGRADOS
• Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
MONTAJE
vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de
trabajo apropiadas.
CABLE DE CONEXIÓN
• El electrodoméstico se suministra con el
cable de conexión.
• Sustituya el cable de alimentación de red
dañado por uno especial (tipo H05BB-F
Tmáx 90 °C o superior). Póngase en
contacto con el servicio técnico local.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
R 5mm
490
min.
5mm
600mm
+1
mm
680
+1
mm
=
Page 37
ESPAÑOL37
min.
20 mm
1)
El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase
en contacto con el proveedor local.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell EHL7640FOKProd.Nr. 949 596 020 00
Typ 58 GDD D4 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio
adicional
de ventilación frontal de 5 mm y el suelo
protector directamente por debajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección si
se instala el aparato encima de un horno.
1)
), no son necesarios el espacio
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocción
Potencia nominal (ajuste
de calor máximo) [W]
Posterior dere-
2300 W3200 W10125
cha —210 mm
Anterior dere-
2300 W3200 W10125
cha —210 mm
Posterior iz-
2300 W3200 W10125
quierda — 210
mm
Función Power activada
[W]
Duración máxima de la
función Power [min]
Diámetro mínimo del recipiente [mm]
Page 38
www.electrolux.com
38
Zona de cocción
Potencia nominal (ajuste
de calor má-
Función Power activada
[W]
ximo) [W]
Anterior iz-
2300 W3200 W10125
quierda — 210
mm
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la ta-
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
.
Duración máxima de la
función Po-
Diámetro mínimo del recipiente [mm]
wer [min]
bla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina.
deseche los aparatos marcados con el
símbolo
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
junto con los residuos
Page 39
ESPAÑOL39
Page 40
www.electrolux.com/shop892951868-B-452011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.